From 974e719ba54ecdb2d468048d3ac516020130a831 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Baptiste Kempf Date: Wed, 6 Dec 2017 02:56:18 +0100 Subject: [PATCH] Update PO files --- po/ach.po | 1893 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/af.po | 1922 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/am.po | 2022 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/an.po | 2090 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/ar.po | 2061 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/as_IN.po | 2144 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ast.po | 2096 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/az.po | 1800 +++++++++++++++++++++++++++--------------- po/be.po | 2214 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/bg.po | 2113 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/bn.po | 2047 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/bn_IN.po | 2121 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/br.po | 1891 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/brx.po | 2138 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/bs.po | 1963 +++++++++++++++++++++++++++------------------ po/ca.po | 2191 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/cgg.po | 2007 +++++++++++++++++++++++++++------------------- po/ckb.po | 1943 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/co.po | 1980 +++++++++++++++++++++++++++------------------- po/cs.po | 1952 +++++++++++++++++++++++++++------------------ po/cy.po | 1972 +++++++++++++++++++++++++++------------------ po/da.po | 2216 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/de.po | 2206 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/el.po | 2264 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/en_GB.po | 1927 ++++++++++++++++++++++++++------------------ po/es.po | 2221 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/et.po | 2124 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/eu.po | 2234 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/fa.po | 1908 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/ff.po | 1889 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/fi.po | 2188 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 2214 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/fur.po | 2047 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/fy.po | 2158 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ga.po | 1909 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/gd.po | 1878 +++++++++++++++++++++++++++---------------- po/gl.po | 2212 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/gu.po | 2145 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/he.po | 1981 ++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/hi.po | 1896 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/hr.po | 2139 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/hu.po | 2218 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/hy.po | 1930 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/ia.po | 1800 +++++++++++++++++++++++++++--------------- po/id.po | 2119 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/is.po | 1938 +++++++++++++++++++++++++++------------------ po/it.po | 2225 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ja.po | 2225 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ka.po | 2033 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/kk.po | 1978 ++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/km.po | 2148 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/kn.po | 2139 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ko.po | 2199 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ks_IN.po | 2154 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ky.po | 1842 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/lg.po | 2022 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/lt.po | 2013 +++++++++++++++++++++++++++------------------- po/lv.po | 2202 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/mai.po | 2133 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/mk.po | 1819 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/ml.po | 2546 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/mn.po | 1883 +++++++++++++++++++++++++++---------------- po/mr.po | 2146 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ms.po | 2219 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/my.po | 1846 +++++++++++++++++++++++++++---------------- po/nb.po | 2229 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ne.po | 1967 +++++++++++++++++++++++++++------------------ po/nl.po | 2221 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/nn.po | 1981 +++++++++++++++++++++++++++------------------- po/oc.po | 2181 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/or.po | 1811 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/pa.po | 1998 +++++++++++++++++++++++++++------------------- po/pl.po | 2213 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ps.po | 1918 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/pt_BR.po | 2197 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt_PT.po | 2214 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ro.po | 2158 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ru.po | 2216 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/si.po | 1987 ++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/sk.po | 2220 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/sl.po | 2175 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/sq.po | 2001 +++++++++++++++++++++++++++------------------- po/sr.po | 2019 +++++++++++++++++++++++++++------------------- po/sv.po | 2162 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/ta.po | 1900 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/te.po | 1901 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/tet.po | 1920 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/th.po | 1936 +++++++++++++++++++++++++++------------------ po/tl.po | 1920 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/tr.po | 2220 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ug.po | 1825 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/uk.po | 2198 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/uz.po | 1826 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/vi.po | 2172 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/vlc.pot | 1776 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/wa.po | 2026 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- po/zh_CN.po | 2182 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/zh_TW.po | 1972 +++++++++++++++++++++++++++------------------ po/zu.po | 2022 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- 99 files changed, 119825 insertions(+), 83932 deletions(-) diff --git a/po/ach.po b/po/ach.po index 85d898eeef..4afa70eea1 100644 --- a/po/ach.po +++ b/po/ach.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Ka anena" @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -333,8 +333,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Nying latuku" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Wer" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Purugram" @@ -872,32 +872,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Kite" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -905,75 +894,83 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Leb" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Te lok" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Kite" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kabeo" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Koboro" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Yuba manyen" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -984,101 +981,101 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Lacim" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Tung acam" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Wie malo-Lacem" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Tere piny-Lacuc" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Tere piny-Lacem" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Tung acuc" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ka ceto" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "rangi me tic" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Waru kala" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Rangi" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1089,107 +1086,111 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Dyere" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Wie malo-Lacam" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Dyere" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Tere piny-Lacuc" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Tere piny-Lacuc" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Nyut yore &mukene" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Kabedo" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Jwik woko" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Jwik woko" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Tar" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1292,15 +1293,15 @@ msgstr "Lagoc" msgid "Disc number" msgstr "" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1308,53 +1309,53 @@ msgstr "" msgid "Chapter" msgstr "Dul" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Wer me Video" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "wer labongo Video" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Nyinge pe" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Kabedo" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1643,7 +1644,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1729,7 +1730,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1739,6 +1740,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Peke" @@ -1763,7 +1765,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Mi video" @@ -1935,7 +1937,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Kare lung tye ki wie malo" @@ -2050,7 +2051,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Dirija ma kideyo" @@ -2346,7 +2347,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2363,8 +2364,8 @@ msgstr "Manen jwi" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Ket itic" @@ -3570,7 +3571,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Ka neno lung" @@ -3638,11 +3639,11 @@ msgstr "Dwonge ma romrom" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Me oyoto(fine)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Motmot (fine)" @@ -3807,8 +3808,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Wek woko" @@ -4298,7 +4299,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Rekod" @@ -4759,7 +4760,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Cung manok" @@ -4850,7 +4851,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4875,7 +4877,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4933,7 +4935,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -4948,7 +4950,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5713,18 +5715,18 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Nying giketo cinema" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5833,17 +5835,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "Lacim" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5907,6 +5909,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -5935,7 +5945,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5946,7 +5956,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -5956,7 +5966,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -5966,7 +5976,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6025,7 +6035,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6058,7 +6068,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nying giketo cinema" @@ -6069,8 +6079,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nying giketo gin awinya" @@ -6081,7 +6091,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Kit Video" @@ -6154,8 +6164,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6255,7 +6265,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6267,12 +6277,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6350,7 +6360,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6745,7 +6755,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6753,7 +6763,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6769,6 +6779,17 @@ msgstr "DVD" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6800,13 +6821,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Gityeko cano" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6819,21 +6840,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6842,7 +6863,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6853,7 +6875,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fail" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Lanyut" @@ -6868,6 +6891,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6885,6 +6909,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7032,10 +7057,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7101,7 +7126,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7170,7 +7195,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "" @@ -7184,7 +7209,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Kwany woko magiyero" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7199,7 +7224,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Kube matime kene" @@ -7364,19 +7389,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7458,7 +7483,7 @@ msgstr "&VLM Yiyiko dul ne" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7615,11 +7640,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7675,7 +7700,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Rwom me purem mamite me mako." @@ -7714,10 +7739,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Kite me gwoko" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7776,10 +7801,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7924,24 +7945,24 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Gin manyen pe" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8039,7 +8060,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Dwiro ne" @@ -8218,7 +8239,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8584,6 +8605,338 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Lapik ki yubu ne kacel" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Lapik ki yubu ne kacel" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Cet wa i Cawa" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Yubo" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Coc maceto woko ma ginongo" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Ket jami ma imaro" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Namba me yiko" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Kan fail iyi" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Yo beo i kome me tic." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Kwany Lagwok weng" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Yeny ki iyi nying wer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Namba me yiko" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Namba me yiko" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Ket jami ma imaro" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Te lok" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Makato kore kore " + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Te lok" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Te lok" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Cwal jami weng" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Cwal jami weng" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Namba me yiko" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Cwal jami weng" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Cwal jami weng" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Dwiro pa Jami maceto kacel" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Ket jami ma imaro" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "boc" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Ket jami ma imaro" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8786,7 +9139,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8826,7 +9179,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8854,7 +9207,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8880,7 +9233,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8914,7 +9267,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9332,19 +9685,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9378,7 +9731,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9390,7 +9743,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9507,6 +9860,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Nying giketo gin awinya" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9589,7 +9953,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9618,16 +9982,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Kite me kwanyo" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Ka beo ma cal pe iye" @@ -9656,7 +10020,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9729,12 +10093,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Cet wa i Cawa" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9750,8 +10131,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Fail me Wie matino" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Wie maditu" @@ -10202,12 +10583,12 @@ msgstr "Yero cal matino" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena" @@ -10374,8 +10755,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10475,14 +10856,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10580,7 +10953,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10808,6 +11181,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -10979,7 +11353,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11511,7 +11885,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Ma dyeredyere" @@ -11875,6 +12249,36 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Yer ka kano" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12001,22 +12405,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Ti ki nyonyo me loko YUV->RGB" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Kwanyo kubere" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena" @@ -12103,7 +12507,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12502,7 +12906,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12521,7 +12925,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12540,7 +12945,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12651,7 +13057,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12672,7 +13078,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12809,7 +13215,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Yore madito" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12839,7 +13245,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12910,7 +13316,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12929,7 +13335,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -12971,16 +13377,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13708,6 +14114,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Qt kaneno" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13735,7 +14150,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13780,7 +14195,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13864,7 +14279,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13874,27 +14289,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -13938,6 +14353,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Lanyut" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14312,19 +14732,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Ruc oko" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14464,7 +14892,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14472,57 +14900,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Ket me awinya" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Ngec ma jenge i coc ma i TV" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14616,68 +15044,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14777,7 +15201,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15042,7 +15466,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Okato 2" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Ma pe giketo dwon malo" @@ -15060,17 +15484,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Ter nitit" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15224,7 +15648,7 @@ msgstr "Cawa" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Eyo" @@ -15343,11 +15767,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Yeny..." @@ -15551,7 +15975,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Lakite meri" @@ -15749,21 +16173,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15851,21 +16275,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16192,7 +16616,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Kelgi weng Inyim" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "kony" @@ -16229,7 +16653,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16251,23 +16675,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Kwa pi kube" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Aa woko ki ikube" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Kube pi video" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Ket URL pi video ma imito kube pire:" @@ -16757,7 +17181,7 @@ msgstr "Kwedo tic ma imito" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -16786,14 +17210,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Kite pa Kaneno" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Kite me yiko Wer" @@ -16805,7 +17229,7 @@ msgstr "Kite me yiko Video" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17009,7 +17433,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Yaro kamaler" @@ -17032,7 +17456,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Wang kaneno matye Madit" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Cal matino ma ikom Video" @@ -17042,17 +17466,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Boc" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Kite ne" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Ki ilangete macen" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Keto namba malube" @@ -17199,12 +17623,12 @@ msgid "sec." msgstr "Ceken." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Wer/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17218,12 +17642,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Wie matino/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17232,7 +17656,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17241,26 +17665,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18028,6 +18452,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Gik A naka i B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18036,16 +18461,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Ti ki S/PDIF ka nonge" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Kan fail iyi" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18053,133 +18484,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Dii lamed me ka miyo tam man" @@ -18367,68 +18798,68 @@ msgstr "Kii:" msgid "Eject the disc" msgstr "Yab gigwoko man" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Donyo" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Yoo:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Yoo magiyero:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Tii ki VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Gi kwano/ teko me dwiro" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Cipid me ginno" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Cipid" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nying nyonyo me tic" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Yore madito" @@ -18444,27 +18875,27 @@ msgstr "Lok kite me neno wer" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Kwany kube pi video man woko" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Imito aa woko ki ikube cako ki %1?" @@ -18563,10 +18994,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Yer fail" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Yer kite me loko kadiyo ne:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -18633,20 +19065,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Laket & Kite me yiko Codecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Yik Kadiyo pire" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Gitic:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18654,58 +19086,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Lyeto matidi maloyo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Lyeto matidi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Lyeto madit" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Lyeto madit maloyo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Man naneno VLC. Itwero kwanyo kite me neno mukene iyi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Ot me kite meneno VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Kite pa gitic kit majwii" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Fail me wer" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Fail me video" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Buk me wer" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Ket" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18821,11 +19253,6 @@ msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi kakube beyo ki RTP." msgid "Base port" msgstr "Ka Majwii" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Rwom man keto jami ma gigonyo iyi lagab me Icecast." @@ -18878,6 +19305,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Lok" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Pe giyero fail" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Ka ceto" @@ -18890,6 +19322,15 @@ msgstr "Ka gik pa fail:" msgid "Browse" msgstr "Yeny" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Pe giyero fail" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18915,7 +19356,7 @@ msgstr "&Acaki" msgid "Containers" msgstr "Mede kwede" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Lakub wi Puruguram" @@ -19082,7 +19523,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "Gwok dul fail macalo..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19105,8 +19546,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Yab Yore me kube" @@ -19136,7 +19577,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Kit matiyo ki nyukta ma nono" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Tuki" @@ -19559,27 +20000,27 @@ msgstr "Yab Lanyut piny" msgid "Open Folder" msgstr "Yab Boc" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Yab Nyig wer..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Gwok nyig wer calo..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Yab wie matino..." @@ -19605,342 +20046,343 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Mede kwede" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Yik lakubpa gituku wer" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Ki juko" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Gitic" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "T&uko" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Wer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Gitic" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "N&en" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Kony" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Yan &Gituko..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Yab Ka cwalo pa &Gikube..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "yab &Ka mako Gitic..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Yab &Kabedo ki iyi kagwoko" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Lo&k/Gwok..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Wek" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Mamako kede Kiyo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Lub Yiko" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "La&med kede wie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Yi&k Kaneno" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Kite" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Nen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Nyig&wer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Nyig wer ma gigwoko maber" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Kare lung tye ki wie malo" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Neno Madit" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Yiko me rwom mamalu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Giyero neno" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Dwok Dwone " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Gituko &Wer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Moo Wer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Neno" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Moyo Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Madit weng" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Loko caji" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Pimo rwom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Koti apita" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Kwany kube" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Iyi kite me kwanyo kube" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "W&ie madito" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "Dul" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Puruguram" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Rot pi &Ngec manyen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Cung" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Mu&kato" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Ma&ubo kore" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Oyoto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Dwiro m&arom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "M&otmot" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Pyee Lanyim" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Pyee idok C&en" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Yab &Kakube..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Wek Neno lung" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Tuk i dok cen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Ywe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -19969,7 +20411,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Cak VLC kwede cal me Systray keken" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC obi cake kwede cal ma iyi bao me gitic mamegi " #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20012,46 +20455,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Nyut bal mapire pe tek ki canduk ma kwenyoro" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Ket kwenyoro pi tye a ngec manyen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Peny pi cik mamako kube iyi acaki" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Gwok jami ma i tuko macegi iyi lacim" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Nying coc ma opoke ki | iyi lakic" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Lok rangi me cal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20059,11 +20503,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20071,57 +20515,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Nyut lagwok ne iyi kit lanyut lung" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Ket kayenyo fail iyi boc ma giyabo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Yer lanyut ma lanyut lung ceto iye" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Ket nyayo ne ki kom acaki" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Ket nyayo dul matime pire kene ki kom acaki" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Cak i neno maromrom(Labongo acaki)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20129,27 +20574,27 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Kaneno me Mac OS X" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Lagwok Lanyut cal lung" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt kaneno" @@ -20165,7 +20610,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20180,12 +20625,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Fail kikome |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Fail me Nying otuku|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Fail weng" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20197,7 +20643,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Gwok nying otuku" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20327,7 +20774,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 msgid "Direct3D11 filter" msgstr "" @@ -20354,6 +20801,25 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Kwanyo woko ki i wang kaneno" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Kwanyo kubere" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20474,19 +20940,20 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "Yero video" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Kwany woko magiyero" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20568,11 +21035,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Kwany woko magiyero" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22325,15 +22792,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22517,7 +22984,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22763,7 +23230,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22789,8 +23256,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23113,7 +23580,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Nyut makato kore kore no pacopaco" @@ -23140,34 +23607,34 @@ msgstr "Ceto kacel" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Fail me video" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Yer fail" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "buffers" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "rangi me tic" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23278,6 +23745,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Kite me yiko Wer" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Manen jwi" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Coc maceto woko ma ginongo" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23331,8 +23813,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Coc maceto woko ma ginongo" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Nyut yore &mukene" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23389,10 +23872,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23664,10 +24143,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23708,14 +24183,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23866,23 +24333,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24040,10 +24507,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24085,6 +24552,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24243,6 +24716,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24631,6 +25112,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Yero video" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25160,7 +25655,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25381,20 +25876,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25560,86 +26047,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Kite me kwanyo" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Kite me kwanyo" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25719,7 +26214,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25729,7 +26224,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25798,6 +26293,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25852,7 +26355,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Ti ki nyonyo me loko YUV->RGB" @@ -26643,6 +27146,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Lyer Iwie" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26661,7 +27181,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Me woko" @@ -26855,7 +27375,7 @@ msgstr "Lok" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Fom" @@ -27510,28 +28030,33 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Me woko" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Accelerated video output (Overlay)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Gitic me nyuto" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 #, fuzzy msgid "KVA" msgstr "MKV" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Pimo Teko" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -27745,6 +28270,10 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Nying Ludito lakub" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Kite me gwoko" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Lyeto madit" @@ -27753,18 +28282,6 @@ msgstr "Nying Ludito lakub" #~ msgstr "Caa me cako" #, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Namba me yiko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Cwal jami weng" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Cwal jami weng" - -#, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Ket itic" @@ -27987,9 +28504,6 @@ msgstr "Nying Ludito lakub" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "Kagwoko pe giyero" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Pe giyero fail" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Myero iyer fail me kano jami" @@ -28069,38 +28583,14 @@ msgstr "Nying Ludito lakub" #~ msgid "FLV" #~ msgstr "FLV" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Nyonyo me yungo Cal anena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Qt kaneno" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Gwok Rekod me jami ni..." #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Kite me yiko Wer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Manen jwi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Lyer Iwie" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Kony me gi tuku wer me VLC" #, fuzzy -#~ msgid "Streaming Output" -#~ msgstr "Ket jami ma imaro" - -#, fuzzy #~ msgid "Subtitle demuxer settings" #~ msgstr "Wie matino & Kite me yiko kite me neno" @@ -28266,9 +28756,6 @@ msgstr "Nying Ludito lakub" #~ msgid "Shows more information about the available video filters." #~ msgstr "Nyutu ngec mapol mamako kic me Video ma nonge." -#~ msgid "General editing filters" -#~ msgstr "Lapik ki yubu ne kacel" - #~ msgid "Blur" #~ msgstr "Ma layiriyiri" @@ -28546,10 +29033,6 @@ msgstr "Nying Ludito lakub" #~ msgstr "Nying fail" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Kan fail iyi" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Bedo maleng" @@ -28906,10 +29389,6 @@ msgstr "Nying Ludito lakub" #~ msgstr "Ket lok ikome manyen" #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "Kwany Lagwok weng" - -#, fuzzy #~ msgid "Configure Stream Defaults" #~ msgstr "Yik Kadiyo pire" @@ -28962,10 +29441,6 @@ msgstr "Nying Ludito lakub" #~ msgstr "Gin aketa me S-Video" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Lanyut" - -#, fuzzy #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" #~ msgstr "Yer bor ne (ms)" diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 4673b55bce..b3044f7d16 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Gideon Wentink \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Kies “Gevorderde Opsies” om alle opsies te sien." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Koppelvlak" @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Instellings vir VLC se beheerkoppelvlakke" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Snelsleutelinstellings" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "Ander" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse oudio-instellings en -modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Diverse oudio-instellings en -modules." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellys" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Die maksimum aantal filters (%u) is bereik." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Deaktiveer" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Oorfone" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Boekmerk %i" @@ -878,7 +878,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC kon nie die dekodeermodule open nie." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Snit" @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -907,32 +907,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Onderskrif" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Oorspronklike ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -940,75 +929,83 @@ msgstr "Oorspronklike ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskrywing" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanale" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Monster tempo" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per monster" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bistempo" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Voorkeurvideoresolusie" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1019,102 +1016,102 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Raampietempo" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Gedekodeerde formaat" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Agter links" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Links" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Kopiereg" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Onder links" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Onder regs" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Regs" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Bestemming" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lyne / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lyne / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Kleur boodskappe" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Liniêre" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Kleur boodskappe" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1125,110 +1122,114 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Middel" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Bo links" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Middel" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Onder links" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Onder links" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ligging" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Posisie" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Bloubalans" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Bloubalans" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Primêre taal" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Primêre taal" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Primêre taal" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Wit" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Onderskrif" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "U toevoer kan nie geopen word nie" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1329,15 +1330,15 @@ msgstr "Kunstenaar" msgid "Disc number" msgstr "Snitnommer" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Boekmerk" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programme" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1345,53 +1346,53 @@ msgstr "Programme" msgid "Chapter" msgstr "Hoofstuk" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Videosnit" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Oudiosnit" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Onderskrifsnit" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Volgende titel" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Vorige titel" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Tyd verstreke" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Tyd verstreke" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titel %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Hoofstuk %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Volgende hoofstuk" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Vorige hoofstuk" @@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "Kleur boodskappe" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1692,7 +1693,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1778,7 +1779,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1788,6 +1789,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1814,7 +1816,7 @@ msgstr "" "beste beskikbare metode outomaties te kies." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Aktiveer video" @@ -1988,7 +1990,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Begin video in volskermmodus" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Altyd bo-op" @@ -2104,7 +2105,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Vensterversierings" @@ -2400,7 +2401,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2417,8 +2418,8 @@ msgstr "Verstek" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Aktiveer" @@ -3675,7 +3676,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Volskerm" @@ -3743,11 +3744,11 @@ msgstr "Normale tempo" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3912,8 +3913,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Sluit af" @@ -4403,7 +4404,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Neem op" @@ -4863,7 +4864,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Laat wag" @@ -4954,7 +4955,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4979,7 +4981,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5038,7 +5040,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Die nuwe weergawe is suksesvol afgelaai. Wil u VLC afsluit en dit nou " @@ -5055,7 +5057,7 @@ msgstr "Dateer VLC-mediaspeler op" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediabiblioteek" @@ -5822,18 +5824,18 @@ msgstr "Video Bistempo:" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Oudioafvoermodule" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Videotoestelnaam" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5941,16 +5943,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6014,6 +6016,14 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC Digitale Kamera- (FireWire)-toevoer" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6042,7 +6052,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Oudioverbinding" @@ -6053,7 +6063,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6063,7 +6073,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -6073,7 +6083,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Videoverbnding" @@ -6132,7 +6142,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6165,7 +6175,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Videotoestelnaam" @@ -6176,8 +6186,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Oudiotoestelnaam" @@ -6188,7 +6198,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Videogrootte" @@ -6261,8 +6271,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6362,7 +6372,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6374,12 +6384,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6457,7 +6467,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6852,7 +6862,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Beginpunt" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6861,7 +6871,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "seleksielys" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6877,6 +6887,18 @@ msgstr "DVD" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "seleksielys" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6907,13 +6929,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6926,21 +6948,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6949,7 +6971,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "Lêertoevoer" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6960,7 +6983,8 @@ msgstr "Lêertoevoer" msgid "File" msgstr "Lêer" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Gids" @@ -6976,6 +7000,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6994,6 +7019,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam wat vir die verbinding gebruik gaan word." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7143,10 +7169,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Fop" @@ -7212,7 +7238,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7281,7 +7307,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -7295,7 +7321,7 @@ msgstr "Geheuetoevoer" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Sout stroom" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7311,7 +7337,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7476,19 +7502,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7570,7 +7596,7 @@ msgstr "&VLM-opstelling" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Monstertempo" @@ -7728,11 +7754,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7788,7 +7814,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7827,8 +7853,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7888,10 +7915,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8035,24 +8058,24 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "FTP-toevoer" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8150,7 +8173,7 @@ msgstr "Radiotoestel" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekwensie" @@ -8329,7 +8352,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8695,6 +8718,340 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Algemene oudio-instellings" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Die afvoerlêer bestaan reeds. Indien opname voortgaan sal die lêer " +"oorgeskryf word en die inhoud sal verlore gaan." + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Algemene oudio-instellings" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Open lêer" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Lêerstroomafvoer" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Gebruikersnaam wat vir die verbinding gebruik gaan word." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Metal" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-stroomafvoer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Aantal klone" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Indeks" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Pad na vel om te gebruik." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Segmente" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Soek in afspeellys" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Aantal Snitte" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP-stroomafvoer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Lewendig" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Genrebeskrywing" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stroom" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Genrebeskrywing" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Genre van die inhoud." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beskrywing" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "Bronadres met inligting oor die stroom of u kanaal." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Stroom alle elementêre strome" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Stroom alle elementêre strome" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Aantal kanale" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Stroom alle elementêre strome" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Stroom alle elementêre strome" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Stroom-lewering" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-afvoer" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "HTTP-stroomafvoer" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Kaswaarde vir netwerkhulpbronne in millisekondes." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "pakkies" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-stroomafvoer" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8897,7 +9254,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8937,7 +9294,7 @@ msgstr "Voeg ’n vertragingseffek tot die klank toe" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Vertragingstyd" @@ -8965,7 +9322,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8991,7 +9348,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9027,7 +9384,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9448,19 +9805,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Nat" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Droog" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Klam" @@ -9494,7 +9851,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9506,7 +9863,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9623,6 +9980,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Oudiotoestelnaam" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Afvoertoestel" @@ -9706,7 +10074,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC-kliëntetoegang" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9735,17 +10103,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Lêeroudioafvoer" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Afvoertoestel" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Multisendafvoerkoppelvlak" @@ -9774,7 +10142,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9847,13 +10215,31 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Kies lêer" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Gebruik ’n onder&skriflêer" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 msgid "Use Core Text renderer" @@ -9869,8 +10255,8 @@ msgstr "Gebruik ’n onder&skriflêer" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVD-onderskrifdekodeerder" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVD-onderskrifte" @@ -10325,11 +10711,11 @@ msgstr "subbeeld" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC kon nie die %4.4s %s-enkodeerder open nie." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API videodekodeerder via DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API videodekodeerder via X11" @@ -10495,8 +10881,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10597,14 +10983,6 @@ msgstr "Flac oudiodekodeerder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac oudio-enkodeerder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10703,7 +11081,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10931,6 +11309,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11106,7 +11485,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11639,7 +12018,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -12003,6 +12382,36 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Kies ’n gids" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "PNG videodekodeerder" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140-teksenkodeerder" @@ -12129,22 +12538,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Gebruik YUV->RGB-omskakeling in hardeware" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "PNG videodekodeerder" @@ -12232,7 +12641,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12631,7 +13040,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12650,7 +13059,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12669,7 +13079,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12780,7 +13191,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12801,7 +13212,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12938,7 +13349,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Gevorderde keuses" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12968,7 +13379,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13039,7 +13450,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13058,7 +13469,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13100,16 +13511,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13838,6 +14249,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Ncurses-koppelvlak" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13865,7 +14285,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13912,7 +14332,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13995,7 +14415,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14005,27 +14425,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14069,6 +14489,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Gids" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14444,20 +14869,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Maak skoon" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Oudiovolume" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Moenie die items sorteer nie." -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14596,7 +15030,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14604,58 +15038,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "oudio" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Geen beskrywing vir hierdie kodek nie" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teleteks" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14749,68 +15183,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Potsendinginligting" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Potsendingskakel" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Potsendingkopiereg" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Potsendingkategorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Potsendingsleutelwoorde" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Potsendingonderskrif" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Potsendingopsomming" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Potsendingpublikasiedatum" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Potsendingouteur" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Potsendingsubkategorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Potsendingduur" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Potsendingtipe" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Potsendinggrootte" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s grepe" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14910,7 +15340,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15171,7 +15601,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Dubbeloormonstering" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Voorafversterking" @@ -15189,17 +15619,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15353,7 +15783,7 @@ msgstr "Tyd" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Goed" @@ -15477,11 +15907,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Blaai..." @@ -15684,7 +16114,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -15887,21 +16317,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15988,21 +16418,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Vra" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Altyd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16327,7 +16757,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Bring Alle na Vore" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -16364,7 +16794,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML-deelbare afspeellysformaat (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16386,23 +16816,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Teken in" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Beëindig inskrywing" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Teken in vir ’n podsend" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Voer die bronadres van die podsend om by in te teken:" @@ -16889,7 +17319,7 @@ msgstr "Diensbespeuring" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Disable screensaver" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16915,14 +17345,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Koppelvlakinstellings" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Oudio-instelings" @@ -16934,7 +17364,7 @@ msgstr "Video-instellings" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17137,7 +17567,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "" @@ -17160,7 +17590,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17170,17 +17600,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Vouer" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formaat" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17331,12 +17761,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Oudio/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17350,12 +17780,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Onderskrifte/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17364,7 +17794,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17373,26 +17803,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18162,6 +18592,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Stop die A-na-B-lus" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18170,16 +18601,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Gebruik S/PDIF indien beskikbaar" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Beeldmuur" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18187,133 +18624,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forseer bywerking van hierdie dialoogvenster se waardes" @@ -18501,68 +18938,68 @@ msgstr "Filter:" msgid "Eject the disc" msgstr "Verwyder die skyf" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Inskrywing" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanale:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Gekose poorte:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwydte" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Toestelnaam" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Gevorderde keuses" @@ -18578,27 +19015,27 @@ msgstr "Verander afspeellysaansig" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Verwyder hierdie potsendintekening" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Wil u regtig u intekening by %1 kanselleer?" @@ -18695,7 +19132,7 @@ msgstr "Kies lêer" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18763,20 +19200,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Toevoer en kodekinstellings" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Stel snelsleutels op" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Toestel:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18784,58 +19221,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Hierdie is VLC se koppelvlak met eie velle. Laai ander velle af by" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC-velwebwerf" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Stelselverstek" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Oudiolêers" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Videolêers" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Afspeellyslêers" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Pas toe" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18959,11 +19396,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Basispoort" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19018,6 +19450,11 @@ msgstr "Grepe" msgid "Convert" msgstr "Skakel om" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Geen lêer gekies nie" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" @@ -19030,6 +19467,15 @@ msgstr "Teikenlêer:" msgid "Browse" msgstr "Blaai" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Geen lêer gekies nie" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -19054,7 +19500,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programgids" @@ -19221,7 +19667,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19242,8 +19688,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19273,7 +19719,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -19694,27 +20140,27 @@ msgstr "" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Open afspeellys..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Stoor afspeellys as..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Open onderskrifte..." @@ -19741,341 +20187,342 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Aktiveer" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Beheerkieslys vir die speler" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Wagtend" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Afspeel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Oudio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Gereedskap" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "B&ekyk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Open &skyf..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Open &netwerkstroom..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Open &opneemtoestel..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Open &ligging vanaf knipbord" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Om&skep/Stoor…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Sluit af" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Effekte en filters" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Snitsinchronisering" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "In&proppe en uitbreidings" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "&Pasmaak die koppelvlak..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Voorkeure" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Bekyk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Afspeel&lys" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Altyd bo-op" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Volskermkoppelvlak" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Gevorderde Kontroles" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Visualisaseringskieser" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Sagter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Oudio&toestel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Oudio&snit" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualiserings" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Video&snit" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volskerm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoem" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Aspekverhouding" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Sny by" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Hoofstuk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Kontroleer vir &opdaterings…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Vo&rige" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Vo&lgende" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Vinniger" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormale spoed" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Sta&diger" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Spring &vorentoe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Spring &agtertoe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Open &netwerk..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Verlaat volskerm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Afspeel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20106,7 +20553,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Begin VLC met slegs ’n stelsellaai-ikoon" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC sal begin met slegs ’n ikoon in die taakbalk" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20149,46 +20597,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktiveer kennisgewing vir beskikbaarheid van opdaterings" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Aantal dae tussen kontroles vir opdaterings" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Vra aan begin vir netwerkbeleid" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Stoor onlangs gespeelde items in die kieslys" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lys van woorde om te filter, geskei deur |" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Gebruik inverse kleure van die prent" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20196,11 +20645,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20208,57 +20657,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Laai uitbreidings by programbegin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Laai die uitbreidingsmodule outomaties by programbegin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Begin met minimale koppelvlak (sonder kieslyste)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20266,26 +20716,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Instellings vir die hoofkoppelvlak" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt-koppelvlak" @@ -20301,7 +20751,7 @@ msgstr "waarskuwings" msgid "debug" msgstr "ontfout" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20316,12 +20766,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Vellêers |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Afspeellyslêers|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Alle lêers" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20333,7 +20784,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Stoor afspeellys" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF-afspeellys|*.xspf|M3U-lêer|*.m3u|HTML-afspeellys|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20467,7 +20919,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Video verstellings" @@ -20495,6 +20947,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Deïnterlinieer" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20608,19 +21078,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Voorkeurvideoresolusie" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Sout stroom" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20702,11 +21173,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Sout stroom" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22468,15 +22939,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sessie" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -22659,7 +23130,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22904,7 +23375,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22930,8 +23401,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23257,7 +23728,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Wys die stroom plaaslik" @@ -23284,34 +23755,34 @@ msgstr "Stroom" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Videotransformasiefilter" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Stroomfilters" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Spronggroottes" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Kleurdrempel" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23422,6 +23893,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Oudio-instellings" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Verstekstroom" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Lêerstroomafvoer" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23477,8 +23963,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Lêerstroomafvoer" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Ligging" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23535,10 +24022,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23810,10 +24293,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23854,15 +24333,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Gebruikersnaam wat vir die verbinding gebruik gaan word." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24013,23 +24483,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24191,10 +24661,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24237,6 +24707,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24396,6 +24872,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24784,6 +25268,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Golfvideofilter" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25309,7 +25807,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25530,20 +26028,12 @@ msgstr "Beeldformaat" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25708,86 +26198,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Videoafvoermodule" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Oudioafvoermodule" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25867,7 +26365,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25877,7 +26375,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Videomodus" @@ -25945,6 +26443,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25998,7 +26504,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "DirectX-oudioafvoer" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Gebruik YUV->RGB-omskakeling in hardeware" @@ -26791,6 +27297,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Sweef bo-op" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26809,7 +27332,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Afspeellys" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Afvoer" @@ -27003,7 +27526,7 @@ msgstr "Dialoog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Vorm" @@ -27624,27 +28147,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Afvoer" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27858,47 +28386,6 @@ msgstr "" #~ msgid "YouTube Start Time" #~ msgstr "Begintyd" -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Die afvoerlêer bestaan reeds. Indien opname voortgaan sal die lêer " -#~ "oorgeskryf word en die inhoud sal verlore gaan." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Lêerstroomafvoer" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP-stroomafvoer" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Genrebeskrywing" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Genre van die inhoud." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "Bronadres met inligting oor die stroom of u kanaal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Stroom alle elementêre strome" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Stroom alle elementêre strome" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Aantal kanale" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST-afvoer" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP-stroomafvoer" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Deaktiveer" @@ -27943,12 +28430,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Your connection attempt to the server was rejected." #~ msgstr "U verbindingspoging met die bediener is verwerp." -#~ msgid "Segments" -#~ msgstr "Segmente" - -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "Segment" - #~ msgid "Entries" #~ msgstr "Inskrywings" @@ -28399,9 +28880,6 @@ msgstr "" #~ "Voer ’n geldige pad in of gebruik die “Kies…”-knoppie om ’n ligging te " #~ "kies." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Geen lêer gekies nie" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "’n Lêer waar die stroom gestoor moet word, moet gekies word." @@ -29014,22 +29492,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pad na vel om te gebruik." #, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Ncurses-koppelvlak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Oudio-instellings" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Verstekstroom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Sweef bo-op" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC-mediaspeler-hulp" @@ -29114,10 +29576,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Open afspeellys..." #, fuzzy -#~ msgid "Image clone" -#~ msgstr "Beeldmuur" - -#, fuzzy #~ msgid "Audio output channels mode" #~ msgstr "Oudioafvoermodule" @@ -29146,10 +29604,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Verfris Lys" #, fuzzy -#~ msgid "RTMP stream output" -#~ msgstr "HTTP-stroomafvoer" - -#, fuzzy #~ msgid "PVR video device" #~ msgstr "Videotoestel" @@ -29634,10 +30088,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Videotoevoer" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Gids" - -#, fuzzy #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" #~ msgstr "Filterlengte (ms)" @@ -29710,10 +30160,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Uitgebreide paneel" #, fuzzy -#~ msgid "General editing filters" -#~ msgstr "Algemene oudio-instellings" - -#, fuzzy #~ msgid "Distortion filters" #~ msgstr "Teikenlêer:" @@ -30002,10 +30448,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "%i items" #, fuzzy -#~ msgid "Open file" -#~ msgstr "Open lêer" - -#, fuzzy #~ msgid "Playing" #~ msgstr "Speel af" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 832c491874..b1ccd7c67b 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n" "Last-Translator: Solomon Gizaw \n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ሁሉንም የላቁ አማራጮችን በመገናኛው ላይ አ #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "በይነገጽ " @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ማፍጠኛ ቁልፍ ቅንብሮች " -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "በየአይነቱ ምርጫዎች " msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ቪድዮ " @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "አንቃ " @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "የዶልቢ ክበብ፡ " msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "ራስ አዘምን " @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "ዕልባቶች" @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ሙዚቃ " @@ -898,7 +898,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "ፕሮግራም " @@ -918,33 +918,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "&አዎ " -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "የፋይል ጉድኝቶች " -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "አይነት " - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -952,77 +940,85 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "ኮዴክ " -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ቋንቋ " -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "መግለጫ " -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "አይነት " + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ቻናሎች " -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "የናሙና ፍጥነት " -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "ቢትሬት " -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ምርጫዎች " -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "ቆይታ " -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1034,105 +1030,105 @@ msgstr "ቆይታ " msgid "Frame rate" msgstr "የንዑስ ክፈፍ ፍጥነት " -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ " -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "ምናሌ " -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ግራ " -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ወደ ሰአት ሂድ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "ከላይ በቀኝ " -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ከግርጌ ግራ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ከግርጌ ቀኝ " -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ወደ ሰአት ሂድ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ቀኝ " -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "መድረሻ " -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "መልዕክቶች " -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "መስመር 1፡ " -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "ቀለም ማውጣት " -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "የውሃ ተጽእኖ " -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1143,110 +1139,115 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "አማከል " -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ከላይ በግራ " -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "አማከል " -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ከግርጌ ግራ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ከግርጌ ግራ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Encap ቅረጸት " -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ዕፀ ማውጫ " -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "ሰርዝ " -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "ሰርዝ " -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "የተመረጠ የተሰሚ ቋንቋ " -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "የተመረጠ የተሰሚ ቋንቋ " -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "የተመረጠ የተሰሚ ቋንቋ " -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ነጭ " -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1354,17 +1355,17 @@ msgstr "አርቲስት " msgid "Disc number" msgstr "ዲስክ " -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 #, fuzzy msgid "Bookmark" msgstr "ዕልባቶች" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "ፕሮግራም " -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1372,57 +1373,57 @@ msgstr "ፕሮግራም " msgid "Chapter" msgstr "ምዕራፍ " -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "የቪዲዮ ሙዚቃ " -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "የተሰሚ ሙዚቃ " -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 #, fuzzy msgid "Subtitle Track" msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ሙዚቃ " -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "ቀጣይ ምዕራፍ/ርዕስ" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "ቀዳሚ ምዕራፍ/ርዕስ " -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "ቀጣይ ምዕራፍ/ርዕስ" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "አቀማመጥ " -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "ርዕስ " -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "ምዕራፍ " -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "ቀጣይ ምዕራፍ/ርዕስ" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "ቀዳሚ ምዕራፍ/ርዕስ " @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "መልዕክቶች " #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1724,7 +1725,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1817,7 +1818,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1827,6 +1828,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "ምንም " @@ -1852,7 +1854,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ቪድዮ አንቃ " @@ -2034,7 +2036,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ቁጥጥሮችን በሙሉ ማያ ዘዴ አሳይ " #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "ሁልጊዜ ከላይ " @@ -2152,7 +2153,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "የመስኮት ጌጦች " @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2485,8 +2486,8 @@ msgstr "ነባሪ " #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "አንቃ " @@ -3765,7 +3766,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "ሙሉ ማያ " @@ -3840,11 +3841,11 @@ msgstr "የተለመደ ፍጥነት " msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "በጣም ፈጣን (በደንብ)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "ዝግ ያለ (ደህና) " @@ -4014,8 +4015,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "ጨርስና አቁም" @@ -4571,7 +4572,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "መዝግብ " @@ -5078,7 +5079,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "ፋታ" @@ -5178,7 +5179,8 @@ msgstr "ፋይል አስቀምጥ " msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5203,7 +5205,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5264,7 +5266,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5281,7 +5283,7 @@ msgstr "ቪኤልሲ ማጫወቻ " #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 #, fuzzy msgid "Media Library" msgstr "ወደ ማህደረ መረጃ ቤተ መጻህፍት አክል " @@ -6063,18 +6065,18 @@ msgstr "የቪድዮ ኮዴክ " msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "የውጽአት ሞጁል " -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "ግቢት አልተገኘም " -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6185,17 +6187,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "ምናሌ " -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 #, fuzzy msgid "First Play" msgstr "የተጫወተ " @@ -6263,6 +6265,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "መገለጫ " + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -6295,7 +6306,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 #, fuzzy msgid "Audio connection" msgstr "ራስ አገናኝ " @@ -6307,7 +6318,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6317,7 +6328,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 #, fuzzy msgid "Number of audio channels" msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " @@ -6328,7 +6339,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 #, fuzzy msgid "Video connection" msgstr "ራስ አገናኝ " @@ -6394,7 +6405,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6428,7 +6439,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "የቪድዮ መሳሪያ ስም " @@ -6439,8 +6450,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "የተሰሚ መሳሪያ ስም " @@ -6451,7 +6462,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "የቪድዮ መጠን " @@ -6530,8 +6541,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "የቪድዮ ማጣሪያ " @@ -6640,7 +6651,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "ኤስ-ቪድዮ ግቢት" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "የቀረጻ ዘዴ " @@ -6653,12 +6664,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6743,7 +6754,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "እንቅስቃሴ አመላካች " @@ -7172,7 +7183,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "መጀመሪያ አቀማመጥ " #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7181,7 +7192,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "ድህረ-ቅንበራ ጥራት " #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7198,6 +7209,18 @@ msgstr "ዲቪዲ " msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "ድህረ-ቅንበራ ጥራት " + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -7231,14 +7254,14 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demuxed" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "መልሶ ማጫወት " -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7252,21 +7275,21 @@ msgstr "የዲቪዲ ምናሌዎች " msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7276,7 +7299,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "ኤስ-ቪድዮ ግቢት" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7287,7 +7311,8 @@ msgstr "ኤስ-ቪድዮ ግቢት" msgid "File" msgstr "ፋይል " -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ዕፀ ማውጫ " @@ -7302,6 +7327,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7320,6 +7346,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7475,10 +7502,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7553,7 +7580,7 @@ msgstr "ሁሉንም የመጀመሪያ ደረጃ ዥረቶችን ልቀቅ " #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7629,7 +7656,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "ግማሽ መጠን " @@ -7645,7 +7672,7 @@ msgstr "ግቢት የለም " #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "የተመረጠን አስወግድ " #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7662,7 +7689,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "እንደ ፋይል ሳይሆን እንደ pipe ተቀበል ። " -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "ራስ አገናኝ " @@ -7836,20 +7863,20 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 #, fuzzy msgid "RTSP connection failed" msgstr "መድረሻ ፋይል፡ " -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7934,7 +7961,7 @@ msgstr "መድረሻ ፋይል፡ " msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 #, fuzzy msgid "Samplerate" @@ -8099,11 +8126,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8161,7 +8188,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ለቀረጻው የሚፈለግ የንዑስ ክፈፍ ፍጥነት። " @@ -8203,9 +8230,10 @@ msgstr "የቪድዮ ቅጽበተ ፎቶዎች " msgid "Capture region width" msgstr "የቀረጻ ዘዴ " -#: modules/access/screen/screen.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 #, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +msgid "Capture region height" msgstr "ንዑስ ማያ ቁመት፡ " #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8269,11 +8297,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -#, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "ንዑስ ማያ ቁመት፡ " - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8434,25 +8457,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "ግቢት የለም " -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "የንዑስ ክፈፍ ቋት መሳሪያ " -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "አዘግይ " @@ -8562,7 +8585,7 @@ msgstr "የራድዮ መሳሪያ ስም " msgid "Radio tuner device node." msgstr "የራድዮ መሳሪያ ስም " -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "ድግግሞሽ " @@ -8757,7 +8780,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -9161,6 +9184,348 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "የ skin ፋይል ክፈት " + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "ግቤቶችን አግድ " + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "የ skin ፋይል ክፈት " + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ክፈት " + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "ቅረጽ " + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "ሥምሪያ" + +#: modules/access_output/file.c:385 +#, fuzzy +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "ሥምሪያ" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "ሜታዳታ አስቀምጥ " + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "አስተያየቶች " + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "የምስል ፋይል " + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "skin ለመጠቀም ዱካውን አሳይ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "የጽሁፍ ሰልፍ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ፈልግ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "አዲስ መገለጫ ፍጠር " + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "ቢትሬት ልቀቅ " + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "መግለጫ " + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "ልቀቅ " + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "መግለጫ " + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "መግለጫ " + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ወደ ቪድዮ ትራንስኮድ ጽሁፋዊ ትርጉም ጨምር " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ወደ ቪድዮ ትራንስኮድ ጽሁፋዊ ትርጉም ጨምር " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ወደ ቪድዮ ትራንስኮድ ጽሁፋዊ ትርጉም ጨምር " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ወደ ቪድዮ ትራንስኮድ ጽሁፋዊ ትርጉም ጨምር " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች " + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ፓኮዎች " + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "ውጽአት ልቀቅ " + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9375,7 +9740,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9416,7 +9781,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Delay time" msgstr "አዘግይ " @@ -9446,7 +9811,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9472,7 +9837,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9510,7 +9875,7 @@ msgstr "የቀለም መጀመሪያ " #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "ቆይታ " @@ -9951,20 +10316,20 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "ድረ ጣቢያ " #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9999,7 +10364,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -10011,7 +10376,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10144,6 +10509,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "የተሰሚ መሳሪያ ስም " + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -10232,7 +10608,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10263,17 +10639,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "ውጽአት" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " @@ -10304,7 +10680,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " @@ -10384,13 +10760,31 @@ msgstr "የተሰሚ ኮዴክ " msgid "Raw audio encoder" msgstr "የተሰሚ ኮዴክ " +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ክፈት " + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "የተዘጋጀው ምስል የ X ግንኝት " #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 msgid "Use Core Text renderer" @@ -10406,8 +10800,8 @@ msgstr "የተዘጋጀው ምስል የ X ግንኝት " msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ " -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " @@ -10874,12 +11268,12 @@ msgstr "ንዑስ ስዕል ማጣሪያዎች " msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "የቪድዮ ኮዴክ " -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "የቪድዮ ኮዴክ " @@ -11064,8 +11458,8 @@ msgstr "የተዘጋጀው ምስል የ Y ግንኝት " msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ " -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " @@ -11174,14 +11568,6 @@ msgstr "የተሰሚ ኮዴክ " msgid "Flac audio encoder" msgstr "የተሰሚ ኮዴክ " -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11285,7 +11671,7 @@ msgstr "ተሰሚና ጽሁፋዊ ትርጉሞች " #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11521,6 +11907,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ " #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11703,7 +12090,7 @@ msgstr "ነባሪዎቹን እነበረበት መልስ " #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12276,7 +12663,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "ሁነታ " @@ -12655,6 +13042,38 @@ msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "ምስል ማስተካከያ " + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "የምስል ፋይል " + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "ዕፀ ማውጫ ምረጥ " + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "የቪድዮ ኮዴክ " + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12787,22 +13206,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "የተሰሚ ኮዴክ " -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "ሃርድዌር ዋይዩቪ->አርጂቢ ልወጣዎች " -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "አለማቆላለፍ " -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "የቪድዮ ኮዴክ " @@ -12890,7 +13309,7 @@ msgstr "ከፍተኛው ደረጃ " #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13298,7 +13717,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13318,7 +13737,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13337,7 +13757,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13449,7 +13870,7 @@ msgstr "ማሳያ " #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13470,7 +13891,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13611,7 +14032,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "የላቁ ምርጫዎች " #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13644,7 +14065,7 @@ msgstr "በጣም ፈጣን " #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13723,7 +14144,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "ቴሌቴክስት " #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13744,7 +14165,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ " #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13789,16 +14210,16 @@ msgstr "ኪውቲ በይነገጽ " #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14561,6 +14982,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "የቪድዮ መሳሪያ ስም " + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14589,7 +15019,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14637,7 +15067,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ኤምፒ4/ኤምኦቪ" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14731,7 +15161,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14741,28 +15171,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 #, fuzzy msgid "Play as is" msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14812,6 +15242,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ዕፀ ማውጫ " + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15206,21 +15641,30 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "አጽዳ " -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "የተሰሚ ኮዴክ " + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 #, fuzzy msgid "MP4" msgstr "ኤምፒ4/ኤምኦቪ" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፍጥነት፡ " -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15366,7 +15810,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15375,61 +15819,61 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "ኤምፒኤጂ ትራንስፖርት ዥረት " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "ተሰሚ አንቃ " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "ቴሌቴክስት " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይሉን ምረጥ " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "የቴሌቴክስት ትግበራ " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 #, fuzzy msgid "Teletext: program schedule" msgstr "መርሃ ግብር አቀናብር " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "የውሃ ተጽእኖ " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15531,74 +15975,70 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ፋይሎች " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "የፖስካስት ዩአር ኤልዎች ዝርዝር" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "ማጠቃለያ " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "ደራሲ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "ማቅለም" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "የቅርጸ ቁምፊ መጠን " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s bytes" msgstr "የተላኩ ባይቶች " -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 #, fuzzy msgid "Shoutcast" @@ -15702,7 +16142,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "የቪድዮ መሳሪያ " -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15983,7 +16423,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 እለፍ " #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "የድምፅ ጥራት መሳሪያ " @@ -16001,18 +16441,18 @@ msgid "Reset" msgstr "ዳግም አስጀምር" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "ጥራት " #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "የቀለም መጀመሪያ " @@ -16176,7 +16616,7 @@ msgstr "ሰአት " #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "እሺ " @@ -16305,11 +16745,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "አስስ... " @@ -16527,7 +16967,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "ብጁ " @@ -16731,23 +17171,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "መልሶ ማጫወቱን ለጊዜው አቁም " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 #, fuzzy msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "ምስል ክርከማ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16842,23 +17282,23 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "ሁልጊዜ ከላይ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "ገልብጥ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "ከፍተኛው ደረጃ " @@ -17205,7 +17645,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "ሁሉንም ወደ ቅርጸ ቁምፊ አምጣ " #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "እገዛ " @@ -17242,7 +17682,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "ኤክስኤምኤል ሊጋራ የሚችል የሙዚቃዎች ዝርዝር ቅርጸት(ኤክስኤስፒኤፍ)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "የኤችቲኤምኤል የሙዚቃዎች ዝርዝር " @@ -17265,23 +17705,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "ደንበኛ ሁን " #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "ደንበኛነትህን ተው" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ለፖድካስት ደንበኛ ሁን " #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "ለ .. ደንበኛ ለመሆን የፖድካስቱን ዩአርል አስገባ " @@ -17791,7 +18231,7 @@ msgstr "የአገልግሎቶች ግኝት " msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -17820,14 +18260,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "የበይነገጽ ቅንብሮች " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " @@ -17839,7 +18279,7 @@ msgstr "የቪድዮ ቅንብሮች " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች እና ማያ አሳይ ቅንብሮች " @@ -18050,7 +18490,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "አሳይ" @@ -18074,7 +18514,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "ጥቁት ማያዎች በሙሉ ማያ ዘዴ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "የቪድዮ ቅጽበተ ፎቶዎች " @@ -18084,17 +18524,17 @@ msgid "Folder" msgstr "አቃፊ " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "ቅረጽ " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "ቅድመ ቅጥያ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "ቅደም ተከተል ያለው አቆጣጠር " @@ -18243,12 +18683,12 @@ msgid "sec." msgstr "ሰከንድ " #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "ተሰሚ/ቪድዮ " #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Audio track synchronization:" msgstr "&የሙዚቃ ስምሪያ " @@ -18263,12 +18703,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች/ቪድዮ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "&የሙዚቃ ስምሪያ " @@ -18278,7 +18718,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Subtitle speed:" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ " @@ -18288,27 +18728,27 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች ቅየራ " #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19103,6 +19543,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "ከ ሀ ወደ ል ዙር አቁም " #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "ምጥጥነ ገፅታ" @@ -19112,18 +19553,24 @@ msgstr "ምጥጥነ ገፅታ" msgid "No EPG Data Available" msgstr ") አለ " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "የምስል ፋይል " + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 #, fuzzy msgid "Logo filenames" msgstr "አርማ ማጥፋት " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 #, fuzzy msgid "Image mask" msgstr "ምስል ማስተካከያ " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19131,136 +19578,136 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "ዲቢ " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "ms" msgstr "ኤስ " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 #, fuzzy msgid "(Hastened)" msgstr "በጣም ፈጣን (በደንብ)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 #, fuzzy msgid "(Delayed)" msgstr "አዘግይ " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "የዚህ መገናኛን እሴቶች ዝመናን አስገድድ " @@ -19453,69 +19900,69 @@ msgstr "ማጣሪያ፡ " msgid "Eject the disc" msgstr "ዲስኩን አስለቅቅ " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "መግቢያ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "ቻናሎች፡ " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "የተመረጡ ወደቦች " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "ቪኤልሲ ፍጥነትን ተጠቀም " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ትራንስፖንደር/ባለብዙ ድግግሞሽ " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "የትራንስፖንደር ምልክት ፍጥነት" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "መተላለፊያ ይዘት" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 #, fuzzy msgid "TV - analog" msgstr "መገናኛ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "የመሳሪያ ስም" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "የላቁ ምርጫዎች " @@ -19532,30 +19979,30 @@ msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር እይታን ለውጥ " msgid "Search the playlist" msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ፈልግ " -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "መሳሪያ፡ " -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "አውታረ መረብ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "በይነገጽ " -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "ይህንን የፖድካስት የደንበኝነት ምዝገባ አስወግድ " -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "ከ %1 ደንበኝነት መተው ትፈልጋለህ? " @@ -19663,7 +20110,7 @@ msgstr "ፋይል ምረጥ " #, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "የተጎዳኘውን ማፍጠኛ ቁልፍ ለመለወጥ አንድ ተግባር ምረጥ" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19740,20 +20187,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ግቢትና ኮዴኮች ቅንብር" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "ማፍጠኛ ቁልፎችን አዋቅር " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "መሳሪያ፡ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19761,59 +20208,59 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "ዝቅተኛው ቆይታ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "ዝቅተኛ ቆይታ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "ረጅም ቆይታ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "ከፍተኛ ቆይታ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "ይህ የቪልሲ skinnable በይነገጽ ነው። ሌላ skins ልታወርድ ትችላለህ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "ቪልሲ skins ድረ ገጽ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "የስርዓት ነባሪ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 #, fuzzy msgid "File associations" msgstr "የፋይል ጉድኝቶች " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "የተሰሚ ፋይሎች " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "የቪድዮ ፋይሎች " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ፋይሎች " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&ተግብር " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19931,12 +20378,6 @@ msgstr "ይህ ሞዱል ትራንኮድ ልቀትን ወደ በይነ መረብ msgid "Base port" msgstr "መሠረታዊ ዱካ " -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "ቢትሬት ልቀቅ " - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "ይህ ሞዱል ትራንኮድ ልቀትን ወደ Icecast አገልጋይ በኩል ውፅአት ያደርጋል " @@ -19989,6 +20430,11 @@ msgstr "ባይቶች " msgid "Convert" msgstr "ለውጥ " +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "ፋይል አልተመረጠም " + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "መድረሻ " @@ -20001,6 +20447,15 @@ msgstr "መድረሻ ፋይል፡ " msgid "Browse" msgstr "አስስ" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&ፋይል ክፈት ... " + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20027,7 +20482,7 @@ msgstr "&ጀምር " msgid "Containers" msgstr "ቀጥል " -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "የፕሮግራም መመሪያ" @@ -20201,7 +20656,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "ምዝግብ ማስታወሻ ፋይል እንደ ... አስቀምጥ " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20226,8 +20681,8 @@ msgstr "ከቪድዮው በታች " msgid "Clear the messages" msgstr "መልዕክቶች " -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "ማህደረ መረጃ ክፈት " @@ -20257,7 +20712,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Enqueue" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&አጫውት " @@ -20693,30 +21148,30 @@ msgstr "ዕፀ ማውጫን ክፈት " msgid "Open Folder" msgstr "አቃፊ ክፈት " -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝርን ክፈት... " -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "ኤክስኤስፒኤፍ የሙዚቃዎች ዝርዝር ( (*.xspf) " -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "ኤም3ዩ የሙዚቃዎች ዝርዝር (*.m3u)" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "ኤም3ዩ8 የሙዚቃዎች ዝርዝር (*.m3u)" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝሩን እንደ ... አስቀምጥ " -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞችን ክፈት... " @@ -20744,364 +21199,364 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "የማህደረ መረጃ ፋይሎች " -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "ቀጥል " -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "ለአጫዋቹ የመቆጣጠሪያ ምንአሌ " -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "ለጊዜው የቆመ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&ማህደረ መረጃ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "መልሰህ አጫውት " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&ተሰሚ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&ቪድዮ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Subti&tle" msgstr "ጽሁፋዊ ትርጉሞች " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&መሳሪያዎች " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&እይ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&እገዛ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 #, fuzzy msgid "Open &File..." msgstr "ፋይል ክፈት ... " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 #, fuzzy msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&ፋይል ክፈት ... " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "&ዲስክ ክፍት..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&የአውታረ መረብ ዥረት ክፈት..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "&የመቅረጫ መሳሪያ ክፈት..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "ቦታ ከቅንጥብ ሰሌዳ ክፈት " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 #, fuzzy msgid "Open &Recent Media" msgstr "&የቅርብ ማህደረ መረጃ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "ለውጥ/አስቀምጥ ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 #, fuzzy msgid "&Stream..." msgstr "ልቀቅ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 #, fuzzy msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ምንም የለም " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&ጨርስና አቁም " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "ተጽዕኖዎችና ማጣሪያዎች " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&የሙዚቃ ስምሪያ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "ተሰኪዎችና ቅጥያዎች " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "በይነገጽን አብጅ... " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "ምርጫዎች" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "እይ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "የሙዚቃዎች &ዝርዝር" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "ትክል የሙዚቃዎች ዝርዝር " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "ሁልጊዜ ከላይ " + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 #, fuzzy msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Skinnable በይነገጽ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "& የሙሉማያ በይነገጽ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "የላቁ መቆጣጠሪያዎች " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "ሁኔታ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "የማሳያዎች መምረጫ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 #, fuzzy msgid "&Increase Volume" msgstr "የድምፅ መጠኑን ጨምር " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "የድምፅ መጠኑን ቀንስ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 #, fuzzy msgid "&Mute" msgstr "ድምፀ-ከል" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "የተሰሚ መሳሪያ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "የተሰሚ ሙዚቃ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 #, fuzzy msgid "&Stereo Mode" msgstr "የቀረጻ ዘዴ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&ማሳያዎች " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 #, fuzzy msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉም ፋይል " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 #, fuzzy msgid "Sub &Track" msgstr "የተሰሚ ሙዚቃ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "የቪድዮ &ሙዚቃ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ሙሉ ማያ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 #, fuzzy msgid "Always Fit &Window" msgstr "ሁልጊዜ &ከላይ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Always &on Top" -msgstr "ሁልጊዜ &ከላይ " - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 #, fuzzy msgid "Set as Wall&paper" msgstr "DirectX ልጣፍ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&አጉላ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "ምጥጥነ ገፅታ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&ከርክም " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&ያልተቆላለፈ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&የአለመቆለፍ ሁነታ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 #, fuzzy msgid "Take &Snapshot" msgstr "ቅጽበተ ፎቶ ውሰድ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "ር ርዕስ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&ምዕራፍ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&ፕሮግራም " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "የቪድዮ ማጣሪያ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "ዝመናዎችን አጣራ... " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&አቁም " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "ቀዳሚ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "ቀጣ&ይ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&ፈጣን " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "የተ&ለመደ ፍጥነት " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "ዝግ ያለ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&ወደፊት ዝለል " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "ወደኋላ ዝለል " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 #, fuzzy msgid "Ctrl+T" msgstr "መቆጣጠሪያ ቁልፍ + ኤል " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&አውታረ መረብ ክፈት..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ሙሉ ማያውን ተው " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "& መልሶ ማጫወት " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 #, fuzzy msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻውን በአሞሌ ክንውን ደብቅ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "ቪኤልሲ ማጫወቻውን አሳይ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 #, fuzzy msgid "&Open Media" msgstr "ማህደረ መረጃ ክፈት " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&አጽዳ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21130,7 +21585,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "ቪኤልሲን በሲስትሬይ አዶ ብቻ ጀምር " #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "ቪኤልሲ በአሞሌ ክንውንህ ላይ ባለ አዶ ይጀምራል " #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21173,46 +21629,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "ጠቃሚ ያልሆነ ስክተትና ማስጠንቀቂያ መገናኛዎችን አሳይ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "የዝመናዎች መኖር ማስታወቂያን አግብር " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "በሁለት የዝመና ማጣሪያዎች መካከል ያሉ ቀኖች ቁጥር " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "ከመጀመሪያው የአውታረ መረብ መመሪያ ጠይቅ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "በቅርብ የተጫወቱ ዝርዝሮችን በምናሌው ላይ አስቀምጥ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "ለማጣራት በ | የተለዮ ቃላቶች ዝርዝር " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "የምስሉን ቀለሞች ይገለብጣል " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21220,11 +21677,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21232,60 +21689,62 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "ተቆጣጣሪን በሙሉ ማያ ዘዴ አሳይ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "የፋይል ማሰሺያ በክፍት መገናኛው አካት " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "የትኛው ማያ ሙሉማያ እንደሚሄድ በይን " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "በይነገጽ ካለበት ከአንድ አይነት ማያ ይልቅ የሙሉ ማያ የማያ ቁጥር " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "በማስነሻው ቅጥያዎችን ጫን " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "በማስነሻው ላይ የቅጥያዎቹን ሞዱል በራስ ሰር አስገባ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "በዝቅተኛ ማያ ጀምር (ከምናሌዎች ውጪ) " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 #, fuzzy msgid "Display background cone or art" msgstr "ነባሪ መሸጎጫ መመሪያ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "ነባሪ መሸጎጫ መመሪያ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Background art fits window's size" +msgid "Background art fits window's size." msgstr "ቪድዮ ምጥጥነ ገፅታ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21293,28 +21752,28 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "ማኢሞ ሂልደን በይነገጽ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "ሙሉ ማያ መቆጣጠሪያ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 #, fuzzy msgid "When minimized" msgstr "Systray ብቅ ባይ በሚቀነስበት ጊዜ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "ኪውቲ በይነገጽ " @@ -21331,7 +21790,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "አጽዳ " @@ -21345,12 +21804,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Skin ፋይሎች |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር ፋይሎች" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "ሁሉም ፋይሎች " #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21362,7 +21822,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝሩን አስቀምጥ " #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21493,7 +21954,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "የተጣደፈ የቪድዮ ውጽአት (ሽፋን) " @@ -21522,6 +21983,25 @@ msgstr "ስውርነቱ የተገለጠ " msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "ያልተቆላለፈ " + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "አለማቆላለፍ " + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 #, fuzzy msgid "VideoCore layer where the video is displayed." @@ -21647,19 +22127,20 @@ msgstr "ስለ ቪድዮ ማጣሪያዎች " #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "ምርጫዎች " #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "የተመረጠን አስወግድ " #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21741,11 +22222,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "የተመረጠን አስወግድ " #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23587,17 +24068,17 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "መግለጫ " -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "ቅጂ " -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "&መሳሪያዎች " -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 #, fuzzy msgid "User" msgstr "የተጠቃሚ ስም " @@ -23798,7 +24279,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24063,7 +24544,7 @@ msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -24091,8 +24572,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -24431,7 +24912,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "ዥረቱን በአካባቢ አሳይ " @@ -24460,37 +24941,37 @@ msgstr "ልቀት " msgid "Zlib decompression filter" msgstr "ቅጂ " -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "ንዑስ ስዕል ማጣሪያዎች " -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "ቋቶች " -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "የንዑስ ክፈፍ ቋት መሳሪያ " -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 #, fuzzy msgid "Read size" msgstr "የማህደረ መረጃ ውሂብ መጠን " -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "የንዑስ ክፈፍ ቋት መሳሪያ " -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "የማጣሪያ መጀመሪያ (%) " -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24605,6 +25086,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "ግቢት አልተገኘም " + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "የግቢት ዥረት " + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ ሕብረቁምፊ " + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24659,7 +25155,7 @@ msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ ሕብረቁምፊ " #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "ቅረጽ " #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24723,11 +25219,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "ውጽእቱን አሳይ " -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ውጽአት ልቀቅ " - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 #, fuzzy msgid "Duplicate stream output" @@ -25023,10 +25514,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25067,14 +25554,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 #, fuzzy msgid "RTP stream output" @@ -25236,23 +25715,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -25428,10 +25907,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -25477,6 +25956,12 @@ msgstr "የመነጨ የተለቀቀ ውፅአተ ሕብረቁምፊ " msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "በቪድዮው ላይ የጽሁፋዊ ትርጉሞችን ሸፍን " +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25644,6 +26129,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -26067,6 +26560,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች " +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "ስለ ቪድዮ ማጣሪያዎች " + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26633,7 +27140,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -26874,22 +27381,12 @@ msgstr "ምስል ማስተካከያ " msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -#, fuzzy -msgid "Image width" -msgstr "ምስል ማስተካከያ " - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -#, fuzzy -msgid "Image height" -msgstr "የምስል ፋይል " - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27068,93 +27565,102 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "የምስሉ ግልጽነት " + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 #, fuzzy msgid "Output card" msgstr "ውጽአት" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 #, fuzzy msgid "Desired output mode" msgstr "መድረሻ ፋይል፡ " -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 #, fuzzy msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "ራስ አገናኝ " -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 #, fuzzy msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "ራስ አገናኝ " -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 #, fuzzy msgid "DecklinkOutput" msgstr "ውጽአት" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "በየአይነቱ ምርጫዎች " -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "የውጽአት ሞጁል " -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "በየአይነቱ ምርጫዎች " -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "የውጽአት ሞጁል " -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "በየአይነቱ ምርጫዎች " @@ -27239,7 +27745,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "በማስነሻው ቅጥያዎችን ጫን " -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -27249,7 +27755,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 #, fuzzy msgid "Video mode" msgstr "የቪድዮ ኮዴክ " @@ -27325,6 +27831,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "በማስነሻው ቅጥያዎችን ጫን " +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27380,7 +27894,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "ዳይሬክት3ዲ ደስክቶፕ ዘዴ " #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "ሃርድዌር ዋይዩቪ->አርጂቢ ልወጣዎች " @@ -28209,6 +28723,23 @@ msgstr "የቪድዮ ማጣሪያዎች " msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "ከላይ አንሳፍ " + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -28228,7 +28759,7 @@ msgid "Play List" msgstr "የሙዚቃዎች ዝርዝር" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "ውጽአት" @@ -28449,7 +28980,7 @@ msgstr "መገናኛ" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "ቅጽ" @@ -29114,28 +29645,33 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "ነባሪ መሸጎጫ መመሪያ " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "ውጽአት" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "የተጣደፈ የቪድዮ ውጽአት (ሽፋን) " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "የማሳያ ቀለም " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 #, fuzzy msgid "KVA" msgstr "ኤምኬቪ " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "ምጥጥነ ገፅታን አስገድድ " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "ቪኤልሲ-ግጥምታ " @@ -29350,6 +29886,14 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር " #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "ንዑስ ማያ ቁመት፡ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "ሁልጊዜ &ከላይ " + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "ድህረ-ቅንበራ ጥራት " @@ -29366,126 +29910,6 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር " #~ msgstr "መጀመሪያ ሰአት " #, fuzzy -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "የ skin ፋይል ክፈት " - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "ግቤቶችን አግድ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "የ skin ፋይል ክፈት " - -#, fuzzy -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "የጽሁፋዊ ትርጉሞች ፋይል ክፈት " - -#, fuzzy -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "ቅረጽ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "ሥምሪያ" - -#, fuzzy -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ውጽአት ልቀቅ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "ሜታዳታ አስቀምጥ " - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "ውጽአት ልቀቅ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "አስተያየቶች " - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " - -#, fuzzy -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "የምስል ፋይል " - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "skin ለመጠቀም ዱካውን አሳይ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "የጽሁፍ ሰልፍ " - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "በሙዚቃዎች ዝርዝሩ ላይ ፈልግ " - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "አዲስ መገለጫ ፍጠር " - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "ውጽአት ልቀቅ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "መግለጫ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "ልቀቅ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "መግለጫ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ወደ ቪድዮ ትራንስኮድ ጽሁፋዊ ትርጉም ጨምር " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ወደ ቪድዮ ትራንስኮድ ጽሁፋዊ ትርጉም ጨምር " - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "የተመሰሉ ቁጥሮች " - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ወደ ቪድዮ ትራንስኮድ ጽሁፋዊ ትርጉም ጨምር " - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ወደ ቪድዮ ትራንስኮድ ጽሁፋዊ ትርጉም ጨምር " - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "ውጽአት ልቀቅ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "ፓኮዎች " - -#, fuzzy -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "ውጽአት ልቀቅ " - -#, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "አንቃ " @@ -29502,10 +29926,6 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር " #~ msgstr "ተሰኪ አውርድ " #, fuzzy -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "ዕፀ ማውጫ ምረጥ " - -#, fuzzy #~ msgid "Blu-ray Disc Input" #~ msgstr "የተወገደ (የተበላሸ) " @@ -29649,10 +30069,6 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር " #~ msgstr "የተሰሚ ቅንብሮች " #, fuzzy -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "የተሰሚ መሳሪያ ስም " - -#, fuzzy #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "ውጽእቱን አሳይ " @@ -30017,9 +30433,6 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር " #~ msgid "A directory where to save the files has to be selected." #~ msgstr "ፋይሎቹ የሚቀመጡበት ዕፀ ማውጫ መመረጥ አለበት " -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "ፋይል አልተመረጠም " - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "ዥረቱ የሚቀመጥበት ፋይል መመረጥ አለበት " @@ -30347,30 +30760,10 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር " #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "የውጽአት ሞጁል " -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "የቪድዮ ኮዴክ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "የቪድዮ መሳሪያ ስም " - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "ይህን ምዝግብ ማስታወሻ አስቀምጥ " #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "ግቢት አልተገኘም " - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "የግቢት ዥረት " - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "ከላይ አንሳፍ " - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "የቪኤልሲ ማጫወቻ እገዛ " @@ -30688,9 +31081,6 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር " #~ msgid "Filename of dump" #~ msgstr "የፋይል ስም " -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "የምስል ፋይል " - #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." #~ msgstr "በተሸፈነው የንዑስ ክፈፍ ቋት ላይ ለመጠቀም የምስል ፋይል ፋይል ስም። " @@ -31270,10 +31660,6 @@ msgstr "የማህደረ መረጃ አስተዳዳሪ ዝርዝር " #~ msgstr "ኤስ-ቪድዮ ግቢት" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "ዕፀ ማውጫ " - -#, fuzzy #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" #~ msgstr "የማጣሪያ ርዝመት (ኤምኤስ) " diff --git a/po/an.po b/po/an.po index b8dea81789..f22dc98531 100644 --- a/po/an.po +++ b/po/an.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Luis Lazaro \n" "Language-Team: Aragonese (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Seleccione \"Opcions abanzadas\" ta veyer todas as opcions" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interficie" @@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Parametros d'as Interficies de control d'o VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configuración d'as teclas d'alcorce" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "Miscelania" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Quantos parametros y modulos d'audio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Quantos parametros y modulos d'audio." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Implementación de VLC de Video on Demand (video baixo demanda)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "S'ha arribau a o numero maximo de filtros (%u)" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Inhabilitar" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Auriculars" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatica" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconoixiu" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Preferiu %i" @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "O VLC no ha puesto ubrir o modulo de descodificación." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -985,32 +985,21 @@ msgstr "Barrechau" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Titols zarraus %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Titols zarraus %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitol" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Identificador orichinal" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1018,75 +1007,83 @@ msgstr "Identificador orichinal" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüencia de mostrache" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Velocitat de bit" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Ganancia de reproducción de pista" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Ganancia de reproducción d'album" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolución preferida de video" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1097,105 +1094,105 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Velocidat d'os fotogramas" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Formato descodificau" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zone 3: cucha" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Cucha" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Cobaixo a la cucha" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Cobaixo a la dreita" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Zone 2: abaixo" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Dreita" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Espejar orientación" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linias / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linias / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Mensaches de color" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linial" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extracción de color" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Mensaches de color" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Tot grieus" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1206,106 +1203,110 @@ msgstr "Tot grieus" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Cobalto a la cucha" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Cobaixo a la cucha" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Cobaixo a la cucha" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ganacia cromatica" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Adreza" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Ton" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Puntos de señaĺ" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitol" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "No s'ha puesto ubrir a dentrada" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "O VLC no ye capable d'ubrir o MRL '%s'. Comprebe o rechistro ta saber-ne mas." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1406,15 +1407,15 @@ msgstr "Artista" msgid "Disc number" msgstr "Numero d'a pista" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Preferiu" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programación" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1422,53 +1423,53 @@ msgstr "Programación" msgid "Chapter" msgstr "Capítol" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Pista de video" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Pista d'audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Pista de'os subtitols" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Titol siguient" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Titol anterior" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Tiempo d'aspera" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Tiempo d'aspera" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titol %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capitol %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Capitol siguient" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitol anterior" @@ -1604,8 +1605,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Mensaches de color" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Quan s'activa ista opción, os mensaches ninviaus ta la consola s'amostrarán " @@ -1799,7 +1801,7 @@ msgstr "" "amillorará a suya experiencia, especialment quan se combine con o mezclador " "de canals d'os auriculars." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr "" "malmeter o ton de l'audio" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1903,6 +1905,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Garra" @@ -1934,7 +1937,7 @@ msgstr "" "disponible." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Activar o video" @@ -2126,7 +2129,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Escomenzar o video en a pantalla completa" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Siempre dencima" @@ -2255,7 +2257,7 @@ msgstr "" "ta empachar que l'ordinador dentre en suspensión debiu a la inactividat." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Decoracions d'a finestra" @@ -2612,7 +2614,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2629,8 +2631,8 @@ msgstr "Por defecto" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -4038,7 +4040,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" @@ -4107,11 +4109,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Seleccione l'alcorce de teclau ta establir a reproducción a taxa normal." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Mas rapido (preciso)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Mas lento (preciso)" @@ -4281,8 +4283,8 @@ msgstr "Longaria de gran blinco, en segundos." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -4779,7 +4781,7 @@ msgstr "Prene una captura de pantalla de video y la escribe en disco." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Gravar" @@ -5246,7 +5248,7 @@ msgstr "Re Pág" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -5337,7 +5339,8 @@ msgstr "Fallo en alzar fichero" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Fallo en ubrir «%s» ta escribir" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5362,7 +5365,7 @@ msgstr "Fallo en ubrir «%s» ta escribir" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5429,7 +5432,7 @@ msgstr "O fichero descargau «%s» yera corrupto. Por ixo, estió borrau." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "A nueva versión ha estau descargada correctament. Deseya salir de VLC y " @@ -5446,7 +5449,7 @@ msgstr "Actualizar reproductor multimedia VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimedia" @@ -6213,12 +6216,12 @@ msgstr "Captura de video" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modulo de salida d'audio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "No i hai dispositivo de dentrada" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6227,7 +6230,7 @@ msgstr "" "O suyo Mac no pareixe estar equipau con un dispositivo de dentrada adequau. " "Comprebe os suyos conectores y controladors." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6346,16 +6349,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Error de Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6423,6 +6426,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Perfil prencipal" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6451,7 +6463,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Connexión audio" @@ -6462,7 +6474,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Taxa de muestreyo d'audio (Hz)" @@ -6472,7 +6484,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Numero de canals d'audio" @@ -6482,7 +6494,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Connexión video" @@ -6542,7 +6554,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Dentrada Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6575,7 +6587,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nombre d'o dispositivo de video" @@ -6588,8 +6600,8 @@ msgstr "" "especifica brenca, usará o dispositivo predeterminau." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nombre d'o dispositivo d'audio" @@ -6603,7 +6615,7 @@ msgstr "" "especifica brenca, usará o dispositivo predeterminau." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Grandaria d'o video" @@ -6686,8 +6698,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Isto sobrescribe a canal. Mediu en Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Video estandar" @@ -6806,7 +6818,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Dentrada de DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Captura fallida" @@ -6818,12 +6830,12 @@ msgstr "No i hai garra dispositivo de video u audio seleccionau." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "O dispositivo de captura «%s» no suporta os parametros requerius." @@ -6904,7 +6916,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulación / Contelación" @@ -7299,7 +7311,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Codigo d'aconsiga de satélite" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7308,7 +7320,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Lista de selección" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7325,6 +7337,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Lista de selección" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Anglo DVD" @@ -7357,13 +7381,13 @@ msgstr "Dentrada DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Fallo de reproducción" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7378,21 +7402,21 @@ msgstr "DVD sin menús" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Dentrada DVBRead (sin suporte de menús)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead no podió ubrir o disco «%s»" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead no podió leyer bloque %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead no podió leyer %d%d bloques en 0x%02x." @@ -7401,7 +7425,8 @@ msgstr "DVDRead no podió leyer %d%d bloques en 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Dentrada de fichero" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7412,7 +7437,8 @@ msgstr "Dentrada de fichero" msgid "File" msgstr "Fichero" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Carpeta" @@ -7428,6 +7454,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7446,6 +7473,7 @@ msgstr "Nombre d'usuario a usar en a connexión." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7604,10 +7632,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Simulado" @@ -7673,7 +7701,7 @@ msgstr "Numero de canals d'una emisión elemental d'audio" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7742,7 +7770,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Grandaria" @@ -7756,7 +7784,7 @@ msgstr "Dentrada de memoria" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Fluxo Sout" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7772,7 +7800,7 @@ msgstr "Ritmo" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Leyer a emisión d'audio a ritmo de VLC en cuenta de ritmo Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Autoconexión" @@ -7945,19 +7973,19 @@ msgstr "Puerto túnel HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Puerto a usar ta túnel RTSP/RTP sobre HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autenticación RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Introduzca un nombre de connexión y una clau valido." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -8043,7 +8071,7 @@ msgstr "Falló sesión" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Capturar a emisión d'audio en estéreo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Taxa de muestreyo" @@ -8213,11 +8241,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Dentrada d'o protocolo en tiempo real (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP requeriu" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8273,7 +8301,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Taxa de fotogramas deseyada ta la captura." @@ -8314,9 +8342,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "Amplaria d'a rechión de captura" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Altura d'a rechión de captura" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8378,10 +8406,6 @@ msgstr "Quantas vegadas por segundo habría d'estar actualizada a pantalla." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Amplaria en pixels d'a rechión de captura u 0 ta amplaria completa" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Altura d'a rechión de captura" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Altura en pixels d'a rechión de captura u 0 ta altura completa" @@ -8528,25 +8552,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Dentrada SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Retardo de DTS (ms)" @@ -8650,7 +8674,7 @@ msgstr "Dispositivo de radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Freqüencia" @@ -8829,7 +8853,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9200,6 +9224,341 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Salida d'emisión simulada" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Adhibir a fichero existent" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Invalidar pachina" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Adhibir a fichero existent" + +#: modules/access_output/file.c:377 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Si o fichero ya existe, no se sobrescribirá." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Adhibir a fichero" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Adhibe a fichero si existe, en cuenta de reemplazar-lo." + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Subtítulos formateados" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Escritura sincronizada" + +#: modules/access_output/file.c:385 +#, fuzzy +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Escritura sincronizada" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Salida d'emisión de fichero" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Nombre d'usuario que se solicita en accedir a la emisión." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Clau que se solicitará en accedir a la emisión." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME devuelto por o servidor (autodetectado si no s'especifica)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Salida d'emisión HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Longaria de segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Numero de segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Numero de segmentos a incluir en l'indiz" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Fichero indiz" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Rota a o fichero indiz a creyar" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Eliminar segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Usar control de taxa mb-tree" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Buscar en lista de reproducción" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Numero de segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "O numero d'hora que se ferá la mezcla" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Salida d'emisión HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nombre d'emisión" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nombre a dar a ista canal/emisión en o servidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descripción d'emisión" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descripción d'o conteniu d'a emisión u información sobre a tuya canal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Emitir MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Normalment has d'alimentar o modulo shoutcast con emisions Ogg. Tamién ye " +"posible emitir Mp3, ta ninviar-lo a o servidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descripción de chenero" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Chenero d'o conteniu. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descripción" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL con información sobre a emisión u a suya canal. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Información de taxa de bits d'a emisión transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Información de taxa de muestreyo d'a emisión transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Numero de canals" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Información d'o numero de canals d'a emisión transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Calidat Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Información d'a calidat d'Ogg Vorbis d'a emisión transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Emisión publica" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Fa a o servidor publicament disponible en as «Yellow Pages» (lista de " +"directorios d'emisions) en a web d'icecast/shoutcast. Requiere a información " +"de taxa de bits especificada ta shoutcast. Requiere emisión Ogg ta icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Salida d'IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Salida d'emisión RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de caché (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor predeterminada de caché ta emisions «outbound» UDP. Ista valor debe " +"meter-se en milisegundos." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetz" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Os paquetz pueden ninviar-se un por un en o momento exacto u por grupos. " +"Isto permite dar o numero de paquetz a ninviar en un momento. Aduya a " +"reducir a carga d'organización en sistemas muit cargaus." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Salida d'emisión UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Conversions de croma de video ARM NEON" @@ -9423,7 +9782,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9463,7 +9822,7 @@ msgstr "Adhibir un efecto de retardo en o son" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Tiempo de retardo" @@ -9491,7 +9850,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9517,7 +9876,7 @@ msgstr "Ran de sinyal de dentrada" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9553,7 +9912,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" @@ -9985,19 +10344,19 @@ msgstr "Amplaria d'a cambra virtual" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Mullau" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Seco" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Humido" @@ -10031,7 +10390,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -10043,7 +10402,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10164,6 +10523,20 @@ msgstr "" "O dispositivo de salida d'audio seleccionau ye estando usau exclusivament " "por unatro programa." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "O dispositivo d'audio no ye configurau" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +#, fuzzy +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Habría de configurar a suya disposición d'altavoces con a utilidat de " +"«Configuración midi d'audio» en /Aplicacions/Utilidatz. O modo estéreo se ye " +"usando agora." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" @@ -10257,7 +10630,7 @@ msgstr "" "connectar." #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10288,17 +10661,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Salida de video Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Dispositivo de salida" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Interficie d'a salida multidifusión" @@ -10327,7 +10700,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10408,13 +10781,33 @@ msgstr "Decodificador Raw/Log Audio" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Codificador d'audio en bruto" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Fuentes de son" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Un fichero de fuents de son se requiere ta sintesi por software." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Sintetizador FluidSynth MIDI" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Coordenada X d'o subtítulo chenerau" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10431,8 +10824,8 @@ msgstr "Coordenada X d'o subtítulo chenerau" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Decodificador de subtítulos DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Subtítulos DVB" @@ -10933,11 +11326,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Decodificador de video PNG" @@ -11112,8 +11505,8 @@ msgstr "Coordenada Y d'o subtítulo codificau" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Decodificador de subtítulos DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Subtítulos DVB" @@ -11213,14 +11606,6 @@ msgstr "Decodificador d'audio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificador d'audio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Fuentes de son" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Un fichero de fuents de son se requiere ta sintesi por software." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11317,9 +11702,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Subtítulos formateados" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "As emisions Kate permiten formateo d'o texto. VLC lo implementa parcialment, " @@ -11575,6 +11961,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Generadores de subtítulos usando libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Construindo caché de fuents" @@ -11750,7 +12137,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12285,7 +12672,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -12653,6 +13040,39 @@ msgstr "Subtítulos SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Empaquetador Philips OGT (subtítulo SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Amplo d'imachen" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Especifica o modulo de desentrelazado a usar." + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Altura d'imachen" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Especifica o modulo de desentrelazado a usar." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Factor d'escalau" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"Factor d'escala a aplicar a o video mientres se transcodifica (eix.: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Decodificador de video CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Codificador de texto T.140" @@ -12794,22 +13214,22 @@ msgstr "Codificador d'audio Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Descodificación por hardware" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Desentrelazando" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Decodificador de video CDG" @@ -12895,11 +13315,15 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Maxima grandaria GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" +"Estableix intervalo maximo entre fotogramas IDR. Valors mayors cabidan bits, " +"asinas aumenta a calidat ta una taxa de bits dada, a o coste de precisión en " +"a busca." #: modules/codec/x264.c:76 msgid "Minimum GOP size" @@ -13349,8 +13773,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Particions a considerar" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13375,8 +13800,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Grandaria de predicción directa" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13398,7 +13825,8 @@ msgstr "Predicción de peso ta fotogramas-B" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13532,8 +13960,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Quantización RD trellis" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13558,8 +13987,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Coeficient de branquil en fotogramas-P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" " Branquil de coeficient en fotogramas-P. Eliminar bloques dct que contiengan " @@ -13708,7 +14138,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr " Opcions abanzadas" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13738,7 +14168,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13810,7 +14240,7 @@ msgstr "Pachina de teletexto" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Ubre a pachina de Teletexto indicada. A pachina predeterminada ye indiz 100" @@ -13833,7 +14263,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Subtítulos de texto teletexto" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Amostrar subtítulos de teletexto como texto en cuenta de como RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13876,16 +14307,16 @@ msgstr "Interficie de control D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14639,6 +15070,15 @@ msgstr "| bytes ninviaus : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ninviando taxa de bits : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interficie de servicio de Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14667,7 +15107,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14714,7 +15154,7 @@ msgstr " Demuxer AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Demuxor ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "No se podió demuxar a emisión ASF" @@ -14799,7 +15239,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demuxor AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14809,27 +15249,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "No reproducir" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Construir indiz dimpués reproducir" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Reproducir como" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparar Index AVI..." @@ -14873,6 +15313,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Decodificador de video Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Carpeta" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15257,20 +15702,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Borrar totz" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Retardo d'audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demuxor MP4 d'emisión" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "No reproducir" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Construir indiz dimpués reproducir" @@ -15430,7 +15884,7 @@ msgstr "Televisión digtal y radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15438,60 +15892,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demuxor d'emisión de transporte MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Silenciar audio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "No i hai descripción ta iste codec" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Subtítulos teletexto: personas con problemas auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Subtítulos DVB: personas con problemas auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletexto" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Subtítulos de teletexto" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletexto: información adicional" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletexto: achenda de programas" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítulos teletexto: personas con problemas auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítulos DVB: personas con problemas auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "limpiar efectos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "incapacidat auditiva" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "comentario incapacidat visual" @@ -15589,68 +16043,64 @@ msgstr "Importador de biblioteca de mosica iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Importar lista de reproducción WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Info Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Vinclo Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Categoría Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Claus de Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Subtítulo Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Sumario Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Calendata de Publicación Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Subcategoría Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Duración Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Tipo de Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Grandaria Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15757,7 +16207,7 @@ msgstr "Demuxor real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Demuxor de video C64" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Demuxor SMF" @@ -16020,7 +16470,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Pase 2" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" @@ -16038,17 +16488,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Restaurar" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Ataque" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Branquil" @@ -16202,7 +16652,7 @@ msgstr "Hora" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Acceptar" @@ -16326,11 +16776,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." @@ -16535,7 +16985,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" @@ -16755,21 +17205,21 @@ msgstr "" "video." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausar a reproducción d'o video quan sía minimizau" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir cambeo automatico d'icono" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16856,21 +17306,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -17196,7 +17646,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Trayer tot a o frent" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Aduya" @@ -17233,7 +17683,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Formato de lista de reproducción compartible XML (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista de reproducción HTML" @@ -17255,23 +17705,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar conduta" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Suscribirse a un podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Introducir a URL d'o podcast a o que suscribirse:" @@ -17771,7 +18221,7 @@ msgstr "Escubrimiento de servicios" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Desactivar o protector de pantalla" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17797,14 +18247,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Preferencias d'interficie" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Preferencias d'audio" @@ -17816,7 +18266,7 @@ msgstr "Preferencias de video" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -18021,7 +18471,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -18044,7 +18494,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Pantallas negras en modo pantalla completa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Capturas de video" @@ -18054,17 +18504,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formato" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numeración seqüencial" @@ -18210,12 +18660,12 @@ msgid "sec." msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sincronización de pista d'audio:" @@ -18229,12 +18679,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr " Una valor positiva significa que l'audio va abanzau a o video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Subtítulos/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -18243,7 +18693,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Una valor positiva significa que os subtítulos van abanzaus a o video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -18252,26 +18702,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19044,6 +19494,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Detener o bucle d'A2 a B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporción d'Aspecto" @@ -19052,16 +19503,22 @@ msgstr "Proporción d'Aspecto" msgid "No EPG Data Available" msgstr "A millor disponible" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Paret d'imachen" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nombres de fichero de logo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Mascareta d'imachen" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19073,134 +19530,134 @@ msgstr "" "\n" "Os controls amaneixerán automaticament aquí." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Achustar prioridat de VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Retardau)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forzar actualizar as valors d'iste dialogo" @@ -19390,68 +19847,68 @@ msgstr "Filtro:" msgid "Eject the disc" msgstr "Fer fuera o disco" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Acceso" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Puertos seleccionaus:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Usar ritmo VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Tarcheta sintonizador" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Freqüencia de transpondedor/multiplex" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Taxa simbolo de transpondedor" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Amplo de banda" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nombre de dispositivo" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "A suya pantalla será ubierta y reproducida ta emitir-la u alzar-la." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr " Opcions abanzadas" @@ -19467,27 +19924,27 @@ msgstr "Cambiar vista" msgid "Search the playlist" msgstr "Buscar en lista de reproducción" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "O mío equipo" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Ret local" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Eliminar ista conduta de podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Deseya cancelar a conduta de %1?" @@ -19582,10 +20039,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Seleccionar fichero" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Seleccionar una acción ta cambiar l'alcorce de teclau asociau:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -19652,20 +20110,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tecla: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Preferencias de dentrada y códecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configurar alcorces de teclau" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19677,59 +20135,59 @@ msgstr "" "Puede definir un solo u configurar-los \n" "individualment en preferencias abanzadas." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "A menor latencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Baixa latencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Alta latencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "A mayor latencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Ista ye a interficie personalizable de VLC. Puede descargar atras piels dende" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "puesto web de piels VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Predeterminau d'o sistema" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Asociacions de fichero" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Fichers d'audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Fichers de video" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Listas de reproducción" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19850,11 +20308,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Puerto base" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nombre d'emisión" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Iste modulo ninvia a emisión transcodificada a un servidor Icecast." @@ -19907,6 +20360,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "&Convertir" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "No i hai fichero seleccionau" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destín" @@ -19919,6 +20377,15 @@ msgstr "Fichero destino:" msgid "Browse" msgstr "Explorar" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Cola seleccionada" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19944,7 +20411,7 @@ msgstr "&Encetar" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Guía de programa" @@ -20112,7 +20579,7 @@ msgstr "Alzar fichero de trazas como..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Fichers de texto y trazas (*.log *.txt);; Tot (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20135,8 +20602,8 @@ msgstr "Actualizar l'arbol" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Ubrir meyo" @@ -20166,7 +20633,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Encolar" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" @@ -20588,27 +21055,27 @@ msgstr "Ubrir carpeta" msgid "Open Folder" msgstr "Ubrir carpeta..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Ubrir lista de reproducción..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Lista de reproducción XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Lista de reproducción M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Lista de reproducción M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Alzar lista de reproducción como..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Ubrir subtítulos..." @@ -20635,343 +21102,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Activar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menú de control ta o reproductor" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pausau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Meyo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Reproducción" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Subtí&tulo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Ferramienta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "V&er" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Ai&uda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Ubrir &fichero..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Ubrir &disco..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Ubrir vulcau de &ret..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Ubrir dispositivo de &captura..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Ubrir dende &portafuellas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Ubrir meyos &recients" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Con&vertir..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "Y&mitir..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Salir a la fin d'a lista de reproducción" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Zarrar servilla d'o sistema" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "Efectos y &filtros" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Sincronización de pista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Complementos y &extensions" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "&Personalizar interficie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Veyer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Lista de reproducción" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Lista de reproducción ancorada" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Siempre dencima" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr " Interficie yo&nima" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Interficie a pantalla &completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Controls &abanzaus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Selector de visualizacions" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Baixar volumen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Dispositivo d'audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Pista d'audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualizacions" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Pista de &video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Siempre achustau a la &finestra" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Siempre sobre &tot" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Establir como &fondo d'escritorio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Enamplar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Proporció&n" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Retallar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Desentrelazar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Modo &desentrelazado" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Capturar &pantalla" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&Titol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Capitol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "Ad&ministrar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "&Buscar actualizacions..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "Detener" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Anterior" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Siguient" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&Velocidat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Mas &rapido" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Velocidat nor&malament" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Mas &lento" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Blincar a2&debant" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Blincar at&rás" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Ubrir &ret..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Abandonar pantalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Reproducción" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Borrar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Generador de texto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "A capella" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21004,7 +21472,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Encetar VLC con solament un icono en l'aria de notificación" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC s'encetará con solament un icono en a suya aria de notificación" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21058,15 +21527,15 @@ msgstr "" "prencipal, a lista de reproducción y o panel extendiu. Ista opción solament " "funciona con Windows y X11 con extensions de composición." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Amuestra dialogos d'avisos y errors no importants" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activa a notificación de disponibilidat d'actualización" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21074,34 +21543,36 @@ msgstr "" "Activa a notificación automatica de nuevas versions d'o programa. S'executa " "una vegada cada dos semanas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Numero de días entre dos buscas d'actualizacions" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Preguntar por a politica de ret en encetar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Alzar os elementos reproducius en o menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista de parolas separadas por | ta filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expresión regular que filtra os elementos recients reproducius en o " "reproductor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Define as colors d'a barra de volumen " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21114,12 +21585,12 @@ msgstr "" "Por defecto ye '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Una alternativa puede estar '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selección d'o modo y aspecto inicial" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21132,57 +21603,60 @@ msgstr "" "letras, carátulas...\n" "Vista minima: en modo minimo con controls limitaus." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Amuestra un controlador en modo pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Embeber o navegador de fichers en o dialogo ubrir" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define que pantalla va a pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Cargar extensions en encetar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Cargar automaticament as extensions en encetar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Encetar en vista minima (sin menús)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Amostrar como de fondo u arte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Amostrar como de fondo u arte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Arte de fondo s'achusta a la grandaria d'a finestra " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21190,26 +21664,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Parametros d'a interficie principal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interficie Qt" @@ -21225,7 +21699,7 @@ msgstr "avisos" msgid "debug" msgstr "depurar" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21240,12 +21714,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Fichers de piel (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;wsz|Fichers de piel (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Fichers de lista de reproducción|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Totz os fichers" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21257,7 +21732,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Alzar lista de reproducción" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Lista de reproducción XSPF|*.xspf|Fichero M3U|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21393,7 +21869,7 @@ msgstr "Gamma d'imachen (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Establir a gamma d'imachen, entre 0.01 y 10. Predeterminau a 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Salida de video Direct3D" @@ -21421,6 +21897,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Desentrelazar" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21534,19 +22028,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Lista d'empaquetadores preferida" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Fluxo Sout" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21628,11 +22123,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Fluxo Sout" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23468,15 +23963,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Analizador de descripcions SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Ferramienta" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -23677,7 +24172,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "# de tornadas d'animación de logo" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Numero de bucles ta l'animación d'o logo.-1 = contínua, 0 = deshabilitada" @@ -23953,7 +24449,7 @@ msgstr "Numero de columnas" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23978,10 +24474,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Orden d'elementos" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Puetz forzar l'orden d'os elementos en o mosaico. Has de dar una lista " "d'IT(s) d'imachen separadas por comas. Istas IDs s'asignan en o modulo " @@ -24333,7 +24830,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Amostrar a emisión localment" @@ -24360,34 +24857,34 @@ msgstr "+-[Emisión]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Filtro post-proceso de video" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtros de transmisión de fluxos" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Fichero framebuffer" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Grandaria de lectura" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Branquil de filtro" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24517,6 +25014,21 @@ msgstr "Puente de salida" msgid "Bridge in" msgstr "Puente de dentrada" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Adreza d'o espiello" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Fluxo por defecto" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Obtener salida d'emisión" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24571,7 +25083,7 @@ msgstr "Obtener salida d'emisión" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demuxor Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24631,10 +25143,6 @@ msgstr "Incluye un retardo en a muestra d'a emisión." msgid "Display stream output" msgstr "Amostrar salida d'emisión" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Salida d'emisión simulada" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplicar salida d'emisión" @@ -24919,10 +25427,6 @@ msgstr "" "Isto ninvia y recible paquet RTCP multiplexado sobre o mesmo puerto que " "paquetz RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de caché (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24965,15 +25469,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Nombre d'usuario que se solicita en accedir a la emisión." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Clau que se solicitará en accedir a la emisión." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Salida d'emisión RTP" @@ -25126,25 +25621,29 @@ msgid "" msgstr "Destín (URL) a usar ta la emisión. Anula rota y parametros unius" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "endrecera t'a quala unir-se (configuración d'aduya ta dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "adreza:puerto que unir vlc a escuitar emisions dentrants configuración " "d'aduya ta dst,dst=bind+'/+path. dst-parameter invalida isto" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "nombre de fichero ta emisión (configuración d'aduya par dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Nombre de fichero ta emisión configuración d'aduya ta dst, dst=bind" "+'/'+path, dst-parameter invalida isto" @@ -25311,11 +25810,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Isto le permite adhibir capas (tamién conoixidas como «subimágenes») sobre a " "emisión de video transcodificada. As subimágenes producidas por os filtros " @@ -25364,6 +25864,15 @@ msgstr "Transcodificar salida d'emisión" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Superposicions/Subtítulos" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Aspere mientres se reconstruye a caché de fuents.\n" +"Habría de realizar-se en menos d'un menuto." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25534,6 +26043,14 @@ msgstr "Filtrau de video usando una cadena de modulos de filtro de video" msgid "Conversions from " msgstr "Conversions dende " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Conversions SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -25939,6 +26456,20 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtro de video canvas" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtro de video definiu" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26475,8 +27006,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Factor d'escala (0'1-2'0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Cantidat por a quala escalar a imachen antes de ninviar-la a o filtro " @@ -26701,10 +27233,6 @@ msgstr "Formato d'imachen" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Formato d'as imachens de salida (png, jpg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Amplo d'imachen" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26713,10 +27241,6 @@ msgstr "" "Puede forzar l'amplaria d'imachen. De forma predeterminada (-1) VLC " "s'adaptará a las caracteristicas d'o video." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Altura d'imachen" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26888,86 +27412,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Transparencia d'a imachen mosaico." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modulo d'a salida de vídeo" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modulo de salida d'audio" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -27055,7 +27588,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -27065,7 +27598,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Modo de video" @@ -27133,6 +27666,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Extensión EGL ta OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "O modo escritorio le permite amostrar o video en o escritorio." @@ -27187,7 +27728,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Salida de video Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Usar conversions hardware YUV->RGB" @@ -28034,6 +28575,23 @@ msgstr "Filtro de visualizador" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Espectrómetro" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Flotar sobre tot" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -28052,7 +28610,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Lista de reproducción" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -28260,7 +28818,7 @@ msgstr "Dialogo" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -28889,27 +29447,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Adhibir un fondo" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Salida" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Salida de video accelerada" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Dispositivo de pantalla" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Forzar proporción" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29112,6 +29675,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Lista de l'administrador multimedia" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Un fichero de fuents de son se requiere ta sintesi por software." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Fuentes de son" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Altura d'a rechión de captura" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Siempre sobre &tot" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Calidat de codificación" @@ -29135,141 +29712,6 @@ msgstr "Lista de l'administrador multimedia" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Codigo de sintonizador de país" -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Adhibir a fichero" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Adhibe a fichero si existe, en cuenta de reemplazar-lo." - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Escritura sincronizada" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Salida d'emisión de fichero" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "MIME devuelto por o servidor (autodetectado si no s'especifica)." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Salida d'emisión HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Longaria de segmento" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Numero de segmentos" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Numero de segmentos a incluir en l'indiz" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Fichero indiz" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Rota a o fichero indiz a creyar" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Eliminar segmentos" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Salida d'emisión HTTP Live" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Nombre a dar a ista canal/emisión en o servidor shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Descripción d'emisión" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Descripción d'o conteniu d'a emisión u información sobre a tuya canal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Emitir MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Normalment has d'alimentar o modulo shoutcast con emisions Ogg. Tamién ye " -#~ "posible emitir Mp3, ta ninviar-lo a o servidor shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Descripción de chenero" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Chenero d'o conteniu. " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL con información sobre a emisión u a suya canal. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información de taxa de bits d'a emisión transcodificada." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información de taxa de muestreyo d'a emisión transcodificada." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Numero de canals" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información d'o numero de canals d'a emisión transcodificada." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Calidat Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información d'a calidat d'Ogg Vorbis d'a emisión transcodificada." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Emisión publica" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Fa a o servidor publicament disponible en as «Yellow Pages» (lista de " -#~ "directorios d'emisions) en a web d'icecast/shoutcast. Requiere a " -#~ "información de taxa de bits especificada ta shoutcast. Requiere emisión " -#~ "Ogg ta icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Salida d'IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Valor predeterminada de caché ta emisions «outbound» UDP. Ista valor debe " -#~ "meter-se en milisegundos." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Agrupar paquetz" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Os paquetz pueden ninviar-se un por un en o momento exacto u por grupos. " -#~ "Isto permite dar o numero de paquetz a ninviar en un momento. Aduya a " -#~ "reducir a carga d'organización en sistemas muit cargaus." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Salida d'emisión UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Inhabilitar" @@ -29339,9 +29781,6 @@ msgstr "Lista de l'administrador multimedia" #~ "%s\n" #~ "Descargando... %s/%s %.1f%% feito" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Factor d'escalau" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29562,9 +30001,6 @@ msgstr "Lista de l'administrador multimedia" #~ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" #~ msgstr "Filtro d'audio ta encapsulación DTS->S/PDIF" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "O dispositivo d'audio no ye configurau" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Salida d'audio OpenSLES" @@ -30109,9 +30545,6 @@ msgstr "Lista de l'administrador multimedia" #~ "Introducir una rota valida u usa o botón «Seleccionar...» ta seleccionar " #~ "una localización." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "No i hai fichero seleccionau" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Ha de seleccionar-se un fichero an alzar a emisión." @@ -31184,14 +31617,6 @@ msgstr "Lista de l'administrador multimedia" #~ "como se lista en o suyo menú «Dispositivo d'audio». Iste dispositivo " #~ "s'usará de forma predeterminada ta reproducir audio." -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " -#~ "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." -#~ msgstr "" -#~ "Habría de configurar a suya disposición d'altavoces con a utilidat de " -#~ "«Configuración midi d'audio» en /Aplicacions/Utilidatz. O modo estéreo se " -#~ "ye usando agora." - #~ msgid "3 Front 2 Rear" #~ msgstr "3 Frontals 2 Traseros" @@ -31262,14 +31687,6 @@ msgstr "Lista de l'administrador multimedia" #~ "Isto habilita detección automatica de codificación UTF-8 en fichers de " #~ "subtítulos." -#~ msgid "" -#~ "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " -#~ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." -#~ msgstr "" -#~ "Estableix intervalo maximo entre fotogramas IDR. Valors mayors cabidan " -#~ "bits, asinas aumenta a calidat ta una taxa de bits dada, a o coste de " -#~ "precisión en a busca." - #~ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" #~ msgstr "Optimizar conchuntament totz dos MV en fotobramas-B" @@ -32007,19 +32424,6 @@ msgstr "Lista de l'administrador multimedia" #~ msgstr "Salida de video Windows GDI" #, fuzzy -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Especifica o modulo de desentrelazado a usar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "" -#~ "Factor d'escala a aplicar a o video mientres se transcodifica (eix.: 0.25)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Interficie de servicio de Windows" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "&Alzar como..." @@ -32028,26 +32432,6 @@ msgstr "Lista de l'administrador multimedia" #~ msgstr "Pin de dentrada d'audio" #, fuzzy -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Adreza d'o espiello" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Fluxo por defecto" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Aspere mientres se reconstruye a caché de fuents.\n" -#~ "Habría de realizar-se en menos d'un menuto." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flotar sobre tot" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Reproductor multimedia VLC - Interficie Web" @@ -32877,10 +33261,6 @@ msgstr "Lista de l'administrador multimedia" #~ "Proporción (4:3, 16:9). De forma predeterminada s'asume pixels quadraus." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Paret d'imachen" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Transparencia d'o grafico de barras" @@ -33180,10 +33560,6 @@ msgstr "Lista de l'administrador multimedia" #~ msgstr "Vista d'o meyo" #, fuzzy -#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey" -#~ msgstr "Seleccionar una acción ta cambiar l'alcorce de teclau asociau:" - -#, fuzzy #~ msgid "Hotkey for " #~ msgstr "Alcorce de teclau" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index d9e91159e8..872c4e21ea 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "اختر \"خيارات متقدمة\" لرؤية كل الخيارات. #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" @@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "إعدادات لواجهات تحكم VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "إعدادات المفاتيح النشطة" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "متفرّقات" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "إعدادات و وحدات الصوت المتفرّقة" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "إعدادات و وحدات الصوت المتفرّقة" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "الفيديو" @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "دعم الفديو حسب الطلب في VLC" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "قائمة التشغيل" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "وصل عدد المرشحات (%u) إلى حده الأقصى." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "عطًل" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Dolby محيط " msgid "Stereo" msgstr "ستيريو" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "سماعات الرأس" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "آلي" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "خطأ غير معروف" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "مفضلة %i" @@ -949,7 +949,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "لم يستطع VLC فتح وحدة فتح الترميز." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "مقطوعة" @@ -959,7 +959,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "برنامج" @@ -978,32 +978,21 @@ msgstr "مزاحم" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "المسميات التوضيحية مغلقة %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "المسميات التوضيحية مغلقة %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "الترجمة النصية" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "نوع" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "الرقم الأصلي" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1011,75 +1000,83 @@ msgstr "الرقم الأصلي" msgid "Codec" msgstr "كوديك" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "القنوات" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr " نسبة نموذجية" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "بِت لكلّ عيّنة " -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "معدل البت" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "اعادة تشغيل المقطع الصوتي" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "اعادة تشغيل ألبوم" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "دقة الفيديو المفضلة" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1090,106 +1087,106 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "تدفق الصور" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "صيغة مفك الشفرة" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "يسار" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "يسار" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "أسفل" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "حقوق النشر" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "أسفل يسار" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "أسفل يمين" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "أسفل" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "يمين" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "مقصد " -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "غير معرف" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "٥٢٥ خطاً / ٦٠ هِرتز" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "٦٢٥ خطاً / ٥٠ هِرتز" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "رسائل اللون" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "خطي" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "عكس اللون" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "رسائل اللون" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "جهير" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1200,111 +1197,115 @@ msgstr "جهير" msgid "Center" msgstr "وسط" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "أعلى يسار" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "وسط" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "أسفل يسار" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "أسفل يسار" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Chrominance إزالة " -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "مكعب " -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "حماية الذروة" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "حفلة راقصة" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "حفلة راقصة" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "اللغة الأساسية" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "اللغة الأساسية" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "اللغة الأساسية" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "أبيض" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "الترجمة النصية" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "دخلكم لا يمكن فتحه" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr ".فحص سجل للاطلاع على التفاصيل. '%s' MRL غير قادر على فتح VLC " -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1405,15 +1406,15 @@ msgstr "الفنان" msgid "Disc number" msgstr "رقم المقطوعة" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "إضافة للمفضلة" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "البرامج" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1421,53 +1422,53 @@ msgstr "البرامج" msgid "Chapter" msgstr "الفصل" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "مقطوعة الفيديو" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "مقطوعة الصوت" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "مسار العنوان الفرعي" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "العنوان التالي" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "العنوان السابق" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "الوقت المنقضي" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "الوقت المنقضي" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "عنوان %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "الفصل %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "الفصل التالي" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "الفصل السابق " @@ -1601,8 +1602,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "رسائل اللون" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" ". لدعم لون في هذا العمل Linux وهذا يسمح التلوين للرّسائل التي أرسلت إلى " @@ -1787,7 +1789,7 @@ msgstr "" "المرشح Bolby Surround للكن غير مكشوف، حتى وإن كان التدفق غير مشفر بـ " "Bolby Surround استعمل هذا عندما تعلمون أنّ التدَّفق مشّفر بـ" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1876,7 +1878,7 @@ msgstr "" "يسمح هذا بتشغيل الصوت في سرعة منخفضة أو مرتفعة دون أن يؤثر ذلك في الصوت" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1886,6 +1888,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -1917,7 +1920,7 @@ msgstr "" "ناتج الفيديو التي يستخدمها" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "تمكين الفيديو" @@ -2096,7 +2099,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "إبدء بنمط الشاشة الكاملة " #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "دائما في المقدمة" @@ -2213,7 +2215,7 @@ msgstr "" "كبح عفريت إدارة الطاقة خلال أي تشغيل، وذلك تفاديا لإيقاف الحاسوب بسبب السكون." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "زخارف النافذة" @@ -2539,7 +2541,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2556,8 +2558,8 @@ msgstr "المبدئي" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "مكّن" @@ -3911,7 +3913,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "املأ الشاشة" @@ -3979,11 +3981,11 @@ msgstr "نسبة عادية" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يعيد نسبة التشغيل إلى وضعها الطبيعي." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "أسرع (قليلًا)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "أبطأ (قليلًا)" @@ -4148,8 +4150,8 @@ msgstr "طول القفزة الطويلة بالثانية." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "غادر" @@ -4645,7 +4647,7 @@ msgstr ".التقاط صورة وحفظها في القرص" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "تسجيل " @@ -5105,7 +5107,7 @@ msgstr "أعلى الصفحة" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "ألبِث" @@ -5196,7 +5198,8 @@ msgstr "فشِل حفظ الملف" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "فشٍل فتح \"%s\" لأجل الكتابة" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5221,7 +5224,7 @@ msgstr "فشٍل فتح \"%s\" لأجل الكتابة" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5282,7 +5285,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "حُمّل الإصدار الجديد بنجاح. هل تريد إغلاق VLC وتثبيته الآن؟" @@ -5297,7 +5300,7 @@ msgstr "حدّث مشغّل الوسائط VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "مكتبة الوسائط" @@ -6064,18 +6067,18 @@ msgstr "التقاط الفيديو" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "وحدة اخراج الصوت" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "لم توجد أجهزة دخل" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6183,16 +6186,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6258,6 +6261,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "سجل في ملف" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6286,7 +6298,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -6297,7 +6309,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "معدل استعيان الصوت (هرتز)" @@ -6307,7 +6319,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "عدد قنوات الصوت" @@ -6317,7 +6329,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6376,7 +6388,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 بيتات" @@ -6409,7 +6421,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "اسم جهاز الفيديو" @@ -6422,8 +6434,8 @@ msgstr "" "يُستخدم الجهاز المبدئي." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "اسم جهاز الصوت" @@ -6437,7 +6449,7 @@ msgstr "" "الجهاز المبدئي." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "حجم الفيديو" @@ -6512,8 +6524,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6618,7 +6630,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "مساهمة المعرض المباشر" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "فشِل الالتقاط" @@ -6630,12 +6642,12 @@ msgstr "لا جهاز فيديو أو صوت مُحدّد." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr ".لا يدعم المعايير المطلوبة \"%s\" اعتقال جهاز " @@ -6715,7 +6727,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -7110,7 +7122,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "موضع البدء" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7119,7 +7131,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "قائمة إختيار" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7136,6 +7148,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "مدخل (V4L2) DVB " +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "قائمة إختيار" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "زاوية DVD" @@ -7167,13 +7191,13 @@ msgstr "مدخل DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "فشل اعادة التشغيل " -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7186,21 +7210,21 @@ msgstr "بدون قوائمDVD " msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr ".لا تستطيع قراءة الكتلة DVDRead %d" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr ". لا يستطيع قراءة DVDRead %d/%d blocks at 0x%02x" @@ -7209,7 +7233,8 @@ msgstr ". لا يستطيع قراءة DVDRead %d/%d blocks at 0x%02x" msgid "File input" msgstr "قراءة الملفات" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7220,7 +7245,8 @@ msgstr "قراءة الملفات" msgid "File" msgstr "ملف" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "مجلد" @@ -7236,6 +7262,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7254,6 +7281,7 @@ msgstr "اسم المستخدم التي سيستخدم للاتصال." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7403,10 +7431,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "عديم الفائدة" @@ -7472,7 +7500,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7541,7 +7569,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "الحجم" @@ -7555,7 +7583,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "احذف المحدد" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7571,7 +7599,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7736,19 +7764,19 @@ msgstr " منفذ النفق HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP انتهى RTSP/RTP منفذ استعماله لحفر نفق لـ " -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "توثيق RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr ".يرجى إدخال إسم دخول وكلمة السرصالحين " -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7832,7 +7860,7 @@ msgstr "جلسة فاشلة" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "إلتقاط السمعي في الستريو" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "معدّل الإعتيان" @@ -7992,11 +8020,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8052,7 +8080,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr ".معدل الإطارات للإلتقاط" @@ -8093,10 +8121,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "ج&هاز التقاط" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -8155,10 +8183,6 @@ msgstr "كم مرة يجب تحديث محتويات الشاشة في الثا msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8304,25 +8328,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "دخل FTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "(ملي ثا) DTS مهلة" @@ -8422,7 +8446,7 @@ msgstr "جهاز راديو" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "التردد" @@ -8601,7 +8625,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "٥٠ هِرتز" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "٦٠ هِرتز" @@ -8968,6 +8992,338 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "تدفق الخروج عديم الفائدة" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "ابقِ الملف الموجود" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "تجاوز الصفحة " + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "الكتابة على الملف الموجود" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "إن كان الملف موجودا، ستتم الكتابة عليه." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "ألحق إلى الملف" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "أكتب في نهاية الملف عوض تغييره." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "تنسيق الزمن والتاريخ" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "المزامنة" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "ملف ناتج التيار" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr ".إسم المستعمل الذي سيطلب للوصول إلى التدفق" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr ".كلمة السر التي ستطلب للوصول إلى التدفق" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "تدفق الخروج HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "قطعة" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "عدد الأعمدة" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "السماح لذاكرة التخزين المؤقت" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "فهرسة الملف" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr ".مسار skin للإستعمال" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "اختر دفقًا" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "ابحث في قائمة التشغيل" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "ملف مفتاح AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "يحوي الملف ال 16 بايتات لمفتاح التعمية" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "استخدم متجها أوليا عشوائيا للتعمية" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "ولّد متجها أوليا بدل استخدام رقم المقطع كمتجه أولي" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "عدد الصفوف" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "تدفق الخروج HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "مباشر" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "إسم" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr ".shoutcast/icecast الإسم المعطى لقناة التدفق في الخادم" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "وصف التدفق" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "وصف محتوى تدفقكم ومعلومات عن قناتكم." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 النشر ب " + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "نوع الوصف" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "نوع من المحتوي" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "الوصف" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr ".معلومات عن تيار أو قناة بلدكم URL " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "transcoded للتيار Bitrate معلومات " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr ".transcoded معدل العينه من المعلومات التدفق" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "عدد القنوات" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr ".transcoded عدد قنوات الاعلام التابعة للتدفق" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis Quality" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr ".transcoded معلومات للتدفق Ogg Vorbis Quality" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "تدفق جماعي" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +".موقع icecast/shoutcast (جعل الخدمة متاحة للجمهور على 'الصفحات " +"الصفراء' (دليل قائمة الجداول\n" +". icecast لــOgg يتطلب الجري .shoutcast يتطلب معدل البت المعلومات المحددة ل" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "خروج IceCAST " + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "جدول الانتاج" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "(حجم الذاكرة الوسيطة(م ثا" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +".هذه القيمه يجب ان يحدد في ميلي ثانية..UDP القيمه الافتراضيه لاستخدام " +"الذاكرة الوسيطه للالتزام تدفق" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "مجموعة الرزم" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"يمكن ارسال الحزم واحدة تلو الاخرى في الوقت المناسب ام كليًا. يمكنك اختيار عدد " +"من العبوات التي سترسل في وقت واحد. وهو يساعد في تقليل العبء على الجدولة بشدة " + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "تدفق الخروج UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9174,7 +9530,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9214,7 +9570,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -9242,7 +9598,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9268,7 +9624,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9304,7 +9660,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "النسبة" @@ -9731,19 +10087,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9777,7 +10133,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9789,7 +10145,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9906,6 +10262,19 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr ".الناتج السمعي المختار مُستخدم من طرف برنامج آخر" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "جهاز الصوت غير مُعد." + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +#, fuzzy +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +".تستخدم الآن STEREO طريقة a .\"ينبغي تحديد وفق متحدث التخطيطات مع \"تثبيت " +"المرافق النصف صوتي\" في \"مرافق تطبيقات" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "الجهاز المخرج" @@ -9988,7 +10357,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10017,17 +10386,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr " اخراج الفديو GDI نافذة" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "الجهاز المخرج" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Multicast واجهة إخراج " @@ -10056,7 +10425,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10135,13 +10504,31 @@ msgstr "Raw/Log كاشف الرموز السمعي " msgid "Raw audio encoder" msgstr "Raw المرمَز السمعي " +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "ألحق إلى الملف" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "للعنوان الثانوي المعاد X موقع " #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10158,8 +10545,8 @@ msgstr "للعنوان الثانوي المعاد X موقع " msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "كاشف الرموز للعناوين الثانوية DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "عناوين ثانوية DVB" @@ -10647,11 +11034,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr " كاشف الرموز للفديو" @@ -10824,8 +11211,8 @@ msgstr " للعنوان الثانوي المرمّز Y موقع " msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "كاشف الرموز للعناوين الثانوية DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "عناوين ثانوية DVB" @@ -10925,14 +11312,6 @@ msgstr "كاشف الرموز السمعي Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr " المرمز السمعي Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11028,11 +11407,14 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "تصاغ العناوين الثانوية" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" +". جزئيا ، ولكن هذه الادوات يمكنك اختيار لشل كل الشكليه VLC.بعض العنوين " +"الفرعية تسمح صيغ النص الشكلي" #: modules/codec/kate.c:199 msgid "Shadow" @@ -11258,6 +11640,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11431,7 +11814,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11964,7 +12347,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "النمط" @@ -12328,6 +12711,38 @@ msgstr "عناوين ثانوية SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "(SVCD العنوان الثانوي ) Philips OGT محزِّم العناوين الثانوية " +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "عرض الصورة" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "ارتفاع الصورة" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "يحدد ديينتيرلاكي نموذج الإستخدام." + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "(0.1-2.0)عامل مقياس " + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "عامل مقياس ينطبق على الفيديو بينما الترميز. (مثلا : 0.25) " + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr " كاشف الرموز للفديو" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12463,22 +12878,22 @@ msgstr "مرمز سمعي Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "إستخدامالاجهزه تحويلات yuv -> RGB " -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "كاشف رموز الفديو Theora" @@ -12563,11 +12978,14 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "GOP الحجم الأقصى ل " #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" +"وبالتالي تحسين نوعية نظرا لمعدل البت في تكلفة البحث بدقة. اكبر القيم لحفظ " +"البتت . IDR-frames مجموعات القصوى الفاصله بين" #: modules/codec/x264.c:76 msgid "Minimum GOP size" @@ -12994,8 +13412,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "حواجز للإعتبار" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13019,8 +13438,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "حجم الترقب المباشر" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13042,7 +13463,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13165,8 +13587,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "تعريشه RD التقسيم الى كميات" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13191,8 +13614,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr ".P-على الأطر thresholding معامل" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" ".P-على الأطر thresholding معامل\n" @@ -13334,7 +13758,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "خيارت متقدمة" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13364,7 +13788,7 @@ msgstr "سريع" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13435,7 +13859,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13454,7 +13878,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13497,16 +13921,16 @@ msgstr "D-Bus واجهات السيطرة " #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14259,6 +14683,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "واجهة خدمة الويندوز" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14287,7 +14720,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14334,7 +14767,7 @@ msgstr "AIFF demuxer" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF لا تستطيع ديموكس الرافد" @@ -14419,7 +14852,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14429,27 +14862,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "...AVI تثبيث الفهرس " @@ -14493,6 +14926,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "مساهمة المعرض المباشر" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14878,20 +15316,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "امسح" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "تأخير الصوت" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "انساب MP4 demuxer‎ " -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "الطلب السريع" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15039,7 +15486,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15047,59 +15494,59 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "demuxer MPEG جدول النقل " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "إكتم الصوت." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "لا يوجد تفاصيل لهذا الكوديك" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "تالف السمع 16:9 " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr " مُؤَثرالتنظيف" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "تالف السمع 16:9 " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "التعليق إعاقة بصريه " @@ -15193,68 +15640,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "معلومات النشرة" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "ترجمة Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "خلاصة النشرة" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "حجم النشرة" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15354,7 +15797,7 @@ msgstr "فعليّ demuxer‎ " msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15618,7 +16061,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "ممر 2 " #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" @@ -15636,17 +16079,17 @@ msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "العتبة" @@ -15800,7 +16243,7 @@ msgstr "الوقت" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "نعم" @@ -15924,11 +16367,11 @@ msgstr "اختيار موقع الناتج" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "استعرض..." @@ -16131,7 +16574,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -16332,21 +16775,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16433,21 +16876,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "اسأل‎" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "دائما" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "أبدا " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16772,7 +17215,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "اظهار الجميع في المقدمة" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "المساعدة" @@ -16809,7 +17252,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML تقاسمها شكل قائمة البث (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16831,23 +17274,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17340,7 +17783,7 @@ msgstr "اكتشاف الخدمات" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "تعطيل حافظة الشاشة" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "مواصلة التشغيل؟" @@ -17367,14 +17810,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -17386,7 +17829,7 @@ msgstr "إعدادات الفيديو" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17588,7 +18031,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "عرض" @@ -17611,7 +18054,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "لقطات الفيديو" @@ -17621,17 +18064,17 @@ msgid "Folder" msgstr "حافظه " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "الصيغة" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "البادئة" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17774,12 +18217,12 @@ msgid "sec." msgstr ".ثا" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "صوت/فيديو" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17793,12 +18236,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17807,7 +18250,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "سرعة الترجمة:" @@ -17816,26 +18259,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18605,6 +19048,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "معدل الترميز" @@ -18613,16 +19057,22 @@ msgstr "معدل الترميز" msgid "No EPG Data Available" msgstr "أفضل ما هو متاح" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Image wall" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "شعار أسماءملف" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "قناع الصورة" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18630,134 +19080,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC التحكم بأولوية " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18943,68 +19393,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "مدخلة" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "المنافذة المُختارة:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "تردد Transponder/multiplex " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "إسم الجهاز" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "خيارت متقدمة" @@ -19020,27 +19470,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "أجهزة" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -19135,10 +19585,11 @@ msgid "Select File" msgstr "اختر ملفًا" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "اختر إجراءً لتُغيّر المفاتيح الساخنة المربوطة به:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -19205,20 +19656,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "اضبط المفاتيح الساخنة" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "جهاز:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19226,58 +19677,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "افتراضات النظام" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "الإرتباطات بنوع الملفات" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "الملفات الصوتية" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ملفات الفيديو" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "ملفات قائمة التشغيل" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19394,11 +19845,6 @@ msgstr "هذه الوحدة تخرج التيار المُحوَّل ترميز msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "إسم" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "هذه الوحدة تخرج التيار المُحوَّل ترميزه نحو الشبكة عبر خادم Icecast." @@ -19451,6 +19897,11 @@ msgstr "بايتات" msgid "Convert" msgstr "تحويل" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "لا ملف مُختار" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "مقصد " @@ -19463,6 +19914,15 @@ msgstr "الملف المقصود :" msgid "Browse" msgstr "استعرض" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "اف&تح عدة ملفات..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19488,7 +19948,7 @@ msgstr "اب&بدأ" msgid "Containers" msgstr "الحاويات" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19655,7 +20115,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "احفظ ملف السجل كـ..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19678,8 +20138,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "محو الرسائل" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "فتح وسيط" @@ -19709,7 +20169,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "ش&غّل" @@ -20128,27 +20588,27 @@ msgstr "فتح دليل" msgid "Open Folder" msgstr "افتح مجلدًا..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "افتح قائمة تشغيل..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF قائمة التشغيل" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "احفظ قائمة التشغيل كـ..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "افتح ترجمات..." @@ -20175,343 +20635,344 @@ msgstr "فارغ" msgid "Deactivate" msgstr "نشّط" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "قائمة التحكم بالمشغل" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "مُلبث" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "و&سائط" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "تش&غيل" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&صوت" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&فيديو" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "أداة " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "ع&رض" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "م&ساعدة" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "...فتح &ملف" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "اف&تح عدة ملفات..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "افتح &قرصًا..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "افتح دفق &شبكة..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "افتح جهاز الت&قاط..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "افتح مو&قعًا من الحافظة" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "افتح الوسائط الحديث&ة" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "ح&وّل/احفظ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "دفّ&ق..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "غادر بعد انتهاء قائمة التشغيل" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&غادر" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "المؤ&ثرات والمُرشّحات" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "مزامنة الم&قطوعة" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "المل&حقات والامتدادات" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "خصّ&ص الواجهة..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "التف&ضيلات" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&عرض" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "قائمة الت&شغيل" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "دائما في المقدمة" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "واجهة ملء ال&شاشة" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "تحكمات مت&قدمة" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "مُحدِّد المؤثرات البصرية" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "ارفع& الصوت" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "اخفض الصوت" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "اك&تم" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "الأجه&زة الصوتية" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "المق&طوعة الصوتية" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "مؤ&ثرات بصرية" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "مق&طوعة الفيديو" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "م&لء الشاشة" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&قرّب" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "ن&سبة الأبعاد" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "اقت&صاص" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "التقط& صورة" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "ال&عنوان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "الف&صل" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&برنامج" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "ادارة&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "التمس تح&ديثات..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "أو&قف" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "ال&سابق" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "ال&تالي" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "أس&رع" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "سرعة &عادية" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "أب&طأ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "اق&فز أمامًا" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "اقفز &خلفًا" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "افتح &شبكة..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "غادر ملء الشاشة" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "تش&غيل" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "ام&سح" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "تَصْيِر النص " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "صوتي" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20542,7 +21003,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "ابدأ VLC بأيقونية صينية نظام فقط" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "سوف يبدأ VLC بأيقونة في شريط المهمات فقط" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20585,46 +21047,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "قلب ألوان الصورة " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20632,11 +21095,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20644,57 +21107,59 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "أظهر متحكمًا في وضع ملء الشاشة" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "ضمّن متصفح الملفات في حوار الفتح" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "تشغيل القائمة عند تحميلها \n" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "لون الخلفية المبدئي" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20702,26 +21167,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "إعدادات للواجهة الرئيسية" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "واجهة Qt" @@ -20737,7 +21202,7 @@ msgstr "التحذيرات" msgid "debug" msgstr "التنقيح" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20752,12 +21217,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "ملفات قائمة التشغيل|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "كل الملفات" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20769,8 +21235,11 @@ msgid "Save playlist" msgstr "احفظ قائمة التشغيل" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" +"جميع قوائم التشغيل|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF " +"playlist|*.xspf" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 msgid "Skin to use" @@ -20902,7 +21371,7 @@ msgstr " (جاما الصورة(0-10" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr ".مجموعة صورة غاما ، وبين 0.01 و 10. التقصير الى 1" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "خرج سمعي DirectX" @@ -20930,6 +21399,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "الغاء التشويش" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21043,20 +21530,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr ".قائمة المحزمون المفضلة" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "استعمال الذاكرة المشتركة" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "احذف المحدد" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "استعمال الذاكرة المشتركة" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21138,12 +21628,12 @@ msgstr "استعمال الذاكرة المشتركة" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "احذف المحدد" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "استعمال الذاكرة المشتركة" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22933,15 +23423,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "الجلسة " -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "أداة " -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "مستخدم" @@ -23131,7 +23621,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "شعار الرسوم المتحركه # من حلقات " #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "عدد الحلقات لشعار النشاط. - 1 =مستمر = 0 معاق" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23395,7 +23886,7 @@ msgstr "عدد الأعمدة" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23419,10 +23910,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "عناصر النظام" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" " يمكنك تنفيذ امر العناصر على الفسيفساء.عليك ان تعطي اي فاصلة بين قائمة بين " "صورة رقم (أس) هذه هي المكلفة فى \"فسيفساء الجسر /\" وحدة." @@ -23757,7 +24249,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "عرض تيار محليا" @@ -23784,34 +24276,34 @@ msgstr "انسياب" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "فك ضغط LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "مرشحات الدفق" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "طول القفزات" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "العتبة" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23929,6 +24421,20 @@ msgstr "خارج جسرا " msgid "Bridge in" msgstr "جسرا الى" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "الدفق المبدئي" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "جسر جدول الانتاج" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23982,8 +24488,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "جسر جدول الانتاج" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "زبون المنفذ" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -24040,10 +24547,6 @@ msgstr "يقدم اي تأخير في عرض للتيار. " msgid "Display stream output" msgstr "عرض مخرج التيار " -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "تدفق الخروج عديم الفائدة" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "مضاعفة مخرج التيار" @@ -24321,10 +24824,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "(حجم الذاكرة الوسيطة(م ثا" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24365,15 +24864,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr ".إسم المستعمل الذي سيطلب للوصول إلى التدفق" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr ".كلمة السر التي ستطلب للوصول إلى التدفق" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "جدول الانتاج" @@ -24524,23 +25014,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24700,10 +25190,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24746,6 +25236,12 @@ msgstr "جدول الانتاج عبر مدونة" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "يعلو / العناوين الثانوية " +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24916,6 +25412,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "التحويلات من" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -25312,6 +25816,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Sharpen مُرشحات الفيديو" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25842,8 +26360,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "(0.1-2.0)عامل مقياس " #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "المبلغ الذي الحجم الصورة قبل ارساله إلى داخلية فتحCV مرشح " @@ -26064,20 +26583,12 @@ msgstr "شكل صور" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "عرض الصورة" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr ".ستتصدى لخصائص الفيديو VLC ( يمكنك انفاذ عرض الصورة. الافتراضي (-1" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "ارتفاع الصورة" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26244,87 +26755,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "وحدة خرج الفديو" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "إعدادات الفيديو" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "وحدة اخراج الصوت" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "إعدادات الفيديو" @@ -26405,7 +26924,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26415,7 +26934,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -26483,6 +27002,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "وحدة الخرْج" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26536,7 +27064,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "خرج سمعي DirectX" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "إستخدامالاجهزه تحويلات yuv -> RGB " @@ -27347,6 +27875,23 @@ msgstr "مُتَصفِح فلتر" msgid "Spectrum analyser" msgstr "محلل طيف" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Float on Top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27365,7 +27910,7 @@ msgid "Play List" msgstr "قائمة التشغيل" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "الخرج" @@ -27562,7 +28107,7 @@ msgstr "حوار" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "الصيغة" @@ -28183,27 +28728,32 @@ msgstr "بكسل" msgid "Add a background" msgstr "أضف خلفية" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "الخرج" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "تسريع مخرج الفيديو (غطاء)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "جهاز العرض" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "نسبة العرض بقوة" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -28406,6 +28956,10 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "لائحة مدير الوسائط" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "ج&هاز التقاط" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "جودة الصورة" @@ -28421,132 +28975,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "شفرة بلد المستقبِل" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "ابقِ الملف الموجود" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "الكتابة على الملف الموجود" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "إن كان الملف موجودا، ستتم الكتابة عليه." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "ألحق إلى الملف" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "أكتب في نهاية الملف عوض تغييره." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "تنسيق الزمن والتاريخ" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ملف ناتج التيار" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "تدفق الخروج HTTP" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "السماح لذاكرة التخزين المؤقت" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "فهرسة الملف" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "ملف مفتاح AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "يحوي الملف ال 16 بايتات لمفتاح التعمية" - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "استخدم متجها أوليا عشوائيا للتعمية" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "ولّد متجها أوليا بدل استخدام رقم المقطع كمتجه أولي" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr ".shoutcast/icecast الإسم المعطى لقناة التدفق في الخادم" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "وصف التدفق" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "وصف محتوى تدفقكم ومعلومات عن قناتكم." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "MP3 النشر ب " - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "نوع الوصف" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "نوع من المحتوي" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr ".معلومات عن تيار أو قناة بلدكم URL " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "transcoded للتيار Bitrate معلومات " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr ".transcoded معدل العينه من المعلومات التدفق" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "عدد القنوات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr ".transcoded عدد قنوات الاعلام التابعة للتدفق" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis Quality" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr ".transcoded معلومات للتدفق Ogg Vorbis Quality" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "تدفق جماعي" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ ".موقع icecast/shoutcast (جعل الخدمة متاحة للجمهور على 'الصفحات " -#~ "الصفراء' (دليل قائمة الجداول\n" -#~ ". icecast لــOgg يتطلب الجري .shoutcast يتطلب معدل البت المعلومات المحددة " -#~ "ل" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "خروج IceCAST " - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ ".هذه القيمه يجب ان يحدد في ميلي ثانية..UDP القيمه الافتراضيه لاستخدام " -#~ "الذاكرة الوسيطه للالتزام تدفق" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "مجموعة الرزم" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "يمكن ارسال الحزم واحدة تلو الاخرى في الوقت المناسب ام كليًا. يمكنك اختيار " -#~ "عدد من العبوات التي سترسل في وقت واحد. وهو يساعد في تقليل العبء على " -#~ "الجدولة بشدة " - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "تدفق الخروج UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "عطًل" @@ -28683,9 +29111,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ msgid "SMB password" #~ msgstr "كلمة السرّ" -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "قطعة" - #~ msgid "LID" #~ msgstr "LID" @@ -28791,9 +29216,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" #~ msgstr "DTS->S/PDIF مُرشح الصوت المغلف " -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "جهاز الصوت غير مُعد." - #~ msgid "A/52 parser" #~ msgstr "محلَل A/52" @@ -29223,9 +29645,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ "location." #~ msgstr ".إدخال أيضًا الطريق الصالح او إستخدام\"إختيار... \" زر إختيارالموقع" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "لا ملف مُختار" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "الملف الذي سيحفظ السيل قد يتم اختياره" @@ -29638,14 +30057,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ ".إختيار الرقم المقابلة لعدد الأجهزة السمعيه ، كما ورد في قائمة \"الأجهزة " #~ "السمعيه\" . هذا الجهاز سيستخدم بعد ذلك فرضًا الجهاز السمعي اليديو." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " -#~ "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." -#~ msgstr "" -#~ ".تستخدم الآن STEREO طريقة a .\"ينبغي تحديد وفق متحدث التخطيطات مع " -#~ "\"تثبيت المرافق النصف صوتي\" في \"مرافق تطبيقات" - #~ msgid "3 Front 2 Rear" #~ msgstr "3 إلى الأمام؛ 2 إلى الخلف" @@ -29688,13 +30099,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." #~ msgstr ".في ملفات العناوين الثانوية UTF-8 شغل الكشف الآلي للترميز " -#~ msgid "" -#~ "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " -#~ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." -#~ msgstr "" -#~ "وبالتالي تحسين نوعية نظرا لمعدل البت في تكلفة البحث بدقة. اكبر القيم " -#~ "لحفظ البتت . IDR-frames مجموعات القصوى الفاصله بين" - #~ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" #~ msgstr "B-frames في MVs معا الامثل " @@ -29905,10 +30309,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" #~ msgstr "بدّل أسلوب ملء الشاشة" -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically save the volume on exit" -#~ msgstr "تشغيل القائمة عند تحميلها \n" - #~ msgid "" #~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" #~ "Are you sure you want to continue?" @@ -31650,13 +32050,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." #~ msgstr "عليك ان تختار ملف الحفظ" -#~ msgid "" -#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF " -#~ "playlist|*.xspf" -#~ msgstr "" -#~ "جميع قوائم التشغيل|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF " -#~ "playlist|*.xspf" - #~ msgid "Output data for RRDTool in this file." #~ msgstr ".في هذا الملف RRDTool بيانات الإخراج" @@ -33378,10 +33771,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ msgstr "نسبة الأبعاد (4:3، 16:9). يفترض أن يكون المبدأ بكسلًا مربعًا." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Image wall" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "الشفافيه " @@ -33581,10 +33970,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ msgstr "عرض الوسائط" #, fuzzy -#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey" -#~ msgstr "اختر إجراءً لتُغيّر المفاتيح الساخنة المربوطة به:" - -#, fuzzy #~ msgid "Hotkey for " #~ msgstr "المفتاح الساخن" @@ -34102,10 +34487,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ msgstr "حوِّل & دفِّق" #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "اختر دفقًا" - -#, fuzzy #~ msgid "Configure Stream Defaults" #~ msgstr "اضبط المفاتيح الساخنة" @@ -34279,10 +34660,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ msgstr "سجل في ملف" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "سجل في ملف" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "تم تغيير المدخل" @@ -34324,10 +34701,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ msgstr "قيمة التخزين المؤقت للملفات المحلية، في الملي ثانية." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "مساهمة المعرض المباشر" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -35616,10 +35989,6 @@ msgstr "لائحة مدير الوسائط" #~ msgstr " اذن الوصول" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "وحدة الخرْج" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "الخط المُستخدم للعناوين" diff --git a/po/as_IN.po b/po/as_IN.po index b4e2561a4c..98446ade09 100644 --- a/po/as_IN.po +++ b/po/as_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 02:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Assamese (India) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "সকলোবোৰ বিকল্প চাবলৈ \"Advanced Opti #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "ইন্টাৰফেছ" @@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "VLC ৰ নিয়ন্ত্ৰণ ইন্টাৰফেছবোৰ msgid "Hotkeys settings" msgstr "হটকীবোৰৰ ছেটিংবোৰ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "বিভিন্ন" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "বিভিন্ন অডিঅ' ছেটিংবোৰ আৰু মডুলবোৰ." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "বিভিন্ন অডিঅ' ছেটিংবোৰ আৰু #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ভিডিঅ'" @@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "দাবী কৰা ভিডিঅ'ৰ VLC ৰ কৰ্য্যক #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "প্লেলিষ্ট" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "ফিল্টাৰবোৰৰ (%u) সৰ্বাধিক সং #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "অক্ষম কৰক" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "ডল্বি ছাৰাউণ্ড" msgid "Stereo" msgstr "ষ্টেৰিঅ'" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "হেডফোনবোৰ" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "অজ্ঞাত ভুল" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত %i" @@ -941,7 +941,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ডিকোডাৰ মডুলটো খুলিব নোৱাৰিলে." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "পথ" @@ -951,7 +951,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "কাৰ্যসূচী" @@ -970,32 +970,21 @@ msgstr "সানমিহলি কৰা হল" msgid "Yes" msgstr "হয়" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "%u কেপশ্বনবোৰ বন্ধ কৰা হল" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "%u কেপশ্বনবোৰ বন্ধ কৰা হল" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "উপশিৰোনাম" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "প্ৰকাৰ" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "প্ৰকৃত ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1003,76 +992,84 @@ msgstr "প্ৰকৃত ID" msgid "Codec" msgstr "কোডেক" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ভাষা" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "প্ৰকাৰ" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "চেনেলবোৰ" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "নমুনাৰ হাৰ" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "নমুনাই প্ৰতি বিটবোৰ" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "বিটৰ হাৰ" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "পথৰ পুনৰ চলোৱাটো লাভ কৰক" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "এলবামৰ পুনৰ চলোৱাটো লাভ কৰক" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "পছন্দ কৰা ভিডিঅ' বিশ্লেষণ" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "ছেকেণ্ডতবোৰ বাফাৰৰ আকাৰ" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1083,106 +1080,106 @@ msgstr "ছেকেণ্ডতবোৰ বাফাৰৰ আকাৰ" msgid "Frame rate" msgstr "ফ্ৰেমৰ হাৰ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "ফৰমেট ডিকোড কৰা হল" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "মণ্ডল 3:বাওঁফাল" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "বাওঁফাল" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ওপৰ তল" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "প্ৰতিলিপিস্বত্ব" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "তল-বাওঁফাল" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "তল-সোঁফাল" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ওপৰ তল" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "সোঁফালে" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "দাপোণ অনুস্থাপন" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "বাখ্যা নকৰা" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 শাৰী / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 শাৰী / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "ৰঙীণ বাৰ্তাবোৰ" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "সমান্তৰাল" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "ৰং নিষ্কৰ্ষকৰণ" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "ৰংৰ আঁচনি" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "সম্পূৰ্ণ বেছ" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1193,108 +1190,112 @@ msgstr "সম্পূৰ্ণ বেছ" msgid "Center" msgstr "কেন্দ্ৰত" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ওপৰ-বাওঁফাল" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "কেন্দ্ৰত" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "তল-বাওঁফাল" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "তল-বাওঁফাল" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ক্ৰোমা লাভ" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "দিশ" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "পিট্চ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "প্ৰাথমিক ভাষা" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "প্ৰাথমিক ভাষা" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "প্ৰাথমিক ভাষা" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "সূত্ৰ বিন্দু" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "উপশিৰোনাম" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "আপোনাৰ ইনপুটটো খুলিব পৰা নগল" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC য়ে MRL '%s' টো খুলিবলৈ অক্ষম. পূংখানুপূংখ বিৱৰণৰ বাবে ল'গটো পৰীক্ষা কৰক." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1395,15 +1396,15 @@ msgstr "শিল্পী" msgid "Disc number" msgstr "পথ সংখ্যা" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "কাৰ্যসূচীবোৰ" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1411,52 +1412,52 @@ msgstr "কাৰ্যসূচীবোৰ" msgid "Chapter" msgstr "পাঠ" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "ভিডিঅ' পথ" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "অডিঅ' পথ" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "উপশিৰোনাম পথ" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "পৰৱৰ্তী শিৰোনাম" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "আগৰ শিৰোনাম" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "পৰৱৰ্তী শিৰোনাম" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "শিৰোনাম %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "পাঠ %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "পৰৱৰ্তী পাঠ" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "আগৰ পাঠ" @@ -1592,8 +1593,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "ৰঙীণ বাৰ্তাবোৰ" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "এইটোৱে কনছোললৈ পথোৱা বাৰ্তাবোৰ ৰঙীণ কৰাটো সক্ষম কৰে. ইয়াৰ বাবে কাৰ্য্য কৰিবলৈ " @@ -1786,7 +1788,7 @@ msgstr "" "ডল্বি ছাৰাউণ্ডৰ সৈতে প্ৰকৃততে এনকোড কৰা নহয়, এই বিকল্পটো আৰম্ভ কৰাটোৱে আপোনাৰ " "অভিজ্ঞতা বৃদ্ধি কৰিব পাৰে, বিশেষকৈ যেতিয়া হেডফোন চেনেল মিক্সাৰটোৰ সৈতে মিশ্ৰণ কৰে." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1876,7 +1878,7 @@ msgstr "" "অডিঅ' পিট্চটোত প্ৰভাৱ নকৰাকৈ উচ্চ বা নিম্ন গতিত অডিঅ' চলাবলৈ এইটোৱে অনুমতি দিয়ে " #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1886,6 +1888,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "নাই" @@ -1916,7 +1919,7 @@ msgstr "" "স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে নিৰ্বাচন কৰিবলৈ ডিফল্ট আচৰণটো." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ভিডিঅ' সক্ষম কৰক" @@ -2101,7 +2104,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "সম্পূৰ্ণ দৃশ্যৰ ধৰণত ভিডিঅ' আৰম্ভ কৰক" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "সদায় ওপৰত" @@ -2222,7 +2224,7 @@ msgstr "" "নিলম্বন কৰাটো আওকাণ কৰিবলৈ." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "উইণ্ডোৰ সজ্জাবোৰ" @@ -2562,7 +2564,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2579,8 +2581,8 @@ msgstr "ডিফল্ট কৰক" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "সক্ষম কৰক" @@ -3990,7 +3992,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ দৃশ্য" @@ -4058,11 +4060,11 @@ msgstr "স্বাভাৱিক হাৰ" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "প্লেবেকৰ হাৰ স্বাভাৱিক অৱস্থালৈ ঘূৰাই নিবলৈ হটকীটো নিৰ্বাচন কৰক." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "খৰতকীয়া (উত্তম)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "মন্থৰ (উত্তম)" @@ -4227,8 +4229,8 @@ msgstr "দীঘলকৈ জপিওৱাৰ দৈৰ্ঘ্য, ছে #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "ত্যাগ কৰক" @@ -4732,7 +4734,7 @@ msgstr "ভিডিঅ' স্নেপশ্বট এটা লয় আৰু #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "ৰেকৰ্ড কৰক" @@ -5197,7 +5199,7 @@ msgstr "পৃষ্ঠাৰ ওপৰলৈ যাওক" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "বিৰতি দিয়ক" @@ -5288,7 +5290,8 @@ msgstr "ফাইল ছেভ কৰা ব্যৰ্থ হল" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "লিখিবৰ বাবে \"%s\" খুলিবলৈ ব্যৰ্থ হল" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5313,7 +5316,7 @@ msgstr "লিখিবৰ বাবে \"%s\" খুলিবলৈ ব্য #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5380,7 +5383,7 @@ msgstr "ডাউনলোড কৰা \"%s\" ফাইলটো নষ্ট #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "নতুন সংস্কৰণটো সফলতাৰে ডাউনলোড কৰা হৈছিল. আপুনি VLC বন্ধ কৰিব আৰু এইটো এতিয়া " @@ -5397,7 +5400,7 @@ msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়াৰ আপডেট কৰক" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "মিডিয়া লাইব্ৰেৰী" @@ -6166,12 +6169,12 @@ msgstr "ভিডিঅ’ অধিগ্ৰহণ" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "অডিঅ' আউটপুট মডুল" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "কোনো ইনপুট ডিভাইচ বিচাৰি পোৱা নগল" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6180,7 +6183,7 @@ msgstr "" "উপযুক্ত ইনপুট ডিভাইচ এটাৰ সৈতে সুসজ্জিত হিচাপে আপোনাৰ মেকটো দেখা পোৱা নাযায়. " "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ সংযোগকৰ্তা আৰু ড্ৰাইভাৰবোৰ পৰীক্ষা কৰক." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6299,16 +6302,16 @@ msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" "ব্লু-ৰে প্লেবেক আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল. অনুগ্ৰহ কৰি তালিকা সমৰ্থন অবিহনে চেষ্টাক কৰক." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "ব্লু-ৰে ভুল" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "ওপৰৰ মেনু" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "প্ৰথমে চলোৱা" @@ -6374,6 +6377,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC ডিজিটেল কেমেৰা (ফায়াৰ ৱেৰ) ইনপুট" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "মুখ্য প্ৰফাইল" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6406,7 +6418,7 @@ msgstr "" "ডেকসংযোগ অধিগ্ৰহণবোৰৰ বাবে বিচৰা ইনপুট ভিডিঅ' ধৰণ. টেক্সটৰ ধৰণত এই মানটো FOURCC " "কোড এটা হোৱা উচিত, উদাহৰণস্বৰূপে \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "অডিঅ' সংযোগ" @@ -6419,7 +6431,7 @@ msgstr "" "aesebu, এনালগ. কাৰ্ড ডিফল্টৰ বাবে খালী এৰক." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "অডিঅ' নমুনাৰ হাৰ (Hz)" @@ -6431,7 +6443,7 @@ msgstr "" "কৰে." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "অডিঅ' চেনেলবোৰৰ সংখ্যা" @@ -6443,7 +6455,7 @@ msgstr "" "ডেকসংযোগ অধিগ্ৰহণবোৰৰ বাবে ইনপুট অডিঅ' চেনেলবোৰৰ সংখ্যা. 2, 8 বা 16 হোৱাটো " "অপৰিহাৰ্য. 0 য়ে অডিঅ' ইনপুট অক্ষম কৰে." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "ভিডিঅ' সংযোগ" @@ -6504,7 +6516,7 @@ msgstr "ডেকসংযোগ" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "ব্লেকমেজিক ডেকসংযোগ SDI ইনপুট" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 বিট" @@ -6537,7 +6549,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচৰ নাম" @@ -6550,8 +6562,8 @@ msgstr "" "একো নিৰ্ধাৰণ নকৰে, তেন্তে ডিফল্ট ডিভাইচটো ব্যৱহাৰ কৰা হব." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "অডিঅ' ডিভাইচৰ নাম" @@ -6565,7 +6577,7 @@ msgstr "" "একো নিৰ্ধাৰণ নকৰে, তেন্তে ডিফল্ট ডিভাইচটো ব্যৱহাৰ কৰা হব. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "ভিডিঅ'ৰ আকাৰ" @@ -6645,8 +6657,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "এইটোৱে চেনেলটো অভাৰৰাইড কৰে. Hz ত জোখা হয়." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "ভিডিঅ'ৰ মানদণ্ড" @@ -6756,7 +6768,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "প্ৰত্যক্ষভাৱে দেখুওৱা ইনপুট" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "অধিগ্ৰহণ ব্যৰ্থ হল" @@ -6770,13 +6782,13 @@ msgstr "" "VLC য়ে কোনো অধিগ্ৰহণৰ ডিভাইচ খুলিব নোৱাৰে. পূংখানুপূংখ বিৱৰণৰ বাবে ভুল ল'গটো " "পৰীক্ষা কৰক." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "আপুনি নিৰ্বাচন কৰা ডিভাইচটো ব্যৱহাৰ নকৰিব পাৰে, কাৰণ ইয়াৰ প্ৰকাৰটো সমৰ্থন নকৰে." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "\"%s\" অধিগ্ৰহণ ডিভাইচটোৱে দাবী কৰা পেৰামিটাৰবোৰ সমৰ্থন নকৰে." @@ -6865,7 +6877,7 @@ msgstr "" "এটা উল্লেখিত কম্পনাংকত ট্ৰেন্সপোণ্ডাৰৰ (a.k.a. মাল্টিপ্লেক্স) দ্বৰা TV চেনেলবোৰ গোট " "কৰা হয়. গ্ৰাহকটো টিউন কৰিবলৈ এইটো দাবী কৰে." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "মডুলেশ্বন / কনষ্টিলেশ্বন" @@ -7291,7 +7303,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "উপগ্ৰহৰ পৰিসৰ কোড" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7300,7 +7312,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "জোখাৰ মানদণ্ড" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7317,6 +7329,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "জোখাৰ মানদণ্ড" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD কোণ" @@ -7350,13 +7374,13 @@ msgstr "DVDnav ইনপুট" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv ডিমাক্সাৰ" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "প্লেবেক ব্যৰ্থতা" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7371,21 +7395,21 @@ msgstr "তালিকাবোৰ অবিহনে DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead ইনপুট (কোনো তালিকা সমৰ্থন নকৰে)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead য়ে \"%s\" ডিস্কটো খুলিব নোৱাৰিলে." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead য়ে %d খণ্ডটো পঢ়িব নোৱাৰিলে." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDপঢ়াটোৱে পঢ়িব নোৱাৰিলে %d/%d খণ্ডবোৰ 0x%02x ত." @@ -7394,7 +7418,8 @@ msgstr "DVDপঢ়াটোৱে পঢ়িব নোৱাৰিলে %d/ msgid "File input" msgstr "ফাইল ইনপুট" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7405,7 +7430,8 @@ msgstr "ফাইল ইনপুট" msgid "File" msgstr "ফাইল" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "নিৰ্দেশিকা" @@ -7421,6 +7447,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7439,6 +7466,7 @@ msgstr "সংযোগৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলগ #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7600,10 +7628,10 @@ msgstr "" "এডালৰ দ্বাৰ পৃথক কৰাটো অপৰিহাৰ্য, উদাহৰণস্বৰূপে ফুটাৰ বাৰ/1.2.3. এই বিকল্পটো কেৱল " "প্ৰতি ইনপুট আইটেমত নিৰ্ধাৰণ কৰিব পাৰি, সাৰ্বজনীনভাৱে নোৱাৰি." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "ডামি" @@ -7669,7 +7697,7 @@ msgstr "অডিঅ' প্ৰাথমিক ষ্ট্ৰিম এটা #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7738,7 +7766,7 @@ msgstr "এৰি দিয়া কলবেক কাৰ্যটোৰ ঠি #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "আকাৰ" @@ -7752,7 +7780,7 @@ msgstr "স্মৃতি ইনপুট" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "ছাউট ষ্ট্ৰিম" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7768,7 +7796,7 @@ msgstr "গতি" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "জেক পেছৰ পৰিৱৰ্তে VLC পেছত অডিঅ' ষ্ট্ৰিমটো পঢ়ক." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় সংযোগ" @@ -7949,19 +7977,19 @@ msgstr "HTTP টানেল পোৰ্ট" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP ৰ ওপৰত RTSP/RTP টো টানেলিং কৰাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ পোৰ্ট." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP বৈধতা" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ লগইন নাম আৰু এটা পাছৱৰ্ড ভৰাওক." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP সংযোগ ব্যৰ্থ হল" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "ছাৰ্ভাৰৰ ৰূপৰেখাটোৰ দ্বাৰা ষ্ট্ৰিমটোলৈ প্ৰৱেশটো অস্বীকাৰ কৰা হৈছে." @@ -8047,7 +8075,7 @@ msgstr "RTSP সংযোগ ব্যৰ্থ হল" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "ষ্টেৰিঅ'ত অডিঅ' ষ্ট্ৰিমটো অধিগ্ৰহণ কৰক." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "নমুনাৰ হাৰ" @@ -8226,11 +8254,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "প্ৰকৃত-সময়ৰ প্ৰটকল (RTP) ইনপুট" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP দাবী কৰে" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8288,7 +8316,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "অধিগ্ৰহণটোৰ বাবে বিচৰা ফ্ৰেম হাৰ." @@ -8329,9 +8357,9 @@ msgstr "পিক্সেলত অধিগ্ৰহণ কৰা অঞ্চ msgid "Capture region width" msgstr "অঞ্চলটোৰ প্ৰস্থ অধিগ্ৰহণ কৰক " -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "অধিগ্ৰহণ কৰা অঞ্চলটোৰ উচ্চতা" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8394,10 +8422,6 @@ msgstr "প্ৰতি ছেকেণ্ডত স্ক্ৰীনৰ উপ msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "অধিগ্ৰহণ কৰা অঞ্চলৰ পিক্সেল প্ৰস্থ, বা সম্পূৰ্ণ প্ৰস্থৰ বাবে 0" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "অধিগ্ৰহণ কৰা অঞ্চলটোৰ উচ্চতা" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "অধিগ্ৰহণ কৰা অঞ্চলৰ পিক্সেল উচ্চতা, বা সম্পূৰ্ণ প্ৰস্থৰ বাবে 0" @@ -8545,26 +8569,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP ইনপুট" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP গ্ৰহণ কৰা বাফাৰৰ আকাৰ (বাইট)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS বিলম্ব (ms)" @@ -8671,7 +8695,7 @@ msgstr "ৰেডিঅ’ ডিভাইচ" msgid "Radio tuner device node." msgstr "ৰেডিঅ’ টিউনাৰ ডিভাইচ নোড." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "কম্পনাংক" @@ -8852,7 +8876,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9228,6 +9252,340 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "উইণ্ডোজ অডিঅ’ অধিৱেশন API আউটপুট" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ডামি ষ্ট্ৰিম আউপুট" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "বৰ্তি থকা ফাইল ধৰি ৰাখক" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "অভাৰৰাইট কৰক" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " +"কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "বৰ্তি থকা ফাইল অভাৰৰাইট কৰক" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "যদি ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে, এইটো অভাৰৰাইট কৰা হব." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "ফাইল সংলগ্ন কৰক" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "ফাইলত সংলগ্ন কৰক যদি সলনি কৰাৰ পৰিৱৰ্তে এইটো বৰ্তি থাকে." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "সময় আৰু তাৰিখ ফৰমেট কৰক" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "ISO C সময়টো সম্পাদন কৰক আৰু ফাইল পাথটোত তাৰিখ ফৰমেট কৰিছে" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "ছিনক্ৰনাইজ কৰি লিখা" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "ছিনক্ৰনাইজ কৰি লিখাৰ সৈতে ফাইলটো খোলকয়" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "ফাইল ষ্ট্ৰিম আউটপুট" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নামটো যিটো ষ্ট্ৰিমটোত প্ৰৱেশ কৰিবলৈ দাবী কৰিব." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "ষ্ট্ৰিমটোত প্ৰৱেশ কৰিবলৈ দাবী কৰিবলগীয়া পাছৱৰ্ড." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "মাইম" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"ছৰ্ভাৰটোৰ দ্বাৰ উভোতাই পথোৱা MIME (যদি নিৰ্ধাৰণ নকৰে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে চিনাক্ত কৰিব)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "মেটাকিউব" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"মেটাকিউব প্ৰটকল ব্যৱহাৰ কৰক. কিউবমেপ প্ৰতিফলকলৈ কিউবমেপ কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয়." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ষ্ট্ৰিম আউটপুট" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "খণ্ডৰ দৈৰ্ঘ্য" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "TS ষ্ট্ৰিম খণ্ডবোৰৰ দৈৰ্ঘ্য" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "খণ্ডবোৰ যিকোনো স্থানত স্প্লিট কৰক" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"খণ্ড এটা স্প্লিট কৰাৰ আগতে কী ফ্ৰেম এটা দাবী নকৰে. কেৱল অডিঅ'ৰ বাবে প্ৰয়োজনীয়." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "খণ্ডবোৰৰ সংখ্যা" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "সূচীত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলৈ খণ্ডবোৰৰ সংখ্যা" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "কেশ্বৰ অনুমতি দিয়ক" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"যদি এইটো অক্ষম কৰে তেন্তে প্লেলিষ্ট-ফাইলত EXT-X-ALLOW-CACHE:NO নিৰ্দেশনাটো যোগ কৰক" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "সূচী ফাইল" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "তৈয়াৰ কৰিবলৈ সূচী ফাইলটোল পাথ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "সূচী ফাইলত ৰাখিবলৈ সম্পূৰ্ণ URL" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "সূচী ফাইলত ৰাখিবলৈ সম্পূৰ্ণ URL. খণ্ড সংখ্যাটো প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ #'s ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "খণ্ডবোৰ ডিলিট কৰক" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "খণ্ডবোৰ ডিলিট কৰক যেতিয়া সেইবোৰ বেছি সময়ৰ বাবে প্ৰয়োজন নহয়" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "মাক্ৰাৰবোৰৰ হাৰ নিয়ন্ত্ৰণ কাৰিকৰী ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "প্লেলিষ্টত থবলৈ AES কী URI" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES কী ফাইল" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "16 বাইট এনক্ৰিপশ্বন কী ধাৰণ কৰা ফাইল" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "ফাইলটো যত vlc য়ে কী-uri আৰু কীফাইল-স্থান পঢ়ে" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"ফাইলটো পঢ়া হয় যেতিয়া খণ্ড আৰম্ভ হয় আৰু ফৰমেটলৈ এজিমেট কৰা হয়: key-uri\\nকী-" +"ফাইল. খণ্ড মুকলিটোত ফাইলটো পঢ়া হয় আৰু খণ্ডটোত মানবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হয়." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "এনক্ৰিপশ্বনৰ বাবে বিশৃংখলকৃত IV ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "IV হিচাপে খণ্ড-সংখ্যা ব্যৱহাৰ কৰাৰ পৰিৱৰ্তে IV তৈয়াৰ কৰক" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "প্ৰথম খণ্ডৰ সংখ্যাটো" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "প্ৰথম খণ্ড উত্পন্ন কৰাটোৰ সংখ্যাটো" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP পোনপটীয়া ষ্ট্ৰিমিং আউটপুট" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "পোনপটীয়াHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "ষ্ট্ৰিম নাম" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "ছাউটকাষ্ট/আইছকাষ্ট ছাৰ্ভাৰটোত এই ষ্ট্ৰিম/চেনেলটোলৈ দিবলৈ নাম." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "ষ্ট্ৰিম বিৱৰণ" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "আপোনাৰ চেনেলৰ বিষয়ে ষ্ট্ৰিম উপাদান বা তথ্যৰ বিৱৰণ." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ষ্ট্ৰিম MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Ogg ষ্ট্ৰিমবোৰৰ সৈতে আপুনি সাধাৰণতে ছাউটকাষ্ট মডুলটো ফীড কৰিব লাগে. এইটো লগতে " +"ষ্ট্ৰিম MP3 লৈও সম্ভৱ, সেয়ে আপুনি ছাউটকাষ্ট/আইছকাষ্ট ছাৰ্ভাৰটোলৈ MP3 ষ্ট্ৰিমবোৰ পথাব " +"পাৰে." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "গেন্ৰে বিৱৰণ" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "উপাদনটোৰ গেন্ৰে. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "বিৱৰণ" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "আপোনাৰ চেনেল বা ষ্ট্ৰিমটোৰ বিষয়ে তথ্যৰ সৈত URL. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ট্ৰেন্সকোড কৰা ষ্ট্ৰিমটোৰ বাইট হাৰ তথ্য. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ট্ৰেন্সকোড কৰা ষ্ট্ৰিমটোৰ নমুনা হাৰ তথ্য. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "চেনেলবোৰৰ সংখ্যা" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ট্ৰেন্সকোড কৰা ষ্ট্ৰিমটোৰ চেনেলবোৰৰ তথ্যৰ সংখ্যা. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg ভৰ্বিছ মানদণ্ড" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ট্ৰেন্সকোড কৰা ষ্ট্ৰিমটোৰ Ogg ভৰ্বিছ মানদণ্ড. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "ষ্ট্ৰিম ৰাজহুৱা" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"আইছকাষ্ট/ছাউটকাষ্ট ৱেবছাইটটোত 'হালধীয়া পৃষ্ঠাবোৰত' (ষ্ট্ৰিমবোৰৰ নিৰ্দেশিকা তালিকা) " +"ছাৰ্ভাৰটো ৰাজহুৱাভাৱে উপলব্ধ কৰি তোলক. ছাউটকাষ্টৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত বাইট হাৰৰ তথ্য " +"দাবী কৰে. আইছকাষ্টৰ বাবে Ogg ষ্ট্ৰিমিং দাবী কৰে." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "আইছকাষ্ট আউটপুট" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP ষ্ট্ৰিম আউটপুট" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "কেশ্ব কৰা মান (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"আউটবাউণ্ড UDP ষ্ট্ৰিমবোৰৰ বাবে ডিফল্ট কেশ্বিং মান. এই মানটো মিলিছেকেণ্ডত ছেট কৰা " +"হব." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "গোট পকেটবোৰ" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"পেকেটবোৰ সঠিক সময়ত এটাৰ পিছত এটাকৈ সঠিক সময়ত পথাব পাৰি বা গোটবোৰৰ দ্বাৰা. " +"আপুনি পেকেটবোৰৰ সংখ্যাটো নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে যিটো এটা সময়ত পথোৱা হব. এইটোৱে " +"গধুৰভাৱে-লোড কৰা ছিষ্টেমবোৰত নিৰ্ধাৰিত লোডটো হ্ৰাস কৰাত সহায় কৰে." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ষ্ট্ৰিম আউটপুট" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON ভিডিঅ' ক্ৰোমা ৰূপান্তৰণবোৰ" @@ -9452,7 +9810,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9492,7 +9850,7 @@ msgstr "শব্দটোলৈ বিলম্বৰ প্ৰভাৱ এট #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "বিলম্ব সময়" @@ -9522,7 +9880,7 @@ msgstr "চলোৱাৰ প্ৰতি ছেকেণ্ডৰ মিলি #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "মন্তব্য লাভ" @@ -9548,7 +9906,7 @@ msgstr "ইনপুট সংকেতৰ স্তৰ " #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/শীৰ্ষ" @@ -9586,7 +9944,7 @@ msgstr "dB ত দুৱাৰডলিৰ স্তৰটো ছেট কৰ #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "অনুপাত" @@ -10023,19 +10381,19 @@ msgstr "বাস্তৱিক কোঠাটোৰ প্ৰস্থ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "তিতা" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "শুকান" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "সেমেকা" @@ -10074,7 +10432,7 @@ msgstr "" "বাওঁফালৰ সংকেতৰ বিলম্বৰ প্ৰভাৱ আৰু বিপৰীতটো দিয়ে যিয়ে প্ৰসাৰিত প্ৰভাৱ দিয়ে." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "ক্ৰছফীড" @@ -10089,7 +10447,7 @@ msgstr "" "কৰিব." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "শুকান মিহলি" @@ -10212,6 +10570,18 @@ msgid "" msgstr "" "নিৰ্বাচিত অডিঅ' আউটপুট ডিভাইচটো অন্য কাৰ্যসূচীৰ দ্বাৰ বিশেষভাৱে ব্যৱহাৰ কৰা হয়." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "অডিঅ’ ডিভাইচ ৰূপৰেখা কৰা নাই" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"আপুনি \"Audio Midi Setup\" ৰ সৈতে /আবেদনবোৰ/উপযোগিতাবোৰত আপোনাৰ স্পিকাৰ খচৰা " +"ৰূপৰেখা কৰিব পাৰে. VLC য়ে কেৱল ষ্টেৰিঅ' আউটপুট কৰিব." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "আউটপুট ডিভাইচ" @@ -10303,7 +10673,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC গ্ৰাহক প্ৰৱেশ" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10334,17 +10704,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K অডিঅ’ ইন্টাৰফেছ অডিঅ’ আউটপুট" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "উইণ্ডোজ GDI ভিডিঅ' আউটপুট" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "আউটপুট কাৰ্ড" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "অডিঅ’ আউটপুট ডিভাইচ" @@ -10373,7 +10743,7 @@ msgstr "ছফটৱেৰ লাভ" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "ছফটৱেৰত সমান্তৰাল লাভটো প্ৰয়োগ কৰা হব." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "উইণ্ডোজ অডিঅ’ অধিৱেশন API আউটপুট" @@ -10454,13 +10824,33 @@ msgstr "ৰ’/ল’গ অডিঅ’ ডিকোডাৰ" msgid "Raw audio encoder" msgstr "ৰ’ অডিঅ’ ডিকোডাৰ" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "ছাউণ্ড ফন্টবোৰ" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "ছফ্টৱেৰ ছিন্থেছিছৰ বাবে এটা প্ৰভাৱী ফন্টবোৰৰ ফাইল দাবী কৰে." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "ফ্লুইড ছিন্থেছিছ MIDI ছিন্থেছাইজাৰ" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "অনুবাদ কৰা উপশিৰোনামটোৰ X স্থানাংক" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10477,8 +10867,8 @@ msgstr "অনুবাদ কৰা উপশিৰোনামটোৰ X স msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB উপশিৰোনামবোৰৰ ডিকোডাৰ" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB উপশিৰোনামবোৰৰ" @@ -10993,11 +11383,11 @@ msgstr "উপছবি" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC য়ে %4.4s %s এনকোডাৰ খুলিব নোৱাৰিলে." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "DRM ৰ যোগেদি VA-API ভিডিঅ’ ডিকোডাৰ " -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "X11 ৰ যোগেদি VA-API ভিডিঅ’ ডিকোডাৰ " @@ -11175,8 +11565,8 @@ msgstr "এনকোড কৰা উপশিৰোনামটোৰ Y স্ msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB উপশিৰোনামবোৰৰ ডিকোডাৰ" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB উপশিৰোনামবোৰৰ" @@ -11278,14 +11668,6 @@ msgstr "ফ্লেক অডিঅ' ডিকোডাৰ" msgid "Flac audio encoder" msgstr "ফ্লেক অডিঅ' এনকোডাৰ" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "ছাউণ্ড ফন্টবোৰ" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "ছফ্টৱেৰ ছিন্থেছিছৰ বাবে এটা প্ৰভাৱী ফন্টবোৰৰ ফাইল দাবী কৰে." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "কোৰাছ" @@ -11391,9 +11773,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "উপশিৰোনামবোৰ ফৰমেট কৰা হল" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "কী ষ্ট্ৰিমাবোৰে টেক্সট ফৰমেটিংৰ বাবে অনুমতি দিয়ে. VLC য়ে আংশিকভাৱে এইটো কাৰ্যকৰী " @@ -11648,6 +12031,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰি উপশিৰোনাম অনুবাদবোৰ" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "ফন্ট কেশ্ব তৈয়াৰ কৰক" @@ -11844,8 +12228,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "হাৰ নিয়ন্ত্ৰণ পদ্ধতি" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "এনকোডিং কৰোতে ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া হাৰ নিয়ন্ত্ৰণ পদ্ধতি. 'crb', 'vbr', 'qp', 'avbr' " @@ -12412,7 +12797,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "ধৰণ" @@ -12781,6 +13166,38 @@ msgstr "SVCD উপশিৰোনামবোৰ" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "ফিলিপছ OGT (SVCD উপশিৰোনাম) পেকেটাইজাৰ" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "ছবিৰ প্ৰস্থ" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "ভাষাটো ধাৰণ কৰা শাৰীটো নিৰ্ধাৰণ কৰক" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "ছবিৰ উচ্চতা" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ডিইন্টাৰলেচ মডুলটো নিৰ্ধাৰণ কৰক." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "জোখৰ কাৰক" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "ট্ৰেন্সকোড কৰোতে ভিডিঅ'টোলৈ প্ৰয়োগ কৰিবলৈ জোখৰ কাৰকটো (উদাহৰণ: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG ভিডিঅ’ ডিকোডাৰ" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 টেক্সট এনকোডাৰ" @@ -12919,22 +13336,22 @@ msgstr "Libtwolame অডিঅ' এনকোডাৰ" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "ইউলীড DV অডিঅ' ডিকোডাৰ" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ডিকোডিং" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "ডিইন্টাৰলেচিং কৰিছে" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "ৱেবM ভিডিঅ' ডিকোডাৰ" @@ -13020,8 +13437,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "সৰ্বাধিক GOP আকাৰ" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13493,8 +13911,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "বিবেচনা কৰিবলৈ ভাগবোৰ" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13519,8 +13938,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "প্ৰত্যক্ষ প্ৰত্যাশাৰ আকাৰ" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13543,7 +13964,8 @@ msgstr "P-ফ্ৰেমবোৰৰ বাবে ওজন কৰা প্ৰ #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13678,8 +14100,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "ট্ৰেলিছ RD পৰিণামীকৰণ" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13704,8 +14127,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "P-ফ্ৰেমবোৰত গুণাংক থ্ৰেছহল্ডিং" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "P-ফ্ৰেমবোৰত গুণাংকৰ থ্ৰেছহল্ডিং. কেৱল এটা সৰু অকলশৰীয়া গুণাংক ধাৰণ কৰা dct ব্লকবোৰ " @@ -13853,7 +14277,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 উন্নত বিকল্পবোৰ." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264 উন্নত বিকল্পবোৰ, {opt=val,op2=val2} ৰ ৰূপত." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13883,7 +14308,7 @@ msgstr "খৰতকীয়া" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13955,7 +14380,7 @@ msgstr "টেলিটেক্সট পৃষ্ঠা" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "উল্লেখিত টেলিটেক্স পৃষ্ঠাখন খোলক. ডিফল্ট পৃষ্ঠাটো হল সূচী 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13977,7 +14402,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "টেলিটেক্স টেক্স উপশিৰোনামবোৰ" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "RGBA ৰ পৰিৱৰ্তে টেক্সটৰ দৰে আউটপুট টেলিটেক্সট উপশিৰোনামবোৰ" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14020,16 +14446,16 @@ msgstr "D-বাছ নিয়ন্ত্ৰণ ইন্টাৰফেছ" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14781,6 +15207,15 @@ msgstr "| পথোৱা বাইটবোৰ : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| বিট হাৰ পথাইছে : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "উইণ্ডোজ সেৱা ইন্টাৰফেছ" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14809,7 +15244,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14857,7 +15292,7 @@ msgstr "AIFF ডিমাক্সাৰ" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV ডিমাক্সাৰ" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF ষ্ট্ৰিম ডিমাক্স কৰিব নোৱাৰিলে" @@ -14942,7 +15377,7 @@ msgstr "যেতিয়া প্ৰয়োজন হয় নিৰ্দিষ্ msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI ডিমাক্সাৰ" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14959,28 +15394,28 @@ msgstr "" "এই পদক্ষেপটোৱে বৃহত ফাইল এটাৰ ক্ষেত্ৰত দৈৰ্ঘ্য সময় লব পাৰে.\n" "আপুনি কি কৰিব বিচাৰে?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "নচলাব" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "সূচী তৈয়াৰ কৰক তাৰ পিছত চলাওক" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "থকাৰ দৰে চলাওক" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "ভাঙি যোৱা বা হেৰোৱা AVI সূচী" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "ভাঙি যোৱা বা হেৰোৱা AVI সূচী" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI সূচী নিৰ্দিষ্ট কৰিছে..." @@ -15024,6 +15459,11 @@ msgstr "...ৰ দ্বাৰা dts মিলাবলৈ মান " msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac ভিডিঅ' ডিমাক্সাৰ" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "নিৰ্দেশিকা বৰ্গীকৰণ কৰাৰ ক্ৰম" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15402,20 +15842,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "খালী কৰক" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "অডিঅ' বিলম্ব" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 ষ্ট্ৰিম ডিমাক্সাৰ" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "নচলাব" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "সূচী তৈয়াৰ কৰক তাৰ পিছত চলাওক" @@ -15570,7 +16019,7 @@ msgstr "ডিজিটেল টেলিভিশ্বন আৰু ৰেড #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15578,60 +16027,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG পৰিবহন ষ্ট্ৰিম ডিমাক্সাৰ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "প্ৰকৃত অডিঅ'" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "এই কোডেকটোৰ বাবে কোনো ব্যাখ্যা নাই" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "টেলিটেক্সট উপশিৰোনাম: কাণেৰে কম শুনা" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB উপশিৰোনামবোৰ: শুনাত বিসংগতি" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "টেলিটেক্সট" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "টেলিটেক্সট উপশিৰোনামবোৰ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "টেলিটেক্সট: অতিৰিক্ত তথ্য" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "টেলিটেক্সট: কাৰ্যসূচীৰ সময়সূচী" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "টেলিটেক্সট উপশিৰোনাম: কাণেৰে কম শুনা" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB উপশিৰোনামবোৰ: শুনাত বিসংগতি" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "স্পষ্ট প্ৰভাৱবোৰ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "শুনাত বিসংগতি" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "দেখাত বিসংগতি ভাষ্য" @@ -15729,68 +16178,64 @@ msgstr "iটিউনবোৰৰ সংগীত লাইব্ৰেৰী msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL প্লেলিষ্ট আমদানি কৰক" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "পডকাষ্ট তথ্য" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "পডকাষ্ট সংযোগ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "পডকাষ্ট প্ৰতিলিপিস্বত্ব" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "পডকাষ্ট শ্ৰেণী" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "পডকাষ্ট মুখ্য শব্দবোৰ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "পডকাষ্ট উপশিৰোনাম" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "পডকাষ্ট সাৰাংশ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "পডকাষ্ট প্ৰকাশনৰ তাৰিখ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "পডকাষ্ট লেখক" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "পডকাষ্ট উপশ্ৰেণী" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "পডকাষ্ট সময়সীমা" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "পডকাষ্ট প্ৰকাৰ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "পডকাষ্ট আকাৰ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s বাইট" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "মাইম" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "ছাউটকাষ্ট" @@ -15895,7 +16340,7 @@ msgstr "প্ৰকৃত ডিমাক্সাৰ" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid ডিমাক্সাৰ" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF ডিমাক্সাৰ" @@ -16163,7 +16608,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 পাছ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "পূৰ্ববিস্তাৰ" @@ -16181,17 +16626,17 @@ msgid "Reset" msgstr "পুনৰ ছেট কৰক" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "আক্ৰমণ কৰক" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "এৰি দিয়ক" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "থ্ৰেছহল্ড" @@ -16345,7 +16790,7 @@ msgstr "সময়" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16469,11 +16914,11 @@ msgstr "আউপুট স্থান এটা পছন্দ কৰক" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "ব্ৰাউজ কৰক..." @@ -16681,7 +17126,7 @@ msgstr "এটা SDP ৰপ্তানি দাবী কৰা হৈছে, #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "ব্যৱস্থা কৰক" @@ -16904,11 +17349,11 @@ msgstr "" "পৰা সৰ্বাধিক সংখ্যক ৰাস্তা. যদি এইটো মানে কি আপুনি নাযানে." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "ভিডিঅ' প্লেবেকটোক বিৰতি দিয়ক যেতিয়া সৰু কৰে" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -16916,11 +17361,11 @@ msgstr "" "বিভিন্ন কম্পিউটাৰলৈ এই ষ্ট্ৰিমটো ব্যৱহাৰ কৰক. এই উপাদানটো হল আপোনাৰ ষ্ট্ৰিমটোৱে যাব " "পৰা সৰ্বাধিক সংখ্যক ৰাস্তা. যদি এইটো মানে কি আপুনি নাযানে." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় আইকন সলনিবোৰৰ অনুমতি দিয়ক" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17012,21 +17457,21 @@ msgstr "" "ষ্ট্ৰিম ফিল্টাৰবোৰ হল বিশেষ মডুল যিয়ে VLC ৰ ইনপুটৰ ফালে উন্নত কাৰ্যবোৰৰ 30 অনুমতি " "দিয়ে. সতৰ্কতাৰে ব্যৱহাৰ কৰক." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "সোধক" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "সদায়" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "সৰ্বাধিক প্ৰসাৰ প্ৰদৰ্শন" @@ -17352,7 +17797,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "সকলোবোৰ সন্মুখলৈ আনক" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "সহায় কৰক" @@ -17389,7 +17834,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML সন্ধানযোগ্য প্লেলিষ্ট ফৰমেট (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML প্লেলিষ্ট" @@ -17413,23 +17858,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "ছাবস্ক্ৰাইব কৰক" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "ছাবস্ক্ৰাইব নকৰিব" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "পডকাষ্টলৈ ছাবস্ক্ৰাইব কৰক" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "ছাবস্ক্ৰাইব কৰিবলৈ পডকাষ্টটোৰ URL ভৰাওক: ...লৈ" @@ -17941,7 +18386,7 @@ msgstr "সেৱাবোৰৰ আৱিষ্কাৰ" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "স্ক্ৰীনছেভাৰ অক্ষম কৰক" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "প্লেবেক অব্যাহত ৰাখে নে?" @@ -17968,14 +18413,14 @@ msgstr "\"%@\" ৰ প্লেবেকটো %@ ত অব্যাহত থ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "ইন্টাৰফেছ ছেটিংবোৰ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "অডিঅ' ছেটিংবোৰ" @@ -17987,7 +18432,7 @@ msgstr "ভিডিঅ' ছেটিংবোৰ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "উপশিৰোনাম & স্ক্ৰীনত প্ৰদৰ্শন কৰা ছেটিংবোৰ" @@ -18190,7 +18635,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "আউটলাইনৰ ডাঠ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰক" @@ -18213,7 +18658,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "সম্পূৰ্ণ দৃশ্যৰ ধৰণত কলা স্ক্ৰীনবোৰ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "ভিডিঅ' স্নেপশ্বটবোৰ" @@ -18223,17 +18668,17 @@ msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডাৰ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "ফৰমেট" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "উপসৰ্গ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "ক্ৰমিকভাৱে সংখ্যা দিয়াটো" @@ -18391,12 +18836,12 @@ msgid "sec." msgstr "ছেকেণ্ড." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "অডিঅ'/ভিডিঅ'" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "অডিঅ' পথ ছিনক্ৰনাইজেশ্বন:" @@ -18410,12 +18855,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "এটা ধনাত্মক মান মানে হল যে অডিঅ'টো ভিডিঅ'টোৰ আগত" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "উপশিৰোনামবোৰ/ভিডিঅ'" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "উপশিৰোনাম পথ ছিনক্ৰনাইজেশ্বন:" @@ -18424,7 +18869,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "এটা ধনাত্মক মান মানে হল যে উপশিৰোনামবোৰ ভিডিঅ'টোৰ আগত" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "উপশিৰোনামৰ গতি:" @@ -18433,12 +18878,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "উপশিৰোনাম সময়সীমাৰ কাৰক:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18447,7 +18892,7 @@ msgstr "" "অক্ষম কৰিবলৈ 0 ছেট কৰক." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18456,7 +18901,7 @@ msgstr "" "অক্ষম কৰিবলৈ 0 ছেট কৰক." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19231,6 +19676,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "A ৰ পৰা B লৈ লুপটো বন্ধ কৰক" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "দৃষ্টিকোণৰ অনুপাত" @@ -19238,16 +19684,22 @@ msgstr "দৃষ্টিকোণৰ অনুপাত" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "ফাইল ছেভ কৰক" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "প্ৰতীক ফাইল নামবোৰ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "ছবি মাক্স" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19259,109 +19711,109 @@ msgstr "" "\n" "নিয়ন্ত্ৰণবোৰে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ইয়াত দৃষ্টিগোচৰ হব." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19369,7 +19821,7 @@ msgstr "" "বক্ৰ\n" "ব্যাসাৰ্ধ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19377,20 +19829,20 @@ msgstr "" "তৈয়াৰ\n" "লাভ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC অগ্ৰাধিকাৰটো মিলাওক" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(সোনকালে কৰা হল)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(বিলম্ব কৰা হল)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "এই সংলাপৰ মানবোৰৰ আপডেটটো জোৰ কৰক" @@ -19580,68 +20032,68 @@ msgstr "ফিল্টাৰ:" msgid "Eject the disc" msgstr "ডিস্কখন উলিয়াওক" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "প্ৰৱিষ্টি" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "চেনেলবোৰ:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "পোৰ্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰক:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC ৰ গতি ব্যৱহাৰ কৰক" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - ডিজিটেল" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "টিউনাৰ কাৰ্ড" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "পথোৱাৰ প্ৰণালী" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ট্ৰেন্সপোণ্ডাৰ/মাল্টিপ্লেক্স কম্পনাংক" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "ট্ৰেন্সপোণ্ডাৰ প্ৰতীকৰ হাৰ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "বেণ্ডৰ প্ৰস্থ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - এনালগ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "ডিভাইচৰ নাম" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "আপোনাৰ প্ৰদৰ্শনটো খোলা হব আৰু এইটো ষ্ট্ৰিম বা ছেভ কৰিবলৈ চলোৱা হব." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "উন্নত বিকল্পবোৰ" @@ -19657,27 +20109,27 @@ msgstr "প্লেলিষ্টৰ দৃশ্য সলনি কৰক" msgid "Search the playlist" msgstr "প্লেলিষ্টৰ সন্ধান কৰক" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "মোৰ কম্পিউটাৰ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইচবোৰ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "স্থানীয় নেটৱৰ্ক" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "ইন্টাৰনেট" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "এই পডকাষ্ট ছাবক্ৰিপশ্বনবোৰ আতঁৰ কৰক" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "আপুনি প্ৰকৃততে %1 ৰ পৰা আনছাবক্ৰাইব কৰিব বিচাৰে নেকি?" @@ -19774,9 +20226,10 @@ msgid "Select File" msgstr "ফাইল নিৰ্বাচন কৰক" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "নিৰ্বাচন কৰক ষ্ট্ৰিমটো প্ৰক্ৰিয়া কৰিবলৈ ভিডিঅ' ফিল্টাৰবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল হটকী. " "হটকীবোৰ আতঁৰ কৰিবলৈ কীটো ডিলিট কৰক." @@ -19848,20 +20301,20 @@ msgid "Key: " msgstr "কী: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ইনপুট & কোডেকছ ছেটিংবোৰ " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "হটকীবোৰ ৰূপৰেখা কৰক" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইচ:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19873,59 +20326,59 @@ msgstr "" "আপুনি এটা অদ্বিতীয় বাখ্যা কৰিব পাৰে বা সেইবোৰক\n" "ব্যক্তিগতভাৱে উন্নত পছন্দবোৰত ৰূপৰেখা কৰিব পাৰে." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "আটাইতকৈ নিম্ন বিলম্ব" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "নিম্ন বিলম্ব" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "উচ্চ বিলম্ব" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "অধিক উচ্চ বিলম্ব" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "এইটো হল VLC ৰ স্কিন কৰিব পৰা ইন্টাৰফেছ. ...ত আপুনি অন্য স্কিনবোৰ ডাউনলোড কৰিব পাৰে" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC স্কিনবোৰৰ ৱেবছাইট" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "ছিষ্টেমৰ ডিফল্ট" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "ফাইল সংস্থাবোৰ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "অডিঅ' ফাইলবোৰ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ভিডিঅ' ফাইলবোৰ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "প্লেলিষ্ট ফাইলবোৰ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "প্ৰয়োগ কৰক" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20043,11 +20496,6 @@ msgstr "এই মডুলটোৱে ট্ৰেনছকোড কৰা msgid "Base port" msgstr "আধাৰ পোৰ্ট" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "ষ্ট্ৰিম নাম" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "আইছকাষ্ট ছাৰ্ভাৰ এটালৈ এই মডুলটোৱে ট্ৰেন্সকোড কৰা ষ্ট্ৰিমটো আউটপুট কৰে." @@ -20100,6 +20548,11 @@ msgstr "বাইটবোৰ" msgid "Convert" msgstr "ৰূপান্তৰ কৰক" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "কোনো ফাইল নিৰ্বাচন কৰা নহল" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "গন্তব্যস্থান" @@ -20112,6 +20565,15 @@ msgstr "গন্তব্যস্থানৰ ফাইল:" msgid "Browse" msgstr "ব্ৰাউজ কৰক" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "বিভিন্ন ফাইলবোৰ খোলক..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20137,7 +20599,7 @@ msgstr "আৰম্ভ কৰক" msgid "Containers" msgstr "ধাৰকবোৰ" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "কাৰ্যসূচীৰ পথপ্ৰদৰ্শক" @@ -20315,7 +20777,7 @@ msgstr "...ৰ দৰে ল'গ ফাইল ছেভ কৰক" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "টেক্সটবোৰ / ল'গবোৰ (*.log *.txt);; সকলো (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20338,8 +20800,8 @@ msgstr "বিন্যাসটো আপডেট কৰক" msgid "Clear the messages" msgstr "বাৰ্তাবোৰ খালী কৰক" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "মিডিয়া খোলক" @@ -20369,7 +20831,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "শাৰী কৰক" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "চলাওক" @@ -20803,27 +21265,27 @@ msgstr "নিৰ্দেশিকা খোলক" msgid "Open Folder" msgstr "ফোল্ডাৰ খোলক" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "প্লেলিষ্ট খোলক..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF প্লেলিষ্ট" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U প্লেলিষ্ট" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 প্লেলিষ্ট" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "...ৰ দৰে প্লেলিষ্ট ছেভ কৰক" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "উপশিৰোনামবোৰ খোলক..." @@ -20850,344 +21312,345 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "সক্ৰিয় কৰক" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "আপুনি যত এৰি গৈছিল তাৰ পৰা প্লেবেকটো পুনৰ আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "অব্যাহত ৰাখক" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "প্লেয়াৰটোৰ বাবে নিয়ন্ত্ৰণৰ তালিকা" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "বিৰতি দিয়া হল" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "মিডিয়া" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "প্লেবেক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "অডিঅ'" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "ভিডিঅ'" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "উপশিৰোনাম" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "টুল" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "দৃশ্য" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "সহায়" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "ফাইল খোলক..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "বিভিন্ন ফাইলবোৰ খোলক..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "ডিস্ক খোলক..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "নেটৱৰ্ক ষ্ট্ৰিম খোলক..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "ডিভাইচ খোলক &অধিগ্ৰহণ কৰক..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "ক্লিপবোৰ্ডৰ পৰা খোলক &স্থান নিৰ্ণয় কৰক..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "শেহতীয়া মিডিয়াটো খোলক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "ৰূপান্তৰ / ছেভ কৰক..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&ষ্ট্ৰিম..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "প্লেলিষ্টৰ শেষত ত্যাগ কৰক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "ছিষ্ট্ৰে কৰিবলৈ বন্ধ কৰক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "ত্যাগ কৰক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "প্ৰভাৱবোৰ আৰু ফিল্টাৰবোৰ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "পথ ছিনক্ৰনাইজেশ্বন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "প্লাগইনবোৰ আৰু সম্প্ৰসাৰণবোৰ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "ইন্টাৰফেছৰ ব্যৱস্থা কৰক..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "পছন্দবোৰ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&দৃশ্য" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "প্লেলিষ্ট" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "কোন্ট্ৰল+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "প্লেলিষ্ট ডক কৰক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "সদায় ওপৰত" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "নূন্যতম ইন্টাৰফেছ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "কোন্ট্ৰল+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "সম্পূৰ্ণ দৃশ্যৰ ইন্টাৰফেছ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "উন্নত নিয়ন্ত্ৰণবোৰ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "স্থিতি বাৰ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "দৃশ্যবোৰৰ নিৰ্বাচক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "প্ৰসাৰ বঢ়াওক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "প্ৰসাৰ হ্ৰাস কৰক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "নিস্তব্দ কৰক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "অডিঅ' ডিভাইচ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "অডিঅ' পথ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "ষ্টেৰিঅ'ৰ ধৰণ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "দৃশ্যবোৰ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "উপশিৰোনাম ফাইল যোগ কৰক..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "উপ পথ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "ভিডিঅ' পথ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ দৃশ্য" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "সদায় উইণ্ডো খাপ খুৱাওক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "সদায় ওপৰত" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "ৱালপেপাৰ হিচাপে ছেট কৰক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "জুম কৰক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&দৃষ্টিকোণৰ অনুপাত" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "ক্ৰোপ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "ডিইন্টাৰলেচ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "ডিইন্টাৰলেচৰ ধৰণ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট লওক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "শিৰোনাম" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "পাঠ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "কাৰ্যসূচী" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "পৰিচালনা কৰক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "আপডেটবোৰৰ বাবে পৰীক্ষা কৰক..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "বন্ধ কৰক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "আগৰ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "পৰৱৰ্তী" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "গতি" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "খৰতকীয়া" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "স্বাভাৱিক গতি" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "মন্থৰ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "আগলৈ জপিয়াওক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "পিছলৈ জপিয়াওক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "কোন্ট্ৰল+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "নেটৱৰ্ক খোলক..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ স্ক্ৰীন ত্যাগ কৰক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "প্লেবেক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "টাস্কবাৰত VLC মিডিয়া প্লেয়াৰ লুকুৱাওক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়াৰ দেখুৱাওক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "মিডিয়া খোলক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "খালী কৰক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "টেক্সট অনুবাদকৰ্তা" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "কন্ঠ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21219,7 +21682,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "কেৱল এটা ছিষ্ট্ৰে আইকনৰ সৈতে VLC আৰম্ভ কৰক" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC য়ে মাত্ৰ আপোনাৰ টাস্কবাৰত থকা আইকন এটাৰ দৰে আৰম্ভ কৰিব" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21268,15 +21732,15 @@ msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "অপ্ৰয়োজনীয় ভুল আৰু সতৰ্কীকৰণবোৰৰ সংলাপবোৰ দেখুৱাওক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "আপডেটবোৰৰ উপলব্ধ জাননীটো সক্ৰিয় কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21284,34 +21748,36 @@ msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "দুটা আপডেট পৰীক্ষাৰ মাজৰ দিনবোৰৰ সংখ্যা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "আৰম্ভ কৰিবলৈ নেটৱৰ্ক নীতিৰ বাবে সোধক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "অলপতে চলোৱা বস্তুটো তালিকাত ছেভ কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "ফিল্টাৰ কৰিবলৈ | ৰ দ্বাৰা পৃথক কৰা শব্দবোৰৰ তালিকা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "প্ৰসাৰ শ্লাইডাৰটোৰ ৰংবোৰ বাখ্যা কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21322,12 +21788,12 @@ msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "আৰম্ভণিৰ ধৰণ আৰু দৃশ্যটো নিৰ্বাচন" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21337,39 +21803,41 @@ msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "সম্পূৰ্ণদৃশ্য ধৰণত নিয়ন্ত্ৰক এটা দেখুৱাওক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "খোলা সংলাপটোত ফাইল ব্ৰাউজাৰটো সংলগ্ন কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "কোনখন স্ক্ৰীনৰ সম্পূৰ্ণদৃশ্য যায় বাখ্যা কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "সম্পূৰ্ণ স্ক্ৰীনৰ স্ক্ৰীন সংখ্যা, ইন্টাৰফেছ থকা একে স্ক্ৰীনৰ পৰিৱৰ্তে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "আৰম্ভণিত সম্প্ৰসাৰণবোৰ লোড কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "আৰম্ভণিত স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে সম্প্ৰসাৰণবোৰ মডুলটো লোড কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "নূন্যতম দৃশ্যত আৰম্ভ কৰক (তালিকাবোৰ অবিহনে)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "পটভূমিৰ কোণ বা চিত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21377,19 +21845,21 @@ msgstr "" "পটভূমিৰ কোণ বা চলিত এলবামৰ চিত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰক যেতিয়া নচলায়. স্ক্ৰীন বাৰ্ণ হোৱাটো " "বাধা দিবলৈ অক্ষম কৰিব পাৰি." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "পটভূমিৰ কোণ বা চিত্ৰ প্ৰসাৰিত কৰিছে." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "পটভূমিৰ কলাই উইণ্ডোৰ আকাৰ খাপখুৱায়" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "কীবোৰ্ড প্ৰসাৰ বাটনবোৰ অৱজ্ঞা কৰক." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21399,29 +21869,29 @@ msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "মুখ্য ইন্টাৰফেছটোৰ বাবে ছেটিংবোৰ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "বিভিন্ন কম্পিউটাৰলৈ এই ষ্ট্ৰিমটো ব্যৱহাৰ কৰক. এই উপাদানটো হল আপোনাৰ ষ্ট্ৰিমটোৱে যাব " "পৰা সৰ্বাধিক সংখ্যক ৰাস্তা. যদি এইটো মানে কি আপুনি নাযানে." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "সম্পূৰ্ণদৃশ্য নিয়ন্ত্ৰক মাউছ সংবেদশীলতা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "যেতিয়া সৰু কৰে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ইন্টাৰফেছ" @@ -21437,7 +21907,7 @@ msgstr "সতৰ্কীকৰণবোৰ" msgid "debug" msgstr "ডিবাগ কৰক" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21452,12 +21922,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "স্কিন ফাইলবোৰ |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "প্লেলিষ্ট ফাইলবোৰ|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "সকলোবোৰ ফাইল" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21469,7 +21940,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "প্লেলিষ্ট ছেভ কৰক" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF প্লেলিষ্ট|*.xspf|M3U ফাইল|*.m3u|HTML প্লেলিষ্ট|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21607,7 +22079,7 @@ msgstr "ছবি গামা (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "0.01 আৰু 10 ৰ মাজত ছবিৰ গামা ছেট কৰক. ডিফল্টবোৰ 1 লৈ." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "প্ৰত্যক্ষX ভিডিঅ’ দ্ৰুতি (DXVA) 2.0" @@ -21637,6 +22109,26 @@ msgstr "MMAL ডিকোডাৰ" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "ৰাস্পবেৰী Pi ৰ বাবে MMAL-আধাৰিত ডিকোডাৰ" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "ডিইন্টাৰলেচিং সক্ৰিয় বা নিষ্ক্ৰিয় কৰক." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "ডিইন্টাৰলেচ" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU ডিইন্টাৰলেচিং ফিল্টাৰ" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "ভিডিঅ' মুখ্য স্তৰটো যত ভিডিঅ'টো প্ৰদৰ্শন কৰা হয়." @@ -21752,19 +22244,20 @@ msgstr "VDPAU তীক্ষ্ন ভিডিঅ' ফিল্টাৰ" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "পছন্দ কৰা পেকেটাইজাৰ তালিকা" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "ছাউট ষ্ট্ৰিম" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21847,11 +22340,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "ছাউট ষ্ট্ৰিম" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23696,15 +24189,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP বিৱৰণবোৰ ভাগকৰ্তা" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "অধিৱেশন" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "টুল" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" @@ -23902,7 +24395,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "লুপবোৰৰ ল'গ' এনিমেশ্বন # " #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." @@ -24177,7 +24671,7 @@ msgstr "স্তম্ভবোৰৰ সংখ্যা" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." @@ -24203,10 +24697,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "উপাদনবোৰৰ ক্ৰম" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." @@ -24561,7 +25056,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "ঘড়ী উত্স" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "ষ্ট্ৰিমটো স্থানীয়ভাৱে প্ৰদৰ্শন কৰক" @@ -24588,36 +25083,36 @@ msgstr "HTTP পোনপটীয়া ষ্ট্ৰিমিং আউটপ msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA অসংনমন" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "ষ্ট্ৰিম ফিল্টাৰবোৰ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "ছেকেণ্ডতবোৰ বাফাৰৰ আকাৰ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP গ্ৰহণ কৰা বাফাৰৰ আকাৰ (বাইট)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "আকাৰ পঢ়ক" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP গ্ৰহণ কৰা বাফাৰৰ আকাৰ (বাইট)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "ফিল্টাৰ থ্ৰেছহল্ড" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24743,6 +25238,21 @@ msgstr "ব্ৰীজ আউট" msgid "Bridge in" msgstr "ব্ৰীজ ভিতৰত" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "দাপোণ কৰাটোৰ দিশ" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "ডিফল্ট ষ্ট্ৰিম" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "ব্ৰীজ ষ্ট্ৰিম আউটপুট" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24797,7 +25307,7 @@ msgstr "ব্ৰীজ ষ্ট্ৰিম আউটপুট" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avফৰমেট ডিমাক্সাৰ" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24857,10 +25367,6 @@ msgstr "ষ্ট্ৰিমটোৰ প্ৰদৰ্শনটোত বি msgid "Display stream output" msgstr "ষ্ট্ৰিম আউটপুট প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ডামি ষ্ট্ৰিম আউপুট" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "নকল ষ্ট্ৰিম আউটপুট" @@ -25154,10 +25660,6 @@ msgstr "" "এইটোৱে RTP পেকেটবোৰৰ দৰে একেটা পোৰ্টৰ জৰিয়তে মাল্টিপ্লেক্স কৰা RTCP পেকেট পথায় " "আৰু গ্ৰহণ কৰে." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "কেশ্ব কৰা মান (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25206,15 +25708,6 @@ msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নামটো যিটো ষ্ট্ৰিমটোত প্ৰৱেশ কৰিবলৈ দাবী কৰিব." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "ষ্ট্ৰিমটোত প্ৰৱেশ কৰিবলৈ দাবী কৰিবলগীয়া পাছৱৰ্ড." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP ষ্ট্ৰিম আউটপুট" @@ -25377,25 +25870,29 @@ msgstr "" "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "... লৈ বাইণ্ড কৰিবলৈ ঠিকনা (dst ৰ বাবে সহায়কৰ্তা ছেটিং)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "ষ্ট্ৰিমৰ বাবে ফাইল নাম (dst ৰ বাবে সহায়কৰ্তা ছেটিং)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "dst ৰ বাবে ষ্ট্ৰিম সহায়কৰ্তা ছেটিংৰ বাবে ফাইল নাম, dst=বাইণ্ড+'/'+পাথ, dst-" "পেৰামিটাৰে এইটো অভাৰৰাইড কৰে" @@ -25559,11 +26056,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "এইটো হল উপশিৰোনাম কোডেক যিটো ব্যৱহাৰ কৰা হব." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "এইটোৱে আপোনাক ট্ৰেন্সকোড কৰা ভিডিঅ' ষ্ট্ৰিমটোত অভাৰলেবোৰ (\"subpictures\" " "হিচাপেও জনাজায়) যোগ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ে. ফিল্টাৰবোৰৰ দ্বাৰা তৈয়াৰ কৰা এই " @@ -25612,6 +26110,15 @@ msgstr "ষ্ট্ৰিম আউটপুট ট্ৰেন্সকোড msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "অভাৰলেবোৰ/উপশিৰোনামবোৰ" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক যেতিয়া আপোনাৰ ফন্ট কেশ্বটো পুনৰ তৈয়াৰ কৰে.\n" +"এইটোৱে এক মিনিটতকৈ কম সময় লব." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "মনস্কোপ ফন্ট" @@ -25782,6 +26289,14 @@ msgstr "ভিডিঅ' ফিল্টাৰ মডুলবোৰৰ শৃ msgid "Conversions from " msgstr "...ৰ পৰা ৰূপান্তৰণবোৰ" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 ৰ পৰা RV15 লৈ,RV16,RV24,RV32 ৰূপান্তৰণবোৰ" @@ -26184,6 +26699,20 @@ msgstr "কেনভাছ" msgid "Canvas video filter" msgstr "কেনভাছ ভিডিঅ' ফিল্টাৰ" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "তীক্ষ্ন ভিডিঅ' ফিল্টাৰ" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26721,8 +27250,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "জোখৰ কাৰক (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " @@ -26949,10 +27479,6 @@ msgstr "ছবিৰ ফৰমেট" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "আউটপুট ছবিবোৰৰ ফৰমেট (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "ছবিৰ প্ৰস্থ" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26961,10 +27487,6 @@ msgstr "" "আপুনি ছবিৰ প্ৰস্থটো জোৰ কৰিব পাৰে. ডিফল্ট হিচাপে (-1) VLC য়ে ভিডিঅ' বৈশিষ্ট্যবোৰলৈ " "এডাপ্ট কৰিব." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "ছবিৰ উচ্চতা" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27141,33 +27663,42 @@ msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "ম'জাইক ছবিটোৰ স্বচ্ছতা." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "ইনপুট সংকেত হেৰোৱাটোত প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ছবি." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "আউটপুট কাৰ্ড" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "বিচৰা আউটপুট ধৰণটো" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27175,18 +27706,18 @@ msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "ডেকসংযোগ আউটপুটৰ বাবে অডিঅ' সংযোগ." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27194,43 +27725,43 @@ msgstr "" "ডেকসংযোগ আউটপুটৰ বাবে আউটপুট চেনেলবোৰৰ সংখ্যা. 2, 8 বা 16 হোৱাটো অপৰিহাৰ্য. 0 ই " "অডিঅ' আউটপুট অক্ষম কৰে." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "ডেকসংযোগ আউটপুটৰ বাবে ভিডিঅ' সংযোগ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "ভিডিঅ' ফ্ৰেমবোৰৰ বাবে প্ৰত্যেক পিক্সেলত 10 বিট ব্যৱহাৰ কৰক." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "ডেকসংযোগ আউটপুট" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "ব্লেকমেজিক SDI কাৰ্ডলৈ লিখিবলৈ আউটপুট মডুল" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "ডেকসংযোগ সাধাৰণ বিকল্পবোৰ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ডেকসংযোগ ভিডিঅ' আউটপুট মডুল" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "ডেকসংযোগ ভিডিঅ' বিকল্পবোৰ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "ডেকসংযোগ অডিঅ' আউটপুট মডুল" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "ডেকসংযোগ অডিঅ' বিকল্পবোৰ" @@ -27319,7 +27850,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "মুক্তGLৰ বাবে GLX সম্প্ৰসাৰণ" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "T23 ৰ বাবে চাৰিওফালে কাৰ্য কৰা এটা সক্ষম কৰক" @@ -27331,7 +27862,7 @@ msgstr "" "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "ভিডিঅ'ৰ ধৰণ" @@ -27401,6 +27932,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "মুক্তGL ৰ বাবে EGL সম্প্ৰসাৰণ" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "ডেস্কটপৰ ধৰণটোৱে আপোনাক ডেস্কটপত ভিডিঅ'টো প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ে." @@ -27455,7 +27994,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "প্ৰত্যক্ষ3D ভিডিঅ' আউটপুট" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ YUV->RGB ৰূপান্তৰণবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক" @@ -28293,6 +28832,23 @@ msgstr "দৃশ্যমানকৰ্তা ফিল্টাৰ" msgid "Spectrum analyser" msgstr "স্পেকট্ৰাম বিশ্লেষক" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "ওপৰলৈ ফ্লট কৰক" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28311,7 +28867,7 @@ msgid "Play List" msgstr "প্লে লিষ্ট" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "আউটপুট" @@ -28517,7 +29073,7 @@ msgstr "সংলাপ" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "ফৰ্ম" @@ -29146,27 +29702,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "পটভূমি এটা যোগকৰক" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "আউটপুট" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "ভিডিঅ' আউটপুট দ্ৰুত কৰা হল (অভাৰলে)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "প্ৰত্যক্ষX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "ডিভাইচ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "দৃষ্টিকোণৰ অনুপাত জোৰ কৰক" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-স্নেপ" @@ -29369,6 +29930,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "মিডিয়া পৰিচালকৰ তালিকা" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "ছফ্টৱেৰ ছিন্থেছিছৰ বাবে এটা প্ৰভাৱী ফন্টবোৰৰ ফাইল দাবী কৰে." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "ছাউণ্ড ফন্টবোৰ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "অধিগ্ৰহণ কৰা অঞ্চলটোৰ উচ্চতা" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "সদায় ওপৰত" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "মানদণ্ড পুনৰ নমুনা কৰিছে" @@ -29391,245 +29966,6 @@ msgstr "মিডিয়া পৰিচালকৰ তালিকা" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "টিউনাৰৰ দেশীয় কোড" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "বৰ্তি থকা ফাইল ধৰি ৰাখক" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "অভাৰৰাইট কৰক" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো " -#~ "অভাৰৰাইড কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "বৰ্তি থকা ফাইল অভাৰৰাইট কৰক" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "যদি ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে, এইটো অভাৰৰাইট কৰা হব." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "ফাইল সংলগ্ন কৰক" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "ফাইলত সংলগ্ন কৰক যদি সলনি কৰাৰ পৰিৱৰ্তে এইটো বৰ্তি থাকে." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "সময় আৰু তাৰিখ ফৰমেট কৰক" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "ISO C সময়টো সম্পাদন কৰক আৰু ফাইল পাথটোত তাৰিখ ফৰমেট কৰিছে" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "ছিনক্ৰনাইজ কৰি লিখা" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "ছিনক্ৰনাইজ কৰি লিখাৰ সৈতে ফাইলটো খোলকয়" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ফাইল ষ্ট্ৰিম আউটপুট" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "ছৰ্ভাৰটোৰ দ্বাৰ উভোতাই পথোৱা MIME (যদি নিৰ্ধাৰণ নকৰে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে চিনাক্ত " -#~ "কৰিব)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "মেটাকিউব" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "মেটাকিউব প্ৰটকল ব্যৱহাৰ কৰক. কিউবমেপ প্ৰতিফলকলৈ কিউবমেপ কৰাৰ বাবে প্ৰয়োজনীয়." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP ষ্ট্ৰিম আউটপুট" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "খণ্ডৰ দৈৰ্ঘ্য" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "TS ষ্ট্ৰিম খণ্ডবোৰৰ দৈৰ্ঘ্য" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "খণ্ডবোৰ যিকোনো স্থানত স্প্লিট কৰক" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "খণ্ড এটা স্প্লিট কৰাৰ আগতে কী ফ্ৰেম এটা দাবী নকৰে. কেৱল অডিঅ'ৰ বাবে প্ৰয়োজনীয়." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "খণ্ডবোৰৰ সংখ্যা" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "সূচীত অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবলৈ খণ্ডবোৰৰ সংখ্যা" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "কেশ্বৰ অনুমতি দিয়ক" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "যদি এইটো অক্ষম কৰে তেন্তে প্লেলিষ্ট-ফাইলত EXT-X-ALLOW-CACHE:NO নিৰ্দেশনাটো যোগ " -#~ "কৰক" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "সূচী ফাইল" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "তৈয়াৰ কৰিবলৈ সূচী ফাইলটোল পাথ" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "সূচী ফাইলত ৰাখিবলৈ সম্পূৰ্ণ URL" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "সূচী ফাইলত ৰাখিবলৈ সম্পূৰ্ণ URL. খণ্ড সংখ্যাটো প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ #'s ব্যৱহাৰ কৰক" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "খণ্ডবোৰ ডিলিট কৰক" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "খণ্ডবোৰ ডিলিট কৰক যেতিয়া সেইবোৰ বেছি সময়ৰ বাবে প্ৰয়োজন নহয়" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "মাক্ৰাৰবোৰৰ হাৰ নিয়ন্ত্ৰণ কাৰিকৰী ব্যৱহাৰ কৰক" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "প্লেলিষ্টত থবলৈ AES কী URI" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES কী ফাইল" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "16 বাইট এনক্ৰিপশ্বন কী ধাৰণ কৰা ফাইল" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "ফাইলটো যত vlc য়ে কী-uri আৰু কীফাইল-স্থান পঢ়ে" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "ফাইলটো পঢ়া হয় যেতিয়া খণ্ড আৰম্ভ হয় আৰু ফৰমেটলৈ এজিমেট কৰা হয়: key-uri\\nকী-" -#~ "ফাইল. খণ্ড মুকলিটোত ফাইলটো পঢ়া হয় আৰু খণ্ডটোত মানবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হয়." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "এনক্ৰিপশ্বনৰ বাবে বিশৃংখলকৃত IV ব্যৱহাৰ কৰক" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "IV হিচাপে খণ্ড-সংখ্যা ব্যৱহাৰ কৰাৰ পৰিৱৰ্তে IV তৈয়াৰ কৰক" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "প্ৰথম খণ্ডৰ সংখ্যাটো" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "প্ৰথম খণ্ড উত্পন্ন কৰাটোৰ সংখ্যাটো" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP পোনপটীয়া ষ্ট্ৰিমিং আউটপুট" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "পোনপটীয়াHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "ছাউটকাষ্ট/আইছকাষ্ট ছাৰ্ভাৰটোত এই ষ্ট্ৰিম/চেনেলটোলৈ দিবলৈ নাম." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "ষ্ট্ৰিম বিৱৰণ" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "আপোনাৰ চেনেলৰ বিষয়ে ষ্ট্ৰিম উপাদান বা তথ্যৰ বিৱৰণ." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "ষ্ট্ৰিম MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Ogg ষ্ট্ৰিমবোৰৰ সৈতে আপুনি সাধাৰণতে ছাউটকাষ্ট মডুলটো ফীড কৰিব লাগে. এইটো লগতে " -#~ "ষ্ট্ৰিম MP3 লৈও সম্ভৱ, সেয়ে আপুনি ছাউটকাষ্ট/আইছকাষ্ট ছাৰ্ভাৰটোলৈ MP3 ষ্ট্ৰিমবোৰ " -#~ "পথাব পাৰে." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "গেন্ৰে বিৱৰণ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "উপাদনটোৰ গেন্ৰে. " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "আপোনাৰ চেনেল বা ষ্ট্ৰিমটোৰ বিষয়ে তথ্যৰ সৈত URL. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ট্ৰেন্সকোড কৰা ষ্ট্ৰিমটোৰ বাইট হাৰ তথ্য. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ট্ৰেন্সকোড কৰা ষ্ট্ৰিমটোৰ নমুনা হাৰ তথ্য. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "চেনেলবোৰৰ সংখ্যা" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ট্ৰেন্সকোড কৰা ষ্ট্ৰিমটোৰ চেনেলবোৰৰ তথ্যৰ সংখ্যা. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg ভৰ্বিছ মানদণ্ড" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ট্ৰেন্সকোড কৰা ষ্ট্ৰিমটোৰ Ogg ভৰ্বিছ মানদণ্ড. " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "ষ্ট্ৰিম ৰাজহুৱা" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "আইছকাষ্ট/ছাউটকাষ্ট ৱেবছাইটটোত 'হালধীয়া পৃষ্ঠাবোৰত' (ষ্ট্ৰিমবোৰৰ নিৰ্দেশিকা " -#~ "তালিকা) ছাৰ্ভাৰটো ৰাজহুৱাভাৱে উপলব্ধ কৰি তোলক. ছাউটকাষ্টৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত বাইট " -#~ "হাৰৰ তথ্য দাবী কৰে. আইছকাষ্টৰ বাবে Ogg ষ্ট্ৰিমিং দাবী কৰে." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "আইছকাষ্ট আউটপুট" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "আউটবাউণ্ড UDP ষ্ট্ৰিমবোৰৰ বাবে ডিফল্ট কেশ্বিং মান. এই মানটো মিলিছেকেণ্ডত ছেট " -#~ "কৰা হব." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "গোট পকেটবোৰ" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "পেকেটবোৰ সঠিক সময়ত এটাৰ পিছত এটাকৈ সঠিক সময়ত পথাব পাৰি বা গোটবোৰৰ দ্বাৰা. " -#~ "আপুনি পেকেটবোৰৰ সংখ্যাটো নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে যিটো এটা সময়ত পথোৱা হব. এইটোৱে " -#~ "গধুৰভাৱে-লোড কৰা ছিষ্টেমবোৰত নিৰ্ধাৰিত লোডটো হ্ৰাস কৰাত সহায় কৰে." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP ষ্ট্ৰিম আউটপুট" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "অক্ষম কৰক" @@ -29709,9 +30045,6 @@ msgstr "মিডিয়া পৰিচালকৰ তালিকা" #~ "%s\n" #~ "ডাউনলোড কৰিছে... %s/%s - %.1f%% সম্পন্ন কৰা হল" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "জোখৰ কাৰক" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29745,9 +30078,6 @@ msgstr "মিডিয়া পৰিচালকৰ তালিকা" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "বস্তুবোৰ বৰ্গীকৰণ নকৰিব." -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "নিৰ্দেশিকা বৰ্গীকৰণ কৰাৰ ক্ৰম" - #~ msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." #~ msgstr "" #~ "বৰ্গীকৰণৰ এলগোৰিথম ব্যৱহাৰ কৰাটো বাখ্যা কৰক যেতিয়া নিৰ্দেশিকা এখনৰ পৰা বস্তুবোৰ " @@ -29978,16 +30308,6 @@ msgstr "মিডিয়া পৰিচালকৰ তালিকা" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "iOS ৰ বাবে অডিঅ’ ইউনিট আউটপুট" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "অডিঅ’ ডিভাইচ ৰূপৰেখা কৰা নাই" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "আপুনি \"Audio Midi Setup\" ৰ সৈতে /আবেদনবোৰ/উপযোগিতাবোৰত আপোনাৰ স্পিকাৰ " -#~ "খচৰা ৰূপৰেখা কৰিব পাৰে. VLC য়ে কেৱল ষ্টেৰিঅ' আউটপুট কৰিব." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "মুক্তSLES অডিঅ’ আউটপুট" @@ -30699,9 +31019,6 @@ msgstr "মিডিয়া পৰিচালকৰ তালিকা" #~ "হয়তো এটা বৈধ পাথ ভৰাওক বা স্থান এটা নিৰ্বাচন কৰিবলৈ \"Choose...\" বাটনটো " #~ "ব্যৱহাৰ কৰক." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "কোনো ফাইল নিৰ্বাচন কৰা নহল" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "এটা ফাইল যত নিৰ্বাচন কৰিবলগীয়া ষ্ট্ৰিমটো ছেভ কৰা হব." @@ -30863,9 +31180,6 @@ msgstr "মিডিয়া পৰিচালকৰ তালিকা" #~ msgid "Row" #~ msgstr "শাৰী" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "ভাষাটো ধাৰণ কৰা শাৰীটো নিৰ্ধাৰণ কৰক" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "টেলক্সৰ পৰা লেংগ" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 5c5ba4cdcd..9462d832fb 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Escueyi «Opciones avanzaes» pa ver toles opciones." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "Preferencies pa interfaces de control de VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Preferencies d'atayos de tecláu" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Dellos" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Preferencies varies d'audio y módulos." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Preferencies varies d'audio y módulos." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Videu" @@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "Implementación de VLC de videu so demanda (Video On Demand)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducción" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Algamóse'l númberu máximu de filtros (%o)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Soníu Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Auriculares" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Fallu desconocíu" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Favoritu %i" @@ -944,7 +944,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC nun pudo abrir el módulu decodificador." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -973,32 +973,21 @@ msgstr "Codificáu" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Subtítulos %o zarraos" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtítulos %o zarraos" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulu" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipu" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID orixinal" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1006,75 +995,83 @@ msgstr "ID orixinal" msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Llingua" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipu" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestréu" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%o Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por amuesa" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%o kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de pista" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Reproducir ganancia d'álbum" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolución preferida de videu" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1085,105 +1082,105 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Tasa de fotogrames" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Formatu decodificáu" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zone 3: esquierda" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Izquierdu frontal" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Derechos d'autor" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Inferior-Esquierda" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Inferior-Derecha" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Zone 2: embaxo" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Derecha" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Espeyar orientación" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ensin definir" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 llinies / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 llinies / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Mensaxes de color" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Llineal" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Estraición de color" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Mensaxes de color" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Too graves" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1194,106 +1191,110 @@ msgstr "Too graves" msgid "Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Cimeru-Esquierda" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior-Esquierda" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Inferior-Esquierda" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ganancia cromática" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Direición" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Tonu" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Puntos de señaĺ" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulu" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Nun pue abrise la to entrada" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC ye incapaz d'abrir el MRL «%s». Comprueba'l rexistru pa más detalles." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1394,15 +1395,15 @@ msgstr "Artista" msgid "Disc number" msgstr "Nᵁ de pista" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Favoritu" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programes" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1410,53 +1411,53 @@ msgstr "Programes" msgid "Chapter" msgstr "Capítulu" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Pista de videu" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Pista d'audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Pista de subtítulos" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Títulu siguiente" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Títulu anterior" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Tiempu d'espera" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Tiempu d'espera" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Títulu %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capítulu %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Capítulu siguiente" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Capítulu anterior" @@ -1591,8 +1592,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Mensaxes de color" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Esto habilita la coloración de los mensaxes unviaos a la consola. El to " @@ -1786,7 +1788,7 @@ msgstr "" "ameyorar la to esperiencia, especialmente cuando se combina col entemecedor " "de canal d'auriculares." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1879,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Permite reproducir audio a menor o mayor velocidá ensin afeutar al tonu" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1889,6 +1891,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Nengún" @@ -1919,7 +1922,7 @@ msgstr "" "automáticamente el meyor métodu posible." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Habilitar videu" @@ -2108,7 +2111,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Aniciar videu en mou pantalla completa" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Siempres enriba" @@ -2229,7 +2231,7 @@ msgstr "" "que l'equipu se suspenda por inactividá." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Decoraciones de ventana" @@ -2577,7 +2579,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2594,8 +2596,8 @@ msgstr "Predetermináu" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -3980,7 +3982,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" @@ -4048,11 +4050,11 @@ msgstr "Tasa normal" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Escueyi l'atayu de tecláu pa establecer la reproducción a tasa normal." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Más rápidu (precisu)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Más lentu (precisu)" @@ -4221,8 +4223,8 @@ msgstr "Llargor de reblincón, en segundos." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -4719,7 +4721,7 @@ msgstr "Toma una captura de pantalla de videu y escribir en discu." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Grabar" @@ -5185,7 +5187,7 @@ msgstr "Xubir páxina" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Posar" @@ -5276,7 +5278,8 @@ msgstr "Fallu al guardar ficheru" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Fallu al abrir «%s» pa escribir" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5301,7 +5304,7 @@ msgstr "Fallu al abrir «%s» pa escribir" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5368,7 +5371,7 @@ msgstr "L'ficheru descargáu «%s» taba corruptu. Poro, desanicióse." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "La nueva versión descargóse correcho. ¿Quies colar de VLC ya instalalu agora?" @@ -5384,7 +5387,7 @@ msgstr "Anovar reproductor multimedia VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimedia" @@ -6151,12 +6154,12 @@ msgstr "Captura de videu" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Módulu de salida d'audio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Nun hai preséu d'entrada" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6165,7 +6168,7 @@ msgstr "" "El to Mac nun paez tar forníu con un preséu d'entrada afayadizu. Comprueba " "los tos conectores y controladores." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6278,16 +6281,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Fallu de Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Menú superior" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Reproducir primero" @@ -6355,6 +6358,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC Digital Camera (FireWire) input" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Perfil principal" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6383,7 +6395,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Conexón audio" @@ -6397,7 +6409,7 @@ msgstr "" "predeterminada." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Tasa de muestréu d'audio (Hz)" @@ -6407,7 +6419,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Númberu de canales d'audio" @@ -6417,7 +6429,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Conexón videu" @@ -6477,7 +6489,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Entrada Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6510,7 +6522,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nome del preséu de videu" @@ -6523,8 +6535,8 @@ msgstr "" "especifiques res, va usase'l preséu predetermináu." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nome del preséu d'audio" @@ -6538,7 +6550,7 @@ msgstr "" "especifiques res, va usase'l preséu predetermináu." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Tamañu del videu" @@ -6621,8 +6633,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Esto sobreescribe la canal. Midíu en Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Videu estandar" @@ -6735,7 +6747,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Entrada de DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Captura fallida" @@ -6747,13 +6759,13 @@ msgstr "Nun hai nengún preséu de videu o audio escoyíu." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Nun pue usase'l preséu qu'esbillesti porque la so triba nun ta sofitada." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "El preséu de captura «%s» nun soporta los parámetros requeríos." @@ -6834,7 +6846,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulación / Contelación" @@ -7230,7 +7242,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Códigu d'algame de satélite" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7239,7 +7251,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Calidá d'escaláu" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7256,6 +7268,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Calidá d'escaláu" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Ángulu DVD" @@ -7288,13 +7312,13 @@ msgstr "Entrada DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Fallu de reproducción" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7309,21 +7333,21 @@ msgstr "DVD ensin menús" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Entrada DVBRead (ensin soporte de menús)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead nun pudo abrir el discu «%s»" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead nun pudo lleer bloque %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead nun pudo lleer %d%d bloques en 0x%02x." @@ -7332,7 +7356,8 @@ msgstr "DVDRead nun pudo lleer %d%d bloques en 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Entrada de ficheru" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7343,7 +7368,8 @@ msgstr "Entrada de ficheru" msgid "File" msgstr "Ficheru" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Carpeta" @@ -7359,6 +7385,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7377,6 +7404,7 @@ msgstr "Nome d'usuariu a usar na conexón." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7534,10 +7562,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Simuláu" @@ -7603,7 +7631,7 @@ msgstr "Númberu de canales d'una emisión elemental d'audio" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7672,7 +7700,7 @@ msgstr "Direición de la función de llamada de retornu de lliberación" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Tamañu" @@ -7686,7 +7714,7 @@ msgstr "Entrada de memoria" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Desaniciar seleicionáu" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7702,7 +7730,7 @@ msgstr "Ritmu" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Lleer la emisión d'audio a ritmu de VLC en cuenta de ritmu Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Autoconexón" @@ -7878,19 +7906,19 @@ msgstr "Puertu túnel HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Puertu a usar pa túnel RTSP/RTP sobre HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autenticación RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Introduz un nome de conexón y una contraseña válidu." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7976,7 +8004,7 @@ msgstr "Falló sesión" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Capturar la emisión d'audio n'estéreo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Tasa de muestréu" @@ -8148,11 +8176,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Entrada del protocolu en tiempu real (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP requeríu" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8208,7 +8236,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Tasa de fotogrames deseyada pa la captura." @@ -8249,9 +8277,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "Anchor de la rexón de captura" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Altor de la rexón de captura" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8313,10 +8341,6 @@ msgstr "Cuántes vegaes per segundu tendría d'anovase (refrescase) la pantalla. msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Anchor en píxeles de la rexón de captura o 0 p'anchor completo" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Altor de la rexón de captura" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Altor en píxeles de la rexón de captura o 0 p'altor completu" @@ -8463,25 +8487,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Entrada SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Retrasu de DTS (ms)" @@ -8585,7 +8609,7 @@ msgstr "Preséu de radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" @@ -8764,7 +8788,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9136,6 +9160,335 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Salida d'emisión simulada" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Caltener ficheru esistente" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Sobrescribir el ficheru esistente" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Si'l ficheru yá esiste, sobrescribiráse" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Amestar a ficheru" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Amiesta a ficheru si esiste, en cuenta de trocalu." + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Subtítulos formateaos" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Escritura sincronizada" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Abre'l ficheru nel mou d'escritura sincronizada." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Salida d'emisión de ficheru" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Nome d'usuariu que se solicita al acceder a la emisión." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Contraseña que se va solicitar al acceder a la emisión." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME devueltu pol sirvidor (autodeteutáu si nun s'especifica)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Salida d'emisión HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Llargor de segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Llonxitú de los segmentos de TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Dividir los segmentos en cualesquier llugar" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Númberu de segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Númberu de segmentos a incluyir nel índiz" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Ficheru índiz" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Ruta al ficheru índiz a crear" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Desaniciar segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Desaniciar aquellos segmentos que yá nun seyan necesarios" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Usar el mecanismu de tasa de control de los multiplexores" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Buscar en llista de reproducción" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Ficheru de clave AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Númberu de segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "El númberu d'hora que se va faer l'amiestu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Salida d'emisión HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nome d'emisión" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nome a dar a esta canal/emisión nel sirvidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descripción d'emisión" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"Descripción del conteníu de la emisión o información sobre la to canal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Emitir MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"De normal tienes qu'alimentar el módulu shoutcast con emisiones Ogg. Tamién " +"ye posible emitir MP3, pa unvialo al sirvidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descripción de xéneru" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Xéneru del conteníu." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descripción" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL con información sobre la emisión o la to canal." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Información de tasa de bits de la emisión trescodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Información de tasa de muestréu de la emisión trescodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Númberu de canales" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Información del númberu de canales de la emisión trescodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Calidá Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Información de la calidá de Ogg Vorbis de la emisión trescodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Emisión pública" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Fai al sirvidor públicamente disponible nes «Yellow Pages» (llista de " +"direutorios d'emisiones) na web d'icecast/shoutcast. Requier la información " +"de tasa de bits especificada pa shoutcast. Requier emisión Ogg pa icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Salida de IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Salida d'emisión RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de caxé (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor predetermináu de caxé pa emisiones «outbound» UDP. Esti valor tien de " +"ponese en milisegundos." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Los paquetes puen unviase ún por ún nel momentu exautu o por grupos. Esto " +"permite dar el númberu de paquetes a unviar nun momentu. Ayuda a amenorgar " +"la carga d'organización en sistemes bien cargaos." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Salida d'emisión UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Conversiones de croma de videu ARM NEON" @@ -9358,7 +9711,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9398,7 +9751,7 @@ msgstr "Amestar un efeutu de retrasu nel soníu" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Tiempu de retrasu" @@ -9426,7 +9779,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9452,7 +9805,7 @@ msgstr "Nivel de señal d'entrada" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9488,7 +9841,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" @@ -9920,19 +10273,19 @@ msgstr "Anchor de l'habitación virtual" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Moyáu" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Secu" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Húmedu" @@ -9966,7 +10319,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9978,7 +10331,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10098,6 +10451,20 @@ msgid "" msgstr "" "El preséu de salida d'audio escoyíu ta usándose puramente por otru programa." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "El preséu d'audio nun ta configuráu" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +#, fuzzy +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Tendríes de configurar la to disposición d'altavoces cola utilidá de " +"«Configuración midi d'audio» en /Aplicaciones/Utilidaes. El mou estéreo ta " +"usándose agora." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Preséu de salida" @@ -10190,7 +10557,7 @@ msgstr "" "nomes concasen con esta espresión regular van considerase pa coneutar." #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10221,17 +10588,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Salida de videu Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Preséu de salida" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Interfaz de salida multiemisión" @@ -10260,7 +10627,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10342,13 +10709,33 @@ msgstr "Decodificador Raw/Log Audiu" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Codificador d'audio en brutu" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Fontes de soníu" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Requierse un ficheru de fontes de soníu pa síntesis por software." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Sintetizador FluidSynth MIDI" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Coordenada X del subtítulu xeneráu" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10365,8 +10752,8 @@ msgstr "Coordenada X del subtítulu xeneráu" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Decodificador de subtítulos DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Subtítulos DVB" @@ -10855,11 +11242,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Decodificador de videu PNG" @@ -11034,8 +11421,8 @@ msgstr "Coordenada Y de'l subtítulu codificáu" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Decodificador de subtítulos DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Subtítulos DVB" @@ -11135,14 +11522,6 @@ msgstr "Decodificador d'audio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificador d'audio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Fontes de soníu" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Requierse un ficheru de fontes de soníu pa síntesis por software." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11236,9 +11615,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Subtítulos formateaos" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Les emisiones Kate permiten formatéu del testu. VLC implementa parcialmente " @@ -11486,6 +11866,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Xeneradores de subtítulos usando libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Construyendo caxé de fontes" @@ -11661,7 +12042,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12195,7 +12576,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Mou" @@ -12563,6 +12944,38 @@ msgstr "Subtítulos SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Empaquetador Philips OGT (subtítulu SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Anchu d'imaxe" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Altor d'imaxe" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Especifica'l módulu de desentellazáu a usar." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Factor d'escaláu" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"Factor d'escala a aplicar al videu mientres se transcodifica (ex.: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Decodificador de videu CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Codificador de testu T.140" @@ -12704,22 +13117,22 @@ msgstr "Codificador d'audio Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Decodificación por hardware" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Desentellazáu" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Decodificador de videu Theora" @@ -12805,11 +13218,15 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Máximu tamañu GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" +"Afita l'intervalu máximu ente fotogrames IDR. Valores mayores aforren bits, " +"asina aumenta la calidá pa una tasa de bits dada, al costu de precisión na " +"busca." #: modules/codec/x264.c:76 msgid "Minimum GOP size" @@ -13240,8 +13657,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Particiones a considerar" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13259,8 +13677,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Tamañu de predicción direutu" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13282,7 +13702,8 @@ msgstr "Predicción de pesu pa fotogrames-B" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13406,8 +13827,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Quantización RD trellis" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13427,8 +13849,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Coeficiente d'umbral en fotogrames-P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Umbral de coeficiente en fotogrames-P. Desaniciar bloques dct que contengan " @@ -13577,7 +14000,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Opciones avanzaes" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13607,7 +14030,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13680,7 +14103,7 @@ msgstr "Páxina de teletestu" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Abre la páxina de Teletestu indicada. La páxina predeterminada ye índiz 100" @@ -13703,7 +14126,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Subtítulos de testu teletestu" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Amosar subtítulos de teletestu como testu en cuenta de como RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13746,16 +14170,16 @@ msgstr "Interfaz de control D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14510,6 +14934,15 @@ msgstr "| bytes unviaos : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| unviando tasa de bits : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interfaz de serviciu de Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14538,7 +14971,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14585,7 +15018,7 @@ msgstr "Demuxer AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Demuxor ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Nun pudo demuxase la emisión ASF" @@ -14670,7 +15103,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demuxor AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14680,27 +15113,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Nun reproducir" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Construyir índiz depués reproducir" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Reproducir como" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparar Index AVI..." @@ -14744,6 +15177,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Decodificador de videu Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Entrada de DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15127,20 +15565,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Llimpiar" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Retrasu d'audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demuxor MP4 d'emisión" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Nun reproducir" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Construyir índiz depués reproducir" @@ -15300,7 +15747,7 @@ msgstr "Televisión dixital y radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15308,60 +15755,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demuxor d'emisión de tresporte MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Silenciar audio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Nun hai descripción pa esti códec" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Subtítulos teletestu: persones con problemes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Subtítulos DVB: persones con problemes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletestu" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Subtítulos de teletestu" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletestu: información adicional" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletestu: axenda de programes" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítulos teletestu: persones con problemes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítulos DVB: persones con problemes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "llimpiar efeutos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "incapacidá auditiva" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "comentariu incapacidá visual" @@ -15459,68 +15906,64 @@ msgstr "Importador de biblioteca de música iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Importar llista de reproducción WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Info Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Enllaz Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Categoría Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Claves de Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Subtítulu Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Sumariu Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Data d'espublización Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Subcategoría Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Duración Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Tipu de Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Tamañu Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15628,7 +16071,7 @@ msgstr "Demuxor real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Demuxor de videu C64" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Demuxor SMF" @@ -15891,7 +16334,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Pase 2" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" @@ -15909,17 +16352,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Restaurar" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Ataque" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" @@ -16073,7 +16516,7 @@ msgstr "Hora" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Aceutar" @@ -16197,11 +16640,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Restolar..." @@ -16406,7 +16849,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" @@ -16617,21 +17060,21 @@ msgid "" msgstr "Tien dos opciones" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Posar la reproducción del videu cuando tea minimizáu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir cambéu automáticu d'iconu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16718,21 +17161,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Siempres" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Enxamás" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -17058,7 +17501,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Traer too al frente" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -17095,7 +17538,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Formatu de llista de reproducción compartible XML (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Llista de reproducción HTML" @@ -17117,23 +17560,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Soscribise" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Encaboxar soscripción" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Socribise a un podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Introducir la URL del podcast al que suscribise:" @@ -17630,7 +18073,7 @@ msgstr "Descubrimientu de servicios" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Desactivar curiapantalles" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17656,14 +18099,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Preferencies d'interfaz" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Preferencies d'audio" @@ -17675,7 +18118,7 @@ msgstr "Preferencies de videu" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17880,7 +18323,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Grosor de contornu" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -17903,7 +18346,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Pantalles prietes en mou pantalla completa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Captures de videu" @@ -17913,17 +18356,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formatu" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefixu" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numberación secuencial" @@ -18066,12 +18509,12 @@ msgid "sec." msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audiu/Videu" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sincronización de pista d'audio:" @@ -18085,12 +18528,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Un valor positivu significa que l'audio va adelantáu al videu" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Subtítulu/Videu" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -18099,7 +18542,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Un valor positivu significa que los subtítulos van adelantaos al videu" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -18108,26 +18551,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18898,6 +19341,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Detener el bucle d'A a B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporción d'Aspeutu" @@ -18905,16 +19349,22 @@ msgstr "Proporción d'Aspeutu" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Paré d'imaxe" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nomes de ficheru de logo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Mázcara d'imaxe" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18922,134 +19372,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "Nun s'atopó una instancia de v4l2" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Axustar prioridá de VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Retrasáu)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forciar anovar los valores d'esti diálogu" @@ -19235,68 +19685,68 @@ msgstr "Filtru:" msgid "Eject the disc" msgstr "Espulsar el discu" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Accesu" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Puertos escoyíos:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Usar ritmu VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - dixital" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Tarxeta sintonizador" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frecuencia de trespondedor/multiplex" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Tasa símbolu de trespondedor" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Anchu de banda" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nome de preséu" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "La to pantalla va abrise y reproducise pa emitila o guardala." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzaes" @@ -19312,27 +19762,27 @@ msgstr "Camudar vista" msgid "Search the playlist" msgstr "Guetar en llista de reproducción" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "El mio equipu" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Preseos" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Rede llocal" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Desaniciar esta soscripción de podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "¿Deseya atayar la soscripción de %1?" @@ -19427,10 +19877,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Escoyer ficheru" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Escoyer una aición pa camudar l'atayu de tecláu asociáu:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -19497,20 +19948,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tecla:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Preferencies d'entrada y códecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configurar atayos de tecláu" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Preséu:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19518,59 +19969,59 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "Si esta propiedá ta en blancu, pónens" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "La menor llatencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Baxa llatencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Alta llatencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "La mayor llatencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Esta ye la interfaz personalizable de VLC. Pues descargar otres pieles dende" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "sitiu web de pieles VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Predetermináu del sistema" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Asociaciones de ficheru" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheros d'audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Ficheros de videu" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Llistes de reproducción" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19692,11 +20143,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Puertu base" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nome d'emisión" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Esti módulu unvia la emisión trescodificada a un sirvidor Icecast." @@ -19749,6 +20195,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "&Convertir" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Nun hai ficheru escoyíu" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destín" @@ -19761,6 +20212,15 @@ msgstr "Ficheru destín:" msgid "Browse" msgstr "Restolar" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Nun hai ficheru escoyíu" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19786,7 +20246,7 @@ msgstr "&Aniciar" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Guía de programa" @@ -19954,7 +20414,7 @@ msgstr "Guardar ficheru de rexistros como..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Ficheros de testu y rexistros (*.log *.txt);; Too (*.*)" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19975,8 +20435,8 @@ msgstr "Anovar l'árbol" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Abrir mediu" @@ -20006,7 +20466,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Encolar" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" @@ -20425,27 +20885,27 @@ msgstr "Abrir carpeta" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir carpeta" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Abrir llista de reproducción..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Llista de reproducción XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Llista de reproducción M3O" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Llista de reproducción M3O8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Guardar llista de reproducción como..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Abrir subtítulos..." @@ -20472,343 +20932,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Activar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menú de control pal reproductor" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Posáu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Mediu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Reproducción" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audiu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Videu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Subtí&tulu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Ferramienta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "V&er" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Ay&uda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Abrir &ficheru..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Abrir &discu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Abrir fluxu de &rede..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Abrir preséu de &captura..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Abrir dende'l &cartafueyu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Abrir medios &recientes" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Conver&tir/Guardar..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "E&mitir..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Zarrar al finalizar la llista de reproducción" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Zarrar a bandexa del sistema" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Quitar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "Efeutos y &filtros" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Sincronización de pista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Complementos y &estensiones" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "&Personalizar interfaz" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencies" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Llista de reproducción" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Llista de reproducción anclada" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Siempres enriba" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Interfaz mí&nima" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Interfaz a pantalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Controles &avanzaos" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estáu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Seleutor de visualizaciones" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Baxar volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Preséu d'audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Pista d'audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualizaciones" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Pista de &videu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Axustar siempres la &ventana" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Siempres en&cima" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Afitar como &fondu d'escritoriu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Proporció&n" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Retayar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Desentellazar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Mou &desentellazáu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Capturar &pantalla" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&Títulu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Capítulu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "Al&ministrar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "&Guetar anovamientos..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "D&etener" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Anterior" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Siguiente" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&Velocidá" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Más &rápidu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Velocidá nor&mal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Más &lentu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Saltar a&lantre" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Saltar at&rás" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Abrir &rede..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Abandonar pantalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Reproducción" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Llimpiar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Xenerador de testu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "A capella" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20841,7 +21302,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Aniciar VLC con sólo un iconu nel área de notificación" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC va empecipiar con namái un iconu nel to área de notificación" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20894,15 +21356,15 @@ msgstr "" "llista de reproducción y el panel estendíu. Esta opción namái funciona con " "Windows y X11 con estensiones de composición." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Amuesa diálogos d'avisos y fallos non importantes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activa la notificación de disponibilidá d'anovamientos" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20910,33 +21372,35 @@ msgstr "" "Activa la notificación automática de nueves versiones del programa. " "Execútase una vegada cada dos selmanes." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Númberu de díes ente dos comprobaciones d'anovamientos" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Entrugar pola política de rede al aniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Guardar los elementos reproducíos nel menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Llista de pallabres separtaes por | pa filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Espresión regular que peñera los elementos recién reproducíos nel reproductor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Define'l colores de la barra de volume" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -20949,12 +21413,12 @@ msgstr "" "Predeterminao ye '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Una alternativa pue ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Seleición del mou y aspeutu inicial" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20962,57 +21426,60 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "Empecipiar VLC con" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Amuesa un controlador en mou pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Incrustar el navegador de ficheros nel diálogu abrir" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define que pantalla va a pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Cargar estensiones al aniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Cargar automáticamente les estensiones al aniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Aniciar en vista mínima (ensin menús)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Amosar como de fondu o arte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Amosar como de fondu o arte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Arte de fondu axustar al tamañu de la ventana" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21020,26 +21487,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Preferencies pa la interfaz principal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interfaz Qt" @@ -21055,7 +21522,7 @@ msgstr "avisos" msgid "debug" msgstr "depurar" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21071,12 +21538,13 @@ msgstr "" "Ficheros de piel (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;wsz|Ficheros de piel (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Ficheros de llista de reproducción|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Tolos ficheros" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21088,7 +21556,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Guardar llista de reproducción" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Llista de reproducción XSPF|*.xspf|Ficheru M3O|*.m3o" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21224,7 +21693,7 @@ msgstr "Gamma d'imaxe (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Afitar la gamma d'imaxe, ente 0.01 y 10. Predetermináu a 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Salida de videu Direct3D" @@ -21252,6 +21721,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Desentellazar" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21365,19 +21852,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Llista d'empaquetadores preferida" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Desaniciar seleicionáu" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21459,11 +21947,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Desaniciar seleicionáu" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23291,15 +23779,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Analizador de descripciones SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Ferramienta" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Usuariu" @@ -23498,7 +23986,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "# de vueltes d'animación de logo" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Númberu de bucles pa l'animación del logo.-1 = continua, 0 = desactivada" @@ -23774,7 +24263,7 @@ msgstr "Númberu de columnes" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23799,10 +24288,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Orde d'elementos" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Pues forciar l'orde de los elementos nel mosaicu. Tienes de dar una llista " "de ID(s) d'imaxe separtaes por comes. Estes IDs asígnense nel módulu «ponte-" @@ -24154,7 +24644,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Fonte del reló" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Amosar la emisión llocalmente" @@ -24181,34 +24671,34 @@ msgstr "+-[Emisión]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Filtru post-procesu de videu" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtros d'emisión" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Ficheru framebuffer" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Tamañu de llectura" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Umbral de filtru" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24339,6 +24829,21 @@ msgstr "Ponte de salida" msgid "Bridge in" msgstr "Ponte d'entrada" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Direición del espeyu" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Emisión predeterminada" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Salida d'emisión puente" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24393,7 +24898,7 @@ msgstr "Salida d'emisión puente" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demuxor Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24453,10 +24958,6 @@ msgstr "Inclúi un retrasu n'amuesa de la emisión." msgid "Display stream output" msgstr "Amosar salida d'emisión" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Salida d'emisión simulada" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Doblar salida d'emisión" @@ -24741,10 +25242,6 @@ msgstr "" "Esto unvia y recible paquete RTCP multiplexáu sobre'l mesmu puertu que " "paquetes RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de caxé (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24787,15 +25284,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Nome d'usuariu que se solicita al acceder a la emisión." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Contraseña que se va solicitar al acceder a la emisión." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Salida d'emisión RTP" @@ -24948,25 +25436,29 @@ msgid "" msgstr "Destín (URL) a usar pa la emisión. Anula ruta y parámetros xuníos" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "direición a la que xunise (configuración d'ayuda pa dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "direición:puertu que xunir vlc a escuchar emisiones entrantes configuración " "d'ayuda pa dst,dst=bind+'/+path. dst-parameter invalida esto" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "nome de ficheru pa emisión (configuración d'ayuda par dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Nome de ficheru pa emisión configuración d'ayuda pa dst, dst=bind+'/'+path, " "dst-parameter invalida esto" @@ -25133,11 +25625,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Esto déxate amestar capes (tamién conocíes como «subimáxenes») sobre la " "emisión de videu trescodificada. Les subimáxenes producíes polos filtros van " @@ -25186,6 +25679,15 @@ msgstr "Trescodificar salida d'emisión" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Superposiciones/Subtítulu" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Espera mentanto se reconstrúi'l caxé de fontes.\n" +"Esto pue llevar menos d'un minutu." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25355,6 +25857,14 @@ msgstr "Filtráu de videu usando una cadena de módulos de filtru de videu" msgid "Conversions from " msgstr "Conversiones dende" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Conversiones SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -25760,6 +26270,20 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtru de videu canvas" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtru de videu definíu" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26296,8 +26820,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Factor d'escala (0'1-2'0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Cantidá pola cual escalar la imaxe enantes d'unviala al filtru internu OpenCV" @@ -26520,10 +27045,6 @@ msgstr "Formatu d'imaxe" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Formatu de les imaxes de salida (png, jpg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Anchu d'imaxe" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26532,10 +27053,6 @@ msgstr "" "Pues forciar l'anchor d'imaxe. De forma predeterminada (-1) VLC va axustar a " "les carauterístiques del videu." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Altor d'imaxe" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26706,86 +27223,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Tresparencia de la imaxe mosaicu." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Módulu de salida de videu" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Módulu de salida d'audio" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -26872,7 +27398,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26882,7 +27408,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Mou de videu" @@ -26950,6 +27476,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Estensión EGL pa OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "El mou escritoriu déxate amosar el videu nel escritoriu." @@ -27004,7 +27538,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Salida de videu Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Usar conversiones hardware YUV->RGB" @@ -27843,6 +28377,23 @@ msgstr "Filtru de visualizador" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Espectrómetru" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Flotar sobre too" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27861,7 +28412,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Llista de reproducción" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -28069,7 +28620,7 @@ msgstr "Diálogu" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formulariu" @@ -28705,27 +29256,32 @@ msgstr "px" msgid "Add a background" msgstr "Amestar un fondu" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Salida" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Salida de videu acelerada" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Preséu de pantalla" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Forciar proporción" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -28928,6 +29484,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Llista del alministrador multimedia" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Requierse un ficheru de fontes de soníu pa síntesis por software." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Fontes de soníu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Altor de la rexón de captura" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Siempres en&cima" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Calidá de codificación" @@ -28951,175 +29521,6 @@ msgstr "Llista del alministrador multimedia" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Códigu de sintonizador de país" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Caltener ficheru esistente" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Sobrescribir" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Sobrescribir el ficheru esistente" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Si'l ficheru yá esiste, sobrescribiráse" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Amestar a ficheru" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Amiesta a ficheru si esiste, en cuenta de trocalu." - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Escritura sincronizada" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Abre'l ficheru nel mou d'escritura sincronizada." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Salida d'emisión de ficheru" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "MIME devueltu pol sirvidor (autodeteutáu si nun s'especifica)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Salida d'emisión HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Llargor de segmentu" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Llonxitú de los segmentos de TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Dividir los segmentos en cualesquier llugar" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Númberu de segmentos" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Númberu de segmentos a incluyir nel índiz" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Ficheru índiz" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Ruta al ficheru índiz a crear" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Desaniciar segmentos" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Desaniciar aquellos segmentos que yá nun seyan necesarios" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Usar el mecanismu de tasa de control de los multiplexores" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Ficheru de clave AES" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Salida d'emisión HTTP Live" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Nome a dar a esta canal/emisión nel sirvidor shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Descripción d'emisión" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Descripción del conteníu de la emisión o información sobre la to canal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Emitir MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "De normal tienes qu'alimentar el módulu shoutcast con emisiones Ogg. " -#~ "Tamién ye posible emitir MP3, pa unvialo al sirvidor shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Descripción de xéneru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Xéneru del conteníu." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL con información sobre la emisión o la to canal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información de tasa de bits de la emisión trescodificada." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información de tasa de muestréu de la emisión trescodificada." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Númberu de canales" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información del númberu de canales de la emisión trescodificada." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Calidá Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Información de la calidá de Ogg Vorbis de la emisión trescodificada." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Emisión pública" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Fai al sirvidor públicamente disponible nes «Yellow Pages» (llista de " -#~ "direutorios d'emisiones) na web d'icecast/shoutcast. Requier la " -#~ "información de tasa de bits especificada pa shoutcast. Requier emisión " -#~ "Ogg pa icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Salida de IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Valor predetermináu de caxé pa emisiones «outbound» UDP. Esti valor tien " -#~ "de ponese en milisegundos." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Agrupar paquetes" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Los paquetes puen unviase ún por ún nel momentu exautu o por grupos. Esto " -#~ "permite dar el númberu de paquetes a unviar nun momentu. Ayuda a " -#~ "amenorgar la carga d'organización en sistemes bien cargaos." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Salida d'emisión UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Desactivar" @@ -29187,9 +29588,6 @@ msgstr "Llista del alministrador multimedia" #~ "%s\n" #~ "Descargando... %s/%s - %.1f%% fecho" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Factor d'escaláu" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29426,9 +29824,6 @@ msgstr "Llista del alministrador multimedia" #~ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" #~ msgstr "Filtru d'audio pa encapsulación DTS->S/PDIF" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "El preséu d'audio nun ta configuráu" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Salida d'audio OpenSLES" @@ -29959,9 +30354,6 @@ msgstr "Llista del alministrador multimedia" #~ "Introducir una ruta válida o usa'l botón «Escoyer...» pa escoyer una " #~ "llocalización." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Nun hai ficheru escoyíu" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Tien qu'escoyese un ficheru onde guardar la emisión." @@ -31014,14 +31406,6 @@ msgstr "Llista del alministrador multimedia" #~ "se llista nel to menú «Preséu d'audio». Esti preséu va usase de forma " #~ "predeterminada pa reproducir audio." -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " -#~ "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." -#~ msgstr "" -#~ "Tendríes de configurar la to disposición d'altavoces cola utilidá de " -#~ "«Configuración midi d'audio» en /Aplicaciones/Utilidaes. El mou estéreo " -#~ "ta usándose agora." - #~ msgid "3 Front 2 Rear" #~ msgstr "3 Frontales 2 Traseros" @@ -31069,14 +31453,6 @@ msgstr "Llista del alministrador multimedia" #~ "Esto habilita deteición automática de codificación UTF-8 en ficheros de " #~ "subtítulos." -#~ msgid "" -#~ "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " -#~ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." -#~ msgstr "" -#~ "Afita l'intervalu máximu ente fotogrames IDR. Valores mayores aforren " -#~ "bits, asina aumenta la calidá pa una tasa de bits dada, al costu de " -#~ "precisión na busca." - #~ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" #~ msgstr "Optimizar conxuntamente dambos MV en fotobrames-B" @@ -31856,14 +32232,6 @@ msgstr "Llista del alministrador multimedia" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Espera mentanto se reconstrúi'l caxé de fontes.\n" -#~ "Esto pue llevar menos d'un minutu." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" #~ msgstr "%u módulu anubríu porque namái tien opciones avanzaes.\n" @@ -32690,10 +33058,6 @@ msgstr "Llista del alministrador multimedia" #~ "Proporción (4:3, 16:9). De forma predeterminada asume píxeles cuadraos." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Paré d'imaxe" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Tresparencia del gráficu de barres" @@ -32997,10 +33361,6 @@ msgstr "Llista del alministrador multimedia" #~ msgstr "Vista de mediu" #, fuzzy -#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey" -#~ msgstr "Escoyer una aición pa camudar l'atayu de tecláu asociáu:" - -#, fuzzy #~ msgid "Hotkey for " #~ msgstr "Atayu de tecláu" @@ -33564,10 +33924,6 @@ msgstr "Llista del alministrador multimedia" #~ "de ponese en milisegundos." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Entrada de DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones." #~ msgstr "Muxor a usar pa la emisión." diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 5c74f67fec..40229151e9 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Emin Mastizada \n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Bütün seçimləri görmək üçün \"Ətraflı Seçimlər\" seçin." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "İnterfeys" @@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "VLC-nin idarə interfeysləri üçün nizamlamalar" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Qısa Düymələrin nizamlamaları" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Oxutma Siyahısı" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Söndür" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "" @@ -872,32 +872,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -905,75 +894,83 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Video nizamlamaları" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -984,94 +981,94 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Sol" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Müəllif hüquqları" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Sağ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1082,99 +1079,103 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Sol" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1274,15 +1275,15 @@ msgstr "Sənətkar" msgid "Disc number" msgstr "" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Əlfəcin" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Proqramlar" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1290,52 +1291,52 @@ msgstr "Proqramlar" msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Sonrakı başlıq" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Əvvəlki başlıq" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Sonrakı başlıq" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Başlıq %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1707,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1717,6 +1718,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "" @@ -1741,7 +1743,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "" @@ -1913,7 +1915,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -2028,7 +2029,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2324,7 +2325,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2341,8 +2342,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "" @@ -3542,7 +3543,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3610,11 +3611,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3779,8 +3780,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4266,7 +4267,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4726,7 +4727,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Fasilə" @@ -4817,7 +4818,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4842,7 +4844,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4900,7 +4902,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -4915,7 +4917,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5680,18 +5682,18 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Video kodekləri" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5799,16 +5801,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5870,6 +5872,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -5898,7 +5908,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5909,7 +5919,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -5919,7 +5929,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -5929,7 +5939,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -5988,7 +5998,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6021,7 +6031,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -6032,8 +6042,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -6044,7 +6054,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "" @@ -6117,8 +6127,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6218,7 +6228,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6230,12 +6240,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6312,7 +6322,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6707,7 +6717,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6715,7 +6725,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6730,6 +6740,17 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6760,13 +6781,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6779,21 +6800,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6802,7 +6823,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6813,7 +6835,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Direktiv" @@ -6828,6 +6851,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6845,6 +6869,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -6989,10 +7014,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7058,7 +7083,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7127,7 +7152,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "" @@ -7140,7 +7165,7 @@ msgid "Memory input" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7155,7 +7180,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7320,19 +7345,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7411,7 +7436,7 @@ msgstr "" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7566,11 +7591,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7625,7 +7650,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7664,8 +7689,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7725,10 +7751,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7872,23 +7894,23 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 msgid "SRT input" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -7986,7 +8008,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8165,7 +8187,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8530,6 +8552,321 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Axın çıxışı" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Video filterləri video axınını işləmək üçün istifadə edilirlər." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Axın çıxışı" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Axın çıxışı" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Axın filtrləri" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Axın..." + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Səs kanalları" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Axın çıxışı" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Axın çıxışı" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Axın çıxışı" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8732,7 +9069,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8771,7 +9108,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8799,7 +9136,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8825,7 +9162,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8859,7 +9196,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9277,19 +9614,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9323,7 +9660,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9335,7 +9672,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9452,6 +9789,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9534,7 +9881,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9563,15 +9910,15 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -9599,7 +9946,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9672,12 +10019,28 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +msgid "SoundFont file" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9693,8 +10056,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Altyazı kodekləri" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 msgid "ARIB subtitles" msgstr "" @@ -10141,11 +10504,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Video kodekləri" @@ -10308,8 +10671,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10409,14 +10772,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10512,7 +10867,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10740,6 +11095,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -10909,7 +11265,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11439,7 +11795,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "" @@ -11801,6 +12157,36 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Direktiv seçin" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Video kodekləri" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -11925,21 +12311,21 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "" @@ -12022,7 +12408,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12421,7 +12807,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12440,7 +12826,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12459,7 +12846,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12570,7 +12958,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12591,7 +12979,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12728,7 +13116,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Təkmilləşdirilmiş tənzimləmələr" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12758,7 +13146,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12829,7 +13217,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12848,7 +13236,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -12890,16 +13278,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13627,6 +14015,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13654,7 +14051,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13697,7 +14094,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13780,7 +14177,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13790,27 +14187,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -13854,6 +14251,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Direktiv sıralama növü" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14217,19 +14619,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14368,7 +14778,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14376,56 +14786,56 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 msgid "Main audio" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14519,68 +14929,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14680,7 +15086,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -14942,7 +15348,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -14960,17 +15366,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Hücum" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Yayın" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15124,7 +15530,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "" @@ -15239,11 +15645,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -15446,7 +15852,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -15642,21 +16048,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15743,21 +16149,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16082,7 +16488,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "" @@ -16119,7 +16525,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16141,23 +16547,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16637,7 +17043,7 @@ msgstr "" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16663,14 +17069,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -16682,7 +17088,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -16882,7 +17288,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "" @@ -16904,7 +17310,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -16914,17 +17320,17 @@ msgid "Folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17062,12 +17468,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17081,12 +17487,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17095,7 +17501,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17104,26 +17510,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -17887,6 +18293,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -17894,16 +18301,21 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +msgid "Image Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -17911,133 +18323,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18223,68 +18635,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18300,27 +18712,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18417,7 +18829,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18485,20 +18897,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18506,58 +18918,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18673,11 +19085,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18730,6 +19137,10 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Multiple files selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -18742,6 +19153,14 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18766,7 +19185,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -18932,7 +19351,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -18953,8 +19372,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -18984,7 +19403,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -19400,27 +19819,27 @@ msgstr "Direktiv Aç" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "" @@ -19446,339 +19865,339 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 msgid "Tool&s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +msgid "Always on &top" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 msgid "D&ecrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -19807,7 +20226,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -19850,45 +20269,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -19896,11 +20316,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -19908,57 +20328,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -19966,26 +20386,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Əsas interfeysin nizamlamaları" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20001,7 +20421,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "" @@ -20015,11 +20435,12 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" +msgstr "Oxutma Siyahısı" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20031,7 +20452,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20161,7 +20582,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 msgid "Direct3D11 filter" msgstr "" @@ -20187,6 +20608,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Əsas interfeyslər" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20297,19 +20736,19 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" +msgid "Crypt keystore" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20386,11 +20825,11 @@ msgid "Secrets are stored via KWallet" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22127,15 +22566,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22317,7 +22756,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22561,7 +23000,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22587,8 +23026,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -22911,7 +23350,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -22935,32 +23374,32 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Axın filtrləri" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 msgid "Buffer size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23071,6 +23510,19 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Axın çıxışı" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 msgid "HTTP port" msgstr "" @@ -23119,8 +23571,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Axın çıxışı" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Axın çıxışı" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23177,10 +23630,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23452,10 +23901,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23496,15 +23941,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Video filterləri video axınını işləmək üçün istifadə edilirlər." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23655,23 +24091,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -23829,10 +24265,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -23874,6 +24310,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24031,6 +24473,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24419,6 +24869,19 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -24940,7 +25403,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25161,20 +25624,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25338,86 +25793,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Çıxış modulları" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Çıxış modulları" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25497,7 +25960,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25507,7 +25970,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25575,6 +26038,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25626,7 +26097,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26412,6 +26883,22 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26430,7 +26917,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "" @@ -26624,7 +27111,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -27243,27 +27730,31 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +msgid "O&utput" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27469,8 +27960,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Söndür" -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "Direktiv sıralama növü" - #~ msgid "Select the directory to save to" #~ msgstr "Saxlamaq üçün direktiv seçin" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 710eb6cdbc..cc8de40440 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-09 18:41+0000\n" "Last-Translator: nesterow \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Націсніце \"Пашыраныя\", каб убачыць усе #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" @@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "Настаўленні інтэрфейсаў кіравання VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Настаўленні скаротаў" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Іншае" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Іншыя гукавыя настаўленні і модулі." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Іншыя гукавыя настаўленні і модулі." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Відэа" @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "Рэалізацыя сістэмы \"відэа на запыт\" пл #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Плэйліст" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Дасягнута максімальная колькасць філь #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Адключыць" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Стэрэа" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "навушнікі" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Невядомае відэа" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Закладка %i" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC не можа адкрыць модуль дэкадавання." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Дарожка" @@ -974,7 +974,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Праграма" @@ -993,32 +993,21 @@ msgstr "Зашыфравана" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Схаваныя тытры %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Схаваныя тытры %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Субтытры" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Тып" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Ідэнтыфікатар арыгінала" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1026,76 +1015,84 @@ msgstr "Ідэнтыфікатар арыгінала" msgid "Codec" msgstr "Кодэк" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Тып" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Частата дыскрэтызацыі" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Біт" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Бітрэйт" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u Кб/с" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Выраўнанне гучнасці дарожкі" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Выраўнанне гучнасці альбому" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Пажаданае разрозненне відэа" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Памер буферу ў секундах" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1106,106 +1103,106 @@ msgstr "Памер буферу ў секундах" msgid "Frame rate" msgstr "Частата кадраў" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Дэкадаваны фармат" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Зона 3:злева" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "левый передний" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "гара-дол" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Аўтарскія правы" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Злева-знізу" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Справа-знізу" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "гара-дол" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Справа" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Арыентацыя люстэрка" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Нявызначанае" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 радкоў / 60 Гц" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 радкоў / 50 Гц" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Каляровыя паведамленні" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Лінейнае" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Атрыманне колеру" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Колерная схема" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "нізкія" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1216,111 +1213,115 @@ msgstr "нізкія" msgid "Center" msgstr "Па цэнтры" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Зверху-злева" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Па цэнтры" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Злева-знізу" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Злева-знізу" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Узмацненне колернасці" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Вуглавая лінейная фаза" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Кірунак" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Поўная шырыня" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Баланс сіняга" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Баланс сіняга" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Асноўная мова" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Асноўная мова" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Асноўная мова" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Кантрольныя пункты" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Субтытры" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Гэты ўвод немагчыма адкрыць" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC не можа адкрыць MRL \"%s\". Падрабязнасці ў часапісе." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1424,15 +1425,15 @@ msgstr "Выканаўца" msgid "Disc number" msgstr "Нумар дарожкі" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "У закладкі" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Праграмы" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1440,53 +1441,53 @@ msgstr "Праграмы" msgid "Chapter" msgstr "Раздзел" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Відэадарожка" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Аўдыёдарожка" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Дарожка субтытраў" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Наступны загаловак" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Папярэдні загаловак" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Затрымка" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Затрымка" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Загаловак %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Раздзел %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Наступны раздзел" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Папярэдні раздзел" @@ -1620,8 +1621,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Каляровыя паведамленні" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Пры ўключэнні гэтага параметра паведамленні ў кансолі будуць каляровымі. " @@ -1810,7 +1812,7 @@ msgstr "" "закадаваны ў Dolby Surround, уключэнне гэтага параметра можа палепшыць " "ўспрыманне гуку, асабліва ў спалучэнні з мікшарам каналаў навушнікаў." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1901,7 +1903,7 @@ msgstr "" "танальнасці гуку." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1911,6 +1913,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Няма" @@ -1941,7 +1944,7 @@ msgstr "" "метад, калі не зададзена іншае." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Уключыць відэа" @@ -2126,7 +2129,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Запускаць відэа ў поўнаэкранным рэжыме" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Па-над усімі вокнамі" @@ -2248,7 +2250,7 @@ msgstr "" "пераход камп'ютара ў рэжым чакання праз неактыўнасць." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Аздабленне акна" @@ -2586,7 +2588,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2603,8 +2605,8 @@ msgstr "Стандартна" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Уключыць" @@ -4009,7 +4011,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Поўнаэкранны рэжым" @@ -4077,11 +4079,11 @@ msgstr "Нармальная хуткасць" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Задайце скарот для аднаўлення нармальнай хуткасці прайгравання." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Крыху хутчэй" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Крыху павольней" @@ -4246,8 +4248,8 @@ msgstr "Даўжыня доўгага пераскоку, у секундах." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Выйсці" @@ -4755,7 +4757,7 @@ msgstr "Зрабіць стоп-кадр відэа і захаваць яго #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Запіс" @@ -5224,7 +5226,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Паўза" @@ -5315,7 +5317,8 @@ msgstr "Не выйшла захаваць файл" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Не выйшла адкрыць \"%s\" на запіс" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5340,7 +5343,7 @@ msgstr "Не выйшла адкрыць \"%s\" на запіс" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5405,7 +5408,7 @@ msgstr "Сцягнуты файл \"%s\" быў пашкоджаны. Таму #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Новая версія паспяхова сцягнута. Жадаеце закрыць VLC і ўсталяваць яе зараз?" @@ -5421,7 +5424,7 @@ msgstr "Абнавіць медыяплэер VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Медыятэка" @@ -6190,12 +6193,12 @@ msgstr "Запіс відэа" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "VLC не можа адкрыць модуль дэкадавання." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Прылада ўводу не знойдзена" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6204,7 +6207,7 @@ msgstr "" "Выглядае, ваш Макінтош не мае прыдатнай прылады ўводу. Праверце падлучэнне і " "драйверы." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6324,17 +6327,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Памылка Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "Меню" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 #, fuzzy msgid "First Play" msgstr "Першыя сыграныя" @@ -6401,6 +6404,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Увод праз IIDC Digital Camera (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Захоўваць часапіс у файл" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -6434,7 +6446,7 @@ msgstr "" "Патрэбны фармат уваходнага відэа пры захопе з DeckLink. Значэннем ёсць " "тэкставы код FOURCC, напрыклад \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Падлучэнне аўдыё" @@ -6448,7 +6460,7 @@ msgstr "" "для карты." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Частата дыскрэтызацыі (Гц)" @@ -6460,7 +6472,7 @@ msgstr "" "гуку." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Колькасць аўдыёканалаў" @@ -6472,7 +6484,7 @@ msgstr "" "Колькасць каналаў для ўводу гуку з DeckLink. Дапушчальныя значэнні: 2, 8 або " "16. 0 адключае ўвод гуку." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Падлучэнне відэа" @@ -6534,7 +6546,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Увод з Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 біт" @@ -6567,7 +6579,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Назва відэапрылады" @@ -6580,8 +6592,8 @@ msgstr "" "пазначана, будзе выкарыстоўвацца стандартная прылада." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Назва аўдыёпрылады" @@ -6595,7 +6607,7 @@ msgstr "" "выкарыстоўваецца стандартная прылада." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Памер відэа" @@ -6675,8 +6687,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Гэты параметр перавызначае нумар канала. Задаецца ў Гц." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Стандарт відэа" @@ -6788,7 +6800,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Крыніца DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Захоп не адбыўся" @@ -6802,14 +6814,14 @@ msgstr "" "VLC не можа адкрыць НІВОДНАЙ прылады захопу. Падрабязнасці ў часапісе " "памылак." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Не выйдзе выкарыстоўваць пазначаную прыладу. Такія прылады не " "падтрымліваюцца." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Прылада захопу \"%s\" не падтрымлівае патрэбныя параметры." @@ -6898,7 +6910,7 @@ msgstr "" "Транслятар групіруе (або мультыплексуе) ТБ-каналы на пэўнай частаце. Яе " "трэба задаць для настаўлення прыёмніка." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Мадуляцыя / Сігнальнае сузор'е" @@ -7332,7 +7344,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Код спадарожнікавай прылады" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "Імя файла канфігурацыі ў share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7341,7 +7354,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Якасць перадыскрэтызацыі" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7358,6 +7371,17 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Увод з DVB з падтрымкай v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f МГц (служб: %d)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Сканирование DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Вугал DVD" @@ -7391,13 +7415,13 @@ msgstr "Увод DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Дэмультыплексар Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Памылка прайгравання" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7412,21 +7436,21 @@ msgstr "DVD без меню" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Увод DVDRead (без падтрымкі меню)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead не можа адкрыць дыск \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead не можа прачытаць блок %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead не можа прачытаць %d/%d блокаў на 0x%02x." @@ -7435,7 +7459,8 @@ msgstr "DVDRead не можа прачытаць %d/%d блокаў на 0x%02x. msgid "File input" msgstr "Увод з файла" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7446,7 +7471,8 @@ msgstr "Увод з файла" msgid "File" msgstr "Файлы" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Каталог" @@ -7462,6 +7488,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7480,6 +7507,7 @@ msgstr "Імя карыстальніка для злучэння з FTP-сер #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7640,10 +7668,10 @@ msgstr "" "Назва і версія праграмы, якія атрымае HTTP-сервер. Задаваць праз скос, " "прыкладам FooBar/1.2.3. Гэты параметр для кожнай крыніцы свой, не глабальны." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Фіктыўны" @@ -7709,7 +7737,7 @@ msgstr "Колькасць каналаў элементарных аўдыёп #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7778,7 +7806,7 @@ msgstr "Адрас функцыі, што выклікаецца па вызва #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Памер" @@ -7792,7 +7820,7 @@ msgstr "Увод з памяці" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Прыбраць абранае" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7808,7 +7836,7 @@ msgstr "Хуткасць" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Чытаць аўдыёпаток на хуткасці VLC, а не на хуткасці гнязда." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Аўтападлучэнне" @@ -7986,19 +8014,19 @@ msgstr "Порт тунэля HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Порт для тунэлявання RTSP/RTP па HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP-аўтарызацыя" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Увядзіце дзейсныя імя карыстальніка і пароль." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP-злучэння не адбылося" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Доступ да патоку забаронены канфігурацыяй сервера." @@ -8084,7 +8112,7 @@ msgstr "RTSP-злучэння не адбылося" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Захопліваць аўдыёпаток у стэрэарэжыме" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Частата дыскрэтызацыі" @@ -8262,11 +8290,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Увод праз пратакол перадачы даных у рэальным часе (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Патрабуецца SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8325,7 +8353,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Пажаданая частата кадраў для захопу." @@ -8366,9 +8394,9 @@ msgstr "Абсцыса абшару захопу ў пікселях." msgid "Capture region width" msgstr "Шырыня абшару" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Вышыня абшару" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8433,10 +8461,6 @@ msgstr "Як часта змесціва экрана павінна абнаў msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Шырыня абшару захопу ў пікселях або 0 — максімальная шырыня" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Вышыня абшару" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Вышыня абшару захопу ў пікселях або 0 — максімальная вышыня" @@ -8585,26 +8609,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Увод з SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Памер буфера кадраў RTSP" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Затрымка DTS (мс)" @@ -8711,7 +8735,7 @@ msgstr "Радыёпрылада" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Вузел прылады радыёцюнера" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Частата" @@ -8892,7 +8916,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Гц" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Гц" @@ -9271,6 +9295,348 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Вывад відэа цераз Windows GDI" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Фіктыўны вывад патоку" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Пакінуць існы файл" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перазапісаць" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Выходны файл ўжо існуе. Калі запіс працягнецца, файл перазапішацца і яго " +"змест будзе страчаны." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Перазапісваць існы файл" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Калі файл ужо існуе, ён будзе перазапісаны." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Дадаваць да файла" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Дадаваць да файла замест таго, каб замяняць яго." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Фарматаваць час і дату" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" +"Выканаць фарматаванне даты і часу паводле стандарту ISO C па шляху да файла" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Сінхронны запіс" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Выходны файл будзе адкрыты ў рэжыме сінхроннага запісу." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Вывад патоку ў файл" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Імя карыстальніка, якое будзе запытана для доступу да патоку." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Пароль, які будзе запытаны для доступу да патоку." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Тыпы MIME, што вяртаюцца серверам (аўтаматычнае вызначэнне, калі нічога не " +"паказана)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Вывад патоку HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Даўжыня сегмента" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Даўжыня сегментаў патоку TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Падзяляць сегменты ў любым месцы" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Не чакаць ключавога кадра, каб падзяліць сегмент. Толькі для аўдыёпатоку." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Колькасць сегментаў" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Колькасць сегментаў для ўключэння ў індэкс" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Кэшаваць" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Калі параметр адключаны, у файл плэйлісту дадаецца дырэктыва EXT-X-ALLOW-" +"CACHE:NO" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Файл індэкса" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Шлях да індэкснага файла, які будзе створаны" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Поўны URL для змяшчэння ў файле індэкса" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Поўны URL, які будзе змешчаны ў індэксным файле. Нумар сегменту задаецца пры " +"дапамозе #." + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Выдаляць сегменты" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Выдаляць сегменты, калі яны больш не патрэбны" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Выкарыстоўваць механізм кіравання хуткасцю" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Спасылка на ключ AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Файл з ключом AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Файл з 16-байтавым ключом шыфравання" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Файл, з якога чытаюцца key-uri і keyfile-location" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Значэнні, змешчаныя ў файле ў фармаце key-uri\\nkey-file, чытаюцца напачатку " +"новага сегмента і дастасоўваюцца да яго." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Шыфраваць з выпадковым першапачатковым значэннем" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" +"Выбіраць у якасці першапачатковага значэння выпадковы лік, а не нумар " +"сегмента" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Колькасць сегментаў" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Колькі разоў выконваецца накладанне" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Вывад патоку HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Назва патоку" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Назва, якая надаецца гэтаму патоку/каналу на серверы Shoutcast/Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Апісанне патоку" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Апісанне патоку або звесткі пра ваш канал." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Вяшчаць у MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Звычайна трэба перадаваць модулю Shoutcast патокі Ogg. Таксама магчыма " +"замест гэтага трансляваць у MP3, так што вы можаце перадаваць патокі MP3 на " +"сервер Shoutcast/Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Назва жанру" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Жанр змесціва" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Апісанне" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL са звесткамі пра паток або канал." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Звесткі пра бітрэйт перакадаванага патоку." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Звесткі пра частату дыскрэтызацыі перакадаванага патоку." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Колькасць каналаў" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Звесткі пра колькасць каналаў перакадаванага патоку." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Якасць Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Звесткі пра якасць Ogg Vorbis перакадаванага патоку." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Публічны паток" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Адкрыць публічны доступ да сервера на \"жоўтых старонках\" (каталог патокаў) " +"на вэб-сайце Icecast / Shoutcast. Для Shoutcast трэба задаць бітрэйт. " +"Icecast вымагае Ogg-вяшчання." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Вывад у IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Вывад RTP-патоку" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Памер кэшу (мс)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Памер кэшу для выходных UDP-патокаў. Значэнне задаецца ў мілісекундах." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Пакеты ў групах" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Пакеты могуць пасылацца адзін за адным або ў групах. Вы можаце выбіраць " +"колькасць пакетаў, пасланых за адзін раз. Гэта дапамагае разгружаць " +"загружаныя сістемы." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Вывад UDP-патоку" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Пераўтварэнні колернасці віэда для ARM NEON" @@ -9496,7 +9862,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9536,7 +9902,7 @@ msgstr "Дадае эфект затрымкі гуку" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Час затрымкі" @@ -9566,7 +9932,7 @@ msgstr "Хуткасць змены глыбіні мадуляцыі ў міл #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Узмацненне зваротнай сувязі" @@ -9592,7 +9958,7 @@ msgstr "Узровень ўваходнага сігналу" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/пік" @@ -9630,7 +9996,7 @@ msgstr "Парогавы ўзровень у дБ (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Каэф." @@ -10066,19 +10432,19 @@ msgstr "Шырыня віртуальнага пакоя" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Сыры" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Сухі" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Вогкі" @@ -10117,7 +10483,7 @@ msgstr "" "наадварот, што ўспрымаецца як пашырэнне гукавой сцэны." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Скрыжоўванне" @@ -10132,7 +10498,7 @@ msgstr "" "1 сігнал, агульны для абодвух каналаў, уціскаецца цалкам." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Сухі гук" @@ -10256,6 +10622,18 @@ msgstr "" "Выбраная прылада вываду гуку знаходзіцца ў выключным карыстанні іншай " "праграмы." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Аўдыёпрылада не сканфігуравана" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Трэба наставіць схему дынамікаў праз Audio Midi Setup у /Applications/" +"Utilities. Пакуль гук выводзіцца толькі ў рэжыме стэрэа." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Прылада вываду" @@ -10347,7 +10725,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Кліенцкі доступ VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10378,17 +10756,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Вывад гуку праз К Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Вывад відэа цераз Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Карта вываду" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Прылада вываду гуку" @@ -10417,7 +10795,7 @@ msgstr "Праграмнае ўзмацненне" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Лінейнае ўзмацненне будзе дастасавана праграмна." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Вывад відэа цераз Windows GDI" @@ -10500,13 +10878,33 @@ msgstr "Дэкодар аўдыё Raw/Log Audio" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Дэкодар аўдыё Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Банк гукаў" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Для праграмнага сінтэзу патрабуецца банк гукаў SF2." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "MIDI-сінтэзатар FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Каардыната X пры вывадзе субтытраў" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10523,8 +10921,8 @@ msgstr "Каардыната X пры вывадзе субтытраў" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Дэкодар субтытраў DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Субтытры DVB" @@ -11053,12 +11451,12 @@ msgstr "Слаі" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC не можа адкрыць гэты кадавальнік." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Дэкодар відэа PNG" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Дэкодар відэа PNG" @@ -11233,8 +11631,8 @@ msgstr "Каардыната Y пры кадаванні субтытраў" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Дэкодар субтытраў DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Субтытры DVB" @@ -11338,14 +11736,6 @@ msgstr "Дэкодар аўдыё FLAC" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Кодар аўдыё FLAC" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Банк гукаў" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Для праграмнага сінтэзу патрабуецца банк гукаў SF2." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Хор" @@ -11450,9 +11840,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Фарматаваныя субтытры" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate-патокі дазваляюць выкарыстоўваць фарматаваны тэкст. VLC часткова " @@ -11704,6 +12095,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Візуалізатары субтытраў, што ўжываюць libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Стварэнне кэшу шрыфтоў" @@ -11904,8 +12296,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Метад рэгулявання хуткасці" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Метад рэгуляванні хуткасці патоку пры кадаванні. Можа прымаць значэнні " @@ -12479,7 +12872,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Рэжым" @@ -12847,6 +13240,38 @@ msgstr "Субтытры SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Пакавальнік Philips OGT (субтытры SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Шырыня відарысу" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Радок, якая змяшчае пазначэнне мовы" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Вышыня відарысу" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Вызначце модуль ліквідавання празрадковасці." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Множнік маштабавання" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Маштабаваць відэа з зададзеным каэфіцыентам (напрыклад, 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Кодар відэа CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Кадавальнік тэксту T.140" @@ -12986,22 +13411,22 @@ msgstr "Кодар аўдыё libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Аўдыёдэкодар Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Апаратнае дэкадаванне" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Ліквідаванне празрадковасці" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Кодар відэа CDG" @@ -13089,8 +13514,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Максімальны памер GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13572,8 +13998,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Работа з макраблокамі" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13598,8 +14025,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Памер для непасрэднага прадказання" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13621,7 +14050,8 @@ msgstr "Узважанае прадказанне для P-кадраў" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13756,8 +14186,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Квантаванне trellis RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13782,8 +14213,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Заданне парога каэфіцыента на P-кадрах" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Заданне парога каэфіцыента на P-кадрах. Выдаляе блокі дыскрэтнага " @@ -13943,7 +14375,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Дадатковыя параметры x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Дадатковыя параметры x264 у фармаце {парам=знач,парам2=знач2}." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13973,7 +14406,7 @@ msgstr "Хуткі" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14047,7 +14480,7 @@ msgstr "Старонка тэлетэксту" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Адкрыць вызначаную старонку тэлетэксту. Стандартная старонка мае індэкс 100" @@ -14070,7 +14503,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Тэкставыя субтытры тэлетэксту" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Выводзіць субтытры тэлетэксту як тэкст, а не як RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14113,16 +14547,16 @@ msgstr "Інтэрфейс кіравання D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14893,6 +15327,15 @@ msgstr "| адпраўлена байтаў: %8.0f КиБ" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| бітрэйт на адпраўцы: %6.0f Кб/с" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Інтэрфейс службы Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14921,7 +15364,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14969,7 +15412,7 @@ msgstr "Дэмультыплексар AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Дэмультыплексар ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF-паток не дэмультыплексуецца" @@ -15055,7 +15498,7 @@ msgstr "Выпраўляць пры неабходнасці" msgid "AVI demuxer" msgstr "Дэмультыплексар AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15072,28 +15515,28 @@ msgstr "" "Гэта можа заняць шмат часу на вялікім файле.\n" "Што жадаеце зрабіць?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Не граць" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Збудаваць індэкс, пасля граць" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Граць як ёсць" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Збойны індэкс AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Збойны індэкс AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Выпраўленне індэкса AVI ..." @@ -15138,6 +15581,11 @@ msgstr "Значэнне для карэктавання dts" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Дэмультыплексар відэа Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Крыніца DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15519,20 +15967,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Ачысціць" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Затрымка гуку:" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Дэмультыплексар MP4-патоку" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Не граць" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Збудаваць індэкс, пасля граць" @@ -15696,7 +16153,7 @@ msgstr "Лічбавае тэлебачанне і радыё" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15704,59 +16161,59 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Дэмультыплексар MPEG TS" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Адключэнне гуку." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Субтытры тэлетэксту: для людзей з парушэннем слыху" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Субтытры DVB: для людзей з парушэннем слыху" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Тэлетэкст" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Субтытры тэлетэксту" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Тэлетэкст: дадатковыя звесткі" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Тэлетэкст: праграма перадач" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Субтытры тэлетэксту: для людзей з парушэннем слыху" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Субтытры DVB: для людзей з парушэннем слыху" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "ачысціць эфекты" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "з парушэннем слыху" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "каментар для людзей з парушэннем зроку" @@ -15855,68 +16312,64 @@ msgstr "Імпарт аўдыётэкі iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Імпарт плэйлісту WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Звесткі пра падкаст" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Спасылка на падкаст" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Аўтарскія правы" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Катэгорыя падкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Ключавыя словы падкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Субтытры падкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Сцісла пра падкаст" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Дата публікацыі падкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Аўтар падкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Падкатэгорыя падкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Працягласць падкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Тып падкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Памер падкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "байтаў: %s" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16023,7 +16476,7 @@ msgstr "Дэмультыплексар Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Дэмультыплексар C64 SID" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Дэмультыплексар SMF" @@ -16306,7 +16759,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 праходы" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Прэамп" @@ -16324,17 +16777,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Скінуць" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Атака" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Спад" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Парог" @@ -16488,7 +16941,7 @@ msgstr "Час" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16612,11 +17065,11 @@ msgstr "Задайце адрас прызначэння" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Агляд..." @@ -16824,7 +17277,7 @@ msgstr "Запытаны SDP-экспарт, але не зададзены URL. #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Іншае" @@ -17050,11 +17503,11 @@ msgstr "" "Стандартна інтэрфейс адаптуецца пад зыходны памер відэа." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Перапыняць відэа пры згортванні акна" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17062,11 +17515,11 @@ msgstr "" "Калі ўключана, прайграванне аўтаматычна будзе прыпыняцца пры згортванні акна " "VLC." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Дазволіць змяненне значка" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17160,21 +17613,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Заўсёды" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Парог рэгулятара гучнасці" @@ -17502,7 +17955,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Вынесці ўсё наперад" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Дапамога" @@ -17539,7 +17992,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Фармат XSPF (XML Shareable Playlist Format)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Плэйліст HTML" @@ -17564,23 +18017,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Падпіска на падкаст" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Адпісацца" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Падпісацца на падкаст:" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Увядзіце URL падкаста для падпіскі:" @@ -18094,7 +18547,7 @@ msgstr "Пошук службаў" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Адключаць ахоўнік экрану" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -18123,14 +18576,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Настаўленні інтэрфейсу" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Настаўленні аўдыё" @@ -18142,7 +18595,7 @@ msgstr "Настаўленні відэа" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Настаўленні субтытраў і экраннай індыкацыі" @@ -18348,7 +18801,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Таўшчыня абрысу" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Адлюстраванне" @@ -18371,7 +18824,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Зачарніць экран у поўнаэкранным рэжыме" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Здымкі з відэа" @@ -18381,17 +18834,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Каталог" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Фармат" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Прэфікс" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Паслядоўная нумарацыя" @@ -18549,12 +19002,12 @@ msgid "sec." msgstr "с" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Аўдыё/відэа" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Сінхранізацыя дарожкі гуку:" @@ -18568,12 +19021,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Станоўчае значэнне азначае, што гук апярэджвае відэа" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Субтытры/відэа" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Сінхранізацыя дарожкі субтытраў:" @@ -18582,7 +19035,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Станоўчае значэнне азначае, што субтытры апярэджваюць відэа" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Хуткасць субтытраў:" @@ -18591,12 +19044,12 @@ msgid "fps" msgstr "к/с" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Папраўка даўжыні субтытраў:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18605,7 +19058,7 @@ msgstr "" "0 не змяняе яе." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18614,7 +19067,7 @@ msgstr "" "0 не змяняе яе." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19393,6 +19846,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Спыніць цыкл" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Стасунак бакоў" @@ -19401,16 +19855,22 @@ msgstr "Стасунак бакоў" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Максімальна магчымае" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Сцяна відарысаў" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Назва файла лагатыпа" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Маска паводле відарысу" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19422,109 +19882,109 @@ msgstr "" "\n" "Элементы кіравання з'явяцца тут аўтаматычна." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "дБ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "мс" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19532,7 +19992,7 @@ msgstr "" "Радыус\n" "перагіну" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19540,20 +20000,20 @@ msgstr "" "Узровень\n" "узмацнення" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Рэгуляваць прыярытэт VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(паскарэнне)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(запаволенне)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Абнаўленне значэнняў гэтага акенца" @@ -19743,70 +20203,70 @@ msgstr "Фільтр:" msgid "Eject the disc" msgstr "Выцягнуць дыск" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Запіс" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Выбраныя порты:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Хуткасць VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "ТБ — лічбавае" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Карта цюнера" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Сістэма дастаўкі сігналу" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Частата транспондара/мультыплексавання" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Знакавая хуткасць транспондара ў кГц. Напрыклад, 27500" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Шырыня канала" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "ТБ — аналагавае" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Назва прылады" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Ваш экран будзе адкрыты для выкарыстання і пачнецца перадача ці захаванне " "патоку ў файл." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " к/с" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Пашыраныя параметры" @@ -19822,27 +20282,27 @@ msgstr "Змена выгляду плэйлісту" msgid "Search the playlist" msgstr "Пошук у плэйлісце" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Мой камп'ютар" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Прылады" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Лакальная сетка" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Інтэрнэт" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Скасаваць гэту падпіску на падкаст" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце адпісацца ад %1?" @@ -19944,9 +20404,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Выбраць файл" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Абярыце альбо пстрыкніце двойчы па дзеянні, для якога змяніць скарот. " "Выдаліць скарот можна клавішай Delete." @@ -20018,20 +20479,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Клавіш: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Настаўленні ўводу і кодэкаў" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Канфігурацыя скаротаў" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Прылада:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20045,58 +20506,58 @@ msgstr "" "значэнне або сканфігураваць іх па\n" "асобку." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Найніжэйшая затрымка" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Нізкая затрымка" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Вялікая затрымка" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Найбольшая затрымка" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Інтэрфейс VLC падтрымлівае абалонкі. Сцягнуць абалонкі можна з" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "сайта абалонак VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Стандартны сістэмны" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Прывязкі файлаў" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "аўдыёфайлы" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "відэафайлы" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "файлы плэйлістоў" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Ужыць" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20213,11 +20674,6 @@ msgstr "Гэты модуль выводзіць перакадаваны пат msgid "Base port" msgstr "Базавы порт" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Назва патоку" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Гэты модуль выводзіць перакадаваны паток на сервер IceCast." @@ -20270,6 +20726,11 @@ msgstr "Байтаў" msgid "Convert" msgstr "Пераўтварыць" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Файл не выбраны" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Адрас" @@ -20282,6 +20743,15 @@ msgstr "Выходны файл:" msgid "Browse" msgstr "Агляд" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Адкрыць некалькі файлаў..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20308,7 +20778,7 @@ msgstr "Пачаць" msgid "Containers" msgstr "Кантэйнеры (*" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Даведнік па праграмах (EPG)" @@ -20486,7 +20956,7 @@ msgstr "Захаваць файл часапісу як..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Тэксты / логі (*.log *.txt);; Все (*.*)" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20509,8 +20979,8 @@ msgstr "Абнавіць дрэва" msgid "Clear the messages" msgstr "Ачысціць паведамленні" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Крыніца" @@ -20540,7 +21010,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Дадаць да &чаргі" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Прай&граць" @@ -20974,27 +21444,27 @@ msgstr "Адкрыць каталог" msgid "Open Folder" msgstr "Выбар папкі" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Адкрыць плэйліст..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Плэйліст XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Плэйліст M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Плэйліст M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Захаваць плэйліст як..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Адкрыць субтытры..." @@ -21022,344 +21492,345 @@ msgstr " - Пусто - " msgid "Deactivate" msgstr "Актываваць" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Працягнуць" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Меню кіравання для плэера" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Прыпынена" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "Медыя" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Гранне" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "Аўдыё" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Відэа" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Субты&тры" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Начынне" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Выгляд" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Даведка" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Адкрыць &файл..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Адкрыць некалькі файлаў..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Адкрыць дыск..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Адкрыць URL..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Адкрыць прыладу захопу..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Адкрыць адрас з буфера абмену" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Адкрыць &ранейшае" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Канвертаваць/захаваць..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Паток..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Выйсці па заканчэнні плэйлісту" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Змясціць у сістэмным трэі" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Выйсці" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Эфекты і фільтры" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Сінхранізацыя дарожкі" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Мо&дулі і пашырэнні" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Наставіць інтэрфейс..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "Агульныя настаўленні" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Выгляд" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Плэйліст" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Прымацаваць плэйліст" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Па-над усімі вокнамі" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Мі&німальны інтэрфейс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Поўнаэкранны інтэрфейс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Дадатковыя элементы кіравання" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Радок стану" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Выбар візуалізатара" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "З&меншыць гучнасць" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Зменшыць гучнасць" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Бязгучна" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Аўдыё&прылада" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Аўдыё&дарожка" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Стэрэарэжым" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Візуалізацыя" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Дадаць файл &субтытраў..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Дарожка субтытраў" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Відэа&дарожка" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Поўнаэкранны рэжым" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Заўсёды пад памер &акна" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Па-над &усімі вокнамі" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "&Зрабіць абрусам стала" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Маштаб" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Стасунак бакоў" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Кадраванне" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Ліквідаваць празрадковасць" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Рэжым &ліквідавання празрадковасці" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Зрабіць &здымак" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "З&агаловак" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Раздзел" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Праграма" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Кіраванне" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Праверыць &абнаўленні..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Спыніць" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Пап&ярэдні" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Наступ&ны" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Ху&ткасць" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Хутчэй" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Н&армальная хуткасць" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Пав&ольней" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Пераскок наперад" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Пераскок &назад" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Адкрыць &сеткавы рэсурс..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Гранне" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Хаваць медыяплэер VLC у панэлі заданняў" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Пака&заць медыяплэер VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Адкрыць медыяаб'ект" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Ачысціць" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Візуалізатар тэксту" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Вакал" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21388,7 +21859,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Запуск VLC у выглядзе значка ў сістэмным трэі" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "Запускаць VLC толькі як значок у панэлі заданняў" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21439,15 +21911,15 @@ msgstr "" "1 для асноўнага інтэрфейсу, плэйлісту і дадатковай панэлі. Гэты параметр " "працуе толькі з Windows і X11 з кампазітнымі пашырэннямі." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Другарадныя памылкі і папярэджанні" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Правяраць наяўнасць новых версій" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21455,32 +21927,34 @@ msgstr "" "Уключыць аўтаматычную праверку і паведамленне пра выхад новых версій " "праграмы." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Колькасць дзён паміж дзвюма праверкамі абнаўленняў" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Выбраць сеткавую палітыку падчас запуску" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Захоўваць у меню раней граныя аб'екты" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Спіс фільтраваных слоў, праз |" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "Рэгулярны выраз для фільтрацыі раней граных аб'ектаў" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Вызначыць колеры для рэгулятара гучнасці" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21492,12 +21966,12 @@ msgstr "" "кропку з коскай. Стандартна: \"255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20\". " "Іншы варыянт: \"30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255\"" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Выбар рэжыму запуску і выгляду" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21508,41 +21982,43 @@ msgstr "" "панэллю для тэксту песні, вокладкі альбому і г. д., або ў спрошчаным рэжыме " "з абмежаваным кіраваннем" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Паказваць панэль кіравання ў поўнаэкранным рэжыме" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Убудаваць агляднік файлаў у акно адкрыцця файла" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Экран для поўнаэкраннага паказу" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Нумар экрана для поўнаэкраннага паказу (калі экран, дзе знаходзіцца " "інтэрфейс, не задавальняе)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Загружаць модулі пры запуску" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Аўтаматычна загружаць модулі пры запуску праграмы" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Спрошчаны выгляд без меню" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Паказваць лагатып ці вокладку" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21550,19 +22026,21 @@ msgstr "" "Паказваць лагатып або вокладку бягучага альбому, калі нічога не грае. Можна " "адключыць, каб прадухіліць выгаранне экрана." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Расцягваць лагатып/вокладку" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Падганяць лагатып/вокладку пад памер акна" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ігнараваць кіраванне гучнасцю з клавіятуры." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21573,29 +22051,29 @@ msgstr "" "гучнасці на клавіятуры будуць змяняць гучнасць у сістэме. Калі ён зняты, яны " "будуць кіраваць гучнасцю ў VLC (калі праграма VLC на пярэднім плане)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Настаўленні галоўнага інтэрфейсу" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Гэты параметр дазваляе VLC мяняць значок інтэрфейсу ў розных сітуацыях." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Панэль для поўнаэкраннага рэжыму" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Калі згорнуты" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Інтэрфейс Qt" @@ -21611,7 +22089,7 @@ msgstr "папярэджанні" msgid "debug" msgstr "адладка" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21626,12 +22104,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Файлы абалонак |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Файлы плэйлістоў|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Усе файлы" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21643,7 +22122,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Захаваць плэйліст" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Плэйліст XSPF|*.xspf|M3U-файл|*.m3u|Плэліст HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21781,7 +22261,7 @@ msgstr "Гама (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Выстаўце гаму відарысу ад 0,01 да 10. Стандартна 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Відэаакселерацыя DXVA (DirectX Video Acceleration) 2.0" @@ -21810,6 +22290,26 @@ msgstr "дэкодар" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Уключыць або выключыць ліквідаванне празрадковасці" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Лікв. празрадковасці" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Відэафільтр ліквідавання празрадковасці" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 #, fuzzy msgid "VideoCore layer where the video is displayed." @@ -21936,20 +22436,23 @@ msgstr "Відэафільтр Рэзкасць" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Спіс выбраных пакавальнікаў" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Использовать общую память" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Прыбраць абранае" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Использовать общую память" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22031,12 +22534,12 @@ msgstr "Использовать общую память" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Прыбраць абранае" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Использовать общую память" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23906,15 +24409,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Парсер апісанняў SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Сесія" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Прылада" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Карыстальнік" @@ -24111,7 +24614,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Колькасць паўтораў анімацыі лагатыпа" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Колькасць паўтораў для анімацыі лагатыпа. -1 - Бясконца, 0 - адключыць" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24388,7 +24892,7 @@ msgstr "Колькасць слупкоў" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "Колькасць слупкоў у мазаіцы (пры фіксаваным размяшчэнні)." #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -24412,10 +24916,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Парадак элементаў" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Парадак элементаў мазаікі. Вы мусіце вызначыць спіс ID відарыса(ў) праз " "коску. Гэтыя ID перадаюцца ў модуль \"Мост мазаікі\"." @@ -24779,7 +25284,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Тактавы генератар" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Лакальны паказ патоку" @@ -24806,36 +25311,36 @@ msgstr "+-[Вяшчанне]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Распакоўка даных LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Фільтры патокаў" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Памер буфера кадраў RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Памер буфера кадраў RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Памер запыту" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Памер буфера кадраў RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Парог фільтра" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24967,6 +25472,21 @@ msgstr "Выходны мост" msgid "Bridge in" msgstr "Уваходны мост" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Кірунак люстранога адбітка" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Стандартна" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Збіранне выходнага патоку" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25021,7 +25541,7 @@ msgstr "Збіранне выходнага патоку" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Дэмультыплексар Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25081,10 +25601,6 @@ msgstr "Затрымка пры адлюстраванні патоку." msgid "Display stream output" msgstr "Вывад патоку на экран" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Фіктыўны вывад патоку" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Вывад дублюючага патоку" @@ -25372,10 +25888,6 @@ msgstr "" "Перадача і прыём RTCP-пакетаў, мультыплексаваных праз той жа порт, што і RTP-" "пакеты." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Памер кэшу (мс)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25423,15 +25935,6 @@ msgstr "" "запыту. Пры нулявым або адмоўным значэнні часавы ліміт адключаецца. " "Стандартнае значэнне часавага ліміту — 60 (1 хвіліна)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Імя карыстальніка, якое будзе запытана для доступу да патоку." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Пароль, які будзе запытаны для доступу да патоку." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Вывад RTP-патоку" @@ -25595,25 +26098,29 @@ msgstr "" "bind" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Адрас для прывязкі (дапамож. параметр bind для dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "адрас:порт, да якіх прывязваецца VLC для прыёму ўваходных патокаў (дапаможны " "параметр для dst, dst=bind+'/'+path). Параметр dst перавызначае яго" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Файл для патоку (дапамож. параметр path для dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Назва файла для патоку. Прызначэнне dst=bind+'/'+path. Параметр dst " "перавызначае яе" @@ -25778,11 +26285,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Ужываны кодэк субтытраў" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Гэты параметр дазваляе дадаць слаі (або \"субвідарысы\" у відэапаток. Слаі, " "атрыманыя з фільтраў, накладаюцца непасрэдна на відэа. Можна пералічыць " @@ -25829,6 +26337,14 @@ msgstr "Перакадаванне выходнага патоку" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Слаі/Субтытры" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Калі ласка, пачакайце. Ствараецца кэш шрыфтоў…\n" +"Гэта зойме не больш за некалькі хвілін." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Роўнашырокі шрыфт" @@ -26002,6 +26518,14 @@ msgstr "Апрацоўка відэа з выкарыстаннем ланцуж msgid "Conversions from " msgstr "Пераўтварэнні з" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2-пераўтварэнні I420,IYUV,YV12 в RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26406,6 +26930,20 @@ msgstr "Змена памеру" msgid "Canvas video filter" msgstr "Відэафільтр Змена памеру" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Відэафільтр Рэзкасць" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26970,8 +27508,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Каэфіцыент маштабавання (0,1-2,0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Каэфіцыент, які выкарыстоўваецца пры маштабаванні выявы перш як перадаць яе " @@ -27203,10 +27742,6 @@ msgstr "Фармат відарысу" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Фармат выводных відарысаў (png, jpeg і г. д.)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Шырыня відарысу" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27215,10 +27750,6 @@ msgstr "" "Можна задаць шырыню відарысу. Стандартна (-1) VLC будзе адаптаваць шырыню " "пад уласцівасці відэа." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Вышыня відарысу" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27395,32 +27926,41 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Празрыстасць выявы мазаікі" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Карта вываду" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Нумар карты вываду DeckLink, калі іх некалькі. Нумарацыя пачынаецца з 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Пажаданы фармат вываду" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27428,18 +27968,18 @@ msgstr "" "Пажаданы фармат вываду для DeckLink. Значэнне павінна быць тэкставым кодам " "FOURCC, напрыклад, \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Аўдыёпадлучэнне для выхаду DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Частата дыскрэтызацыі гуку (у Гц) для вываду ў DeckLink. 0 адключае вывад " "гуку." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27447,43 +27987,43 @@ msgstr "" "Колькасць каналаў для вываду гуку ў DeckLink. Павінна быць 2, 8 альбо 16. 0 " "адключае вывад гуку." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Відэападлучэнне для выхаду DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Ужываць 10 біт на піксель відэакадра." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Вывад у Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Модуль вываду цераз карту Blackmagic SDI" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Агульныя параметры Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Модуль вываду відэа ў Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Параметры відэа Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Модуль вываду гуку ў Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Параметры аўдыё Decklink" @@ -27572,7 +28112,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Пашырэнне GLX для OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Абыходны прыём для T23" @@ -27584,7 +28124,7 @@ msgstr "" "Уключыце гэты параметр, калі бачныя дыяганальныя палосы, калі памер акна " "меншы за памер відэа ці роўны яму." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Відэарэжым" @@ -27655,6 +28195,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Пашырэнне EGL для OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Гэты рэжым дазваляе граць відэа на паверхні працоўнага стала." @@ -27713,7 +28261,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Вывад відэа цераз Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Выкарыстоўваць апаратнае пераўтварэнне YUV->RGB" @@ -28552,6 +29100,23 @@ msgstr "Фільтр візуалізатара" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Аналізатар спектра" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Па-над усімі вокнамі" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28570,7 +29135,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Плэйліст" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Вывад" @@ -28773,7 +29338,7 @@ msgstr "Акенца" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Форма" @@ -29408,27 +29973,32 @@ msgstr " пікселяў" msgid "Add a background" msgstr "Дадаць фон" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Вывад" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Паскораны вывад відэа (оверлэй)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Прылада адлюстравання" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Задаць стасунак бакоў" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29636,6 +30206,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Спіс медыякіраўніка" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Для праграмнага сінтэзу патрабуецца банк гукаў SF2." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Банк гукаў" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Вышыня абшару" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Па-над &усімі вокнамі" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Якасць перадыскрэтызацыі" @@ -29660,248 +30244,6 @@ msgstr "Спіс медыякіраўніка" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Код краіны ТБ-цюнера" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Пакінуць існы файл" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Перазапісаць" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Выходны файл ўжо існуе. Калі запіс працягнецца, файл перазапішацца і яго " -#~ "змест будзе страчаны." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Перазапісваць існы файл" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Калі файл ужо існуе, ён будзе перазапісаны." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Дадаваць да файла" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Дадаваць да файла замест таго, каб замяняць яго." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Фарматаваць час і дату" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "" -#~ "Выканаць фарматаванне даты і часу паводле стандарту ISO C па шляху да " -#~ "файла" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Сінхронны запіс" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Выходны файл будзе адкрыты ў рэжыме сінхроннага запісу." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Вывад патоку ў файл" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Тыпы MIME, што вяртаюцца серверам (аўтаматычнае вызначэнне, калі нічога " -#~ "не паказана)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Meta+" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Вывад патоку HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Даўжыня сегмента" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Даўжыня сегментаў патоку TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Падзяляць сегменты ў любым месцы" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Не чакаць ключавога кадра, каб падзяліць сегмент. Толькі для аўдыёпатоку." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Колькасць сегментаў" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Колькасць сегментаў для ўключэння ў індэкс" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Кэшаваць" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Калі параметр адключаны, у файл плэйлісту дадаецца дырэктыва EXT-X-ALLOW-" -#~ "CACHE:NO" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Файл індэкса" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Шлях да індэкснага файла, які будзе створаны" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Поўны URL для змяшчэння ў файле індэкса" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Поўны URL, які будзе змешчаны ў індэксным файле. Нумар сегменту задаецца " -#~ "пры дапамозе #." - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Выдаляць сегменты" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Выдаляць сегменты, калі яны больш не патрэбны" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Выкарыстоўваць механізм кіравання хуткасцю" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Спасылка на ключ AES" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Файл з ключом AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Файл з 16-байтавым ключом шыфравання" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Файл, з якога чытаюцца key-uri і keyfile-location" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Значэнні, змешчаныя ў файле ў фармаце key-uri\\nkey-file, чытаюцца " -#~ "напачатку новага сегмента і дастасоўваюцца да яго." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Шыфраваць з выпадковым першапачатковым значэннем" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "" -#~ "Выбіраць у якасці першапачатковага значэння выпадковы лік, а не нумар " -#~ "сегмента" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Колькасць сегментаў" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Колькі разоў выконваецца накладанне" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Вывад патоку HTTP Live" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Назва, якая надаецца гэтаму патоку/каналу на серверы Shoutcast/Icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Апісанне патоку" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Апісанне патоку або звесткі пра ваш канал." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Вяшчаць у MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Звычайна трэба перадаваць модулю Shoutcast патокі Ogg. Таксама магчыма " -#~ "замест гэтага трансляваць у MP3, так што вы можаце перадаваць патокі MP3 " -#~ "на сервер Shoutcast/Icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Назва жанру" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Жанр змесціва" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL са звесткамі пра паток або канал." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Звесткі пра бітрэйт перакадаванага патоку." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Звесткі пра частату дыскрэтызацыі перакадаванага патоку." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Колькасць каналаў" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Звесткі пра колькасць каналаў перакадаванага патоку." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Якасць Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Звесткі пра якасць Ogg Vorbis перакадаванага патоку." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Публічны паток" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Адкрыць публічны доступ да сервера на \"жоўтых старонках\" (каталог " -#~ "патокаў) на вэб-сайце Icecast / Shoutcast. Для Shoutcast трэба задаць " -#~ "бітрэйт. Icecast вымагае Ogg-вяшчання." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Вывад у IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Памер кэшу для выходных UDP-патокаў. Значэнне задаецца ў мілісекундах." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Пакеты ў групах" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Пакеты могуць пасылацца адзін за адным або ў групах. Вы можаце выбіраць " -#~ "колькасць пакетаў, пасланых за адзін раз. Гэта дапамагае разгружаць " -#~ "загружаныя сістемы." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Вывад UDP-патоку" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Адключыць" @@ -29982,9 +30324,6 @@ msgstr "Спіс медыякіраўніка" #~ "%s\n" #~ "Сцягваецца... %s/%s %.1f%% зроблена" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Множнік маштабавання" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "Дыск Blu-ray" @@ -30259,16 +30598,6 @@ msgstr "Спіс медыякіраўніка" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Вывад праз AudioUnit для iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Аўдыёпрылада не сканфігуравана" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Трэба наставіць схему дынамікаў праз Audio Midi Setup у /Applications/" -#~ "Utilities. Пакуль гук выводзіцца толькі ў рэжыме стэрэа." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Вывад гуку праз OpenSLES" @@ -30958,9 +31287,6 @@ msgstr "Спіс медыякіраўніка" #~ "Альбо пазначце дзейсны шлях, альбо задайце размяшчэнне, націснуўшы кнопку " #~ "\"Задаць...\"." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Файл не выбраны" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Павінен быць выбраны файл для захавання патоку." @@ -31790,15 +32116,6 @@ msgstr "Спіс медыякіраўніка" #~ msgid "MTU for out mode." #~ msgstr "MTU выхаду." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f МГц (служб: %d)" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Сканирование DVB" - #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Нясціснуты RAR" @@ -31806,26 +32123,6 @@ msgstr "Спіс медыякіраўніка" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Вывад відэа цераз Windows GDI" -#, fuzzy -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Радок, якая змяшчае пазначэнне мовы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Вызначце модуль ліквідавання празрадковасці." - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Маштабаваць відэа з зададзеным каэфіцыентам (напрыклад, 0.25)" - -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Кодар відэа CDG" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Інтэрфейс службы Windows" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Захаваць гэты часапіс..." @@ -31841,25 +32138,6 @@ msgstr "Спіс медыякіраўніка" #~ msgstr "&Ідэнтыфікацыя" #, fuzzy -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Кірунак люстранога адбітка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Стандартна" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Калі ласка, пачакайце. Ствараецца кэш шрыфтоў…\n" -#~ "Гэта зойме не больш за некалькі хвілін." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Па-над усімі вокнамі" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Вэб-інтэрфейс медыяплэера VLC" @@ -34509,10 +34787,6 @@ msgstr "Спіс медыякіраўніка" #~ msgstr "Стасунак бакоў (4:3, 16:9). Стандартна пікселі лічацца квадратнымі." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Сцяна відарысаў" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Празрыстасць гістаграмы" @@ -35635,10 +35909,6 @@ msgstr "Спіс медыякіраўніка" #~ msgstr "Задайце файл" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Захоўваць часапіс у файл" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Увод быў зменены" @@ -35677,10 +35947,6 @@ msgstr "Спіс медыякіраўніка" #~ msgstr "Аб'ём кэшу для лакальных файлаў, у мілісекундах." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Крыніца DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d68587769c..0fb3ce8d2e 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Марин Минчев \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Изберете \"Допълнителни опции \", за да в #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс " @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "Настройки на интерфейсите за управлени msgid "Hotkeys settings" msgstr "Настройки на клавишните комбинации" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "Разни" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Различни настройки за звука и модулите." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "Различни настройки за звука и модулите. #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "Осъществяване на видео по поръчка (Video On #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Достигнати са максималния брой филтри ( #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Изключване" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Откриване на Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Слушалки" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестна грешка" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Отметка %i " @@ -927,7 +927,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC не може да отвори декодер модула." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Пътечка" @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Програма" @@ -956,32 +956,21 @@ msgstr "Шифровано" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Затворени заглавия %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Затворени заглавия %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Субтитри" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Идентификатор на оригинала" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -989,75 +978,83 @@ msgstr "Идентификатор на оригинала" msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Език" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Честота на дискретизация" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Херца" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Битове на образец" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u кб/с" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Изравняване силата на звука на пътечка" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Изравняване силата на звука на албум" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f децибела" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Предпочитана резолюция на видеото" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1068,103 +1065,103 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Честота на кадри" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Формат на декодирани" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zone 3:отляво" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Преден ляв" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Авторски права" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Долу-вляво" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Долу-вдясно" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Зона 2:отдолу" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Отдясно" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ориентация на огледалото" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Неопределено" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Цветни съобщения" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Удвояване" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Извличане на цвят" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Цветни съобщения" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Пълен бас" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1175,105 +1172,109 @@ msgstr "Пълен бас" msgid "Center" msgstr "Центъра" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Горе-вляво" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Центъра" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Долу-вляво" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Долу-вляво" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Усилване на цвета" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Посока" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Размер на буфера" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Бяло - Зелен компонент" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Субтитри" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Потокът не може да се отвори" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC не може да отвори MRL '%s'. Вижте отчета за подробности." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1374,15 +1375,15 @@ msgstr "Изпълнител" msgid "Disc number" msgstr "Номер на пътечка" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Отметка" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Програми" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1390,53 +1391,53 @@ msgstr "Програми" msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Видео пътечка" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Аудио пътечка" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Пътечка за субтитри" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Следващо заглавие" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Предишно заглавие" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Време за показване" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Време за показване" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Заглавие %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Глава %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Следваща глава" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Предишна глава" @@ -1572,8 +1573,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Цветни съобщения" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Когато тази опция е включена, съобщенията изпратени до конзолата ще бъдат " @@ -1772,7 +1774,7 @@ msgstr "" "качеството на звука, особено, когато е комбинирано с миксиран канал за " "слушалки." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1866,7 +1868,7 @@ msgstr "" "да се изменя неговата тоналност." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1876,6 +1878,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Няма" @@ -1906,7 +1909,7 @@ msgstr "" "автоматично се избира най-добрия достъпен метод." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Включване на видеото" @@ -2090,7 +2093,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Стартиране на видеото на цял екран." #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Винаги най-отгоре" @@ -2217,7 +2219,7 @@ msgstr "" "активност." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Оформление на прозореца" @@ -2570,7 +2572,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2587,8 +2589,8 @@ msgstr "По подразбиране" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Включване" @@ -3992,7 +3994,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "На цял екран" @@ -4063,11 +4065,11 @@ msgstr "" "Избор на клавишна комбинация за възстановяване на нормалната скорост на " "възпроизвеждане." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "По-бързо (постепенно)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "По-бавно (постепенно)" @@ -4235,8 +4237,8 @@ msgstr "Дължина на дългия преход, в секунди." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Изход на VLC" @@ -4738,7 +4740,7 @@ msgstr "Снимане на кадъра и записване на диска." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Запис" @@ -5207,7 +5209,7 @@ msgstr "Горна страница" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -5298,7 +5300,8 @@ msgstr "Неуспех при запис на файла" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Неуспех при отварянето на \"%s\" за запис" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5323,7 +5326,7 @@ msgstr "Неуспех при отварянето на \"%s\" за запис" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5390,7 +5393,7 @@ msgstr "Изтегления файл \"%s\" е повреден. Като та #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Новата версия беше изтеглена успешно. Желаете ли да затворите VLC и да я " @@ -5407,7 +5410,7 @@ msgstr "Обновяване на VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Медия библиотека" @@ -6174,12 +6177,12 @@ msgstr "Видео захващане" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Модул за извеждане на звука" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Не е намерено входящо устройство" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6188,7 +6191,7 @@ msgstr "" "Вашия Mac изглежда няма необходимото устройство. Моля проверете връзките и " "драйверите." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6301,16 +6304,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-Ray грешка" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6378,6 +6381,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Съхраняване на отчета във файл" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6406,7 +6418,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Свързване на аудиото" @@ -6417,7 +6429,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Честота на дискретизация на аудиото (Hz)" @@ -6427,7 +6439,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Брой на аудио каналите" @@ -6437,7 +6449,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Свързване на видеото" @@ -6497,7 +6509,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6530,7 +6542,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Име на видео устройството" @@ -6543,8 +6555,8 @@ msgstr "" "Ако не зададете нищо, ще бъде използвано устройството по подразбиране." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Име на аудио устройството" @@ -6558,7 +6570,7 @@ msgstr "" "Ако не зададете нищо, ще бъде използвано устройството по подразбиране." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Размер на видеото" @@ -6643,8 +6655,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Това определя канала. Задава се в Хц." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Стандарт на видеото" @@ -6758,7 +6770,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Източник DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Грешка при захващането" @@ -6772,12 +6784,12 @@ msgstr "" "VLC не може да отвори НИКОЕ устройство за записване. Провери отчета за " "грешки за подробности." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Устройството за захващане \"%s\" не поддържа изискваните параметри." @@ -6861,7 +6873,7 @@ msgstr "" "Транслатора групира (или мултиплексира) ТВ каналите на определена честота. " "Необходимо е да се зададе, за да се настрои приемника." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Модулация / Положение" @@ -7272,7 +7284,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Код за обхвата на сателита" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7281,7 +7293,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "избран списък" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7297,6 +7309,18 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Въвеждане от DVB с поддръжка на v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "избран списък" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD ъгъл на гледане" @@ -7329,13 +7353,13 @@ msgstr "Въвеждане от DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Грешка при възпроизвеждането" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7350,21 +7374,21 @@ msgstr "DVD без меню" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Въвеждане от DVDRead (DVD без поддържане на меню)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead не може да отвори диска \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead не може да прочете блока %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead не може да прочете %d/%d блокове на 0x%02x." @@ -7373,7 +7397,8 @@ msgstr "DVDRead не може да прочете %d/%d блокове на 0x% msgid "File input" msgstr "Въвеждане от файл" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7384,7 +7409,8 @@ msgstr "Въвеждане от файл" msgid "File" msgstr "Файл" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Директория" @@ -7400,6 +7426,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7418,6 +7445,7 @@ msgstr "Потребителско име, което ще бъде използ #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7573,10 +7601,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "начинаещ" @@ -7642,7 +7670,7 @@ msgstr "Брой канали на елементарния аудио пото #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7711,7 +7739,7 @@ msgstr "Адрес на функцията, извиквана при освоб #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -7725,7 +7753,7 @@ msgstr "Въвеждане в паметта" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Изтриване на избраното" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7741,7 +7769,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Прочитане на аудио потока в хода на VLC, отколкото в хода на Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Автоматично свързване" @@ -7914,19 +7942,19 @@ msgstr "Порт на тунела HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Порт за тунелиране на RTSP/RTP по HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP достоверност" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Моля, въведете валидно потребителско име и парола" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -8012,7 +8040,7 @@ msgstr "Неуспешна сесия" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Захващане на аудио потока в стереото" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Честота на дискретизация" @@ -8180,11 +8208,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Необходимо е SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8240,7 +8268,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Желаната честота на кадри за захващане." @@ -8281,9 +8309,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "Широчина на захващаната област" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Височина на захващаната област" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8345,10 +8373,6 @@ msgstr "Колко пъти съдържанието на екрана да бъ msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Широчина в пиксели на областта за захващане или 0 за пълната широчина" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Височина на захващаната област" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Височина в пиксели на областта за захващане или 0 за пълната височина" @@ -8494,24 +8518,24 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Въвеждане от SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Задържане на DTS (мсек.)" @@ -8615,7 +8639,7 @@ msgstr "Радио устройство" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Честота" @@ -8794,7 +8818,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -9170,6 +9194,345 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Фиктивно извеждане на поток" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Запазване на съществуващия файл" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапис" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Запазване на съществуващия файл" + +#: modules/access_output/file.c:377 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Ако файла вече съществува, той ще бъде презаписан." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Добавяне към файла" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Добавяне към файл, ако съществува вместо да го замести." + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Име на формата" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Синхронно писане" + +#: modules/access_output/file.c:385 +#, fuzzy +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Синхронно писане" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Извеждане на потока във файл" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Потребителско име, което ще бъде изисквано за достъп до потока." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Парола, която ще бъде изисквана за достъп до потока." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME върнат от сървъра (автоматично откриване, ако не е зададено)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Извеждане на потока HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Дължина на сегмента" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Дължина на сегментите на TS потока" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Разделяне на сегментите навсякъде" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Не се изисква ключов кадър преди разделянето на сегмента. Необходимо само за " +"аудиото." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Брой сегменти" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Брой сегменти, които да се включат в индекса" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Позволи кеширане" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Индекс файл" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Път до индекс файла, който да се създаде" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Пълен URL, който да се постави в индекс файла" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Пълен URL, който да се постави в индекс файла. Използвайте #, за да зададете " +"номер на сегмента" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Изтриване на сегментите" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Изтриване на сегментите, когато вече не са нужни" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Използване на контролен механизъм за честотата на мултиплексора" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Търсене в плейлиста" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Брой сегменти" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Брой смесвания, които ще бъдат изпълнени" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Извеждане на потока HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "На живо" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Име на потока" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Име на потока или канала за сървъра shoutcast/icecast. " + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Описание на потока" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Описание на потока или информация за вашия канал." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Извеждане на потока в MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Обикновенно трябва да захранвате модула shoutcast с потоци Ogg. Но също е " +"възможно, вместо това да се предава MP3. Така можете да предавате потоци MP3 " +"към shoutcast/icecast сървър." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Описание на жанра" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Жанр на съдържанието" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Описание" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL с информация за потока или вашия канал" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Информация за битрейта на кодирания поток" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Информация за честотата на дискретизация на кодирания поток" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Брой канали" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Информация за броя канали на кодирания поток" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Качество на Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Информация за качеството на кодирания поток Ogg Vorbis." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Публичен поток" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Прави сървъра публичен, който да е наличен в 'Жълтите " +"страници' (директорията описана в потоците) за icecast/shoutcast уебсайтове. " +"Изисква се информация за битрейта зададена за shoutcast. Изисква Ogg поток " +"за icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Извеждане в IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Извеждане на потока по RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Стойност на кеширане (мсек.)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Стойност на кеширане по подразбиране за изпращаните UDP потоци. Тази " +"стойност трябва да бъде настроена в милисекунди." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Пакети в група" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Пакетите могат да се изпращат един по един или в група. Можете да изберете " +"броя на пакетите, които ще бъдат изпратени за един път. Това помага да се " +"намали натоварването на тежко зареждащи системи." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Извеждане на потока UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9398,7 +9761,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9438,7 +9801,7 @@ msgstr "Добавяне на ефект на задържане на звука #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Време на задържане" @@ -9471,7 +9834,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9497,7 +9860,7 @@ msgstr "Ниво на входния сигнал" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/пик" @@ -9535,7 +9898,7 @@ msgstr "Настройка нивото на прага в dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Съотношение" @@ -9970,19 +10333,19 @@ msgstr "Широчина на виртуалната стая" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Мокрост" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Сухост" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Влажност" @@ -10016,7 +10379,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -10028,7 +10391,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10148,6 +10511,16 @@ msgid "" msgstr "" "Избраното изходно аудио устройство се използва единствено от друга програма." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Аудио устройството не е настроено" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Изходно устройство" @@ -10241,7 +10614,7 @@ msgstr "" "съвпадат с този обикновен израз ще бъдат предвидени за връзка." #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10270,17 +10643,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Интерфейс K Audio за извеждане на звука" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Видео извеждане Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Изходно устройство" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Интерфейс при извеждане на multicast " @@ -10309,7 +10682,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10390,13 +10763,33 @@ msgstr "Аудио декодер Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Аудио кодер Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Шрифтове за звука" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Файл с шрифтовете за звука се изискват за софтуерен синтез." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "MIDI-синтезатор FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Хоризонтална позиция на извежданите субтитри" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10413,8 +10806,8 @@ msgstr "Хоризонтална позиция на извежданите су msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Декодер на субтитрите DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB субтитри" @@ -10920,11 +11313,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Видео декодер PNG" @@ -11096,8 +11489,8 @@ msgstr "Y координата на кодираните субтитри" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Декодер на субтитрите DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB субтитри" @@ -11197,14 +11590,6 @@ msgstr "Аудио декодер Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Аудио кодер Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Шрифтове за звука" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Файл с шрифтовете за звука се изискват за софтуерен синтез." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11298,9 +11683,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Форматиране на субтитрите" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Потоците Kate позволяват текста да бъде форматиран. VLC частично го поддържа " @@ -11553,6 +11939,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Извеждане на субтитри, като се използва libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Създаване на кеша с шрифта" @@ -11728,7 +12115,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12263,7 +12650,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -12631,6 +13018,38 @@ msgstr "Субтитри SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Опаковчик Philips OGT (SVCD субтитри)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Широчина на изображението" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Определяне на реда, който да съдържа езика" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Височина на изображението" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Определяне на модула, който да се използва за деинтерлейс." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Коефицент на мащабиране" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Мащабиране на видеото със зададения коефицент (например: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Видео декодер CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Текстов кодер T.140" @@ -12772,22 +13191,22 @@ msgstr "Аудио кодер Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Хардуерно декодиране" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Тип на деинтерлейс" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Видео декодер CDG" @@ -12877,7 +13296,7 @@ msgstr "Максимален размер на GOP" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13344,8 +13763,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Дялове за разглеждане" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13370,8 +13790,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Прогнозиран размер на правото движение" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13394,7 +13816,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13525,8 +13948,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Квантоване на Trellis RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13551,8 +13975,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Коефицент за ограничаване на Р-кадрите" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Коефицент за ограничаване на Р-кадрите. Премахва dct блоковете съдържащи " @@ -13704,7 +14129,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Допълнителни настройки" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13734,7 +14159,7 @@ msgstr "Бързо" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13806,7 +14231,7 @@ msgstr "Страница с телетекст" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Отваряне на посочената страница в телетекст. Страницата по подразбиране е " "index 100" @@ -13827,7 +14252,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Телетекст текстови субтитри" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Извеждане на телетекстови субтитри, като текст, вместо като RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13870,16 +14296,16 @@ msgstr "Управляващ интерфейс D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14643,6 +15069,15 @@ msgstr "| изпратени байта : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| изпратен битрейт : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Интерфейс за услуги на Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14671,7 +15106,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14717,7 +15152,7 @@ msgstr "Демултиплексор AIFF " msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Демултиплексор ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Не може да се демултиплексира ASF потока" @@ -14802,7 +15237,7 @@ msgstr "Поправи, когато е нужно" msgid "AVI demuxer" msgstr "Демултиплексор AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14817,28 +15252,28 @@ msgstr "" "този проблем, създавайки индекс в паметта. Тази стъпка може да отнеме много " "време за голям файл. Какво желаете да направите?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Без възпроизвеждане" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Създаване на индекса и след това възпроизвеждане" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Възпроизвеждане и спиране" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Повреден или липсващ индекс на AVI файла..." -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Повреден или липсващ индекс на AVI файла..." -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Поправяне индекса на AVI..." @@ -14882,6 +15317,11 @@ msgstr "Задаване на стойност на dts с" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Видео демултиплексор Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Източник DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15263,20 +15703,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Изчистване" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Задържане на звука" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Демултиплексор на потока MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Без възпроизвеждане" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Създаване на индекса и след това възпроизвеждане" @@ -15434,7 +15883,7 @@ msgstr "Цифрова телевизия и радио" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15442,60 +15891,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Демултиплексор MPEG TS (Transport Stream)" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Изключване на звука" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Няма описание за този кодек" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Телетекст субтитри: за увредени със слуха" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB субтитри: за увредени със слуха" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Телетекст" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Субтитри за телетекст" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Телетекст: допълнителна информация" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Телетекст: разписание на програма" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Телетекст субтитри: за увредени със слуха" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB субтитри: за увредени със слуха" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "изчистване на ефектите" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "увредени със слуха" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "коментари за хора с увредено зрение" @@ -15593,68 +16042,64 @@ msgstr "Внасяне в музикалната библиотека на iTune msgid "WPL playlist import" msgstr "Внасяне на WPL плейлист" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Информация на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Линк на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Авторски права на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Категория на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Ключови думи на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Субтитри на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Сводка на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Дата на излизане на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Автор на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Поддиректория на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Времетраене на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Тип на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Размер на Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s байтове" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -15756,7 +16201,7 @@ msgstr "Демултиплексор Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Демултиплексор SMF" @@ -16021,7 +16466,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Прилагания" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Предусилвател" @@ -16039,17 +16484,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Възстановяване" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Спадане" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Изображение със зададен цвят" @@ -16203,7 +16648,7 @@ msgstr "Време" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -16328,11 +16773,11 @@ msgstr "Изберете изходна локация" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Преглед..." @@ -16537,7 +16982,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Потребителски избор" @@ -16757,11 +17202,11 @@ msgstr "" "видеото." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Пауза при минимизиране" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -16769,11 +17214,11 @@ msgstr "" "Когато е избрана тази опция възпроизвеждането автоматично ще бъде на пауза " "при минимизиране на прозореца." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Автоматична смяна на икона" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16862,21 +17307,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Питай" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -17202,7 +17647,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Изнасяне всичко отпред" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Помощ" @@ -17239,7 +17684,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Формат за споделен плейлист (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -17261,23 +17706,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Абонамент" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Спиране на абонамент" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Абонамент за podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Въведете URL адрес на podcast, за да се абонирате:" @@ -17782,7 +18227,7 @@ msgstr "Откриване на услуги" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Изключване на скрийнсейвъра" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17809,14 +18254,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки на интерфейса" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Настройки на аудиото" @@ -17828,7 +18273,7 @@ msgstr "Настройки на видеото" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -18033,7 +18478,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Удебеляване на контура" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Показване" @@ -18056,7 +18501,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Черни екрани в пълноекранен режим" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Снимки на кадри" @@ -18066,17 +18511,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Папка" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Формат" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Представка" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Поредни числа" @@ -18221,12 +18666,12 @@ msgid "sec." msgstr "сек." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Аудио/Видео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Синхронизация на аудио пътечка:" @@ -18242,12 +18687,12 @@ msgstr "" "че аудиото ще изпреварва видеото" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Субтитри/Видео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -18258,7 +18703,7 @@ msgstr "" "че субтитрите ще изпреварват видеото" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -18267,26 +18712,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19061,6 +19506,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Спиране на повторението от А до В" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -19069,16 +19515,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Най-добрата налична" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Стена от изображения" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Път до файла за лого" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Изображение за маска" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19086,109 +19538,109 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19196,7 +19648,7 @@ msgstr "" "Крива\n" "радиус" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19204,20 +19656,20 @@ msgstr "" "Вдигане на\n" "нивото" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Настройка приоритета на VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(по-бързо)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(по-бавно)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Обновяване на стойностите в този прозорец" @@ -19407,70 +19859,70 @@ msgstr "Филтър:" msgid "Eject the disc" msgstr "Отваряне на устройството" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Задаване" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Избрани портове:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Използване на кеширане" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Карта на тунера" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Честота на транспондера/мултиплексирането" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Символна честота на транспондера в кХц" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Честотна лента" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Име на устройството" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Вашият дисплей ще бъде отворен и възпроизведен и ще бъде в готовност за " "изпращане на потока или за записването му." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Допълнителни настройки" @@ -19486,27 +19938,27 @@ msgstr "Промяна изгледа на плейлиста" msgid "Search the playlist" msgstr "Търсене в плейлиста" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Локална мрежа" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Изтриване на абонамента за този подкаст" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете абонамента за %1?" @@ -19601,10 +20053,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Избор на файл" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Изберете действие, за да промените асоциираната клавишна комбинация:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -19671,20 +20124,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Клавиш: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Настройки на въвеждането & Кодеците" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Настройки на клавишните комбинации" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19696,59 +20149,59 @@ msgstr "" "зададете едно единствено или да ги настроите\n" "индивидуално в допълнителните настройки." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Най-малко задържане" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Малко задържане" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Голямо задържане" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Най-голямо задържане" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Това е интерфейс със скинове на VLC. Можете да изтеглите други скинове от" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Уеб сайт със скинове за VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Системните по подразбиране" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Аудио файлове" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Видео файлове" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Файлове с плейлист" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "Прилагане" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19865,11 +20318,6 @@ msgstr "Този модул извежда прекодирания поток msgid "Base port" msgstr "Основен порт" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Име на потока" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Този модул извежда прекодирания поток към Icecast сървър." @@ -19922,6 +20370,11 @@ msgstr "Байта" msgid "Convert" msgstr "Конвертиране" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Не е избран файл" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Адрес" @@ -19934,6 +20387,15 @@ msgstr "Място за запис:" msgid "Browse" msgstr "Преглед" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Отваряне на няколко файла..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19959,7 +20421,7 @@ msgstr "Стартиране" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Програмен указател" @@ -20126,7 +20588,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "Запис на файла с дневника като..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20149,8 +20611,8 @@ msgstr "Обновяване на дървото" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Отваряне на медия" @@ -20180,7 +20642,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Добавяне в плейлиста за изчакване" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Възпроизвеждане" @@ -20603,27 +21065,27 @@ msgstr "Отваряне на директория" msgid "Open Folder" msgstr "Отваряне на папка" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Отваряне на плейлист..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Запис на плейлиста като..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Отваряне на субтитри..." @@ -20650,342 +21112,343 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Активиране на избраното" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Меню за управление на плеъра" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Пауза" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "Медия" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Възпроизвеждане" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "Аудио" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "Видео" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Субтитри" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "И&нструменти" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Изглед" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Помощ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Отваряне на файл..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Отваряне на няколко файла..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Отваряне на диск..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Отваряне на мрежов поток..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Отваряне на устр. за захващане..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Отваряне от клипборда" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Отваряне на предишна медия" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Конвертиране / Запис..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "Поток..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Изход след края на плейлиста" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Затваряне в системния трей" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Изход" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "Ефекти и филтри" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Синхронизация на пътечка" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Плъгини и разширения" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Настройка на интерфейса" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "Изглед" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Плейлист" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Плейлист вграден в интерфейса" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Винаги най-отгоре" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Минимален интерфейс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "На цял екран с интерфейс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Допълнителни регулатори" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Лента за състоянието" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Избор на визуализации" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Намаляване на звука" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Аудио устройство" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Аудио пътечка" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "Визуализации" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Добавяне на &файл със субтитри..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Видео пътечка" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "На цял екран" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Преоразмеряване на прозореца" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Винаги най-отгоре" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Поставяне като тапет" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "Мащаб" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Съотношение на страните" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Изрязване" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "Деинтерлейс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Тип на деинтерлейса" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Снимане на кадър" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Заглавие" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "Глава" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "Програма" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "Управление" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Проверка за обновления..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "Спиране" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Предишен" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Следващ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "По-бързо" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Нормална скорост" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "По-бавно" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Стъпка напред" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Стъпка назад" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Отваряне на мрежов поток..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Излизане от цял екран" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Възпроизвеждане" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Изчистване" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Извеждане на текст" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21018,7 +21481,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Стартиране на VLC само с икона в системния трей" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC ще се стартира само с икона в системния трей" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21070,15 +21534,15 @@ msgstr "" "и 1 за основния интерфейс, плейлиста и панела с допълнителните настройки. " "Тази опция работи само с Windows и X11 със съставните разширения." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Показване на незначителни грешки и предупредителни прозорци" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Уведомяване при наличие на нови версии" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21086,34 +21550,36 @@ msgstr "" "Автоматично уведомяване при наличие на нови версии на програмата. Стартира " "се един път на всеки две седмици." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Брой дни между две проверки за обновления" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Запитване за управлението на мрежата при стартиране" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Запазване в менюто на последните възпроизведени елементи" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Списък с думи, разделени с | за филтриране" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Обикновен израз, който да се използва за филтриране на последните " "възпроизведени елементи от VLC" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Определяне цветовете на плъзгача за силата на звука" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21126,12 +21592,12 @@ msgstr "" "По подразбиране е: '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'.\n" "Като алтернатива може да бъде: '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Избор на режим при стартиране и изглед" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21143,60 +21609,64 @@ msgstr "" " - Винаги да се показва информация, като lyrics, обложки на албум...\n" " - Минимален режим с ограничено управление." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Показване на панела с регулатори, когато е на цял екран" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" "Вграждане на браузъра за файлове в диалоговия прозорец за отваряне на файл" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Определяне на кой екран видеото да бъде на цял екран" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Номер на екрана, където видеото да е на цял екран, вместо на същия екран, " "където е интерфейса" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Зареждане на разширенията при стартиране" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Автоматично зареждане на модула за разширенията при стартиране" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Минимален изглед без менюта" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Показване, като фон на конус или друго изображение" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Разтегляне на фона с конуса или изображението" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Изображението за фон да преоразмерява прозореца" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Игнориране на клавишите за сила на звука" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21208,28 +21678,28 @@ msgstr "" "тази опция не е избрана, клавишите ще изменят звука на VLC, когато VLC е " "избран и ще изменя системния звук, когато VLC не е избран." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Настройки за основния интерфейс" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Тази опция позволява на интерфейса да променя иконата си при различни случаи." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Интерфейс Qt" @@ -21245,7 +21715,7 @@ msgstr "предупреждения" msgid "debug" msgstr "дебъг" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21260,12 +21730,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Файлове с плейлист|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Всички файлове" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21277,7 +21748,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Запис на плейлист" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21415,7 +21886,7 @@ msgstr "Гама (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Настройка на гамата на изображението, между 0.01 и 10. Стандартно 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Ускорено видео извеждане K Video" @@ -21443,6 +21914,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Деинтерлейс" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21556,20 +22045,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Списък на предпочитаните опаковчици" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Използване на споделена памет" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Изтриване на избраното" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Използване на споделена памет" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21651,12 +22143,12 @@ msgstr "Използване на споделена памет" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Изтриване на избраното" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Използване на споделена памет" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23492,15 +23984,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Сесия" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Инструмент" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Потребител" @@ -23699,7 +24191,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Брой цикли на анимации на логото" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Брой на циклите за лого анимацията. 1 = постоянно, 0 = изключено" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23971,7 +24464,7 @@ msgstr "Брой колони" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Брой колони с изображения в мозайката (използва се само, ако метода за " "позициониране е настроен на \"фиксиран\"." @@ -23999,10 +24492,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Ред на елементите" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Ред на елементите в мозайката. Задайте списък с идентификатори на " "изображенията разделени със запетая. Тези идентификатори се предават в " @@ -24369,7 +24863,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Показване на потока локално" @@ -24396,34 +24890,34 @@ msgstr "+-[Извеждане на поток]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Допълнителна обработка на видеото" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Филтри за потока" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Файл на фреймбуфера" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Размер на четене" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Ограничител на филтъра" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24554,6 +25048,21 @@ msgstr "Изходен мост" msgid "Bridge in" msgstr "Входен мост" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Посока на огледалото" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Поток по подразбиране" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Събиране на изходния поток" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24608,7 +25117,7 @@ msgstr "Събиране на изходния поток" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Демултиплексор Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24668,10 +25177,6 @@ msgstr "Задържане на показването на потока." msgid "Display stream output" msgstr "Показване на изходния поток" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Фиктивно извеждане на поток" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Дублиране на изходния поток" @@ -24961,10 +25466,6 @@ msgstr "" "Това изпраща и получава RTCP пакети мултиплексирани в същия порт, като RTP " "пакетите." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Стойност на кеширане (мсек.)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25011,15 +25512,6 @@ msgstr "" "време. При задаване на отрицателна стойност или нула прекъсванията ще бъдат " "изключени. По подразбиране е 60 (една минута)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Потребителско име, което ще бъде изисквано за достъп до потока." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Парола, която ще бъде изисквана за достъп до потока." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Извеждане на потока по RTP" @@ -25183,25 +25675,29 @@ msgstr "" "параметри" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Адрес за свързване (помощник за настройка на dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "адрес:порт за свързване на vlc към входящите потоци, които се следят, " "помощник за настройка на dst,dst=bind+'/'+path. dst-параметъра подменя това" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Име на файла за потока (помощник за настройка на dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Име на файла на помощника за настройка на потока за dst, dst=връзка+'/'+път, " "dst-параметъра подменя това" @@ -25369,11 +25865,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Добавяне на слоеве към прекодираните видео потоци. Слоевете получени от " "филтрите се наслагват направо върху видеото. Задайте списък на модули за " @@ -25420,6 +25917,15 @@ msgstr "Прекодиране на изходния поток" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Слоеве/Субтитри" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Моля, изчакайте докато се създаде кеша с шрифта.\n" +"Това ще отнеме по-малко от минута." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25590,6 +26096,14 @@ msgstr "Използване на верига от модули на видео msgid "Conversions from " msgstr "Конвертирани от" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Конвертирани SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -25998,6 +26512,20 @@ msgstr "Платно" msgid "Canvas video filter" msgstr "Видео платно" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Острота" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26543,8 +27071,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Коефицент на мащабиране (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Коефицент с който да се мащабира изображението преди да се изпрати до " @@ -26779,10 +27308,6 @@ msgstr "Формат на изображението" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Формат за изходните изображения (png, jpg...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Широчина на изображението" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26791,10 +27316,6 @@ msgstr "" "Задаване широчината на изображенитето. По подразбиране (-1). VLC ще адаптира " "характеристиките на видеото." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Височина на изображението" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26968,86 +27489,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Прозрачност на изображението в мозайката." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Модул за извеждане на видеото" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Модул за извеждане на звука" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -27137,7 +27667,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -27149,7 +27679,7 @@ msgstr "" "Включване на тази опция, ако се виждат диагонални ленти, когато размера на " "прозореца е равен или по-малък от размера на видеото." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Режим видео" @@ -27217,6 +27747,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL разширение за OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27273,7 +27811,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Извежане на видеото чрез Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Използване на хардуерно преобразуване на YUV->RGB" @@ -28131,6 +28669,23 @@ msgstr "Визуализатор" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Анализатор на спектъра" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Задържане отгоре" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -28149,7 +28704,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Плейлист" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Извеждане" @@ -28355,7 +28910,7 @@ msgstr "Диалогов прозорец" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Форма" @@ -28982,27 +29537,32 @@ msgstr "px" msgid "Add a background" msgstr "Добавяне на фон" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Извеждане" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Ускорено видео извеждане (Overlay)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Устройство за показване" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Задаване съотношение на страните" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29205,6 +29765,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Управление на списъка с медии" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Файл с шрифтовете за звука се изискват за софтуерен синтез." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Шрифтове за звука" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Височина на захващаната област" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Винаги най-отгоре" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Качество на обработката на звука" @@ -29229,174 +29803,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Код на страната за тунера" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Запазване на съществуващия файл" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Презапис" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Добавяне към файла" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Добавяне към файл, ако съществува вместо да го замести." - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Синхронно писане" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Извеждане на потока във файл" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "MIME върнат от сървъра (автоматично откриване, ако не е зададено)." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Извеждане на потока HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Дължина на сегмента" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Дължина на сегментите на TS потока" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Разделяне на сегментите навсякъде" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Не се изисква ключов кадър преди разделянето на сегмента. Необходимо само " -#~ "за аудиото." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Брой сегменти" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Брой сегменти, които да се включат в индекса" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Позволи кеширане" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Индекс файл" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Път до индекс файла, който да се създаде" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Пълен URL, който да се постави в индекс файла" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Пълен URL, който да се постави в индекс файла. Използвайте #, за да " -#~ "зададете номер на сегмента" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Изтриване на сегментите" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Изтриване на сегментите, когато вече не са нужни" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Използване на контролен механизъм за честотата на мултиплексора" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Извеждане на потока HTTP Live" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Име на потока или канала за сървъра shoutcast/icecast. " - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Описание на потока" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Описание на потока или информация за вашия канал." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Извеждане на потока в MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Обикновенно трябва да захранвате модула shoutcast с потоци Ogg. Но също е " -#~ "възможно, вместо това да се предава MP3. Така можете да предавате потоци " -#~ "MP3 към shoutcast/icecast сървър." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Описание на жанра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Жанр на съдържанието" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL с информация за потока или вашия канал" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Информация за битрейта на кодирания поток" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Информация за честотата на дискретизация на кодирания поток" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Брой канали" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Информация за броя канали на кодирания поток" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Качество на Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Информация за качеството на кодирания поток Ogg Vorbis." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Публичен поток" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Прави сървъра публичен, който да е наличен в 'Жълтите " -#~ "страници' (директорията описана в потоците) за icecast/shoutcast " -#~ "уебсайтове. Изисква се информация за битрейта зададена за shoutcast. " -#~ "Изисква Ogg поток за icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Извеждане в IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Стойност на кеширане по подразбиране за изпращаните UDP потоци. Тази " -#~ "стойност трябва да бъде настроена в милисекунди." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Пакети в група" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Пакетите могат да се изпращат един по един или в група. Можете да " -#~ "изберете броя на пакетите, които ще бъдат изпратени за един път. Това " -#~ "помага да се намали натоварването на тежко зареждащи системи." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Извеждане на потока UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Изключване" @@ -29473,9 +29879,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ "%s\n" #~ "Изтегляне... %s/%s - %.1f%% изтеглени" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Коефицент на мащабиране" - #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Настройки" @@ -29704,9 +30107,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" #~ msgstr "Аудио филтър за DTS->S/PDIF инкапсулация" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Аудио устройството не е настроено" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Аудио извеждане OpenSLES" @@ -30321,9 +30721,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ "Въведете валиден път или използвайте бутона \"Изберете...\" за да " #~ "изберете местоположението." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Не е избран файл" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Трябва да бъде избран файла, където да бъде записан потока." @@ -32724,22 +33121,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ msgstr "Видео извеждане Windows GDI" #, fuzzy -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Определяне на реда, който да съдържа езика" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Определяне на модула, който да се използва за деинтерлейс." - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Мащабиране на видеото със зададения коефицент (например: 0.25)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Интерфейс за услуги на Windows" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Запис като..." @@ -32748,26 +33129,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ msgstr "Източник на аудиото" #, fuzzy -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Посока на огледалото" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Поток по подразбиране" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Моля, изчакайте докато се създаде кеша с шрифта.\n" -#~ "Това ще отнеме по-малко от минута." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Задържане отгоре" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC media player - Уеб интерфейс" @@ -33271,10 +33632,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ "квадратни." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Стена от изображения" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Прозрачност на хистограмата" @@ -34233,10 +34590,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ msgstr "Избор на файл" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Съхраняване на отчета във файл" - -#, fuzzy #~ msgid "Invalid polarization" #~ msgstr "Невалидна комбинация" @@ -34274,10 +34627,6 @@ msgstr "Управление на списъка с медии" #~ msgstr "Стойност на кеширане за локалните файлове, в милисекунди." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Източник DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 446f28767b..6879913335 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "সব অপশন দেখার জন্য \"উন্নত অ #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "ইন্টারফেস" @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "VLC কন্ট্রোল ইন্টারফেসের সেট msgid "Hotkeys settings" msgstr "হট কী সেটিং" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "বিবিধ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং এবং মডিউল।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং এবং মডিউল #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "VLC-র ভিডিও অন-ডিমান্ড বাস্তব #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "প্লেলিস্ট" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "নিষ্ক্রিয়" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "ডলবি সারাউন্ড" msgid "Stereo" msgstr "স্টেরিও" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "হেডফোন" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "অজানা ত্রুটি" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "বুকমার্ক %i" @@ -916,7 +916,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ডিকোডার মডিউল খুলতে পারেনি।" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ট্র্যাক" @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "প্রোগ্রাম" @@ -945,32 +945,21 @@ msgstr "স্ক্রাম্বেল্ড" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "বন্ধ ক্যাপশন %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "বন্ধ ক্যাপশন %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "সাবটাইটেল" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "আসল ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -978,75 +967,83 @@ msgstr "আসল ID" msgid "Codec" msgstr "কোডেক" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ভাষা" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "চ্যানেল" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "স্যাম্পল রেট" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u হার্জ" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "প্রতি স্যাম্পলে বিট" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "বিট রেট" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেন্ড" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "ট্র্যাক রিপ্লের গেইন" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "অ্যালবাম রিপ্লের গেইন" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f ডেসিবল" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "প্রদর্শনের রেজল্যুশন" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1057,103 +1054,103 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "ফ্রেমের রেট" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "জোন ৩:বাম" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "বামে সামনে" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "স্বত্বাধিকার" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "নিচে-বামে" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "নিচে-ডানে" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "জোন ২:নীচে" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ডান" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "মিরর স্থিতিবিন্যাস" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "অনির্ধারিত" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "বার্তাগুলোকে রং করুন" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "রৈখিক" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "রং এক্সট্রাকশন" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "বার্তাগুলোকে রং করুন" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "পূর্ণ বেইস" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1164,108 +1161,112 @@ msgstr "পূর্ণ বেইস" msgid "Center" msgstr "মাঝামাঝি" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "উপর-বামে" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "মাঝামাঝি" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "নিচে-বামে" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "নিচে-বামে" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ক্রোমা লাভ" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "আয়তক্ষেত্রিক রৈখিক ফেজ" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "দিকবিন্যাস" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "পিচ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "নীল ভারসাম্য" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "নীল ভারসাম্য" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "কিউ বিন্দু" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "সাবটাইটেল" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "আপনার ইনপুট খোলা যাচ্ছে না" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC '%s' MRL খুলতে ব্যর্থ। বিস্তারিত তথ্যের জন্য লগ পরীক্ষা করুন।" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1366,15 +1367,15 @@ msgstr "শিল্পী" msgid "Disc number" msgstr "ট্র্যাক নম্বর" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "প্রোগ্রাম" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1382,53 +1383,53 @@ msgstr "প্রোগ্রাম" msgid "Chapter" msgstr "অধ্যায়" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "ভিডিও ট্র্যাক" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "অডিও ট্র্যাক" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "পরবর্তী শিরোনাম" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "পূর্ববর্তী শিরোনাম" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "টাইমআউট" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "টাইমআউট" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "শিরোনাম %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "অধ্যায় %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "পরবর্তী অধ্যায়" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়" @@ -1563,8 +1564,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "বার্তাগুলোকে রং করুন" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "এটি কনসোলে প্রেরিত বার্তাগুলোকে রং করতে সক্রিয় করে। এর জন্য আপনার লিনাক্স " @@ -1753,7 +1755,7 @@ msgstr "" "আসলে ডলবি সারাউন্ড দিয়ে এনকোড করা না হয়ে থাকে, এই অপশনটি চালু করলে আপনি ভালো " "অভিজ্ঞতা পেতে পারেন, বিশেষ করে যখন হেডফোন চ্যানেল মিক্সারের সাথে সমন্বয় করা থাকে।" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1841,7 +1843,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1851,6 +1853,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "কোনটি না" @@ -1881,7 +1884,7 @@ msgstr "" "মেথডটিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা।" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ভিডিও সক্রিয় করা" @@ -2067,7 +2070,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ভিডিও পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে শুরু করুন" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "সর্বদা উপরে থাকবে" @@ -2189,7 +2191,7 @@ msgstr "" "কম্পিউটার বন্ধ হয়ে না যায়।" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "উইন্ডো সজ্জা" @@ -2528,7 +2530,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2545,8 +2547,8 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "সক্রিয় করা" @@ -3883,7 +3885,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" @@ -3951,11 +3953,11 @@ msgstr "সাধারণ রেট" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "প্লেব্যাক রেট আবার স্বাভাবিক অবস্থায় নির্ধারণ করার জন্য হট কী নির্বাচন করুন।" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "দ্রুততর (ভাল)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "ধীরতম (ভাল)" @@ -4120,8 +4122,8 @@ msgstr "স্থানান্তর করার বড় দৈর্ঘ্য #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" @@ -4617,7 +4619,7 @@ msgstr "ভিডিওর একটি স্ন্যাপশট নেয় #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "রেকর্ড" @@ -5084,7 +5086,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "বিরতি" @@ -5175,7 +5177,8 @@ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5200,7 +5203,7 @@ msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5268,7 +5271,7 @@ msgstr "ডাউনলোড করা ফাইল \"%s\" বিকৃত হ #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "নতুন সংস্করণটি সফলভাবে ডাউনলোড করা হয়েছে। আপনি কি VLC বন্ধ করে এটি এখনই ইনস্টল " @@ -5285,7 +5288,7 @@ msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার আপডেট" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি" @@ -6052,12 +6055,12 @@ msgstr "ভিডিও ক্যাপচার" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "অডিও আউটপুট মডিউল" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "কোনো ইনপুট ডিভাইস পাওয়া যায়নি" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6066,7 +6069,7 @@ msgstr "" "আপনার ম্যাক কোনো সঙ্গতিপূর্ণ ইনপুট ডিভাইসের সাথে চলছে না। অনুগ্রহ করে আপনার কানেক্টর " "এবং ড্রাইভার পরীক্ষা করুন।" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6176,16 +6179,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "ব্লু-রে ত্রুটি" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "শীর্ষ মেনু" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6251,6 +6254,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "ফাইলে লগ করুন" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6279,7 +6291,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -6290,7 +6302,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "অডিও স্যাম্পল রেট (Hz)" @@ -6300,7 +6312,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "অডিও চ্যানেলের সংখ্যা" @@ -6310,7 +6322,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6369,7 +6381,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 বিট" @@ -6402,7 +6414,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "ভিডিও ডিভাইসের নাম" @@ -6415,8 +6427,8 @@ msgstr "" "না করেন, পূর্বনির্ধারিত ডিভাইসটি ব্যবহার করা হবে।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "অডিও ডিভাইসের নাম" @@ -6430,7 +6442,7 @@ msgstr "" "না করেন, পূর্বনির্ধারিত ডিভাইসটি ব্যবহার করা হবে।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "ভিডিওর আকার" @@ -6511,8 +6523,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6623,7 +6635,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow ইনপুট" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "ক্যাপচার করতে ব্যর্থ" @@ -6635,12 +6647,12 @@ msgstr "কোনো ভিডিও বা অডিও ডিভাইস ন msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "ক্যাপচার ডিভাইস \"%s\" প্রয়োজনীয় প্যারামিটার সমর্থন করে না।" @@ -6721,7 +6733,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -7118,7 +7130,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "শুরুর অবস্থান" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7127,7 +7139,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "DVB স্ক্যান করা হচ্ছে" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7144,6 +7156,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "v4l2 সমর্থন সহ DVB ইনপুট" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f মেগাহার্জ (%d সার্ভিস)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVB স্ক্যান করা হচ্ছে" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD অ্যাঙ্গেল" @@ -7176,13 +7200,13 @@ msgstr "DVDnav ইনপুট" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "প্লেব্যাক ব্যর্থতা" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7197,21 +7221,21 @@ msgstr "মেনুহীন DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead ইনপুট (মেনু সমর্থন ব্যতীত)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead \"%s\" ডিস্ক খুলতে পারেনি।" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead %d ব্লক পড়তে পারেনি।" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead %d/%d ব্লক 0x%02x তে পড়তে পারেনি।" @@ -7220,7 +7244,8 @@ msgstr "DVDRead %d/%d ব্লক 0x%02x তে পড়তে পারেনি msgid "File input" msgstr "ফাইল ইনপুট" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7231,7 +7256,8 @@ msgstr "ফাইল ইনপুট" msgid "File" msgstr "ফাইল" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ডিরেক্টরি" @@ -7247,6 +7273,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7265,6 +7292,7 @@ msgstr "সংযোগের জন্য যে নাম ব্যবহা #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7424,10 +7452,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "ডামি" @@ -7493,7 +7521,7 @@ msgstr "অডিও এলিমেন্টারী স্ট্রীমে #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7562,7 +7590,7 @@ msgstr "রিলিজ কলব্যাক ফাংশনের ঠিকা #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "আকার" @@ -7576,7 +7604,7 @@ msgstr "মেমরি ইনপুট" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "নির্বাচিতকে সরিয়ে ফেলুন" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7592,7 +7620,7 @@ msgstr "পেস" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "জ্যাক পেস এর চেয়ে VLC পেস এ অডিও স্ট্রীম পড়া হবে।" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ" @@ -7764,19 +7792,19 @@ msgstr "HTTP টানেল পোর্ট" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP এর উপর RTSP/RTP টানেল করার জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করা হবে।" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP প্রমাণীকরণ" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বৈধ লগইন নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP সংযোগ ব্যর্থ" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7862,7 +7890,7 @@ msgstr "RTSP সংযোগ ব্যর্থ" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "স্টেরিওতে অডিও স্ট্রীম ক্যাপচার করা হবে।" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "স্যাম্পলরেট" @@ -8032,11 +8060,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "রিয়েল-টাইম প্রোটোকল (RTP) ইনপুট" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8092,7 +8120,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ক্যাপচারের জন্য কাঙ্ক্ষিত ফ্রেম রেট।" @@ -8133,9 +8161,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "ক্যাপচার এলাকার প্রস্থ" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "ক্যাপচার এলাকা উচ্চতা" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8195,10 +8223,6 @@ msgstr "প্রতি সেকেন্ডে পর্দার বিষয় msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "ক্যাপচার এলাকার পিক্সেল প্রস্থ, অথবা পুরো প্রস্থের জন্য ০" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "ক্যাপচার এলাকা উচ্চতা" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "ক্যাপচার এলাকার পিক্সেল উচ্চতা, অথবা পুরো উচ্চতার জন্য ০" @@ -8344,25 +8368,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP ইনপুট" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS বিলম্ব (মিলিসেকেন্ড)" @@ -8466,7 +8490,7 @@ msgstr "রেডিও ডিভাইস" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "কম্পাঙ্ক" @@ -8645,7 +8669,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "৫০ হার্জ" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "৬০ হার্জ" @@ -9017,6 +9041,349 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ডামি স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "বর্তমান ফাইলটি রাখুন" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "পৃষ্ঠা অগ্রাহ্য করুন" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "বর্তমান ফাইলটি রাখুন" + +#: modules/access_output/file.c:377 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "যদি ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত থাকে, তাহলে এটির উপরিলেখন করা হবে না।" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "ফাইলের শেষে যোগ করা হবে" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "ফাইলে উপস্থিত থাকলে প্রতিস্থাপনের পরিবর্তে পরিশেষে যোগ করা হবে।" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "বিন্যাসকৃত সাবটাইটেল" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "সিনক্রোনাইজেশন" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "ফাইল স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে ব্যবহারকারী নাম চাওয়া হবে।" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে পাসওয়ার্ড চাওয়া হবে।" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"সার্ভার দ্বারা ফেরত পাঠানো MIME (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা " +"হবে)।" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "মেটাকিউব" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "নির্ধারিত অংশ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "কলামের সংখ্যা" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "যত সংখ্যকবার মিশ্রন করা হয়" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "চিত্রের ওয়াল" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "যে স্কিনটি ব্যবহার করা হবে তার পাথ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "টেলিটেক্সট প্রান্তিককরণ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "mb-tree রেটকন্ট্রোল ব্যবহার" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "প্লে-লিস্টে অনুসন্ধান" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "যত সংখ্যকবার মিশ্রন করা হয়" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "যত সংখ্যকবার মিশ্রন কার্যকর করা হবে" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "স্ট্রীমের নাম" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে এই স্ট্রীম/চ্যানেলের যে নাম দেয়া হবে।" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "স্ট্রীমের বিবরন" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "আপনার চ্যানেল সম্পর্কে স্ট্রীমের বিষয়বস্তু বা তথ্যের বিবরন।" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 স্ট্রীম করুন" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"আপনাকে সাধারণত Ogg স্ট্রীম দ্বারা শাউটকাস্ট মডিউল ফিড করতে হবে। এর পরিবর্তে MP3 " +"স্ট্রীম করাও সম্ভব, যেন আপনি MP3 স্ট্রিমসমূহকে শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে ফরওয়ার্ড " +"করতে পারেন।" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "শ্রেণীর বিবরন" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "বিষয়বস্তুর শ্রেণী।" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "স্ট্রীম বা আপনার চ্যানেল সম্পর্কিত তথ্যসহ URL।" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের বিটরেটের তথ্য।" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের স্যাম্পলরেটের তথ্য।" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "চ্যানেলের সংখ্যা" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের চ্যানেল সংখ্যার তথ্য।" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis গুণগত মান" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের Ogg Vorbis গুণগত মানের তথ্য।" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "স্ট্রীম পাবলিক" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"আইসকাস্ট/শাউটকাস্ট ওয়েবসাইটের 'ইয়েলো পেজ' এ (স্ট্রীমের ডিরেক্টরি তালিকা) সার্ভারটি " +"সার্বজনীনভাবে অন্তর্ভূক্ত করা হবে। শাউটকাস্টের জন্য উল্লিখিত বিটরেটের তথ্য প্রয়োজন " +"হবে। আইসকাস্টের জন্য Ogg স্ট্রীমিং প্রয়োজন হবে।" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST আউটপুট" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ক্যাশিং মান (মিলিসেকেন্ড)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"আউটবাউন্ড UDP স্ট্রীমের জন্য পূর্বনির্ধারিত ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে " +"নির্ধারণ করতে হবে।" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "গ্রুপ প্যাকেট" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"প্যাকেটগুলো সঠিক সময়ে এক এক করে বা গ্রুপ হিসেবে পাঠানো যাবে। একসাথে কয়টি প্যাকেট " +"পাঠানো হবে তা আপনি নির্ধারণ করতে পারেন। এটি অত্যধিক-লোডেড সিস্টেমে সিডিউলিং লোড " +"কমাতে সাহায্য করবে।" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP স্ট্রীম আউটপুট" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON ভিডিও ক্রোমা রূপান্তর" @@ -9244,7 +9611,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9284,7 +9651,7 @@ msgstr "সাউন্ডে বিলম্ব আবহ যোগ" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "বিলম্বের সময়" @@ -9316,7 +9683,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9342,7 +9709,7 @@ msgstr "ইনপুট সিগন্যালের স্তর" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9378,7 +9745,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "অনুপাত" @@ -9810,19 +10177,19 @@ msgstr "ভার্চুয়াল রুমের প্রস্থ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "ভেজা" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "শুষ্ক" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "স্যাঁতস্যাঁতে" @@ -9856,7 +10223,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9868,7 +10235,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9986,6 +10353,16 @@ msgid "" msgstr "" "নির্বাচিত অডিও আউটপুট ডিভাইসটি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা বিশেষভাবে ব্যবহৃত হচ্ছে।" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "অডিও ডিভাইসটি কনফিগার করা হয়নি" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "আউটপুট ডিভাইস" @@ -10075,7 +10452,7 @@ msgstr "" "ক্লায়েন্টদেরকে বিবেচনা করা হবে, যাদের নাম এই রেগুলার এক্সপ্রেশনের সাথে মেলে।" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10104,17 +10481,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "উইন্ডোজ GDI ভিডিও আউটপুট" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "আউটপুট ডিভাইস" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "মাল্টিকাস্ট আউটপুট ইন্টারফেস" @@ -10143,7 +10520,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10224,13 +10601,32 @@ msgstr "অশোধিত/লগ অডিও ডিকোডার" msgid "Raw audio encoder" msgstr "অশোধিত অডিও এনকোডার" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "শব্দের ফন্ট" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "সফটওয়্যার সিনথেসিসের জন্য একটি শব্দ ফন্ট প্রয়োজন।" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "রেন্ডারকৃত সাবটাইটেলের X স্থানাঙ্ক" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10247,8 +10643,8 @@ msgstr "রেন্ডারকৃত সাবটাইটেলের X স msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB সাবটাইটেল ডিকোডার" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB সাবটাইটেল" @@ -10740,11 +11136,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "PNG ভিডিও ডিকোডার" @@ -10917,8 +11313,8 @@ msgstr "এনকোড করা সাবটাইটেলের Y স্থ msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB সাবটাইটেল ডিকোডার" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB সাবটাইটেল" @@ -11018,14 +11414,6 @@ msgstr "ফ্ল্যাক অডিও ডিকোডার" msgid "Flac audio encoder" msgstr "ফ্ল্যাক অডিও এনকোডার" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "শব্দের ফন্ট" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "সফটওয়্যার সিনথেসিসের জন্য একটি শব্দ ফন্ট প্রয়োজন।" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11119,9 +11507,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "বিন্যাসকৃত সাবটাইটেল" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "টেক্সট ফরম্যাটিং এর জন্য কেট স্ট্রীম অনুমতি দেয়। ভিএলসি এটি আংশিকভাবে বাস্তবায়ন " @@ -11364,6 +11753,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "libass ব্যবহার করে সাবটাইটেল রেন্ডার করে" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "ফন্ট ক্যাশ তৈরি হচ্ছে" @@ -11539,7 +11929,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12076,7 +12466,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "মোড" @@ -12444,6 +12834,37 @@ msgstr "SVCD সাবটাইটেল" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "ফিলিপস OGT (SVCD সাবটাইটেল) প্যাকেটাইজার" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "চিত্রের প্রস্থ" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "চিত্রের উচ্চতা" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডিইন্টারলেস মডিউলটি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হবে।" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "ট্রান্সকোড করার সময় ভিডিওতে যে স্কেল ফ্যাক্টর কার্যকর করা হবে (যেমন: ০.২৫)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG ভিডিও ডিকোডার" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 টেক্সট এনকোডার" @@ -12583,22 +13004,22 @@ msgstr "Libtwolame অডিও এনকোডার" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "হার্ডওয়্যার ডিকোডিং" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "ডিইন্টারলেসিং" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Theora ভিডিও ডিকোডার" @@ -12686,7 +13107,7 @@ msgstr "সর্বোচ্চ GOP আকার" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13131,8 +13552,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "যেসব পার্টিশন বিবেচনা করা হবে" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13157,8 +13579,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "সরাসরি MV প্রেডিকশন আকার" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13181,7 +13605,8 @@ msgstr "P-ফ্রেমের জন্য ওয়েইটেড অনুম #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13312,8 +13737,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "ট্রেলিস RD কোয়ান্টাইজেশন" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13338,8 +13764,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "P-ফ্রেমের কোয়েফিসিয়েন্ট থ্রেশহোল্ডিং" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "P-ফ্রেমের কোয়েফিসিয়েন্ট থ্রেশহোল্ডিং। শুধুমাত্র ছোট একটি কোয়েফিসিয়েন্ট ধারনকারী dct " @@ -13487,7 +13914,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "উন্নত অপশনসমূহ" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13517,7 +13944,7 @@ msgstr "দ্রুত" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13589,7 +14016,7 @@ msgstr "টেলিটেক্সট পৃষ্ঠা" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "নির্দেশিত টেলিটেক্সট পৃষ্ঠা খুলুন। পূর্বনির্ধারিত পৃষ্ঠা ইনডেক্স হলো ১০০" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13611,7 +14038,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "টেলিটেক্সট টেক্সট সাবটাইটেল" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "RGBA এর পরিবর্তে টেক্সট হিসেবে টেলিটেক্সট সাবটাইটেল আউটপুট করা হবে" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13654,16 +14082,16 @@ msgstr "D-Bus কন্ট্রোল ইন্টারফেস" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14410,6 +14838,15 @@ msgstr "| বাইট পাঠানো হয়েছে : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| প্রেরনের বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "উইন্ডোজ সার্ভিস ইন্টারফেস" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14437,7 +14874,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14484,7 +14921,7 @@ msgstr "AIFF ডিমাক্সার" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF স্ট্রীম ডিমাক্স করা যায়নি" @@ -14569,7 +15006,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI ডিমাক্সার" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14579,27 +15016,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI ইনডেক্স মেরামত করা হচ্ছে..." @@ -14643,6 +15080,11 @@ msgstr "dts-কে যে মানের সাথে মানানসই ক msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac ভিডিও ডিমাক্সার" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow ইনপুট" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15028,20 +15470,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "পরিষ্কার" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "অডিও ভলিউম" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 স্ট্রীম ডিমাক্সার" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "দ্রুত খোঁজ করুন" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15198,7 +15649,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15206,59 +15657,59 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG ট্রান্সপোর্ট স্ট্রীম ডিমাক্সার" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Crypt অডিও" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "টেলিটেক্সট" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "টেলিটেক্সট: অতিরিক্ত তথ্য" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "টেলিটেক্সট: প্রোগ্রাম সময়সূচি" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "পরিস্কার আবহ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "বধির" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "অন্ধ ব্যক্তিদের জন্য ধারাবিবরনী" @@ -15355,68 +15806,64 @@ msgstr "iTunes মিউজিক লাইব্রেরি আমদানি msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL প্লেলিস্ট আমদানি" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "পডকাস্ট তথ্য" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "পডকাস্ট লিংক" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "পডকাস্ট স্বত্বাধিকার" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "পডকাস্ট শ্রেণী" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "পডকাস্ট কীওয়ার্ড" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "পডকাস্ট উপশিরোনাম" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "পডকাস্ট সারসংক্ষেপ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "পডকাস্ট প্রকাশনার তারিখ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "পডকাস্ট লেখক" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "পডকাস্ট উপশ্রেণী" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "পডকাস্ট সময়কাল" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "পডকাস্ট ধরণ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "পডকাস্ট আকার" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s বাইট" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "শাউটকাস্ট" @@ -15522,7 +15969,7 @@ msgstr "Real ডিমাক্সার" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF ডিমাক্সার" @@ -15787,7 +16234,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "২ পাস" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "প্রিঅ্যাম্প" @@ -15805,17 +16252,17 @@ msgid "Reset" msgstr "পুনঃনির্ধারণ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "মুক্তি" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15969,7 +16416,7 @@ msgstr "সময়" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" @@ -16093,11 +16540,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." @@ -16302,7 +16749,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" @@ -16513,21 +16960,21 @@ msgstr "" "পূর্বনির্ধারিতভাবে, ইন্টারফেসটি স্থানীয় ভিডিও আকারে পুনঃআকৃতি প্রাপ্ত হয়।" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16614,21 +17061,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "জিজ্ঞাসা করুন" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "সবসময়" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "কখনো না" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16954,7 +17401,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "সমস্ত সামনের দিকে আনুন" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "সহায়তা" @@ -16991,7 +17438,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML শেয়ারযোগ্য প্লে-লিস্টের বিন্যাস (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML প্লেলিস্ট" @@ -17013,23 +17460,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "সাবস্ক্রাইব" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "আনসাবস্ক্রাইব" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করা" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "যে podcast-এ সাবস্ক্রাইব করতে হবে তার URL দিন:" @@ -17528,7 +17975,7 @@ msgstr "সার্ভিস ডিসকভারী" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "স্ক্রিনসেভার নিষ্ক্রিয় করুন" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17555,14 +18002,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "ইন্টারফেস সেটিং" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "অডিও সেটিং" @@ -17574,7 +18021,7 @@ msgstr "ভিডিও সেটিং" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17779,7 +18226,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "ডিসপ্লে" @@ -17802,7 +18249,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "পূর্ণপর্দার মোডে কালো পর্দা" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট" @@ -17812,17 +18259,17 @@ msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "ফরমেট" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "প্রিফিক্স" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "অনুক্রমিক সংখ্যায়ন" @@ -17967,12 +18414,12 @@ msgid "sec." msgstr "সেকেন্ড" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "অডিও/ভিডিও" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17986,12 +18433,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "সাবটাইটেল/ভিডিও" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -18000,7 +18447,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -18009,26 +18456,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18800,6 +19247,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "A থেকে B পুনরাবৃত্তি বন্ধ করুন" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18807,16 +19255,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "চিত্রের ওয়াল" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "লোগো ফাইলের নাম" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "চিত্রের মাস্ক" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18824,134 +19278,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "১৭০ হার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "৩১০ হার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "৬০০ হার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "১ কিলোহার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "৩ কিলোহার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "৬ কিলোহার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "১২ কিলোহার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "১৪ কিলোহার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "১৬ কিলোহার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "৩১ হার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "৬৩ হার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "১২৫ হার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "২৫০ হার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "৫০০ হার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "২ কিলোহার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "৪ কিলোহার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "৮ কিলোহার্জ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC অগ্রাধিকার সমন্বিত করুন" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "এই ডায়লগের মানের হালনাগাদ কার্যকর করা হবে" @@ -19141,68 +19595,68 @@ msgstr "পরিশোধক:" msgid "Eject the disc" msgstr "ডিস্ক বের করুন" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "এন্ট্রি" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "চ্যানেলসমূহ:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "নির্বাচিত পোর্ট:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC পেস ব্যবহার করুন" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "টিভি - ডিজিটাল" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "টিউনার কার্ড" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ট্রান্সপন্ডার/মাল্টিপ্লেক্স কম্পাঙ্ক" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "ট্রান্সপন্ডার প্রতীকের রেট" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "ব্যান্ডউইথ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "টিভি - এনালগ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "ডিভাইসের নাম" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "আপনার ডিসপ্লেটি খুলবে এবং এটি স্ট্রিম অথবা সংরক্ষণ করার জন্য চালানো হবে।" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "উন্নত অপশনসমূহ" @@ -19218,27 +19672,27 @@ msgstr "প্লে-লিস্টের প্রদর্শন পরিব msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "আমার কম্পিউটার" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "ইন্টারনেট" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "podcast সাবস্ক্রিপশন অপসারণ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 থেকে আনসাবস্ক্রাইব করতে চান?" @@ -19333,10 +19787,11 @@ msgid "Select File" msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "সংশ্লিষ্ট হট-কী পরিবর্তন করার জন্য একটি ক্রিয়া নির্বাচন করা হবে:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -19403,20 +19858,20 @@ msgid "Key: " msgstr "কী:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ইনপুট & কোডেকসমূহের সেটিং" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "হট-কী কনফিগার করুন" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইস:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19428,60 +19883,60 @@ msgstr "" "আপনি একটি স্বতন্ত্র মান নির্ধারণ করতে পারেন বা এদেরকে\n" "পৃথকভাবে উন্নততর পছন্দসমূহে কনফিগার করতে পারেন।" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "সর্বনিম্ন বিলম্ব" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "নিম্ন বিলম্ব" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "উচ্চ বিলম্ব" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "উচ্চতর বিলম্ব" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "এটি VLC এর স্কিন ব্যবহারযোগ্য ইন্টারফেস। আপনি অন্যান্য স্কিন এখান থেকে ডাউনলোড " "করতে পারেন " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC স্কীন ওয়েবসাইট" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "অডিও ফাইল" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ভিডিও ফাইল" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "প্লে-লিস্টের ফাইল" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&প্রয়োগ করুন" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19602,11 +20057,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "বেস পোর্ট" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "স্ট্রীমের নাম" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "এই মডিউলটি Icecast সার্ভারে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।" @@ -19659,6 +20109,11 @@ msgstr "বাইট" msgid "Convert" msgstr "রূপান্তর" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "কোনো ফাইল নির্বাচন করা হয়নি" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "গন্তব্য" @@ -19671,6 +20126,15 @@ msgstr "গন্তব্য ফাইল:" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "কোনো ফাইল নির্বাচন করা হয়নি" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19696,7 +20160,7 @@ msgstr "&শুরু" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "প্রোগ্রাম গাইড" @@ -19864,7 +20328,7 @@ msgstr "লগ ফাইল নতুন নামে সংরক্ষণ..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "পাঠ্য / লগ (*.log *.txt);; সব (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19887,8 +20351,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "মিডিয়া খুলুন" @@ -19918,7 +20382,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&এনকিউ করুন" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&চালান" @@ -20341,27 +20805,27 @@ msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন" msgid "Open Folder" msgstr "ফোল্ডার খুলুন" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "প্লে-লিস্ট খুলুন..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "প্লে-লিস্ট নতুন নামে সংরক্ষণ..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "সাবটাইটেল খুলুন..." @@ -20388,343 +20852,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "কার্যকর" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "প্লেয়ারের জন্য কন্ট্রোল মেনু" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "বিরত" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&মিডিয়া" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "প্লে&ব্যাক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&অডিও" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&ভিডিও" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "টুল" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "প্র&দর্শন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&সহায়তা" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "&ফাইল খুলুন..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "&ডিস্ক খুলুন..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&নেটওয়ার্ক স্ট্রিম খুলুন..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "&ক্যাপচার ডিভাইস খুলুন..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ডে থেকে &অবস্থান খুলুন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "রূপান্ত&র/সংরক্ষণ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&স্ট্রীম..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&প্রস্থান" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&আবহ এবং পরিশোধক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&ট্র্যাক সিনক্রোনাইজেশন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "প্লাগ&ইন এবং এক্সটেনশন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "ইন্টার&ফেস স্বনির্ধারণ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&পছন্দসমূহ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&প্রদর্শন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "প্লে&লিস্ট" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "ডককৃত প্লে-লিস্ট" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "সর্বদা উপরে থাকবে" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&পর্দা জুড়ে ইন্টারফেস" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&উচ্চ পর্যায়ের নিয়ন্ত্রণ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "অবস্থা দণ্ড" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "দৃশ্যায়ণ নির্বাচক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&ভলিউম বাড়ান" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&নিঃশব্দ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "অডিও &ডিভাইস" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "অডিও &ট্র্যাক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&দৃশ্যায়ণ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "ভিডিও &ট্র্যাক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&জুম" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&দৃশ্যমান অনুপাত" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&ছাঁটা" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&ডিইন্টারলেস" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&ডিইন্টারলেস মোড" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "শিরো&নাম" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&অধ্যায়" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&প্রোগ্রাম" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "হালনাগাদের জন্য &পরীক্ষা করুন... " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&থামুন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "পূর্ব&বর্তী" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "পর&বর্তী" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "গ&তি" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&দ্রুততর" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "সাধা&রন গতি" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "ধীর&গতি" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&সামনে যান" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "&পেছনে যান" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&নেটওয়ার্ক খুলুন..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন হতে প্রস্থান করুন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&প্লেব্যাক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&মিডিয়া খুলুন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&পরিষ্কার করুন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "লেখ রেন্ডারার" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "ভোকাল" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20757,7 +21222,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "শুধুমাত্র একটি সিসট্রে আইকন দ্বারা VLC শুরু করা হবে" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "আপনার টাস্কবারে শুধুমাত্র একটি আইকন দ্বারা VLC শুরু করা যায়" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20808,15 +21274,15 @@ msgstr "" "কনট্রোলার ০.১ এবং ১ এর মধ্যে নির্ধারণ করা হয়। এই অপশন শুধুমাত্র উইন্ডোজ এবং কম্পোজিট " "এক্সটেনশনসহ X11-এর সাহায্যে কাজ করে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "জরুরী নয় এমন ত্রুটি এবং সতর্কতাবানীর ডায়লগ প্রদর্শিত হয়" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "হালনাগাদ বিদ্যমানতা ঘোষনা সক্রিয় করুন" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20824,33 +21290,35 @@ msgstr "" "সফটওয়্যারের নতুন সংস্করনের স্বয়ংক্রিয় ঘোষনা সক্রিয় করা হবে। এটি প্রতি দুই সপ্তাহে " "একবার চলে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "দুটি হালনাগাদ পরীক্ষার মধ্যাবর্তী দিনের সংখ্যা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "শুরুর সময় নেটওয়ার্ক নীতিমালা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "মেনুতে সম্প্রতি চালানো উপাদানগুলো সংরক্ষণ করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "পরিশোধক করার জন্য | দ্বারা পৃথক করা শব্দসমূহের তালিকা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "প্লেয়ারে চালানো সাম্প্রতিক উপাদানগুলো পরিশোধন করার জন্য ব্যবহৃত রেগুলার এক্সপ্রেশন" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "ভলিউম স্লাইডারের রং সংজ্ঞায়িত করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -20863,12 +21331,12 @@ msgstr "" "পূর্বনির্ধারিত হলো '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "একটি অপশন হতে পারে '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "শুরুর মোড এবং দর্শন নির্বাচন" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20880,57 +21348,59 @@ msgstr "" " - একটি স্থান যা সবসময় লিরিক্স, অ্যালবাম আর্ট ইত্যাদি দেখানোর জন্য বিদ্যমান থাকবে\n" " - সীমিত নিয়ন্ত্রণসহ নূন্যতম মোড " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে একটি নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "খোলা ডায়লগে ফাইল ব্রাউজারটি সন্নিবেশিত করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "কোন পূর্ণপর্দা ব্যবহার করা হবে তা উল্লেখ করে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "আরম্ভের সময় এক্সটেনশনসমূহ লোড করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "প্রস্থানের সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে এক্সটেনশন সংরক্ষিত হয়" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "নূন্যতম দর্শন দিয়ে শুরু হয় (কোন মেনু ছাড়াই)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত প্রেক্ষাপট রং" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "কীবোর্ড ভলিউম বোতাম অগ্রাহ্য।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20943,26 +21413,26 @@ msgstr "" "বাড়ানো, কমানো করলে ভিএলসির শব্দ কমানো, বাড়ান হবে, যদি ভিএলসি নির্বাচন করা না " "থাকে তবে সিস্টেমের শব্দ বাড়ানো, কমানো হবে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "প্রধান ইন্টারফেসের জন্য সেটিং" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ইন্টারফেস" @@ -20978,7 +21448,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20993,12 +21463,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "স্কিন ফাইল |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "প্লে-লিস্টের ফাইল|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "সব ফাইল" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21010,7 +21481,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ করুন" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF প্লে-লিস্ট|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21146,7 +21618,7 @@ msgstr "চিত্রের গামা (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "চিত্রের গামা 0.01 থেকে ‍10 এর মধ্যে নির্ধারণ করা হবে। পূর্বনির্ধারিত মান 1।" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Direct3D ত্রিমাত্রিক ভিডিও আউটপুট" @@ -21174,6 +21646,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "ডিইন্টারলেস" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21287,20 +21777,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "পছন্দনীয় প্যাকেটাইজার তালিকা" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "শেয়ারকৃত মেমোরি ব্যবহার করা হবে" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "নির্বাচিতকে সরিয়ে ফেলুন" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "শেয়ারকৃত মেমোরি ব্যবহার করা হবে" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21382,12 +21875,12 @@ msgstr "শেয়ারকৃত মেমোরি ব্যবহার কর #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "নির্বাচিতকে সরিয়ে ফেলুন" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "শেয়ারকৃত মেমোরি ব্যবহার করা হবে" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23212,15 +23705,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP বর্ণনা পার্সার" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "সেশন" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "টুল" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" @@ -23414,7 +23907,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "লুপের লোগো অ্যানিমেশন #" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "লোগো অ্যানিমেশনের জন্য লুপের সংখ্যা। -1=অবিচ্ছিন্ন, 0=নিষ্ক্রিয়" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23677,7 +24171,7 @@ msgstr "কলামের সংখ্যা" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23701,10 +24195,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "উপাদানের ক্রম" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "আপনি মোজাইকের ওপর উপাদানের ক্রম বাধ্যতামূলকভাবে কার্যকর করতে পারেন। আপনাকে কমা " "দ্বারা পৃথকীকৃত চিত্রের ID এর একটি তালিকা দিতে হবে। এই IDগুলো \"মোজাইক-ব্রিজ\" " @@ -24051,7 +24546,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "আঞ্চলিকভাবে স্ট্রিম প্রদর্শন" @@ -24078,34 +24573,34 @@ msgstr "+-[স্ট্রীমিং]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "ভিডিও প্রসেসিং পরবর্তীপরিশোধক" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "স্ট্রীম পরিশোধক" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "স্থানান্তর করার পরিমাণ " -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "যে পরিমাণ পড়া হবে" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "পরিশোধক থ্রেশহোল্ড" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24235,6 +24730,21 @@ msgstr "ব্রিজ আউট" msgid "Bridge in" msgstr "ব্রিজ ইন" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "মিররিং-এর দিকবিন্যাস" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত স্ট্রীম" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "ব্রিজ স্ট্রীম আউটপুট" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24288,8 +24798,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "ব্রিজ স্ট্রীম আউটপুট" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "ক্রোমা ফরম্যাট" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -24346,10 +24857,6 @@ msgstr "স্ট্রীম প্রদর্শনে কিছুটা ব msgid "Display stream output" msgstr "স্ট্রীম আউটপুট প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ডামি স্ট্রীম আউটপুট" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "অনুরূপ স্ট্রীম আউটপুট" @@ -24632,10 +25139,6 @@ msgid "" msgstr "" "এটি RTP প্যাকেটের ন্যায় একই পোর্টে মাল্টিপ্লেক্সকৃত RTCP প্যাকেট প্রেরণ ও গ্রহণ করে।" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ক্যাশিং মান (মিলিসেকেন্ড)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24678,15 +25181,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে ব্যবহারকারী নাম চাওয়া হবে।" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে পাসওয়ার্ড চাওয়া হবে।" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP স্ট্রীম আউটপুট" @@ -24840,25 +25334,29 @@ msgstr "" "স্ট্রীমের জন্য যে গন্তব্য (URL) ব্যবহৃত হবে। পাথ এবং বাইন্ড প্যারামিটার উপেক্ষা করে" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "বাইন্ড করার ঠিকানা (dst এর জন্য সহায়তা সেটিং)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "ঠিকানা:পোর্ট যা দিয়ে ভিএলসি-কে dst এর জন্য ইনকামিং স্ট্রীম সহায়তা সেটিং শুনতে " "বাইন্ড করা হয়, dst=bind+'/'+path । dst-প্যারামিটার এটি উপেক্ষা করে" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "স্ট্রীমের জন্য ফাইলের নাম (dst এর জন্য সহায়তা সেটিং)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "dst এর স্ট্রীম সহায়তা সেটিং এর ফাইলের নাম, dst=bind+'/'+path, dst-প্যারামিটার " "এটি উপেক্ষা করে" @@ -25021,11 +25519,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "এটির মাধ্যমে আপনি ট্রান্সকোড করা ভিডিও স্ট্রীমে ওভারলে (\"উপছবি\" নামেও পরিচিত) " "যোগ করতে পারেন। পরিশোধক দ্বারা উৎপন্ন উপছবিসমূহ ভিডিওর ওপর সরাসরি ওভারলে করা " @@ -25071,6 +25570,15 @@ msgstr "স্ট্রীম আউটপুট ট্রান্সকোড msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "ওভারলে/সাবটাইটেল" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে আপনার ফন্ট ক্যাশ পুনর্গঠিত হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।\n" +"এতে হয়ত ১ মিনিটেরও কম সময় লাগবে।" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25242,6 +25750,14 @@ msgstr "ভিডিও পরিশোধক মডিউলের একটি msgid "Conversions from " msgstr "এখান থেকে রূপান্তর" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 থেকে RV15,RV16,RV24,RV32 রূপান্তরসমূহ" @@ -25648,6 +26164,20 @@ msgstr "ক্যানভাস" msgid "Canvas video filter" msgstr "ক্যানভাস ভিডিও ফিল্টার" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "ভিডিও পরিশোধক স্পষ্ট করা হবে" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26180,8 +26710,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "অভ্যন্তরীণ OpenCV পরিশোধকে পাঠানোর পূর্বে চিত্রটিকে যে পরিমানে স্কেল করা হবে" @@ -26404,10 +26935,6 @@ msgstr "চিত্রের ফরম্যাট" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "আউটপুট চিত্রের ফরম্যাট (png, jpg, ...)।" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "চিত্রের প্রস্থ" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26416,10 +26943,6 @@ msgstr "" "আপনি ছবির প্রস্থ পরিবর্তন কার্যকর করতে পারেন। পূর্বনির্ধারিত (-1) হিসেবে VLC ভিডিও " "বৈশিষ্ট্যের সাথে মানিয়ে নেবে।" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "চিত্রের উচ্চতা" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26591,86 +27114,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "মোজাইক চিত্রের স্বচ্ছতা।" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ভিডিও আউটপুট মডিউল" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "অডিও আউটপুট মডিউল" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -26756,7 +27288,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26766,7 +27298,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -26834,6 +27366,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "ডেস্কটপে ভিডিও দেখাতে ডেস্কটপ মোড সমর্থন করে।" @@ -26888,7 +27428,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D ত্রিমাত্রিক ভিডিও আউটপুট" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "হার্ডওয়্যার YUV->RGB রূপান্তর ব্যবহার করা হবে" @@ -27715,6 +28255,23 @@ msgstr "ভিজুয়ালাইজার পরিশোধক" msgid "Spectrum analyser" msgstr "বর্ণালী বিশ্লেষক" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "শীর্ষে ভাসমান" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27733,7 +28290,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "আউটপুট" @@ -27927,7 +28484,7 @@ msgstr "ডায়লগ" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "গঠন" @@ -28562,27 +29119,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "আউটপুট" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "একসিলারেটেড ভিডিও আউটপুট (ওভারলে)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত বাধ্যতামূলকভাবে কার্যকর করুন" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -28785,6 +29347,17 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিকা" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "সফটওয়্যার সিনথেসিসের জন্য একটি শব্দ ফন্ট প্রয়োজন।" + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "শব্দের ফন্ট" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "ক্যাপচার এলাকা উচ্চতা" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "এনকোড করার গুনমান" @@ -28800,124 +29373,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "টিউনার কান্ট্রি কোড" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "বর্তমান ফাইলটি রাখুন" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "ফাইলের শেষে যোগ করা হবে" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "ফাইলে উপস্থিত থাকলে প্রতিস্থাপনের পরিবর্তে পরিশেষে যোগ করা হবে।" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ফাইল স্ট্রীম আউটপুট" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "সার্ভার দ্বারা ফেরত পাঠানো MIME (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা " -#~ "হবে)।" - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "মেটাকিউব" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP স্ট্রীম আউটপুট" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে এই স্ট্রীম/চ্যানেলের যে নাম দেয়া হবে।" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "স্ট্রীমের বিবরন" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "আপনার চ্যানেল সম্পর্কে স্ট্রীমের বিষয়বস্তু বা তথ্যের বিবরন।" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "MP3 স্ট্রীম করুন" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "আপনাকে সাধারণত Ogg স্ট্রীম দ্বারা শাউটকাস্ট মডিউল ফিড করতে হবে। এর পরিবর্তে " -#~ "MP3 স্ট্রীম করাও সম্ভব, যেন আপনি MP3 স্ট্রিমসমূহকে শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে " -#~ "ফরওয়ার্ড করতে পারেন।" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "শ্রেণীর বিবরন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "বিষয়বস্তুর শ্রেণী।" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "স্ট্রীম বা আপনার চ্যানেল সম্পর্কিত তথ্যসহ URL।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের বিটরেটের তথ্য।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের স্যাম্পলরেটের তথ্য।" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "চ্যানেলের সংখ্যা" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের চ্যানেল সংখ্যার তথ্য।" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis গুণগত মান" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের Ogg Vorbis গুণগত মানের তথ্য।" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "স্ট্রীম পাবলিক" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "আইসকাস্ট/শাউটকাস্ট ওয়েবসাইটের 'ইয়েলো পেজ' এ (স্ট্রীমের ডিরেক্টরি তালিকা) " -#~ "সার্ভারটি সার্বজনীনভাবে অন্তর্ভূক্ত করা হবে। শাউটকাস্টের জন্য উল্লিখিত বিটরেটের " -#~ "তথ্য প্রয়োজন হবে। আইসকাস্টের জন্য Ogg স্ট্রীমিং প্রয়োজন হবে।" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST আউটপুট" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "আউটবাউন্ড UDP স্ট্রীমের জন্য পূর্বনির্ধারিত ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে " -#~ "নির্ধারণ করতে হবে।" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "গ্রুপ প্যাকেট" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "প্যাকেটগুলো সঠিক সময়ে এক এক করে বা গ্রুপ হিসেবে পাঠানো যাবে। একসাথে কয়টি " -#~ "প্যাকেট পাঠানো হবে তা আপনি নির্ধারণ করতে পারেন। এটি অত্যধিক-লোডেড সিস্টেমে " -#~ "সিডিউলিং লোড কমাতে সাহায্য করবে।" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP স্ট্রীম আউটপুট" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "নিষ্ক্রিয়" @@ -28975,9 +29430,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ "%s\n" #~ "ডাউনলোড করা হচ্ছে... %s/%s - %.1f%% সম্পন্ন" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29063,9 +29515,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ msgid "SMB password" #~ msgstr "SMB পাসওয়ার্ড" -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "নির্ধারিত অংশ" - #~ msgid "LID" #~ msgstr "LID" @@ -29189,9 +29638,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" #~ msgstr "DTS->S/PDIF এনক্যাপসুলেশনের জন্য অডিও পরিশোধক" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "অডিও ডিভাইসটি কনফিগার করা হয়নি" - #~ msgid "OpenSLES" #~ msgstr "OpenSLES" @@ -29681,9 +30127,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ "একটি বৈধ পাথ প্রবেশ করান অথবা একটি অবস্থান নির্বাচন করার জন্য \"পছন্দ...\" " #~ "বোতামটি ব্যবহার করা হবে।" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "কোনো ফাইল নির্বাচন করা হয়নি" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "যে ফাইলে স্ট্রিমটি সংরক্ষণ করা হবে সেটি নির্বাচন করতে হবে।" @@ -30277,12 +30720,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ "বাফারিং করে তাহলে আপনার এই অপশনটি নিষ্ক্রিয় করা উচিত। এটি তাহলে সফটওয়্যারে " #~ "ডাবল বাফারিং করবে।" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f মেগাহার্জ (%d সার্ভিস)" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -32444,14 +32881,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ msgstr "&এই রুপে সংরক্ষণ..." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "অনুগ্রহ করে আপনার ফন্ট ক্যাশ পুনর্গঠিত হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।\n" -#~ "এতে হয়ত ১ মিনিটেরও কম সময় লাগবে।" - -#, fuzzy #~ msgid "Audio volume (0-65535)." #~ msgstr "অডিও ভলিউম" @@ -32954,10 +33383,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত (৪:৩, ১৬:৯)। ডিফল্ট হিসেবে বর্গাকৃতির পিক্সেল নেয়া হয়।" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "চিত্রের ওয়াল" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "বারগ্রাফের স্বচ্ছতা" @@ -33852,10 +34277,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ msgstr "একটি ফাইল পছন্দ করুন" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "ফাইলে লগ করুন" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে" @@ -33899,10 +34320,6 @@ msgstr "মিডিয়া ব্যবস্থাপকের তালিক #~ "নির্ধারণ করতে হবে।" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow ইনপুট" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 90f538aa66..387db64ade 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "নির্বাচন করুন \" উন্নত অপশনস #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "VLC-র নিয়ন্ত্রণ ইন্টারফেসের msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys মানসমূহ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "বিবিধ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "বিবিধ অডিও মানসমূহ এবং মডিউল।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "বিবিধ অডিও মানসমূহ এবং মডি #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "অন ​​ডিমান্ড ভিডিও VLC এর বাস #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "সঙ্গীত-তালিকা" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "The maximum number of filters (%u) was reached." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "অক্ষম" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Dolby পারিপার্শ্বিক" msgid "Stereo" msgstr "স্টেরিও" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "হেডফোন" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "অজানা ভুল" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "বুকমার্ক %i" @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC সঙ্কেতমোচক মডিউল খোলা যায়নি." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "রেললাইন" @@ -952,7 +952,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "কার্যক্রম" @@ -971,32 +971,21 @@ msgstr "Scrambled" msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "বন্ধ করা পরিচয়লিপিগুলি %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "বন্ধ করা পরিচয়লিপিগুলি %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "বিকল্প নাম" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "প্রকার" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "আসল ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1004,75 +993,83 @@ msgstr "আসল ID" msgid "Codec" msgstr "কোডেক" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ভাষা" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "প্রকার" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "চ্যানেল" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "নমুনা হার" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "নমুনা প্রতি বিট" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "বিটরেট" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "রিপ্লে সন্ধান লাভ" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "অ্যালবাম রিপ্লে লাভ" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "পছন্দের ভিডিওটি রেজল্যুশন" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1083,105 +1080,105 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "ফ্রেম হার" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "ডিকোডকৃত ফরম্যাট" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "জোন ৩:বাম" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "বাম" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "কপিরাইট" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "উপরে-ডান" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "নীচে-ডান" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "জোন ২:নীচে" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ডান" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "মিরর স্থিতিবিন্যাস" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "অনির্ধারিত" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lines / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lines / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "রঙ বার্তা" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "রৈখিক" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "রং এক্সট্রাকশন" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "রঙ বার্তা" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "পূর্ণ বেইস" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1192,106 +1189,110 @@ msgstr "পূর্ণ বেইস" msgid "Center" msgstr "কেন্দ্র" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "উপরের-বাম" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "কেন্দ্র" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "উপরে-ডান" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "উপরে-ডান" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ক্রোমা লাভ" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "আয়তক্ষেত্রিক রৈখিক ফেজ" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "দিকবিন্যাস" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "পিচ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "কিউ বিন্দু" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "বিকল্প নাম" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "আপনার ইনপুট খোলা যাবে না" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC হয় MRL '%s' খুলতে পারেনি. বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1392,15 +1393,15 @@ msgstr "শিল্পী" msgid "Disc number" msgstr "গতিপথ সংখ্যা" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "বুকমার্ক" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "প্রোগ্রাম" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1408,53 +1409,53 @@ msgstr "প্রোগ্রাম" msgid "Chapter" msgstr "অধ্যায়" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "ভিডিও গতিপথ" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "অডিও গতিপথ" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "পরবর্তী শিরোনাম" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "পূর্ববর্তী শিরোনাম" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "টাইমআউট" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "টাইমআউট" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "শিরোনাম %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "অধ্যায় %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "পরবর্তী অধ্যায়" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়" @@ -1587,8 +1588,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "রঙ বার্তা" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "এই কনসোলে প্রেরিত তোমার টার্মিনাল Linux এই কাজ করার জন্য রঙ সমর্থন প্রয়োজন " @@ -1777,7 +1779,7 @@ msgstr "" "এনকোড Dolby পারিপার্শ্বিক সাথে না, এই অপশনটি চালু আপনার অভিজ্ঞতা উন্নত হতে পারে, " "বিশেষত যখন মাথায় বাঁধিয়া ব্যবহার্য বেতারযন্ত্র চ্যানেল মিশুক সঙ্গে সংযুক্ত." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1865,7 +1867,7 @@ msgid "" msgstr "এই অডিওটি পিচ ছাড়া প্রভাবিত করতে পারবেন কম বা বেশী গতিতে অডিও বাজানো" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1875,6 +1877,7 @@ msgstr "এই অডিওটি পিচ ছাড়া প্রভাব #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "কেউ না" @@ -1905,7 +1908,7 @@ msgstr "" "উপলব্ধ নির্বাচন হয়." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ভিডিও সক্রিয় করা" @@ -2091,7 +2094,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "পূর্ণস্ক্রীন মোডে ভিডিও শুরু" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "সর্বদা শীর্ষে" @@ -2209,7 +2211,7 @@ msgstr "" "কারণে স্থগিত করা হচ্ছে এড়ানো." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "উইন্ডো সজ্জা" @@ -2548,7 +2550,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2565,8 +2567,8 @@ msgstr "পূর্বনির্ধারিত" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "সক্রিয় করা" @@ -3944,7 +3946,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন" @@ -4013,11 +4015,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "প্লেব্যাক রেট আবার স্বাভাবিক অবস্থায় নির্ধারণ করার জন্য হট কী নির্বাচন করা হবে।" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "দ্রুততর (ভাল)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "ধীরতম (ভাল)" @@ -4182,8 +4184,8 @@ msgstr "স্থানান্তর করার বড় দৈর্ঘ্য #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "বন্ধ করা হবে" @@ -4679,7 +4681,7 @@ msgstr "ভিডিওর একটি স্ন্যাপশট নেয় #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "রেকর্ড" @@ -5146,7 +5148,7 @@ msgstr "পাতা উপরে" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "বিরতি" @@ -5237,7 +5239,8 @@ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5262,7 +5265,7 @@ msgstr "লেখার জন্য \"%s\" খুলতে ব্যর্থ" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5330,7 +5333,7 @@ msgstr "ডাউনলোড করা ফাইল \"%s\" বিকৃত হ #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "নতুন সংস্করণটি সফলভাবে ডাউনলোড করা হয়েছে। আপনি কি VLC বন্ধ করে এটি এখনই ইনস্টল " @@ -5347,7 +5350,7 @@ msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার আপডেট" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি" @@ -6114,12 +6117,12 @@ msgstr "ভিডিও ক্যাপচার" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "অডিও আউটপুট মডিউল পড়ুন" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "কোনো ইনপুট ডিভাইস পাওয়া যায়নি" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6128,7 +6131,7 @@ msgstr "" "আপনার ম্যাক একটি উপযুক্ত ইনপুট ডিভাইস সংযুক্ত করা মনে হয় না. আপনার সংযোজক এবং " "ড্রাইভার পরীক্ষা করুন." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6240,16 +6243,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6315,6 +6318,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "মুখ্য প্রোফাইল" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6346,7 +6358,7 @@ msgstr "" "DeckLink যেমনটি জন্য ইনপুট ভিডিও মোডে আকাঙ্খিত. এই মান একটি টেক্সচুয়াল ফর্ম FOURCC " "কোড হতে পারে, যেমন হওয়া উচিত \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "অডিও সংযোগ" @@ -6359,7 +6371,7 @@ msgstr "" "aesebu, এনালগ. কার্ড ডিফল্ট জন্য ফাঁকা রাখুন." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "অডিও স্যাম্পল রেট (Hz)" @@ -6369,7 +6381,7 @@ msgid "" msgstr "অডিও DeckLink যেমনটি জন্য আদর্শ হার (এ হের্ত্স্). 0 নিষ্ক্রিয় অডিও ইনপুট." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "অডিও চ্যানেলের সংখ্যা" @@ -6381,7 +6393,7 @@ msgstr "" "DeckLink যেমনটি জন্য ইনপুট অডিও চ্যানেলের সংখ্যা. 2, 8 বা 16 হবে. 0 নিষ্ক্রিয় অডিও " "ইনপুট." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "ভিডিও সংযোগ" @@ -6442,7 +6454,7 @@ msgstr "দেক লিঙ্ক" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "ব্ল্যাক ম্যাজিক দেক লিংক SDI ইনপুট" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6475,7 +6487,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "ভিডিও ডিভাইসের নাম" @@ -6488,8 +6500,8 @@ msgstr "" "উল্লেখ না করা হলে, ডিফল্ট ডিভাইস ব্যবহার করা হবে." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "অডিও ডিভাইসের নাম" @@ -6503,7 +6515,7 @@ msgstr "" "না করা হলে, ডিফল্ট ডিভাইস ব্যবহার করা হবে." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "ভিডিওর আকার" @@ -6585,8 +6597,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "এই চ্যানেল অগ্রাহ্য করা হয়. Hz পরিমাপ." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "ভিডিও মান" @@ -6697,7 +6709,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow ইনপুট" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "ক্যাপচার করতে ব্যর্থ" @@ -6709,12 +6721,12 @@ msgstr "কোনো ভিডিও বা অডিও ডিভাইস ন msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "ক্যাপচার ডিভাইস \"%s\" প্রয়োজনীয় প্যারামিটার সমর্থন করে না।" @@ -6801,7 +6813,7 @@ msgstr "" "টিভি চ্যানেল একটি নির্দিষ্ট ফ্রিকোয়েন্সির ট্রান্সপন্ডার (ওরফে বহুগুণিত) উপর ভিত্তি করে " "দলবদ্ধ করা হয়. এই রিসিভার টিউন করতে প্রয়োজন বোধ করা হয়." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "মড্যুলেশন / সমষ্টি" @@ -7222,7 +7234,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Satellite-র পরিসীমা কোড" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7231,7 +7243,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "নির্বাচনের তালিকা" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7248,6 +7260,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "নির্বাচনের তালিকা" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD অ্যাঙ্গেল" @@ -7280,13 +7304,13 @@ msgstr "DVDnav ইনপুট" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "প্লেব্যাক ব্যর্থতা" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7301,21 +7325,21 @@ msgstr "মেনুহীন DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead ইনপুট (মেনু সমর্থন ব্যতীত)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead \"%s\" ডিস্ক খুলতে পারেনি।" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead %d ব্লক পড়তে পারেনি।" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead %d/%d ব্লক 0x%02x তে পড়তে পারেনি।" @@ -7324,7 +7348,8 @@ msgstr "DVDRead %d/%d ব্লক 0x%02x তে পড়তে পারেনি msgid "File input" msgstr "ফাইল ইনপুট" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7335,7 +7360,8 @@ msgstr "ফাইল ইনপুট" msgid "File" msgstr "ফাইল" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ডিরেক্টরি" @@ -7351,6 +7377,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7369,6 +7396,7 @@ msgstr "সংযোগের জন্য যে নাম ব্যবহা #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7525,10 +7553,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "ডামি" @@ -7594,7 +7622,7 @@ msgstr "অডিও এলিমেন্টারী স্ট্রীমে #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7663,7 +7691,7 @@ msgstr "রিলিজ কলব্যাক ফাংশনের ঠিকা #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "আকার" @@ -7677,7 +7705,7 @@ msgstr "মেমরি ইনপুট" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Sout প্রবাহ" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7693,7 +7721,7 @@ msgstr "পেস" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "জ্যাক পেস এর চেয়ে VLC পেস এ অডিও স্ট্রীম পড়া হবে।" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ" @@ -7871,19 +7899,19 @@ msgstr "HTTP টানেল পোর্ট" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP এর উপর RTSP/RTP টানেল করার জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করা হবে।" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP প্রমাণীকরণ" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বৈধ লগইন নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7969,7 +7997,7 @@ msgstr "সেশন ব্যর্থ" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "স্টেরিওতে অডিও স্ট্রীম ক্যাপচার করা হবে।" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "স্যাম্পলরেট" @@ -8147,11 +8175,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "রিয়েল-টাইম প্রোটোকল (RTP) ইনপুট" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP প্রয়োজন" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8209,7 +8237,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ক্যাপচারের জন্য কাঙ্ক্ষিত ফ্রেম রেট।" @@ -8250,9 +8278,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "ক্যাপচার এলাকার প্রস্থ" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "ক্যাপচার এলাকা উচ্চতা" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8312,10 +8340,6 @@ msgstr "প্রতি সেকেন্ডে পর্দার বিষয় msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "ক্যাপচার এলাকার পিক্সেল প্রস্থ, অথবা পুরো প্রস্থের জন্য ০" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "ক্যাপচার এলাকা উচ্চতা" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "ক্যাপচার এলাকার পিক্সেল উচ্চতা, অথবা পুরো উচ্চতার জন্য ০" @@ -8463,25 +8487,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP ইনপুট" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS বিলম্ব (মিলিসেকেন্ড)" @@ -8585,7 +8609,7 @@ msgstr "রেডিও ডিভাইস" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "কম্পাঙ্ক" @@ -8766,7 +8790,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9137,6 +9161,344 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ডামি স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "উপস্থিত ফাইলে যোগ করা হবে" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "পৃষ্ঠা অগ্রাহ্য করা হবে" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "উপস্থিত ফাইলে যোগ করা হবে" + +#: modules/access_output/file.c:377 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "যদি ফাইলটি বর্তমানে উপস্থিত থাকে, তাহলে এটির উপরিলেখন করা হবে না।" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "ফাইলের শেষে যোগ করা হবে" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "ফাইলে উপস্থিত থাকলে প্রতিস্থাপনের পরিবর্তে পরিশেষে যোগ করা হবে।" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "ফরমেট নাম" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "সমকালীন লেখা" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "সিঙ্ক্রোনাস লিখিতভাবে সঙ্গে ফাইলটি খুলুন." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "ফাইল স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে ব্যবহারকারী নাম চাওয়া হবে।" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে পাসওয়ার্ড চাওয়া হবে।" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"সার্ভার দ্বারা ফেরত পাঠানো MIME (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা " +"হবে)।" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "মেটাল" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "সেগমেন্টের দৈর্ঘ্য" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "TS প্রবাহ খন্ডের দৈর্ঘ্য" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "কোথাও অংশ বিভক্ত" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"কি বধির একটি সেগমেন্ট আগে একটি keyframe প্রয়োজন হয় না. অডিও শুধুমাত্র জন্য প্রয়োজন." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "খন্ডের সংখ্যা" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "খন্ডের সংখ্যা সূচীর অন্তর্ভুক্ত" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "ইনডেক্স ফাইল" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "ইনডেক্স ফাইল তৈরি করার পথ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "সম্পূর্ণ URL টি সূচক ফাইল রাখা যাও" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"সম্পূর্ণ URL টি সূচক ফাইল রাখা যাও. # 'গুলি যাও সেগমেন্ট নম্বর প্রতিনিধিত্ব ব্যবহার" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "অংশ মুছে দিন" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "অংশ যখন তারা কোনো প্রয়োজন মুছে দিন" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Muxers হার নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থার ব্যবহার করুন" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "প্লে-লিস্টে অনুসন্ধান" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "খন্ডের সংখ্যা" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "যত সংখ্যকবার মিশ্রন কার্যকর করা হবে" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP-র আউটপুট লাইভ স্ট্রিমিং" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "স্ট্রীমের নাম" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে এই স্ট্রীম/চ্যানেলের যে নাম দেয়া হবে।" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "স্ট্রীমের বিবরন" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "আপনার চ্যানেল সম্পর্কে স্ট্রীমের বিষয়বস্তু বা তথ্যের বিবরন।" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 স্ট্রীম করা হবে" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"আপনি সাধারণতঃ OGG স্ট্রিম সঙ্গে shoutcast মডিউল ভোজন আছে. এটি দ্বারা MP3 " +"পরিবর্তে, তাই আপনি shoutcast / icecast সার্ভার দ্বারা MP3 স্ট্রিম ফরোয়ার্ড করতে " +"পারেন স্ট্রিম সম্ভব." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "শ্রেণীর বিবরন" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "বিষয়বস্তুর শ্রেণী।" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "বিবরণ" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "স্ট্রীম বা আপনার চ্যানেল সম্পর্কিত তথ্যসহ URL।" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের বিটরেটের তথ্য।" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের স্যাম্পলরেটের তথ্য।" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "চ্যানেলের সংখ্যা" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের চ্যানেল সংখ্যার তথ্য।" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis গুণগত মান" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের Ogg Vorbis গুণগত মানের তথ্য।" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "স্ট্রীম পাবলিক" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"সার্ভারটিকে সার্বজনিকভাবে 'ইয়েলো পেজেস' icecast / shoutcast ওয়েবসাইটে (প্রবাহের " +"ডিরেক্টরি তালিকা) উপলব্ধ করুন. বিটরেট তথ্য shoutcast জন্য নির্দিষ্ট করা আবশ্যক. " +"প্রয়োজন OGG icecast স্ট্রিমিং জন্য." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST আউটপুট" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP স্ট্রীম আউটপুট" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ক্যাশিং মান (মিলিসেকেন্ড)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"বিদেশগামী ফলে UDP স্ট্রিম জন্য ডিফল্ট মান ক্যাশে. এই মান সময়, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত " +"করা উচিত সেট." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "গ্রুপ প্যাকেট" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"এক প্যাকেট দ্বারা সঠিক সময়ে বা গ্রুপ করা যেতে পারে এক পাঠানো হয়েছে. আপনি যে একটি " +"প্যাকেট সময়ে পাঠানো হবে সংখ্যা চয়ন করতে পারেন. এটির সাহায্যে প্রচন্ডভাবে-লোড " +"সিস্টেমে সিডিউলিং লোড কমে যায়." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP স্ট্রীম আউটপুট" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON ভিডিও ক্রোমা রূপান্তর" @@ -9363,7 +9725,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9403,7 +9765,7 @@ msgstr "সাউন্ডে বিলম্ব আবহ যোগ" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "বিলম্বের সময়" @@ -9435,7 +9797,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9461,7 +9823,7 @@ msgstr "ইনপুট সিগন্যালের স্তর" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS / শিখর" @@ -9499,7 +9861,7 @@ msgstr "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "অনুপাত" @@ -9933,19 +10295,19 @@ msgstr "ভার্চুয়াল রুমের প্রস্থ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "ভেজা" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "শুষ্ক" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "স্যাঁতস্যাঁতে" @@ -9979,7 +10341,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9991,7 +10353,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10111,6 +10473,19 @@ msgid "" msgstr "" "নির্বাচিত অডিও আউটপুট ডিভাইসটি অন্য একটি প্রোগ্রাম দ্বারা বিশেষভাবে ব্যবহৃত হচ্ছে।" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "অডিও ডিভাইসটি কনফিগার করা হয়নি" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +#, fuzzy +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"আপনার /অ্যাপ্লিকেশন/ইউটিলিটি থেকে \"অডিও মিডি সেটআপ\" ইউটিলিটি দ্বারা স্পিকারের " +"বহির্বিন্যাস কনফিগার করা উচিত। এখন স্টেরিও মোড ব্যবহার করা হচ্ছে।" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "আউটপুট ডিভাইস" @@ -10202,7 +10577,7 @@ msgstr "" "এক্সপ্রেশনের সাথে মেলে সংযোগের জন্য বিবেচনা করা হবে." #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10232,17 +10607,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K অডিও ইন্টারফেস অডিও আউটপুট" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "উইন্ডোজ GDI ভিডিও আউটপুট" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "আউটপুট ডিভাইস" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "অডিও আউটপুট ডিভাইস" @@ -10271,7 +10646,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10352,13 +10727,33 @@ msgstr "অশোধিত/লগ অডিও ডিকোডার" msgid "Raw audio encoder" msgstr "অশোধিত অডিও এনকোডার" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "সাউন্ড ফন্ট" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "সফটওয়্যার সিনথেসিসের জন্য একটি শব্দ ফন্ট প্রয়োজন।" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI synthesizer" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "রেন্ডারকৃত সাবটাইটেলের X স্থানাঙ্ক" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10375,8 +10770,8 @@ msgstr "রেন্ডারকৃত সাবটাইটেলের X স msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB সাবটাইটেল ডিকোডার" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB সাবটাইটেল" @@ -10867,11 +11262,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "PNG ভিডিও ডিকোডার" @@ -11046,8 +11441,8 @@ msgstr "এনকোড করা সাবটাইটেলের Y স্থ msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB সাবটাইটেল ডিকোডার" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB সাবটাইটেল" @@ -11147,14 +11542,6 @@ msgstr "ফ্ল্যাক অডিও ডিকোডার" msgid "Flac audio encoder" msgstr "ফ্ল্যাক অডিও এনকোডার" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "সাউন্ড ফন্ট" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "সফটওয়্যার সিনথেসিসের জন্য একটি শব্দ ফন্ট প্রয়োজন।" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11253,9 +11640,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "বিন্যাসকৃত সাবটাইটেল" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate স্ট্রিম পাঠ্য বিন্যাসের জন্য অনুমতি দেয়. VLC আংশিকভাবে এই কার্যকরী, কিন্তু আপনি " @@ -11500,6 +11888,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "libass ব্যবহার করে সাবটাইটেল রেন্ডার করে" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "ফন্ট ক্যাশ তৈরি হচ্ছে" @@ -11675,7 +12064,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12214,7 +12603,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "মোড" @@ -12582,6 +12971,38 @@ msgstr "SVCD সাবটাইটেল" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "ফিলিপস OGT (SVCD সাবটাইটেল) প্যাকেটাইজার" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "চিত্রের প্রস্থ" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "ভাষা ধারণকারী সারি উল্লেখ" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "চিত্রের উচ্চতা" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডিইন্টারলেস মডিউলটি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হবে।" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "ট্রান্সকোড করার সময় ভিডিওতে যে স্কেল ফ্যাক্টর কার্যকর করা হবে (যেমন: ০.২৫)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG ভিডিও ডিকোডার" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 টেক্সট এনকোডার" @@ -12721,22 +13142,22 @@ msgstr "Libtwolame অডিও এনকোডার" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "হার্ডওয়্যার ডিকোডিং" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "CDG ভিডিও ডিকোডার" @@ -12823,11 +13244,14 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "সর্বোচ্চ GOP আকার" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" +"IDR-ফ্রেমের মধ্যে সর্বোচ্চ বিরতি নির্ধারণ করে। বড় মানগুলি বিট রক্ষা করে, ফলে একটি " +"প্রদত্ত বিটরেটের গুনমান বৃদ্ধি করে কিন্তু এতে অবস্থানের নির্ভূলতা কমতে পারে।" #: modules/codec/x264.c:76 msgid "Minimum GOP size" @@ -13285,8 +13709,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "যেসব পার্টিশন বিবেচনা করা হবে" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13311,8 +13736,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "সরাসরি MV প্রেডিকশন আকার" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13335,7 +13762,8 @@ msgstr "P-ফ্রেমের জন্য ওয়েইটেড অনুম #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13469,8 +13897,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "ট্রেলিস RD কোয়ান্টাইজেশন" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13495,8 +13924,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "P-ফ্রেমের কোয়েফিসিয়েন্ট থ্রেশহোল্ডিং" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "P-ফ্রেমের কোয়েফিসিয়েন্ট থ্রেশহোল্ডিং। শুধুমাত্র ছোট একটি কোয়েফিসিয়েন্ট ধারনকারী dct " @@ -13646,7 +14076,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "উন্নত অপশনসমূহ" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13676,7 +14106,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13748,7 +14178,7 @@ msgstr "টেলিটেক্সট পৃষ্ঠা" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "নির্দেশিত টেলিটেক্সট পৃষ্ঠা খুলুন। পূর্বনির্ধারিত পৃষ্ঠা ইনডেক্স হলো ১০০" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13770,7 +14200,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "টেলিটেক্সট টেক্সট সাবটাইটেল" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "RGBA এর পরিবর্তে টেক্সট হিসেবে টেলিটেক্সট সাবটাইটেল আউটপুট করা হবে" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13813,16 +14244,16 @@ msgstr "D-Bus কন্ট্রোল ইন্টারফেস" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14575,6 +15006,15 @@ msgstr "| বাইট পাঠানো হয়েছে : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| প্রেরনের বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "উইন্ডোজ সার্ভিস ইন্টারফেস" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14603,7 +15043,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14651,7 +15091,7 @@ msgstr "AIFF ডিমাক্সার" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV demuxer" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF স্ট্রীম ডিমাক্স করা যায়নি" @@ -14736,7 +15176,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI ডিমাক্সার" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14752,28 +15192,28 @@ msgstr "" "এই পদক্ষেপ একটি বড় ফাইল সম্পর্কে একটি দীর্ঘ সময় নিতে পারে.\n" "আপনি কি চান?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "খেলা করবেন না" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "সূচক তারপর বিল্ড খেলা" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "একটি হিসাবে খেলুন" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "ভগ্ন বা AVI সূচক অনুপস্থিত" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "ভগ্ন বা AVI সূচক অনুপস্থিত" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI ইনডেক্স মেরামত করা হচ্ছে..." @@ -14817,6 +15257,11 @@ msgstr "dts-কে যে মানের সাথে মানানসই ক msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac ভিডিও ডিমাক্সার" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ডিরেক্টরি" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15201,20 +15646,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "পরিষ্কার করা হবে" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "অডিও বিলম্ব" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 স্ট্রীম ডিমাক্সার" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "খেলা করবেন না" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "সূচক তারপর বিল্ড খেলা" @@ -15375,7 +15829,7 @@ msgstr "ডিজিটাল টেলিভিশন এবং রেডিও #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15383,60 +15837,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG ট্রান্সপোর্ট স্ট্রীম ডিমাক্সার" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "অডিও নীরব." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "এই কোডেক এর বর্ননা নেই" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "টেলিটেক্সট" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "টেলিটেক্সট: অতিরিক্ত তথ্য" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "টেলিটেক্সট: প্রোগ্রাম সময়সূচি" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB সাবটাইটেল: বধির" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "পরিস্কার আবহ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "বধির" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "অন্ধ ব্যক্তিদের জন্য ধারাবিবরনী" @@ -15533,68 +15987,64 @@ msgstr "iTunes মিউজিক লাইব্রেরি ইম্পোর msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "পডকাস্ট তথ্য" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "পডকাস্ট লিংক" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "পডকাস্ট স্বত্বাধিকার" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "পডকাস্ট শ্রেণী" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "পডকাস্ট কীওয়ার্ড" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "পডকাস্ট উপশিরোনাম" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "পডকাস্ট সারসংক্ষেপ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "পডকাস্ট প্রকাশনার তারিখ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "পডকাস্ট লেখক" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "পডকাস্ট উপশ্রেণী" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "পডকাস্ট সময়কাল" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "পডকাস্ট ধরণ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "পডকাস্ট আকার" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s বাইট" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "শাউটকাস্ট" @@ -15700,7 +16150,7 @@ msgstr "Real ডিমাক্সার" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid demuxer" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF ডিমাক্সার" @@ -15965,7 +16415,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "২ পাস" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "প্রিঅ্যাম্প" @@ -15983,17 +16433,17 @@ msgid "Reset" msgstr "পুনঃনির্ধারণ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "আক্রমণ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "মুক্ত" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "সীমা" @@ -16147,7 +16597,7 @@ msgstr "সময়" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" @@ -16271,11 +16721,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ..." @@ -16480,7 +16930,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" @@ -16692,22 +17142,22 @@ msgstr "" "পূর্বনির্ধারিতভাবে, ইন্টারফেসটি স্থানীয় ভিডিও আকারে পুনঃআকৃতি প্রাপ্ত হয়।" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "ভিডিও প্লেব্যাক বিরতি যখন ছোট করা" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" "এই বিকল্পটি সক্রিয় সঙ্গে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লেব্যাক যখন উইন্ডো কমিয়ে বিরাম দেওয়া হবে." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "স্বয়ংক্রিয় আইকন পরিবর্তন করার অনুমতি দিন" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "এই বিকল্পটি ইন্টারফেসের বিভিন্ন অনুষ্ঠানে উপর আইকন পরিবর্তন করতে পারবেন." @@ -16794,21 +17244,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -17133,7 +17583,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "সমস্ত সামনের দিকে আনুন" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "সহায়তা" @@ -17170,7 +17620,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML শেয়ারযোগ্য প্লে-লিস্টের বিন্যাস (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML প্লেলিস্ট" @@ -17192,23 +17642,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "সাবস্ক্রাইব" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "আনসাবস্ক্রাইব" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "পডকাস্টে সাবস্ক্রাইব করা" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "যে podcast-এ সাবস্ক্রাইব করতে হবে তার URL দিন:" @@ -17707,7 +18157,7 @@ msgstr "পরিষেবা আবিষ্কার" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "স্ক্রিন নিষ্ক্রিয় করুন" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17733,14 +18183,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "ইন্টারফেস সেটিং" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "অডিও সেটিং" @@ -17752,7 +18202,7 @@ msgstr "ভিডিও সেটিং" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17957,7 +18407,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "রুপরেখা বেধ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "ডিসপ্লে" @@ -17980,7 +18430,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "পূর্ণপর্দার মোডে কালো পর্দা" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "ভিডিও স্ন্যাপশট" @@ -17990,17 +18440,17 @@ msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "ফরমেট" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "প্রিফিক্স" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "অনুক্রমিক সংখ্যায়ন" @@ -18145,12 +18595,12 @@ msgid "sec." msgstr "সেকেন্ড" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "অডিও/ভিডিও" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "অডিও ট্র্যাক সুসংগতি:" @@ -18164,12 +18614,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "একটি ধনাত্মক মান মানে হল অডিও ভিডিও এগিয়ে হয়" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "সাবটাইটেল/ভিডিও" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -18178,7 +18628,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "একটি ধনাত্মক মান মানে হল যে হয় সাবটাইটেল এগিয়ে ভিডিও" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -18187,26 +18637,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18978,6 +19428,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "A থেকে B পুনরাবৃত্তি বন্ধ করা হবে" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "অনুপাত" @@ -18986,16 +19437,22 @@ msgstr "অনুপাত" msgid "No EPG Data Available" msgstr "শ্রেষ্ঠ উপলব্ধ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "চিত্রের ওয়াল" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "লোগো ফাইলের নাম" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "চিত্রের মাস্ক" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19007,109 +19464,109 @@ msgstr "" "\n" "নিয়ন্ত্রণ স্বয়ংক্রিয়ভাবে এখানে উপস্থিত হবে." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19117,7 +19574,7 @@ msgstr "" "হাঁটু\n" "ব্যাসার্ধ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19125,20 +19582,20 @@ msgstr "" "মেকআপ\n" "লাভ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC অগ্রাধিকার সমন্বিত করা হবে" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Hastened)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(বিলম্বিত)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "এই ডায়লগের মানের হালনাগাদ কার্যকর করা হবে" @@ -19328,68 +19785,68 @@ msgstr "পরিশোধক:" msgid "Eject the disc" msgstr "ডিস্ক বের করা হবে" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "এন্ট্রি" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "চ্যানেলসমূহ:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "নির্বাচিত পোর্ট:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC পেস ব্যবহার করা হবে" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Tuner কার্ড" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "বিতরণ ব্যবস্থা" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ট্রান্সপন্ডার/মাল্টিপ্লেক্স কম্পাঙ্ক" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "ট্রান্সপন্ডার প্রতীকের রেট" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "ব্যান্ডউইথ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "ডিভাইসের নাম" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "আপনার ডিসপ্লেটি খুলবে এবং এটি স্ট্রিম অথবা সংরক্ষণ করার জন্য চালানো হবে।" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "উন্নত অপশনসমূহ" @@ -19405,27 +19862,27 @@ msgstr "প্লে-লিস্টের প্রদর্শন পরিব msgid "Search the playlist" msgstr "প্লেলিস্ট অনুসন্ধান" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "আমার কম্পিউটার" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "ইন্টারনেট" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "podcast সাবস্ক্রিপশন অপসারণ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "আপনি কি সত্যিই %1 থেকে আনসাবস্ক্রাইব করতে চান?" @@ -19520,10 +19977,11 @@ msgid "Select File" msgstr "ফাইল নির্বাচন করা হবে" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "সংশ্লিষ্ট হট-কী পরিবর্তন করার জন্য একটি ক্রিয়া নির্বাচন করা হবে:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -19590,20 +20048,20 @@ msgid "Key: " msgstr "কী:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ইনপুট & কোডেকসমূহের সেটিং" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "হট-কী কনফিগার করা হবে" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইস:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19615,60 +20073,60 @@ msgstr "" "আপনি একটি স্বতন্ত্র মান নির্ধারণ করতে পারেন বা এদেরকে\n" "পৃথকভাবে উন্নততর পছন্দসমূহে কনফিগার করতে পারেন।" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "সর্বনিম্ন বিলম্ব" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "নিম্ন বিলম্ব" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "উচ্চ বিলম্ব" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "উচ্চতর বিলম্ব" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "এটি VLC এর স্কিন ব্যবহারযোগ্য ইন্টারফেস। আপনি অন্যান্য স্কিন এখান থেকে ডাউনলোড " "করতে পারেন " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC স্কীন ওয়েবসাইট" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "ফাইলের অ্যাসোসিয়েশনগুলো" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "অডিও ফাইল" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ভিডিও ফাইল" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "প্লে-লিস্টের ফাইল" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "প্রয়োগ করা হবে (&A)" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19791,11 +20249,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "বেস পোর্ট" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "স্ট্রীমের নাম" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "এই মডিউলটি Icecast সার্ভারে ট্রান্সকোড করা স্ট্রিম আউটপুট হিসেবে দেখায়।" @@ -19848,6 +20301,11 @@ msgstr "বাইট" msgid "Convert" msgstr "রূপান্তর করা হবে" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "কোনো ফাইল নির্বাচন করা হয়নি" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "গন্তব্য" @@ -19860,6 +20318,15 @@ msgstr "গন্তব্য ফাইল:" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করা হবে" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "কোনো ফাইল নির্বাচন করা হয়নি" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19885,7 +20352,7 @@ msgstr "শুরু (&S)" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "প্রোগ্রাম গাইড" @@ -20053,7 +20520,7 @@ msgstr "লগ ফাইল নতুন নামে সংরক্ষণ ক #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "পাঠ্য / লগ (*.log *.txt);; সব (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20076,8 +20543,8 @@ msgstr "ট্রি আপডেট করুন" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "মিডিয়া খুলুন" @@ -20107,7 +20574,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "এনকিউ করা হবে (&E)" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "চালানো (&P)" @@ -20530,27 +20997,27 @@ msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন" msgid "Open Folder" msgstr "ফোল্ডার খুলুন" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "প্লে-লিস্ট খুলুন..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF প্লেলিস্ট" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U প্লেলিস্ট" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 প্লেলিস্ট" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "প্লে-লিস্ট নতুন নামে সংরক্ষণ করা হবে..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "সাবটাইটেল খুলুন..." @@ -20577,343 +21044,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "কার্যকর করা হবে" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "প্লেয়ারের জন্য কন্ট্রোল মেনু" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "বিরত" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "মিডিয়া (&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "প্লেব্যাক (&l)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "অডিও (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "ভিডিও (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Subti&tle" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "টুল" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "প্রদর্শন (&i)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "সহায়তা (&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "খুলুন &ফাইল..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "ডিস্ক খুলুন... (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "নেটওয়ার্ক স্ট্রিম খুলুন... (&N)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "ক্যাপচার ডিভাইস খুলুন... (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ডে থেকে অবস্থান খুলুন (&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "ওপেন এন্ড রিসেন্ট মিডিয়া" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "রূপান্তর/সংরক্ষণ করা হবে... (&r)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&প্রবাহ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "প্লেলিস্ট শেষে প্রস্থান" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Systray যাও বন্ধ করুন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "প্রস্থান (&Q)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "আবহ এবং পরিশোধক (&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "ট্র্যাক সিনক্রোনাইজেশন (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "প্লাগ-ইন এবং এক্সটেনশন (&g)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "ইন্টারফেস স্বনির্ধারণ করা হবে... (&z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "প্রদর্শন (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "প্লে-লিস্ট (&l)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "ডককৃত প্লে-লিস্ট" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "সর্বদা শীর্ষে" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimal ইন্টারফেস" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "পর্দা জুড়ে ইন্টারফেস (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "উচ্চ পর্যায়ের নিয়ন্ত্রণ (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "স্থিতি বার" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "দৃশ্যায়ণ নির্বাচক" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "হ্রাসকৃত ভলিউম" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "অডিও ডিভাইস (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "অডিও ট্র্যাক (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "দৃশ্যায়ণ (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "ভিডিও ট্র্যাক (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "সর্বদা & মানানসই উইন্ডো" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "সর্বদা & শীর্ষ" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "হিসাবে সেট করুন Wall&paper" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "জুম (&Z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "ছাঁটা (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "ডিইন্টারলেস (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "ডিইন্টারলেস মোড (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&স্ন্যাপশট নিন" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "শিরোনাম (&i)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "অধ্যায় (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "প্রোগ্রাম (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&পরিচালনা করা" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "হালনাগাদ আছে কিনা পরীক্ষা করা হবে... (&U)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "বন্ধ করা হবে (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "পূর্ববর্তী (&v)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "পরবর্তী (&x)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Sp&eed" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "দ্রুত (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "সাধারন গতি (&o)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "ধীরগতি (&w)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "সামনে নিয়ে যাওয়া (&J)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "পেছনে নিয়ে যাওয়া (&k)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "নেটওয়ার্ক খুলুন... (&N)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন হতে প্রস্থান করা হবে" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "প্লেব্যাক (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "পরিষ্কার করা হবে (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "লেখ রেন্ডারার" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "ভোকাল" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20946,7 +21414,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "শুধুমাত্র একটি সিসট্রে আইকন দ্বারা VLC শুরু করা হবে" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "আপনার টাস্কবারে শুধুমাত্র একটি আইকন দ্বারা VLC শুরু করা যায়" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20997,15 +21466,15 @@ msgstr "" "কনট্রোলার ০.১ এবং ১ এর মধ্যে নির্ধারণ করা হয়। এই অপশন শুধুমাত্র উইন্ডোজ এবং কম্পোজিট " "এক্সটেনশনসহ X11-এর সাহায্যে কাজ করে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "জরুরী নয় এমন ত্রুটি এবং সতর্কতাবানীর ডায়লগ প্রদর্শিত হয়" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "হালনাগাদ বিদ্যমানতা ঘোষনা সক্রিয় করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21013,33 +21482,35 @@ msgstr "" "সফটওয়্যারের নতুন সংস্করনের স্বয়ংক্রিয় ঘোষনা সক্রিয় করা হবে। এটি প্রতি দুই সপ্তাহে " "একবার চলে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "দুটি হালনাগাদ পরীক্ষার মধ্যাবর্তী দিনের সংখ্যা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "শুরুর সময় নেটওয়ার্ক নীতিমালা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "মেনুতে সম্প্রতি চালানো উপাদানগুলো সংরক্ষণ করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "পরিশোধক করার জন্য | দ্বারা পৃথক করা শব্দসমূহের তালিকা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "প্লেয়ারে চালানো সাম্প্রতিক উপাদানগুলো পরিশোধন করার জন্য ব্যবহৃত রেগুলার এক্সপ্রেশন" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "ভলিউম স্লাইডারের রং সংজ্ঞায়িত করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21052,12 +21523,12 @@ msgstr "" "পূর্বনির্ধারিত হলো '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "একটি অপশন হতে পারে '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "শুরুর মোড এবং দর্শন নির্বাচন" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21069,39 +21540,41 @@ msgstr "" " - একটি স্থান যা সবসময় লিরিক্স, অ্যালবাম আর্ট ইত্যাদি দেখানোর জন্য বিদ্যমান থাকবে\n" " - সীমিত নিয়ন্ত্রণসহ নূন্যতম মোড " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে একটি নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "খোলা ডায়লগে ফাইল ব্রাউজারটি সন্নিবেশিত করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "কোন পূর্ণপর্দা ব্যবহার করা হবে তা উল্লেখ করে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "পূর্ণস্ক্রিন স্ক্রিনে পরিবর্তে একই পর্দায় যেখানে ইন্টারফেসটি সংখ্যা," -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "আরম্ভের সময় এক্সটেনশনসমূহ লোড করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "প্রস্থানের সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে এক্সটেনশন সংরক্ষিত হয়" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "নূন্যতম দর্শন দিয়ে শুরু হয় (কোন মেনু ছাড়াই)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "পটভূমি কোণ বা কলা দেখান" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21109,19 +21582,21 @@ msgstr "" "পটভূমি শঙ্কু অথবা বর্তমান অ্যালবাম কলা খেলে যখন দেখাবে না. অক্ষম পর্দায় বার্ন " "প্রতিরোধ করা সম্ভব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "পটভূমি কোণ বা কলা মূলপাঠকে সম্প্রসারিত করে." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "পৃষ্ঠভূমি শিল্প উইন্ডোর মাপ ফিট" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "কীবোর্ড ভলিউম বোতাম অগ্রাহ্য।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21134,27 +21609,27 @@ msgstr "" "বাড়ানো, কমানো করলে ভিএলসির শব্দ কমানো, বাড়ান হবে, যদি ভিএলসি নির্বাচন করা না " "থাকে তবে সিস্টেমের শব্দ বাড়ানো, কমানো হবে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "প্রধান ইন্টারফেসের জন্য মানসমূহ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "এই বিকল্পটি ইন্টারফেসের বিভিন্ন অনুষ্ঠানে উপর আইকন পরিবর্তন করতে পারবেন." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ইন্টারফেস" @@ -21170,7 +21645,7 @@ msgstr "সতর্কবার্তা" msgid "debug" msgstr "ডেবাগ্ করা" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21185,12 +21660,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "স্কিন ফাইল |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "প্লে-লিস্টের ফাইল|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "সব ফাইল" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21202,7 +21678,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ করা হবে" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF প্লে-লিস্ট|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21340,7 +21817,7 @@ msgstr "চিত্রের গামা (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "চিত্রের গামা 0.01 থেকে ‍10 এর মধ্যে নির্ধারণ করা হবে। পূর্বনির্ধারিত মান 1।" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "কে ভিডিও ত্বরাণ্বিত ভিডিও আউটপুট" @@ -21368,6 +21845,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "ডিইন্টারলিস" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21481,19 +21976,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "পছন্দনীয় প্যাকেটাইজার তালিকা" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Sout প্রবাহ" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21575,11 +22071,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Sout প্রবাহ" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23416,15 +23912,15 @@ msgstr "এসএপি" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP বর্ণনা পার্সার" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "সেশন" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "টুল" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" @@ -23618,7 +24114,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "লুপের লোগো অ্যানিমেশন #" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "লোগো অ্যানিমেশনের জন্য লুপের সংখ্যা। -1=অবিচ্ছিন্ন, 0=নিষ্ক্রিয়" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23884,7 +24381,7 @@ msgstr "কলামের সংখ্যা" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "মোজাইক মধ্যে ইমেজ কলামের সংখ্যা (যদি পজিশনিং শুধুমাত্র ব্যবহৃত পদ্ধতি \"স্থির\" সেট " "করা হয়." @@ -23910,10 +24407,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "উপাদানের ক্রম" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "আপনি মোজাইকের ওপর উপাদানের ক্রম বাধ্যতামূলকভাবে কার্যকর করতে পারেন। আপনাকে কমা " "দ্বারা পৃথকীকৃত চিত্রের ID এর একটি তালিকা দিতে হবে। এই IDগুলো \"মোজাইক-ব্রিজ\" " @@ -24269,7 +24767,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "আঞ্চলিকভাবে স্ট্রিম প্রদর্শন" @@ -24296,34 +24794,34 @@ msgstr "+-[স্ট্রীমিং]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "ভিডিও প্রসেসিং পরবর্তীপরিশোধক" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "স্ট্রীম ফিল্টার" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "ফ্রেম বাফার ফাইল" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "যে পরিমাণ পড়া হবে" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "পরিশোধক থ্রেশহোল্ড" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24453,6 +24951,21 @@ msgstr "ব্রিজ আউট" msgid "Bridge in" msgstr "ব্রিজ ইন" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "মিররিং-এর দিকবিন্যাস" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "ডিফল্ট স্ট্রিম" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "স্ট্রীম আউটপুট একত্র করা হচ্ছে" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24507,7 +25020,7 @@ msgstr "স্ট্রীম আউটপুট একত্র করা হ #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat demuxer" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24567,10 +25080,6 @@ msgstr "স্ট্রীম প্রদর্শনে কিছুটা ব msgid "Display stream output" msgstr "স্ট্রীম আউটপুট প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ডামি স্ট্রীম আউটপুট" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "অনুরূপ স্ট্রীম আউটপুট" @@ -24861,10 +25370,6 @@ msgid "" msgstr "" "এটি RTP প্যাকেটের ন্যায় একই পোর্টে মাল্টিপ্লেক্সকৃত RTCP প্যাকেট প্রেরণ ও গ্রহণ করে।" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ক্যাশিং মান (মিলিসেকেন্ড)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24912,15 +25417,6 @@ msgstr "" "নেতিবাচক মান বা শূন্য নিষ্ক্রিয় সময়সীমা উত্তীর্ণ এটি সেট. ডিফল্ট মান হল 60 (এক " "মিনিটে)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে ব্যবহারকারী নাম চাওয়া হবে।" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "স্ট্রীম এক্সেস করার জন্য যে পাসওয়ার্ড চাওয়া হবে।" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP স্ট্রীম আউটপুট" @@ -25082,25 +25578,29 @@ msgstr "" "স্ট্রীমের জন্য যে গন্তব্য (URL) ব্যবহৃত হবে। পাথ এবং বাইন্ড প্যারামিটার উপেক্ষা করে" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "বাইন্ড করার ঠিকানা (dst এর জন্য সহায়তা সেটিং)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "ঠিকানা:পোর্ট যা দিয়ে ভিএলসি-কে dst এর জন্য ইনকামিং স্ট্রীম সহায়তা সেটিং শুনতে " "বাইন্ড করা হয়, dst=bind+'/'+path । dst-প্যারামিটার এটি উপেক্ষা করে" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "স্ট্রীমের জন্য ফাইলের নাম (dst এর জন্য সহায়তা সেটিং)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "dst এর স্ট্রীম সহায়তা সেটিং এর ফাইলের নাম, dst=bind+'/'+path, dst-প্যারামিটার " "এটি উপেক্ষা করে" @@ -25263,11 +25763,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "এটির মাধ্যমে আপনি ট্রান্সকোড করা ভিডিও স্ট্রীমে ওভারলে (\"উপছবি\" নামেও পরিচিত) " "যোগ করতে পারেন। পরিশোধক দ্বারা উৎপন্ন উপছবিসমূহ ভিডিওর ওপর সরাসরি ওভারলে করা " @@ -25313,6 +25814,15 @@ msgstr "স্ট্রীম আউটপুট ট্রান্সকোড msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "ওভারলে/সাবটাইটেল" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে আপনার ফন্ট ক্যাশ পুনর্গঠিত হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।\n" +"এতে হয়ত ১ মিনিটেরও কম সময় লাগবে।" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25484,6 +25994,14 @@ msgstr "ভিডিও পরিশোধক মডিউলের একটি msgid "Conversions from " msgstr "এখান থেকে রূপান্তর" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 থেকে RV15,RV16,RV24,RV32 রূপান্তরসমূহ" @@ -25890,6 +26408,20 @@ msgstr "ক্যানভাস" msgid "Canvas video filter" msgstr "ক্যানভাস ভিডিও ফিল্টার" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "ভিডিও পরিশোধক স্পষ্ট করা হবে" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26438,8 +26970,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "অভ্যন্তরীণ OpenCV পরিশোধকে পাঠানোর পূর্বে চিত্রটিকে যে পরিমানে স্কেল করা হবে" @@ -26666,10 +27199,6 @@ msgstr "চিত্রের ফরম্যাট" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "আউটপুট চিত্রের ফরম্যাট (png, jpg, ...)।" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "চিত্রের প্রস্থ" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26678,10 +27207,6 @@ msgstr "" "আপনি ছবির প্রস্থ পরিবর্তন কার্যকর করতে পারেন। পূর্বনির্ধারিত (-1) হিসেবে VLC ভিডিও " "বৈশিষ্ট্যের সাথে মানিয়ে নেবে।" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "চিত্রের উচ্চতা" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26853,86 +27378,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "মোজাইক চিত্রের স্বচ্ছতা।" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ভিডিও আউটপুট মডিউল পড়ুন" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "অডিও আউটপুট মডিউল পড়ুন" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -27020,7 +27554,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "T23 জন্য একটি কার্যসংক্রান্ত সক্ষম করুন" @@ -27032,7 +27566,7 @@ msgstr "" "এই বিকল্পটি যদি তির্যক স্ট্রাইপওয়ালা যখন উইন্ডোর মাপ সমান বা সিনেমা মাপ চেয়ে ছোট " "প্রদর্শিত হয় সক্ষম." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "ভিডিও মোড" @@ -27100,6 +27634,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL এক্সটেনশান OpenGL জন্য" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "ডেস্কটপে ভিডিও দেখাতে ডেস্কটপ মোড সমর্থন করে।" @@ -27154,7 +27696,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D ত্রিমাত্রিক ভিডিও আউটপুট" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "হার্ডওয়্যার YUV->RGB রূপান্তর ব্যবহার করা হবে" @@ -27992,6 +28534,23 @@ msgstr "ভিজুয়ালাইজার পরিশোধক" msgid "Spectrum analyser" msgstr "বর্ণালী বিশ্লেষক" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "শীর্ষে ভাসমান" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -28010,7 +28569,7 @@ msgid "Play List" msgstr "তালিকা খেলুন" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "আউটপুট" @@ -28214,7 +28773,7 @@ msgstr "ডায়লগ" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "গঠন" @@ -28841,27 +29400,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "একটি ব্যাকগ্রাউন্ড যোগ করুন" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "আউটপুট" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "ত্বরিত ভিডিও আউটপুট (ওভারলে)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "ডিভাইস প্রদর্শন" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "ফোর্স অনুপাত" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29064,6 +29628,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "সফটওয়্যার সিনথেসিসের জন্য একটি শব্দ ফন্ট প্রয়োজন।" + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "সাউন্ড ফন্ট" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "ক্যাপচার এলাকা উচ্চতা" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "সর্বদা & শীর্ষ" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "মান রিস্যাম্পলিং" @@ -29087,171 +29665,6 @@ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "টিউনার কান্ট্রি কোড" -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "ফাইলের শেষে যোগ করা হবে" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "ফাইলে উপস্থিত থাকলে প্রতিস্থাপনের পরিবর্তে পরিশেষে যোগ করা হবে।" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "সমকালীন লেখা" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "সিঙ্ক্রোনাস লিখিতভাবে সঙ্গে ফাইলটি খুলুন." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ফাইল স্ট্রীম আউটপুট" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "সার্ভার দ্বারা ফেরত পাঠানো MIME (উল্লেখ করা না থাকলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা " -#~ "হবে)।" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP স্ট্রীম আউটপুট" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "সেগমেন্টের দৈর্ঘ্য" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "TS প্রবাহ খন্ডের দৈর্ঘ্য" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "কোথাও অংশ বিভক্ত" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "কি বধির একটি সেগমেন্ট আগে একটি keyframe প্রয়োজন হয় না. অডিও শুধুমাত্র জন্য " -#~ "প্রয়োজন." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "খন্ডের সংখ্যা" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "খন্ডের সংখ্যা সূচীর অন্তর্ভুক্ত" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "ইনডেক্স ফাইল" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "ইনডেক্স ফাইল তৈরি করার পথ" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "সম্পূর্ণ URL টি সূচক ফাইল রাখা যাও" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "সম্পূর্ণ URL টি সূচক ফাইল রাখা যাও. # 'গুলি যাও সেগমেন্ট নম্বর প্রতিনিধিত্ব ব্যবহার" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "অংশ মুছে দিন" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "অংশ যখন তারা কোনো প্রয়োজন মুছে দিন" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Muxers হার নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থার ব্যবহার করুন" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP-র আউটপুট লাইভ স্ট্রিমিং" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "শাউটকাস্ট/আইসকাস্ট সার্ভারে এই স্ট্রীম/চ্যানেলের যে নাম দেয়া হবে।" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "স্ট্রীমের বিবরন" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "আপনার চ্যানেল সম্পর্কে স্ট্রীমের বিষয়বস্তু বা তথ্যের বিবরন।" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "MP3 স্ট্রীম করা হবে" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "আপনি সাধারণতঃ OGG স্ট্রিম সঙ্গে shoutcast মডিউল ভোজন আছে. এটি দ্বারা MP3 " -#~ "পরিবর্তে, তাই আপনি shoutcast / icecast সার্ভার দ্বারা MP3 স্ট্রিম ফরোয়ার্ড করতে " -#~ "পারেন স্ট্রিম সম্ভব." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "শ্রেণীর বিবরন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "বিষয়বস্তুর শ্রেণী।" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "স্ট্রীম বা আপনার চ্যানেল সম্পর্কিত তথ্যসহ URL।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের বিটরেটের তথ্য।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের স্যাম্পলরেটের তথ্য।" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "চ্যানেলের সংখ্যা" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের চ্যানেল সংখ্যার তথ্য।" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis গুণগত মান" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ট্রান্সকোড করা স্ট্রীমের Ogg Vorbis গুণগত মানের তথ্য।" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "স্ট্রীম পাবলিক" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "সার্ভারটিকে সার্বজনিকভাবে 'ইয়েলো পেজেস' icecast / shoutcast ওয়েবসাইটে " -#~ "(প্রবাহের ডিরেক্টরি তালিকা) উপলব্ধ করুন. বিটরেট তথ্য shoutcast জন্য নির্দিষ্ট করা " -#~ "আবশ্যক. প্রয়োজন OGG icecast স্ট্রিমিং জন্য." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST আউটপুট" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "বিদেশগামী ফলে UDP স্ট্রিম জন্য ডিফল্ট মান ক্যাশে. এই মান সময়, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত " -#~ "করা উচিত সেট." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "গ্রুপ প্যাকেট" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "এক প্যাকেট দ্বারা সঠিক সময়ে বা গ্রুপ করা যেতে পারে এক পাঠানো হয়েছে. আপনি যে " -#~ "একটি প্যাকেট সময়ে পাঠানো হবে সংখ্যা চয়ন করতে পারেন. এটির সাহায্যে প্রচন্ডভাবে-" -#~ "লোড সিস্টেমে সিডিউলিং লোড কমে যায়." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP স্ট্রীম আউটপুট" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "অক্ষম" @@ -29326,9 +29739,6 @@ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" #~ "%s\n" #~ "ডাউনলোড করা হচ্ছে... %s/%s - %.1f%% সম্পন্ন" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29553,9 +29963,6 @@ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" #~ msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output" #~ msgstr "অডিও সারি (iOS / ম্যাক OS) অডিও আউটপুট" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "অডিও ডিভাইসটি কনফিগার করা হয়নি" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES অডিও আউটপুট" @@ -30094,9 +30501,6 @@ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" #~ "একটি বৈধ পাথ প্রবেশ করান অথবা একটি অবস্থান নির্বাচন করার জন্য \"পছন্দ...\" " #~ "বোতামটি ব্যবহার করা হবে।" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "কোনো ফাইল নির্বাচন করা হয়নি" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "যে ফাইলে স্ট্রিমটি সংরক্ষণ করা হবে সেটি নির্বাচন করতে হবে।" @@ -31333,13 +31737,6 @@ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" #~ "একটি সংখ্যা সংশ্লিষ্ট একটি অডিও ডিভাইস সংখ্যা, চয়ন করুন আপনার 'অডিও ডিভাইস' " #~ "মেনুতে হিসাবে উল্লিখিত হয়. এই যন্ত্রটি তখন অডিও প্লেব্যাকের জন্য ডিফল্ট ব্যবহৃত হবে." -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " -#~ "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." -#~ msgstr "" -#~ "আপনার /অ্যাপ্লিকেশন/ইউটিলিটি থেকে \"অডিও মিডি সেটআপ\" ইউটিলিটি দ্বারা " -#~ "স্পিকারের বহির্বিন্যাস কনফিগার করা উচিত। এখন স্টেরিও মোড ব্যবহার করা হচ্ছে।" - #~ msgid "3 Front 2 Rear" #~ msgstr "৩ টি সামনে ২টি পেছনে" @@ -31408,13 +31805,6 @@ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" #~ msgstr "" #~ "এটি সাবটাইটেল ফাইলের মধ্যে UTF-৮ এনকোডিং এর স্বয়ংক্রিয় শনাক্তকরন সক্রিয় করে।" -#~ msgid "" -#~ "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " -#~ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." -#~ msgstr "" -#~ "IDR-ফ্রেমের মধ্যে সর্বোচ্চ বিরতি নির্ধারণ করে। বড় মানগুলি বিট রক্ষা করে, ফলে " -#~ "একটি প্রদত্ত বিটরেটের গুনমান বৃদ্ধি করে কিন্তু এতে অবস্থানের নির্ভূলতা কমতে পারে।" - #~ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" #~ msgstr "B-ফ্রেমে উভয় MV যুক্তভাবে সেরা-অনুকূল করা হবে" @@ -32253,23 +32643,6 @@ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" #~ msgstr "উইন্ডোজ GDI ভিডিও আউটপুট" #, fuzzy -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "ভাষা ধারণকারী সারি উল্লেখ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডিইন্টারলেস মডিউলটি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হবে।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "" -#~ "ট্রান্সকোড করার সময় ভিডিওতে যে স্কেল ফ্যাক্টর কার্যকর করা হবে (যেমন: ০.২৫)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "উইন্ডোজ সার্ভিস ইন্টারফেস" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "নতুন নামে সংরক্ষণ করা হবে... (&S)" @@ -32278,26 +32651,6 @@ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" #~ msgstr "অডিও ইনপুট পিন" #, fuzzy -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "মিররিং-এর দিকবিন্যাস" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "ডিফল্ট স্ট্রিম" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "অনুগ্রহ করে আপনার ফন্ট ক্যাশ পুনর্গঠিত হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন।\n" -#~ "এতে হয়ত ১ মিনিটেরও কম সময় লাগবে।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "শীর্ষে ভাসমান" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC মিডিয়া চালক- ওয়েব ইন্টারফেস" @@ -33119,10 +33472,6 @@ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" #~ msgstr "দৃশ্যমান অনুপাত (৪:৩, ১৬:৯)। ডিফল্ট হিসেবে বর্গাকৃতির পিক্সেল নেয়া হয়।" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "চিত্রের ওয়াল" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "বারগ্রাফের স্বচ্ছতা" @@ -33428,10 +33777,6 @@ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" #~ msgstr "মিডিয়া দেখা" #, fuzzy -#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey" -#~ msgstr "সংশ্লিষ্ট হট-কী পরিবর্তন করার জন্য একটি ক্রিয়া নির্বাচন করা হবে:" - -#, fuzzy #~ msgid "Hotkey for " #~ msgstr "হট-কী" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index f04a7224c5..3d3eb81aed 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Diuzañ \"Dibarzhioù kempleshoc'h\" evit gwel an dibarzhioù all." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Etrefas" @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "Arventennoù evit reoliadur ketal VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Arventennoù ar berradennoù" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Liesseurt" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Arventennoù aodio liesseurt ha molladoù." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Arventennoù aodio liesseurt ha molladoù." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "Emplementadur Video VLC dre c’houlenn" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Roll-lenn" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Tizhet eo bet niver siloù (%u) ar brasañ." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Diweredekaat" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Emgefre" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Fazi Dianav" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Sined %i" @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "N'halle ket bezan digoret modulenn an dialc'hwezer gant VLC." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Loabr" @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Goulev" @@ -987,32 +987,21 @@ msgstr "Brellet" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Leadelloù serret %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Leadelloù serret %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Istitl" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Rizh" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID Orin" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1020,75 +1009,83 @@ msgstr "ID Orin" msgid "Codec" msgstr "Bonez" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Yezh" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Rizh" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Sanneloù" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Feur standilhon" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u HZ" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitoù dre standilhon" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Kas binarel" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Gounid adlenn al loabr" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Gounid adlenn an albom" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Skrammañ an diarunusted" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1099,102 +1096,102 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Feur framm" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Mentrezh ezvoneget" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Kleiz" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Traoñ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Traoñ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Dehou" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Reteradur ar melezour" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linenn / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linenn / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Kemennadennoù al liv" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linennek" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Tuginañ al livioù" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Kemennadennoù al liv" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1205,107 +1202,111 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Kreizañ" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Kleiz" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Kreizañ" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Traoñ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Kreizañ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Lec'hiadur" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "projectM" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Gwenn" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Istitl" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "N'haller ket digeriñ hoc'h ec'hankad" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Dic’houest eo VLC da zigeriñ ar MRL '%s'. Gwiriañ ar marilh konter evit " "munudoù." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1406,15 +1407,15 @@ msgstr "Arzour" msgid "Disc number" msgstr "Niverenn al loabr" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Sined" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Goulevioù" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1422,53 +1423,53 @@ msgstr "Goulevioù" msgid "Chapter" msgstr "Chabistr" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Loabr video" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Loabr aodio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Loabr Istitl" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Titl da-heul" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Titl kent" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Titl da-heul" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Lec'hiadur an destenn" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titl %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Chabistr %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Chabistr da-heul" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Chabistr kent" @@ -1604,8 +1605,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Kemennadennoù al liv" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Kaset en deus gweredekaat livañ ar c’hemenadennoù-mañ d'ar penel ho " @@ -1776,7 +1778,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1862,7 +1864,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1872,6 +1874,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Tra ebet" @@ -1896,7 +1899,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Gweredekaat ar video" @@ -2068,7 +2071,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -2184,7 +2186,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Kinklañ ar prenestr" @@ -2480,7 +2482,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2497,8 +2499,8 @@ msgstr "Dre ziouer" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Gweredekaat" @@ -3706,7 +3708,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Skrammad a-bezh" @@ -3774,11 +3776,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Buanoc'h" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Gorrekoc'h" @@ -3943,8 +3945,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" @@ -4433,7 +4435,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Enrollañ" @@ -4893,7 +4895,7 @@ msgstr "E barr ar Bajenn" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Ehan" @@ -4984,7 +4986,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5009,7 +5012,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5070,7 +5073,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Gant berzh eo bet pellgarget an handelv nevez. Fellout a ra deoc'h serriñ " @@ -5087,7 +5090,7 @@ msgstr "Hizivaat VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Levraoueg mediaoù" @@ -5854,18 +5857,18 @@ msgstr "Enrollañ an aodio" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Mollad an ec'hankad aodio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Trobarzhell enankad ebet bet kavet" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5973,16 +5976,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6047,6 +6050,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Kerzhlevr d'ur restr" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6075,7 +6087,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Kennask aodio" @@ -6086,7 +6098,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6096,7 +6108,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -6106,7 +6118,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Kennask video" @@ -6165,7 +6177,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6198,7 +6210,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Anv an drobarzhell video" @@ -6209,8 +6221,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Anv an trobarzhell aodio" @@ -6221,7 +6233,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Ment ar video" @@ -6294,8 +6306,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6395,7 +6407,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Enankad DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6407,12 +6419,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6492,7 +6504,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6887,7 +6899,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Diuzañ un drobarzhell" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6896,7 +6908,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "roll an diuzadenn" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6912,6 +6924,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "roll an diuzadenn" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6942,13 +6966,13 @@ msgstr "Enank DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Fazi en ur lenn" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6961,21 +6985,21 @@ msgstr "DVD hep lañser" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6984,7 +7008,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "Enankad ar restr" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6995,7 +7020,8 @@ msgstr "Enankad ar restr" msgid "File" msgstr "Restr" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Teuliad" @@ -7011,6 +7037,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7028,6 +7055,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7176,10 +7204,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7245,7 +7273,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7314,7 +7342,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Ment" @@ -7328,7 +7356,7 @@ msgstr "Enankad ar memor" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Dilemel an hini diuzet" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7344,7 +7372,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Kennask an aodio" @@ -7509,19 +7537,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Dilesa RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Roit un anv kennaskañ talvoudek hag ur ger-tremen." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7603,7 +7631,7 @@ msgstr "Sac'het eo an estez" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7760,11 +7788,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7820,7 +7848,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7859,10 +7887,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Trobarzhell enrollañ" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7921,10 +7949,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8070,25 +8094,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Enankad SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8186,7 +8210,7 @@ msgstr "Trobarzhell ar skimgomz" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8365,7 +8389,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8730,6 +8754,329 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Flastrañ ar bajenn" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "ouzhpennañ d'ar restr" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Anv ar mentrezh" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Skrammañ ec'hankad al lanv" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Siloù video a zo arveret da skrammañ al lanv video." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Ec'hankad al lanv UDP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Niver a bannoù" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Moger skeudennoù" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Treug d'ar c'hroc'hen da vezañ implijet." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Dilemel an holl sinedoù" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Klask er roll-lenn" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Niver a renkoù" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Ec'hankad al lanv UDP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Anv al lanv" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Deskrivadur al lanv" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Lanv MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Deskrivadur ar rumm" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Deskrivadur" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Niver a bannoù" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Perzhded an Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Ec'hankad al lanvioù" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Ec'hankad IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Ec'hankad al lanv UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "pakadoù" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Ec'hankad al lanv UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8932,7 +9279,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8972,7 +9319,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -9000,7 +9347,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9026,7 +9373,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9060,7 +9407,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9480,19 +9827,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9526,7 +9873,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9538,7 +9885,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9655,6 +10002,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Anv an trobarzhell aodio" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Trobarzhell ec'hankad" @@ -9737,7 +10095,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9766,17 +10124,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Ec'hankad ar restr aodio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Trobarzhell ec'hankad" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Sac'het eo an ec'hakad aodio" @@ -9805,7 +10163,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9878,12 +10236,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "ouzhpennañ d'ar restr" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9899,8 +10274,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Ezvonegeran istitloù DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Istitloù DVB" @@ -10349,11 +10724,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Ezvoneger video PNG" @@ -10520,8 +10895,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Ezvonegeran istitloù DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Istitloù DVB" @@ -10621,14 +10996,6 @@ msgstr "Ezvoneger aodio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Enboneger aodio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10724,7 +11091,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10952,6 +11319,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11123,7 +11491,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11656,7 +12024,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -12018,6 +12386,36 @@ msgstr "Istitloù SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Diuzañ un teuliad" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Ezvoneger video CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Enboneger testenn T.140" @@ -12144,22 +12542,22 @@ msgstr "Enboneger aodio Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Ezvoneger gant ar periant" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Ezvoneger video CDG" @@ -12245,7 +12643,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12644,7 +13042,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12663,7 +13061,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12682,7 +13081,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12793,7 +13193,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12814,7 +13214,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12951,7 +13351,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Dibarzhioù kempleshoc'h" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12981,7 +13381,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13053,7 +13453,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "Pajenn Teletxt" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13072,7 +13472,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13114,16 +13514,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13856,6 +14256,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Ketal Ncurses" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13881,7 +14290,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13925,7 +14334,7 @@ msgstr "Displezher AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Displezher ASF/WMW" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14008,7 +14417,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "Displezher AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14018,27 +14427,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Ne lenn ket" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14082,6 +14491,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Displezher video Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Enankad DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14460,20 +14874,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Skarzhañ" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Son an aodio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Displezher lanvioù MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Ne lenn ket" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14612,7 +15035,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14620,58 +15043,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Aodio mud" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Displegadur ebet evit ar c'hodisk-man" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Istitloù an teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletext : titouroù ouzhpenn" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "naetaat an efedoù" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14765,68 +15188,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "Enporzhiañ rolloù-lenn WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Titouroù war ar podskignañ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Rizh ar podskignaoù" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Ment ar podskignañ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14926,7 +15345,7 @@ msgstr "Displezher Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Displezher SMF" @@ -15187,7 +15606,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15205,17 +15624,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Adderaouekaat" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15369,7 +15788,7 @@ msgstr "Amzer" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Mat eo" @@ -15488,11 +15907,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Furchal..." @@ -15695,7 +16114,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Personelaat" @@ -15892,21 +16311,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15993,21 +16412,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16332,7 +16751,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Skoazell" @@ -16369,7 +16788,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Roll-lenn HTML" @@ -16391,23 +16810,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "En em enrollañ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "digoumanantiñ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Koumanantiñ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16893,7 +17312,7 @@ msgstr "Dizoleiñ ar servijoù" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Diweredekaat " -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16919,14 +17338,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Arventennoù ar c'hetal" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Arventennoù aodio" @@ -16938,7 +17357,7 @@ msgstr "Arventennoù video" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17140,7 +17559,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Skrammañ" @@ -17163,7 +17582,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17173,17 +17592,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Teuliad" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Mentrezh" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17325,12 +17744,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Aodio/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17344,12 +17763,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Istitloù/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17358,7 +17777,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17367,26 +17786,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18152,6 +18571,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18160,16 +18580,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Skoazell hegerz ebet" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Moger skeudennoù" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Anvioù ar restroù logo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Maskl ar skeudenn" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18177,134 +18603,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Kengeidañ an tevetegezh VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18490,68 +18916,68 @@ msgstr "Silañ :" msgid "Eject the disc" msgstr "Ermaeziañ ar gantenn" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Sanelloù : " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Porzhioù diuzet " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Anv an drobarzhell" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Dibarzhioù kempleshoc'h" @@ -18567,27 +18993,27 @@ msgstr "Kemmañ gwel ar roll-lenn" msgid "Search the playlist" msgstr "Klask er roll-lenn" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Ma urzhiataer" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Trobarzhelloù" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Rouedad lec'hel" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18684,7 +19110,7 @@ msgstr "Diuzañ ur restr" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18752,20 +19178,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Alc'hwez :" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Arventennoù an enakad hag ar bonezioù" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Kefluniañ ar berradennoù" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Trobarzhell :" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18773,58 +19199,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Kevreadenn ar restroù" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Restroù aodio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Restroù video" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Restroù rolloù-lenn" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Arload" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18940,11 +19366,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Anv al lanv" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18997,6 +19418,11 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "Amdreiñ" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Teul ebet bet diuzet" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -19009,6 +19435,15 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "Meerdeiñ" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Teul ebet bet diuzet" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19034,7 +19469,7 @@ msgstr "De&raouiñ" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Dornlevr ar goulev" @@ -19201,7 +19636,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "Enrollañ restr ar c'herzhlevr evel..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19222,8 +19657,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Digeriñ ur media" @@ -19253,7 +19688,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Da v&ezañ lennet" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Lenn" @@ -19669,27 +20104,27 @@ msgstr "Digeriñ un teuliad" msgid "Open Folder" msgstr "Digeriñ un teuliad" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Digeriñ ar roll-lenn..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Roll-lenn XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Roll-lenn M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Roll-lenn M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Enrollañ ar roll-lenn evel..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Digeriñ an istitloù..." @@ -19717,341 +20152,342 @@ msgstr "- Goullo -" msgid "Deactivate" msgstr "Gweredekaat" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Ehanet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Lenn" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Aodio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Is&titl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Benveg" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "S&krammañ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Skoazell" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "&Digeriñ ur restr..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Digeriñ ur &gantenn..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Digeriñ ul la&nv war ar rouedad..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Digeriñ un drobarzhell en&rollañ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Digeriñ ul &lec'hiadur diouzh ar golver" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Amd&reiñ / Enrollañ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Lanv..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Kuitaat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efedoù ha siloù" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Enlu&gelladoù hag askouezhioù" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Personalaat ar c'hetal..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Gwellvezioù" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Gwelout" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Roll-&lenn" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Roll-lenn enkorfet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Skrammañ an diarunusted" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Ketal skramm a-bezh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Reolerezhioù &kempleshoc'h" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Barenn ar stad" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Diuzer skrammadennoù" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Izelaat ar son" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Trobarzhell aodio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Loabr Aodio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "Skrammadennoù" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Loa&br Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Skramm &leun" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoumañ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Kenfeur an neuze" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Didro&c'hañ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Digenweañ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Mod &Digenweañ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Chabistr" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Goulev" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Ardeiñ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Gwiriañ an hizi&vadennoù..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "Paoue&z" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Dia&raok" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&War lerc'h" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "T&izh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Buanoc'h" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "T&izh reizh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Gorrekoc'h" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Lammat war-&raok" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Lammat &distro" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Digeriñ ur &rouedad..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Lenn" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Skarzhañ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20080,7 +20516,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20123,46 +20559,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Tuginaén livioù ar skeudenn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20170,11 +20607,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20182,57 +20619,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Kargañ an askouezhioù e-pad al loc'hañ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Kargañ an askouezhioù e-pad al loc'hañ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20240,26 +20678,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Arventennoù ar c'hetal pennañ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Ketal Qt" @@ -20275,7 +20713,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "diveugañ" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20290,12 +20728,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Restroù Kroc'hen |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Restroù Roll-lenn|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "An holl restroù" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20307,7 +20746,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Enrollañ ar roll-lenn" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Roll lenn XSPF|*.xspf|restr M3U|*.m3u|roll lenn HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20437,7 +20877,7 @@ msgstr "Gamma ar skeudenn (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Ec'hankad video Direct3D" @@ -20465,6 +20905,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Digenweañ" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20577,19 +21035,20 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Dilemel an hini diuzet" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20669,11 +21128,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Dilemel an hini diuzet" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22423,15 +22882,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Estez" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Benveg" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Arveriad" @@ -22616,7 +23075,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22860,7 +23319,7 @@ msgstr "Niver a bannoù" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22886,8 +23345,8 @@ msgstr "Urzh an elfennoù" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23210,7 +23669,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23236,33 +23695,33 @@ msgstr "Lanv" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Sil an amdrodur RV32" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Siloù al lanvioù" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "skurzerioù" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Ment al lenn" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23373,6 +23832,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Arventennoù an aodio" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Lanv dre ziouer" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Eilañ ec'hankad al lanv" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23425,7 +23899,7 @@ msgstr "Eilañ ec'hankad al lanv" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Displezher Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -23483,10 +23957,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "Skrammañ ec'hankad al lanv" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Eilañ ec'hankad al lanv" @@ -23758,10 +24228,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23802,15 +24268,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Siloù video a zo arveret da skrammañ al lanv video." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23961,23 +24418,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24135,10 +24592,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24180,6 +24637,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24337,6 +24800,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Amdroadurioù diouzh" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24725,6 +25196,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Dilemel sil ar videoioù" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25250,7 +25735,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25471,20 +25956,12 @@ msgstr "Mentrezh ar skeudenn" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25649,86 +26126,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Mollad an ec'hankad video" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Mollad an ec'hankad aodio" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25808,7 +26293,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25818,7 +26303,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "mod ar video" @@ -25886,6 +26371,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25939,7 +26432,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Ec'hankad video Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26731,6 +27224,22 @@ msgstr "Sil ar skrammadenn" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26749,7 +27258,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Roll-lenn" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Ec'hankad" @@ -26943,7 +27452,7 @@ msgstr "Diviz" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -27564,27 +28073,32 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Ec'hankad" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Trobarzhell skrammañ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27787,6 +28301,10 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Trobarzhell enrollañ" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Perzhded an enbonegañ" @@ -27794,30 +28312,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Very high quality" #~ msgstr "Perzhded an enbonegañ" -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "ouzhpennañ d'ar restr" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Deskrivadur al lanv" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Lanv MP3" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Deskrivadur ar rumm" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Perzhded an Ogg Vorbis" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Ec'hankad IceCAST" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Ec'hankad al lanv UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Diweredekaat" @@ -28009,9 +28503,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "Teuliad ebet bet diuzet" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Teul ebet bet diuzet" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Echuiñ" @@ -28467,22 +28958,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Treug d'ar c'hroc'hen da vezañ implijet." #, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Ketal Ncurses" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "En&rollañ evel..." #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Arventennoù an aodio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Lanv dre ziouer" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Lenner mediaoù VLC - Ketal web" @@ -28639,10 +29118,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enankad aodio" #, fuzzy -#~ msgid "RTMP stream output" -#~ msgstr "Ec'hankad al lanv UDP" - -#, fuzzy #~ msgid "PVR video device" #~ msgstr "Trobarzhell video" @@ -28743,10 +29218,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Mod didrouz" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Moger skeudennoù" - -#, fuzzy #~ msgid "Commands" #~ msgstr "Urzhiad+" @@ -29031,10 +29502,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kent / war-lerc'h" #, fuzzy -#~ msgid "Display on &Desktop" -#~ msgstr "Skrammañ an diarunusted" - -#, fuzzy #~ msgid "Video Filters..." #~ msgstr "Restroù video" @@ -29111,10 +29578,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Krouiñ ur aelad nevez" #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "Dilemel an holl sinedoù" - -#, fuzzy #~ msgid "Configure Stream Defaults" #~ msgstr "Kefluniañ ar berradennoù" @@ -29155,14 +29618,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Arverañ ar restr is titloù" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Kerzhlevr d'ur restr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Enankad DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "Audio Channel" #~ msgstr "Sanelloù aodio" diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po index bd3d4d8bf1..81f34a1a64 100644 --- a/po/brx.po +++ b/po/brx.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "गासै उफ्राखौ नायनो \"जौगाना #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "इन्टारफेस" @@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "VLCनि दबथायनाय इन्टारफेस" msgid "Hotkeys settings" msgstr "हटकिस सेटिं" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "बायदि रोखोमनि" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "बायदि रोखोमनि अडिअ' सेटिं आरो मडुल" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "बायदि रोखोमनि अडिअ' सेटिं आ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "भिडिअ'" @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "दाबिनायाव भिडिअ'नि VLCनि माव #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "प्लेलिस्ट" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "बांसिन अनजिमानि फिल्टार (%u) #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "लोरबां खालाम" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "डलबि बेंखन" msgid "Stereo" msgstr "स्टेरिअ'" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "हेडफन" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "मोनथिमोनै गोरोन्थि" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "बुकमार्क %i" @@ -935,7 +935,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC आ डिक'डार मडुलखौ खेवनो हायाखै।" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ट्रेक" @@ -945,7 +945,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "प्रग्राम" @@ -964,32 +964,21 @@ msgstr "स्क्रेम्बल खालामबाय" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "बन्द जाखानाय केपसन %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "बन्द जाखानाय केपसन %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "दालाय-बिमुं" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "रोखोम" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "गुबै ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -997,76 +986,84 @@ msgstr "गुबै ID" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "राव" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "बेखेवथि" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "रोखोम" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "सेनेल" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "नमुना रेट" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "मोनफा नमुनायाव बिट" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "बिट्रेट" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "ट्रेक रिप्ले गेन" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "एलबाम रिप्ले गेन" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "पसायखानाय भिडिअ रिज'लुसन" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "सेकेन्दआव बाफार महर" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1077,106 +1074,106 @@ msgstr "सेकेन्दआव बाफार महर" msgid "Frame rate" msgstr "फ्रेम रेट" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "डिक'ड खालामखानाय फरमेट" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "ओनसोल 3:आगसि" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "आगसि" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "बिजौ थालो" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "कपिराइट" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "थालो-आगसि" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "थालो-आगदा" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "बिजौ थालो" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "आगदा" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "आयना अरियेन्टेसन" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "थि खालामै" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 सारि / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 सारि / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "गाब खौरां" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "थोंगोर" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "गाब बख'नाय" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "गाब स्किम" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "आबुं बेस" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1187,108 +1184,112 @@ msgstr "आबुं बेस" msgid "Center" msgstr "मिरु" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "बिजौ-आगसि" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "मिरु" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "थालो-आगसि" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "थालो-आगसि" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "क्र'मा गेन" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "दिक" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "पिच" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "गुदि राव" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "गुदि राव" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "गुदि राव" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "इसारा बिन्दो" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "दालाय-बिमुं" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "नोंथांनि इनपुटखौ खेवनो हाया" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC आ MRL '%s' खौ खेवनो हाया। गुवारैनि थाखाय लगखौ आनजाद खालाम।" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1389,15 +1390,15 @@ msgstr "महरगिरि" msgid "Disc number" msgstr "ट्रेक नाम्बार" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "बुकमार्क" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "प्रग्राम" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1405,52 +1406,52 @@ msgstr "प्रग्राम" msgid "Chapter" msgstr "सेप्टार" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "भिडिअ' ट्रेक" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "अडिअ' ट्रेक" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "दालाय-बिमुं ट्रेक" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "उननि बिमुं" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "आगोलनि बिमुं" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "उननि बिमुं" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "बिमुं %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "सेप्टार %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "उननि सेप्टार" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "आगोलनि सेप्टार" @@ -1584,8 +1585,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "गाब खौरां" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "बेयो कनस'लनो दैथाय हरखानाय खौरांनि गाब खालामनायखौ हाहोनाय खालामो, जेराव नोंथांनि " @@ -1776,7 +1778,7 @@ msgstr "" "समाव स्ट्रिमखौ डलबि बेंखनजों थारैनो एनक'ड खालामाखैब्लाबो बे उफ्राखौ अन खालामोब्ला " "नोंथांनि रोंगौथिखौ बांहोनो हागौ।" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1867,7 +1869,7 @@ msgstr "" "गनायथि होयो" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1877,6 +1879,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "मोनसेबो नङा" @@ -1908,7 +1911,7 @@ msgstr "" "खान्थिखौ सायखनांगोन।" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "भिडिअ'खौ हाहोनाय खालाम" @@ -2093,7 +2096,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "भिडिअ'खौ आबुं-स्क्रिन म'डव जागाय" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "अरायबो बिजौआव" @@ -2213,7 +2215,7 @@ msgstr "" "सामलायनाय डिमनखौ इनहिबिट खालाम।" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "उइन्ड' साजायनाय" @@ -2549,7 +2551,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2566,8 +2568,8 @@ msgstr "डिफल्ट" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "हाहोनाय खालाम" @@ -3964,7 +3966,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "आबुं-स्क्रिन" @@ -4032,11 +4034,11 @@ msgstr "सरासनस्रा रेट" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "प्लेबेक रेटखौ सरासनस्रायाव फजनो थाखाय हटकिखौ सायख" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "गोख्रैसिन (मोजां)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "लासैसिन (मोजां)" @@ -4201,8 +4203,8 @@ msgstr "सेकेन्दआव गोलाव बारनाय गोल #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "ओंखार लां" @@ -4703,7 +4705,7 @@ msgstr "भिडिअ' स्नेपसटखौ लायो आरो ब #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "रेकर्ड खालाम" @@ -5169,7 +5171,7 @@ msgstr "बिलाइ गोजौ" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "दोन्थ' हो" @@ -5260,7 +5262,8 @@ msgstr "फाइल थिना दोननाया फेलें जा msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "लिरनायनि थाखाय \"%s\" खौ खेवनाया फेलें जाबाय" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5285,7 +5288,7 @@ msgstr "लिरनायनि थाखाय \"%s\" खौ खेवना #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5352,7 +5355,7 @@ msgstr "डाउनल'ड खालामखानाय फाइल \"%s\" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "गोदान बिसानखौ जाफुंसारै डाउनल'ड खालामबाय। नोंथाङा VLC खौ बन्द खालामनो आरो दा बेखौ " @@ -5369,7 +5372,7 @@ msgstr "VLC मेडिया प्लेयारखौ आपडेट ख #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "मेडिया बिजाब बाख्रि" @@ -6138,12 +6141,12 @@ msgstr "भिडिअ' केपसार" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "अडिअ' आउटपुट मडुल" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "जेबो इनपुट डिभाइस मोनाखै" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6152,7 +6155,7 @@ msgstr "" "नोंथांनि मेकआव गोरोबथाव इनपुट डिभाइस गैयाबादि नुयो। नोंथांनि फोनांजाब आरो ड्राइभारखौ " "आनजाद खालाम।" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6263,16 +6266,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "bluray प्लेबेकखौ जागायनो फेलें जाबाय। मेनु हेफाजाब गैयाबालानो अननानै नाजा।" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "ब्लु-रे गोरोन्थि" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "बिजौ मेनु" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "गिब दामनाय" @@ -6338,6 +6341,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC डिजिटाल केमेरा (फायारवार) इनपुट" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "गाहाय प्रफाइल" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6368,7 +6380,7 @@ msgstr "" "डेकलिंक केपसारनि थाखाय लुबैखानाय इनपुट भिडिअ' म'ड। बे बेसेनआ फरा महराव FOURCC क'ड " "जानांगोन, जेरै- \"ntsc\"।" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "अडिअ' फोनांजाब" @@ -6381,7 +6393,7 @@ msgstr "" "होखानाय, aesebu, एनालग। कार्ड डिफल्टनि थाखाय लांदाङै दोन।" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "अडिअ' नमुनारेट (Hz)" @@ -6393,7 +6405,7 @@ msgstr "" "खालामो।" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "अडिअ' सेनेलनि अनजिमा" @@ -6405,7 +6417,7 @@ msgstr "" "DeckLink केपसारनि थाखाय इनपुट अडिअ' सेलेननि अनजिमा। 2, 8 एबा 16 जाथारनांगोन। 0 आ " "अडिअ' इनपुटखौ लोरबां खालामो।" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "भिडिअ' फोनांजाब" @@ -6467,7 +6479,7 @@ msgstr "डेकलिंक" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "ब्लेकमेजिक डेकलिंक SDI इनपुट" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 बिट" @@ -6500,7 +6512,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "भिडिअ' डिभाइस मुं" @@ -6513,8 +6525,8 @@ msgstr "" "खालामाब्ला डिफल्ट डिभाइसखौ बाहायगोन।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "अडिअ' डिभाइस मुं" @@ -6528,7 +6540,7 @@ msgstr "" "डिफल्ट डिभाइसखौ बाहायगोन।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "भिडिअ' महर" @@ -6608,8 +6620,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "बेयो सेनेलखौ नेवसिगारो। Hz आव जखा सुबाय।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "भिडिअ' स्टेण्डार्ड" @@ -6718,7 +6730,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "डिरेक्टश' इनपुट" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "केपसारआ फेलें जाबाय" @@ -6732,13 +6744,13 @@ msgstr "" "VLC आ जायखि जाया केपसार डिभाइसखौ खेवनो हाया। गुवारैनि थाखाय गोरोन्थि लगखौ आनजाद " "खालाम।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "नोंथाङा सायखखानाय डिभाइसखौ बाहायनो हाया, मानोना बेनि रोखोमआ हेफाजाब होजाया।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "केपसार डिभाइस \"%s\" आ गोनां जानाय पेरामिटारखौ हेफाजाब होआ।" @@ -6826,7 +6838,7 @@ msgid "" msgstr "" "TV सेनेलआ होखानाय गलेगलेथायाव (उफेरा माल्टिप्लेक्स) ट्रेन्सपन्डारजों हानजा खालामजायो।" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "मडुलेसन / कनस्टिलेसन" @@ -7249,7 +7261,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "ग्रहसा सिमासारि क'ड" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7258,7 +7270,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "स्केलिं गुन" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7275,6 +7287,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "स्केलिं गुन" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD ख'ना" @@ -7307,13 +7331,13 @@ msgstr "DVDnav इनपुट" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "प्लेबेक फेलें" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "VLC आ DVDनि बिमुंखौ फजनो हाया। आबुं डिस्कखौ डिक्राइप्ट खालामनो सम्भाव नङा।" @@ -7326,21 +7350,21 @@ msgstr "मेनु गैयाबालानो DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead इनपुट (जेबो मेनु हेफाजाब गैया)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead आ डिस्क \"%s\" खौ खेवनो हायाखै।" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead आ ब्लक %d खौ फरायनो हायाखै।" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead आ %d/%d ब्लकखौ 0x%02x आव फरायनो हायाखै।" @@ -7349,7 +7373,8 @@ msgstr "DVDRead आ %d/%d ब्लकखौ 0x%02x आव फरायनो msgid "File input" msgstr "फाइल इनपुट" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7360,7 +7385,8 @@ msgstr "फाइल इनपुट" msgid "File" msgstr "फाइल" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "डिरेक्टरि" @@ -7376,6 +7402,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7394,6 +7421,7 @@ msgstr "बाहायग्रा मुं जायखौ फोनांज #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7554,10 +7582,10 @@ msgstr "" "खालामनाय जायो, जेरै- FooBar/1.2.3। बे उफ्राखौ मोनफा इनपुट आइटेमआवल' थि खालामनो " "हायो, जेरावबो नङा।" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "डामि" @@ -7623,7 +7651,7 @@ msgstr "अडिअ' गुदि स्ट्रिमनि सेनेल #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7692,7 +7720,7 @@ msgstr "हगारनाय कलबेक खामानिनि थं" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "महर" @@ -7706,7 +7734,7 @@ msgstr "मेमरि इनपुट" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "साउट स्ट्रिम" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7722,7 +7750,7 @@ msgstr "पेस" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "अडिअ' स्ट्रिमखौ जेक पेसनि सोलायै VLC पेसआव फराय" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "अट' फोनांजाब" @@ -7896,19 +7924,19 @@ msgstr "HTTP टानेल पर्ट" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP सायाव टिउनेलिं RTSP/RTP नि थाखाय बाहायनो पर्ट" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP थारफोरमान" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "मोनसे बाहाय जाथाव लगिन मुं आरो पासवार्डखौ हाबहो" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP फोनांजाबआ फेलें जाबाय" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "स्ट्रिमआव हाबनाया सार्भार बाइजोमहरजों नेवसिजायो" @@ -7993,7 +8021,7 @@ msgstr "RTSP फोनांजाबआ फेलें जाबाय" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "स्टेरिअ'आव अडिअ' स्ट्रिमखौ केपसार खालाम" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "नमुना-रेट" @@ -8169,11 +8197,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "थार-सम प्र'ट'कल (RTP) इनपुट" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP नांगौ" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8231,7 +8259,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "केपसारनि थाखाय लुबैनाय फ्रेम रेट" @@ -8272,9 +8300,9 @@ msgstr "पिक्सेलआव केपसार ओनसोलनि ए msgid "Capture region width" msgstr "केपसार ओनसोल गुवार" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "केपसार ओनसोल गोजौ" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8335,10 +8363,6 @@ msgstr "स्क्रिन थानाय-आयदाखौ मोनफा msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "केपसार ओनसोलनि पिक्सेल गुवार, एबा आबुं गुवारनि थाखाय 0" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "केपसार ओनसोल गोजौ" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "केपसार ओनसोलनि पिक्सेल गोजौ, एबा आबुं गोजौनि थाखाय 0" @@ -8486,26 +8510,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP इनपुट" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP आ बाफार महरखौ लायो (बाइट्स)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS गोबाव (ms)" @@ -8611,7 +8635,7 @@ msgstr "रेडिअ' डिभाइस" msgid "Radio tuner device node." msgstr "रेडिअ' टिउनार डिभाइस म'ड" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "गले गेलथाय" @@ -8792,7 +8816,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9169,6 +9193,337 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "उइन्ड'स अडिअ' जथुम्मा API आउटपुट" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "डामि स्ट्रिम आउटपुट" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "थाखानाय फाइलखौ दोन" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "अभारराइट खालाम" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"आउटपुट फाइलआ सिगाङावनो दं। रेकर्डिंआ सोलिलांबाय थायोब्ला फाइलखौ नेवसिगारगोन आरो बेनि " +"थानाय-आयदाया गोमागोन।" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "थाखानाय फाइलखौ अभारराइट खालाम" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "फाइलआ सिगाङावनो दंब्ला बेखौ अभारराइट खालामगोन।" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "फाइलआव फेहेर" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "फाइलखौ सोलायना फजफिननायनि सोलायै बेयो थायोब्ला बेजों दाजाबदेर।" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "फरमेट सम आरो अक्ट'" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "फाइल लामायाव ISO C सम आरो अक्ट' फरमेटिंखौ मावफुं" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "एखे समावनो लिरनाय" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "सिनक्र'नास लिरनायजों फाइलखौ खेव" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "फाइल स्ट्रिम आउटपुट" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "बाहायग्रा मुं जायखौ स्ट्रिम हाबहोनो खावलायगोन" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "पासवार्ड जायखौ स्ट्रिम हाबहोनो खावलायगोन" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "माइम" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME आ सार्भारजों फैफिनहोजाबाय (थि खालामाखैब्ला हार्सिं संना दिहुनबाय)।" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "मेटाकिउब" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "मेटाकिउब प्र'ट'कलखौ बाहाय। किउब रिफ्लेक्टरआव स्ट्रिमिंनि थाखाय गोनांथि जाबाय।" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP स्ट्रिम आउटपुट" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "खोन्दो गोलाव" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "TS स्ट्रिम खोन्दोनि गोलाव" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "खोन्दोखौ जेरावबो बोखाव" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"खोन्दोखौ बोखावनायनि सिगां कि-फ्रेमखौ गोनांथि जाया। अडिअ'नि थाखायल' गोनांथि जायो।" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "खोन्दोनि अनजिमा" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "नाखांफारियाव दाजाबदेरनो खोन्दोनि अनजिमा" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "केछखौ गनायथि हो" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"EXT-X-ALLOW-CACHE:NO डिरेक्टिभखौ प्लेलिस्ट-फाइलआव दाजाबदेर जदि बेयो लोरबां खालामजायो।" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "नायखांफारि फाइल" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "सोरजिनो थाखाय नायखांफारि फाइलाव लामा" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "नायखांफारि फाइलआव दोननो आबुं URL" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "नायखांफारि फाइलआव दोननो आबुं URL। खोन्दो अनजिमाखौ दिन्थिनो # खौ बाहाय" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "खोन्दोखौ खोमोर" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "खोन्दोखौ खोमोर जेब्ला बिफोरखौ नांलिया।" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "माक्सार रेट दबथायनाय खान्थिखौ बाहाय" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "प्लेलिस्टआव दोननो AES साबि URI" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES साबि फाइल" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "16 बाइट्स इनक्रिपसन साबि गोनां फाइल" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "फाइल जेराव vlc आ साबि-uri आरो keyfile-जायगाखौ फरायो" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"खोन्दोखौ जागायनाय समाव फाइलखौ फरायनाय जायो आरो बेखौ फरमेट बादि हमनानै लानाय " +"जायो: साबि-uri\\nसाबि-फाइल। फाइलखौ खोन्दो खेवनायाव फरायनाय जायो आरो बेसेनखौ बै " +"खोन्दोयाव बाहायनाय जायो।" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "इनक्रिपसननि थाखाय जानला-मोनला खालामनाय IV खौ बाहाय" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "खोन्दो-अनजिमाखौ IV महरै बाहायनायनि सोलायै IV खौ दिहुन" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "गिबि खोन्दोनि अनजिमा" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "दिहुनखानाय गिबि खोन्दोनि अनजिमा" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP लाइभ स्ट्रिमिं आउटपुट" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "लाइभHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "स्ट्रिम मुं" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "साउटकास्ट/आइचकास्ट सार्भारआव बे स्ट्रिम/सेनेलआव होनो मुं" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "स्ट्रिम बेखेवथि" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "नोंथांनि सेनेलनि सोमोन्दै स्ट्रिम थानाय-आयदा एबा फोरमायथिहोग्रानि बेखेवथि" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "स्ट्रिम MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"नोंथाङा साउटकास्ट मडुलखौ Ogg स्ट्रिमजों सरासनस्रायै फिड खालामनांगौ। बेनि सोलायै MP3 खौ " +"स्ट्रिम खालामनो सम्भाव दं, बेखायनो नोंथाङा MP3 स्ट्रिमखौ साउटकास्ट/आइसकास्ट सार्भारआव " +"दावगाहोनो हायो।" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "आरिमु बेखेवथि" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "थानाय-आयदानि आरिमु" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "बेखेवथि" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "स्ट्रिम एबा नोंथांनि सेनेलनि सोमोन्दै फोरमायथिहोग्राजों URL" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ट्रेन्सक'ड खालामखानाय स्ट्रिमनि बिट्रेट फोरमायथिहोग्रा" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ट्रेन्सक'ड खालामखानाय स्ट्रिमनि नमुना-रेट" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "सेनेलनि अनजिमा" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ट्रेन्सक'ड खालामखानाय स्ट्रिमनि सेनेल फोरमायथिहोग्रानि अनजिमा।" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg भर्बिस गुन" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ट्रेन्सक'ड खालामखानाय स्ट्रिमनि Ogg भर्बिस गुन फोरमायथिहोग्रा" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "स्ट्रिम पाब्लिक" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"सार्भारखौ साउटकास्ट/आइचकास्ट वेबसाइटआव 'गोमो बिलाइ' (स्ट्रिमनि डिरेक्टरि लिस्ट)आव " +"राइजो-राजा बयनोबो मोननो हाथाव खालाम। साउकास्टनि थाखाय बिट्रेट फोरमायथिहोग्राखौ " +"थिक खालामनांगौ। आइचकास्टनि थाखाय Ogg स्ट्रिमिंखौ नांगौ।" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST आउटपुट" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP स्ट्रिम आउटपुट" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "केछिं बेसेन (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "आउटबाउन्ड UDP स्ट्रिमनि थाखाय डिफल्ट केछिं बेसेन। बे बेसेनखौ मिलिसेकेन्दआव फजनांगोन।" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "हानजा पेकेट" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"पेकेटखौ थि समाव एबा हानजा मथे मोनसेनि उनाव मोनसे दैथाय हरनो हायो। नोंथाङा पेकेटनि " +"अनजिमा बासिखनो हायो जायखौ खेबसेआव दैथाय हरगोन। बेयो गोबां-ल'डगोनां सिस्टेमआव थि " +"ल'डखौ खमायनायाव मदद खालामो।" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP स्ट्रिम आउटपुट" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON भिडिअ' क्र'मा सोलायनाय" @@ -9396,7 +9751,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9436,7 +9791,7 @@ msgstr "गोबाव गोहोमखौ सोदोबआव दाजा #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "गोबाव सम" @@ -9466,7 +9821,7 @@ msgstr "दामनायनि मोनफा सेकेन्दनि म #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "फिनथाय गेन" @@ -9492,7 +9847,7 @@ msgstr "इनपुट इसारानि लेभेल" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/पिक" @@ -9530,7 +9885,7 @@ msgstr "सिमा लेभेलखौ dB आव फज (-30 ... 0)।" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "रुजुथाय" @@ -9965,19 +10320,19 @@ msgstr "नुथाव खथानि गुवार" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "गिसि" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "गोरान" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "डाम्प" @@ -10017,7 +10372,7 @@ msgstr "" "फुवारनायखौ होयो।" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "क्रसफिड" @@ -10031,7 +10386,7 @@ msgstr "" "मदद खालामो। बेसेनआ 1 जायोब्ला बेयो मोननैबो सेनेलआव गासै सिगनालखौ बातिल खालामगोन।" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "गोरान गलाय-गथाय" @@ -10152,6 +10507,18 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "बे सायखखानाय अडिअ' आउटपुट डिभाइसआ गुबुन मोनसे प्रग्रामजोंल' बाहायजायो।" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "अडिअ' डिभाइसखौ बाइजोमहर दायाखै" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"नोंथाङा नोंथांनि स्पिकारखौ \"अडिअ' मिडि सेटआप\"जों /एप्लिकेसन/इउटिलिटिआव बाइजोमहर " +"दानांगोन। VLC आ स्टेरिअ'खौल' आउटपुट खालामगोन।" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "आउटपुट डिभाइस" @@ -10243,7 +10610,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC क्लाइन्ट हाबनाय" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10273,17 +10640,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K अडिअ' इन्टारफेस अडिअ' आउटपुट" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "उइन्ड'स GDI भिडिअ' आउटपुट" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "आउटपुट कार्ड" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "अडिअ' आउटपुट डिभाइस" @@ -10312,7 +10679,7 @@ msgstr "सफ्टवेयार गेन" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "बे थोंगोर गेनखौ सफ्टवेयारआव खामानिआव बाहायगोन।" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "उइन्ड'स अडिअ' जथुम्मा API आउटपुट" @@ -10393,13 +10760,33 @@ msgstr "गोथां/लग अडिअ' डिक'डार" msgid "Raw audio encoder" msgstr "गोथां अडिअ' डिक'डार" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "सोदोब फन्ट" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "सफ्टवेयार सिन्थेसिसनि थाखाय मोनसे सोदोब फन्ट फाइलखौ नांगौ" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI सिन्टेसाइजार" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "रेन्डार खालामखानाय दालाय-बिमुंनि X क'अर्डिनेट" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10416,8 +10803,8 @@ msgstr "रेन्डार खालामखानाय दालाय-ब msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB दालाय-बिमुं डिक'डार" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB दालाय-बिमुं" @@ -10927,11 +11314,11 @@ msgstr "दालाय-सावगारि" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC आ %4.4s %s एनक'डारखौ खेवने हायाखै।" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "DRM नि गेजेरजों VA-API भिडिअ' डिक'डार" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "X11 नि गेजेरजों VA-API भिडिअ' डिक'डार" @@ -11109,8 +11496,8 @@ msgstr "एनक'ड खालामखानाय दालाय-बिम msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB दालाय-बिमुं डिक'डार" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB दालाय-बिमुं" @@ -11213,14 +11600,6 @@ msgstr "फ्लेक अडिअ' डिक'डार" msgid "Flac audio encoder" msgstr "फ्लेक अडिअ' एनक'डार" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "सोदोब फन्ट" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "सफ्टवेयार सिन्थेसिसनि थाखाय मोनसे सोदोब फन्ट फाइलखौ नांगौ" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "जयै खननाय मेथाय" @@ -11325,9 +11704,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "फरमेट खालामखानाय दालाय-बिमुं" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "केट स्ट्रिमआ फरा फरमेटिंनि थाखाय गनायथि होयो। VLC आ बेखौ खावसेयै बाहायो, नाथाय " @@ -11579,6 +11959,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "libass नि हेफाजाबै दालाय-बिमुं रेन्डारार" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "फन्ट केछ बानायगासिनो दं" @@ -11774,8 +12155,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "रेट दबथायनाय खान्थि" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "एनक'ड खालामनाय समाव बाहायनो रेट दबथायनाय खान्थि। 'crb', 'vbr', 'qp', 'avbr'. " @@ -12346,7 +12728,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "म'ड" @@ -12716,6 +13098,38 @@ msgstr "SVCD दालाय-बिमुं" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "फिलिप्स OGT (SVCD दालाय-बिमुं) पकेटाइजार" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "मुसुखानि गुवार" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "राव गोनां सारिखौ थिक खालाम" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "मुसुखानि गोजौ" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "बाहायनो थाखाय आलादा खालामनाय मडुलखौ थिक खालाम" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "स्केल फेक्टर" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "ट्रेन्सक'ड खालामनाय समाव भिडिअ'आव बाहायनो स्केल फेक्टर (जेरै: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CVD भिडिअ' डिक'डार" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 फरा एनक'डार" @@ -12851,22 +13265,22 @@ msgstr "Libtwolame अडिअ' एनक'डार" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV अडिअ' डिक'डार" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "हार्डवेयार डिक'डिं" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "आलादा खालामनाय" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM भिडिअ' डिक'डार" @@ -12951,8 +13365,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "बांसिन GOP महर" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13427,8 +13842,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "साननो बोखावनाय" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13453,8 +13869,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "थोंजों इयुन बाथ्रा महर" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13477,7 +13895,8 @@ msgstr "P-फ्रेमनि थाखाय अजन खालामखा #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13607,8 +14026,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "ट्रेलिस RD बिबां" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13633,8 +14053,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "P-फ्रेमआव क'इफिसिन्ट थ्रेसह'ल्डिं" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "P-फ्रेमआव क'इफिसिन्ट थ्रेसह'ल्डिं। फिसा मोनसेल' क'इफिसिन्टगोनां dct ब्लकखौ खोमोर। " @@ -13778,7 +14199,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 जौगानाय उफ्रा" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "फर्म {opt=val,op2=val2}आव x264 जौगानाय उफ्रा" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13808,7 +14230,7 @@ msgstr "गोख्रै" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13880,7 +14302,7 @@ msgstr "टेलिटेक्स्ट बिलाइ" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "इंगित होखानाय टेलिटेक्स्ट बिलाइखौ खेव। डिफल्ट बिलाइआ नायखांफारि 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13902,7 +14324,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "टेलिटेक्स्ट फरा दालाय-बिमुं" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "RGBA नि सोलायै फरा महरै आउटपुट टेलिटेक्स्ट दालाय-बिमुं" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13945,16 +14368,16 @@ msgstr "D-बास दबथायनाय इन्टारफेस" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14703,6 +15126,15 @@ msgstr "| बाइट्स दैथाय हरबाय : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| बिट्रेटखौ दैथाय हरगासिनो दं : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "उइन्ड'स सिबिथाय इन्टारफेस" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14731,7 +15163,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14779,7 +15211,7 @@ msgstr "AIFF डिमाक्सार" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV डिमाक्सार" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF स्ट्रिमखौ डिमाक्स खालामनो हायाखै" @@ -14864,7 +15296,7 @@ msgstr "गोनांथि जानाय समाव सुस्रां msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI डिमाक्सार" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14881,28 +15313,28 @@ msgstr "" "बे स्टेपआ गेदेर फाइलआव गोलाव सम लानो हागौ।\n" "नोंथाङा मा खालामनो लुबैयो?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "दामनो नाङा" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "नायखांफारि बानाय, बेनि उनाव दाम" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "जेरै दं एरै दाम" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "बायनाय एबा गोमानाय AVI नायखांफारि" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "बायनाय एबा गोमानाय AVI नायखांफारि" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI नायखांफारिखौ सुस्रांगासिनो दं..." @@ -14946,6 +15378,11 @@ msgstr "dts खौ गोरोबहोनो भिडिअ'" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "डिराक भिडिअ' डिमाक्सार" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "डिरेक्टरि थख' साजायनाय फारि" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15322,20 +15759,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "खोमोर" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "अडिअ' गोबाव" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 स्ट्रिम डिमाक्सार" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "दामनो नाङा" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "नायखांफारि बानाय, बेनि उनाव दाम" @@ -15495,7 +15941,7 @@ msgstr "डिजिटाल टेलिभिसन आरो रेडिअ #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15503,60 +15949,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG ट्रेन्सपर्ट स्ट्रिम डिमाक्सार" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "गुबै अडिअ'" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "बे codec नि थाखाय जेबो बेखेवथि गैया" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "टेलिटेक्स्ट दालाय-बिमुं: खोमा बेंगा" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB दालाय-बिमुं: खोमा बेंगा" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "टेलिटेक्स्ट" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "टेलिटेक्स्ट दालाय-बिमुं" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "टेलिटेक्स्ट: उफेरा फोरमायथिहोग्रा" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "टेलिटेक्स्ट: प्रग्रामनि सम फारिलाइ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "टेलिटेक्स्ट दालाय-बिमुं: खोमा बेंगा" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB दालाय-बिमुं: खोमा बेंगा" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "गोहोमखौ खोमोर" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "खोमा बेंगा" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "नुनाय लोरबां बेखेवथिनाय" @@ -15654,68 +16100,64 @@ msgstr "iTunes देंखो बिजाब बाख्रि लाबो msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL प्लेलिस्ट लाबोनाय" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "पडकास्ट फोरमायथिहोग्रा" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "पडकास्ट लिंक" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "पडकास्ट कपिराइट" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "पडकास्ट थाखो" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "पडकास्ट गाहाय-सोदोबब" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "पडकास्ट दालाय-बिमुं" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "पडकास्ट सारबाहागो" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "पडकास्ट फोसावनाय अक्ट'" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "पडकास्ट लिरगिरि" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "पडकास्ट दालाय-थाखो" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "पडकास्ट समसिमा" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "पडकास्ट रोखोम" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "पडकास्ट महर" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s बाइट्स" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "माइम" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "साउटकास्ट" @@ -15820,7 +16262,7 @@ msgstr "थार डिमाक्सार" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 सिड डिमाक्सार" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF डिमाक्सार" @@ -16093,7 +16535,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 पास" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "प्रि-एम्प" @@ -16111,17 +16553,17 @@ msgid "Reset" msgstr "फिन फज" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "गाग्लोब" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "ओंखारनाय" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "सिमा" @@ -16275,7 +16717,7 @@ msgstr "सम" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16399,11 +16841,11 @@ msgstr "आउटपुट जायगाखौ बासिख" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज खालाम..." @@ -16611,7 +17053,7 @@ msgstr "मोनसे SDP दैथाय हरनायखौ खावल #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "कास्टम" @@ -16830,11 +17272,11 @@ msgstr "" " डिफल्टजों, इन्टारफेसआ नेटिभ भिडिअ' महरखौ फिन महर होगोन" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "मिनिमाइज खालामनाय समाव भिडिअ' पेबेकखौ दोन्थ'हो" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -16842,11 +17284,11 @@ msgstr "" "बे उफ्राखौ हाहोनाय खालामनायजों, उइन्ड'खौ मिनिमाइज खालामनाय समाव प्लेबेकखौ गावनो गाव " "महरै दोनथ'गोन।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "गावनोगाव आइकन सोलायनायखौ गनायथि हो" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "बे उफ्राया इन्टारफेसखौ गुबुन गुबुन बुब्लिआव बेनि आइकनखौ सोलायनो गनायथि होयो।" @@ -16936,21 +17378,21 @@ msgstr "" "VLC आ नोंथाङा दामखानाय जोबथा 30 आइटेमनि प्लेबेक जायगाखौ दोनथुमगोन। नोंथाङा बैफोरनि " "मोनसेखौ खेवफिनोब्ला प्लेबेकआ सालाय लांबाय थागोन।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "सों" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "अरायबो" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "माब्लाबाबो नङा" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "बांसिन भलिउम दिन्थिफुंनाय" @@ -17276,7 +17718,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "गासैखौबो सिगांथिं लाबो" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "मदद" @@ -17313,7 +17755,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML शेयारएब्‌ल प्लेलिस्ट फरमेट (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML प्लेलिस्ट" @@ -17336,23 +17778,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "बायग्रा जा" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "बायग्रानङै जा" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "पडकास्टनि बायग्रा जा" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "बायग्रा जानो पडकास्टनि URL खौ हाबहो:" @@ -17864,7 +18306,7 @@ msgstr "सिबिथाय डिरेक्टरि" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "स्क्रिनसेभारखौ लोरबां खालाम" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "प्लेबेकखौ सालाय लांबाय था?" @@ -17891,14 +18333,14 @@ msgstr "\"%@\" नि प्लेबेकआ %@ आव सालाय ला #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "इन्टारफेस सेटिं" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "अडिअ' सेटिं" @@ -17910,7 +18352,7 @@ msgstr "भिडिअ' सेटिं" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "दालाय-बिमुं अन स्क्रिन दिन्थिफुंनाय सेटिं" @@ -18114,7 +18556,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "सिमा हांखो रोजाथि" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "दिन्थिफुं" @@ -18137,7 +18579,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "आबुं-स्क्रिन म'डआव गोसोम स्क्रिन" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "भिडिअ' स्नेपसट" @@ -18147,17 +18589,17 @@ msgid "Folder" msgstr "फल्डार" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "फरमेट" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "प्रिफिक्स" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "फारि फारियै अनजिमा होनाय" @@ -18311,12 +18753,12 @@ msgid "sec." msgstr "खोन्दो" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "अडिअ'/भिडिअ'" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "अडिअ' ट्रेक सिनक्र'नाइजेसन:" @@ -18330,12 +18772,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "मोनसे पजिटिभ बेसेननि ओंथिया जाबाय - अडिअ'आ भिडिअ'नि सिगां दं" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "दालाय-बिमुं/भिडिअ'" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "दालाय-बिमुं ट्रेक सिनक्र'नाइजेसन:" @@ -18344,7 +18786,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "मोनसे पजिटिभ बेसेननि ओंथिया जाबाय - दालाय-बिमुंआ भिडिअ'नि सिगां दं" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "दालाय-बिमुं खारथाय:" @@ -18353,12 +18795,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "दालाय-बिमुं समफारि फेक्टर:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18367,7 +18809,7 @@ msgstr "" "लोरबां खालामनो 0 खौ फज।" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18376,7 +18818,7 @@ msgstr "" "लोरबां खालामनो 0 खौ फज।" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19151,6 +19593,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "A निफ्राय B सिम लुपखौ बन्द खालाम" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "नुथाय रुजुथाय" @@ -19158,16 +19601,22 @@ msgstr "नुथाय रुजुथाय" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "फाइलखौ थिना दोन" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "ल'ग' फाइलमुं" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "मुसुखा मास्क" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19179,109 +19628,109 @@ msgstr "" "\n" "दबथायनाया बेयाव गावनो गाव महरै नुजागोन।" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19289,7 +19738,7 @@ msgstr "" "नी\n" "सोखाव" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19297,20 +19746,20 @@ msgstr "" "मेकआप\n" "गेन" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC गिबि खाबुखौ गोरोब हो" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(गोख्रै खालामबाय)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(गोबाव खालामबाय)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "बे बिबुंनि बेसेननि आपडेटखौ जर हो" @@ -19500,69 +19949,69 @@ msgstr "फिल्टार:" msgid "Eject the disc" msgstr "डिस्कखौ बाहेर खालाम" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "हाबहोनाय" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "सेनेल:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "सायखखानाय पर्ट:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC पेसखौ बाहाय" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - डिजिटाल" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "टिउनार कार्ड" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "डिलिभारि सिस्टेम" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ट्रेन्सप'न्डार/माल्टिप्लेक्स गलेगलेथाय" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "ट्रेन्सप'न्डार दिन्थिसिन रेट" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "बेण्डउइड" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - एनालग" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "डिभाइस मुं" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "नोंथांनि दिन्थिफुंनायखौ खेवगोन आरो बेखौ स्ट्रिम खालामनो एबा थिना दोननो दामगोन। " #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "जौगानाय उफ्रा" @@ -19578,27 +20027,27 @@ msgstr "प्लेलिस्ट भिउखौ सोलाय" msgid "Search the playlist" msgstr "प्लेलिस्टखौ नागिर" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "आंनि कम्पुटार" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "डिभाइस" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "जायगानि नेटवार्क" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "इन्टारनेट" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "बे पडकास्टनि बायग्रा जानायखौ बोखार" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "थारैनो नोंथाङा %1 निफ्राय बायग्रा नङै जानो लुबैयो नामा?" @@ -19695,9 +20144,10 @@ msgid "Select File" msgstr "फाइल सायख" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "थाफानाय हटकिखौ सोलायनो मोनसे हाबाखौ सायख एबा खेबनै क्लिक खालाम। हटकिसखौ बोखारनो " "साबि खोमोर-खौ बाहाय।" @@ -19769,20 +20219,20 @@ msgid "Key: " msgstr "साबि: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "इनपुट & Codecs सेटिं" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "हटकिसखौ बाइजोमहर दा" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "डिभाइस:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19794,59 +20244,59 @@ msgstr "" "नोंथाङा जौगानाय पसन्दआव मोनसे रुजुजायैखौ मोनफा मोनफायै\n" "थि खालामनो एबा बेफोरखौ बाइजोमहर दानो हायो।" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "गाहायसिन लेटेन्सि" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "गाहाय लेटेन्सि" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "गोजौ लेटेन्सि" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "गोजौसिन लेटेन्सि" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "बेयो VLCनि स्किन खालामजाथाव इन्टारफेस। नोंथाङा गुबुन स्किनखौ डाउनल'ड खालामनो हायो" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC स्किन वेबसाइट" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "सिस्टेमनि डिफल्ट" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "फाइल आफाद" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "अडिअ' फाइल" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "भिडिअ' फाइल" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "प्लेलिस्ट फाइल" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "बाहाय" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19964,11 +20414,6 @@ msgstr "बे मडुलआ ट्रेन्सक'ड खालामख msgid "Base port" msgstr "बिथा पर्ट" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "स्ट्रिम मुं" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "बे मडुलआ ट्रेन्सक'ड खालामखानाय स्ट्रिमखौ आइसकास्ट सार्भारआव आउटपुट खालामो।" @@ -20021,6 +20466,11 @@ msgstr "बाइट्स" msgid "Convert" msgstr "सोलाय" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "जेबो फाइल सायखआखै" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "थांखि" @@ -20033,6 +20483,15 @@ msgstr "थांखि फाइल:" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज खालाम" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "गोबां फाइलखौ खेव" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20058,7 +20517,7 @@ msgstr "जागाय" msgid "Containers" msgstr "कन्टेनार" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "प्रग्राम दिथा" @@ -20234,7 +20693,7 @@ msgstr "बादि लग फाइलखौ थिना दोन..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "फरा / लग (*.log *.txt);; All (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20257,8 +20716,8 @@ msgstr "ट्रिखौ आपडेट खालाम" msgid "Clear the messages" msgstr "खौरांखौ खोमोर" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "मेडियाखौ खेव" @@ -20288,7 +20747,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "सारि खालाम" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "दाम" @@ -20721,27 +21180,27 @@ msgstr "डिरेक्टरिखौ खेव" msgid "Open Folder" msgstr "फल्डारखौ खेव" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "प्लेलिस्टखौ खेव..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF प्लेलिस्ट" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U प्लेलिस्ट" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 प्लेलिस्ट" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "बादि प्लेलिस्टखौ थिना दोन..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "दालाय-बिमुंफोरखौ खेव..." @@ -20768,343 +21227,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "मावथि खालाम" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "नोंथाङा जे जायगायाव नागारदोंमोन बेनिफ्राय फिन जागायनो लुबैयो नामा?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "सालाय लांबाय था" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "प्लेयारनि थाखाय दबथायनाय मेनु" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "दोन्थ'होबाय" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "मेडिया" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "प्लेबेक" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "अडिअ'" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "भिडिअ'" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "दालाय-बिमुं" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "टुल" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "नुथाय" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "मदद" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "फाइल खेव..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "गोबां फाइलखौ खेव" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "डिस्कखौ खेव..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "नेटवार्क स्ट्रिमखौ खेव..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "केपसार डिभाइसखौ खेव..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "क्लिपबर्ड निफ्राय जायगाखौ खेव" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "दानि मेडियाखौ खेव" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "सोलायहो / थिना दोन..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "स्ट्रिम..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "प्लेलिस्टनि जोबथायाव ओंखार लां" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "सिस्ट्रेआव बन्द खालाम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "ओंखार लां" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "गोहोम आरो फिल्टार" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "ट्रेक सिनक्र'नाइजेसन" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "प्लागिन आरो फेहेरनाय" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "इन्टारफेसखौ गावनि गोसोबादि खालाम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "पसन्द" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "नुथाय" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "प्लेलिस्ट" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "डक खालामखानाय प्लेलिस्ट" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "अरायबो बिजौआव" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "खम इन्टारफेस" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "आबुं-स्क्रिन इन्टारफेस" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "जौगानाय दबथायनाय" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "थाथाइ बार" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "भिजुयेलाइजेसन सायखग्रा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "भलिउमखौ बांहो" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "भलिउमखौ खमाय" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "सोदोब-गैयै खालाम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "अडिअ' डिभाइस" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "अडिअ' ट्रेक" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "स्टेरिअ' म'ड" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "भिजुयेलाइजेसन" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "दालाय-बिमुं फाइल दाजाबदेर" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "दालाय-ट्रेक" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "भिडिअ' ट्रेक" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "आबुं-स्क्रिन" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "अरायबो उइन्ड'खौ गोरोब हो" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "अरायबो बिजौआव" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "वालपेपार" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "जुम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "नुथाय रुजुथाय" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "क्रम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "आलादा खालामनाय" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "आलादा खालामनाय म'ड" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "स्नेपसटखौ ला" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "बिमुं" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "सेप्टार" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "प्रग्राम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "मेनेज" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "आपडेटखौ आनजाद खालाम..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "बन्द खालाम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "आगोलनि" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "उननि" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "खारथाय" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "गोख्रै" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "सरासनस्रा खारथाय" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "लासैसिन" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "सिगांथिं बाज्रुम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "उनथिं बाज्रुम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "नेटवार्कखौ खेव" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "आबुं-स्क्रिनखौ नागार" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "प्लेबेक" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "VLC मेडिया प्लेयारखौ टास्कबारआव दोनखोमा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC मेडिया प्लेयारखौ दिन्थि" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "मेडियाखौ खेव" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "खोमोर" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "फरा रेन्डारार" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "गारां" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21135,7 +21595,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "सिस्ट्रे आइकनजोंल' VLC खौ जागाय" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC आ नोंथांनि टास्कबारआव मोनसेल' आइकनजों जागायगोन" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21186,15 +21647,15 @@ msgstr "" "दबथायग्राखौ फजयो। बे उफ्राया उइन्ड'सजोंल' आरो X11 आ गलाय-मोन्देर फेहेरनायजोंल' खामानि " "मावयो। " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "गोनांथि-नङै गोरोन्थि आरो सांग्रांथि बिबुंखौ दिन्थि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "आपडेट मोननो हाथाव मिथिसारहोनायखौ मावथि खालाम" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21202,32 +21663,34 @@ msgstr "" "सफ्टवेयारनि गोदान बिसाननि गावनोगाव मिथिसारहोनायखौ मावथि खालाम। बेयो मोननै " "हाबथायाव खेबसे सोलियो। " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "मोननै आपडेट आनजादनि गेजेराव साननि अनजिमा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "जागायनायाव नेटवार्क पलिसिखौ सों" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "मेनुआव दासो दामनाय आइटेमखौ थिना दोन" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "फिल्टार खालामनो | जों आलादा खालामजानाय सोदोबनि लिस्ट" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "प्लेयारआव दामखानाय दानिसो आइटेमखौ फिल्टार खालामनो बाहायनाय अरायबोनि बेखेवथि।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "भलिउम स्लाइडारनि गाबखौ थि खालाम" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21240,12 +21703,12 @@ msgstr "" "डिफल्टआ '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "मोनसे सोलायथावआ '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' जानो हायो" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "जागायनाय म'ड आरो लकनि सायखनाय" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21258,39 +21721,41 @@ msgstr "" "मोनसे ओनसोलजों...\n" " - सिमागोनां दबथायनायजों इसेल' म'डजों" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "दबथायग्राखौ आबुं-स्क्रिन म'डआव दिन्थि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "फाइल ब्राउजारआ गेवनाय बिबुंजों अरजाब हो" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "थि खालाम जेराव स्क्रिन आबुं-स्क्रिमआ थाङो" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "इन्टारफेस गोनां एखे स्क्रिननि सोलायै आबुं-स्क्रिननि स्क्रिन-नाम्बार" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "सार्टआपआव फेहेरनायखौ ल'ड खालाम" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "फेहेरनाय मडुलखौ स्टार्टआपआव गावनो गाव महरै ल'ड खालाम" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "खम नुथायाव जागाय (मेनु गैयाबालानो)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय कन एबा आर्टखौ दिन्थिफुं" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21298,19 +21763,21 @@ msgstr "" "दामबाय थायै समाव सावगारिनि उनथिं थानाय कन एबा दानि एलबामखौ दिन्थिफुं। बार्निं " "स्क्रिनखौ होबथानो लोरबां खालामनो हायो।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय कन एबा आर्टखौ फेहेरगासिनो दं" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय आर्टआ उइन्ड'नि महरजों गोरोबो" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "किबर्ड भलिउम बुथामखौ नेवसि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21322,27 +21789,27 @@ msgstr "" "खालामनायजों, VLC खौ सायखनाय समाव भलिउम बुथामआ VLCनि भलिउमखौ सोलायगोन आरो VLC " "खौ सायखयै समाव सिस्टेम भलिउमखौ सोलायगोन।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "गाहाय इन्टारफेसनि थाखाय सेटिं" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "बे उफ्राया इन्टारफेसखौ गुबुन गुबुन बुब्लिआव बेनि आइकनखौ सोलायनो गनायथि होयो।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "आबुं-स्क्रिन दबथायग्रा माउस बदगोनां" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "मिनिमाइज खालामनाय समाव" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt इन्टारफेस" @@ -21358,7 +21825,7 @@ msgstr "सांग्रांथि" msgid "debug" msgstr "डेबाग" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21373,12 +21840,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "स्किन फाइल |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "प्लेलिस्ट फाइल|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "गासै फाइल" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21390,7 +21858,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "प्लेलिस्टखौ थिना दोन" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF प्लेलिस्ट|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML प्लेलिस्ट|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21528,7 +21997,7 @@ msgstr "मुसुखा गामा (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "मुसुखा गामाखौ फज, 0.01 आरो 10 नि गेजेराव। 1 आव डिफल्ट।" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX भिडिअ' खारथाय बांनाय (DXVA) 2.0" @@ -21558,6 +22027,26 @@ msgstr "MMAL डिक'डार" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "रास्पबेरि पाइनि थाखाय MMAL-सोनारनाय डिक'डार प्लागिन" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "आलादा खालामनायखौ मावथि खालाम एबा मावथि-नङै खालाम" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "आलादा खालाम" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU आलादा खालामनाय फिल्टार" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "भिडिअ'-क'र थोरफो जेराव भिडिअ'खौ दिन्थिफुंनाय जायो।" @@ -21673,19 +22162,20 @@ msgstr "VDPAU गोबौ भिडिअ' फिल्टार" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "पसायनाय पेकेटाइजार लिस्ट" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "साउट स्ट्रिम" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21768,11 +22258,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "साउट स्ट्रिम" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23628,15 +24118,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP बेखेवथि पार्सार" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "जथुम्मा" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "टुल" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "बाहायग्रा" @@ -23830,7 +24320,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "लुपनि ल'ग' एनिमेसन #" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "ल'ग' एनिमेसननि थाखाय लुपनि अनजिमा-1 = सोलिबाय थानाय, 0 = लोरबां खालामबाय" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24099,7 +24590,7 @@ msgstr "खाम्फानि अनजिमा" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "मजेइकआव मुसुखा खाम्फानि अनजिमा (प'जिसनिं खान्थिखौ \"थि\"आव फजयोब्लाल'नो बाहाय।" @@ -24124,10 +24615,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "गुदिमुवा फारि" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "नोंथाङा मजेइकआव गुदिमुवानि फारिखौ जर खालामनो हायो। नोंथाङा सावगारि ID(s) नि मोनसे " "कमा-आलादा खालामनाय लिस्टखौ होनांगोन। बेफोर IDखौ \"मजेइक-ब्रिज\" मडुलआव रानना होनाय " @@ -24483,7 +24975,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "घरि फुंखा" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "स्ट्रिमखौ जायगानि महरै दिन्थिफुं" @@ -24510,36 +25002,36 @@ msgstr "HTTP लाइभ स्ट्रिमिं आउटपुट" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA डिकमप्रेसन" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "स्ट्रिम फिल्टार" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "सेकेन्दआव बाफार महर" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP आ बाफार महरखौ लायो (बाइट्स)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "फरायनाय महर" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP आ बाफार महरखौ लायो (बाइट्स)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "फिल्टार सिमा" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24667,6 +25159,21 @@ msgstr "ब्रिज आउट" msgid "Bridge in" msgstr "ब्रिज इन" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "आयनानि दिक" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "डिफल्ट स्ट्रिम" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "ब्रिज स्ट्रिम आउटपुट" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24721,7 +25228,7 @@ msgstr "ब्रिज स्ट्रिम आउटपुट" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat डिमाक्सार" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24781,10 +25288,6 @@ msgstr "स्ट्रिमनि दिन्थिफुंनायाव msgid "Display stream output" msgstr "स्ट्रिम आउटपुटखौ दिन्थिफुं" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "डामि स्ट्रिम आउटपुट" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "नंखाय स्ट्रिम आउटपुट" @@ -25075,10 +25578,6 @@ msgid "" msgstr "" "बेयो RTP पेकेट महरै एखे पर्टआव माल्टिप्लेक्स खालामखानाय RTCP पेकेटखौ दैथाय हरो आरो मोनो।" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "केछिं बेसेन (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25126,15 +25625,6 @@ msgstr "" "खालामगोन। बेखौ निगेटिभ बेसेन एबा लाथिख'आव फजयोब्ला सम-जोबनायखौ लोरबां खालामो। " "डिफल्टआ 60 (से मिनिट)।" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "बाहायग्रा मुं जायखौ स्ट्रिम हाबहोनो खावलायगोन" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "पासवार्ड जायखौ स्ट्रिम हाबहोनो खावलायगोन" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP स्ट्रिम आउटपुट" @@ -25294,25 +25784,29 @@ msgstr "" "स्ट्रिमनि थाखाय बाहायनो थांखि (URL)। लामाखौ नेवसियो आरो पेरामिटारखौ सिमा खालामो" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "आव सिमा खालामनो थं (dst नि थाखाय हेल्पार सेटिं)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "dst,dst=bind+'/'+लामानि थाखाय हाबफैनाय स्ट्रिम हेल्पार सेटिंखौ खोनासंनानै vlc खौ सिमा " "खालामनो थाखाय थं:पर्ट। dst-पेरामिटारआ बेखौ नेवसियो।" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "स्ट्रिमनि थाखाय फाइलमुं (dst नि थाखाय हेल्पार सेटिं)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "dst, dst=bind+'/'+path नि थाखाय स्ट्रिम हेल्पार सेटिंनि थाखाय फाइलमुं, dst-पेरामिटारआ " "बेखौ नेवसिगारो" @@ -25475,11 +25969,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "बेयो दालाय-बिमुं codec जायखौ बाहायगोन।" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "बेयो नोंथांखौ ट्रेन्सक'ड खालामखानाय भिडिअ' स्ट्रिमआव अभारले (\"दालाय-सावगारि\" मुङैबो " "मोनथिजायो) खौ दाजाबदेरनो गनायथि होयो। फिल्टारजों दिहुनजानाय दालाय-सावगारिआ " @@ -25526,6 +26021,15 @@ msgstr "ट्रेन्सक'ड स्ट्रिम आउटपुट" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "अभारले/दालाय-बिमुं" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"नोंथांनि फन्ट केछखौ फिन बानायनाय समाव अननानै नेथ'।\n" +"बेयो से मिनिट निख्रुइबो समसिन सम लानांगौ।" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "म'न'स्पेस फन्ट" @@ -25697,6 +26201,14 @@ msgstr "भिडिअ' फिल्टार मडुलनि मोनस msgid "Conversions from " msgstr "निफ्राय सोलायनाय" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 सोलायनाय" @@ -26102,6 +26614,20 @@ msgstr "केनभास" msgid "Canvas video filter" msgstr "केनभास भिडिअ' फिल्टार" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "भिडिअ' फिल्टारखौ गोबौ खालाम" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26652,8 +27178,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "स्केल फेक्टर (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "सावगारिखौ इसिं OpenCV फिल्टारआव दैथाय हरनायनि सिगाङाव बेखौ ज'खा सुनो थाखाय बिबां" @@ -26881,10 +27408,6 @@ msgstr "मुसुखा फरमेट" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "आउटपुट मुसुखानि फरमेट (png, jpeg, ...)।" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "मुसुखानि गुवार" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26892,10 +27415,6 @@ msgid "" msgstr "" "नोंथाङा मुसुखा गुवारखौ जर खालामनो हायो। डिफल्टजों, (-1) VLC आ भिडिअ' आखुजों गोरोबगोन।" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "मुसुखानि गोजौ" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27071,31 +27590,40 @@ msgstr "" "समनि गोलाव जायनि उनाव जों हमनानै लायोदि जेबो सिन गैया\n" "बे गोलावनि उनाव, जों भिडिअ'खौ गोसोम खालामो।" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "मजेइक सावगारिनि गोजों" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "इनपुट सिन खहायाव दिन्थिफुंनो सावगारि" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "आउटपुट कार्ड" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "गोबां दङब्ला DeckLink आउटपुट। कार्डखौ 0 निफ्राय नाम्बार होनाय जायो" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "लुबैखानाय आउटपुट म'ड" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27103,18 +27631,18 @@ msgstr "" "DeckLink आउटपुटनि थाखाय लुबैनाय आउटपुट म'ड। बे बेसेनआ फरा फर्मआव FOURCC क'ड जानांगोन, " "जेरै- \"ntsc\"।" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "डेकलिंक आउटपुटनि थाखाय अडिअ' फोनांजाब" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "DeckLink आउटपुटनि थाखाय (hertz आव) अडिअ' नमुना रेट। 0 आ अडिअ' आउटपुटखौ लोरबां " "खालामो।" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27122,43 +27650,43 @@ msgstr "" "DeckLink आउटपुटनि थाखाय आउटपुट सेनेलनि अनजिमा। 2, 8 एबा 16 जाथारनांगोन। 0 आ अडिअ' " "आउटपुटखौ लोरबां खालामो।" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "डेकलिंक आउटपुटनि थाखाय भिडिअ' फोनांजाब" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "भिडिअ' फ्रेमनि थाखाय पिक्सेल मोनफा 10 बिटखौ बाहाय" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "डेकलिंक आउटपुट" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "ब्लेकमेजिक SDI कार्डआव लिरनो आउटपुट मडुल" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "डेकलिंक सरासनस्रा उफ्रा" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "डेकलिंक भिडिअ' आउटपुट मडुल" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "डेकलिंक भिडिअ' उफ्रा" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "डेकलिंक अडिअ' आउटपुट मडुल" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "डेकलिंक अडिअ' उफ्रा" @@ -27247,7 +27775,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "OpenGL नि थाखाय GLX फेहेरनाय" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "T23 नि थाखाय वार्क-एराउन्डखौ हाहोनाय खालाम" @@ -27259,7 +27787,7 @@ msgstr "" "बे उफ्राखौ हाहोनाय खालाम जदि डायेग'नेल स्ट्रिपखौ दिन्थिफुंनाय जायो जेब्ला उइन्ड' महरआ " "सावथुन महरजों समान एबा फिसासिन जायो।" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "भिडिअ' म'ड" @@ -27327,6 +27855,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL नि थाखाय EGL फेहेरनाय" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "डेस्कटप म'डआ नोंथांखौ भिडिअ'खौ डेस्कटपआव दिन्थिफुंनो गनायथि होयो" @@ -27381,7 +27917,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "थोंजों3D भिडिअ' आउटपुट " #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "हार्डवेयार YUV->RGB सोलायनायखौ बाहाय" @@ -28216,6 +28752,23 @@ msgstr "भिजुयेलाइजार फिल्टार" msgid "Spectrum analyser" msgstr "स्पेक्ट्राम बिजिरग्रा" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "बिजौआव फ्ल'ट" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28234,7 +28787,7 @@ msgid "Play List" msgstr "प्ले लिस्ट" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "आउटपुट" @@ -28436,7 +28989,7 @@ msgstr "बिबुं" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "फर्म" @@ -29067,27 +29620,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानायखौ दाजाबदेर" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "आउटपुट" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "खारथाय बांहोखानाय भिडिअ' आउटपुट (अभारले)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "डिभाइसखौ दिन्थिफुं " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "नुथाय रुजुथायखौ जर खालाम" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-स्नेप" @@ -29290,6 +29848,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "मेडिया मेनेजार लिस्ट" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "सफ्टवेयार सिन्थेसिसनि थाखाय मोनसे सोदोब फन्ट फाइलखौ नांगौ" + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "सोदोब फन्ट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "केपसार ओनसोल गोजौ" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "अरायबो बिजौआव" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "रिसेम्पलिं गुन" @@ -29312,242 +29884,6 @@ msgstr "मेडिया मेनेजार लिस्ट" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "टिउनार हादोत क'ड" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "थाखानाय फाइलखौ दोन" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "अभारराइट खालाम" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "आउटपुट फाइलआ सिगाङावनो दं। रेकर्डिंआ सोलिलांबाय थायोब्ला फाइलखौ नेवसिगारगोन आरो " -#~ "बेनि थानाय-आयदाया गोमागोन।" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "थाखानाय फाइलखौ अभारराइट खालाम" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "फाइलआ सिगाङावनो दंब्ला बेखौ अभारराइट खालामगोन।" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "फाइलआव फेहेर" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "फाइलखौ सोलायना फजफिननायनि सोलायै बेयो थायोब्ला बेजों दाजाबदेर।" - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "फरमेट सम आरो अक्ट'" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "फाइल लामायाव ISO C सम आरो अक्ट' फरमेटिंखौ मावफुं" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "एखे समावनो लिरनाय" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "सिनक्र'नास लिरनायजों फाइलखौ खेव" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "फाइल स्ट्रिम आउटपुट" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "MIME आ सार्भारजों फैफिनहोजाबाय (थि खालामाखैब्ला हार्सिं संना दिहुनबाय)।" - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "मेटाकिउब" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "मेटाकिउब प्र'ट'कलखौ बाहाय। किउब रिफ्लेक्टरआव स्ट्रिमिंनि थाखाय गोनांथि जाबाय।" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP स्ट्रिम आउटपुट" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "खोन्दो गोलाव" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "TS स्ट्रिम खोन्दोनि गोलाव" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "खोन्दोखौ जेरावबो बोखाव" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "खोन्दोखौ बोखावनायनि सिगां कि-फ्रेमखौ गोनांथि जाया। अडिअ'नि थाखायल' गोनांथि जायो।" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "खोन्दोनि अनजिमा" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "नाखांफारियाव दाजाबदेरनो खोन्दोनि अनजिमा" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "केछखौ गनायथि हो" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "EXT-X-ALLOW-CACHE:NO डिरेक्टिभखौ प्लेलिस्ट-फाइलआव दाजाबदेर जदि बेयो लोरबां " -#~ "खालामजायो।" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "नायखांफारि फाइल" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "सोरजिनो थाखाय नायखांफारि फाइलाव लामा" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "नायखांफारि फाइलआव दोननो आबुं URL" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "नायखांफारि फाइलआव दोननो आबुं URL। खोन्दो अनजिमाखौ दिन्थिनो # खौ बाहाय" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "खोन्दोखौ खोमोर" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "खोन्दोखौ खोमोर जेब्ला बिफोरखौ नांलिया।" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "माक्सार रेट दबथायनाय खान्थिखौ बाहाय" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "प्लेलिस्टआव दोननो AES साबि URI" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES साबि फाइल" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "16 बाइट्स इनक्रिपसन साबि गोनां फाइल" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "फाइल जेराव vlc आ साबि-uri आरो keyfile-जायगाखौ फरायो" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "खोन्दोखौ जागायनाय समाव फाइलखौ फरायनाय जायो आरो बेखौ फरमेट बादि हमनानै लानाय " -#~ "जायो: साबि-uri\\nसाबि-फाइल। फाइलखौ खोन्दो खेवनायाव फरायनाय जायो आरो बेसेनखौ बै " -#~ "खोन्दोयाव बाहायनाय जायो।" - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "इनक्रिपसननि थाखाय जानला-मोनला खालामनाय IV खौ बाहाय" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "खोन्दो-अनजिमाखौ IV महरै बाहायनायनि सोलायै IV खौ दिहुन" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "गिबि खोन्दोनि अनजिमा" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "दिहुनखानाय गिबि खोन्दोनि अनजिमा" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP लाइभ स्ट्रिमिं आउटपुट" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "लाइभHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "साउटकास्ट/आइचकास्ट सार्भारआव बे स्ट्रिम/सेनेलआव होनो मुं" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "स्ट्रिम बेखेवथि" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "नोंथांनि सेनेलनि सोमोन्दै स्ट्रिम थानाय-आयदा एबा फोरमायथिहोग्रानि बेखेवथि" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "स्ट्रिम MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "नोंथाङा साउटकास्ट मडुलखौ Ogg स्ट्रिमजों सरासनस्रायै फिड खालामनांगौ। बेनि सोलायै MP3 " -#~ "खौ स्ट्रिम खालामनो सम्भाव दं, बेखायनो नोंथाङा MP3 स्ट्रिमखौ साउटकास्ट/आइसकास्ट " -#~ "सार्भारआव दावगाहोनो हायो।" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "आरिमु बेखेवथि" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "थानाय-आयदानि आरिमु" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "स्ट्रिम एबा नोंथांनि सेनेलनि सोमोन्दै फोरमायथिहोग्राजों URL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ट्रेन्सक'ड खालामखानाय स्ट्रिमनि बिट्रेट फोरमायथिहोग्रा" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ट्रेन्सक'ड खालामखानाय स्ट्रिमनि नमुना-रेट" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "सेनेलनि अनजिमा" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ट्रेन्सक'ड खालामखानाय स्ट्रिमनि सेनेल फोरमायथिहोग्रानि अनजिमा।" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg भर्बिस गुन" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ट्रेन्सक'ड खालामखानाय स्ट्रिमनि Ogg भर्बिस गुन फोरमायथिहोग्रा" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "स्ट्रिम पाब्लिक" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "सार्भारखौ साउटकास्ट/आइचकास्ट वेबसाइटआव 'गोमो बिलाइ' (स्ट्रिमनि डिरेक्टरि लिस्ट)आव " -#~ "राइजो-राजा बयनोबो मोननो हाथाव खालाम। साउकास्टनि थाखाय बिट्रेट " -#~ "फोरमायथिहोग्राखौ थिक खालामनांगौ। आइचकास्टनि थाखाय Ogg स्ट्रिमिंखौ नांगौ।" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST आउटपुट" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "आउटबाउन्ड UDP स्ट्रिमनि थाखाय डिफल्ट केछिं बेसेन। बे बेसेनखौ मिलिसेकेन्दआव फजनांगोन।" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "हानजा पेकेट" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "पेकेटखौ थि समाव एबा हानजा मथे मोनसेनि उनाव मोनसे दैथाय हरनो हायो। नोंथाङा पेकेटनि " -#~ "अनजिमा बासिखनो हायो जायखौ खेबसेआव दैथाय हरगोन। बेयो गोबां-ल'डगोनां सिस्टेमआव थि " -#~ "ल'डखौ खमायनायाव मदद खालामो।" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP स्ट्रिम आउटपुट" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "लोरबां खालाम" @@ -29627,9 +29963,6 @@ msgstr "मेडिया मेनेजार लिस्ट" #~ "%s\n" #~ "डाउन'ड खालामगासिनो दं... %s/%s - %.1f%% मावखांबाय" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "स्केल फेक्टर" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29663,9 +29996,6 @@ msgstr "मेडिया मेनेजार लिस्ट" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "आइटेमखौ थख' साजायनो नाङा" -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "डिरेक्टरि थख' साजायनाय फारि" - #~ msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." #~ msgstr "" #~ "डिरेक्टरि निफ्राय आइटेमखौ दाजाबदेरनाय समाव बाहायनाय थख' साजायनाय एलग'रिडमखौ थि " @@ -29894,16 +30224,6 @@ msgstr "मेडिया मेनेजार लिस्ट" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "iOS नि थाखाय अडिअ'सानगुदि आउटपुट" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "अडिअ' डिभाइसखौ बाइजोमहर दायाखै" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "नोंथाङा नोंथांनि स्पिकारखौ \"अडिअ' मिडि सेटआप\"जों /एप्लिकेसन/इउटिलिटिआव बाइजोमहर " -#~ "दानांगोन। VLC आ स्टेरिअ'खौल' आउटपुट खालामगोन।" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES अडिअ' आउटपुट" @@ -30614,9 +30934,6 @@ msgstr "मेडिया मेनेजार लिस्ट" #~ "मोनसे जायगा सायखनो मोनसे बाहाय जाथाव लामाखौ हाबहो नङाब्ला \"बासिख...\" " #~ "बुथामखौ बाहाय।" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "जेबो फाइल सायखआखै" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "स्ट्रिमखौ थिना दोननो गोनां मोनसे फाइलखौ सायखनांगोन" @@ -30779,9 +31096,6 @@ msgstr "मेडिया मेनेजार लिस्ट" #~ msgid "Row" #~ msgstr "सारि" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "राव गोनां सारिखौ थिक खालाम" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "टेलक्स निफ्राय लें" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 2e03c31e9e..1c3de0ff13 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Izaberi \"Napredne Opcije\" za prikaz svih opcija." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Okruženje" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Postavke za VLC kontrolna okruženja" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Postavke za brze tastere" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Raznovrsno" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Raznovrsne postavke zvuka i moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Raznovrsne postavke zvuka i moduli." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "VLC je implementacija Videa Po Zahtjevu" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Lista izvođenja" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Maksimalni broj filtera (%u) je dosegnut." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Dolby Ozvučenje" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Slušalice" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Oznaka %i" @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC nije mogao otvoriti modul dekodera." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Trag" @@ -927,7 +927,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -946,32 +946,21 @@ msgstr "Zamućeno" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Zatvoreni natpisi %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Zatvoreni natpisi %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podtitl" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Originalni ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -979,75 +968,83 @@ msgstr "Originalni ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Brzina" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitovi po uzorku" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrata" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Zauzeće traga reprodukcije" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Zauzeće albuma reprodukcije" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Preferirana video rezolucija" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1058,104 +1055,104 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Brzina" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Dekodirani format" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zona 3:lijevo" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Lijevo" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Autorsko pravo" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Dole-Lijevo" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Dole-Desno" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Zona 2:dno" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Desno" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija odražaja" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinisan" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linija / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linija / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Poruke u boji" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Funkcija otpuštanja" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Poruke u boji" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1166,108 +1163,112 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Vrh-Lijevo" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centar" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Dole-Lijevo" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Dole-Lijevo" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Hroma zauzeće" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Zaštita maksimuma" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Vizina tona" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Primarni jezik" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Primarni jezik" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Primarni jezik" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Bijela" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtitl" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Vaš ulaz se ne može otvoriti" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC nije u stanju da otvori MRL '%s'. Provjerite dnevnik za detalje." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1368,15 +1369,15 @@ msgstr "Umjetnik" msgid "Disc number" msgstr "Broj traga" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Oznaka" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programi" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1384,53 +1385,53 @@ msgstr "Programi" msgid "Chapter" msgstr "Poglavlje" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Video Trag" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Zvučni Trag" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Trag Podtitla" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Sljedeći naslov" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Prethodni naslov" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Sljedeći naslov" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Pozicija logoa" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Naslov %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Poglavlje %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Sljedeće poglavlje" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Prethodno poglavlje" @@ -1566,8 +1567,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Poruke u boji" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Ovo omogućava bojanje poruka poslatih na konzolu Vaš terminal zahtjeva Linux " @@ -1758,7 +1760,7 @@ msgstr "" "stvarno kodirano sa Dolby Okruženjem, uključivanje ove opcije će možda " "popraviti vaš doživljaj kada se kombinuje sa Mikserom Kanala Slušalica." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1851,7 +1853,7 @@ msgstr "" "visinu tona zvuka" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1861,6 +1863,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Nijedno" @@ -1892,7 +1895,7 @@ msgstr "" "automatski izabere najbolja metoda dostupna." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Omogući video" @@ -2081,7 +2084,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Pokreni video u modu cijelog ekrana" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Uvijek na vrhu" @@ -2200,7 +2202,7 @@ msgstr "" "suspendiranje računara zbog njegove neaktivnosti." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Dekoracije prozora" @@ -2543,7 +2545,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2560,8 +2562,8 @@ msgstr "Zadano" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -3831,7 +3833,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" @@ -3901,11 +3903,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Izaberite brzi taster za postavljanje stope reprodukcije nazad u normalu." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Brže (fino)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Sporije (fino)" @@ -4072,8 +4074,8 @@ msgstr "Duga dužina skoka, u sekundama." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Izađi" @@ -4568,7 +4570,7 @@ msgstr "Napravi snimak videa i zapiše ga na disk." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Snimi" @@ -5028,7 +5030,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5119,7 +5121,8 @@ msgstr "Snimanje datoteke neuspješno" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5144,7 +5147,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5205,7 +5208,7 @@ msgstr "Preuzeta datoteka \"%s\" je oštećena. Prema tome je obrisana." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Nova verzija je uspješno preuzeta. Da li želite zatvoriti VLC i odmah " @@ -5222,7 +5225,7 @@ msgstr "Nadogradi VLC medijski izvođač" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Medijska Biblioteka" @@ -5988,18 +5991,18 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modul izlaza zvuka" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Ulazni uređaj nije pronađen" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6112,16 +6115,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-Ray greška" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6185,6 +6188,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Glavni Profil" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6213,7 +6225,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Veza zvuka" @@ -6224,7 +6236,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Audio frekvencije uzorka (Hz)" @@ -6234,7 +6246,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Broj kanala zvuka" @@ -6244,7 +6256,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Video veza" @@ -6303,7 +6315,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI ulaz" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bita" @@ -6336,7 +6348,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Naziv video uređaja" @@ -6347,8 +6359,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Naziv audio uređaja" @@ -6359,7 +6371,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Veličina videa" @@ -6432,8 +6444,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Video standard" @@ -6534,7 +6546,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow ulaz" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Neuspješno hvatanje" @@ -6548,13 +6560,13 @@ msgstr "" "VLC ne može otvoriti NIJEDAN uređaj hvatanja. Provjerite dnevnik grešaka za " "detalje." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Uređaj koji ste izabrali se ne može koristiti jer nijegov tip nije podržan." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Uređaj hvatanja \"%s\" ne podržava potrebne parametre." @@ -6634,7 +6646,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -7029,7 +7041,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Kontrola satelitske opreme" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7038,7 +7050,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "izborna lista" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7054,6 +7066,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "izborna lista" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD ugao" @@ -7084,13 +7108,13 @@ msgstr "DVDnav Ulaz" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "DVDnav demukser" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Neuspješna reprodukcija" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7105,21 +7129,21 @@ msgstr "DVD bez izbornika" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead nije mogao otvoriti disk \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead nije mogao učitati blok %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead nije mogao učitati %d/%d blokove na 0x%02x." @@ -7128,7 +7152,8 @@ msgstr "DVDRead nije mogao učitati %d/%d blokove na 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Uvoz podataka" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7139,7 +7164,8 @@ msgstr "Uvoz podataka" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Direktorij" @@ -7155,6 +7181,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7173,6 +7200,7 @@ msgstr "Korisničko ime će biti korišteno za vezu." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7327,10 +7355,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Testno" @@ -7396,7 +7424,7 @@ msgstr "Broj kanala jednog osnovnog strujanja" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7465,7 +7493,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -7479,7 +7507,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Sout strujanje" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7495,7 +7523,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automatska veza" @@ -7664,19 +7692,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP ovjera" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP povezivanje nije uspjelo" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7757,7 +7785,7 @@ msgstr "RTSP povezivanje nije uspjelo" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Hvataj audio strujanje u stereu." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Brzina" @@ -7915,11 +7943,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Real-Time Protocol (RTP) ulaz" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP neophodan" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7975,7 +8003,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -8014,10 +8042,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Visina Video Hvatanja" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -8077,10 +8105,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8225,25 +8249,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP ulaz" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8341,7 +8365,7 @@ msgstr "Radio uređaj" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" @@ -8520,7 +8544,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8887,6 +8911,329 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Testno izlazno strujanje" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Zadrži postojeću datoteku" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepiši" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Zadrži postojeću datoteku" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Prikači datoteci" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Prikači datoteci ako postoji umjesto da je zamijeni" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Uredi sat i datum" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sinhronisano pisanje" + +#: modules/access_output/file.c:385 +#, fuzzy +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Sinhronisano pisanje" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Izlaz strujanja datoteke" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Korisničko ime koji će biti zatražen za pristup strujanju." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Šifra koja će biti zatražena za pristup strujanju." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP izlaz stujanja" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Dužina segmenta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Broj dijelova" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Broj dijelova" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Dozvoli keširanje" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indeks datoteka" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Izbriši segmente" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Izbriši segmente kada više nisu potrebni" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "AES ključ URI za stavljanje u listu izvođenja" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES ključ datoteka" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Broj dijelova" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP izlaz stujanja" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "UživoHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Naziv strujanja" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Opis strujanja" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Opis sadržaja strujanja ili informacija o vašem kanalu." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Strujaj MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Opis žanra" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Žanr sadržaja." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Opis" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL sa informacijama o strujanju ili vašem kanalu." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Ogg Vorbis Kvalitet informacije o transkodiranom strujanju." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Ogg Vorbis Kvalitet informacije o transkodiranom strujanju." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Broj kanala" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Ogg Vorbis Kvalitet informacije o transkodiranom strujanju." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis Kvalitet" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Ogg Vorbis Kvalitet informacije o transkodiranom strujanju." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Strujanje javno" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST izlaz" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "HTTP izlaz stujanja" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Veličina keširanja (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Premjesti sva poglavlja. Ova vrijednost treba biti postavljena u " +"milisekundama." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Grupni paketi" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP izlaz strujanja" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9091,7 +9438,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9131,7 +9478,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -9159,7 +9506,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9185,7 +9532,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9221,7 +9568,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Proporcija" @@ -9644,19 +9991,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Mokro" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Suho" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Vlažno" @@ -9690,7 +10037,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9702,7 +10049,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9819,6 +10166,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Naziv audio uređaja" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9902,7 +10260,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC klijent pristup" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9931,16 +10289,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Izlazna datoteka" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Multicast izlazno okruženje" @@ -9969,7 +10327,7 @@ msgstr "Softversko zauzeće" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10042,12 +10400,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Zvučni fontovi" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -10063,8 +10438,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB dekoder podtitlova" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB podtitlovi" @@ -10513,11 +10888,11 @@ msgstr "podslika" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC nije mogao otvoriti %4.4s %s enkoder." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API video dekoder kroz DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API video dekoder kroz X11" @@ -10684,8 +11059,8 @@ msgstr "Y koordinati kodiranih titlova" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB dekoder podtitlova" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB podtitlovi" @@ -10786,14 +11161,6 @@ msgstr "Flac zvučni dekoder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac zvučni koder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Zvučni fontovi" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Hor" @@ -10889,7 +11256,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11121,6 +11488,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Gradim font keširanje" @@ -11294,7 +11662,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11827,7 +12195,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -12189,6 +12557,35 @@ msgstr "SVCD podtitlovi" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Faktor razmjere" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG video dekoder" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 koder teksta" @@ -12315,22 +12712,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Hardversko kodiranje" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM video dekoder" @@ -12416,7 +12813,7 @@ msgstr "Maksimalna GOP veličina" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12815,7 +13212,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12834,7 +13231,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12853,7 +13251,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12964,7 +13363,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12985,7 +13384,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13122,7 +13521,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Napredne Opcije" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13152,7 +13551,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13223,7 +13622,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13242,7 +13641,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13285,16 +13684,16 @@ msgstr "D-Bus kontrolno okruženje" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14030,6 +14429,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Postavke za glavno okruženje" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -14057,7 +14465,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14103,7 +14511,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14186,7 +14594,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14196,27 +14604,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14260,6 +14668,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac video demukser" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Redoslijed sortiranja direktorija" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14634,20 +15047,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Očisti" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Jačina zvuka" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Ne sortiraj podatke." -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14787,7 +15209,7 @@ msgstr "Digitalni Televizija i Radio " #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14795,58 +15217,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Stišaj zvuk." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Nema opisa za ovaj kodek" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Podtitlovi teleteksta" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletekst: dodatne informacije" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletekst: raspored programa" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14940,68 +15362,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -15101,7 +15519,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15362,7 +15780,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Prolaza" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15380,17 +15798,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15544,7 +15962,7 @@ msgstr "Vrijeme" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Uredu" @@ -15663,11 +16081,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Pregledaj..." @@ -15870,7 +16288,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -16068,21 +16486,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16171,21 +16589,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Pitaj" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16510,7 +16928,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Dovedi Sve Naprijed" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -16547,7 +16965,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML lista izvođenja" @@ -16569,23 +16987,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplati se" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17075,7 +17493,7 @@ msgstr "Otkrivanje servisa" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Isključi čuvar ekrana" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Nastavi reprodukciju?" @@ -17102,14 +17520,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Postavke Okruženja" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Postavke Zvuka" @@ -17121,7 +17539,7 @@ msgstr "Video Postavke" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17323,7 +17741,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -17346,7 +17764,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Video snimke" @@ -17356,17 +17774,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Mapa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17509,12 +17927,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Zvuk/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sinhronizacija traga zvuka:" @@ -17528,12 +17946,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Podtitlovi/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17542,7 +17960,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17551,26 +17969,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18337,6 +18755,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18344,16 +18763,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Indeks datoteka" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18361,134 +18786,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Prilagodite prioritet VLC-a" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18674,68 +19099,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Unos" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Tuner kartica" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Naziv uređaja" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne Opcije" @@ -18751,27 +19176,27 @@ msgstr "Izmijeni pregled liste izvođenja" msgid "Search the playlist" msgstr "Pretraži listu izvođenja" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Moj Kompjuter" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lokalna Mreža" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18866,10 +19291,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Odaberi Datoteku" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Izaberite akciju da bi izmijenili vezani brzi taster:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -18936,20 +19362,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Konfiguriši Brze Tastere" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18957,58 +19383,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC web stranica za skinove" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Asocijacije datoteka" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Datoteke Zvuka" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Datoteke Videa" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Datoteke Listi Izvođenja" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Primijeni" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19124,11 +19550,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Naziv strujanja" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19181,6 +19602,11 @@ msgstr "Bajtovi" msgid "Convert" msgstr "Konvertuj" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Nijedan uređaj nije izabran" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Odredište" @@ -19193,6 +19619,14 @@ msgstr "Odredišna datoteka:" msgid "Browse" msgstr "Pogledaj" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19218,7 +19652,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programski Vodič" @@ -19385,7 +19819,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19406,8 +19840,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Otvori Medije" @@ -19437,7 +19871,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Produciraj" @@ -19853,27 +20287,27 @@ msgstr "Otvori Direktorij" msgid "Open Folder" msgstr "Otvori Mapu" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Otvori listu izvođenja..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF lista izvođenja" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U lista izvođenja" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 lista izvođenja" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Snimi listu izvođenja kao..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Otvori podtitlove..." @@ -19900,342 +20334,343 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Aktiviraj" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Medij" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "R&eprodukcija" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Zvuk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Ti&tl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Alati" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "P&rikaz" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Otvori &Datoteku..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Otvori &Disk..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Otvori &Mrežno Strujanje..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Otvori &Uređaj Za Hvatanje..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Otvori &Lokaciju iz međuspremnika" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Otvori &Skorašnje Medije" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Konve&rtuj / Snimi..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Strujaj..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Zatvori pri kraju liste izvođenja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Zatvori" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efekti i Filteri" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Sinhronizacija Traga" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Dod&aci i proširenja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Prilago&di Okruženje..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Podešavanja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Prikaz" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Lista& Izvođenja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Prikvačena Lista Izvođena" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Uvijek na vrhu" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimalističko Okruženje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Okruženje Preko Cijelog Ekrana" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Napredne Kontrole" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Statusna Traka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Pojačaj Glasnoću" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Smanji Glasnoću" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Utišaj" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Uređaj &Zvuka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Trag &Zvuka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Stereo Mod" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Vizualizacije" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Dodaj &Datoteku Podtitla..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Trag &Videa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Cijeli Ekran" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Uvijek Uklopi &Prozor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Uvijek &na Vrhu" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Postavi kao Poz&adinu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zumiranje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Omjer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Izreži" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Napravi &Snimku" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Nas&lov" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Poglavlje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Upravljaj" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Provjeri za &Nadogradnje..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Zaustavi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Pret&hodno" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Slje&deće" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Brz&ina" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Brže" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormalna Brzina" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Spo&rije" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Skoči Naprijed" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Skoči Naz&ad" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Otvori &Mrežu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Izađi iz Cijelog Ekrana" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Reprodukcija" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Očisti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vokal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20264,7 +20699,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20307,45 +20742,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20353,11 +20789,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20365,57 +20801,59 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Automatski postavi video zauzeće." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Zadana boja pozadine" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20423,26 +20861,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Postavke za glavno okruženje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt okruženje" @@ -20458,7 +20896,7 @@ msgstr "upozorenja" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20473,12 +20911,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Datoteke Listi Izvođenja|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Sve Datoteke" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20490,7 +20929,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Snimi listu izvođenja" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20620,7 +21059,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Video Ubrzanje (VA) API" @@ -20648,6 +21087,24 @@ msgstr "MMAL dekoder" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Raspletavanje" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20761,19 +21218,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Preferirana lista dekodera" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Sout strujanje" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20855,11 +21313,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Sout strujanje" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22609,15 +23067,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sesija" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Alat" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Korisnik" @@ -22804,7 +23262,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23048,7 +23506,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23074,8 +23532,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23398,7 +23856,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23423,33 +23881,33 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "RV32 filter za pretvaranje" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filteri strujanja" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Veličina čitanja" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Veličina čitanja" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23560,6 +24018,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Smjer odražavanja" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Zadano strujanje" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Izlaz strujanja datoteke" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23612,8 +24085,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Izlaz strujanja datoteke" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Hroma zauzeće" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23670,10 +24144,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Testno izlazno strujanje" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23945,10 +24415,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Veličina keširanja (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23989,15 +24455,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Korisničko ime koji će biti zatražen za pristup strujanju." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Šifra koja će biti zatražena za pristup strujanju." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24148,23 +24605,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24322,10 +24779,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24368,6 +24825,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24527,6 +24990,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24915,6 +25386,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Briši video filter" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25440,7 +25925,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25661,20 +26146,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25839,86 +26316,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modul izlaza videa" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modul izlaza zvuka" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25998,7 +26483,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26008,7 +26493,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -26076,6 +26561,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26129,7 +26622,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Izlaz videa sa skalom sive" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Koristi hardverske YUV->RGB konverzije" @@ -26921,6 +27414,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26939,7 +27449,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Izlaz" @@ -27133,7 +27643,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -27761,27 +28271,32 @@ msgstr "px" msgid "Add a background" msgstr "Dodaj pozadinu" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Izlaz" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Uređaj prikaza" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Forsiraj Omjer" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27983,6 +28498,16 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Upravljanje Listom Medija" +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Zvučni fontovi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Visina Video Hvatanja" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Uvijek &na Vrhu" + #, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Kvalitet slike" @@ -27999,111 +28524,6 @@ msgstr "Upravljanje Listom Medija" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Državni kod tunera" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Zadrži postojeću datoteku" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Prepiši" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Prikači datoteci" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Prikači datoteci ako postoji umjesto da je zamijeni" - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Uredi sat i datum" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Sinhronisano pisanje" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Izlaz strujanja datoteke" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP izlaz stujanja" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Dužina segmenta" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Broj dijelova" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Dozvoli keširanje" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indeks datoteka" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Izbriši segmente" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Izbriši segmente kada više nisu potrebni" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "AES ključ URI za stavljanje u listu izvođenja" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES ključ datoteka" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "UživoHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Opis strujanja" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Opis sadržaja strujanja ili informacija o vašem kanalu." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Strujaj MP3" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Opis žanra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Žanr sadržaja." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL sa informacijama o strujanju ili vašem kanalu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Ogg Vorbis Kvalitet informacije o transkodiranom strujanju." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Ogg Vorbis Kvalitet informacije o transkodiranom strujanju." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Broj kanala" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Ogg Vorbis Kvalitet informacije o transkodiranom strujanju." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis Kvalitet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Ogg Vorbis Kvalitet informacije o transkodiranom strujanju." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Strujanje javno" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST izlaz" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Grupni paketi" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP izlaz strujanja" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Onemogući" @@ -28147,9 +28567,6 @@ msgstr "Upravljanje Listom Medija" #~ msgid "Downloading ..." #~ msgstr "Preuzimanje..." -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Faktor razmjere" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28162,9 +28579,6 @@ msgstr "Upravljanje Listom Medija" #~ msgid "EyeTV input" #~ msgstr "EyeTV ulaz" -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "Redoslijed sortiranja direktorija" - #~ msgid "FTP user name" #~ msgstr "FTP korisničko ime" @@ -28300,9 +28714,6 @@ msgstr "Upravljanje Listom Medija" #~ msgid "(no item is being played)" #~ msgstr "(nijedan element nije reproduciran)" -#~ msgid "No device is selected" -#~ msgstr "Nijedan uređaj nije izabran" - #~ msgid "Previous Channel" #~ msgstr "Prethodni Kanal" @@ -28811,10 +29222,6 @@ msgstr "Upravljanje Listom Medija" #~ msgstr "Automatska veza" #, fuzzy -#~ msgid "RTMP stream output" -#~ msgstr "HTTP izlaz stujanja" - -#, fuzzy #~ msgid "PVR radio device" #~ msgstr "Radio uređaj" @@ -28867,10 +29274,6 @@ msgstr "Upravljanje Listom Medija" #~ msgstr "Acid" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Indeks datoteka" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Providnost" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a3c72fc3b1..758ce4ad14 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-08 22:09+0000\n" "Last-Translator: Benny Beat \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Seleccioneu «Opcions avançades» per veure totes les opcions." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interfície" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Paràmetres per a les interfícies de control del VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paràmetres de les tecles de drecera" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Miscel·lània" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Paràmetres i mòduls diversos de l'àudio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Paràmetres i mòduls diversos de l'àudio." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -380,8 +380,8 @@ msgstr "Implementació del VLC del sistema de vídeos a la carta (VoD) " #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducció" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "S'ha arribat al nombre màxim de filtres (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estèreo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Auriculars" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Preferit %i" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "El VLC no pot obrir el mòdul de descodificació." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -974,7 +974,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -993,32 +993,21 @@ msgstr "Barrejat" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Títols tancats %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Títols tancats %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítol" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Identificador original" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1026,76 +1015,84 @@ msgstr "Identificador original" msgid "Codec" msgstr "Còdec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostratge" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per mostra" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits " -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Guany de reproducció de la pista" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Guany de reproducció de l'àlbum" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolució de vídeo preferida" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Mida de la memòria intermèdia en segons" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1106,106 +1103,106 @@ msgstr "Mida de la memòria intermèdia en segons" msgid "Frame rate" msgstr "Fotogrames per segon" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Format descodificat" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Posterior esquerra" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Esquerra" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Inferior" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright:" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Inferior esquerra" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Inferior dreta" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Inferior" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Dreta" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientació del mirall" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "No definit" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 línies / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 línies / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Missatges de color" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extracció de color" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Esquema de color" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Greu total" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1216,112 +1213,116 @@ msgstr "Greu total" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Superior esquerra" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior esquerra" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Inferior esquerra" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Guany de crominància" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Fase lineal rectangular" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Cub" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Direcció" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Densitat de punts" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Equilibri de blaus" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Equilibri de blaus" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Llengua primària" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Llengua primària" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Llengua primària" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Punts de referència" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítol" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "No es pot obrir la vostra entrada" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "El VLC no pot obrir l'MRL «%s».Per a més detalls reviseu el registre." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1422,15 +1423,15 @@ msgstr "Artista" msgid "Disc number" msgstr "Número de la pista" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Preferit" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programes" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1438,53 +1439,53 @@ msgstr "Programes" msgid "Chapter" msgstr "Capítol" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Pista de vídeo" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Pista d'àudio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Pista de subtítols" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Títol següent" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Títol anterior" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Temps d'espera" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Temps d'espera" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Títol %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capítol %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Capítol següent" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Capítol anterior" @@ -1620,8 +1621,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Missatges de color" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Aquesta opció us permet acolorir els missatges que s'envien a la consola. El " @@ -1821,7 +1823,7 @@ msgstr "" "millorarà la vostra experiència, especialment quan es combini amb el " "mesclador de canals dels auriculars." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr "" "sense afectar el to de l'àudio" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1927,6 +1929,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1959,7 +1962,7 @@ msgstr "" "mètode disponible." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Habilita el vídeo" @@ -2149,7 +2152,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Comença en mode de pantalla completa" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Sempre a dalt" @@ -2277,7 +2279,7 @@ msgstr "" "evitar que l'ordinador entri en suspensió a causa de la inactivitat." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Decoracions de la finestra" @@ -2638,7 +2640,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2655,8 +2657,8 @@ msgstr "Per defecte" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Habilita" @@ -4128,7 +4130,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" @@ -4211,11 +4213,11 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet seleccionar la tecla de drecera per tornar a la " "reproducció normal." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Més ràpid (lleuger)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Més lent (lleuger)" @@ -4406,8 +4408,8 @@ msgstr "Longitud del salt llarga, en segons." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Surt" @@ -4966,7 +4968,7 @@ msgstr "Obté una captura de vídeo i l'escriu al disc." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Enregistra" @@ -5433,7 +5435,7 @@ msgstr "Pàgina amunt" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -5524,7 +5526,8 @@ msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "No s'ha pogut obrir \"%s\" per escriure-hi" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5549,7 +5552,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir \"%s\" per escriure-hi" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5616,7 +5619,7 @@ msgstr "El fitxer baixat \"%s\" estava malmès. Per tant, s'ha eliminat. " #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "La nova versió s'ha baixat correctament. Voleu tancar el VLC i instal·lar-la " @@ -5633,7 +5636,7 @@ msgstr "Actualitza el reproductor multimèdia VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimèdia" @@ -6402,12 +6405,12 @@ msgstr "Captura de vídeo" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Mòdul de sortida d'àudio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu d'entrada" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6416,7 +6419,7 @@ msgstr "" "Sembla que el vostre Mac no està equipat amb un dispositiu d'entrada adient. " "Comproveu els connectors i els controladors." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6539,16 +6542,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Error del Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Menú superior" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Primera reproducció" @@ -6614,6 +6617,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Entrada de càmera digital IIDC (firewire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Perfil principal" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6646,7 +6658,7 @@ msgstr "" "Mode d'entrada de vídeo desitjat per a les captures DeckLink. Aquest valor " "ha de ser un codi FourCC en forma de text, p. ex. \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Connexió d'àudio" @@ -6660,7 +6672,7 @@ msgstr "" "predeterminada. " #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Freqüència de mostratge de l'àudio (Hz)" @@ -6672,7 +6684,7 @@ msgstr "" "inhabilita l'entrada d'àudio." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Nombre de canals d'àudio" @@ -6684,7 +6696,7 @@ msgstr "" "Nombre de canals d'entrada d'àudio per a les captures DeckLink. Ha de ser 2, " "8 o 16. 0 inhabilita l'entrada d'àudio." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Connexió de vídeo" @@ -6746,7 +6758,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Entrada de la DeckLink SDI de Blackmagic" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6779,7 +6791,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nom del dispositiu de vídeo" @@ -6793,8 +6805,8 @@ msgstr "" "dispositiu predeterminat." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nom del dispositiu d'àudio" @@ -6809,7 +6821,7 @@ msgstr "" "dispositiu predeterminat." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Mida del vídeo" @@ -6899,8 +6911,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Aquesta opció us permet substituir el canal. Es mesura en Hz. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Estàndard del vídeo" @@ -7023,7 +7035,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Entrada DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "S'ha produït un error a la captura" @@ -7037,14 +7049,14 @@ msgstr "" "El VLC no pot obrir CAP dispositiu de captura. Comproveu el registre " "d'errors per a més detalls." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "No es pot utilitzar el dispositiu que heu seleccionat ja que aquest tipus no " "és compatible." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "El dispositiu de captura «%s» no admet els paràmetres requerits." @@ -7140,7 +7152,7 @@ msgstr "" "una freqüència específica. Aquesta opció és necessària per sintonitzar el " "receptor." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulació / Constel·lació" @@ -7569,7 +7581,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Codi de la distància del satèl·lit" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7578,7 +7590,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr " Escanejant DVB-T" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7595,6 +7607,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Entrada DVB amb suport v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d serveis)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr " Escanejant DVB-T" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Angle del DVD" @@ -7627,13 +7651,13 @@ msgstr "Entrada DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "S'ha produït un error a la reproducció" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7648,21 +7672,21 @@ msgstr "DVD sense menús" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Entrada DVDRead (menú no compatible)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "El DVDRead no ha pogut obrir el disc «%s»." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "El DVDRead no ha pogut llegir el bloc %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "El DVDRead no ha pogut llegir els blocs %d/%d a 0x%02x." @@ -7671,7 +7695,8 @@ msgstr "El DVDRead no ha pogut llegir els blocs %d/%d a 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Entrada del fitxer" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7682,7 +7707,8 @@ msgstr "Entrada del fitxer" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Directori" @@ -7698,6 +7724,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7718,6 +7745,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7885,10 +7913,10 @@ msgstr "" "d'estar separat per una barra inclinada, p.e. FooBar/1.2.3. Aquesta opció " "només s'especifica per element d'entrada, no de forma global." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Simulat" @@ -7954,7 +7982,7 @@ msgstr "Recompte de canals d'un flux bàsic d'àudio" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -8023,7 +8051,7 @@ msgstr "Adreça de la funció d'alliberament de la crida de retorn" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -8037,7 +8065,7 @@ msgstr "Entrada de la memòria" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Elimina els elements seleccionats" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -8055,7 +8083,7 @@ msgstr "" "Fes servir el ritme del VLC en comptes del ritme del Jack per llegir el flux " "d'àudio." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Connexió automàtica" @@ -8244,19 +8272,19 @@ msgstr "Port del túnel HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Port que s'ha d'utilitzar per al túnel RTSP/RTP sobre HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autentificació RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Introduïu un nom d'inici de sessió i contrasenya vàlids." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Ha fallat la connexió RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "S'ha denegat l'accés al flux a causa de la configuració del servidor." @@ -8342,7 +8370,7 @@ msgstr "Ha fallat la connexió RTSP" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Captura el flux d'àudio en estèreo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Freqüència de mostratge" @@ -8522,11 +8550,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Entrada del protocol en temps real (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Es requereix l'SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8584,7 +8612,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" "Aquesta opció us permet especificar els fotogrames per segon desitjats per a " @@ -8628,9 +8656,9 @@ msgstr "Abscissa de la regió de captura en píxels." msgid "Capture region width" msgstr "Amplada de la regió de captura " -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Alçada de la regió de captura" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8699,10 +8727,6 @@ msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" "Amplada del píxel de la regió de captura, o 0 si voleu una amplada completa." -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Alçada de la regió de captura" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8862,25 +8886,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Entrada SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Retard DTS (ms)" @@ -8989,7 +9013,7 @@ msgstr "Dispositiu de ràdio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Node del dispositiu del sintonitzador de ràdio." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" @@ -9172,7 +9196,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9551,6 +9575,353 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Sortida de flux simulat" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Mantén el fitxer existent" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"El fitxer de sortida ja existeix. Si l'enregistrament continu, el fitxer se " +"sobreescriurà i es perdrà el seu contingut." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Sobreescriu el fitxer existent" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Si el fitxer existeix, se sobreescriurà." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Afegeix a un fitxer" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Afegeix a un fitxer si existeix, en comptes de reemplaçar." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Format de l'hora i la data" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Aplica el format de data i hora ISO C al camí del fitxer" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Escriptura síncrona " + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Obre el fitxer amb l'escriptura síncrona." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortida de flux del fitxer" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Aquesta opció us permet determinar el nom d'usuari que necessitareu per " +"accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Aquesta opció us permet determinar la contrasenya que necessitareu per " +"accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME retornat pel servidor (es detecta automàticament si no s'especifica " +"res)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Sortida de flux HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Longitud del segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Longitud dels segments del flux TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Divideix els segments per qualsevol lloc" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"No cal un fotograma clau abans de dividir el segment. Només ho necessita " +"l'àudio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Nombre de segments" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Nombre de segments per incloure a l'índex" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Permet la memòria cau" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Afegeix la directiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO a la llista de reproducció si està " +"inhabilitat" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Fitxer índex" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Camí cap al fitxer índex que s'ha de crear" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL complet que s'ha de posar al fitxer índex" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"URL complet per al fitxer índex. Utilitzeu #'s per representar el nombre del " +"segment." + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Elimina els segments" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Elimina els segments quan ja no són necessaris" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Utilitza el mecanisme de control de la velocitat dels multiplexors" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Tecla URI AES per posar a la llista de reproducció" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Fitxer clau AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Fitxer que conté la clau d'encriptatge de 16 bits" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Fitxer on el VLC llegeix la URI clau i la ubicació del fitxer clau" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"El fitxer es llegeix quan el segment comença i s'assumeix que està en el " +"format: key-uri\\nkey-file. El fitxer es llegeix al segment que s'obre i " +"els valors s'utilitzen en aquest segment." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Utilitza aleatorietat IV per a l'encriptatge" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Genera IV en lloc d'utilitzar segment-nombre com a IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Nombre de segments" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Nombre de vegades que es repetirà la barreja" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Sortida del protocol HTTP Live Streaming " + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nom del flux" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nom per a aquest flux/canal al servidor Shoutcast/Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descripció del flux" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descripció del contingut del flux o informació sobre el canal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flux MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"S'acostuma a alimentar el mòdul Shoutcast amb fluxos Oggs. Tot i així, també " +"és possible transmetre MP3 per poder remetre fluxos MP3 al servidor " +"Shoutcast/Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descripció del gènere" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Gènere del contingut. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descripció" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL amb la informació del flux o del vostre canal." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Informació sobre la taxa de bits del flux transcodificat." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Informació sobre la freqüència de mostratge del flux transcodificat." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Nombre de canals" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Informació sobre el nombre de canals del flux transcodificat." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Qualitat de l'Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Informació sobre la qualitat de l'Ogg Vorbis del flux transcodificat." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Flux públic" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Aquesta opció permet que el servidor estigui disponible per a tothom a les " +"«Pàgines grogues» (llistat de carpetes de fluxos) al lloc web de l'Icecast/" +"Shoutcast. Requereix la informació de la taxa de bits especifica per a " +"Shoutcast i la transmissió Ogg per a Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Sortida IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Sortida de flux RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de memòria cau (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Aquesta opció us permet modificar el valor de memòria cau predeterminat per " +"als fluxos UDP. Aquest valor s'ha d'especificar en unitats de mil·lisegon." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupa paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Els paquets poden enviar-se un per un al moment exacte o per grups. Podeu " +"triar el nombre de paquets que s'enviaran a la vegada. Ajuda a reduir la " +"càrrega de planificació als sistemes molt carregats." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortida UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Conversions de la crominància del vídeo ARM NEON" @@ -9781,7 +10152,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9821,7 +10192,7 @@ msgstr "Afegeix un efecte de retard al so" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Temps de retard" @@ -9854,7 +10225,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Guany de la retroacció" @@ -9880,7 +10251,7 @@ msgstr "Nivell de la senyal d'entrada" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/pic" @@ -9918,7 +10289,7 @@ msgstr "Defineix el nivell del llindar en dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Ràtio" @@ -10356,19 +10727,19 @@ msgstr "Amplada de l'habitació virtual" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Humit" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Sec" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Bolca" @@ -10409,7 +10780,7 @@ msgstr "" "viceversa, cosa que produeix un efecte d'ampliació." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Crossfeed" @@ -10424,7 +10795,7 @@ msgstr "" "canals." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Senyal original" @@ -10548,6 +10919,19 @@ msgstr "" "Un altre programa està utilitzant de forma exclusiva el dispositiu de " "sortida d'àudio seleccionat. " +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "El dispositiu d'àudio no està configurat." + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"És recomanable que configureu la disposició dels altaveus amb la utilitat " +"«Configuració d'àudio MIDI» a Aplicacions/Utilitats. Ara s'està utilitzant " +"el mode estèreo." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Dispositiu de sortida" @@ -10642,7 +11026,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Accés del client VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10673,17 +11057,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Sortida d'àudio de la K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Sortida de vídeo GDI de Windows" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Targeta de sortida" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Dispositiu de sortida d'àudio" @@ -10712,7 +11096,7 @@ msgstr "Guany per programari" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Aquest guany lineal s'aplicarà al programari." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10793,13 +11177,33 @@ msgstr "Descodificador d'àudio Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Codificador d'àudio cru" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Sound fonts" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "És necessari un fitxer sound fonts per a la síntesi de programari." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Sintetitzador FluidSynth MIDI" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Coordenada X del subtítol renderitzat" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10816,8 +11220,8 @@ msgstr "Coordenada X del subtítol renderitzat" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Descodificador de subtítols DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Subtítols DVB" @@ -11354,11 +11758,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "No s'ha pogut obrir el codificador %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Descodificador de vídeo PNG" @@ -11535,8 +11939,8 @@ msgstr "Coordenada Y del subtítol codificat" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Descodificador de subtítols DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Subtítols DVB" @@ -11642,14 +12046,6 @@ msgstr "Descodificador d'àudio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificador d'àudio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Sound fonts" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "És necessari un fitxer sound fonts per a la síntesi de programari." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Cor" @@ -11750,9 +12146,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Subtítols formatats" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Els fluxos Kate permeten la formatació del text. El VLC l'implementa " @@ -12007,6 +12404,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Renderitzador de subtítols amb libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "S'està construint la memòria cau de la lletra" @@ -12205,8 +12603,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Mètode de control de taxa" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "El mètode de control de taxa que es farà servir en codificar. Pot ser un de " @@ -12793,7 +13192,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -13165,6 +13564,40 @@ msgstr "Subtítols SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Empaquetador Philips OGT (subtítols SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Amplada de la imatge" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Especifica la fila que conté l'idioma" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Alçada de la imatge" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Específica el mòdul de desentrellaçat que s'ha d'utilitzar." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Factor d'escalat" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"Factor d'escala que s'ha d'aplicar al vídeo mentre es transcodifica (p.e.: " +"0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Descodificador de vídeo CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Codificador de text T.140" @@ -13303,22 +13736,22 @@ msgstr "Codificador d'àudio Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Descodificador d'àudio Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Descodificació del maquinari" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Desentrellaçat" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Descodificador de vídeo Theora" @@ -13408,8 +13841,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Mida del GOP màxima" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13898,8 +14332,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Particions que s'han de considerar" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13924,8 +14359,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Mida de predicció directa" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13948,7 +14385,8 @@ msgstr "Predicció ponderada per a fotogrames P" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -14092,8 +14530,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Quantificació Trellis RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -14118,8 +14557,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Llindaritació del coeficient als fotogrames P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Llindarització del coeficient als fotogrames P. Elimina els blocs DCT que " @@ -14281,7 +14721,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Opcions avançades x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Opcions avançades del x264, de la forma {opt=val,op2=val2}." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14311,7 +14752,7 @@ msgstr "Ràpid" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14384,7 +14825,7 @@ msgstr "Pàgina de teletext" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Obre la pàgina de teletext indicada. Per defecte la pàgina d'índex és 100" @@ -14407,7 +14848,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Subtítols de text del teletext" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Sortida dels subtítols del teletext com a text, no com a RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14450,16 +14892,16 @@ msgstr "Interfície del control del D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -15228,6 +15670,15 @@ msgstr "| bytes enviats: %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| s'està enviant la taxa de bits: %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interfície del Servei de Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15256,7 +15707,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15304,7 +15755,7 @@ msgstr "Desmultiplexor AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Desmultiplexor ASF/WMV " -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "No s'ha pogut desmultiplexar el flux ASF" @@ -15389,7 +15840,7 @@ msgstr "Arregla quan sigui necessari" msgid "AVI demuxer" msgstr "Desmultiplexor AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15406,28 +15857,28 @@ msgstr "" "Aquest pas pot tardar bastant si el fitxer és gran.\n" "Què voleu fer?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Inhabilita la reproducció" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Construeix l'índex, després reprodueix" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Reprodueix tal qual" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "L'índex AVI manca o no és vàlid" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "L'índex AVI manca o no és vàlid" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "S'està arreglant l'índex AVI..." @@ -15471,6 +15922,11 @@ msgstr "Valor per ajustar el dts" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Desmultiplexor de vídeo Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Entrada DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15853,20 +16309,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Neteja" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Retard de l'àudio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Desmultiplexor de flux MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Inhabilita la reproducció" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Construeix l'índex, després reprodueix" @@ -16029,7 +16494,7 @@ msgstr "Televisió i ràdio digital" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -16037,60 +16502,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Desmultiplexor MPEG Transport Stream" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Silencia l'àudio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "No hi ha cap descripció per a aquest còdec" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Subtítols de teletext: Per persones amb problemes auditius" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Subtítols DVB: Per a persones amb problemes auditius" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Subtítols de teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletext: Informació addicional" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletext: Planificació del programa" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítols de teletext: Per persones amb problemes auditius" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítols DVB: Per a persones amb problemes auditius" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "neteja els efectes" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "problemes auditius" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "comentaris per a persones amb problemes visuals" @@ -16189,68 +16654,64 @@ msgstr "Importador de la biblioteca de música d'iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Importació de la llista de reproducció WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Informació del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Enllaç del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Categoria del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Paraules claus del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Subtítols del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Resum del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Data de publicació del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Subcategoria del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Durada del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Tipus de podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Mida del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16358,7 +16819,7 @@ msgstr "Desmultiplexor real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Desmultiplexor C64 sid" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Desmultiplexor SMF" @@ -16635,7 +17096,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 passades" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamplificació" @@ -16653,17 +17114,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Restableix" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Ataca" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Allibera" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" @@ -16817,7 +17278,7 @@ msgstr "Hora" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -16942,11 +17403,11 @@ msgstr "Trieu una ubicació d'entrada" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Navega..." @@ -17157,7 +17618,7 @@ msgstr "S'ha requerit una exportació SDP, però no s'ha proveït cap url." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" @@ -17388,11 +17849,11 @@ msgstr "" " Per defecte la interfície torna a tenir la mida nadiua de vídeo." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Posa en pausa la reproducció de vídeo quan es minimitza" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17400,11 +17861,11 @@ msgstr "" "Si s'habilita aquesta opció, la reproducció es posa en pausa automàticament " "quan es minimitza la finestra." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permet el canvi automàtic d'icones" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Permet que la interfície canviï la seva icona en diverses ocasions. " @@ -17495,21 +17956,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Pregunta" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volum màxim que es mostrarà" @@ -17835,7 +18296,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Porta-ho tot al davant" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -17872,7 +18333,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Llista de reproducció HTML" @@ -17897,23 +18358,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Elimina la subscripció" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Subscriviu-vos a un podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Introduïu l'URL del podcast al qual se subscriurà: " @@ -18423,7 +18884,7 @@ msgstr "Descobriment de serveis" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Inhabilita l'estalvi de pantalla" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Voleu continuar la reproducció?" @@ -18450,14 +18911,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Paràmetres de la interfície" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Paràmetres d'àudio" @@ -18469,7 +18930,7 @@ msgstr "Paràmetres de vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Paràmetres del subtítol i de l'OSD" @@ -18677,7 +19138,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Gruix del contorn" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Mostra" @@ -18700,7 +19161,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Pantalles negres al mode de pantalla completa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Captures de vídeo" @@ -18710,17 +19171,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numeració seqüencial" @@ -18876,12 +19337,12 @@ msgid "sec." msgstr "s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Àudio/Vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sincronització de la pista d'àudio:" @@ -18897,12 +19358,12 @@ msgstr "" " va per davant del vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Subtítols/Vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Sincronització de la pista de subtítol:" @@ -18913,7 +19374,7 @@ msgstr "" " van per davant del vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocitat del subtítol:" @@ -18922,12 +19383,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Factor de durada del subtítol:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18936,7 +19397,7 @@ msgstr "" "Utilitzeu 0 per inhabilitar-lo." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18945,7 +19406,7 @@ msgstr "" "Utilitzeu 0 per inhabilitar-lo." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19731,6 +20192,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Atura el bucle de l'A a la B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte" @@ -19739,16 +20201,22 @@ msgstr "Relació d'aspecte" msgid "No EPG Data Available" msgstr "El millor disponible" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Mur d'imatges" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Noms de fitxer del logotip" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Màscara d'imatge" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19760,109 +20228,109 @@ msgstr "" "\n" "Els controls apareixeran automàticament aquí." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19870,7 +20338,7 @@ msgstr "" "Angle de curvatura\n" "radi" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19878,20 +20346,20 @@ msgstr "" "Etapa de\n" "guany" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Ajusta la prioritat del VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Accelerat)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Retardat)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Força l'actualització dels valors d'aquest diàleg" @@ -20083,68 +20551,68 @@ msgstr "Filtre:" msgid "Eject the disc" msgstr "Expulsa el disc" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canals:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Ports seleccionats:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Utilitza el ritme del VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digital" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Targeta sintonitzadora" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Sistema de lliurament" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Freqüència del transponedor/multiplexor" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Velocitat de símbol del transponedor" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Amplada de banda" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analògica" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nom del dispositiu" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "La visualització s'obre i es reprodueix per transmetre-la o desar-la." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcions avançades" @@ -20160,27 +20628,27 @@ msgstr "Canvia la vista de la llista de reproducció" msgid "Search the playlist" msgstr "Cerca a la llista de reproducció" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "El meu ordinador" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Xarxa local" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Elimina la subscripció al podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Voleu eliminar la subscripció a %1?" @@ -20277,9 +20745,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Seleccioneu un fitxer" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Seleccioneu o feu doble clic sobre una acció per canviar la tecla de drecera " "associada. Utilitzeu la tecla suprimir per eliminar les dreceres" @@ -20351,20 +20820,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tecla:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Paràmetres d'entrada i còdecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configura les tecles de drecera" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20376,58 +20845,58 @@ msgstr "" "Podeu definir un únic o configurar-ho tot \n" "individualment a les preferències avançades." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "La latència més baixa" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Latència baixa" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Latència alta" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "La latència més alta" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Aquesta és l'aparença del VLC. Podeu descarregar altres aparences a" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Pàgina web de les aparences del VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "El predeterminat pel sistema" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Associacions de fitxers" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Fitxers d'àudio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Fitxers de vídeo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Fitxers de les llistes de reproducció" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Aplica" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20553,11 +21022,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Port base" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nom del flux" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20612,6 +21076,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Converteix" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "No hi ha cap fitxer seleccionat" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destinació" @@ -20624,6 +21093,15 @@ msgstr "Fitxer de destinació:" msgid "Browse" msgstr "Navega" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Obre més d'un fitxer..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20650,7 +21128,7 @@ msgstr "&Inicia" msgid "Containers" msgstr "Contenidors" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Guia de programació" @@ -20818,7 +21296,7 @@ msgstr "Anomena i desa el fitxer de registre..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Textos / registres (*. log *. txt);; Tots (*.*)" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20841,8 +21319,8 @@ msgstr "Actualitza l'arbre" msgid "Clear the messages" msgstr "Neteja els missatges" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Obre un element multimèdia" @@ -20872,7 +21350,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Afegeix a la c&ua" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Re&produeix" @@ -21302,27 +21780,27 @@ msgstr "Obre un directori" msgid "Open Folder" msgstr "Obre una carpeta" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Obre la llista de reproducció..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Llista de reproducció XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Llista de reproducció M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Llista de reproducció M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Anomena i desa la llista de reproducció..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Obre els subtítols..." @@ -21349,343 +21827,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Activa" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Continua" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menú de control per al reproductor" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "Fitxer &multimèdia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Re&producció" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Àudio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "Víd&eo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Sub&títol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "E&ines" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "V&isualitza" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "A&juda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Obre el &fitxer..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Obre més d'un fitxer..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Obre el &disc..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Obre un flux de la &xarxa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Obre un dis&positiu de captura..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Obre una u&bicació des del porta-retalls" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Obre un element multimèdia &recent" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Conve&rteix/Desa..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Flux..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Surt després de finalitzar la llista de reproducció" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Afegeix a la safata del sistema" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Surt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efectes i filtres" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Sincronització de la pista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Co&nnectors i extensions" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Personalit&za la interfície..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferències" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Visualitza" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Llista de reproducció" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Llista de reproducció acoblada" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Sempre a dalt" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Interfície mí&nima" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Inter&fície de pantalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Controls &avançats" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Selector de les visualitzacions" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Incrementa el volum" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Baixa el volum" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Silencia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Dispositiu d'àudio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Pis&ta d'àudio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Mode e&stèreo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualitzacions" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Afegeix un fitxer de &subtítol..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Subtítol i pista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Pis&ta de vídeo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Ajusta sempre a la &finestra" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Sempre a &dalt" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Estableix com a fons de &pantalla" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Relació d'&aspecte" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Es&capça" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Desentrellaça" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Mode de &desentrellaçat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Fe&s una captura" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&ítol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Capítol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Gestiona" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "&Cerca actualitzacions..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Atura" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Pre&vi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Següen&t" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&Velocitat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Més rà&pid" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Velocitat n&ormal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Més &lent" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Vés endavant" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Vés en&rere" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Obre la &xarxa..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Abandona la pantalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Re&producció" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "A&maga el reproductor multimèdia VLC a la barra de tasques" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Mo&stra el reproductor multimèdia VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Obre un element multimèdia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Esborra" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Renderitzador del text" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21718,7 +22197,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Inicia el VLC només amb una icona de la safata del sistema" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "El VLC s'iniciarà amb només una icona a la barra de tasques" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21770,15 +22250,15 @@ msgstr "" "a la interfície principal, la llista de reproducció i el tauler ampliat. " "Aquesta opció només funciona amb Windows i X11 amb extensions compostes." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Mostra errors i diàlegs d'avís poc importants" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activa la notificació de disponibilitat d'actualitzacions" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21786,34 +22266,36 @@ msgstr "" "Activa la notificació automàtica de noves versions del programari. S'executa " "un cop cada dues setmanes." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Nombre de dies entre dues cerques d'actualitzacions" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Demana la política de xarxa a l'inici" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Desa els elements que s'han reproduït recentment al menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Llista de paraules separades per | que s'han de filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expressió regular que s'utilitza per filtrar el elements reproduïts " "recentment al reproductor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Defineix els colors del control lliscant de volum" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21826,12 +22308,12 @@ msgstr "" "Per defecte és '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Una alternativa pot ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selecció del mode i l'aparença d'arrencada" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21844,41 +22326,43 @@ msgstr "" "les portades del àlbums...\n" " - mode mínim amb controls limitats" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Mostra un controlador en mode de pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Incrusta el navegador de fitxers al diàleg obert" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Defineix a quina pantalla va la pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Número de pantalla de la pantalla completa, en comptes de la mateixa " "pantalla on es troba la interfície" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Carrega les extensions a l'inici " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Carrega automàticament el mòdul de les extensions a l'inici" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Inicia amb la vista mínima (sense menús) " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Mostra el con o la portada al fons" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21886,19 +22370,21 @@ msgstr "" "Mostra el con o la portada de l'àlbum actual quan no s'està reproduint. Es " "pot inhabilitar per evitar que la pantalla es cremi." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Ampliació del con o de la portada." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "La portada del fons encaixa a la finestra" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignora els botons de volum del teclat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21911,27 +22397,27 @@ msgstr "" "estigui seleccionat i canviaran el volum del sistema quan el VLC no estigui " "seleccionat. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Paràmetres per a la interfície principal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "Permet que la interfície canviï la seva icona en diverses ocasions. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Quan estigui minimitzat" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interfície Qt" @@ -21947,7 +22433,7 @@ msgstr "avisos" msgid "debug" msgstr "depuració" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21962,12 +22448,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Fitxers d'aparença |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Fitxers de les llistes de reproducció|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Tots els fitxers" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21979,7 +22466,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Llista de reproducció XSPF|*.xspf|fitxer M3U|*.m3u|llista de reproducció " "HTML|*.html" @@ -22120,7 +22608,7 @@ msgstr "Gamma de la imatge (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Defineix la gamma de la imatge, entre 0,01 i 10. Per defecte, 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Acceleració de vídeo DirectX (DXVA) 2.0" @@ -22148,6 +22636,25 @@ msgstr "Descodificador MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Activa o desactiva el desentrellaçat." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Desentrellaça" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -22261,20 +22768,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Llista d'empaquetadors preferits" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Utilitza la memòria compartida" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Elimina els elements seleccionats" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Utilitza la memòria compartida" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22356,12 +22866,12 @@ msgstr "Utilitza la memòria compartida" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Elimina els elements seleccionats" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Utilitza la memòria compartida" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24235,15 +24745,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Analitzador de descripcions SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sessió" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Eina" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Usuari" @@ -24444,7 +24954,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Animació del logotip # dels bucles" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Nombre de bucles per a l'animació dels logotips.-1 = continu, 0 = inhabilitat" @@ -24729,7 +25240,7 @@ msgstr "Nombre de columnes" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Nombre de columnes d'imatges al mosaic (només s'utilitza si el mètode " "d'emplaçament està definit com a «fixat»)." @@ -24757,10 +25268,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Ordre del elements" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Aquesta opció us permet forçar l'ordre dels elements del mosaic. Heu de " "proporcionar una llista dels identificadors de les imatges separada per " @@ -25131,7 +25643,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Origen del rellotge" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Mostra el flux localment" @@ -25158,35 +25670,35 @@ msgstr "+-[Transmissió]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Descompressió LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtres del flux de dades" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Mida de la memòria intermèdia del fotograma RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Mida de la memòria intermèdia del fotograma RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Mida de la lectura" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Llindar de filtre" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25318,6 +25830,21 @@ msgstr "Bridge out" msgid "Bridge in" msgstr "Bridge in" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Direcció del mirall" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Flux per defecte" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Flux de sortida UDP" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25377,7 +25904,7 @@ msgstr "Flux de sortida UDP" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Desmultiplexor Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25437,10 +25964,6 @@ msgstr "Introdueix un retard a la visualització del flux." msgid "Display stream output" msgstr "Mostra la sortida de flux" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Sortida de flux simulat" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplica la sortida de flux" @@ -25737,10 +26260,6 @@ msgid "" msgstr "" "Envia i rep paquets RTCP multiplexats sobre el mateix port com a paquets RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de memòria cau (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25790,19 +26309,6 @@ msgstr "" "període de temps. Si es defineix un valor negatiu o a zero s'inhabiliten els " "temps d'espera. Per defecte és 60 (un minut)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Aquesta opció us permet determinar el nom d'usuari que necessitareu per " -"accedir al flux." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Aquesta opció us permet determinar la contrasenya que necessitareu per " -"accedir al flux." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Sortida de flux RTP" @@ -25966,29 +26472,33 @@ msgstr "" "els paràmetres" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" "adreça a la qual s'ha de vincular (paràmetre de l'aplicació d'ajuda per al " "dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "adreça: port per vincular el vlc per escoltar els fluxos d'entrada, " "aplicació d'ajuda per a dst, dst=bind+'/'+path. El paràmetre dst ho " "substitueix." #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" "nom de fitxer per al flux (paràmetre de l'aplicació d'ajuda per al dts)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Nom de fitxer per al paràmetre de l'aplicació d'ajuda del flux per al dst, " "dst=bind+'/'+path, el paràmetre dst ho substitueix." @@ -26160,11 +26670,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Aquest és el còdec de subtítol que s'utilitzarà." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Aquesta opció us permet afegir superposicions (també conegudes com " "«subimatges») al flux de vídeo transcodificat. Les subimatges produïdes pels " @@ -26212,6 +26723,15 @@ msgstr "Transcodifica la sortida de flux" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Superposicions / Subtítols" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Espereu mentre s'acaba de reconstruir la memòria cau de la lletra. \n" +"No triga més d'un minut." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Tipus de lletra monoespai" @@ -26387,6 +26907,14 @@ msgstr "Filtratge de vídeo mitjançant una cadena de mòduls de filtres de víd msgid "Conversions from " msgstr "Conversions des de" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Conversions SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26795,6 +27323,20 @@ msgstr "Llenç" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtre de vídeo llenç" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtre de vídeo de nitidesa" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27365,8 +27907,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Factor d'escalat (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Com s'ha d'escalar la imatge abans d'enviar-la al filtre intern de l'OpenCV" @@ -27600,10 +28143,6 @@ msgstr "Format de la imatge" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Format de les imatges de sortida (png, jpeg, etc.)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Amplada de la imatge" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27612,10 +28151,6 @@ msgstr "" "Aquesta opció us permet forçar l'amplada de la imatge. Per defecte (-1) el " "VLC s'adaptarà a les característiques del vídeo." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Alçada de la imatge" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27791,33 +28326,42 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Transparència de la imatge mosaic." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Imatge per mostrar en perdre el senyal." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Targeta de sortida" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Targeta de sortida DeckLink, si existeixen múltiples. Les targetes estan " "numerades des de 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Mode de sortida desitjat" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27825,18 +28369,18 @@ msgstr "" "Mode de sortida desitjat per a la sortida DeckLink. Aquest valor ha d'ésser " "un code FOURCC en forma textual, p.e. «ntsc»." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Connexió d'àudio per a la sortida DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Freqüència de mostreig de l'àudio (en hertzs) per a les captures DeckLink. 0 " "inhabilita l'entrada d'àudio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27844,43 +28388,43 @@ msgstr "" "Nombre de canals de sortida per a la sortida DeckLink. Ha de ser 2, 8 o 16. " "0 inhabilita la sortida d'àudio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Connexió de vídeo per a la sortida DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Utilitza 10 bits per píxel per als fotogrames de vídeo." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "SortidaDecklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "mòdul de sortida per escriure a la targeta SDI Blackmagic" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Opcions generals del Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Mòdul de la sortida de vídeo del Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Opcions de vídeo del Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Mòdul de sortida d'àudio del Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Opcions d'àudio del Decklink" @@ -27972,7 +28516,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Extensió GLX per a l'OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Habilita una solució temporal per a T23" @@ -27984,7 +28528,7 @@ msgstr "" "Habiliteu aquesta opció si es mostren les franges obliqües quan la mida de " "la finestra és igual o més petita que la mida de la pel·lícula." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Mode de vídeo" @@ -28053,6 +28597,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Extensió EGL per a l'OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Mòdul de sortida d'accés" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "El mode d'escriptori us permet mostrar el vídeo a l'escriptori." @@ -28109,7 +28662,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Sortida de vídeo Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Utilitza les conversions YUV->RGB del maquinari" @@ -28996,6 +29549,23 @@ msgstr "Filtre del visualitzador" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analitzador d'espectre" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Flota a dalt" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -29014,7 +29584,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Llista de reproducció" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Sortida" @@ -29221,7 +29791,7 @@ msgstr "Diàleg" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formulari" @@ -29861,27 +30431,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Afegeix un fons" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Sortida" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Sortida de vídeo accelerada (Superposició)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Pantalla" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Força la relació d'aspecte" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -30084,6 +30659,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "És necessari un fitxer sound fonts per a la síntesi de programari." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Sound fonts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Alçada de la regió de captura" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Sempre a &dalt" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Qualitat del remostreig" @@ -30107,238 +30696,6 @@ msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Codi del país del sintonitzador" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Mantén el fitxer existent" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Sobreescriu" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "El fitxer de sortida ja existeix. Si l'enregistrament continu, el fitxer " -#~ "se sobreescriurà i es perdrà el seu contingut." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Sobreescriu el fitxer existent" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Si el fitxer existeix, se sobreescriurà." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Afegeix a un fitxer" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Afegeix a un fitxer si existeix, en comptes de reemplaçar." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Format de l'hora i la data" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Aplica el format de data i hora ISO C al camí del fitxer" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Escriptura síncrona " - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Obre el fitxer amb l'escriptura síncrona." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Sortida de flux del fitxer" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME retornat pel servidor (es detecta automàticament si no s'especifica " -#~ "res)." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Sortida de flux HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Longitud del segment" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Longitud dels segments del flux TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Divideix els segments per qualsevol lloc" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "No cal un fotograma clau abans de dividir el segment. Només ho necessita " -#~ "l'àudio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Nombre de segments" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Nombre de segments per incloure a l'índex" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Permet la memòria cau" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Afegeix la directiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO a la llista de reproducció si " -#~ "està inhabilitat" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Fitxer índex" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Camí cap al fitxer índex que s'ha de crear" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL complet que s'ha de posar al fitxer índex" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "URL complet per al fitxer índex. Utilitzeu #'s per representar el nombre " -#~ "del segment." - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Elimina els segments" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Elimina els segments quan ja no són necessaris" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Utilitza el mecanisme de control de la velocitat dels multiplexors" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Tecla URI AES per posar a la llista de reproducció" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Fitxer clau AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Fitxer que conté la clau d'encriptatge de 16 bits" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Fitxer on el VLC llegeix la URI clau i la ubicació del fitxer clau" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "El fitxer es llegeix quan el segment comença i s'assumeix que està en el " -#~ "format: key-uri\\nkey-file. El fitxer es llegeix al segment que s'obre i " -#~ "els valors s'utilitzen en aquest segment." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Utilitza aleatorietat IV per a l'encriptatge" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Genera IV en lloc d'utilitzar segment-nombre com a IV" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Sortida del protocol HTTP Live Streaming " - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Nom per a aquest flux/canal al servidor Shoutcast/Icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Descripció del flux" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Descripció del contingut del flux o informació sobre el canal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Flux MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "S'acostuma a alimentar el mòdul Shoutcast amb fluxos Oggs. Tot i així, " -#~ "també és possible transmetre MP3 per poder remetre fluxos MP3 al servidor " -#~ "Shoutcast/Icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Descripció del gènere" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Gènere del contingut. " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL amb la informació del flux o del vostre canal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informació sobre la taxa de bits del flux transcodificat." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Informació sobre la freqüència de mostratge del flux transcodificat." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Nombre de canals" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informació sobre el nombre de canals del flux transcodificat." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Qualitat de l'Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Informació sobre la qualitat de l'Ogg Vorbis del flux transcodificat." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Flux públic" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta opció permet que el servidor estigui disponible per a tothom a " -#~ "les «Pàgines grogues» (llistat de carpetes de fluxos) al lloc web de " -#~ "l'Icecast/Shoutcast. Requereix la informació de la taxa de bits " -#~ "especifica per a Shoutcast i la transmissió Ogg per a Icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Sortida IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta opció us permet modificar el valor de memòria cau predeterminat " -#~ "per als fluxos UDP. Aquest valor s'ha d'especificar en unitats de " -#~ "mil·lisegon." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Agrupa paquets" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Els paquets poden enviar-se un per un al moment exacte o per grups. Podeu " -#~ "triar el nombre de paquets que s'enviaran a la vegada. Ajuda a reduir la " -#~ "càrrega de planificació als sistemes molt carregats." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Flux de sortida UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Inhabilita" @@ -30427,9 +30784,6 @@ msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" #~ "%s\n" #~ "S'està baixant... %s/%s - %.1f%% fet" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Factor d'escalat" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30715,17 +31069,6 @@ msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Sortida AudioUnit per iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "El dispositiu d'àudio no està configurat." - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "És recomanable que configureu la disposició dels altaveus amb la utilitat " -#~ "«Configuració d'àudio MIDI» a Aplicacions/Utilitats. Ara s'està " -#~ "utilitzant el mode estèreo." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Sortida d'àudio OpenSLES" @@ -31446,9 +31789,6 @@ msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" #~ "Introduïu un camí vàlid o utilitzeu el botó «Selecciona...» per " #~ "seleccionar una ubicació." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "No hi ha cap fitxer seleccionat" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "S'ha de seleccionar un fitxer on desar el flux." @@ -31614,9 +31954,6 @@ msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Fila" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "Especifica la fila que conté l'idioma" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "Idioma del teletext" @@ -32236,12 +32573,6 @@ msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" #~ "Es desactivarà l'acceleració. El rendiment es veurà afectat greument si " #~ "la resolució és molt gran." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d serveis)" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -35630,14 +35961,6 @@ msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Espereu mentre s'acaba de reconstruir la memòria cau de la lletra. \n" -#~ "No triga més d'un minut." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." #~ msgstr "Paràmetres generals per als mòduls de sortida de vídeo." @@ -36646,10 +36969,6 @@ msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" #~ "Relació d'aspecte (4:3, 16:9). Per defecte, assumeix píxels quadrats." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Mur d'imatges" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Transparència de la gràfica de barres" @@ -38102,10 +38421,6 @@ msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" #~ msgstr "Valor de memòria cau per als fitxers locals, en mil·lisegons." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Entrada DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -39680,10 +39995,6 @@ msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" #~ msgstr "Amplada de banda (MHz)" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Mòdul de sortida d'accés" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "El tipus de lletra que s'utilitza als títols" @@ -41209,10 +41520,6 @@ msgstr "Llista de gestió d'elements multimèdia" #~ msgstr "Utilitza una llista de reproducció amb aparença" #, fuzzy -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "Perfil principal" - -#, fuzzy #~ msgid "Sorted by Artist" #~ msgstr "Ordena el node per autor" diff --git a/po/cgg.po b/po/cgg.po index 4ebdf512d1..4d496f63e6 100644 --- a/po/cgg.po +++ b/po/cgg.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 13:01+0200\n" "Last-Translator: Florence Tushabe \n" "Language-Team: Chiga (https://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Embugano" @@ -73,15 +73,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Entekateeka ya'za panya" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Filimu" @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Orukarara rwebyeshongoro" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Basiza" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Kyekore kyonka" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Oburambe" @@ -880,7 +880,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Ekyeshongoro" @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Puroguraamu" @@ -910,33 +910,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "&Eego" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Ahukirikushangwa" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "Emitwe" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Handiika" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -944,77 +932,85 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Orurimi" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Enshoborora" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Handiika" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Emihanda" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Enyingana eyayoherezebwa" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Omutindo gwa vidiyo" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Ebisiimirwe" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Obwire" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1026,105 +1022,105 @@ msgstr "Obwire" msgid "Frame rate" msgstr "Furemu aha Furemu" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Ebihindwirwe" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Orukarara ryokurondamu" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Bumosho" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Gyenda aha shaha" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Ahamutwe gwa buryo" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Ahansi-Bumosho" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Ahansi-Buro" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Gyenda aha shaha" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Buryo" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ahokumarira" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Obutumwa" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Omusitari gwokubanza" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Amakuru agandi..." -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Nkoku akokujweka ahamatu biri" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1135,110 +1131,115 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Ahagati" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Ahamutwe gwa bumosho" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Ahagati" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Ahansi-Bumosho" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Ahansi-Bumosho" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Enshwa yokushereka" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Endangiriro" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Shazamu" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Shazamu" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Orurimi orwasiimwa omubyahamaraka" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Mutare" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Emitwe" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1345,17 +1346,17 @@ msgstr "Omuhandiki we'byeshongoro" msgid "Disc number" msgstr "Disiki" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 #, fuzzy msgid "Bookmark" msgstr "Oburambe" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Puroguraamu" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1363,57 +1364,57 @@ msgstr "Puroguraamu" msgid "Chapter" msgstr "Ekicweka" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Filimu ezirimu" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Ebyeshongoro ebirimu" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 #, fuzzy msgid "Subtitle Track" msgstr "Emitwe erimu" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "Omutwe omukuru ogurakurataho" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Omutwe omukuru ogwenyima" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Omutwe omukuru ogurakurataho" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Omwanya" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Omutwe" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Ekicweka" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "Omutwe omukuru ogurakurataho" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Omutwe omukuru ogwenyima" @@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr "Obutumwa" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1804,7 +1805,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1814,6 +1815,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Hatariho" @@ -1839,7 +1841,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Basiza filimu" @@ -2020,7 +2022,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Torana sinema aha rutimbe rwijwire" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Ahamutwe bulikiire" @@ -2137,7 +2138,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Timba Edirisa" @@ -2451,7 +2452,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2468,8 +2469,8 @@ msgstr "Ebiteirweho" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Basiza" @@ -3738,7 +3739,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Orutimbe Ryona" @@ -3813,11 +3814,11 @@ msgstr "Sipidi ya buliijo" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Rahukaho (kurungi)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Mpola mpola (kurungi)" @@ -3987,8 +3988,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Rugamu" @@ -4539,7 +4540,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Rekondinga" @@ -5043,7 +5044,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Yemerezaho kakye" @@ -5140,7 +5141,8 @@ msgstr "Biika ekihandiiko okuza" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5165,7 +5167,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5226,7 +5228,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5242,7 +5244,7 @@ msgstr "Ekizani kya VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 #, fuzzy msgid "Media Library" msgstr "Okurabamu omukyokuzaana" @@ -6023,18 +6025,18 @@ msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Enteekateeka yokushohoza" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Tihariho ekiteibwemu ekyalebekwa" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6145,17 +6147,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "Orukarara ryokurondamu" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 #, fuzzy msgid "First Play" msgstr "Kizaanirwe" @@ -6222,6 +6224,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Enyanjura" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -6254,7 +6265,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 #, fuzzy msgid "Audio connection" msgstr "Okugeita hatariho bushabwa" @@ -6266,7 +6277,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6276,7 +6287,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 #, fuzzy msgid "Number of audio channels" msgstr "Emifureje ya'maraka" @@ -6287,7 +6298,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 #, fuzzy msgid "Video connection" msgstr "Okugeita hatariho bushabwa" @@ -6351,7 +6362,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6385,7 +6396,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Eiziina rye choma ekya Filimu" @@ -6396,8 +6407,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Eiziina rye choma ekyebyeshongoro" @@ -6408,7 +6419,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Ekipimo kya filimu" @@ -6486,8 +6497,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Akagyegyena Filimu" @@ -6596,7 +6607,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Ebiteibwemu S-Video" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "Kwata &Akoma" @@ -6609,12 +6620,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6698,7 +6709,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -7121,7 +7132,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Ekitoreine kigwire" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7130,7 +7141,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Omutindo ogwa rugamu" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7147,6 +7158,18 @@ msgstr "DVD" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Omutindo ogwa rugamu" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -7180,14 +7203,14 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Ekirikushana ekishaushani ekindi" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "Garukamu ozaane" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7201,21 +7224,21 @@ msgstr "Orukarara rwa DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7225,7 +7248,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "Ebiteibwemu S-Video" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7236,7 +7260,8 @@ msgstr "Ebiteibwemu S-Video" msgid "File" msgstr "Ekihandiko" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Endangiriro" @@ -7251,6 +7276,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7269,6 +7295,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7424,10 +7451,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7496,7 +7523,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7569,7 +7596,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Ekicweeka kimwe kyekipimo" @@ -7585,7 +7612,7 @@ msgstr "Tihariho ekiteibwemu" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Entekamu yakushohoza" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7602,7 +7629,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Kitware nkoruahekye omumwanya gwe kihandiiko" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Okugeita hatariho bushabwa" @@ -7775,20 +7802,20 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 #, fuzzy msgid "RTSP connection failed" msgstr "Ekihandiiko ahokumarira:" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7873,7 +7900,7 @@ msgstr "Ekihandiiko ahokumarira:" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 #, fuzzy msgid "Samplerate" @@ -8037,11 +8064,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8099,7 +8126,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Omuhendo gwa furemu ogwayendwa ." @@ -8141,9 +8168,10 @@ msgstr "Ebicweeka bya sinema" msgid "Capture region width" msgstr "Obugazi bw'ekicweeka kyorutimbe:" -#: modules/access/screen/screen.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 #, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +msgid "Capture region height" msgstr "Obureingwa bw'ekicweeka kyorutimbe:" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8206,11 +8234,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -#, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "Obureingwa bw'ekicweeka kyorutimbe:" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8371,25 +8394,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Tihariho ekiteibwemu" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Akokurinda furemu" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Kyerereza" @@ -8499,7 +8522,7 @@ msgstr "Eiziina rlekyoma kya Rediyo" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Eiziina rlekyoma kya Rediyo" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8691,7 +8714,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -9093,6 +9116,346 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Entekateeka yamaraka" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Okushwijuma hamwe nebigyegyena" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Hingana ebiteibwemu" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Okushwijuma hamwe nebigyegyena" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Enshwa" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Entwara omu rutimbe" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Ebiteekateeko" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Emifureje ya'maraka" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Emifureje ya'maraka" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Ekihandiko kyekishushani" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Enshorora y'emitwe" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Ronda omurukarara erwebyokuzaana" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "Tandika enyanjura ensya" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Emifureje ya'maraka" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Emifureje ya'maraka" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Omutindo gwe biragarukaho" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Enshoborora" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Ebiragarukaho" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Enshoborora" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Enshoborora" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Geita emitwe omuri sinema..." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Geita emitwe omuri sinema..." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Emifureje ya'maraka" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Geita emitwe omuri sinema..." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Geita emitwe omuri sinema..." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Entekateeka ya Sinema" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ebicweeka byamakuru" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9306,7 +9669,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9347,7 +9710,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Delay time" msgstr "Kyerereza" @@ -9376,7 +9739,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9402,7 +9765,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9440,7 +9803,7 @@ msgstr "Ekirikwiragura" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "Obwire" @@ -9880,20 +10243,20 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "Ekibanja" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9928,7 +10291,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9940,7 +10303,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10068,6 +10431,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Eiziina rye choma ekyebyeshongoro" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -10155,7 +10529,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10186,17 +10560,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Entekateeka yamaraka" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Entekateeka yamaraka" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Enteekateeka yokushohoza" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Entekateeka yamaraka" @@ -10227,7 +10601,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Entekateeka yamaraka" @@ -10304,13 +10678,31 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Orukarara orugarami orwekishushani ekihindukire" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 msgid "Use Core Text renderer" @@ -10326,8 +10718,8 @@ msgstr "Orukarara orugarami orwekishushani ekihindukire" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Emitwe" @@ -10790,12 +11182,12 @@ msgstr "Otemu emitwe" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Akooma ka filimu" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Akooma ka filimu" @@ -10980,8 +11372,8 @@ msgstr "Orukarara orwemerire orwekishushani ekihindukire" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "Emitwe" @@ -11088,14 +11480,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11198,7 +11582,7 @@ msgstr "Emitwe" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11432,6 +11816,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11615,7 +12000,7 @@ msgstr "Garusyaho ebyateibwemu" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12181,7 +12566,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Enkozesa" @@ -12558,6 +12943,38 @@ msgstr "Emitwe" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "Ekihandiko kyekishushani" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "Ekihandiko kyekishushani" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Toorana endagiriro" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Akooma ka filimu" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12689,23 +13106,23 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Akarikuhereza eiraka" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Akooma ka filimu" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 #, fuzzy msgid "Deinterlacing" msgstr "Enkora ..." -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Akooma ka filimu" @@ -12793,7 +13210,7 @@ msgstr "Kumarayo kyona" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13198,7 +13615,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13217,7 +13634,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13236,7 +13654,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13348,7 +13767,7 @@ msgstr "Okuleeba" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13369,7 +13788,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13509,7 +13928,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Ebyokutooranamu ebyahaiguru" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13542,7 +13961,7 @@ msgstr "Rahukaho" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13621,7 +14040,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "Ebihandiko" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13642,7 +14061,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Obwira bw'emitwe" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13686,16 +14105,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14454,6 +14873,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Eiziina rye choma ekya Filimu" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14482,7 +14910,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14529,7 +14957,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14622,7 +15050,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14632,28 +15060,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 #, fuzzy msgid "Play as is" msgstr "Orukarara rwebyeshongoro" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14702,6 +15130,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Endangiriro" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15093,20 +15526,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Ihaho" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Eiziina rye choma ekyebyeshongoro" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Obwira bw'emitwe" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15251,7 +15693,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15260,60 +15702,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Entambura ya MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Basiza okuhurira" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Ebihandiko" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "Otemu emitwe" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "Okyongyeramu amaani omubihandiko" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Ebirikuruga omusinema" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15415,73 +15857,69 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "Ebihandiiko byahankarar rwebyokuzaana" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Emitwe" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "Amubufunzi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Omuhandikyi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Entabura" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Sayizi y'empandika" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s bytes" msgstr "Obwingi obwayoherezebwa" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -15584,7 +16022,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Akooma ka filimu" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15862,7 +16300,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Rabaho 2" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15881,18 +16319,18 @@ msgid "Reset" msgstr "Byona obigaruze nkoku byateiremu" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Omutindo Gwekirazaana" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -16054,7 +16492,7 @@ msgstr "Eshaaha" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Kale" @@ -16183,11 +16621,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Rondoza..." @@ -16411,7 +16849,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Nkoku nookikunda" @@ -16616,23 +17054,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Yemerezamu Ebyazanwa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 #, fuzzy msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Kushara ekishushani" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16727,23 +17165,23 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Ahamutwe bulikiire" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Garuka enyima" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Kumarayo kyona" @@ -17090,7 +17528,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Byona bireete omumaisho" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Obuyambi" @@ -17127,7 +17565,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Enkozesa ya XML erikubanganisibwa orukarara orwemizaano (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "oOrukarara orwemizaano oruri omu HTML" @@ -17150,23 +17588,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Yehandiise" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Yeemereza okwehandisa kwawe" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Yehandise aha podicasiti" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Tamu endagiriro eya podicasiti eyorikwehandikisaho:" @@ -17676,7 +18114,7 @@ msgstr "Jumbura empereza" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -17705,14 +18143,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Enteekateeka eza'horikureebeera" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Entekateeka yamaraka" @@ -17724,7 +18162,7 @@ msgstr "Entekateeka ya Sinema" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Emitwe & entegyeka yo koreba orutimbe" @@ -17935,7 +18373,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Yoreka" @@ -17959,7 +18397,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Entimbe ezikwiragura omunkora ezijwire" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Ebicweeka bya sinema" @@ -17969,17 +18407,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Eibiikiro" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Enshwa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Ebirikubanza" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Okubara orikukuratanisa" @@ -18124,12 +18562,12 @@ msgid "sec." msgstr "Esekondi." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Amaraka/Sinema" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Entwara omu rutimbe" @@ -18144,12 +18582,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Emitwe/Sinema" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Entwara omu rutimbe" @@ -18159,7 +18597,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Subtitle speed:" msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe" @@ -18169,27 +18607,27 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Emitwe ye'bisherekyirwe" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18986,6 +19424,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Yemereza ekifumuka ekya A mpaka ahari B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Gyeragyeranisa emyanya" @@ -18995,18 +19434,24 @@ msgstr "Gyeragyeranisa emyanya" msgid "No EPG Data Available" msgstr ") kiriho." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Ekihandiko kyekishushani" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 #, fuzzy msgid "Logo filenames" msgstr "Amaziina gebihandiiko:" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 #, fuzzy msgid "Image mask" msgstr "Ekihandiko kyekishushani" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19014,135 +19459,135 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 #, fuzzy msgid "(Hastened)" msgstr "Rahukaho (kurungi)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 #, fuzzy msgid "(Delayed)" msgstr "Kyerereza" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Haririza okugarusya busya omubirimu" @@ -19334,68 +19779,68 @@ msgstr "Gyegyena:" msgid "Eject the disc" msgstr "Ihamu didiki" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Tasyamu" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Emihanda:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Emyanya etoreinirwe:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "kozesa entambula ya VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Obwingi bwamakuru" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Eiziina ryekyoma" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Ebyokutooranamu ebyahaiguru" @@ -19412,30 +19857,30 @@ msgstr "Hindura enyoreka y'orukarara rwebyemizaana" msgid "Search the playlist" msgstr "Ronda omurukarara erwebyokuzaana" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Akoma:" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Za Kanyabwengye" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Embugano" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Ihaho okwehandisa kwa podicasiti egi" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Nookimanyisa ngu nooyenda obutehandisa kuruga %1?" @@ -19543,7 +19988,7 @@ msgstr "Toorana Ekihandiiko" #, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "Toorana ekyokukora omukuhindura za panya" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19620,20 +20065,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Entekateeka yentasyamu & Codecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Shoronzya za panya" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Akoma:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19641,59 +20086,59 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Aha na'horikureebeera VLC. Noobasa kwakira endebeka ezindi aha" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Ekibanja kya VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Ebiteirweho" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 #, fuzzy msgid "File associations" msgstr "Ahukirikushangwa" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Ebihandiiko ebyamaraka" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Ebihandiiko bya sinema" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Ebihandiiko byahankarar rwebyokuzaana" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Shaba" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19811,12 +20256,6 @@ msgstr "Enkora egi neehandika enshohoza omumpurizigana okurabira omu RTP." msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Omutindo gwe biragarukaho" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Enkora egi neehandika enshohoza omu kanyabwengye ya Icecast." @@ -19869,6 +20308,11 @@ msgstr "Obwingi" msgid "Convert" msgstr "Hindura" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Tihariho kihandiiko ekitoreine" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Ahokumarira" @@ -19881,6 +20325,15 @@ msgstr "Ekihandiiko ahokumarira:" msgid "Browse" msgstr "Rabamu" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Iguraho Ekihandiiko..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19908,7 +20361,7 @@ msgstr "&Tandika" msgid "Containers" msgstr "Gumizamu" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -20083,7 +20536,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "Biika ebyafaayo nka..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20108,8 +20561,8 @@ msgstr "Ahansi ya sinema" msgid "Clear the messages" msgstr "Obutumwa" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Iguraho Ekyokuzaana" @@ -20139,7 +20592,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Kite aharukarara" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Zaana" @@ -20573,30 +21026,30 @@ msgstr "Iguraho Endagiriro" msgid "Open Folder" msgstr "Iguraho Eibiikiro" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Iguraho orukarara orwebyokuzaano..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Orukarara orwebyokuzaana XSPF (*.xspf)" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "Orukarara orwebyokuzaana M3U (*.m3u)" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "Orukarara orwebyokuzaana M3U8 (*.m3u)" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Biika orukarara orwebyokuzaana nka..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Iguraho envunura..." @@ -20624,362 +21077,362 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Ebihandiiko byebyokuzaana" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Gumizamu" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Akarategyeka ebikuru omukarazaana" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Kyemerezibwe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Ebyirazaanwa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Garukamu Ozaane" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Amaraka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Sinema" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Subti&tle" msgstr "Emitwe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Ebikozeso" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Shomamu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Obuyambi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 #, fuzzy msgid "Open &File..." msgstr "Iguraho Ekihandiko..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 #, fuzzy msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Iguraho Ekihandiiko..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Iguraho &Disiku..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 #, fuzzy msgid "Open &Recent Media" msgstr "Iguraho ebyajuba" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 #, fuzzy msgid "&Stream..." msgstr "&Shohoza" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 #, fuzzy msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Tihariho ekyokuzaana" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Ahamutwe bulikiire" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 #, fuzzy msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Ahorikureebeera omuri Mac OS X ekyendeizibweho" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "Embaririra" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 #, fuzzy msgid "&Increase Volume" msgstr "Yongyeza iraka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Kyendeza iraka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 #, fuzzy msgid "&Mute" msgstr "Tetesa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 #, fuzzy msgid "&Stereo Mode" msgstr "Enkora ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 #, fuzzy msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Ekihandiiko kye'mitwe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 #, fuzzy msgid "Sub &Track" msgstr "Emitwe erimu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 #, fuzzy msgid "Always Fit &Window" msgstr "Kyinga edirisa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Always &on Top" -msgstr "Ahamutwe bulikiire" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 #, fuzzy msgid "Take &Snapshot" msgstr "Teera ekishushani" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "Akagyegyena Filimu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 #, fuzzy msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Ekizani kya VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Ekizani kya VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 #, fuzzy msgid "&Open Media" msgstr "Iguraho Ekyokuzaana" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Ihaho" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21008,7 +21461,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21051,46 +21504,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Kirahindura erangi eziri omu kishushani" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21098,11 +21552,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21110,58 +21564,59 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Hatariho kushabwa kyebera ebisya" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Background art fits window's size" +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21169,28 +21624,28 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Ahorikureebeera omuri Maemo hildon " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Akarategyeka orutimbe orwijwire" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 #, fuzzy msgid "When minimized" msgstr "Yemerezamu Ebyazanwa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -21207,7 +21662,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21222,12 +21677,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" +msgstr "Ebihandiiko byahankarar rwebyokuzaana" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Ebihandiiko Byona" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21239,7 +21695,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21369,7 +21825,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Entekateeka zasinema tiizabiikwa" @@ -21398,6 +21854,25 @@ msgstr "Ebihindwirwe" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Embugano" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Enkora ..." + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 #, fuzzy msgid "VideoCore layer where the video is displayed." @@ -21523,19 +21998,20 @@ msgstr "Ahari ebiragyegyena filimu" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Ebisiimirwe" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Entekamu yakushohoza" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21616,11 +22092,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Entekamu yakushohoza" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23449,17 +23925,17 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Enshoborora" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Eshuura" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "&Ebikozeso" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Eiziina lyorikukozesa" @@ -23658,7 +24134,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23921,7 +24397,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23948,8 +24424,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -24285,7 +24761,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Yoreka ebiragarukaho orubiikirwa ahakanyabwengye yaawe " @@ -24314,37 +24790,37 @@ msgstr "Nikishohora" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Eshuura" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Omutindo gwe biragarukaho" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "ebicweeka" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Akokurinda furemu" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 #, fuzzy msgid "Read size" msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Akokurinda furemu" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Okuhindahinduka" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24458,6 +24934,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Tihariho ekiteibwemu ekyalebekwa" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Entekamu yakushohoza" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Shohoza Ebyarugamu" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24512,7 +25003,7 @@ msgstr "Shohoza Ebyarugamu" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Enshwa" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24576,11 +25067,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "Yoreka ebyashohora" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Shohoza Ebyarugamu" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 #, fuzzy msgid "Duplicate stream output" @@ -24876,10 +25362,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24920,14 +25402,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 #, fuzzy msgid "RTP stream output" @@ -25087,23 +25561,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -25279,10 +25753,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -25327,6 +25801,12 @@ msgstr "Shohoza Ebyarugamu" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Emitwe" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25494,6 +25974,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -25912,6 +26400,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "Akagyegyena Filimu" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Ahari ebiragyegyena filimu" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26470,7 +26972,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -26706,22 +27208,12 @@ msgstr "Enshwa yokushereka" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -#, fuzzy -msgid "Image width" -msgstr "Ekihandiko kyekishushani" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -#, fuzzy -msgid "Image height" -msgstr "Ekihandiko kyekishushani" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26898,92 +27390,101 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Endebwamu yekishushani" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 #, fuzzy msgid "Output card" msgstr "Enteekateeka yokushohoza" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 #, fuzzy msgid "Desired output mode" msgstr "Ekihandiiko ahokumarira:" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 #, fuzzy msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Okugeita hatariho bushabwa" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 #, fuzzy msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Okugeita hatariho bushabwa" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 #, fuzzy msgid "DecklinkOutput" msgstr "Iguraho URL" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Enteekateeka yokushohoza" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Enteekateeka yokushohoza" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Enteekateeka yokushohoza" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Enteekateeka yokushohoza" @@ -27068,7 +27569,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Ebigeisireho" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -27078,7 +27579,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 #, fuzzy msgid "Video mode" msgstr "Akooma ka filimu" @@ -27154,6 +27655,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27208,7 +27717,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Yoreka ebyashohora" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -28034,6 +28543,23 @@ msgstr "Akakyenkyuzo k'amakuru" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Zeelela ahamutwe" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -28053,7 +28579,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Orukarara rwebyeshongoro" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Iguraho URL" @@ -28276,7 +28802,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Enshwa" @@ -28989,31 +29515,36 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "Gyeragyeranisa ebiri omu firimu" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Iguraho URL" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 #, fuzzy msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Entekateeka zasinema tiizabiikwa" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 #, fuzzy msgid "DirectX" msgstr "Endangiriro" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 #, fuzzy msgid "Display device" msgstr "Ebyorekirwe" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 #, fuzzy msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Kyinga okuhangusya" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -29249,6 +29780,14 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Obureingwa bw'ekicweeka kyorutimbe:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Ahamutwe bulikiire" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Omutindo ogwa rugamu" @@ -29265,114 +29804,6 @@ msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" #~ msgstr "&Tandika" #, fuzzy -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Okushwijuma hamwe nebigyegyena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Hingana ebiteibwemu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Okushwijuma hamwe nebigyegyena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Iguraho ekihandiiko kyemitwe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Enshwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Shohoza Ebyarugamu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Biika ebirakwata ahabirimu" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Shohoza Ebyarugamu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Ebiteekateeko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Emifureje ya'maraka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Ekihandiko kyekishushani" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Enshorora y'emitwe" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Ronda omurukarara erwebyokuzaana" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Tandika enyanjura ensya" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Emifureje ya'maraka" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Shohoza Ebyarugamu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Enshoborora" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Ebiragarukaho" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Enshoborora" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Geita emitwe omuri sinema..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Geita emitwe omuri sinema..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Emifureje ya'maraka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Geita emitwe omuri sinema..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Geita emitwe omuri sinema..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Shohoza Ebyarugamu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "ebicweeka byamakuru" - -#, fuzzy -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Shohoza Ebyarugamu" - -#, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Basiza" @@ -29389,10 +29820,6 @@ msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" #~ msgstr "Yaakira Ekyojwekamu" #, fuzzy -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Toorana endagiriro" - -#, fuzzy #~ msgid "Blu-ray Disc Input" #~ msgstr "Kinagirwe (kirimu enshobe)" @@ -29532,10 +29959,6 @@ msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" #~ msgstr "Entekateeka yamaraka" #, fuzzy -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Eiziina rye choma ekyebyeshongoro" - -#, fuzzy #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Yoreka ebyashohora" @@ -29912,9 +30335,6 @@ msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" #~ msgid "A directory where to save the files has to be selected." #~ msgstr "Endagiriro ahokubiika ekihandiiko neitekwa kutoranwa." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Tihariho kihandiiko ekitoreine" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Ekihandiiko ahokubiika enshohora neitekwa kutoranwa." @@ -30169,14 +30589,6 @@ msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Enteekateeka yokushohoza" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Akooma ka filimu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Eiziina rye choma ekya Filimu" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Biika ekyabiireho eki..." @@ -30185,18 +30597,6 @@ msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" #~ msgstr "Karondorozi wenshobe ya VLC (%s).rtfd" #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Tihariho ekiteibwemu ekyalebekwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Entekamu yakushohoza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Zeelela ahamutwe" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Obuyambi bw'enzaana ya VLC" @@ -30445,9 +30845,6 @@ msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" #~ msgid "Filename of dump" #~ msgstr "Eiziina ryekihandiiko" -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Ekihandiko kyekishushani" - #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." #~ msgstr "" #~ "Eiziina ryekishushani ekyokukozesa aha kukingiriza ekirakuma furemu." @@ -30935,10 +31332,6 @@ msgstr "Ekipimo ky'ekirazaana" #~ msgstr "Ebiteibwemu S-Video" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Endangiriro" - -#, fuzzy #~ msgid "Audio Channel" #~ msgstr "Emifureje ya'maraka" diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po index b70ef16121..1e1bc3cdbf 100644 --- a/po/ckb.po +++ b/po/ckb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n" "Last-Translator: Ara Qadir \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Kurdish (Sorani)\n" "X-Poedit-Country: KURDISTAN\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "کرتە لە \"Advanced Options\" بکە بۆ بینینی سەرجەم #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "لە ڕوو" @@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "جۆربەجۆرەکان" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ڤیدیۆ" @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "لیستی لێدان" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "گەیشتیت بە زۆرترین ژمارەی پاڵێوەر (%d)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ناچالاککردن" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "ستریۆ" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "خۆکار" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "ڤیدیۆیەکی نەناسراو" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "%i دڵخواز بکە" @@ -891,7 +891,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "تراک" @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "پڕۆگرام" @@ -920,32 +920,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "بەڵێ" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "ژێرنووس" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "جۆر" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID ـی ڕەسەن" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -953,76 +942,84 @@ msgstr "ID ـی ڕەسەن" msgid "Codec" msgstr "کۆدێک" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "زمان" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "پەسن" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "جۆر" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "کەناڵەکان" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ڕێژەی نمونە" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "ڕێژەی بت" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u کب/چ" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "زمانی دەنگی ویستراو" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "ماوە بە میلی چرکە" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1033,104 +1030,104 @@ msgstr "ماوە بە میلی چرکە" msgid "Frame rate" msgstr "ڕێژەی چوارچێوە" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "تۆمارکردن" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "چەپ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "چەپ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "بنەوە" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "بنەوە-چەپ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "بنەوە-ڕاست" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "بنەوە" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ڕاست" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "مەبەست" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "پێناسەنەکراو" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "پەیامەکانی ڕەنگ" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "هێڵی" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "دەرکێشانی پەڕگە" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "کاریگەری ئاو" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1141,108 +1138,112 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "ناوەند" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "لوتەکە-چەپ" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "ناوەند" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "بنەوە-چەپ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "بنەوە-چەپ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "کرۆما" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "بوخچە" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "زمانی دەنگ" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "زمانی دەنگ" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "زمانی دەنگ" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "سپی" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "ژێرنووس" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC ناتوانێت MRL ـی '%s' بکاتەوە. لۆگ بکەرەوە بۆ وردەکارییەکان." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1347,15 +1348,15 @@ msgstr "هونەرمەند" msgid "Disc number" msgstr "ژمارەی تراک" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "دڵخواز" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "پڕۆگرامەکان" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1363,54 +1364,54 @@ msgstr "پڕۆگرامەکان" msgid "Chapter" msgstr "چاپتەر" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "تراکی ڤیدیۆ" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "تراکی دەنگ" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 #, fuzzy msgid "Subtitle Track" msgstr "تراکی ژێرنووس" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "ناونیشانی داهاتوو" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "ناونیشانی پێشوو" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "ناونیشانی داهاتوو" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "جێگەی مێنیو" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "ناونیشان %i" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "چاپتەر %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "چاپتەری داهاتوو" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "چاپتەری پێشوو" @@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "پەیامەکانی ڕەنگ" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1792,7 +1793,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1802,6 +1803,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "هیچ" @@ -1826,7 +1828,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ڤیدیۆ چالاک بکە" @@ -1998,7 +2000,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ڤیدیۆ لێبدە پڕ بە شاشە" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "هەمیشە لە لوتکە" @@ -2114,7 +2115,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "دیکۆرەکانی پەنجەرە" @@ -2416,7 +2417,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2433,8 +2434,8 @@ msgstr "بنەڕەت" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "چالاککردن" @@ -3665,7 +3666,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "پڕشاشە" @@ -3735,11 +3736,11 @@ msgstr "تێکڕای ئاسایی" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "ئەو کلیلە دیاری بکە بۆ ڕێکخستنی تێکڕای لێدان بۆ باری ئاسایی." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "خێراتر (باش)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "خاوتر (باش)" @@ -3904,8 +3905,8 @@ msgstr "درێژی بازی درێژ، بە چرکە." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "دەرچونن" @@ -4419,7 +4420,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "تۆمارکردن" @@ -4916,7 +4917,7 @@ msgstr "پەڕە" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "ڕاگرتن" @@ -5013,7 +5014,8 @@ msgstr "شکستی هێنا لە پاشەکەوتکردنی پەڕگە" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5038,7 +5040,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5096,7 +5098,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5113,7 +5115,7 @@ msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە" @@ -5900,18 +5902,18 @@ msgstr "دەرچەی ڤیدیۆ" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "یەکەی دەرەنجامی دەنگ" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "ئامێری ڤیدیۆی PVR" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6022,17 +6024,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "مێنیو" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 #, fuzzy msgid "First Play" msgstr "یەکەم لێدان" @@ -6097,6 +6099,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "پەڕگەی CRL" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -6128,7 +6139,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 #, fuzzy msgid "Audio connection" msgstr "پەیوەندی خۆکار" @@ -6140,7 +6151,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 #, fuzzy msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "ڕێژەی نمونەیی دەنگ" @@ -6151,7 +6162,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "ژمارەی کەناڵەکانی دەنگ" @@ -6161,7 +6172,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 #, fuzzy msgid "Video connection" msgstr "پەیوەندی خۆکار" @@ -6223,7 +6234,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6256,7 +6267,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "ناوی ئامێری ڤیدیۆ" @@ -6267,8 +6278,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "ناوی ئامێری دەنگ" @@ -6279,7 +6290,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "قەبارەی ڤیدیۆ" @@ -6354,8 +6365,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "بەرێوەبەری ڤیدیۆ" @@ -6456,7 +6467,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "وێنەگرتن شکستی هێنا" @@ -6469,12 +6480,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "VLC ناتوانێت MRL ـی '%s' بکاتەوە. لۆگ بکەرەوە بۆ وردەکارییەکان." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6558,7 +6569,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6973,7 +6984,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "دیاریکردنی ئامێر" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6982,7 +6993,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "دیواری وێنە" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6998,6 +7009,18 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "دیواری وێنە" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "گۆشەی DVD" @@ -7029,13 +7052,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی DirectX" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "شکستی لێدان" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7048,21 +7071,21 @@ msgstr "DVD بە بێ مێنیو" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "خوێنەری DVD ناتوانێت پەپکەی \"%s\" بکاتەوە." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7072,7 +7095,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی X11" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7083,7 +7107,8 @@ msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی X11" msgid "File" msgstr "پەڕگە" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "بوخچە" @@ -7099,6 +7124,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7116,6 +7142,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7265,10 +7292,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7338,7 +7365,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7410,7 +7437,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "قەبارە" @@ -7425,7 +7452,7 @@ msgstr "یەکەی لەبەرگرتنەوەی بیرگە" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "دواخستن" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7441,7 +7468,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "پەیوەندی خۆکار" @@ -7612,20 +7639,20 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 #, fuzzy msgid "RTSP connection failed" msgstr "پەیوەندی شکستی هێنا" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7707,7 +7734,7 @@ msgstr "پەیوەندی شکستی هێنا" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7869,11 +7896,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7929,7 +7956,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7969,9 +7996,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "پانی ژێرشاشە" -#: modules/access/screen/screen.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 #, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +msgid "Capture region height" msgstr "بەرزی ژێرشاشە" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8033,11 +8061,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -#, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "بەرزی ژێرشاشە" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8191,26 +8214,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی X11" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "چوارچێوە بە چوارچێوە" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "دواخستن" @@ -8316,7 +8339,7 @@ msgstr "ئامێری ڕادیۆ" msgid "Radio tuner device node." msgstr "ئامێری ڕادیۆ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "لەرەلەر" @@ -8505,7 +8528,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8903,6 +8926,344 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "دەرەنجامی بیرگەی ڤیدیۆ" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "قەبارەی ڕەسەنی بپارێزە" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "قەبارەی ڕەسەنی بپارێزە" + +#: modules/access_output/file.c:377 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" +"ئەگەر پەڕگەکە هەیە و ئەم هەڵبژاردنە چالاککراوە، پەڕگەی هەبوو لەسەری " +"نانووسرێتەوە." + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "لۆگ بکە بە پەڕگەیەک" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "شێواز" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "تراکی دەنگ: %s" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "کانزا" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "پارچە" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "ژمارەی ئەستێرەکان" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "ژمارەی ئەستێرەکان" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "پەڕگەی وێنە" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "ڕێڕەوی پێست بۆ بەکارهێنان" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "پارچەکان" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "لە لیستی لێدان بگەڕێ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "ژمارەی ئەستێرەکان" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "ژمارەی ئەستێرەکان" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "ڕاستەوخۆ" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "ڕێژەی چوارچێوە" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "پەسن" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "پەسن" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "ژمارەی کەناڵەکان" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "کوالیتی" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ڕێژەی چوارچێوە" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی YUV" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "پاکەتە نێردراوەکان" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9114,7 +9475,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9155,7 +9516,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Delay time" msgstr "دواخستن" @@ -9185,7 +9546,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9212,7 +9573,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9251,7 +9612,7 @@ msgstr "جۆری پاڵاوتن" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "هەڵسەنگاندن" @@ -9679,20 +10040,20 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "ڕێکخستن" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Damp" msgstr "خەون" @@ -9727,7 +10088,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9739,7 +10100,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9865,6 +10226,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ناوی ئامێری دەنگ" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9949,7 +10321,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9979,17 +10351,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "دەرەنجامی بیرگەی ڤیدیۆ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "دەرەنجامی بیرگەی ڤیدیۆ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "دەرەنجام" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "یەکەی دەرەنجامی دەنگ" @@ -10021,7 +10393,7 @@ msgstr "نەرم" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "دەرەنجامی بیرگەی ڤیدیۆ" @@ -10096,12 +10468,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "فۆنتەکانی دەنگ (پێویستە)" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -10117,8 +10506,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "دواخستنی ژێرنووس" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "ژێرنووسەکانی DVB" @@ -10573,11 +10962,11 @@ msgstr "ژێروێنەکان" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC نەیتوانی یەکەی بەپاکەتکردن بکاتەوە." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "ئامێری ڤیدیۆی PVR" @@ -10745,8 +11134,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "ژێرنووسەکانی DVB" @@ -10850,15 +11239,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -#, fuzzy -msgid "Sound fonts" -msgstr "فۆنتەکانی دەنگ (پێویستە)" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10959,7 +11339,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11187,6 +11567,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11367,7 +11748,7 @@ msgstr "ڕووکاری دەستبەسەرداگرتنی دوور" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11923,7 +12304,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "جۆر" @@ -12294,6 +12675,36 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "پانی وێنە" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "بەرزی وێنە" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "ڕێژەی نمونە" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "ئامێری ڤیدیۆی PVR" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12421,22 +12832,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "ئامێری ڕادیۆ" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 #, fuzzy msgid "Deinterlacing" msgstr "ڕووکار بشارەوە" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی DirectX" @@ -12523,7 +12934,7 @@ msgstr "زۆرترین قەبارەی GOP" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12925,7 +13336,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12944,7 +13355,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12963,7 +13375,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13074,7 +13487,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13095,7 +13508,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13235,7 +13648,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان پیشان بدە" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13266,7 +13679,7 @@ msgstr "خێراتر" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13344,7 +13757,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "پەڕەی تیلیتێکست" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13363,7 +13776,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13406,16 +13819,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14155,6 +14568,15 @@ msgstr "| بایتی نێردراو : %8.0f کب" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| تێکڕای ناردنی بت : %6.0f کب/چ" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "ڕووکاری خزمەتگوزاری ویندۆز" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14183,7 +14605,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14230,7 +14652,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14319,7 +14741,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14329,28 +14751,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 #, fuzzy msgid "Play as is" msgstr "لێدان و وەستاندن" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14397,6 +14819,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی DirectX" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "بوخچە" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14783,20 +15210,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "پاککردنەوە" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "CD ـی دەنگ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "خێرایی ژێرنووسەکان:" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14938,7 +15374,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14946,57 +15382,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "بێدەنگکردن" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "دووردەق" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "ژێرنووسی دووردەق" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "دووردەق: زانیاری زیادە" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "دووردەق: خشتەی کاتی پڕۆگرام" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "کاریگەرییەکان پاک بکەوە" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15091,75 +15527,71 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "هەناردەکردنی لیستەی XSPF" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "بڵاوکردنەوە:" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "چاپتەر" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "ژێرنووس" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "نووسەر" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "تێربوون" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 #, fuzzy msgid "Podcast Type" msgstr "بڵاوکردنەوە:" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s bytes" msgstr "بایتە نێردراوەکان" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -15263,7 +15695,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی DirectX" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15538,7 +15970,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15557,18 +15989,18 @@ msgid "Reset" msgstr "هەمووی وەک خۆی لێبکەوە" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "مەبەست" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15728,7 +16160,7 @@ msgstr "کات" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "باشە" @@ -15855,11 +16287,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "بگەڕێ..." @@ -16079,7 +16511,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "دەستکرد" @@ -16280,22 +16712,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "دەربچۆ دوای لێدان" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16391,23 +16823,23 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "پرسیار بکە" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "هەمیشە چاکی بکە" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "هەرگیز چاکی مەکە" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "زۆرترین ئاست" @@ -16752,7 +17184,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "هەموویان بهێنە پێشەوە" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "یارمەتی" @@ -16789,7 +17221,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "لیستی لێدان" @@ -16812,25 +17244,25 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "ژێرشاشە لوتکە:" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ژێرشاشە لوتکە:" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17338,7 +17770,7 @@ msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -17367,14 +17799,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "ڕێکخستەکانی لە ڕوو" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ" @@ -17386,7 +17818,7 @@ msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی ژێرنووس و پیشاندانی سەر شاشە" @@ -17596,7 +18028,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "پیشاندان" @@ -17620,7 +18052,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17630,17 +18062,17 @@ msgid "Folder" msgstr "بوخچە" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "شێواز" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "پێشگر" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17783,12 +18215,12 @@ msgid "sec." msgstr "چ." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Audio track synchronization:" msgstr "تراکی دەنگ: %s" @@ -17803,12 +18235,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "ژێرنووسەکان/ڤیدیۆ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "ژێرنووسی دەنگ: %s" @@ -17818,7 +18250,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Subtitle speed:" msgstr "ژێرنووسەکان" @@ -17829,27 +18261,27 @@ msgid "fps" msgstr "%u کب/چ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "ئینکۆدینی ژێڕنووس" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18656,6 +19088,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "&ڕێژەی لاکان" @@ -18665,16 +19098,22 @@ msgstr "&ڕێژەی لاکان" msgid "No EPG Data Available" msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "پەڕگەی وێنە" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "ناوی پەڕگەکانی لۆگۆ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "دەمامکی وێنە" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18682,136 +19121,136 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "ms" msgstr " مچ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 #, fuzzy msgid "(Hastened)" msgstr "خێراتر (باش)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 #, fuzzy msgid "(Delayed)" msgstr "دواخستن" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -19015,70 +19454,70 @@ msgstr "پاڵاوتن:" msgid "Eject the disc" msgstr "پەپکەکە دەربکە" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "کەناڵەکان:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 #, fuzzy msgid "TV - analog" msgstr "دایەلۆگ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "ناوی ئامێر" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr "%u کب/چ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان" @@ -19096,30 +19535,30 @@ msgstr "لیستی لێدان پاشەکەوت بکە" msgid "Search the playlist" msgstr "لە لیستی لێدان بگەڕێ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "ئامێر" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "ڕایەڵە" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "لە ڕوو" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -19232,7 +19671,7 @@ msgstr "پەڕگە دیاری بکە" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19305,20 +19744,20 @@ msgid "Key: " msgstr "کلیل:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "ئامێر:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19326,60 +19765,60 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "گێڕانەوەی بنەڕەتییەکان" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 #, fuzzy msgid "File associations" msgstr "پەیوەستییەکانی پەڕگە:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "پەڕگەکانی دەنگ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "پەڕگەکانی ڤیدیۆ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "پەڕگەکانی لیستی لێدان" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&جێبەجێکردن" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19505,11 +19944,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "دەرچەی CDDB" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19565,6 +19999,11 @@ msgstr "بایت" msgid "Convert" msgstr "&گۆڕین" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "هیچ پەڕگەیەک دیاری نەکراوە" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "مەبەست" @@ -19579,6 +20018,15 @@ msgstr "پێشگری مەبەست" msgid "Browse" msgstr " گەڕان" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "پەڕگە &بکەرەوە..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -19607,7 +20055,7 @@ msgstr "ئامارەکان" msgid "Containers" msgstr "بەردەوامبوون" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 #, fuzzy msgid "Program Guide" msgstr "پڕۆگرام" @@ -19780,7 +20228,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "پاشەکەوتکردنی پەڕگەی لۆگ وەک..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19805,8 +20253,8 @@ msgstr "پشکنینی نوێکردنەوە شکستی هێنا" msgid "Clear the messages" msgstr "پەیامەکانی ڕەنگ" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "کردنەوەی ڕەنگاڵە" @@ -19836,7 +20284,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&لێدان" @@ -20293,30 +20741,30 @@ msgstr "بوخچە بکەوە" msgid "Open Folder" msgstr "بوخچە بکەرەوە..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "کردنەوەی لیستی لێدان..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "هەناردەکردنی لیستەی XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "لیستی لێدان" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "هەناردەکردنی لیستەی M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان وەک..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "کردنەوەی ژێرنووسەکان" @@ -20345,367 +20793,367 @@ msgstr "- بەتاڵ -" msgid "Deactivate" msgstr "چالاککردن" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "بەردەوامبوون" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "ڕاگیرا" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&ڕەنگاڵە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&لێدان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&دەنگ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&ڤیدیۆ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Subti&tle" msgstr "ژێرنووس" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&ئامڕازەکان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&بینین" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&یارمەتی" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 #, fuzzy msgid "Open &File..." msgstr "کردنەوەی پەڕگە..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 #, fuzzy msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "پەڕگە &بکەرەوە..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "&پەپکە بکەرەوە..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 #, fuzzy msgid "Open &Recent Media" msgstr "&دوا ڕەنگاڵە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&گۆڕین / پاشەکەوتکردن..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 #, fuzzy msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "هیچ دانەیەک لە لیستی لێداندا نییە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&دەرچوون" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&کاریگەری و پاڵێوەرەکان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "&پێوەکراو و درێژکراوەکان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&ویستراوەکان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "بینین" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "لیستی &لێدان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 #, fuzzy msgid "Docked Playlist" msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "هەمیشە لە لوتکە" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 #, fuzzy msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "ڕووکارە سەرەکییەکان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&دەستبەسەرداگرتنە پێشکەوتووەکان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "دۆخ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 #, fuzzy msgid "&Increase Volume" msgstr "زیادکردنی ئاستی دەنگ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "کەمکردنی ئاستی دەنگ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 #, fuzzy msgid "&Mute" msgstr "بێدەنگ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&ئامێرەکانی دەنگ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&تراکی دەنگ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 #, fuzzy msgid "&Stereo Mode" msgstr "جۆری ستریۆ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 #, fuzzy msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "پەڕگەی ژێرنووس" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 #, fuzzy msgid "Sub &Track" msgstr "&تراکی دەنگ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&تراکی دەنگ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&پڕشاشە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 #, fuzzy msgid "Always Fit &Window" msgstr "هەمیشە &لەسەرەوە بێت" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Always &on Top" -msgstr "هەمیشە &لەسەرەوە بێت" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 #, fuzzy msgid "Set as Wall&paper" msgstr "پەڕەدیوار" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&دوورپێش" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&ڕێژەی لاکان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&بڕین" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 #, fuzzy msgid "&Deinterlace mode" msgstr "یەکەی ڕووکار" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 #, fuzzy msgid "Take &Snapshot" msgstr "وێنەی شاشە بگرە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&ناونیشان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&بەش" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&پڕۆگرام" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "بەرێوەبەری ڤیدیۆ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "بپشکنە بۆ &نوێکردنەوە..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&وەستاندن" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&پێشوو" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&دواتر" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&خێراتر" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "خێرایی &ئاسایی" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&خاوتر" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&بازدان بۆ پێشەوە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "بازدان بۆ &دواوە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 #, fuzzy msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&ڕایەڵە بکەرەوە..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "پڕشاشەیی جێبهێڵە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&لێدان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 #, fuzzy msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC لە تاسکباڕدا بشارەوە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC پیشان بدە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 #, fuzzy msgid "&Open Media" msgstr "کردنەوەی ڕەنگاڵە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&پاککردنەوە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "دەنگی" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20734,7 +21182,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20777,45 +21225,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20823,11 +21272,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20835,58 +21284,59 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 #, fuzzy msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "شاشە بۆ جۆری پڕشاشەیی." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "خۆکار" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20894,28 +21344,28 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارە سەرەکییەکان" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "دەستبەسەرداگرتنی پڕشاشە پیشان بدە" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 #, fuzzy msgid "When minimized" msgstr "دەربچۆ دوای لێدان" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20932,7 +21382,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20947,12 +21397,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "پەڕگەکانی لیستی لێدان|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "هەموو پەڕگەکان" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20964,7 +21415,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "لیستی لێدان پاشەکەوت بکە" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21096,7 +21547,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ پاشەکەوت نەکراوە" @@ -21125,6 +21576,25 @@ msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "ڕووکار بشارەوە" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "ڕووکار بشارەوە" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21250,20 +21720,23 @@ msgstr "پاڵێوەری دیمەنی ڤیدیۆ" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "بەرزی سنوور" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "بیرگەی ئاڵوگۆڕکراو بەکارببە" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "دواخستن" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "بیرگەی ئاڵوگۆڕکراو بەکارببە" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21344,12 +21817,12 @@ msgstr "بیرگەی ئاڵوگۆڕکراو بەکارببە" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "دواخستن" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "بیرگەی ئاڵوگۆڕکراو بەکارببە" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23148,15 +23621,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "وەرز" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "ئامێر" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "بەکارهێنەر" @@ -23354,7 +23827,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23603,7 +24076,7 @@ msgstr "ژمارەی ستوونەکان" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23629,8 +24102,8 @@ msgstr "ڕیزکردنی توخمەکان" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23960,7 +24433,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "ڕێژەی چوارچێوە" @@ -23988,37 +24461,37 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "هەڵوەشاندنەوەی پەستێنراو" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "پاڵاوتنی گەڕان" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "ماوە بە میلی چرکە" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "چوارچێوە بە چوارچێوە" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 #, fuzzy msgid "Read size" msgstr "قەبارەی ژوور" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "چوارچێوە بە چوارچێوە" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "جۆری پاڵاوتن" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24129,6 +24602,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "بنەڕەتییەکان" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24181,7 +24669,7 @@ msgstr "دەرچە دیاریکراوەکان:" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "فۆڕماتی Av" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24241,10 +24729,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -24517,10 +25001,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24562,14 +25042,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24725,23 +25197,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24903,10 +25375,10 @@ msgstr "ئەمە کۆدێکی ئەو ژێرنووسەیە کە بەکار دەب #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24949,6 +25421,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25113,6 +25591,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "گۆڕین لە" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -25518,6 +26004,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "پاڵێوەری بڕینی ڤیدیۆ" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26063,7 +26563,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -26292,20 +26792,12 @@ msgstr "فۆڕماتی وێنە" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "پانی وێنە" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "بەرزی وێنە" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26475,93 +26967,102 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "ڕێژەی لا: %s" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 #, fuzzy msgid "Output card" msgstr "دەرەنجام" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 #, fuzzy msgid "Desired output mode" msgstr "یەکەی دەرەنجامی ڤیدیۆ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 #, fuzzy msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "پەیوەندی خۆکار" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 #, fuzzy msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "پەیوەندی خۆکار" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 #, fuzzy msgid "DecklinkOutput" msgstr "دەرەنجام" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "هەڵبژاردنە جۆربەجۆرەکان" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "یەکەی دەرەنجامی ڤیدیۆ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "هەڵبژاردنە جۆربەجۆرەکان" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "یەکەی دەرەنجامی دەنگ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "هەڵبژاردنە جۆربەجۆرەکان" @@ -26644,7 +27145,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "درێژکراوەی AAC" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26654,7 +27155,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 #, fuzzy msgid "Video mode" msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ:" @@ -26728,6 +27229,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26784,7 +27293,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆی DirectX" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -27594,6 +28103,23 @@ msgstr "پاڵێوەری هێنەری پێش چاو" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "تەخت" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27613,7 +28139,7 @@ msgid "Play List" msgstr "لیستی لێدان" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "دەرەنجام" @@ -27835,7 +28361,7 @@ msgstr "دایەلۆگ" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "شێواز/پێکهاتن" @@ -28530,30 +29056,35 @@ msgstr " خاڵ" msgid "Add a background" msgstr "پاشەبنەما" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "دەرەنجام" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 #, fuzzy msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ پاشەکەوت نەکراوە" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "ئامێر پیشان بدە" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 #, fuzzy msgid "KVA" msgstr "MOV" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 #, fuzzy msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "ڕێژەی لاکان ڕاست بکەرەوە" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -28781,69 +29312,28 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" #, fuzzy -#~ msgid "High quality" -#~ msgstr "دیواری وێنە" - -#, fuzzy -#~ msgid "Very high quality" -#~ msgstr "دیواری وێنە" - -#, fuzzy -#~ msgid "YouTube Start Time" -#~ msgstr "کاتی دەستپێکردن" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "قەبارەی ڕەسەنی بپارێزە" - -#, fuzzy -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "" -#~ "ئەگەر پەڕگەکە هەیە و ئەم هەڵبژاردنە چالاککراوە، پەڕگەی هەبوو لەسەری " -#~ "نانووسرێتەوە." - -#, fuzzy -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "شێواز" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "کانزا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "پارچە" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "ژمارەی ئەستێرەکان" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "پەڕگەی وێنە" +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "فۆنتەکانی دەنگ (پێویستە)" #, fuzzy -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "ڕێڕەوی پێست بۆ بەکارهێنان" +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "بەرزی ژێرشاشە" #, fuzzy -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "پارچەکان" +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "هەمیشە &لەسەرەوە بێت" #, fuzzy -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "لە لیستی لێدان بگەڕێ" +#~ msgid "High quality" +#~ msgstr "دیواری وێنە" #, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "ژمارەی ئەستێرەکان" +#~ msgid "Very high quality" +#~ msgstr "دیواری وێنە" #, fuzzy -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "ڕاستەوخۆ" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "ژمارەی کەناڵەکان" +#~ msgid "YouTube Start Time" +#~ msgstr "کاتی دەستپێکردن" #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" @@ -29102,9 +29592,6 @@ msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "هیچ بوخچەیەک دیاری نەکراوە" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "هیچ پەڕگەیەک دیاری نەکراوە" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "کۆتایی" @@ -29357,30 +29844,10 @@ msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "یەکەی دەرەنجامی دەنگ" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "ئامێری ڤیدیۆی PVR" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "ڕووکاری خزمەتگوزاری ویندۆز" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "ئەم لۆگە پاشەکەوت بکە..." #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "بنەڕەتییەکان" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "تەخت" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "لێدەری ڕەنگاڵەی VLC" @@ -29656,9 +30123,6 @@ msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" #~ msgid "Silent mode" #~ msgstr "جۆری بێدەنگ" -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "پەڕگەی وێنە" - #~ msgid "Commands" #~ msgstr "فەرمانەکان" @@ -30200,9 +30664,6 @@ msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" #~ msgid "HTTP ACL" #~ msgstr "HTTP ACL" -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "پەڕگەی CRL" - #~ msgid "Fake" #~ msgstr "ساختە" @@ -30211,10 +30672,6 @@ msgstr "لیستی بەڕێوەبەری ڕەنگاڵە" #~ msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ پیشان بدە بۆ س میلی چرکە" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "بوخچە" - -#, fuzzy #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "زۆرترین ژمارەی پەیوەندییەکان" diff --git a/po/co.po b/po/co.po index 8fd0117528..e335a4c7e6 100644 --- a/po/co.po +++ b/po/co.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:43+0000\n" "Last-Translator: Patriccollu \n" "Language-Team: Corsican (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Selezziunà l'\"Ozzioni Esperte\" per fighjà tutte l'ozzioni." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "Preferenze per l'interfaccie di cuntrollu di VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Preferenze di l'accurtatoghji" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "Diversi" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Preferenze audio è mudulli diversi." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Preferenze audio è mudulli diversi." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "Messa in piazza in VLC di a Video À a Richiesta (VOD)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Lista di lettura" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "U numeru massimu di filtri (%u) hè statu ghjuntu." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Disattivà" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Ascultadori" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Autumaticu" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Sbagliu scunnisciutu" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Indetta %i" @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ùn pò micca apre u mudullu di discudificatore." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Prugramma" @@ -985,32 +985,21 @@ msgstr "Inturbisce" msgid "Yes" msgstr "Iè" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Sottutituli ditagliati %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Sottutituli ditagliati %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sottutitulu" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipu" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID uriginale" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1018,75 +1007,83 @@ msgstr "ID uriginale" msgid "Codec" msgstr "Cudecu" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Discrizzione" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipu" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Percentuale di campione" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per campione" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Guadagnu di ripruduzzione di traccia" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Guadagnu di ripruduzzione d'albumu" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Risuluzione video preferita" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1097,104 +1094,104 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Percentuale di quadru" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Forma scudificata" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zone 3 :manca" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Manca" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Insù inghjò" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Diritti di copia" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Inghjò-Manca" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Inghjò-Diritta" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Insù inghjò" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Diritta" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientazione di spechju" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Micca definitu" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linee / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linee / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Messaghji in culori" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Messaghji in culori" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1205,110 +1202,114 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Insù-Manca" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Inghjò-Manca" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Inghjò-Manca" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Guadagnu Chroma" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Direzzione" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Lingua principale" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Lingua principale" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Lingua principale" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Biancu" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottutitulu" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "A vostra entrata ùn pò micca esse aperta" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC ùn pò micca apre MRL '%s'. Verificate u ghjurnale di i messaghji per i " "detaglii." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1409,15 +1410,15 @@ msgstr "Artista" msgid "Disc number" msgstr "Numeru di traccia" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Indetta" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Prugrammi" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1425,52 +1426,52 @@ msgstr "Prugrammi" msgid "Chapter" msgstr "Capitulu" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Traccia Video" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Traccia Audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Traccia di u Sottutitulu" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Titulu seguente" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Titulu precedente" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Titulu seguente" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titulu %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capitulu %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Capitulu seguente" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitulu precedente" @@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr "Messaghji in culori" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1873,7 +1874,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1883,6 +1884,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Alcunu" @@ -1909,7 +1911,7 @@ msgstr "" "selezziunà autumaticamente u più bellu metodu dispunibule." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Permette a video" @@ -2086,7 +2088,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Principià a video in u modu di screnu sanu" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Sempre sopra" @@ -2205,7 +2206,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2518,8 +2519,8 @@ msgstr "Predefinitu" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Attivà" @@ -3779,7 +3780,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Screnu Sanu" @@ -3847,11 +3848,11 @@ msgstr "Cadenza nurmale" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Più veloce (suttile)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Più pianu (suttile)" @@ -4016,8 +4017,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Esce" @@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr "Piglià una fotò di a video è scrivella nant'à u discu." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Arregistrà" @@ -4968,7 +4969,7 @@ msgstr "Pagina Insù" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -5059,7 +5060,8 @@ msgstr "Fiascu d'arregistramentu di u schedariu" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Fiascu per apre \"%s\" per scrivelu" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5084,7 +5086,7 @@ msgstr "Fiascu per apre \"%s\" per scrivelu" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5152,7 +5154,7 @@ msgstr "U schedariu scaricatu \"%s\" hè alteratu. Dunque, hè statu squassatu." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "A nova versione s'hè scaricata bè. Vulete chjode VLC è installallu avà ?" @@ -5168,7 +5170,7 @@ msgstr "Cambià a versione di VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Bibliuteca di Media" @@ -5934,18 +5936,18 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Mudullu d'esciuta audio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Alcunu apparechju trovu in entrata" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6061,16 +6063,16 @@ msgstr "" "Fiascu per principià a ripruduzzione bluray. Pruvate senza a funzione di " "listinu." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Errore blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6134,6 +6136,14 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6162,7 +6172,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Cunnessione audio" @@ -6173,7 +6183,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6183,7 +6193,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Numeru di canali audio" @@ -6193,7 +6203,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Cunnessione video" @@ -6252,7 +6262,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6285,7 +6295,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nome d'apparechju video" @@ -6296,8 +6306,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nome d'apparechju audio" @@ -6308,7 +6318,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Dimensione di video" @@ -6383,8 +6393,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "This overrides the channel. Misuratu in Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Video classica" @@ -6489,7 +6499,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Cattura fiasca" @@ -6503,14 +6513,14 @@ msgstr "" "VLC ùn pò micca apre alcunu apparechju di cattura. Fighjate u ghjurnale di " "sbagliu per più di detaglii." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "L'apparechju selezziunatu ùn pò micca esse impiegatu, perchè u so tipu ùn hè " "micca accettatu." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6589,7 +6599,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6985,7 +6995,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Cuntrollu d'equipagiamentu satellitu" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6994,7 +7004,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "lista di selezzione" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7010,6 +7020,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "lista di selezzione" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Angulu DVD" @@ -7043,13 +7065,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demuxer VOC" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Fiascu di ripruduzzione" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7064,21 +7086,21 @@ msgstr "DVD senza listini" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead ùn pò micca apre u discu \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead ùn pò micca leghje u bloccu %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead ùn pò micca leghje %d/%d blocchi à 0x%02x." @@ -7087,7 +7109,8 @@ msgstr "DVDRead ùn pò micca leghje %d/%d blocchi à 0x%02x." msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7098,7 +7121,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Schedariu" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Cartulare" @@ -7114,6 +7138,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7132,6 +7157,7 @@ msgstr "Nome d'utilizatore chì serà impiegatu per a cunnessione." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7286,10 +7312,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7355,7 +7381,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7424,7 +7450,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -7438,7 +7464,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Flussu sout" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7454,7 +7480,7 @@ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" "Leghje u flussu audio à l'andatura di VLC piutostu chì à quella di Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Cunnessione autumatica" @@ -7627,21 +7653,21 @@ msgstr "Portu di tunellu HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autenticazione RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" "Ci vole à scrive un nome d'identificazione è una parolla d'intrata " "accettevule." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "A cunnessione RTSP hè fiasca" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "L'accessu à u flussu hè ricusatu da a cunfigurazione di servu." @@ -7727,7 +7753,7 @@ msgstr "A cunnessione RTSP hè fiasca" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Catturà u flussu audio in stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Frequenza di campiunariu" @@ -7887,11 +7913,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP richiestu" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7948,7 +7974,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7987,10 +8013,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Altezza di Cattura Video" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -8049,10 +8075,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8200,25 +8222,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Alcuna entrata" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8320,7 +8342,7 @@ msgstr "Apparechju radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" @@ -8499,7 +8521,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8867,6 +8889,332 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Cunservà u schedariu esistente" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Rimpiazzà" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"U schedariu in esciuta esiste dighjà. S'è l'arregistramentu cuntinueghja, u " +"schedariu serà rimpiazzatu è u so cuntenutu serà persu." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Rimpiazzà u schedariu chì esiste" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "S'è u schedariu esiste dighjà. ellu serà rimpiazzatu." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Aghjunghje à a fine di u schedariu" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Aghjunghje à a fine di u schedariu s'ellu esiste piutostu chì di " +"rimpiazzallu." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Forma di ora è data" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Scrittura sincrunizata" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Apre u schedariu cù a scrittura sincrunizata." + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Flussu d'esciuta" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "U nome d'utilizatore chì serà richiestu per accede à u flussu." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "A parolla d'intrata chì serà richiesta per accede à u flussu." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Impiegà u protocollu Metacube. Needed for streaming to the Cubemap reflector." + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flussu d'esciuta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Longhezza di segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Longhezza di i segmenti di flussu TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Necessariu solu per " +"l'audio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Numeru di segmenti" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Numeru di segmenti à include in l'indice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Permette l'impiatta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Schedariu d'indice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Passeghju ver di u schedariu d'indice à creà" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL sanu à mette in u schedariu d'indice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"URL sanu à mette in u schedariu d'indice. Impiegà #'s per riprisentà u " +"numeru di segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Squassà segmenti" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Squassà i segmenti quand'elli ùn sò più necessarii" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Circà in Lista di Lettura" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Schedariu di chjave AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Schedariu chì cuntene a chjave di cifratura di 16 ottetti" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Numeru di u primu segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "U numeru di u primu segmentu generatu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Flussu d'esciuta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nome di flussu" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Discrizzione di flussu" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flussu MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Discrizzione di generu" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Generu di u cuntenutu. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Discrizzione" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Numeru di canali" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Qualità Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Flussu publicu" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Esciuta d'accessu" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Flussu d'esciuta" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valore d'impiatta (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Default caching value for outbound UDP streams. Stu valore deve esse " +"definita in milliseconde." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flussu d'esciuta" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9074,7 +9422,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9114,7 +9462,7 @@ msgstr "Aghjunghje un effettu di cumportu à u sonu" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Tempu di cumportu" @@ -9142,7 +9490,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Guadagnu di ritornu" @@ -9168,7 +9516,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9205,7 +9553,7 @@ msgstr "Definisce u livellu di sogliu in dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Prupurzione" @@ -9627,19 +9975,19 @@ msgstr "Larghezza di a stanza virtuale" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Crosciu" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Seccu" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Umidu" @@ -9673,7 +10021,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9685,7 +10033,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9804,6 +10152,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "L'apparechju audio ùn hè micca cunfiguratu" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Apparechju d'esciuta" @@ -9887,7 +10245,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Accessu cliente VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9918,16 +10276,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Apparechju d'esciuta" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Incurpurà l'esciuta di a video in l'interfaccia pricipale." @@ -9956,7 +10314,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10031,12 +10389,29 @@ msgstr "Discudificatore audio Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Discudificatore audio Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Grafie di Sonu" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -10052,8 +10427,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Discudificatore di sottutituli DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Sottutituli DVB" @@ -10521,11 +10896,11 @@ msgstr "sottufiura" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC ùn pò micca apre u cudificatore %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Discudificatore video VA-API via DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Discudificatore video VA-API via X11" @@ -10695,8 +11070,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Discudificatore di sottutituli DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Sottutituli DVB" @@ -10800,14 +11175,6 @@ msgstr "Discudificatore audio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Cudificatore audio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Grafie di Sonu" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Coru" @@ -10903,7 +11270,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11131,6 +11498,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11302,7 +11670,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11835,7 +12203,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modu" @@ -12197,6 +12565,36 @@ msgstr "Sottutituli SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Forma di campione" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Discudificatore video CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12323,22 +12721,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Discudificazione materiale" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Discudificatore video CDG" @@ -12424,7 +12822,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12829,7 +13227,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12848,7 +13246,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12867,7 +13266,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12978,7 +13378,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12999,7 +13399,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13136,7 +13536,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Affissà l'ozzioni esperti" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13166,7 +13566,7 @@ msgstr "Veloce" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13237,7 +13637,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13256,7 +13656,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13299,16 +13699,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14041,6 +14441,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Preferenze per l'interfaccia principale" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14068,7 +14477,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14114,7 +14523,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14197,7 +14606,7 @@ msgstr "Currege quandu necessariu" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14207,27 +14616,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Ùn sunà micca" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14271,6 +14680,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Cartulare" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14648,20 +15062,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Squassà" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Cumportu Audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 -msgid "MP4" +msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Ùn sunà micca" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14801,7 +15224,7 @@ msgstr "Televisiò è Radiò Numeriche" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14809,58 +15232,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Ammutulisce l'audio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Alcuna descrizione per stu cudecu" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14954,68 +15377,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s ottetti" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -15115,7 +15534,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15387,7 +15806,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Pass" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamplificazione" @@ -15405,17 +15824,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Viutà" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15569,7 +15988,7 @@ msgstr "Tempu" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Vai" @@ -15691,11 +16110,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Navigà..." @@ -15898,7 +16317,7 @@ msgstr "Un esportu SDP hè richiestu, ma alcunu URL hè indicatu." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Persunalizatu" @@ -16103,21 +16522,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16205,21 +16624,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Dumandà" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16544,7 +16963,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Mette Tuttu di Fronte" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Aiutu" @@ -16581,7 +17000,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista di Lettura HTML" @@ -16606,23 +17025,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Abbunassi" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Disabbunassi" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Abbunassi à un podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Scrive l'URL induve si pò abbunassi :" @@ -17126,7 +17545,7 @@ msgstr "Scuperta di servizii" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Disattivà u risparmiatore di screnu" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Cuntinuà a ripruduzzione ?" @@ -17153,14 +17572,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Preferenze di l'interfaccia" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Preferenze Audio" @@ -17172,7 +17591,7 @@ msgstr "Preferenze Video" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17374,7 +17793,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Affissà" @@ -17397,7 +17816,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17407,17 +17826,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Cartulare" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Forma" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17561,12 +17980,12 @@ msgid "sec." msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17580,12 +17999,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17594,7 +18013,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17603,26 +18022,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18390,6 +18809,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Prupurzioni" @@ -18397,16 +18817,22 @@ msgstr "Prupurzioni" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Arregistrà u Schedariu" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18414,134 +18840,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Adattà a priurità VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18727,68 +19153,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "Espulsione di u discu" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Entrate" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canali :" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Ozzioni Esperte" @@ -18804,27 +19230,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "Circà in a lista di lettura" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "U mo Urdinatore" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Apparechji" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Reta Lucale" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18921,7 +19347,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18989,20 +19415,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Chjave : " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Apparechju :" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19010,59 +19436,59 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Quessa hè l'interfaccia vestitevule. Pudete scaricà d'altre vestitoghje quì" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Situ beb di vestitoghje per VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Predefinizione di u sistema" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Schedarii Audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Schedarii Video" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Schedarii di Lista di Lettura" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Affettà" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19178,11 +19604,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Portu di basa" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nome di flussu" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19235,6 +19656,11 @@ msgstr "Ottetti" msgid "Convert" msgstr "Cunvertisce" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Alcunu apparechju ùn hè selezziunatu" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Sceglie a destinazione" @@ -19247,6 +19673,15 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "Navigà" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Apre Schedarii &Multiple..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19272,7 +19707,7 @@ msgstr "&Principià" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Guidu di u Prugramma" @@ -19439,7 +19874,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19460,8 +19895,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19491,7 +19926,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Sunà" @@ -19908,27 +20343,27 @@ msgstr "Apre un Cartulare" msgid "Open Folder" msgstr "Apre un Sfugliaghju" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Apre una lista di lettura..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Lista di lettura XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Lista di lettura M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Lista di lettura M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Arregistrà a Lista di Lettura cù u nome..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Apre sottutituli..." @@ -19955,342 +20390,343 @@ msgstr "Viotu" msgid "Deactivate" msgstr "Attivà" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Cuntinuà" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "In Pausa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Ripruduzzione" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "&Sottutitulu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Attrezzu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "A&ffissà" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Ai&utu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Apre un &Schedariu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Apre Schedarii &Multiple..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Apre &Discu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Apre un &Flussu di Reta..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Apre un Appareghju di &Cattura..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Apre una &Lucalizazione da u preme'papei" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Apre Media &Recente" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Cunvertisce / Arregistrà..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Flussu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Esce à a fine di a lista di lettura" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Chjode ver di u spaziu di nutificazione di u sistema" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Esce" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Effetti è Filtri" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Sincrunizazione di Traccia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "&Mudulli è estensioni" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Persunali&zà l'Interfaccia..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Affissà" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Lista di Lettura" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Lista di Lettura &Ancurata" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Sempre sopra" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Interfaccia à &Minima" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Interfaccia &Screnu Sanu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Cuntrolli d'&Espertu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "&Barra di Statu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Cresce u Vulumu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Scresce u Vulumu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Mutu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Apparechju Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Traccia Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "M&odu Stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualisazioni" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Aghjunghje un &Schedariu di Sottutitulu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Traccia di Sottutitulu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Traccia &Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Screnu Sanu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Sempre &Adattatu à a Finestra" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Sempre S&opra" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Definisce cum'è &Tappizzeria" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Ingrandamentu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Forma di Screnu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Rifilà" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "S&bucinà" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&Piglià una Fotò" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itulu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Capitulu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Prugramma" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Urganizà" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "&Cuntrollà e Nove Versioni..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Piantà" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Pre&cedente" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Se&guente" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&Velocità" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Più &veloce" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Velocità &Nurmale" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Più &pianu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Saltà &Dopu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Saltà &Nanzu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Apre a &Reta..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Abbandunà Screnu Sanu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Ripruduzzione" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Piattà VLC media player in a barra di e tacche" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "A&ffissà VLC media player" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Apre Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Sguassà" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20319,7 +20755,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20362,45 +20798,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20408,11 +20845,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20420,57 +20857,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Definisce autumaticamente u guadagnu video." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20478,26 +20916,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Preferenze per l'interfaccia principale" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20513,7 +20951,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "spannà" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Squassà" @@ -20527,12 +20965,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Schedarii di vestitoghje |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Schedarii di Lista di Lettura|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Tutti i Schedarii" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20544,7 +20983,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Arregistrà a lista di lettura" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Lista di lettura XSPF|*.xspf|Schedariu M3U|*.m3u|Lista di lettura HTML|*.html" @@ -20677,7 +21117,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Accelerazione Video DirectX (DXVA) 2.0" @@ -20705,6 +21145,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Sbucinà" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20818,19 +21276,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Risuluzione video preferita" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Flussu sout" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20911,11 +21370,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Flussu sout" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22669,15 +23128,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Attrezzu" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Utilizatore" @@ -22863,7 +23322,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23107,7 +23566,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23133,8 +23592,8 @@ msgstr "Urdine di l'elementi" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23457,7 +23916,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23482,34 +23941,34 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Filtru di cunversioni RV32" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtri di flussu" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Dimensione di stampone di sequenza RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Dimensione di stampone di sequenza RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Dimensione di lettura" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23620,6 +24079,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Flussu predefinitu" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Flussu d'esciuta" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23672,8 +24145,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Flussu d'esciuta" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Portu di u cliente" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23730,10 +24204,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -24005,10 +24475,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valore d'impiatta (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24051,15 +24517,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "U nome d'utilizatore chì serà richiestu per accede à u flussu." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "A parolla d'intrata chì serà richiesta per accede à u flussu." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24210,23 +24667,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24384,10 +24841,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24430,6 +24887,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24589,6 +25052,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Cunversioni da " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Cunversioni da SSE2 I420,IYUV,YV12 versu RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -24977,6 +25448,20 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtru video Canvas" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Sguassà u filtru video" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25502,7 +25987,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25723,20 +26208,12 @@ msgstr "Forma d'imaghjina" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25901,86 +26378,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Cunnessione audio per l'esciuta DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Cunnessione video per l'esciuta DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Mudullu d'esciuta video" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Mudullu d'esciuta audio" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -26060,7 +26545,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26070,7 +26555,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Modu Video" @@ -26138,6 +26623,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26191,7 +26684,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Esciuta di a video in screnu sanu" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26992,6 +27485,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Pianu" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -27010,7 +27520,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Lista di Lettura" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Esciuta" @@ -27204,7 +27714,7 @@ msgstr "Dialogu" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formulariu" @@ -27833,27 +28343,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Aghjunghje un fondu" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Esciuta" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -28055,6 +28570,16 @@ msgstr "AAAA ; " msgid "Media Manager List" msgstr "Lista di u Ghjestiunariu di Media" +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Grafie di Sonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Altezza di Cattura Video" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Sempre S&opra" + #, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Qualità d'imaghjina" @@ -28071,137 +28596,6 @@ msgstr "Lista di u Ghjestiunariu di Media" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Codice di paese di u tuner" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Cunservà u schedariu esistente" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Rimpiazzà" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "U schedariu in esciuta esiste dighjà. S'è l'arregistramentu cuntinueghja, " -#~ "u schedariu serà rimpiazzatu è u so cuntenutu serà persu." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Rimpiazzà u schedariu chì esiste" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "S'è u schedariu esiste dighjà. ellu serà rimpiazzatu." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Aghjunghje à a fine di u schedariu" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "" -#~ "Aghjunghje à a fine di u schedariu s'ellu esiste piutostu chì di " -#~ "rimpiazzallu." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Forma di ora è data" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Scrittura sincrunizata" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Apre u schedariu cù a scrittura sincrunizata." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Impiegà u protocollu Metacube. Needed for streaming to the Cubemap " -#~ "reflector." - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Longhezza di segmentu" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Longhezza di i segmenti di flussu TS" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Necessariu solu per " -#~ "l'audio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Numeru di segmenti" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Numeru di segmenti à include in l'indice" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Permette l'impiatta" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Schedariu d'indice" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Passeghju ver di u schedariu d'indice à creà" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL sanu à mette in u schedariu d'indice" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "URL sanu à mette in u schedariu d'indice. Impiegà #'s per riprisentà u " -#~ "numeru di segmentu" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Squassà segmenti" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Squassà i segmenti quand'elli ùn sò più necessarii" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Schedariu di chjave AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Schedariu chì cuntene a chjave di cifratura di 16 ottetti" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Numeru di u primu segmentu" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "U numeru di u primu segmentu generatu" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Discrizzione di flussu" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Flussu MP3" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Discrizzione di generu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Generu di u cuntenutu. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Numeru di canali" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Qualità Ogg Vorbis" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Flussu publicu" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. Stu valore deve esse " -#~ "definita in milliseconde." - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Disattivà" @@ -28357,9 +28751,6 @@ msgstr "Lista di u Ghjestiunariu di Media" #~ msgid "Zip access" #~ msgstr "Accessu Zip" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "L'apparechju audio ùn hè micca cunfiguratu" - #~ msgid "OpenSLES" #~ msgstr "OpenSLES" @@ -28435,9 +28826,6 @@ msgstr "Lista di u Ghjestiunariu di Media" #~ "Cliccà per apre un dialogu d'espertu per selezziunà u media à sunà. " #~ "Pudete dinù depone quì i schedarii à sunà." -#~ msgid "No device is selected" -#~ msgstr "Alcunu apparechju ùn hè selezziunatu" - #~ msgid "" #~ "No device is selected.\n" #~ "\n" @@ -28863,10 +29251,6 @@ msgstr "Lista di u Ghjestiunariu di Media" #~ msgstr "lista di lettura" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Cartulare" - -#, fuzzy #~ msgid "No Audio Device" #~ msgstr "Apparechju Audio" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 506a7b6d3e..bb8c1a6696 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Vyberte \"Pokročilé možnosti\" pro zobrazení všech možností." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "Nastavení pro rozhraní vstupu VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "Různé" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -385,8 +385,8 @@ msgstr "VLC implementace videa na požádání (VOD)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Maximální počet filtrů (%u) byl dosažen." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Sluchátka" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Záložka %i" @@ -967,7 +967,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Otevření dekódovacího modulu přehrávačem VLC se nezdařilo." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Stopa" @@ -977,7 +977,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -996,32 +996,21 @@ msgstr "Kódovaný" msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Skryté titulky %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Skryté titulky %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Titulky" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Originální ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1029,75 +1018,83 @@ msgstr "Originální ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací frekvence" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "bitů na vzorek" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Datový tok" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Zesílení signálu při přehrávání stopy" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Zesílení signálu při přehrávání alba" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Upřednostňované rozlišení videa" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1108,106 +1105,106 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Snímků za sekundu" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Dekódovaný formát" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zóna 3:vlevo" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Vlevo" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "nahoře a dole" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Autorská práva" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Vlevo dole" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "nahoře a dole" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Vpravo" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Cíl" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaný" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 řádků / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 řádků / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Barevné zprávy" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extrakce barev" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Barevné schéma" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Maximální basy" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1218,110 +1215,114 @@ msgstr "Maximální basy" msgid "Center" msgstr "Střed" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Střed" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Vlevo dole" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Zisk barevné složky obrazu" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Směr" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Výška tónu" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Primární jazyk" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Primární jazyk" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Primární jazyk" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Bílá" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Titulky" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Zadaný vstup nelze otevřít" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Přehrávačem VLC nelze otevřít MRL '%s'. Podrobnosti naleznete v záznamu " "informací." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1422,15 +1423,15 @@ msgstr "Umělec" msgid "Disc number" msgstr "Číslo stopy" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1438,52 +1439,52 @@ msgstr "Programy" msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Video stopa" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Zvuková stopa" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Stopa titulků" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Následující titul" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Předchozí titul" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Následující titul" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titul %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitola %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Následující kapitola" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Předchozí kapitola" @@ -1618,8 +1619,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Barevné zprávy" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Povoluje barevný výstup odesílaný konzolu. Váš terminál musí podporovat " @@ -1811,7 +1813,7 @@ msgstr "" "této volby může zlepšit váš zážitek, obzvlášť pokud jej zkombinujete s " "mixérem kanálů sluchátek." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1900,7 +1902,7 @@ msgstr "" "Umožňuje přehrávání zvuku při nižší nebo vyšší rychlosti bez ovlivnění výšek" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1910,6 +1912,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -1940,7 +1943,7 @@ msgstr "" "nejlepší dostupnou metodu." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Povolit video" @@ -2124,7 +2127,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Spustit video v režimu celé obrazovky" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Vždy navrchu" @@ -2243,7 +2245,7 @@ msgstr "" "počítače z důvodu nečinnosti." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Dekorace oken" @@ -2583,7 +2585,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2600,8 +2602,8 @@ msgstr "Výchozí" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Povolit" @@ -3900,7 +3902,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" @@ -3968,11 +3970,11 @@ msgstr "Normální rychlost" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro návrat k normální přehrávací rychlosti." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Rychleji (jemné)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Pomaleji (jemné)" @@ -4139,8 +4141,8 @@ msgstr "Délka dlouhého skoku v sekundách." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -4641,7 +4643,7 @@ msgstr "Pořídí snímek videa a uloží ho na disk." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Nahrávat" @@ -5109,7 +5111,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -5200,7 +5202,8 @@ msgstr "Uložení souboru selhalo" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Nelze otevřít \"%s\" pro zápis" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5225,7 +5228,7 @@ msgstr "Nelze otevřít \"%s\" pro zápis" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5290,7 +5293,7 @@ msgstr "Stažený soubor \"%s\" byl poškozený. Tudíž byl smazán." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Nová verze byla úspěšně stažena. Přejete si ukončit přehrávač VLC a " @@ -5307,7 +5310,7 @@ msgstr "Aktualizovat multimediální přehrávač VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Knihovna médií" @@ -6074,18 +6077,18 @@ msgstr "Záznam videa" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modul zvukového výstupu" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Nebylo nalezeno žádné vstupní zařízení" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6199,16 +6202,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Chyba Blu-Ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6272,6 +6275,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Hlavní profil" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6300,7 +6312,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Připojení zvuku" @@ -6311,7 +6323,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Vzorkovací frekvence zvuku (Hz)" @@ -6321,7 +6333,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Počet zvukových kanálů" @@ -6331,7 +6343,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Spojení videa" @@ -6391,7 +6403,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bitů" @@ -6424,7 +6436,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Název video zařízení" @@ -6437,8 +6449,8 @@ msgstr "" "jinak, bude použito výchozí zařízení." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Název zvukového zařízení" @@ -6452,7 +6464,7 @@ msgstr "" "nezadáte jinak, bude použito výchozí zařízení. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Velikost videa" @@ -6525,8 +6537,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Standard videa" @@ -6626,7 +6638,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Vstup DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Záznam selhal" @@ -6640,13 +6652,13 @@ msgstr "" "Přehrávač VLC nemůže otevřít ŽÁDNÉ nahrávací zařízení. Zkontroluje záznam " "chyb pro více informací." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Vybrané zařízení, nemůže být použito, protože jeho typ není podporován." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6726,7 +6738,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulace / Sestava" @@ -7123,7 +7135,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Elevace satelitu" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7132,7 +7144,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "seznam výběru" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7149,6 +7161,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "seznam výběru" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Úhel DVD" @@ -7182,13 +7206,13 @@ msgstr "Vstup DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demultiplexer Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Přehrávání selhalo" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7203,21 +7227,21 @@ msgstr "DVD bez nabídky" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Vstup DVDRead (bez podpory nabídky)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead nemohl otevřít disk \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead nemohl přečíst blok %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead nemohl přečíst %d/%d bloků v 0x%02x.;" @@ -7226,7 +7250,8 @@ msgstr "DVDRead nemohl přečíst %d/%d bloků v 0x%02x.;" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7237,7 +7262,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Soubor" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Adresář" @@ -7253,6 +7279,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7271,6 +7298,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno pro spojení." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7425,10 +7453,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Fingovaný" @@ -7494,7 +7522,7 @@ msgstr "Počet kanálů zvuku základního proudu" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7563,7 +7591,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -7577,7 +7605,7 @@ msgstr "Paměťový vstup" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Proud sout" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7593,7 +7621,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automatické spojení" @@ -7759,19 +7787,19 @@ msgstr "Port tunelu HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Ověření RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Zadejte, prosím, platné přihlašovací jméno a heslo." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Spojení RTSP selhalo" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Přístup k proudu je odmítnutý kvůli nastavení serveru." @@ -7853,7 +7881,7 @@ msgstr "Spojení RTSP selhalo" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Zaznamenat zvukový proud v režimu stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Vzorkovací frekvence" @@ -8014,11 +8042,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Vstup protokolu reálného času (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8074,7 +8102,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Požadovaná snímkovací frekvence záznamu." @@ -8113,10 +8141,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Výška záznamu videa" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -8175,10 +8203,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8324,25 +8348,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Vstup SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Prodleva DTS (ms)" @@ -8446,7 +8470,7 @@ msgstr "Rádiové zařízení" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" @@ -8625,7 +8649,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8990,6 +9014,331 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Falešný proudový výstup" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Zachovat existující soubor" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Přepsat existující soubor" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Pakliže soubor vskutku existuje, bude přepsán." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Připojit do souboru" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Připojit k existujícímu souboru místo jeho přepsání." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formát data a času" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synchronizovaný zápis" + +#: modules/access_output/file.c:385 +#, fuzzy +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Synchronizovaný zápis" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Výstup souborového proudu" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Uživatelské jméno požadované pro přístup k proudu." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Heslo požadované pro přístup k proudu." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME navrácené od serveru (pokud není specifikováno, bude zjištěno " +"automaticky)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Výstup HTTP proudu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Délka segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Délka segmentů TS proudu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Počet segmentů" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Počet segmentů" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Povolit mezipaměť" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Soubor indexu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Cesta k vytvářenému souboru indexu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Smazat segmenty" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Smazat segmenty, když už nejsou potřeba" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Hledat v seznamu skladeb" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Soubor klíče AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Soubor obsahující 16 bajtový šifrovací klíč" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Počet segmentů" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Výstup HTTP proudu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Název proudu" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Popis proudu" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Popis obsahu proudu a nebo informace o vašem kanálu." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Proud" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Popis žánru" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Žánr obsahu." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Popis" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Vzorkovací frekvence zvuku v základním proudu" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Vzorkovací frekvence zvuku v základním proudu" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Počet kanálů" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Vzorkovací frekvence zvuku v základním proudu" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Kvalita Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Vzorkovací frekvence zvuku v základním proudu" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Proudový výstup" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Výstup IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Proudový výstup" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Hodnota mezipaměti (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Hodnota mezipaměti pro síťové zdroje, v milisekundách." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "pakety" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Výstup UDP proudu" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9192,7 +9541,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9232,7 +9581,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Čas zpoždění" @@ -9260,7 +9609,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9286,7 +9635,7 @@ msgstr "Úroveň vstupního signálu" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9323,7 +9672,7 @@ msgstr "Úroveň prahu" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Poměr" @@ -9744,19 +10093,19 @@ msgstr "Šířka virtuální místnosti" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9790,7 +10139,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9802,7 +10151,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9919,6 +10268,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Zvukové zařízení není nastaveno" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Výstupní zařízení" @@ -10002,7 +10361,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC klientský přístup" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10031,17 +10390,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Zvukový výstup K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Výstup videa Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Výstupní zařízení" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Zařízení zvukového výstupu" @@ -10070,7 +10429,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10145,12 +10504,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Připojit do souboru" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -10167,8 +10543,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Dekodér DVB titulků" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB titulky" @@ -10619,11 +10995,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "Přehrávač VLC nemohl otevřít kodér %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Obrazový dekodér PNG" @@ -10791,8 +11167,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Dekodér DVB titulků" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB titulky" @@ -10892,14 +11268,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Kodér zvuku Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Sbor" @@ -10995,7 +11363,7 @@ msgstr "Formátované titulky" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11225,6 +11593,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Sestavit mezipaměť písem" @@ -11400,7 +11769,7 @@ msgstr "Způsob řízení datového toku" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11933,7 +12302,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -12295,6 +12664,35 @@ msgstr "SVCD titulky" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Šířka obrazu" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Výška obrazu" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Měřítko" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Video dekodér CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12421,22 +12819,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Hardwarové dekódování" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Odstranění prokládání" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Dekodér videa SDL_image" @@ -12522,7 +12920,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12921,7 +13319,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12940,7 +13338,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12959,7 +13358,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13070,7 +13470,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13091,7 +13491,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13228,7 +13628,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Pokročilé možnosti x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13258,7 +13658,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13329,7 +13729,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "Stránka teletextu" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13348,7 +13748,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Titulky v teletextu" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13391,16 +13791,16 @@ msgstr "Ovládací rozhraní D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14143,6 +14543,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Rozhraní služby Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14171,7 +14580,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14218,7 +14627,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14303,7 +14712,7 @@ msgstr "V případě potřeby opravit" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demultiplexer AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14313,27 +14722,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Nepřehrávat" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Sestavit rejstřík a přehrát" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Přehrát jak je" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Opravuji index AVI..." @@ -14377,7 +14786,12 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/filter/noseek.c:79 +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Adresář" + +#: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "Filtr videa vytvářející efekt sépie" @@ -14752,20 +15166,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Vyčistit" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Zpoždění zvuku" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Nepřehrávat" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Sestavit rejstřík a přehrát" @@ -14910,7 +15333,7 @@ msgstr "Digitální televize a rádio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14918,60 +15341,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Původní zvuk" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Neexistuje popis pro kodek." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Titulky teletextu: pro sluchově postižené" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Titulky DVB: pro sluchově postižené " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Titulky teletextu" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletext: další informace" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletext: televizní program" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Titulky teletextu: pro sluchově postižené" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Titulky DVB: pro sluchově postižené " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15065,68 +15488,64 @@ msgstr "Import hudební knihovny iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Import seznamu skladeb WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Informace o podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Odkaz na podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Autorská práva podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Kategorie podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Klíčová slova podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Titulky podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Souhrn podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Datum zveřejnění podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podkategorie podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Délka podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Typ podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Velikost podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytů" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15226,7 +15645,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15488,7 +15907,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 průchody" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Před-zesílení" @@ -15506,17 +15925,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Obnovit" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Práh" @@ -15670,7 +16089,7 @@ msgstr "Čas" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -15794,11 +16213,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." @@ -16004,7 +16423,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -16211,21 +16630,21 @@ msgstr "" "Ve výchozím nastavení se rozhraní přizpůsobuje nativní velikosti videa." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Při minimalizaci pozastavit přehrávání videa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "Při minimalizaci okna dojde k automatickému pozastavení přehrávání." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Povolit automatické změny ikony" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16313,21 +16732,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Zeptat se" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16653,7 +17072,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Přenést vše do popředí" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -16690,7 +17109,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Seznam skladeb ve formátu XML (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Seznam skladeb v HTML" @@ -16712,23 +17131,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Zaregistrovat" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit se" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Přihlásit se k odběru podcastu" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Zadejte URL podcastu k odběru:" @@ -17217,7 +17636,7 @@ msgstr "Prohledávání služeb" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Zablokovat šetřič obrazovky" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Pokračovat v přehrávání?" @@ -17244,14 +17663,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení rozhraní" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Nastavení zvuku" @@ -17263,7 +17682,7 @@ msgstr "Nastavení videa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17466,7 +17885,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Šířka obrysu" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" @@ -17489,7 +17908,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Černé okraje v režimu celé obrazovky" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Snímky videa" @@ -17499,17 +17918,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Složka" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formát" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Předpona" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Sekvenční číslování" @@ -17660,12 +18079,12 @@ msgid "sec." msgstr "s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Zvuk/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Synchronizace zvukové stopy:" @@ -17679,12 +18098,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Kladná hodnota znamená, že zvuk předstíhá video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Titulky/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Synchronizace stopy titulků:" @@ -17693,7 +18112,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Kladná hodnota znamená, že titulky předstíhají video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17702,26 +18121,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18492,6 +18911,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Zastavit smyčku z A do B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" @@ -18499,16 +18919,22 @@ msgstr "Poměr stran" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Uložit soubor" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18516,134 +18942,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Upravit prioritu VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(pozdrženo)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Vynutit aktualizaci hodnot dialogu" @@ -18833,68 +19259,68 @@ msgstr "Filtr:" msgid "Eject the disc" msgstr "Vysunout disk" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Záznam" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanály:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Vybrané porty:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digitální" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Karta tuneru" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Systém příjmu" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Šířka pásma" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Název zařízení" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé možnosti" @@ -18910,27 +19336,27 @@ msgstr "Změnit zobrazení seznamu skladeb" msgid "Search the playlist" msgstr "Hledat v seznamu skladeb" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Počítač" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Místní síť" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Odstranit odběr tohoto podcastu" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Opravdu si přejete se odhlásit ze skupiny %1?" @@ -19025,10 +19451,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Vybrat soubor" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Vyberte činnost, které si přejete změnit klávesovou zkratku:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -19095,20 +19522,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Klávesa: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Nastavení vstupu a kodeků" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Zařízení:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19120,58 +19547,58 @@ msgstr "" "Můžete nastavit jedinečnou hodnotu nebo je nastavit\n" "rozdílně v pokročilém nastavení." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Nejnižší odezva" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Nízká odezva" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Dlouhá odezva" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Nejdelší odezva" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Systémové výchozí" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Asociace souborů" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Audiosoubory" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Videosoubory" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Soubory se seznamem skladeb" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Použít" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19287,11 +19714,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Název proudu" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19344,6 +19766,11 @@ msgstr "Bajty" msgid "Convert" msgstr "Převést" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Nevybrán žádný soubor" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Cíl" @@ -19356,6 +19783,15 @@ msgstr "Cílový soubor:" msgid "Browse" msgstr "Procházet" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Nevybrán žádný soubor" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19381,7 +19817,7 @@ msgstr "&Spustit" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Průvodce programem" @@ -19549,7 +19985,7 @@ msgstr "Uložit soubor záznamu jako..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Texty / Záznamy (*.log *.txt);; Všechny soubory (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19572,8 +20008,8 @@ msgstr "Aktualizovat strom" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Otevřít médium" @@ -19603,7 +20039,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Zařadit do fronty" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" @@ -20022,27 +20458,27 @@ msgstr "Otevřít adresář" msgid "Open Folder" msgstr "Otevřít složku" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Otevřít seznam skladeb..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Seznam skladeb XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Seznam skladeb M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Seznam skladeb M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Uložit seznam skladeb jako..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Otevřít titulky..." @@ -20069,344 +20505,345 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Aktivovat" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Pokračovat" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Ovládací nabídka přehrávače" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Média" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Přehrávání" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Zvuk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "&Titulky" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Nástroj" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Zo&brazit" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Nápo&věda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Otevřít &soubor..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Otevřít &disk..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Otevřít &síťový proud..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Otevřít zachy&távací zařízení.." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Ote&vřít umístění ze schránky" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Otevřít &nedávná média" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Pře&vést / Uložit..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Proud..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Ukončit na konci seznamu skladeb" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Uzavřít do systémové části panelu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "U&končit" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efekty a filtry" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Synchronizace sto&py" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Zásuvné &moduly a rozšíření" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Upravit roz&hraní..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Nastavení" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "Po&hled" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Seznam sk&ladeb" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Dokovaný seznam skladeb" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Vždy navrchu" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimální rozhraní" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Režim celé obrazovky" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Pokročilé ovládání" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Stavový řádek" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Výběr vizualizací" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Zvýšit hlas&itost" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Snížit hlasitost" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Umlčet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Zvukové &zařízení" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Zvuková &stopa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Režim &stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Vizualizace" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Přidat soubor s titulky..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Stopa &titulků" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "S&topa videa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Na celou o&brazovku" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Vždy přizpůsobit &velikosti okna" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Vždy &navrchu" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Nastavit jako &tapetu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zvětšit" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Poměr stran" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Oř&ez" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "O&dstranit prokládání" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Režim &odstranění prokládání" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Vytvořit &snímek" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Náz&ev" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Kapitola" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Spravovat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Zkontrolovat akt&ualizace..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Předchozí" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Da&lší" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&Rychlost" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Rychleji" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormální rychlost" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Pom&aleji" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Skok vpřed" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "S&kok vzad" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Otevřít &síť..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Opustit režim celé obrazovky" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Přehrávání" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Sc&hovat přehrávač VLC na panelu úloh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&Zobrazit přehrávač VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Otevřít médium" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Smazat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Vykreslovač textu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vokál" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20439,7 +20876,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Spustit přehrávač VLC pouze jako ikonu v systémové části panelu" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC se spustí pouze jako ikona na panelu úloh" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20487,15 +20925,15 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Zobrazit dialogy s nedůležitými chybami a varováními" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktivovat upozornění na dostupnost nových aktualizací" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20503,32 +20941,33 @@ msgstr "" "Aktivovat automatické upozornění na nové verze. Spouští se jednou za dva " "týdny." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Počet dní mezi dvěma kontrolami aktualizací" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Ukládat nedávno přehrané položky do nabídky" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Určete barvy posuvníku hlasitosti " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -20541,12 +20980,12 @@ msgstr "" "Výchozí je '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' \n" "Alternativou může být '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Výběr režimu a vzhledu při spuštění" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20559,57 +20998,59 @@ msgstr "" "alba...\n" " - minimalistickém režimu s omezeným ovládáním" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Zobrazit panel ovládání v režimu celé obrazovky" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Načíst rozšíření při spuštění" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Načíst rozšíření při spuštění" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Spustit v minimálním zobrazení (bez nabídek)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Výchozí barva pozadí" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorovat tlačítka ovládání hlasitosti na klávesnici." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20617,26 +21058,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Nastavení hlavního rozhraní" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Při minimalizaci" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Rozhraní Qt" @@ -20652,7 +21093,7 @@ msgstr "varování" msgid "debug" msgstr "ladění" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20667,12 +21108,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Soubory s motivy |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Soubory se seznamem skladeb|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Všechny soubory" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20684,7 +21126,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Seznam skladeb XSPF|*.xspf|Soubor M3U|*.m3u|Seznam skladeb HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20814,7 +21257,7 @@ msgstr "Gamma obrazu (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" @@ -20842,6 +21285,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Odstranit prokládání" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20954,19 +21415,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Seznam upřednostňovaných paketizérů" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Proud sout" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21048,11 +21510,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Proud sout" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22818,15 +23280,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sezení" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Nástroj" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -23013,7 +23475,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23268,7 +23730,7 @@ msgstr "Počet sloupců" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23294,8 +23756,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23618,7 +24080,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Zobrazit proud lokálně" @@ -23644,34 +24106,34 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Úroveň komprese" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Proudové filtry" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "buffery" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Hranice filtru" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23782,6 +24244,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Výchozí proud" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Výstup souborového proudu" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23834,8 +24310,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Výstup souborového proudu" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Chroma formát" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23892,10 +24369,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Falešný proudový výstup" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -24167,10 +24640,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Hodnota mezipaměti (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24211,15 +24680,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Uživatelské jméno požadované pro přístup k proudu." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Heslo požadované pro přístup k proudu." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24370,23 +24830,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24544,10 +25004,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24590,6 +25050,15 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Překryv/Titulky" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Počkejte, prosím, dokud se nevytvoří mezipaměť písem.\n" +"Mělo by to trvat méně než minutu." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24761,6 +25230,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -25149,6 +25626,20 @@ msgstr "Plátno" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtr videa \"plátno\"" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtr zostření videa" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25674,7 +26165,7 @@ msgstr "Měřítko (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25900,20 +26391,12 @@ msgstr "Obrazový formát" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Šířka obrazu" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Výška obrazu" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26078,86 +26561,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modul video výstupu" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modul zvukového výstupu" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -26237,7 +26728,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26247,7 +26738,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -26315,6 +26806,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26369,7 +26868,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Výstup videa Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Použít hardwarový převod YUV->RGB" @@ -27171,6 +27670,23 @@ msgstr "Filtr vizualizace" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrální analyzátor" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Plochý" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27189,7 +27705,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Přehrát seznam" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -27383,7 +27899,7 @@ msgstr "Dialog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formulář" @@ -28010,27 +28526,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Přidat pozadí" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Výstup" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Zrychlený výstup videa (Přesah)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Zobrazovací zařízení" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Vynutit poměr stran" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -28233,6 +28754,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Seznam správců médií" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Výška záznamu videa" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Vždy &navrchu" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Kvalita převzorkování" @@ -28252,103 +28780,6 @@ msgstr "Seznam správců médií" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Kód země tuneru" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Zachovat existující soubor" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Přepsat" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Přepsat existující soubor" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Pakliže soubor vskutku existuje, bude přepsán." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Připojit do souboru" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Připojit k existujícímu souboru místo jeho přepsání." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formát data a času" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Synchronizovaný zápis" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Výstup souborového proudu" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME navrácené od serveru (pokud není specifikováno, bude zjištěno " -#~ "automaticky)." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Výstup HTTP proudu" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Délka segmentu" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Délka segmentů TS proudu" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Počet segmentů" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Povolit mezipaměť" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Soubor indexu" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Cesta k vytvářenému souboru indexu" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Smazat segmenty" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Smazat segmenty, když už nejsou potřeba" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Soubor klíče AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Soubor obsahující 16 bajtový šifrovací klíč" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Popis proudu" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Popis obsahu proudu a nebo informace o vašem kanálu." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Popis žánru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Žánr obsahu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Vzorkovací frekvence zvuku v základním proudu" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Počet kanálů" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Kvalita Ogg Vorbis" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Výstup IceCAST" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Výstup UDP proudu" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Zakázat" @@ -28417,9 +28848,6 @@ msgstr "Seznam správců médií" #~ "%s\n" #~ "Stahuji... %s/%s - %.1f%% dokončeno" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Měřítko" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28534,9 +28962,6 @@ msgstr "Seznam správců médií" #~ msgid "Show extended VCD info?" #~ msgstr "Zobrazit rozšířené VCD Info?" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Zvukové zařízení není nastaveno" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Zvukový výstup OpenSLES" @@ -28801,9 +29226,6 @@ msgstr "Seznam správců médií" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "Nevybrána žádná složka" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Nevybrán žádný soubor" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Dokončit" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 0731a0f040..ad9934fad6 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Dewiswch \"Gosodiadau Uwch\" i weld yr holl opsiynau." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Rhyngwyneb" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "Gosodiadau i ryngwynebau rheoli VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Gosodiadau bysellau brys" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "Amrywiol" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Gosodiadau amrywiol ar gyfer sain a modiwlau" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Gosodiadau amrywiol ar gyfer sain a modiwlau" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Fideo" @@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "Gweithrediad VLC o Fideo ar Alw (VOD)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Rhestr chwarae" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Mae'r uchafswm o hidlyddion (%u) wedi'i gyrraedd." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Analluogi" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Clustffonau" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Gwall anhysbys" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Methodd VLC i agor y modiwl datgodio." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Trac" @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Rhaglen" @@ -939,32 +939,21 @@ msgstr "Tameidiog" msgid "Yes" msgstr "Ie" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Capsiynau cyfyng %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Capsiynau cyfyng %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Isdeitlau" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Math" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID Gwreiddiol" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -972,76 +961,84 @@ msgstr "ID Gwreiddiol" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Iaith" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Math" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Sianeli" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Cyfradd sampl" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Didiau ym mhob sampl" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Didradd" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/e" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Cynnydd sain wrth ailchwarae'r trac" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Cynydd sain wrth ail-chwarae'r albwm" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Cydraniad fideo i'w ddefnyddio" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Maint y byffer mewn eiliadau" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1052,106 +1049,106 @@ msgstr "Maint y byffer mewn eiliadau" msgid "Frame rate" msgstr "Fframiau yr eiliad" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Fformat datgodwyd" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Parth 3: chwith" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Chwith" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "top gwaelod" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Hawlfraint" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Gwaelod-chwith" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Gwaelod-dde" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "top gwaelod" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "De" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Cyrchfan" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Anniffiniedig" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 llinell / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 llinell / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Negeseuon lliw" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Llinol" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Tynnu lliwiau" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Cynllun lliw" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Bas llawn" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1162,108 +1159,112 @@ msgstr "Bas llawn" msgid "Center" msgstr "Canol" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Top-chwith" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Canol" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Gwaelod-chwith" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Gwaelod-chwith" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Nodwch gyrchfan yr allbwn" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Cyfeiriad" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Traw (Pitch)" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Prif iaith" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Prif iaith" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Prif iaith" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Gwyrdd Gwyn" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Isdeitlau" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Methwyd agor y mewnbwn" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "Ni all VLC agor yr MRL '%s'. Gwelwch y log am fanylion." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1364,15 +1365,15 @@ msgstr "Artist" msgid "Disc number" msgstr "Rhif trac" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Nod" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Rhaglenni" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1380,52 +1381,52 @@ msgstr "Rhaglenni" msgid "Chapter" msgstr "Pennod" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Trac Fideo" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Trac Sain" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Trac Isdeitlau" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Teitl nesaf" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Teitl Diwethaf" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Teitl nesaf" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Teitl %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Pennod %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Pennod nesaf" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Pennod diwethaf" @@ -1557,8 +1558,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Negeseuon lliw" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Mae hyn yn galluogi lliwio'r negeseuon sy'n cael eu yrru i'r trawfwrdd. " @@ -1737,7 +1739,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1825,7 +1827,7 @@ msgstr "" "traw (pitch)." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1835,6 +1837,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Dim" @@ -1861,7 +1864,7 @@ msgstr "" "dull gorau ar gael yn awtomatig." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Galluogi fideo" @@ -2052,7 +2055,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Dechrau fideo yn sgrin lawn" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Cadw ar y blaen" @@ -2169,7 +2171,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Addurniadau'r ffenestr" @@ -2506,7 +2508,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2523,8 +2525,8 @@ msgstr "Rhagosodedig" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Galluogi" @@ -3820,7 +3822,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Sgrin lawn" @@ -3888,11 +3890,11 @@ msgstr "Cyflymder arferol" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Dewis bysell frys i chwarae ar y cyflymder arferol." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Cyflymach (mymryn)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Arafach (mymryn)" @@ -4057,8 +4059,8 @@ msgstr "Hyd naid hir, mewn eiliadau" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Cau" @@ -4554,7 +4556,7 @@ msgstr "Tynnu ciplun o'r fideo a'i gadw fel ffeil delwedd" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Recordio" @@ -5014,7 +5016,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Seibio" @@ -5105,7 +5107,8 @@ msgstr "Methwyd cadw'r ffeil" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Methwyd agor \"%s\" i'w ysgrifennu" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5130,7 +5133,7 @@ msgstr "Methwyd agor \"%s\" i'w ysgrifennu" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5200,7 +5203,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Mae'r fersiwn newydd wedi'i lawrlwytho. Ydych am gau VLC a gosod y fersiwn " @@ -5217,7 +5220,7 @@ msgstr "Diweddaru chwaraeydd VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Llyfrgell Cyfryngau" @@ -5984,18 +5987,18 @@ msgstr "Cipiad fideo" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modwl allbwn sain" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Ni ddarganfuwyd dyfais mewnbwn" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6107,16 +6110,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "Methwyd dechrau chwarae BluRay. Ceisiwch eto heb gymorth dewislen." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Gwall Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Dewislen Uchaf" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Chwarae Cyntaf" @@ -6181,6 +6184,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Mewnbwn camera digidol IIDC (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Prif Proffil" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6213,7 +6225,7 @@ msgstr "" "Modd mewnbwn fideo yr hoffet ar gyfer cipiadau Decklink. Rhaid i'r gwerth " "fod yn god FOURCC mewn ffurf testun, e.e. \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Cysylltiad sain" @@ -6226,7 +6238,7 @@ msgstr "" "embedded, aesebu, analog. Gad yn wag ar gyfer dewis rhagosodedig y cerdyn." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Graddfa samplu sain (Hz)" @@ -6238,7 +6250,7 @@ msgstr "" "analluogi mewnbwn sain." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Nifer o sianeli sain" @@ -6250,7 +6262,7 @@ msgstr "" "Nifer o sianeli mewnbwn sain ar gyfer cipiadau DeckLink. Rhaid bod yn 2, 8 " "neu 16. Mae 0 yn analluogi mewnbwn sain." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Cysylltiad fideo" @@ -6312,7 +6324,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Mewnbwn DeckLink SDI gan Blackmagic " -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 did" @@ -6345,7 +6357,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Enw dyfais fideo" @@ -6356,8 +6368,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Enw dyfais sain" @@ -6368,7 +6380,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Maint fideo" @@ -6441,8 +6453,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Ffurf y fideo" @@ -6546,7 +6558,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Mewnbwn DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Methodd y cipiad" @@ -6558,12 +6570,12 @@ msgstr "Does dim dyfais fideo na sain wedi'i ddewis." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6642,7 +6654,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modyliad / Clystyru" @@ -7037,7 +7049,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Cod ystod lloeren" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7045,7 +7057,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7061,6 +7073,17 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Ongl DVD" @@ -7091,13 +7114,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Gwall chwarae" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7110,21 +7133,21 @@ msgstr "DVD heb dewislenni" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7133,7 +7156,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "Mewnbwn ffeil" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7144,7 +7168,8 @@ msgstr "Mewnbwn ffeil" msgid "File" msgstr "Ffeil" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Cyfeiriadur" @@ -7160,6 +7185,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7178,6 +7204,7 @@ msgstr "Yr enw defnyddiwr i'w ddefnyddio ar gyfer y cysylltiad" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7328,10 +7355,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7397,7 +7424,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7466,7 +7493,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Maint" @@ -7480,7 +7507,7 @@ msgstr "Mewnbwn cof" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Oedi ffrwd" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7496,7 +7523,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Cysylltiad awtomatig" @@ -7661,19 +7688,19 @@ msgstr "Porth y twnel HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Dilysiad RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Mae angen enw a chyfrinair cywir i fewngofnodi." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Methodd y cysylltiad RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7755,7 +7782,7 @@ msgstr "Methodd y cysylltiad RTSP" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Cipio'r ffrwd sain mewn stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Cyfradd sampl" @@ -7916,11 +7943,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7976,7 +8003,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Cyflymder fframiau (fframiau yr eiliad):" @@ -8015,10 +8042,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Uchder Cipiad Fideo" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -8080,10 +8107,6 @@ msgstr "Sawl gwaith caiff cynnwys y sgrin ei ail-lwytho mewn eiliad" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8229,24 +8252,24 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Mewnbwn SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Oediad DTS (me)" @@ -8345,7 +8368,7 @@ msgstr "Dyfais radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Seinamledd" @@ -8524,7 +8547,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8889,6 +8912,334 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Cadw'r ffeil sy'n bodoli" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Trosysgrifio" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Trosysgrifo'r ffeil sy'n bodoli" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Os yw'r ffeil eisoes yn bodoli, caiff ei drosysgrifo." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Ychwangu i'r ffeil sy'n bodoli" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Os yw'r ffeil eisoes yn bodoli, caiff ei newid i gynnwys hwn." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Ffurf dyddiad ac amser" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Cydamseriad" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Allbwn ffrwd ffeil" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Yr enw defnyddiwr i'w ddefnyddio ar gyfer y cysylltiad" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Ffrwd allbwn HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Hyd segmentau" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Hyd segmentau TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Hollti'r segmentau unrhyw le" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Peidio gofyn cael ffram allwedd cyn hollti segment. (Ar gyfer sain yn unig.)" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Nifer o segmentau" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Nifer o droeon i gymysgu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Caniatau cof dros dro" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Mynegai" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Llwybr i'r croen i'w ddefnyddio" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Dileu segmentau" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Dileu segmentau pan nad oes eu angen rhagor" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Chwilio yn y Rhestr Chwarae" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Ffeil allwedd AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Nifer o segmentau" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Y nifer o droeon caiff y cymysgu ei ailadrodd" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Ffrwd allbwn HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Enw'r ffrwd" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Disgrifiad y ffrwd" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Disgrifiad o gynnwys y ffrwd a gwybodaeth am eich sianel." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Ffrydio MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Disgrifiad y genre" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Genre y cynnwys." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Disgrifiad" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL gyda gwybodaeth am y ffrwd neu'ch sianel." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Gwybodaeth didradd y ffrwd a thrawsgodwyd" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Gwybodaeth didradd y ffrwd a thrawsgodwyd" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Nifer o sianeli" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Nifer y sianeli sain sydd yn y ffrydiau wedi'u trawsgodio." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ansawdd Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Gwybodaeth didradd y ffrwd a thrawsgodwyd" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Ffrydiadwy" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Allbwn IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Allbwn ffrwd" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Gwerth cof dros dro (meicroeiliadau)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Amser, mewn milieiliadau (me), i'w gadw mewn cof dros dro (cache) ar gyfer " +"ffynonellau rhwydwaith" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Pecynnau grŵp" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Allbwn ffrwd UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9091,7 +9442,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9131,7 +9482,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Hyd oediad" @@ -9159,7 +9510,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9185,7 +9536,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9222,7 +9573,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Cymhareb" @@ -9647,19 +9998,19 @@ msgstr "Lled yr ystafell rhithwir" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Gwlyb" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Sych" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Tamp" @@ -9693,7 +10044,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9705,7 +10056,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9822,6 +10173,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Dyw'r dyfais sain heb ei ffurfweddu" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Dyfais allbwn" @@ -9905,7 +10266,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Cyrchiad cleient VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9936,16 +10297,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Allbwn sain K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Dyfais allbwn" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Dyfais allbwn sain" @@ -9974,7 +10335,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10047,12 +10408,29 @@ msgstr "Datgodiwr sain Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Amgodiwr sain Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Peirianydd Sain" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -10068,8 +10446,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Datgodiwr isdeitlau DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Isdeitlau DVB" @@ -10523,11 +10901,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Datgodiwr fideo PNG" @@ -10698,8 +11076,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Datgodiwr isdeitlau DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Isdeitlau DVB" @@ -10801,14 +11179,6 @@ msgstr "Datgodiwr sain Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Amgodiwr sain Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10904,7 +11274,7 @@ msgstr "Isdeitlau wedi'u fformatio" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11132,6 +11502,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11303,7 +11674,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11838,7 +12209,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Dull" @@ -12202,6 +12573,37 @@ msgstr "Isdeitlau SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Pecynnydd Philips OGT (isdeitlau SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Lled delwedd" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Nodwch y rhes sy'n cynnwys yr iaith." + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Uchder delwedd" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Ffactor graddfa" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Ffactor graddfa i'w rhoi ar y fideo wrth drawsgodio (e.e. 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Datgodiwr fideo CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Amgodiwr testun T.140" @@ -12332,22 +12734,22 @@ msgstr "Amgodiwr sain Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Datgodiwr sain Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Datgodiad caledwedd" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Datblethiad" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Datgodiwr fideo Theora" @@ -12433,7 +12835,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12837,7 +13239,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12856,7 +13258,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12875,7 +13278,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12986,7 +13390,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13007,7 +13411,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13144,7 +13548,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Dewisiadau Uwch" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13174,7 +13578,7 @@ msgstr "Cyflym" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13245,7 +13649,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "Tudalen Teletext" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13266,7 +13670,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Isdeitlau testun Teletext" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13309,16 +13713,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14058,6 +14462,15 @@ msgstr "| beitiau wedi'u anfon : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| didradd anfon : %6.0f kb/e" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Rhyngwyneb Gwasanaeth Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14086,7 +14499,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14133,7 +14546,7 @@ msgstr "Datblecsydd AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Datblecsydd ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Methwyd datblecsu'r ffrwd ASF" @@ -14218,7 +14631,7 @@ msgstr "Cywiro pan bo angen" msgid "AVI demuxer" msgstr "Datblecsydd AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14228,28 +14641,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Peidio ei chwarae" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Adeiladu mynegai yna chwarae" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Chwarae fel y mae" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Mynegai AVI anghywir neu goll" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Mynegai AVI anghywir neu goll" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Yn trwsio Mynegai AVI..." @@ -14293,6 +14706,11 @@ msgstr "Gwerth i addasu dts gan" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Datblecsydd fideo Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Trefn trefnu'r cyfeiriadur" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14661,20 +15079,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Clirio" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Oediad Sain" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Datblecsydd ffrwd MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Peidio ei chwarae" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Adeiladu mynegai yna chwarae" @@ -14818,7 +15245,7 @@ msgstr "Teledu a Radio Digidol" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14826,60 +15253,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Datblecsydd MPET Transport Sream (TS)" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Sain gwreiddiol" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Nid oes disgrifiad o'r codec hwn." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Isdeitlau Teletext ar gyfer y ffyddar" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Isdeitlau DVB: sain-ddisgrifio" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Isdeitlau Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletext: gwybodaeth ychwanegol" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletext: amserlen rhaglenni" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Isdeitlau Teletext ar gyfer y ffyddar" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Isdeitlau DVB: sain-ddisgrifio" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14973,68 +15400,64 @@ msgstr "Mewnforydd iTunes Music Library" msgid "WPL playlist import" msgstr "Mewnforiad rhestr chwarae WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Manylion y Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Dolen y Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Hawlfraint y Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Categori'r Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Allweddeiriau'r Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Isdeitl y Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Cynodeb o'r Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Dyddiad Cyhoeddi'r Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Awdur y Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Is-gategori'r Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Hyd y Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Math y Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Maint y Podlediad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s beit" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -15136,7 +15559,7 @@ msgstr "Datblecsydd Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Datblecsydd C64 sid" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Datblecsydd SMF" @@ -15406,7 +15829,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Pas" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Rhagfwyhadur" @@ -15424,17 +15847,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Ailosod" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Ymosod" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Rhyddhad" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Trothwy" @@ -15588,7 +16011,7 @@ msgstr "Amser" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Iawn" @@ -15708,11 +16131,11 @@ msgstr "Nodwch gyrchfan yr allbwn" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Pori..." @@ -15917,7 +16340,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Dewisedig" @@ -16136,11 +16559,11 @@ msgstr "" "rhyngwyneb" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Seibio chwarae fideo wrth leihau'r ffenestr" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -16148,11 +16571,11 @@ msgstr "" "Mae'n bosib seibio chwarae yn awtomatig pan mae VLC yn cael ei lleihau i'r " "bar dasgau." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Caniatáu newid eiconau'n awtomatig" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16244,21 +16667,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Gofyn" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "O hyd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Byth" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16584,7 +17007,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Dod â'r Cwbl i'r Blaen" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Cymorth" @@ -16621,7 +17044,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Fformat Rhestr Chwarae XML i'w Rannu (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Rhestr chwarae HTML" @@ -16643,23 +17066,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Tanysgrifio" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Dad-tanysgrifio" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Tanysgrifio i bodlediad" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "URL y podlediad i'w danysgrifio iddo:" @@ -17150,7 +17573,7 @@ msgstr "Darganfyddiad gwasanaethau" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Rhwystro'r arbedwr sgrin" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Parhau i chwarae?" @@ -17177,14 +17600,14 @@ msgstr "Bydd chwarae \"%@\" yn parhau am %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Gosodiadau Rhyngwyneb" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Gosodiadau Sain" @@ -17196,7 +17619,7 @@ msgstr "Gosodiadau Fideo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Gosodiadau Isdeitlau a Dangosiad ar y Sgrin (OSD)" @@ -17400,7 +17823,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Trwch yr amlinell" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Dangosiad" @@ -17423,7 +17846,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Srin du mewn modd sgrin lawn" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Cipluniau fideo" @@ -17433,17 +17856,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Ffolder" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Fformat" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Rhagddodiad" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Rhifo'n dilyniannol" @@ -17588,12 +18011,12 @@ msgid "sec." msgstr "eil." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Sain/Fideo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Cydamseriad trac sain" @@ -17607,12 +18030,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Mae rhif positif yn golygu bod y sain yn rhedeg o flaen y fideo." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Isdeitlau/Fideo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Cydamseriad trac isdeitlau:" @@ -17621,7 +18044,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Mae rhif positif yn golygu bod yr isdeitlau yn rhedeg o flaen y fideo." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Cyflymder isdeitlau:" @@ -17630,12 +18053,12 @@ msgid "fps" msgstr "ff/e" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Ffactor parhad isdeitlau:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -17644,7 +18067,7 @@ msgstr "" "Gosod yn 0 i'w analluogi." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -17653,7 +18076,7 @@ msgstr "" "Gosod yn 0 i'w analluogi." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18432,6 +18855,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Stopio'r cylchrediad o A i B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Cymhareb Agwedd" @@ -18439,16 +18863,22 @@ msgstr "Cymhareb Agwedd" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Cadw'r Ffeil" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Enwau ffeiliau logo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Delwedd masgio" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18456,133 +18886,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "me" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Ar y blaen)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Ar ôl)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Gorfodi diweddaru a defnyddio'r gwerthoedd yma" @@ -18773,68 +19203,68 @@ msgstr "Hidlydd:" msgid "Eject the disc" msgstr "Allfwrw'r disg" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Cofnod" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Sianeli:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Dewis porthi:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "Teledu - digidol" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Cerdyn twiniwr" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "System trosgludiad" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Lled band" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "Teledu - analog" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Enw'r dyfais" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "Caiff y ddyfais ei hagor a'i chwarae er mwyn ei ffrydio neu ei chadw." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " ff/e" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Dewisiadau Uwch" @@ -18850,27 +19280,27 @@ msgstr "Newid golwg y rhestr chwarae" msgid "Search the playlist" msgstr "Chwilio'r rhestr chwarae" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Fy Nghyfrifiadur" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Dyfeisiau" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Rhwydwaith Lleol" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Rhyngrwyd" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Tynnu tanysgrifiad y podlediad hwn" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Ydych wir am ddatdanysgrifio o %1?" @@ -18969,7 +19399,7 @@ msgstr "Dewis Ffeil" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19037,20 +19467,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Allwedd:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Gosodiadau Mewnbwn a Chodecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Dyfais" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19058,59 +19488,59 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Cuddni isaf" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Cuddni isel" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Cuddni uchel" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Cuddni Uchaf" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Dyma rhyngwyneb addasedig VLC. Mae crwyn eraill ar gael i'w lawrlwytho o " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "gwefan crwyn VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Dewis Rhagosodedig y System" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Cydgysylltiadau ffeiliau" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Ffeiliau Sain" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Ffeiliau Fideo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Ffeiliau Rhestrau Chwarae" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Gweithredu" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19236,11 +19666,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Enw'r ffrwd" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19294,6 +19719,11 @@ msgstr "Did" msgid "Convert" msgstr "Trawsnewid" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Dim ffeil wedi'i dewis" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Cyrchfan" @@ -19306,6 +19736,15 @@ msgstr "Ffeil gyrchfan:" msgid "Browse" msgstr "Pori" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Agor &Nifer o Ffeiliau..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19333,7 +19772,7 @@ msgstr "&Dechrau" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Amserlen Rhaglenni" @@ -19501,7 +19940,7 @@ msgstr "Cadw ffeil log fel..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Testun / Log (*.log *.txt);; Holl (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19524,8 +19963,8 @@ msgstr "Diweddaru'r goeden" msgid "Clear the messages" msgstr "Clirio'r negeseuon" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Agor Cyfrwng" @@ -19555,7 +19994,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Ciwio" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "C&hwarae" @@ -19977,27 +20416,27 @@ msgstr "Agor Cyfeiriadur" msgid "Open Folder" msgstr "Agor Ffolder" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Agor rhestr chwarae..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Rhestr chwarae XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Rhestr chwarae M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Rhestr chwarae M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Cadw'r rhest chwarae fel..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Agor isdeitlau..." @@ -20024,342 +20463,343 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Galluogi" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Hoffech barhau i chwarae o'r man diwethaf?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Parhau" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Dewislen rheoli ar gyfer y chwaraeydd" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Wedi'i seibio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Cyfrwng" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "C&hwarae" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Sain" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Fideo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "&Isdeitlau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Offer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Golwg" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "C&ymorth" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "&Agor Ffeil..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Agor &Nifer o Ffeiliau..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Agor &Disg..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Agor Ffrwd &Rhwydwaith" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Agor Dyfais &Cipio..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Agor &Lleoliad o'r Clipfwrdd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Agor Cyfrwng D&iweddar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Trawsnewid / Cadw..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Ffrydio..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Cau ar Ddiwedd y Rhestr Chwarae" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Cau i'r bar tasgau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Cau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Effeithiau a Hidlyddion" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Cydamseriad Traciau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "&Ategion ac estyniadau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "&Ffurfweddu'r Rhyngwyneb..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Dewisiadau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Golwg" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Rhestr Chwarae" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Docio'r Rhestr Chwarae" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Cadw ar y blaen" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "&Rhyngwyneb Lleiafol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Rhyngwyneb &Sgrin Lawn" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Bar Rheoli Uwch" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Bar Statws" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Dewisydd patrymau symudol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Sain i Fyny" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Sain i Lawr" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Tewi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Dyfais Sain" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Trac Sain" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Modd Stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Patrymau Symudol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Ychwanegu Ffeil &Isdeitlau..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Trac &Isdeitlau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Trac &Fideo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Sgrin Lawn" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Ffitio i'r &Ffenestr Pob Tro" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Ar y &Blaen o Hyd" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Gosod fel &Cefndir Bwrdd Gwaith" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Chwyddo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Cymhareb &Agwedd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Tocio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Datgydblethu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Dull &datgydblethu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Cadw &Ciplun" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&Teitl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Pennod" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Rhaglen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Rheoli" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Gwirio am &Ddiweddariadau..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stopio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Blaenorol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Nesaf" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&Cyflymder" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Cyflymach" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Cyflymder &Arferol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Arafach" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Neidio &Ymlaen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Neidio &Nôl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Agor &Rhwydwaith..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Gadael sgrin lawn" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Chwarae" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Cuddio chwaraeydd VLC yn y bar tasgau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&Dangos chwaraeydd VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Agor Cyfrwng" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Clirio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Lleisiol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20391,7 +20831,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Dechrau VLC gyda eicon bar tasgau yn unig" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" "Bydd VLC yn dechrau fel eicon yn eich bar tasgau yn hytrach na ffenestr ar " "eich bwrdd gwaith." @@ -20444,15 +20885,15 @@ msgstr "" "chwarae a'r panel estynedig. Dyw'r dewis hwn ddim ond yn gweithio gyda " "Windows ac X11 gydag estyniadau cyfansawdd." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Dangos deialogau rhybyddion a gwalliau di-bwys" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Dangos hysbysebion diweddariadau ar gael" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20460,34 +20901,35 @@ msgstr "" "Galluogi dangos hysbysebion awtomatig pan mae fersiwn newydd o'r meddalwedd " "ar gael. Mae'n rhedeg unwaith pob pythefnos." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Nifer o ddiwrnodau rhwng pob gwiriad am ddiweddariad" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Gofyn am bolisi rhwydwaith wrth ddechrau" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" "Cadw'r eitemau a chwaraewyd mwyaf diweddar yn hawdd i'w dewis eto yn y " "ddewislen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Rhestr geiriau wedi eu gwahanu gan | (bar pibell) i'w hidlo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Diffinio lliwiau'r llithrydd sain" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -20499,11 +20941,11 @@ msgstr "" "Rhagosodedig: '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Enghraifft amgen: '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20511,40 +20953,41 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Dangos y bar gyda'r botymau rheoli tra'n gwylio yn y modd sgrin lawn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Llwytho estyniadau wrth ddechrau" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Llwytho estyniadau wrth ddechrau" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" "Dechrau'r rhaglen yn y golwg lleiaf, h.y. heb y dewislen na'r bar rheoli" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Dangos cefndir côn neu raffigwaith" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -20552,19 +20995,20 @@ msgstr "" "Dangos cefndir côn neu raffigwaith yr albwm cyfredol pan nad yw'n chwarae. " "Gellir analluogi i beidio llosgi'r sgrin." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Dangos cefndir côn neu raffigwaith" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Anwybyddu'r bysellau sain" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20572,29 +21016,29 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Gosodiadau i'r brif ryngwyneb" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Mae'r opsiwn hwn yn galluogi'r rhyngwyneb i newid ei heiconau ar wahanol " "achlysuron." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Pan wedi'i lleihau" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Rhyngwyneb Qt" @@ -20610,7 +21054,7 @@ msgstr "rhybuddion" msgid "debug" msgstr "datfygio" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20625,12 +21069,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Ffeiliau crwyn |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Ffeiliau Rhestr Chwarae|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Holl Ffeiliau" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20642,7 +21087,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Cadw rhestr chwarae" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Rhestr chwarae XSPF|*.xspf|Ffeil M3U|*.m3u|rhestr chwarae HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20772,7 +21218,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Cyflymiad Caledwedd" @@ -20800,6 +21246,26 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Galluogi neu analluogi datgydblethu." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Datgydblethu" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Hidlydd datgydblethu VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20912,19 +21378,20 @@ msgstr "Hidlydd awchlymu fideo VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Rhestr pecynyddion dewisol" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Oedi ffrwd" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21007,11 +21474,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Oedi ffrwd" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22771,15 +23238,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sesiwn" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Offeryn" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Defnyddiwr" @@ -22973,7 +23440,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23235,7 +23702,7 @@ msgstr "Nifer o golofnau" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Y nifer o golofnau delwedd yn y mosäig. (Defnyddir dim ond os yw'r dull " "lleoli wedi'i osod i \"penodol\".)" @@ -23263,8 +23730,8 @@ msgstr "Trefn elfennau" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23590,7 +24057,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Ffynhonnel y cloc" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Cyfradd uwchffrydio" @@ -23617,34 +24084,34 @@ msgstr "+-[Yn ffrydio]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Hidlydd ôl-brosesu fideo" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Hidlyddion ffrydiau" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Maint y byffer mewn eiliadau" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Trothwy" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23755,6 +24222,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Cyfeiriad y drychweddu" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Ffrwd diofyn" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Allbwn ffrwd ffeil" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23810,7 +24292,7 @@ msgstr "Allbwn ffrwd ffeil" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Datblecsydd AVformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -23868,10 +24350,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -24157,10 +24635,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Gwerth cof dros dro (meicroeiliadau)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24201,15 +24675,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Yr enw defnyddiwr i'w ddefnyddio ar gyfer y cysylltiad" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24362,23 +24827,25 @@ msgstr "" "llwybr a rhwymo.)" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "y cyfeiriad i'w rhwymo iddo (gosodiad cynorthwywr ar gyfer dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "enw ffeil ar gyfer y ffrwd (gosodiad cynorthwywr ar gyfer dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24540,10 +25007,10 @@ msgstr "Hwn yw'r codec isdeitlau caiff ei ddefnyddio." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24586,6 +25053,12 @@ msgstr "Trawsgodio'r allbwn ffrwd" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Troshaenau/Isdeitlau" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24750,6 +25223,14 @@ msgstr "Ffiltro fideo gan ddefnyddio cadwyn o fodiwlau ffiltro fideo." msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -25142,6 +25623,20 @@ msgstr "Cynfas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Cynfas ffiltro fideo" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Hidlydd awchlymu fideo" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25683,7 +26178,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25910,20 +26405,12 @@ msgstr "Ffurf delwedd" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Lled delwedd" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Uchder delwedd" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26088,32 +26575,41 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Tryloywder y llun mosäig" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Cerdyn allbwn Decklink, os oes mwy nag un. Mae'r cardiau wedi eu rhifo o 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Y dull allbwn a ddymunir" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -26121,18 +26617,18 @@ msgstr "" "Modd allbwn yr hoffet ar gyfer allbwn Decklink. Rhaid i'r gwerth fod yn god " "FOURCC mewn ffurf testun, e.e. \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Cysylltiad sain ar gyfer allbwn Decklink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Cydradd samplo sain (mewn hertz) ar gyfer allbwn Decklink. Mae 0 yn " "analluogi allbwn sain." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -26140,43 +26636,43 @@ msgstr "" "Nifer o sianeli allbwn ar gyfer allbwn Decklink. Rhaid bod yn 2, 8 neu 16. " "Mae 0 yn analluogi allbwn sain." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Cysylltiad fideo ar gyfer allbwn Decklink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Allbwn Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Dewisiadau Cyffredin Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modiwl Allbwn Fideo Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Dewisiadau Fideo Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modiwl Allbwn Sain Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Dewisiadau Sain Decklink" @@ -26257,7 +26753,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26267,7 +26763,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Modd fideo" @@ -26335,6 +26831,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26388,7 +26892,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Allbwn fideo Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -27187,6 +27691,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Fflat" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -27205,7 +27726,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Chwarae'r Rhestr" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Allbwn" @@ -27412,7 +27933,7 @@ msgstr "Deialog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Ffurf" @@ -28039,27 +28560,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Ychwanegu cefndir" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Allbwn" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Dyfais arddangos" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Gorfodi Cymhareb Agwedd" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -28262,6 +28788,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Uchder Cipiad Fideo" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Ar y &Blaen o Hyd" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Ansawdd ailsamplu" @@ -28281,118 +28814,6 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Cod gwlad y tiwniwr" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Cadw'r ffeil sy'n bodoli" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Trosysgrifio" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Trosysgrifo'r ffeil sy'n bodoli" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Os yw'r ffeil eisoes yn bodoli, caiff ei drosysgrifo." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Ychwangu i'r ffeil sy'n bodoli" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Os yw'r ffeil eisoes yn bodoli, caiff ei newid i gynnwys hwn." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Ffurf dyddiad ac amser" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Allbwn ffrwd ffeil" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Ffrwd allbwn HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Hyd segmentau" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Hyd segmentau TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Hollti'r segmentau unrhyw le" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Peidio gofyn cael ffram allwedd cyn hollti segment. (Ar gyfer sain yn " -#~ "unig.)" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Nifer o segmentau" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Caniatau cof dros dro" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Dileu segmentau" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Dileu segmentau pan nad oes eu angen rhagor" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Ffeil allwedd AES" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Disgrifiad y ffrwd" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Disgrifiad o gynnwys y ffrwd a gwybodaeth am eich sianel." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Ffrydio MP3" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Disgrifiad y genre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Genre y cynnwys." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL gyda gwybodaeth am y ffrwd neu'ch sianel." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Gwybodaeth didradd y ffrwd a thrawsgodwyd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Gwybodaeth didradd y ffrwd a thrawsgodwyd" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Nifer o sianeli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Nifer y sianeli sain sydd yn y ffrydiau wedi'u trawsgodio." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ansawdd Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Gwybodaeth didradd y ffrwd a thrawsgodwyd" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Allbwn IceCAST" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Pecynnau grŵp" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Allbwn ffrwd UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Analluogi" @@ -28439,9 +28860,6 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau" #~ "%s\n" #~ "Yn lawrlwytho... %s/%s - %.1f%% wedi'i cwblhau" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Ffactor graddfa" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28457,9 +28875,6 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "Peidio â threfnu'r eitemau." -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "Trefn trefnu'r cyfeiriadur" - #~ msgid "FTP user name" #~ msgstr "Enw defnyddiwr FTP" @@ -28564,9 +28979,6 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Allbwn AudioUnit ar gyfer iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Dyw'r dyfais sain heb ei ffurfweddu" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Allbwn sain OpenSLES" @@ -28900,9 +29312,6 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau" #~ msgstr "" #~ "Rhowch lwybr dilys neu ddefnyddio'r botwm \"Dewis...\" i ddewis lleoliad." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Dim ffeil wedi'i dewis" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Rhaid dewis ffeil i gadw'r ffrwd ynddi." @@ -28987,9 +29396,6 @@ msgstr "Rhestr Rheolwyr Cyfryngau" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Rhes" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "Nodwch y rhes sy'n cynnwys yr iaith." - #~ msgid "Password file" #~ msgstr "Ffeil y gyfrinair" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index e10f7f68c1..66af6c5238 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-01 07:26+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Vælg \"Avancerede indstillinger\" for at se alle indstillinger." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" @@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "Indstillinger til VLCs kontrolgrænseflader" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Indstillinger for genvejstaster" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -390,8 +390,8 @@ msgstr "VLCs implementering af Video On Demand" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Det højeste antal filtre (%u) blev nået." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Høretelefoner" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Sæt bogmærke for %i" @@ -971,7 +971,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC kunne ikke åbne dekodningsmodulet." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -981,7 +981,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -1000,32 +1000,21 @@ msgstr "Forvrænget" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Tekster for hørehæmmede %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Tekster for hørehæmmede %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertekst" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Oprindeligt ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1033,76 +1022,84 @@ msgstr "Oprindeligt ID" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplinghastighed" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit pr. sample" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighed" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay gain for spor" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay gain for album" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Foretrukne opløsning på video" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Bufferstørrelse i sekunder" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1113,106 +1110,106 @@ msgstr "Bufferstørrelse i sekunder" msgid "Frame rate" msgstr "Billedhastighed" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Afkodet format" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Bagerst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Venstre" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Nederst" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Ophavsret" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Nederst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Nederst til højre" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Nederst" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Højre" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Spejlretning" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linjer / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linjer / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Farvemeddelelser" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Farveudtræk" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Farveskema" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Fuld bas" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1223,112 +1220,116 @@ msgstr "Fuld bas" msgid "Center" msgstr "Midten" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Øverst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Midten" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Nederst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Nederst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Kromaforstærkning" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulær lineær fase" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Kube" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Retning" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Blåbalance" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Blåbalance" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Primært sprog" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Primært sprog" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Primært sprog" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Køindikator punkter" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertekst" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Input kan ikke åbnes" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC kan ikke åbne MRL '%s'. Tjek loggen for detaljer." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1429,15 +1430,15 @@ msgstr "Kunstner" msgid "Disc number" msgstr "Spornummer" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Bogmærke" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programmer" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1445,53 +1446,53 @@ msgstr "Programmer" msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Videospor" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Lydspor" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Undertekstspor" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Næste titel" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Forrige titel" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Timeout" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Timeout" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titel %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Næste kapitel" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Forrige kapitel" @@ -1627,8 +1628,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Farvemeddelelser" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Med denne indstilling vil meddelelser i konsollen blive farvekodet. Din " @@ -1822,7 +1824,7 @@ msgstr "" "at slå denne indstilling til, særligt når det kombineres med høretelefon-" "kanal-mixeren." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1915,7 +1917,7 @@ msgstr "" "påvirkes" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1925,6 +1927,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1955,7 +1958,7 @@ msgstr "" "VLC automatisk den bedste tilgængelige metode." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Aktivér video" @@ -2144,7 +2147,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Start video i fuldskærm" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Altid øverst" @@ -2264,7 +2266,7 @@ msgstr "" "forhindre, at computeren går i dvale grundet inaktivitet." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Vinduesdekorationer" @@ -2610,7 +2612,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2627,8 +2629,8 @@ msgstr "Standard" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Aktivér" @@ -4048,7 +4050,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" @@ -4117,11 +4119,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Vælg genvejstasten der sætter afspilningshastigheden tilbage til normal." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Hurtigere (en smule)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Langsommere (en smule)" @@ -4290,8 +4292,8 @@ msgstr "Varigheden for langt spring, i sekunder." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Afslut" @@ -4802,7 +4804,7 @@ msgstr "Tager et skærmbillede og gemmer det på disken." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Optag" @@ -5266,7 +5268,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5357,7 +5359,8 @@ msgstr "Kunne ikke gemme filen" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Kunne åbne \"%s\" i skrivetilstand" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5382,7 +5385,7 @@ msgstr "Kunne åbne \"%s\" i skrivetilstand" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5449,7 +5452,7 @@ msgstr "Den hentede fil \"%s\" var beskadiget. Derfor blev den slettet." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Den nye version blev hentet planmæssigt. Vil du lukke VLC og installere den " @@ -5466,7 +5469,7 @@ msgstr "Opdatér VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediebibliotek" @@ -6233,11 +6236,11 @@ msgstr "AVFoundation-videooptagelse" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "AVFoundation--videooptagelse-modul." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Ingen videoenheder fundet" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6245,7 +6248,7 @@ msgstr "" "Din Mac ser ikke ud til at være udstyret med en egnet video-input-enhed. " "Tjek venligst dine forbindelser og drivere." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6367,16 +6370,16 @@ msgstr "" "Kunne ikke starte afspilning af Blu-ray. Forsøg venligst uden " "menuunderstøttelse." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-ray-fejl" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Topmenu" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Første afspilning" @@ -6442,6 +6445,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC-input fra digitalt kamera (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Primær profil" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6476,7 +6488,7 @@ msgstr "" "Ønsket input-tilstand for video til DeckLink-optagelser. Værdien skal være " "en FOURCC-kode i tekstformat, f.eks. \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Lydforbindelse" @@ -6489,7 +6501,7 @@ msgstr "" "embeded, aesebu, analog. Lad stå tom for valg af standardkort." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Lydsamplinghastighed (Hz)" @@ -6501,7 +6513,7 @@ msgstr "" "lydinput." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Antal lydkanaler" @@ -6513,7 +6525,7 @@ msgstr "" "Antal kanaler for lydinput til DeckLink-optagelser. Skal være 2, 8 eller 16. " "0 deaktiverer lydinput." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Videoforbindelse" @@ -6576,7 +6588,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI-input" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bit" @@ -6609,7 +6621,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Videoenhedens navn" @@ -6622,8 +6634,8 @@ msgstr "" "ikke angiver noget, vil standardenheden blive brugt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Lydenhedens navn" @@ -6637,7 +6649,7 @@ msgstr "" "angiver noget, vil standardenheden blive brugt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Videostørrelse" @@ -6721,8 +6733,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Dette overskriver kanalen. Målt i Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Videostandard" @@ -6835,7 +6847,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow-input" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Optagelse mislykkedes" @@ -6847,13 +6859,13 @@ msgstr "Ingen video- eller lydenhed er valgt." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "VLC kan ikke åbne NOGEN optageenhed. Tjek loggen for detaljer." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Enheden som du har valgt kan ikke anvendes, da denne type ikke understøttes." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Optagerenheden \"%s\" understøtter ikke de krævede parametre." @@ -6942,7 +6954,7 @@ msgstr "" "TV-kanaler grupperes efter transponder (også kendt som multipleks) på en " "given frekvens. Dette er påkrævet for at finjustere modtageren." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulation / konstellation" @@ -7374,7 +7386,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Konfiguration af sattellitskanning" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "filnavn for konfigurationsfil i share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7383,7 +7396,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Skalering kvalitet" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7399,6 +7412,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB-input med v4l2-understøttelse" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d tjenester)\n" +"~%s restere" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Skanner DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD-vinkel" @@ -7432,13 +7458,13 @@ msgstr "DVDnav-input" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv demuxer" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Afspilningen mislykkedes" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7452,21 +7478,21 @@ msgstr "DVD uden menuer" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead-input (ingen menuunderstøttelse)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead kunne ikke åbne disken \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead kunne ikke læse blok %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead kunne ikke læse %d/%d blokke på 0x%02x." @@ -7475,7 +7501,8 @@ msgstr "DVDRead kunne ikke læse %d/%d blokke på 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Fil-input" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7486,7 +7513,8 @@ msgstr "Fil-input" msgid "File" msgstr "Fil" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Mappe" @@ -7502,6 +7530,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7520,6 +7549,7 @@ msgstr "Brugernavnet der skal bruges til denne forbindelse." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7684,10 +7714,10 @@ msgstr "" "adskilles af en skråstreg, f.eks. FooBar/1.2.3. Denne valgmulighed kan kun " "angives pr. input-enhed, ikke globalt." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -7753,7 +7783,7 @@ msgstr "Antal kanaler på et lyd elementary stream" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7822,7 +7852,7 @@ msgstr "Adressen på release-callbackfunktionen" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -7836,7 +7866,7 @@ msgstr "Hukommelsesinput" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Fjern markerede" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7852,7 +7882,7 @@ msgstr "Takt" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Læs lyd-stream i VLCs takt i stedet for jack-stikkets takt." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automatisk forbindelse" @@ -8035,19 +8065,19 @@ msgstr "HTTP-tunnelport" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Port der skal bruges til at tunnelere RTSP/RTP over HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP-godkendelse" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Indtast venligst et gyldigt brugernavn og en adgangskode." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP-forbindelsen mislykkedes" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Adgang til streamet blev nægtet af serveropsætningen." @@ -8133,7 +8163,7 @@ msgstr "RTSP-forbindelsen mislykkedes" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Optag lyden i stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Samplinghastighed" @@ -8307,11 +8337,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Realtidsprotokolinput (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP krævet" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8369,7 +8399,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Ønsket billedhastighed for optagelsen." @@ -8410,9 +8440,9 @@ msgstr "Abscissa af optageområdet i pixels." msgid "Capture region width" msgstr "Bredde af optagelsesregion" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Højde af optagelsesregion" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8475,10 +8505,6 @@ msgstr "Hvor mange gange skærmindholdet skal genopfriskes pr. sekund." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Pixelbredde på optageregionen, eller 0 for fuld bredde" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Højde af optagelsesregion" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Pixelhøjde på optagelsesregionen, eller 0 for en fuld højde" @@ -8628,26 +8654,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP-input" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Størrelse på UDP-modtagerbuffer (byte)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS-forsinkelse (ms)" @@ -8754,7 +8780,7 @@ msgstr "Radioenhed" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Enhedsnode for radiotuner." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" @@ -8935,7 +8961,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9314,6 +9340,345 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows Audio Session API output" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy-strømoutput" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Behold eksisterende fil" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Output-filen eksisterer allerede. Hvis optagelse fortsætter, vil filen blive " +"overskrevet og dens indhold gå tabt." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Overskriv eksisterende fil" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Hvis filen allerede eksisterer, vil den blive overskrevet." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Føj til fil" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Føjer til filen hvis den findes, i stedet for at overskrive den." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formatér tid og dato" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Udfør tids- og datoformattering i ISO C på filstien" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synkroniseret skrivning" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Åbn filen med synkroniseret skrivning." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Fil-strømoutput" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Brugernavn der vil blive anmodet om at tilgå dette stream." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Adgangskoden, der skal bruges for at få adgang til dette stream." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME-type returneret af serveren (genkendes automatisk hvis ikke angivet)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Brug protokollen Metacube. Kræves for at sende stream til Cubemap-" +"reflektoren." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-strømoutput" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Segmentlængde" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Længden på TS-streamsegmenter" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Opdel segmenter hvor som helst" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "Kræv ikke keyframe inden opsplitning af segment. Kun påkrævet for lyd." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Antal segmenter" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Antal af segmenter, der skal indgå i indeks" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Tillad mellemlager" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Tilføj EXT-X-ALLOW-CACHE:NO direktiv i spilleliste-fil hvis dette er " +"deaktiveret" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indeks-fil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Sti til den indeks-fil, der skal oprettes" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Komplet URL til placering i indeksfil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Komplet URL til placering i indeksfil. Brug #-tegn til repræsentation af " +"segmentnummer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Slet segmenter" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Slet segmenter som ikke længere er nødvendige" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Brug kontrolmekanismer for muxerhastigheden" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "URI for AES-nøgle som skal placeres i spilleliste" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES-nøglefil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Fil indeholdende krypteringsnøglen på 16 byte" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Fil hvorfra vls læser nøgle-uri og placering af nøglefil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Filen læses, når segmentet started, og det forventes at være i følgende " +"format: nøgle-uri\\nnøglefil. Filen læses, når segmentet åbnes, og værdierne " +"anvendes på det pågældende segment." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Brug randomiseret IV til kryptering" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" +"Generér initialiseringsvektor i stedet ved at bruge segmentnummer som IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Tal for første segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Tallet på det første segment som blev genereret" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP Live streaming output" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Streamnavn" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Navnet på dette stream/kanal på shoutcast-/icecast-serveren." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Streambeskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "En beskrivelse af streamets indhold eller information om din kanal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Du skal normalt sende shoutcast-moduler med Ogg-streams. Det er også muligt " +"at bruge MP3-streams i stedet for, så du kan udsende MP3-streams til " +"shoutcast-/icecast-serveren." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Beskrivelse af genre" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Indholdets genre. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL med information om streamet eller din kanal." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Bit-hastighedsoplysninger fra den omkodede stream." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Samplinghastighed informationen på det omkodede stream. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Antal kanaler" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Antal af kanalinformationer på det omkodede stream." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Ogg Vorbis-kvalitetsinformation på det omkodede stream." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Offentlig stream" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Gør serveren offentligt tilgængelig på de 'Gule sider' (mappe over streams) " +"på en icecast-/shoutcast-webside. Kræver, at bit-hastighedsoplysningen " +"angives for shoutcast. Kræver Ogg-streamunderstøttelse for icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-output" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP-strømoutput" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Mellemlagringsværdi (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Standard mellemlagringsværdi for udgående UDP-streams. Denne værdi skal være " +"i millisekunder." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppér pakker" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakker kan blive sendt en efter en på den rette tid, eller i grupper. Du kan " +"vælge antallet af pakker der skal sendes ad gangen. Dette hjælper med at " +"reducere belastningen på belastede systemer." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-strømoutput" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON-videochromakonverteringer" @@ -9542,7 +9907,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9582,7 +9947,7 @@ msgstr "Føj en forsinkelseseffekt til lyden" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Forsinkelsestid" @@ -9614,7 +9979,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Feedback-forstærkning" @@ -9640,7 +10005,7 @@ msgstr "Niveau af inputsignal" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/spidspunkt" @@ -9678,7 +10043,7 @@ msgstr "Angiv grænseniveauet i dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Størrelsesforhold" @@ -10118,19 +10483,19 @@ msgstr "Bredde på det virtuelle rum" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Våd" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Tør" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Fugtig" @@ -10171,7 +10536,7 @@ msgstr "" "omvendt, hvilket giver en udbredningseffekt." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Crossfeed" @@ -10186,7 +10551,7 @@ msgstr "" "findes i begge kanaler." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Tørt mix" @@ -10308,6 +10673,18 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "Den valgte lydenheds output er optaget af et andet program." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Lydenheden er ikke konfigureret" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Du bør opsætte dit højttalerlayout med \"Audio Midi Setup\" i /Programmer/" +"Tilbehør. VLC outputter kun stereo." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Outputenhed" @@ -10400,7 +10777,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC-klientadgang" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10431,16 +10808,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface-lyd-output" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows-multimedie-enhed-output" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Output kort" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Enhed til lyd-output" @@ -10469,7 +10846,7 @@ msgstr "Softwareforstærkning" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Denne lineære forstærkning vil blive anvendt i softwaren." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows Audio Session API output" @@ -10551,13 +10928,33 @@ msgstr "Raw/Log-lyddekoder" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Rå lyd-koder" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Lydskrifttyper" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Der kræves en lydskrifttypefil for at bruge software syntese." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI-synthesizer" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Y-koordinat for den optegnede undertekst" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10574,8 +10971,8 @@ msgstr "Y-koordinat for den optegnede undertekst" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB undertekst dekoder" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB-undertekster" @@ -11095,11 +11492,11 @@ msgstr "undertekst-billede" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC kunne ikke åbne %4.4s %s-koderen." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API-videodekoder via DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API-videodekoder via X11" @@ -11279,8 +11676,8 @@ msgstr "Y-koordinat for den kodede undertekst" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB undertekst dekoder" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB-undertekster" @@ -11386,14 +11783,6 @@ msgstr "Flac-lyddekoder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac lyd-koder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Lydskrifttyper" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Der kræves en lydskrifttypefil for at bruge software syntese." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Kor" @@ -11501,9 +11890,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formaterede undertekster" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate-streams giver mulighed for at tekstformatering. VLC implementere det " @@ -11758,6 +12148,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Underteksttegnere som bruger libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Bygger skrifttypemellemlager" @@ -11957,8 +12348,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Rate Control-metode" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Den rate control-metode der skal anvendes ved kodning. Kan være en af 'crb', " @@ -12538,7 +12930,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" @@ -12905,6 +13297,34 @@ msgstr "SVCD-undertekster" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT-packetizer (SVCD-undertekst)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Billedbredde" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Angiv bredden som billedet skal afkodes til" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Billedhøjde" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Angiv højden som billedet skal afkodes til" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Skaleringsfaktor" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Skaleringsfaktor som skal anvendes på billede" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG-videoafkoder" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140-tekst-koder" @@ -13042,22 +13462,22 @@ msgstr "Libtwolame-lyd-koder" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV-lyddekoder" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Hardware-afkodning" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM-videodekoder" @@ -13145,8 +13565,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Maksimal GOP-størrelse" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13631,8 +14052,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Partitioner at kigge på" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13657,8 +14079,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Direkte forudsigelsesstørrelse" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13681,7 +14105,8 @@ msgstr "Vægtet forudsigelse for P-billeder" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13819,8 +14244,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Trellis RD kvantisering" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13845,8 +14271,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Brug af koefficienttærskel på P-rammer" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Brug af koefficienttærskel på P-rammer. Eliminerer dct-blokke som blot " @@ -13997,7 +14424,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 avancerede indstillinger." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" "x264 avancerede indstillinger., skrevet som {indstilling=værdi," "indstilling2=værdi2} ." @@ -14029,7 +14457,7 @@ msgstr "Hurtig" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14102,7 +14530,7 @@ msgstr "Tekst-TV side" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Åbn den angivne side på tekst-TV. Standardsiden er side 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14124,7 +14552,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Tekst-TV undertekster" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Udskriv undertekster for tekst-TV som tekst i stedet for RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14167,16 +14596,16 @@ msgstr "D-Bus-kontrolgrænseflade" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14933,6 +15362,14 @@ msgstr "| byte sendt : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| sende bithastighed : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows messages-grænseflade" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14961,7 +15398,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15009,7 +15446,7 @@ msgstr "AIFF demuxer" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV demuxer" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Kunne ikke demux ASF stream" @@ -15094,7 +15531,7 @@ msgstr "Reparér når nødvendigt" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15111,28 +15548,28 @@ msgstr "" "Dette trin tager lang tid på en stor fil.\n" "Vil du gøre det?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Afspil ikke" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Byg indeks og afspil så" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Afspil som den er" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Ødelagt eller manglende AVI-indeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Ødelagt eller manglende AVI-indeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Retter AVI-indeks..." @@ -15176,6 +15613,11 @@ msgstr "Værdi som DTS justeres efter" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac video demuxer" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow-input" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15554,20 +15996,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Ryd" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Lydforsinkelse" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 stream demuxer" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Afspil ikke" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Byg indeks og afspil så" @@ -15729,7 +16180,7 @@ msgstr "Digital TV og radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15737,60 +16188,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream demuxer" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Original lyd" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Ingen beskrivelse for dette codec" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Tekst-TV undertekster: For hørehæmmede" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB-undertekster: For hørehæmmede" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Tekst-TV" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Tekst-TV undertekster" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Tekst-TV: Yderligere oplysninger" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Tekst-TV: Program" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Tekst-TV undertekster: For hørehæmmede" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB-undertekster: For hørehæmmede" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "rene effekter" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "hørehæmmede" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "synshæmmet kommentering" @@ -15889,68 +16340,64 @@ msgstr "Import af iTunes Music Library" msgid "WPL playlist import" msgstr "Import af WPL-spilleliste" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Info om podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast-link" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast ophavsret" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcastkategori" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcastnøgleord" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Undertekst til podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Resumé for podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Udgivelsesdato for podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcastkunstner" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Underkategori for podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcastens varighed" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcasttype" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Størrelse på podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16057,7 +16504,7 @@ msgstr "Real demuxer" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid demuxer" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF demuxer" @@ -16335,7 +16782,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 gennemløb" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Forforstærkning" @@ -16353,17 +16800,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Nulstil" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Anslag" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Release" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Grænse" @@ -16517,7 +16964,7 @@ msgstr "Tidspunkt" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16642,11 +17089,11 @@ msgstr "Vælg en output placering" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." @@ -16858,7 +17305,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" @@ -17083,11 +17530,11 @@ msgstr "" "Som standard, ændre brugerfladen størrelse til videoens naturlige størrelse." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Sæt afspilning af video på pause når den er minimeret" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17095,11 +17542,11 @@ msgstr "" "Hvis denne indstilling er slået til, vil afspilning automatisk blive sat på " "pause når vinduet minimeres." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Tillad automatiske ændring af ikon" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17191,21 +17638,21 @@ msgstr "" "VLC gemmer afspilningspositionen på de sidste 30 ting du har afspillet. Hvis " "du genåbner en af dem, genoptages afspilningen." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Spørg" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maksimale viste lydstyrke" @@ -17531,7 +17978,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Bring alle til front" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -17568,7 +18015,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-spilleliste" @@ -17593,23 +18040,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnér" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Afmeld abonnement" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Abonnér på en podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Indtast URL på den podcast der skal tilmeldes:" @@ -18124,7 +18571,7 @@ msgstr "Opdagelse af tjenester" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Deaktivér pauseskærm" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Genoptag afspilning?" @@ -18151,14 +18598,14 @@ msgstr "Afspilningen af \"%@\" vil blive genoptaget ved %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Brugerfladeindstillinger" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Lydindstillinger" @@ -18170,7 +18617,7 @@ msgstr "Videoindstillinger" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Undertekst og On Screen Display indstillinger" @@ -18375,7 +18822,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Omridstykkelse" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Vis" @@ -18398,7 +18845,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Sorte skærme i fuldskærm" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Skærmbilleder" @@ -18408,17 +18855,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Mappe" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Præfiks" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Fortløbende nummerering" @@ -18578,12 +19025,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Lyd/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Synkronisering af lydspor:" @@ -18597,12 +19044,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "En positiv værdi betyder at lyden kommer før videoen" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Undertekster/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Synkronisering af undertekstspor:" @@ -18611,7 +19058,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "En negativ værdi betyder at undertekster kommer før videoen" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Underteksthastighed:" @@ -18620,12 +19067,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Undertekst varighedsfaktor:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18634,7 +19081,7 @@ msgstr "" "Sæt til 0 for at deaktivere." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18643,7 +19090,7 @@ msgstr "" "Sæt til 0 for at deaktivere." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19418,6 +19865,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Stop A til B løkken" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Højde-bredde-forhold" @@ -19425,16 +19873,22 @@ msgstr "Højde-bredde-forhold" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Ingen EPG-data tilgængelig" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Billedvæg" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logo-filnavne" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Billedmaske" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19446,109 +19900,109 @@ msgstr "" "\n" "Kontroller vil blive vist her automatisk." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19556,7 +20010,7 @@ msgstr "" "Knæ\n" "radius" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19564,20 +20018,20 @@ msgstr "" "Makeup\n" "forstærkning" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Justér VLC-prioritet" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Tidligere)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Senere)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Gennemtving opdatering af værdierne i dialogen" @@ -19767,69 +20221,69 @@ msgstr "Filter:" msgid "Eject the disc" msgstr "Skub disken ud" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Indgang" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanaler:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Valgte porte:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Brug VLC-takt" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digital" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Tunerkort" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Leveringssystem" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/multiplex-frekvens" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Symbolhastighed for transponder" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analog" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Enhedsnavn" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Dit vindue vil blive åbnet og afspillet for at blive streamet eller gemt." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede indstillinger" @@ -19845,27 +20299,27 @@ msgstr "Skift spillelistevisning" msgid "Search the playlist" msgstr "Søg i spilleliste" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Min computer" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lokalt netværk" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Fjern dette podcast-abonnement" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Sikker på at du vil afmelde dig fra %1?" @@ -19962,9 +20416,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Vælg fil" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Markér eller dobbeltklik på en handling for at ændre den tilknyttede " "genvejstast. Brug slet-tasten for at fjerne genvejstaster" @@ -20036,20 +20491,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Nøgle: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Input og codecs indstillinger" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Indstil genvejstaster" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Enhed:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20061,58 +20516,58 @@ msgstr "" "Du kan definerer en unik en eller konfigurerer dem \n" "hver for sig i de avancerede indstillinger." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Laveste forsinkelse" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Lav forsinkelse" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Høj forsinkelse" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Højeste forsinkelse" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Dette er VLCs skinbare brugerflade. Du kan downloade andre skins på" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC skins websted" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Systemets standard" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Filtilknytninger" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Spillelistefiler" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Anvend" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20235,11 +20690,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Base port" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Streamnavn" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Dette modul outputter det transkodet stream til en Icecast-server." @@ -20292,6 +20742,11 @@ msgstr "Byte" msgid "Convert" msgstr "Konvertér" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Ingen fil er valgt" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -20304,6 +20759,15 @@ msgstr "Destinationsfil:" msgid "Browse" msgstr "Gennemse" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Åbn f&lere filer..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20330,7 +20794,7 @@ msgstr "&Start" msgid "Containers" msgstr "Beholdere" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programguide" @@ -20509,7 +20973,7 @@ msgstr "Gem logfil som..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Tekst-/logfiler (*.log *.txt);; Alle (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20532,8 +20996,8 @@ msgstr "Opdater træet" msgid "Clear the messages" msgstr "Ryd meddelelserne" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Åbn medie" @@ -20563,7 +21027,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Sæt i kø" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Afspil" @@ -20998,27 +21462,27 @@ msgstr "Åbn mappe" msgid "Open Folder" msgstr "Åbn mappe" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Åbn spilleliste..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF-spilleliste" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U-spilleliste" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8-spilleliste" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Gem spilleliste som..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Åbn undertekster..." @@ -21044,344 +21508,345 @@ msgstr "Tom" msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivér" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Vil du genoptage afspilningen hvor den sidst blev afbrudt?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Fortsæt" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Kontrolmenu for afspilleren" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Sat på pause" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Medier" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Afspilning" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Lyd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "&Undertekst" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "V&ærktøjer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "V&is" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Åbn &fil..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Åbn f&lere filer..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Åbn &disk..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Åbn &netværksstrøm..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Åbn &optageenhed..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Åbn &placering fra udklipsholder" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Åbn s&eneste medier" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Konvertér / gem..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Stream..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Afslut ved spillelistens slutning" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Luk til proceslinje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Effekter og filtre" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "S&ynkronisering af spor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Plu&gins og udvidelser" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "&Tilpas brugerflade..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Indstillinger" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Spille&liste" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Forankret spilleliste" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Altid øverst" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimal brugerflade" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Fuldskærm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Avancerede betjeningselementer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Statuslinje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Visualiseringsvælger" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Højere" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Lavere" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Mute" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Lyd&enhed" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Lyd&spor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "S&tereotilstand" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualiseringer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Tilføj &undertekstfil..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Under&tekstspor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Video&spor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fuldskærm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Tilpas altid &vindue" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Altid &øverst" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "&Anvend som skrivebordstapet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Højde-bredde-forhold" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Bes&kær" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deinterlace" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Deinterlace-tilstand" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&Tag skærmbillede" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Kapitel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Håndtér" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Søg efter &opdateringer..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "F&orrige" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Næste" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Hastigh&ed" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Hurtigere" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormal hastighed" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Langsommere" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Gå &fremad" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Gå &tilbage" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Åbn &netværk..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlad fuldskærm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Afspilning" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Skjul VLC media player i proceslinje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&Vis VLC media player" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Åbn medie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Ryd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Tekst optegner" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vokal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21414,7 +21879,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Start VLC med kun et ikon på proceslinjen" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC startes med kun et ikon på proceslinjen" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21465,15 +21931,15 @@ msgstr "" "hovedbrugerflade, spilleliste og udvidelsespanel. Indstillingen virker kun " "med Windows og X11 med sammensatte udvidelser." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Vis dialoger med uvæsentlige fejl og advarsler" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Giv besked når der findes en opdatering" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21481,34 +21947,36 @@ msgstr "" "Slå automatisk påmindelse om nye versioner af VLC til. Den kører én gang " "hver fjortende dag." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Antal dage mellem søgninger" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Spørg efter netværkspolitik ved start" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Gem de seneste afspillede ting i menuen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Liste med ord adskilt med | som skal filtreres" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Regulært udtryk som bruges til at filtrere de seneste elementer, der er " "afspillet i afspilleren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definér farverne på lydstyrke-skyderen " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21521,12 +21989,12 @@ msgstr "" "Standard er '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Et alternativ kan være '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Valg af starttilstanden og udseende" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21538,40 +22006,42 @@ msgstr "" " - et område, der altid viser info som sangtekster, albumbilleder mv.\n" " - minimaltilstand med begrænset muligheder" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Vis et betjeningspanel i fuldskærmtilstand" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Indlejr filbrowseren i dialogen Åbn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Angiv den skærm der skal bruges til fuldskærm" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Skærmnummer for fuldskærm, i stedet for den samme skærm hvor brugerfladen er" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Indlæs udvidelser under opstart" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Indlæs automatisk udvidelsesmodulet under opstart" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Start i minimalvisning (uden menuer)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Vis baggrundskegle eller billede" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21579,19 +22049,21 @@ msgstr "" "Vis baggrundskegle eller nuværende albumbillede når der afspilles. Kan " "deaktiveres for at forhindre indbrænding på skærmen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Udvider keglen i baggrunden eller billede." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Baggrundsbillede passer vinduets størrelse" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorer tastaturets lydstyrke-knapper." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21603,29 +22075,29 @@ msgstr "" "vil lydstyrke-knapperne ændre VLCs lydstyrke når VLC er valgt, og systemets " "lydstyrke når VLC ikke er valgt." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Indstillinger for hovedgrænsefladen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Denne indstilling giver brugerfladen mulighed for at ændre sit ikon ved " "diverse lejligheder." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Fuldskærm betjeningspanel musefølsomhed" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Når minimeret" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt interface" @@ -21641,7 +22113,7 @@ msgstr "advarsler" msgid "debug" msgstr "fejlsøg" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Ryd" @@ -21655,12 +22127,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Skin-filer |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Spillelistefiler|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Alle filer" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21672,7 +22145,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Gem spilleliste" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF-spilleliste|*.xspf|M3U-fil|*.m3u|HTML-spilleliste|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21811,7 +22285,7 @@ msgstr "Billede gamma (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Indstil billedgamma, mellem 0.01 og 10. Standard er 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" @@ -21842,6 +22316,26 @@ msgstr "MMAL-dekoder" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Plugin til MMAL-baseret dekoder til Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Aktivér eller deaktivér deinterlacing." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Deinterlace" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU deinterlacing filter" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "VideoCore-lag hvor videoen vises." @@ -21957,20 +22451,23 @@ msgstr "VDPAU skarphed videofilter" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Foretrukket pakkerliste" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Brug delt hukommelse" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Fjern markerede" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Brug delt hukommelse" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22053,12 +22550,12 @@ msgstr "Brug delt hukommelse" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Fjern markerede" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Brug delt hukommelse" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23930,15 +24427,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP-beskrivelsesfortolker" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Værktøj" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Bruger" @@ -24139,7 +24636,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Logo animation # antal gentagelser" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Antal gentagelser i logoets animation.-1 = uendeligt, 0 = deaktivér" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24419,7 +24917,7 @@ msgstr "Antal kolonner" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Antal billedkolonner i mosaikken (bruges kun hvis placering er sat til " "\"fixed\")." @@ -24447,10 +24945,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Elementernes rækkefølge" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Du kan gennemtvinge en bestemt rækkefølge af mosaikelementer. Du skal angive " "en kommasepareret liste af billed-ID(er). Disse ID'er kan tildeles via " @@ -24815,7 +25314,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Urets kilde" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Vis stream lokalt" @@ -24842,36 +25341,36 @@ msgstr "HTTP Live streaming output" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA udpakning" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Streamfiltre" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Bufferstørrelse i sekunder" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Størrelse på UDP-modtagerbuffer (byte)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Læsestørrelse" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Størrelse på UDP-modtagerbuffer (byte)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Filtergrænse" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25002,6 +25501,19 @@ msgstr "Bro ud" msgid "Bridge in" msgstr "Bro ind" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Varigheden af fingeraftrykket" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Standard: 90sek" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Chromaprint-strømoutput" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25059,7 +25571,7 @@ msgstr "Chromaprint-strømoutput" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat demuxer" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25119,10 +25631,6 @@ msgstr "Indfører en forsinkelse i visningen af streamet." msgid "Display stream output" msgstr "Vis strømoutput" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy-strømoutput" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplikér strømoutput" @@ -25424,10 +25932,6 @@ msgstr "" "Dette sender og modtager RTCP-pakke multiplexed over den samme port som RTP-" "pakker." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Mellemlagringsværdi (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25475,15 +25979,6 @@ msgstr "" "RTSP-anmodninger. Timeout deaktiveres, hvis den sættes til en negativ værdi " "eller nul. Standard er 60 (et minut)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Brugernavn der vil blive anmodet om at tilgå dette stream." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Adgangskoden, der skal bruges for at få adgang til dette stream." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP-strømoutput" @@ -25647,26 +26142,30 @@ msgstr "" "bindeparametre" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "adresse der skal bindes til (hjælpeindstilling for dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "adresse:port som VLC skal bindes til at lytte efter indkommende streams " "hjælpeindstillinger for dst,dst=bind+'/'+sti. dst-parameter tilsidesætter " "dette" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "filnavn for stream (hjælpeindstilling til dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Filnavn for stream hjælpeindstilling til dst, dst=bind+'/'+sti, dst-" "parameter tilsidesætter dette" @@ -25837,11 +26336,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Dette er undertekst-codec'et der vil blive brugt." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Giver dig mulighed for at tilføje overlægninger (også kendt som \"subpictures" "\" på en transkodet video-stream. Subpictures skabt af filtrene overlægges " @@ -25888,6 +26388,14 @@ msgstr "Transkod strømoutput" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Overlægning/undertekster" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Vent venligst mens dit skrifttypemellemlager bliver genopbygget.\n" +"Det bør tage mindre end nogle få minutter." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Skrifttype med fast bredde" @@ -26064,6 +26572,14 @@ msgstr "Videofiltrering bruger en kæde af videofilter-moduler" msgid "Conversions from " msgstr "Konverteringer fra " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 konverteringer" @@ -26469,6 +26985,20 @@ msgstr "Lærred" msgid "Canvas video filter" msgstr "Videofilter - lærred" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Skarphed videofilter" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27023,8 +27553,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Skaleringsfaktor (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Størrelsen som billedet skal skaleres med inden det sendes til et internt " @@ -27255,10 +27786,6 @@ msgstr "Billedformat" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Formatet af outputbilleder (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Billedbredde" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27267,10 +27794,6 @@ msgstr "" "Du kan gennemtvinge billedbredden. VLC vil som standard (-1) tilpasse sig " "til videoens oplysninger." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Billedhøjde" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27447,33 +27970,42 @@ msgstr "" "Tidsperiode hvorefter vi formoder at der ikke er noget signal.\n" "Efter forsinkelsen gøres videoen sort." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Mosaic billedets gennemsigtighed." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Billede som skal vises ved tab af input-signal." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Output kort" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "DeckLink output kort, Hvis der findes flere, vil kortene være nummereret fra " "0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Ønsket output tilstand" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27481,17 +28013,17 @@ msgstr "" "Ønsket output-tilstand til DeckLink-output. Værdien skal være en FOURCC-kode " "i tekstformat, f.eks. \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Lydforbindelse for DeckLink output." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Lydsamplinghastighed (i hertz) for DeckLink output. 0 deaktivere lyd-output." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27499,43 +28031,43 @@ msgstr "" "Antal output kanaler for DeckLink-output. Skal være 2, 8 eller 16. 0 " "deaktivere lyd-output." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Lydforbindelse for DeckLink output." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Brug 10 bits pr. pixel til videobilleder." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "DecklinkOutput" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "output-modul som skal skrive til Blackmagic SDI-kort" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Decklink generelle indstillinger" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink Video Output module" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklink video indstillinger" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklink lyd indstillinger module" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklink lyd indstillinger" @@ -27624,7 +28156,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "GLX extension for OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Aktivér en omgåelse for T23" @@ -27636,7 +28168,7 @@ msgstr "" "Aktivér denne indstilling hvis de diagonale striber vises når vinduets " "størrelse er det samme som eller mindre end videoens størrelse." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Video tilstand" @@ -27704,6 +28236,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL extension for OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Adgangsoutputmodul" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Skrivebordsvisning giver mulighed for at vise videoen på skrivebordet." @@ -27758,7 +28299,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D video output" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Brug hardware YUV->RGB-konverteringer" @@ -28603,6 +29144,22 @@ msgstr "Visualiseringsfilter" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrum" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flad top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28621,7 +29178,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Afspil liste" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -28829,7 +29386,7 @@ msgstr "Dialog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Form" @@ -29460,27 +30017,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Tilføj baggrund" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Output" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Accelereret video-output (overlægning)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Skærmenhed" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Gennemtving højde-bredde-forhold" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29683,6 +30245,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Mediehåndteringsliste" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Der kræves en lydskrifttypefil for at bruge software syntese." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Lydskrifttyper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Højde af optagelsesregion" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Altid &øverst" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Kvaliteten af gensampling" @@ -29707,249 +30283,6 @@ msgstr "Mediehåndteringsliste" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Landekode for tuner" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Behold eksisterende fil" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Overskriv" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Output-filen eksisterer allerede. Hvis optagelse fortsætter, vil filen " -#~ "blive overskrevet og dens indhold gå tabt." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Overskriv eksisterende fil" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Hvis filen allerede eksisterer, vil den blive overskrevet." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Føj til fil" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Føjer til filen hvis den findes, i stedet for at overskrive den." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formatér tid og dato" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Udfør tids- og datoformattering i ISO C på filstien" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Synkroniseret skrivning" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Åbn filen med synkroniseret skrivning." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Fil-strømoutput" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME-type returneret af serveren (genkendes automatisk hvis ikke angivet)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Brug protokollen Metacube. Kræves for at sende stream til Cubemap-" -#~ "reflektoren." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP-strømoutput" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Segmentlængde" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Længden på TS-streamsegmenter" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Opdel segmenter hvor som helst" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Kræv ikke keyframe inden opsplitning af segment. Kun påkrævet for lyd." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Antal segmenter" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Antal af segmenter, der skal indgå i indeks" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Tillad mellemlager" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Tilføj EXT-X-ALLOW-CACHE:NO direktiv i spilleliste-fil hvis dette er " -#~ "deaktiveret" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indeks-fil" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Sti til den indeks-fil, der skal oprettes" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Komplet URL til placering i indeksfil" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Komplet URL til placering i indeksfil. Brug #-tegn til repræsentation af " -#~ "segmentnummer" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Slet segmenter" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Slet segmenter som ikke længere er nødvendige" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Brug kontrolmekanismer for muxerhastigheden" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "URI for AES-nøgle som skal placeres i spilleliste" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES-nøglefil" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Fil indeholdende krypteringsnøglen på 16 byte" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Fil hvorfra vls læser nøgle-uri og placering af nøglefil" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Filen læses, når segmentet started, og det forventes at være i følgende " -#~ "format: nøgle-uri\\nnøglefil. Filen læses, når segmentet åbnes, og " -#~ "værdierne anvendes på det pågældende segment." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Brug randomiseret IV til kryptering" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "" -#~ "Generér initialiseringsvektor i stedet ved at bruge segmentnummer som IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Tal for første segment" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Tallet på det første segment som blev genereret" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP Live streaming output" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Navnet på dette stream/kanal på shoutcast-/icecast-serveren." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Streambeskrivelse" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "En beskrivelse af streamets indhold eller information om din kanal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Stream MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Du skal normalt sende shoutcast-moduler med Ogg-streams. Det er også " -#~ "muligt at bruge MP3-streams i stedet for, så du kan udsende MP3-streams " -#~ "til shoutcast-/icecast-serveren." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Beskrivelse af genre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Indholdets genre. " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL med information om streamet eller din kanal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Bit-hastighedsoplysninger fra den omkodede stream." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Samplinghastighed informationen på det omkodede stream. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Antal kanaler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Antal af kanalinformationer på det omkodede stream." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Ogg Vorbis-kvalitetsinformation på det omkodede stream." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Offentlig stream" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Gør serveren offentligt tilgængelig på de 'Gule sider' (mappe over " -#~ "streams) på en icecast-/shoutcast-webside. Kræver, at bit-" -#~ "hastighedsoplysningen angives for shoutcast. Kræver Ogg-" -#~ "streamunderstøttelse for icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST-output" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Standard mellemlagringsværdi for udgående UDP-streams. Denne værdi skal " -#~ "være i millisekunder." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Gruppér pakker" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Pakker kan blive sendt en efter en på den rette tid, eller i grupper. Du " -#~ "kan vælge antallet af pakker der skal sendes ad gangen. Dette hjælper med " -#~ "at reducere belastningen på belastede systemer." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP-strømoutput" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Deaktivér" @@ -30034,9 +30367,6 @@ msgstr "Mediehåndteringsliste" #~ "%s\n" #~ "Downloader... %s/%s - %.1f%% færdig" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Skaleringsfaktor" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30320,16 +30650,6 @@ msgstr "Mediehåndteringsliste" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "AudioUnit-output for iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Lydenheden er ikke konfigureret" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Du bør opsætte dit højttalerlayout med \"Audio Midi Setup\" i /Programmer/" -#~ "Tilbehør. VLC outputter kun stereo." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES-lyd-output" @@ -31059,9 +31379,6 @@ msgstr "Mediehåndteringsliste" #~ "Indtast enten en gyldig sti eller brug \"Vælg...\"-knappen til at vælge " #~ "en placering." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Ingen fil er valgt" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Der skal vælges en fil hvor strømmen skal gemmes." @@ -33810,9 +34127,6 @@ msgstr "Mediehåndteringsliste" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Ukomprimeret RAR" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "--- DVD Menu" #~ msgstr "--- DVD-menu" @@ -34262,9 +34576,6 @@ msgstr "Mediehåndteringsliste" #~ msgid "Path to the media in the Zip archive" #~ msgstr "Sti til mediet i ZIP-arkivet" -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG-videoafkoder" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Gem denne log..." @@ -34333,10 +34644,6 @@ msgstr "Mediehåndteringsliste" #~ msgstr "| rewind . . . . . . . . indstil til mindste hastighed" #, fuzzy -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "Primær profil" - -#, fuzzy #~ msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit." #~ msgstr "Afinstallér tjenesten og afslut." @@ -35124,10 +35431,6 @@ msgstr "Mediehåndteringsliste" #~ msgstr "Udseende" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Billedvæg" - -#, fuzzy #~ msgid "Frames per Second:" #~ msgstr "Billeder pr. sekund" @@ -35809,10 +36112,6 @@ msgstr "Mediehåndteringsliste" #~ msgstr "Mellemlagringsværdi for filer i millisekunder." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow-input" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -37162,10 +37461,6 @@ msgstr "Mediehåndteringsliste" #~ msgstr "Adgangsmodul" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Adgangsoutputmodul" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "Skrifttype brugt til titlerne" @@ -39052,28 +39347,6 @@ msgstr "Mediehåndteringsliste" #~ "Acceleration vil derfor blive deaktiveret. Ydelse kan være drastisk " #~ "reduceret hvis opløsningen er høj." -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d tjenester)\n" -#~ "~%s restere" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Skanner DVB" - -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Angiv bredden som billedet skal afkodes til" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Angiv højden som billedet skal afkodes til" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Skaleringsfaktor som skal anvendes på billede" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Windows messages-grænseflade" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "VLC-fejlsøgningslog (%s).rtf" @@ -39089,31 +39362,6 @@ msgstr "Mediehåndteringsliste" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "Foretager fingeraftryk af spor..." -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Varigheden af fingeraftrykket" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Standard: 90sek" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Vent venligst mens dit skrifttypemellemlager bliver genopbygget.\n" -#~ "Det bør tage mindre end nogle få minutter." - -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flad top" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC media player - Flash-fremviser" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3a7630ed84..ac099d71ef 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-15 18:51+0100\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" @@ -91,15 +91,15 @@ msgstr "Einstellungen für die VLC-Steuerinterfaces" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Tastenkürzeleinstellungen" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "Verschiedenes" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -384,8 +384,8 @@ msgstr "VLC's Implementierung von Video-On-Demand" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%u) wurde erreicht." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Kopfhörer" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Lesezeichen %i" @@ -970,7 +970,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC konnte das Decodermodul nicht öffnen." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Titel" @@ -980,7 +980,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programm" @@ -999,32 +999,21 @@ msgstr "Verschlüsselt" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Untertitel %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Untertitel %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Originale ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1032,76 +1021,84 @@ msgstr "Originale ID" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kB/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Titel-Wiedergabe-Verstärkung" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Album-Wiedergabe-Verstärkung" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Bevorzugte Videoauflösung" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Puffergröße in Sekunden" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1112,106 +1109,106 @@ msgstr "Puffergröße in Sekunden" msgid "Frame rate" msgstr "Bildwiederholrate" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Decodiertes Format" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zone 3: Links" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Links" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "oben unten" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Unten links" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Unten rechts" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "oben unten" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Rechts" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Spiegel-Ausrichtung" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 Zeilen / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 Zeilen / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Farbige Meldungen" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Farbextrahierung" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Farbschema" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Volle Bässe" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1222,110 +1219,114 @@ msgstr "Volle Bässe" msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Oben links" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Zentriert" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Unten links" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Farbsättigungsverstärkung" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Ausrichtung" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Primäre Sprache" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Primäre Sprache" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Primäre Sprache" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Cue Points" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Ihre Eingabe konnte nicht geöffnet werden" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC kann die Medienadresse '%s' nicht öffnen. Für Details bitte im " "Fehlerprotokoll nachsehen." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1426,15 +1427,15 @@ msgstr "Künstler" msgid "Disc number" msgstr "Titelnummer" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programme" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1442,52 +1443,52 @@ msgstr "Programme" msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Videospur" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Audiospur" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Untertitelspur" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Nächster Titel" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Vorheriger Titel" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Nächster Titel" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titel %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Nächstes Kapitel" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel" @@ -1623,8 +1624,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Farbige Meldungen" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Hiermit werden farbige Meldungen an die Konsole ausgegeben. Ihr Terminal " @@ -1822,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Option zu einer hörbaren Verbesserung der Klangqualität führen, speziell in " "Verbindung mit einem Kopfhörer." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1914,7 +1916,7 @@ msgstr "" "zu verändern" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1924,6 +1926,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -1955,7 +1958,7 @@ msgstr "" "Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Video aktivieren" @@ -2146,7 +2149,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Video im Vollbildmodus starten" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Immer im Vordergrund" @@ -2270,7 +2272,7 @@ msgstr "" "Deaktivierung des Computers auf Grund von Inaktivität zu verhindern." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Fensterdekorationen" @@ -2620,7 +2622,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2637,8 +2639,8 @@ msgstr "Standard" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" @@ -4091,7 +4093,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -4159,11 +4161,11 @@ msgstr "Normale Rate" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Wählen Sie den Hotkey, um die Wiedergaberate zurückzusetzen." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Schneller (fein)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Langsamer (fein)" @@ -4330,8 +4332,8 @@ msgstr "'Weit vorspulen'-Länge, in Sekunden" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -4844,7 +4846,7 @@ msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Aufnehmen" @@ -5312,7 +5314,7 @@ msgstr "Seite aufwärts" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5403,7 +5405,8 @@ msgstr "Datei speichern fehlgeschlagen" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5428,7 +5431,7 @@ msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5497,7 +5500,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Die neue Version wurde erfolgreich heruntergeladen. Wollen Sie VLC schließen " @@ -5514,7 +5517,7 @@ msgstr "Aktualisiere VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Medienbibliothek" @@ -6281,11 +6284,11 @@ msgstr "AVFoundation-Videoaufzeichnung" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "AVFoundation-Videoaufnahmemodul." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Keine Video-Aufnahmegeräte gefunden" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6293,7 +6296,7 @@ msgstr "" "Ihr Mac scheint nicht mit einem passenden Video-Aufnahmegerät ausgestattet " "zu sein. Bitte überprüfen Sie die Verbindungen und die Treiber." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6419,16 +6422,16 @@ msgstr "" "Start der Blu-Ray-Wiedergabe fehlgeschlagen. Bitte ohne Menüunterstützung " "versuchen." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-ray-Fehler" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Erste Wiedergabe" @@ -6494,6 +6497,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC Digitalkamera (FireWire) Eingang" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Hauptprofil" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6527,7 +6539,7 @@ msgstr "" "Gewünschter Video-Input-Modus für DeckLink-Captures. Dieser Wert sollte ein " "FourCC-Code in Textform sein, z.B. \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Audioverbindung" @@ -6541,7 +6553,7 @@ msgstr "" "Standard." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Audio-Abtastrate (Hz)" @@ -6553,7 +6565,7 @@ msgstr "" "Eingang." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Anzahl der Audiokanäle" @@ -6565,7 +6577,7 @@ msgstr "" "Anzahl der Audio-Input-Kanäle für DeckLink-Captures. Erlaubt sind nur 2, 8 " "oder 16. 0 deaktiviert den Audio-Eingang." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Videoverbindung" @@ -6627,7 +6639,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic-DeckLink SDI-Eingang" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 Bits" @@ -6660,7 +6672,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Video-Gerätename" @@ -6673,8 +6685,8 @@ msgstr "" "Sie nichts angeben, wird das Standard-Gerät benutzt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Audio-Gerätename" @@ -6688,7 +6700,7 @@ msgstr "" "Sie nichts angeben, wird das Standard-Gerät benutzt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Bildgröße" @@ -6771,8 +6783,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Dies überschreibt den Kanal. Gemessen in Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Video-Standard" @@ -6885,7 +6897,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow-Input" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Aufnahme fehlgeschlagen" @@ -6899,14 +6911,14 @@ msgstr "" "VLC kann kein Aufnahmegerät öffnen. Sehen Sie für Details im Fehlerprotokoll " "nach." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Das Gerät, das Sie ausgewählt haben kann nicht verwendet werden, weil es " "nicht unterstützt wird." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6998,7 +7010,7 @@ msgstr "" "gegebenen Frequenz gruppiert. Dies ist erforderlich, um den Empfänger " "abzustimmen." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulation / Ausrichtung" @@ -7428,7 +7440,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Konfiguration zur Satelliten-Suche" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "Dateiname der Konfigurationsdatei unter share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7437,7 +7450,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Skalierungsqualität" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7453,6 +7466,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB-Eingang mit v4l2 Unterstützung" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d Dienste)\n" +"~%s übrig" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVB wird durchsucht" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD-Winkel" @@ -7485,13 +7511,13 @@ msgstr "DVDnav-Input" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "DVDnav-Demuxer" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Wiedergabefehler" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7506,21 +7532,21 @@ msgstr "DVD ohne Menüs" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead-Input (keine Menü-Unterstützung)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead konnte die Disk \"%s\" nicht öffnen." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead konnte Block %d nicht lesen." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead konnte Blöcke %d/%d an Position 0x%02x nicht lesen." @@ -7529,7 +7555,8 @@ msgstr "DVDRead konnte Blöcke %d/%d an Position 0x%02x nicht lesen." msgid "File input" msgstr "Eingangsdatei" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7540,7 +7567,8 @@ msgstr "Eingangsdatei" msgid "File" msgstr "Datei" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" @@ -7556,6 +7584,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7574,6 +7603,7 @@ msgstr "Für die Verbindung benutzter Benutzername." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7739,10 +7769,10 @@ msgstr "" "FooBar/1.2.3. Diese Option kann nur pro Eingang angegeben werden, nicht " "global." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -7808,7 +7838,7 @@ msgstr "Anzahl der Kanäle eines Audio-Elementar-Streams" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7877,7 +7907,7 @@ msgstr "Adresse der Freigabe-Callback-Funktion" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -7891,7 +7921,7 @@ msgstr "Speichereingabe" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Sout-Stream" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7909,7 +7939,7 @@ msgstr "" "Lese den Audio Stream als VLC Geschwindigkeit anstatt als Hardware " "Geschwindigkeit" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automatische Verbindung" @@ -8096,19 +8126,19 @@ msgstr "HTTP-Tunnel-Port" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Zu benutzender Port, um RTSP/RTP über HTTP zu tunneln." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP-Legitimierung" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und Passwort ein." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP-Verbindung fehlgeschlagen" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Zugriff auf den Stream wurde von der Serverkonfiguration verweigert." @@ -8196,7 +8226,7 @@ msgstr "RTSP-Verbindung fehlgeschlagen" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Den Audiostream in Stereo aufnehmen." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Abtastrate" @@ -8372,11 +8402,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Real-Time Protocol (RTP) Eingang" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP benötigt" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8435,7 +8465,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate für die Aufnahme." @@ -8476,9 +8506,9 @@ msgstr "Abszisse des Aufnahmebereichs in Pixeln." msgid "Capture region width" msgstr "Breite des Aufnahmebereichs" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Höhe des Aufnahmebereichs" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8542,10 +8572,6 @@ msgstr "Wie oft soll der Bildschirminhalt pro Sekunde aktualisiert werden?" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Pixelbreite des Aufnahmebereichs, oder 0 für volle Breite" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Höhe des Aufnahmebereichs" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Pixelhöhe des Aufnahmebereichs, oder 0 für volle Höhe" @@ -8695,26 +8721,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP-Input" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Größe des UDP-Empfangspuffer (Bytes)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS-Verzögerung (ms)" @@ -8822,7 +8848,7 @@ msgstr "Radiogerät" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Geräteknoten des Radiotuners" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" @@ -9003,7 +9029,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9385,6 +9411,349 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "API-Ausgabe der Windows-Audio-Sitzung" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Bestehende Datei behalten" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Die Ausgabedatei existiert bereits. Wenn die Aufnahme fortgeführt wird, wird " +"die Datei überschrieben und ihr Inhalt geht verloren." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Bestehende Datei überschreiben" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Wenn die Datei bereits existiert, wird sie überschrieben." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "An Datei anhängen" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formatiere Uhrzeit und Datum" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Führe ISO C Uhrzeit- und Datumsformatierung auf dem Dateipfad durch" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synchrones Schreiben" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Datei mit synchronem Schreiben öffnen." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Datei-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht " +"angegeben)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "MetaCube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Das MetaCube-Protokoll verwenden. Dies wird zum Streamen auf den Cubemap-" +"Reflektor benötigt." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Segment-Länge" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Länge der Segmente des Transport-Streams" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Segmente überall teilen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Es wird kein Keyframe vor der Teilung eines Segmentes benötigt. Nur für " +"Audio erforderlich." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Anzahl der Segmente" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Anzahl der Segmente für die Aufnahme in den Index" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Cache erlauben" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Füge die Richtlinie EXT-X-ALLOW-CACHE:NO in die Wiedergabelistendatei, wenn " +"diese Option deaktiviert ist" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Index-Datei" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Pfad zur erstellten Index-Datei" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Vollständige URL zum Einsetzen in die Indexdatei" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Vollständige URL zum Einsetzen in die Indexdatei. Verwenden Sie # um " +"Segmentnummern darzustellen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Segmente löschen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Nicht mehr benötigte Segmente löschen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Muxer-Raten Kontrollmechanismen verwenden" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Die AES-Schlüssel URI zur Wiedergabeliste hinzufügen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES Schlüsseldatei" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Datei die den 16 Byte Verschlüsselungsschlüssel enthält" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" +"Datei, aus welcher vlc die Schlüssel-uri und den Schlüsseldatei-Speicherort " +"ausliest" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Datei wird gelesen, wenn das Segment beginnt und folgendes Format besitzt: " +"Schlüssel-uri\\nSchlüssel-Datei. Die Datei wird beim Öffnen des Segments " +"gelesen und Werte werden in diesem Segment verwendet." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Benutze randomisierten IV zur Verschlüsselung" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Erzeuge IV, statt die Segmentnummer als IV zu nutzen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Nummer des Segmentes" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Die Nummer des ersten erstellten Segmentes" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP-Livestreaming Ausgabe" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Streamname" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Name für diesen Stream/Kanal auf dem shoutcast/icecast-Server." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Streambeschreibung" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über Ihren Kanal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3-Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Sie müssen das Shoutcast-Modul normalerweise mit Ogg-Streams benutzen. Es " +"ist allerdings ebenfalls möglich, MP3 zu streamen, so dass Sie MP3-Streams " +"an einen shoutcast/icecast-Server weiterleiten können." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Genrebeschreibung" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Genre des Inhalts." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beschreibung" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL mit Informationen über den Stream oder Ihren Channel." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Bitrateninformationen für den transkodierten Stream." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Abtastrate-Information für den transkodierten Stream." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Anzahl der Kanäle" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Information über die Anzahl der Kanäle des transkodierten Streams." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg-Vorbis-Qualität" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Information über die Ogg-Vorbis-Qualität des transkodierten Streams." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Öffentlicher Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Den Server auf den „Gelben Seiten“ (Verzeichnis der Streams) der icecast/" +"shoutcast-Internetseite öffentlich verfügbar machen. Shoutcast benötigt " +"Informationen über die Bitrate, icecast benötigt Ogg-Streaming." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-Ausgabe" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP-Streamausgabe" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cachewert (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Standard-Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in " +"Millisekunden angegeben werden." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Pakete gruppieren" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. " +"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die gleichzeitig gesendet werden. " +"Dies hilft, die Scheduling-Last auf stark belasteten Systemen zu reduzieren." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-Streamausgabe" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON Video-Farbsättiguns-Konvertierungen" @@ -9615,7 +9984,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9655,7 +10024,7 @@ msgstr "Fügt dem Sound einen Verzögerungseffekt hinzu" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Verzögerungszeit" @@ -9686,7 +10055,7 @@ msgstr "Änderungsrate der Abtasttiefe in Millisekunden pro Sekunde Spielzeit" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Rückkopplungsverstärkung" @@ -9712,7 +10081,7 @@ msgstr "Höhe des Eingangssignals" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/Spitzenwert" @@ -9750,7 +10119,7 @@ msgstr "Einstellung der Ansprechschwelle in dB (-30 … 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Faktor" @@ -10188,19 +10557,19 @@ msgstr "Breite des virtuellen Raums" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Nass" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Trocken" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Dunst" @@ -10240,7 +10609,7 @@ msgstr "" "Ausgang und umgekehrt, was eine Erweiterung dem Effekt verleiht." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Crossfeed" @@ -10255,7 +10624,7 @@ msgstr "" "Kanäle abgebrochen." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Trocken Mix" @@ -10379,6 +10748,18 @@ msgstr "" "Das ausgewählte Audioausgabegerät wird gerade exklusiv von einem anderen " "Programm benutzt." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Audiogerät ist nicht konfiguriert" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Konfigurieren Sie ihre Lautsprecheranordnung mit dem \\\"Audio Midi-Setup\\" +"\"-Werkzeug unter /Programme/Werkzeuge. VLC wird nur Stereo ausgeben." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Ausgabegerät" @@ -10472,7 +10853,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC-Client-Zugang" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10504,16 +10885,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface Audio-Output" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows-Multimedia-Gerät Ausgabe" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Ausgabekarte" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Audio-Ausgabegerät" @@ -10542,7 +10923,7 @@ msgstr "Softwareverstärker" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Diese lineare Verstärkung wird im Programm angewandt." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "API-Ausgabe der Windows-Audio-Sitzung" @@ -10624,13 +11005,33 @@ msgstr "Raw/Log-Audiodecoder" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Raw-Audioencoder" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Sound Fonts" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Eine Sound Font Datei wird für Softwaresynthese benötigt." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI-Synthesizer" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "X-Koordinate des gerenderten Untertitels" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10647,8 +11048,8 @@ msgstr "X-Koordinate des gerenderten Untertitels" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB-Untertiteldecoder" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB Untertitel" @@ -11173,11 +11574,11 @@ msgstr "Unterbild" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC konnte den %4.4s %s Encoder nicht öffnen." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API über DRM Video-Decoder" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API über X11 Video-Decoder" @@ -11357,8 +11758,8 @@ msgstr "Y-Koordinate des encodierten Untertitels" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB-Untertiteldecoder" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB Untertitel" @@ -11464,14 +11865,6 @@ msgstr "Flac-Audiodecoder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac-Audioencoder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Sound Fonts" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Eine Sound Font Datei wird für Softwaresynthese benötigt." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Chorus" @@ -11580,9 +11973,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formatierte Untertitel" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate-Streams erlauben die Formatierung von Text. VLC unterstützt dies " @@ -11838,6 +12232,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Untertitel-Renderer, die libass verwenden" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Erzeuge Font-Cache" @@ -12040,8 +12435,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Ratensteuerverfahren" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Das verwendete Ratensteuerverfahren während. Kann eine von 'crb', 'vbr', " @@ -12617,7 +13013,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -12988,6 +13384,34 @@ msgstr "SVCD-Untertitel" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD-Untertitel)-Paketisierer" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Bildbreite" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Ziel-Breite des Bildes zur Dekodierung spezifizieren" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Bildhöhe" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Ziel-Höhe des Bildes zur Dekodierung spezifizieren" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Skalierungsfaktor" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Anzuwendender Skalierungsfaktor für das Bild" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG-Videodecoder" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140-Textencoder" @@ -13127,22 +13551,22 @@ msgstr "Libtwolame-Audioencoder" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV Audiodecoder" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Hardware Dekodierung" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM Video-Decoder" @@ -13229,8 +13653,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Maximale GOP-Größe" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13720,8 +14145,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Zu berücksichtigende Partitionen" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13746,8 +14172,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Direkte Vorhersagegröße" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13770,7 +14198,8 @@ msgstr "Gewichtete Vorhersage für P-Frames" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13908,8 +14337,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "RD-Gitterquantisierung" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13934,8 +14364,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Koeffizienten Schwellwertbildung bei P-Frames" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Koeffizienten Schwellwertbildung bei P-Frames. Eliminiere dct-Blöcke, die " @@ -14092,7 +14523,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Erweiterte x264 Optionen." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Erweiterte x264 Optionen in Form {option=wert,option2=wert2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14122,7 +14554,7 @@ msgstr "Schnell" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14194,7 +14626,7 @@ msgstr "Teletextseite" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Die angegebene Teletextseite öffnen. Standardmäßig Seite 100." #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14216,7 +14648,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Teletext-Text-Untertitel" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Teletextuntertitel als Text anstatt von RGBA ausgeben" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14259,16 +14692,16 @@ msgstr "D-Bus-Steuer-Interface" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -15029,6 +15462,14 @@ msgstr "| Bytes gesendet : %8.0f kB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| Sendebitrate : %6.0f kB/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows-Meldungen-Interface" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15057,7 +15498,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15105,7 +15546,7 @@ msgstr "AIFF-Demuxer" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV-Demuxer" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Demuxing des ASF-Streams fehlgeschlagen" @@ -15190,7 +15631,7 @@ msgstr "Wenn nötig korrigieren" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI-Demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15207,28 +15648,28 @@ msgstr "" "Dieser Schritt könnte bei einer großen Datei viel Zeit in Anspruch nehmen.\n" "Was möchten Sie tun?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Nicht abspielen" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Index erstellen, dann wiedergeben" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Unverändert abspielen" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Fehlerhafter oder fehlender AVI-Index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Fehlerhafter oder fehlender AVI-Index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI-Index wird repariert …" @@ -15272,6 +15713,11 @@ msgstr "DTS einpegeln mit" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac-Videodemuxer" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Ordnersortierung" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15655,20 +16101,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Löschen" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Audioverzögerung" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4-Stream-Demuxer" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Nicht abspielen" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Index erstellen, dann wiedergeben" @@ -15832,7 +16287,7 @@ msgstr "Digitales Fernsehen und Radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15840,60 +16295,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream-Demuxer" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Original Audio" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Keine Beschreibung für diesen Codec" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teletextuntertitel: für Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVD-Untertitel: für Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teletextuntertitel" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletext: zusätzliche Informationen" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletext: Sendetermine" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teletextuntertitel: für Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVD-Untertitel: für Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "Saubere Effekte" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "Sehbehinderten-Kommentar" @@ -15992,68 +16447,64 @@ msgstr "Importer für iTunes-Medienbibliotheken" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL-Wiedergabelistenimport" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast-Infos" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast-Adresse" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast-Urheberrecht" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast-Kategorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast-Schlüsselwörter" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast-Untertitel" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcastzusammenfassung" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcast-Erscheinungsdatum" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast-Autor" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast-Unterkategorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast-Dauer" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast-Typ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast-Größe" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s Bytes" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16163,7 +16614,7 @@ msgstr "Real-Demuxer" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 SID Demuxer" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF-Demuxer" @@ -16439,7 +16890,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Zweifach" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Vorverstärker" @@ -16457,17 +16908,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Ansprechen" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Öffnen" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Schwelle" @@ -16621,7 +17072,7 @@ msgstr "Zeit" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16746,11 +17197,11 @@ msgstr "Wählen Sie einen Ausgabeort" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen …" @@ -16960,7 +17411,7 @@ msgstr "Ein SDP Export wurde angefragt, aber keine URL angegeben." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Eigenes" @@ -17193,11 +17644,11 @@ msgstr "" " Standardmäßig passt sich das Interface der nativen Videogröße an." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Video-Wiedergabe pausieren, wenn minimiert" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17205,11 +17656,11 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabe beim Minimieren des " "Fensters automatisch angehalten." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Automatische Icon-Änderungen erlauben" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17303,21 +17754,21 @@ msgstr "" "wiedergegeben wurden. Wenn diese wieder geöffnet werden, wird die Wiedergabe " "fortgesetzt." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Fragen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximal angezeigte Lautstärke" @@ -17644,7 +18095,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Alle nach vorne bringen" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -17681,7 +18132,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-Wiedergabeliste" @@ -17706,23 +18157,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abmelden" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Einen Podcast abonnieren" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Bitte die Adresse des Podcasts eingeben:" @@ -18237,7 +18688,7 @@ msgstr "Diensterkennung" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Wiedergabe fortsetzen?" @@ -18264,14 +18715,14 @@ msgstr "Die Wiedergabe von \"%@\" wird ab %@ fortgesetzt" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Oberflächeneinstellungen" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Audioeinstellungen" @@ -18283,7 +18734,7 @@ msgstr "Videoeinstellungen" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Untertitel- & Bildschirmanzeigeeinstellungen" @@ -18488,7 +18939,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Kontur-Stärke" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -18511,7 +18962,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Bei Vollbild Bildschirme schwärzen" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Videoschnappschüsse" @@ -18521,17 +18972,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Sequentielle Nummerierung" @@ -18690,12 +19141,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Audiospur-Synchronisation:" @@ -18709,12 +19160,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Ein positiver Wert bedeutet, dass die Audiodaten dem Video voraus sind" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Untertitel/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Untertitelspur-Synchronisierung:" @@ -18723,7 +19174,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Ein positiver Wert bedeutet, dass die Untertitel dem Video voraus sind" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Untertitel-Geschwindigkeit:" @@ -18732,12 +19183,12 @@ msgid "fps" msgstr "FPS" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Untertitel-Anzeigedauer:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18746,7 +19197,7 @@ msgstr "" "0 deaktiviert diese Option." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18755,7 +19206,7 @@ msgstr "" "0 deaktiviert diese Option." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19539,6 +19990,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Die A-nach-B-Schleife beenden" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" @@ -19546,16 +19998,22 @@ msgstr "Seitenverhältnis" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Keine EPG-Daten verfügbar" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Datei speichern" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logo-Dateinamen" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Bildmaske" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19568,109 +20026,109 @@ msgstr "" "\n" "Die Steuerung wird automatisch hier angezeigt." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19678,7 +20136,7 @@ msgstr "" "Kanten-\n" "rundung" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19686,20 +20144,20 @@ msgstr "" "Grund-\n" "verstärkung" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Priorität von VLC anpassen" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Beschleunigt)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Verzögert)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Aktualisierung der Werte dieses Dialogs erzwingen" @@ -19891,69 +20349,69 @@ msgstr "Filter:" msgid "Eject the disc" msgstr "Medium auswerfen" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Ausgewählte Ports:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC-Geschwindigkeit benutzen" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digital" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Tuner-Karte" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Übertragungssystem" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/Multiplex-Frequenz" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponder-Symbolrate" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analog" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Ihre Anzeige wird geöffnet und abgespielt um zu streamen oder zu speichern." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" @@ -19969,27 +20427,27 @@ msgstr "Ansicht der Wiedergabeliste ändern" msgid "Search the playlist" msgstr "In der Wiedergabeliste suchen" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Mein Computer" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Standardgeräte" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lokales Netzwerk" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Dieses Podcast-Abonnement entfernen" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Wollen Sie %1 wirklich abmelden?" @@ -20086,9 +20544,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Datei auswählen" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Bitte eine Aktion auswählen, um das zugewiesene Tastenkürzel zu ändern. " "Bitte die Entfernentaste benutzen, um Tastenkürzel zu entfernen." @@ -20160,20 +20619,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Schlüssel: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Eingang & Codec-Einstellungen" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel konfigurieren" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20185,60 +20644,60 @@ msgstr "" "Sie können sie allgemein hier oder individuell in \n" "den erweiterten Einstellungen festlegen." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Niedrigste Latenz" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Niedrige Latenz" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Hohe Latenz" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Höchste Latenz" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Das ist das skinfähige Interface des VLCs. Hier können Sie weitere Skins " "herunterladen:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC-Skins-Internetseite" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Systemvorgabe" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Dateizuordnungen" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Audiodateien" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Videodateien" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Wiedergabelistendateien" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Anwenden" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20364,11 +20823,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Basis-Port" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Streamname" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20422,6 +20876,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Konvertieren" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Keine Datei gewählt" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Ziel" @@ -20434,6 +20893,15 @@ msgstr "Zieldatei:" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen " +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Mehrere &Dateien öffnen …" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20461,7 +20929,7 @@ msgstr "&Start" msgid "Containers" msgstr "Container" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Fernsehprogramm" @@ -20640,7 +21108,7 @@ msgstr "Protokolldatei speichern als …" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Texte/Protokolle (*.log *.txt);; Alle (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20663,8 +21131,8 @@ msgstr "Modulbaum aktualisieren" msgid "Clear the messages" msgstr "Die Meldungen löschen" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Medien öffnen" @@ -20694,7 +21162,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Anhängen" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Wiedergabe" @@ -21137,27 +21605,27 @@ msgstr "Verzeichnis öffnen" msgid "Open Folder" msgstr "Ordner öffnen" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Wiedergabeliste &öffnen …" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF-Wiedergabeliste" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U-Wiedergabeliste" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8-Wiedergabeliste" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Wiedergabeliste speichern unter …" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Untertitel öffnen …" @@ -21183,344 +21651,345 @@ msgstr "Leer" msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" "Wollen Sie neustarten und die Wiedergabe mit dem restlichen Teil fortsetzen?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Fortfahren" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Steuerungsmenü für den VLC media player" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Medien" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Wiedergabe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "&Untertitel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Werkzeug" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Ansicht" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Datei &öffnen …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Mehrere &Dateien öffnen …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "&Medium öffnen …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&Netzwerkstream öffnen …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Aufnahmegerät &öffnen …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "&Ort aus Zwischenablage öffnen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "&Zuletzt geöffnete Medien öffnen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Konve&rtieren/Speichern …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Stream …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Am Ende der Wiedergabeliste schließen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Zum Systray minimieren" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Effekte und Filter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Spursynchronisierung" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Plu&gins und Erweiterungen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "&Oberfläche anpassen …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Wiedergabeliste" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Angedockte Wiedergabeliste" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Immer im Vordergrund" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "&Minimale Ansicht" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Vollbildsteuerung" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Erweiterte Steuerung" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Statuszeile" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Visualisierungsauswahl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Lauter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Leiser" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Ton aus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Audio&gerät" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Audio&spur" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Stereo-Modus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualisierungen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "&Untertiteldatei hinzufügen …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Un&terspur" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Video&spur" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Immer Fenster &anpassen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Immer im V&ordergrund" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "&Als Hintergrundbild verwenden" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoomen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Seitenverh&ältnis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Beschneiden" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deinterlace" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Deinterlace-Modus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Video&schnappschuss machen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Kapitel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Verwalten" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Nach &Aktualisierungen suchen …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Vorheriges" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Nächstes" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&Geschwindigkeit" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Schneller" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "&Normale Geschwindigkeit" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Langsamer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Vorwärts springen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "&Rückwärts springen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&Netzwerk öffnen …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Vollbild verlassen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Wieder&gabe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&VLC media player in die Taskleiste minimieren" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC media player anzei&gen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Medien öffnen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Löschen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Textrenderer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Gesang" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21553,7 +22022,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC nur mit einem Icon in der Symbolleiste (Systray) starten" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC wird nur mit einem Icon in Ihrer Taskleiste starten" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21606,15 +22076,15 @@ msgstr "" "Hauptinterface, Wiedergabeliste und Erweiterte Optionen fest. Dies " "funktioniert nur unter Windows und X11 mit Composite-Erweiterungen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Unwichtige Fehler- und Warndialoge anzeigen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Benachrichtigung über verfügbare Aktualisierungen aktivieren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21622,33 +22092,35 @@ msgstr "" "Automatische Benachrichtigung über neue Versionen der Software aktivieren. " "Dies läuft alle zwei Wochen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Anzahl der Tage zwischen zwei Suchen nach Aktualisierungen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Beim Start nach Netzwerkpolicy fragen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Die zuletzt gespielten Objekte im Menü speichern" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Liste von Wörtern, getrennt durch | zum Filtern" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Regulärer Ausdruck zum Filtern der zuletzt im Player gespielten Einträge" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Die Farben des Lautstärkereglers festlegen " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21661,12 +22133,12 @@ msgstr "" "Der Standard ist '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'.\n" "Eine Alternative kann '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' sein." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Auswahl des Startmodus und -Designs " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21679,41 +22151,43 @@ msgstr "" "Albumbildern, …\n" " - minimalem Modus mit begrenzter Steuerung" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Eine Steuerung im Vollbildmodus anzeigen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Dateibrowser in Öffnen-Dialog integrieren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definiert den Vollbild-Bildschirm" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Bildschirm-Nummer für das Vollbild, abweichend von dem gleichen Bildschirm " "auf dem die Programmoberfläche ist" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Erweiterungen beim Start laden" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automatisch die Erweiterungsmodule beim Start laden" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Starte mit Minimaler Ansicht (ohne Menüs)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr " VLC Hintergrund-Kegel oder die Grafik anzeigen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21722,19 +22196,21 @@ msgstr "" "abgespielt wird. Das kann deaktiviert werden, um das Einbrennen auf dem " "Bildschirm zu verhindern." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Den VLC Hintergrund-Kegel oder die Grafik erweitern" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Hintergrundgrafik füllt Fenstergröße aus" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Lautstärketasten auf der Tastatur ignorieren." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21748,29 +22224,29 @@ msgstr "" "Hintergrund und die Option ist deaktiviert, wird die Systemlautstärke über " "die Lautstärke-Tasten der Tastatur geändert." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Einstellungen für das VLC-Hauptinterface" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Diese Option ermöglicht es dem Interface, sein Symbol bei verschiedenen " "Gelegenheiten zu ändern." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Vollbildsteuerung der Mausempfindlichkeit" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Wenn minimiert" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt-Interface" @@ -21786,7 +22262,7 @@ msgstr "Warnungen" msgid "debug" msgstr "Fehlerdiagnose" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -21800,12 +22276,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Skin-Dateien |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Wiedergabelistendateien|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Alle Dateien" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21817,7 +22294,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "XSPF Wiedergabeliste|*.xspf|M3U Datei|*.m3u|HTML Wiedergabeliste|*.html" @@ -21957,7 +22435,7 @@ msgstr "Bildgamma (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Stellen Sie das Bildgamma zwischen 0.01 und 10 ein. Standardmäßig 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX Video Beschleunigung (DXVA) 2.0" @@ -21990,6 +22468,26 @@ msgstr "MMAL-Decoder" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "MMAL basierendes Decoder-Plugin für Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Deinterlacing aktivieren oder deaktivieren." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Deinterlace" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU-Deinterlacefilter" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "VideoCore-Schicht auf der das Video angezeigt wird." @@ -22105,19 +22603,20 @@ msgstr "VDPAU Schärfen-Videofilter" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Liste der bevorzugten Paketisierer" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Sout-Stream" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -22200,11 +22699,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Sout-Stream" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24084,15 +24583,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP-Beschreibungs-Parser" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sitzung" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Werkzeug" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -24293,7 +24792,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Logoanimationen von # Durchläufen" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Anzahl der Wiederholungen für die Logoanimation. -1 = unendlich, 0 = " "deaktiviert" @@ -24578,7 +25078,7 @@ msgstr "Spaltenanzahl" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Anzahl der Bildspalten des Mosaiks (wird nur benutzt, wenn die " "Positionierungsmethode auf \"fixed\" gesetzt ist)." @@ -24606,10 +25106,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Reihenfolge der Elemente" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Sie können die Reihenfolge der Elemente des Mosaiks erzwingen. Sie müssen " "eine durch Kommata getrennte Liste der Bild-IDs eingeben. Diese IDs werden " @@ -24980,7 +25481,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Zeitquelle" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Stream lokal anzeigen" @@ -25007,36 +25508,36 @@ msgstr "HTTP-Livestreaming Ausgabe" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA-Dekompression" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Stream-Filter" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Puffergröße in Sekunden" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Größe des UDP-Empfangspuffer (Bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Lesegröße" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Größe des UDP-Empfangspuffer (Bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Filterschwelle" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25168,6 +25669,19 @@ msgstr "Bridge-Ausgang" msgid "Bridge in" msgstr "Bridge-In" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Dauer zur Erstellung des Fingerabdrucks" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Vorgabe: 90 s" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Farbsättigung der Streamausgabe" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25223,7 +25737,7 @@ msgstr "Farbsättigung der Streamausgabe" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat-Demuxer" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25284,10 +25798,6 @@ msgstr "Fügt eine Verzögerung in der Darstellung des Streams ein." msgid "Display stream output" msgstr "Streamausgabe anzeigen" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy-Streamausgabe" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Streamausgabe verdoppeln" @@ -25586,10 +26096,6 @@ msgstr "" "Dies sendet und empfängt RTCP-Pakete im Multiplex-Verfahren über denselben " "Port wie RTP-Pakete." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cachewert (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25639,15 +26145,6 @@ msgstr "" "Anfragen geschlossen. Wird sie auf einen negativen Wert oder Null gesetzt, " "deaktiviert dies Timeouts. Der Standardwert ist 60 (1 Minute)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP-Streamausgabe" @@ -25814,26 +26311,30 @@ msgstr "" "Bindeparameter." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Adresse zum Anbinden (Hilfseinstellung für dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "Adresse:Port um VLC nach eingehenden Streams lauschen zu lassen " "(Hilfseinstellung für dst, dst=bind+'/'+path. dst-Parameter überschreibt " "dies)" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Dateiname für Stream (Hilfseinstellung für dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Dateiname für den Stream (Hilfseinstellung für dst, dst=bind+'/'+path, dst-" "Parameter überschreibt dies)" @@ -26003,11 +26504,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Dies gibt den benutzten Untertitelcodec an." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Hier können Sie Einblendungen (auch als \"Unterbilder\" bekannt) dem " "transkodierten Video-Stream hinzuzufügen. Diese von den Filtern erzeugten " @@ -26056,6 +26558,15 @@ msgstr "Streamausgabe transkodieren" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Einblendungen/Untertitel" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Bitte warten Sie, während der Zwischenspeicher der Schriftarten erneuert " +"wird.\n" +"Dies sollte weniger als ein paar Minuten dauern." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Monospace Schriftart" @@ -26232,6 +26743,14 @@ msgstr "Video-Filterung unter Benutzung einer Kette von Videofilter-Modulen" msgid "Conversions from " msgstr "Umwandlungen von " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 Konvertierungen" @@ -26641,6 +27160,20 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Canvas-Videofilter" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Schärfen-Videofilter" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27206,8 +27739,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Skalierungsfaktor (0,1-2,0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Faktor, mit dem das Bild skaliert werden soll, bevor es zum internen OpenCV-" @@ -27441,10 +27975,6 @@ msgstr "Bildformat" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Format der ausgegebenen Bilder (png, jpg, …)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Bildbreite" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27453,10 +27983,6 @@ msgstr "" "Sie können die Bildbreite erzwingen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Filmeigenschaften übernehmen." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Bildhöhe" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27634,33 +28160,42 @@ msgstr "" "Zeit nachdem angenommen wird, dass kein Signal vorhanden ist.\n" "Nach dieser Verzögerung wird das Video ausgeschwärzt." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Transparenz des Mosaik-Bildes." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Anzeigebild bei Eingangssignalverlust" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Ausgabekarte" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Zu verwendende DeckLink Ausgabe-Karte, wenn mehrere vorhanden sind. Die " "Karten werden von 0 an durchnummeriert." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Gewünschter Ausgabe-Modus" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27668,18 +28203,18 @@ msgstr "" "Gewünschter Ausgabe-Modus für DeckLink-Ausgabe. Dieser Wert sollte ein " "FourCC-Code in Textform sein, z.B. \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Audio-Anschluss für den DeckLink Ausgang." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Audio-Samplerate (in Hertz) für DeckLink-Ausgabe. 0 deaktiviert den Audio-" "Ausgang." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27687,43 +28222,43 @@ msgstr "" "Anzahl der Ausgabe-Kanäle für DeckLink-Ausgabe. Erlaubt sind nur 2, 8 oder " "16. 0 deaktiviert den Audio-Ausgang." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Videoverbindung für DeckLink Ausgabe." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Verwende 10 Bit pro Pixel für Video-Frames." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Decklink Ausgabe" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Ausgabe-Modul um auf die Blackmagic SDI-Karte zu schreiben" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Decklink Allgemeine Einstellungen" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink Videoausgabe-Modul" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklink Videoeinstellungen" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklink Audioausgabe-Modul" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklink Audioeinstellungen" @@ -27815,7 +28350,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "GLX Erweiterung für OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Aktivieren Sie einen Workaround für T23" @@ -27827,7 +28362,7 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, sollten diagonale Streifen angezeigt werden, " "wenn die Größe des Fensters gleich oder kleiner als die Videogröße ist." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Video-Modus" @@ -27897,6 +28432,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL Erweiterung für OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Der Desktop-Modus erlaubt es Video auf dem Desktop darzustellen." @@ -27953,7 +28496,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D-Videoausgabe" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Hardware-Konvertierungen von YUV nach RGB benutzen" @@ -28834,6 +29377,22 @@ msgstr "Visualisierungsfilter" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrum-Analysierer" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat Top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28852,7 +29411,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Wiedergabe-Liste" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -29060,7 +29619,7 @@ msgstr "Dialog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -29685,27 +30244,32 @@ msgstr " PX" msgid "Add a background" msgstr "Einen Hintergrund hinzufügen" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Ausgabe" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Beschleunigte Videoausgabe (Overlay)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Darstellungsgerät" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis erzwingen" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29908,6 +30472,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Media Manager-Liste" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Eine Sound Font Datei wird für Softwaresynthese benötigt." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Sound Fonts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Höhe des Aufnahmebereichs" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Immer im V&ordergrund" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Resampling-Qualität" @@ -29932,253 +30510,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Tuner-Ländercode" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Bestehende Datei behalten" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Überschreiben" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Die Ausgabedatei existiert bereits. Wenn die Aufnahme fortgeführt wird, " -#~ "wird die Datei überschrieben und ihr Inhalt geht verloren." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Bestehende Datei überschreiben" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Wenn die Datei bereits existiert, wird sie überschrieben." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "An Datei anhängen" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formatiere Uhrzeit und Datum" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Führe ISO C Uhrzeit- und Datumsformatierung auf dem Dateipfad durch" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Synchrones Schreiben" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Datei mit synchronem Schreiben öffnen." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Datei-Streamausgabe" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht " -#~ "angegeben)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "MetaCube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Das MetaCube-Protokoll verwenden. Dies wird zum Streamen auf den Cubemap-" -#~ "Reflektor benötigt." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP-Streamausgabe" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Segment-Länge" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Länge der Segmente des Transport-Streams" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Segmente überall teilen" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Es wird kein Keyframe vor der Teilung eines Segmentes benötigt. Nur für " -#~ "Audio erforderlich." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Anzahl der Segmente" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Anzahl der Segmente für die Aufnahme in den Index" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Cache erlauben" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Füge die Richtlinie EXT-X-ALLOW-CACHE:NO in die Wiedergabelistendatei, " -#~ "wenn diese Option deaktiviert ist" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Index-Datei" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Pfad zur erstellten Index-Datei" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Vollständige URL zum Einsetzen in die Indexdatei" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Vollständige URL zum Einsetzen in die Indexdatei. Verwenden Sie # um " -#~ "Segmentnummern darzustellen" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Segmente löschen" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Nicht mehr benötigte Segmente löschen" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Muxer-Raten Kontrollmechanismen verwenden" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Die AES-Schlüssel URI zur Wiedergabeliste hinzufügen" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES Schlüsseldatei" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Datei die den 16 Byte Verschlüsselungsschlüssel enthält" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "" -#~ "Datei, aus welcher vlc die Schlüssel-uri und den Schlüsseldatei-" -#~ "Speicherort ausliest" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Datei wird gelesen, wenn das Segment beginnt und folgendes Format " -#~ "besitzt: Schlüssel-uri\\nSchlüssel-Datei. Die Datei wird beim Öffnen des " -#~ "Segments gelesen und Werte werden in diesem Segment verwendet." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Benutze randomisierten IV zur Verschlüsselung" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Erzeuge IV, statt die Segmentnummer als IV zu nutzen" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Nummer des Segmentes" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Die Nummer des ersten erstellten Segmentes" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP-Livestreaming Ausgabe" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Name für diesen Stream/Kanal auf dem shoutcast/icecast-Server." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Streambeschreibung" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über Ihren Kanal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "MP3-Stream" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen das Shoutcast-Modul normalerweise mit Ogg-Streams benutzen. Es " -#~ "ist allerdings ebenfalls möglich, MP3 zu streamen, so dass Sie MP3-" -#~ "Streams an einen shoutcast/icecast-Server weiterleiten können." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Genrebeschreibung" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Genre des Inhalts." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL mit Informationen über den Stream oder Ihren Channel." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Bitrateninformationen für den transkodierten Stream." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Abtastrate-Information für den transkodierten Stream." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Anzahl der Kanäle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Information über die Anzahl der Kanäle des transkodierten Streams." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg-Vorbis-Qualität" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Information über die Ogg-Vorbis-Qualität des transkodierten Streams." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Öffentlicher Stream" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Den Server auf den „Gelben Seiten“ (Verzeichnis der Streams) der icecast/" -#~ "shoutcast-Internetseite öffentlich verfügbar machen. Shoutcast benötigt " -#~ "Informationen über die Bitrate, icecast benötigt Ogg-Streaming." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST-Ausgabe" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Standard-Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in " -#~ "Millisekunden angegeben werden." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Pakete gruppieren" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. " -#~ "Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die gleichzeitig gesendet " -#~ "werden. Dies hilft, die Scheduling-Last auf stark belasteten Systemen zu " -#~ "reduzieren." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP-Streamausgabe" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Deaktivieren" @@ -30264,9 +30595,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ "%s\n" #~ "%s/%s wird heruntergeladen … - %.1f%% abgeschlossen" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Skalierungsfaktor" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30303,9 +30631,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "Die Einträge nicht sortieren." -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "Ordnersortierung" - #~ msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." #~ msgstr "" #~ "Definieren Sie den Algorithmus, der benutzt werden soll, wenn Elemente " @@ -30547,16 +30872,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "AudioUnit Ausgabe für iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Audiogerät ist nicht konfiguriert" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurieren Sie ihre Lautsprecheranordnung mit dem \\\"Audio Midi-Setup" -#~ "\\\"-Werkzeug unter /Programme/Werkzeuge. VLC wird nur Stereo ausgeben." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES Audio-Output" @@ -31301,9 +31616,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ "Entweder einen gültigen Pfad eingeben oder den Knopf »Auswählen …« " #~ "benutzen, um einen Ort auszuwählen." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Keine Datei gewählt" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "" #~ "Eine Datei, in die der Stream gespeichert werden soll, muss gewählt " @@ -32160,40 +32472,12 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ "Die Beschleunigung wird somit deaktiviert werden. Die Leistung kann sich " #~ "erheblich verschlechtern, wenn die Auflösung sehr groß ist." -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d Dienste)\n" -#~ "~%s übrig" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "DVB wird durchsucht" - #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Unkomprimiertes RAR" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Windows-Store Audioausgabe" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Ziel-Breite des Bildes zur Dekodierung spezifizieren" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Ziel-Höhe des Bildes zur Dekodierung spezifizieren" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Anzuwendender Skalierungsfaktor für das Bild" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG-Videodecoder" - -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Windows-Meldungen-Interface" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Dieses Protokoll speichern …" @@ -32212,32 +32496,6 @@ msgstr "Media Manager-Liste" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "Von Titel wird Fingerabdruck erstellt …" -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Dauer zur Erstellung des Fingerabdrucks" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Vorgabe: 90 s" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte warten Sie, während der Zwischenspeicher der Schriftarten erneuert " -#~ "wird.\n" -#~ "Dies sollte weniger als ein paar Minuten dauern." - -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flat Top" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC media player - Flash-Anzeige" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4289220d57..353d556ef2 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-05 19:04+0000\n" "Last-Translator: Savvas Nesseris \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" @@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για τις διεπαφές ελέγχου του msgid "Hotkeys settings" msgstr "Ρυθμίσεις πλήκτρων συντόμευσης" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Διάφορα" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις και ενότητες ήχου." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις και ενότητες ήχου." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" @@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "Η εφαρμογή του VLC για το βίντεο κατ' απαί #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Επιτεύχθηκε ο μέγιστος αριθμός φίλτρων #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Στερεοφωνικά" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Ακουστικά" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Σελιδοδείκτης %i" @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Ο VLC δεν μπορεί να ανοίξει την ενότητα αποκωδικοποιητή." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Πρόγραμμα" @@ -1014,32 +1014,21 @@ msgstr "Διαταραγμένη" msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Κλεισμένες λεζάντες %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Κλεισμένες λεζάντες %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Υπότιτλος" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Αρχική ταυτότητα" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1047,76 +1036,84 @@ msgstr "Αρχική ταυτότητα" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits ανά δείγμα" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Απολαβή επανάληψης κομματιού" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Απολαβή επανάληψης άλμπουμ" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Προτιμώμενη ανάλυση βίντεο" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης σε δευτερόλεπτα" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1127,106 +1124,106 @@ msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης σε δευτερόλε msgid "Frame rate" msgstr "Ρυθμός καρέ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Αποκωδικοποιημένος τύπος" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Πίσω αριστερά" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Αριστερά" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Κάτω" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Κάτω-Αριστερά" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Κάτω-Δεξιά" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Κάτω" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Δεξιά" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός αντικατοπτρισμού" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Αόριστο" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 γραμμών / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 γραμμών / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Χρωματισμός μηνυμάτων" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Εξαγωγή χρώματος" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Χρωματικό διάγραμμα" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Με πλήρη μπάσα" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1237,114 +1234,118 @@ msgstr "Με πλήρη μπάσα" msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Επάνω-Αριστερά" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Κάτω-Αριστερά" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Κάτω-Αριστερά" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Απολαβή chroma" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Παραλληλόγραμμης γραμμικής φάσης" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Κύβος" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Κατεύθυνση" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Βήμα" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Εξισορρόπηση μπλε" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Εξισορρόπηση μπλε" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Κύρια γλώσσα" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Κύρια γλώσσα" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Κύρια γλώσσα" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Σημεία έναρξης" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Υπότιτλος" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Η είσοδός σας δεν μπορεί να ανοιχτεί" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "O VLC δεν είναι δυνατόν να ανοίξει το MRL '%s'. Ελέγξτε το καταγραφολόγιο " "για λεπτομέρειες." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1445,15 +1446,15 @@ msgstr "Καλλιτέχνης" msgid "Disc number" msgstr "Αριθμός κομματιού" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Σελιδοδείκτης" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Προγράμματα" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1461,53 +1462,53 @@ msgstr "Προγράμματα" msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Κομμάτι βίντεο" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Κομμάτι ήχου" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Κομμάτι υπότιτλου" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Επόμενος τίτλος" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Προηγούμενος τίτλος" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Υπέρβαση χρονικού ορίου" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Υπέρβαση χρονικού ορίου" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Τίτλος %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Κεφάλαιο %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Επόμενο κεφάλαιο" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο" @@ -1644,8 +1645,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Χρωματισμός μηνυμάτων" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Αυτό επιτρέπει το χρωματισμό των μηνυμάτων που αποστέλλονται στην κονσόλα. " @@ -1847,7 +1849,7 @@ msgstr "" "Surround, ενεργοποιώντας αυτή την εμπειρία σας, πιθανόν θα βελτιώσετε την " "ποιότητα, ειδικά αν την συνδυάσετε με το μίκτη καναλιού ακουστικών." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1941,7 +1943,7 @@ msgstr "" "χωρίς να επηρεάζεται το τονικό ύψος (pitch) του ήχου" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1951,6 +1953,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Καθόλου" @@ -1982,7 +1985,7 @@ msgstr "" "συμπεριφορά είναι η αυτόματη επιλογή της καλύτερης διαθέσιμης μεθόδου." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο" @@ -2174,7 +2177,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Πάντα στην κορυφή" @@ -2298,7 +2300,7 @@ msgstr "" "αναπαραγωγής, για να αποφευχθεί η αδρανοποίηση του υπολογιστή λόγω απραξίας." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου" @@ -2656,7 +2658,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2673,8 +2675,8 @@ msgstr "Προεπιλογή" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" @@ -4156,7 +4158,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" @@ -4237,11 +4239,11 @@ msgstr "" "Επιλογή του πλήκτρου συντόμευσης για τη ρύθμιση της ταχύτητας αναπαραγωγής " "σε κανονική." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Πιο γρήγορα (ακριβής ρύθμιση)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Πιο αργά (ακριβής ρύθμιση)" @@ -4421,8 +4423,8 @@ msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης, σε δευτερόλε #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" @@ -4938,7 +4940,7 @@ msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο βίντεο και το εγγ #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" @@ -5408,7 +5410,7 @@ msgstr "Σελίδα Πάνω" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -5499,7 +5501,8 @@ msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου απέτυχε" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος \"%s\" για εγγραφή" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5524,7 +5527,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος \"%s\" για εγγραφή" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5593,7 +5596,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Η νέα έκδοση κατέβηκε επιτυχώς. Θέλετε να κλείσετε τον VLC και να την " @@ -5610,7 +5613,7 @@ msgstr "Ενημέρωση αναπαραγωγού πολυμέσων VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Βιβλιοθήκη πολυμέσων" @@ -6379,12 +6382,12 @@ msgstr "Σύλληψη βίντεο" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Ενότητα εξόδου ήχου" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Δεν βρέθηκε συσκευή εισόδου" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6393,7 +6396,7 @@ msgstr "" "Ο Mac σας δεν φαίνεται να είναι εξοπλισμένος με κατάλληλη συσκευή εισόδου. " "Παρακαλώ ελέγξτε τους συνδέσμους και τους οδηγούς υλικού σας." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6516,16 +6519,16 @@ msgstr "" "Απέτυχε η εκκίνηση της αναπαραγωγής bluray. Παρακαλώ δοκιμάστε χωρίς την " "υποστήριξη μενού." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Σφάλμα Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Αρχικό μενού" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Πρώτη αναπαραγωγή" @@ -6591,6 +6594,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Είσοδος ψηφιακής κάμερας IIDC (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Κύριο προφίλ" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6624,7 +6636,7 @@ msgstr "" "Επιθυμητή λειτουργία βίντεο εισόδου για συλλήψεις DeckLink. Αυτή η τιμή θα " "πρέπει να είναι ένας κώδικας FOURCC, σε μορφή κειμένου, π.χ. \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Σύνδεση ήχου" @@ -6637,7 +6649,7 @@ msgstr "" "ενσωματωμένη, AES/EBU, αναλογική. Αφήστε κενό για την προεπιλογή της κάρτας." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ήχου (Hz)" @@ -6649,7 +6661,7 @@ msgstr "" "απενεργοποιεί την είσοδο ήχου." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Αριθμός καναλιών ήχου" @@ -6661,7 +6673,7 @@ msgstr "" "Αριθμός καναλιών ήχου εισόδου για συλλήψεις DeckLink. Πρέπει να είναι 2, 8 ή " "16. Το 0 απενεργοποιεί την είσοδο ήχου." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Σύνδεση βίντεο" @@ -6725,7 +6737,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Είσοδος Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6758,7 +6770,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο" @@ -6771,8 +6783,8 @@ msgstr "" "Εάν δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προεπιλεγμένης συσκευής." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Όνομα συσκευής ήχου" @@ -6786,7 +6798,7 @@ msgstr "" "Εάν δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προεπιλεγμένης συσκευής." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Μέγεθος βίντεο" @@ -6872,8 +6884,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Αυτό παρακάμπτει το κανάλι. Μετριέται σε Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Πρότυπο βίντεο" @@ -6988,7 +7000,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Είσοδος DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Η σύλληψη απέτυχε" @@ -7002,14 +7014,14 @@ msgstr "" "O VLC δεν είναι δυνατόν να ανοίξει ΚΑΜΙΑ συσκευή καταγραφής. Ελέγξτε το " "καταγραφολόγιο για λεπτομέρειες." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Η συσκευή που επιλέξατε δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί γιατί ο τύπος της δεν " "υποστηρίζεται." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -7101,7 +7113,7 @@ msgstr "" "Τα τηλεοπτικά κανάλια ταξινομούνται ανά αναμεταδότη (π.χ. πολυπλέκτη) σε μία " "δοθείσα συχνότητα. Αυτό απαιτείται για να συντονιστεί ο δέκτης." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Διαμόρφωση / Διάρθρωση" @@ -7536,7 +7548,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Κωδικός εμβέλειας δορυφόρου" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "Όνομα αρχείου ρύθμισης στο share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7545,7 +7558,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Ποιότητα κλιμάκωσης" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7562,6 +7575,17 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d υπηρεσίες)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Σάρωση DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Γωνία DVD" @@ -7594,13 +7618,13 @@ msgstr "Είσοδος DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Αποπολυπλέκτης DVDnav " -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Αποτυχία αναπαραγωγής" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7615,21 +7639,21 @@ msgstr "DVD χωρίς μενού" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Είσοδος DVDRead (χωρίς υποστήριξη μενού)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "Το DVDRead δεν μπόρεσε να ανοίξει το δίσκο \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "Το DVDRead δεν μπορεί να αναγνώσει την ομάδα δεδομένων %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "Το DVDRead δεν μπόρεσε να αναγνώσει %d/%d ομάδες δεδομένων σε 0x%02x." @@ -7638,7 +7662,8 @@ msgstr "Το DVDRead δεν μπόρεσε να αναγνώσει %d/%d ομά msgid "File input" msgstr "Είσοδος αρχείου" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7649,7 +7674,8 @@ msgstr "Είσοδος αρχείου" msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" @@ -7665,6 +7691,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7683,6 +7710,7 @@ msgstr "Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί γ #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7847,10 +7875,10 @@ msgstr "" "θα πρέπει να διαχωρίζονται με μία κάθετο, π..χ FooBar/1.2.3. Αυτή η επιλογή " "μπορεί να οριστεί μόνο ανά αντικείμενο εισόδου, όχι συνολικά." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Εικονικό" @@ -7917,7 +7945,7 @@ msgstr "Αρίθμηση καναλιών μίας κύριας ροής δεδ #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7986,7 +8014,7 @@ msgstr "Διεύθυνση της λειτουργίας αποδέσμευση #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" @@ -8000,7 +8028,7 @@ msgstr "Είσοδος μνήμης" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Έξοδος εικονικής ροής δεδομένων" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -8016,7 +8044,7 @@ msgstr "Βήμα" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Ανάγνωση της ροής δεδομένων ήχου στο ρυθμό VLC και όχι στο ρυθμό Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Αυτόματη σύνδεση" @@ -8202,19 +8230,19 @@ msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" "Θύρα που θα χρησιμοποιηθεί για τη σηράγγωση του RTSP/RTP αντί για HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Πιστοποίηση RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα και κωδικό χρήστη." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Η RTSP σύνδεση απέτυχε" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" "Η πρόσβαση στον δίαυλο επικοινωνίας απορρίφθηκε από τις ρυθμίσεις του " @@ -8305,7 +8333,7 @@ msgstr "Η RTSP σύνδεση απέτυχε" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Στερεοφωνική σύλληψη της ροής δεδομένων ήχου." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" @@ -8486,11 +8514,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Είσοδος πρωτοκόλλου πραγματικού χρόνου (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Απαιτείται SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8549,7 +8577,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Επιθυμητός ρυθμός καρέ για τη σύλληψη." @@ -8591,9 +8619,9 @@ msgstr "Τετμημένη της περιοχής σύλληψης σε εικ msgid "Capture region width" msgstr "Πλάτος περιοχής σύλληψης" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Ύψος περιοχής σύλληψης" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8658,10 +8686,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Πλάτος εικονοστοιχείου της περιοχής σύλληψης, ή 0 για πλήρες πλάτος" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Ύψος περιοχής σύλληψης" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Ύψος εικονοστοιχείου της περιοχής σύλληψης, ή 0 για πλήρες ύψος" @@ -8817,26 +8841,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Είσοδος SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου UDP (bytes)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Καθυστέρηση DTS (msec)" @@ -8946,7 +8970,7 @@ msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Κόμβος συσκευής δέκτη ραδιοφώνου" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Συχνότητα" @@ -9127,7 +9151,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9509,6 +9533,358 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Έξοδος συνεδρίας Windows Audio API " +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Έξοδος εικονικής ροής δεδομένων" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος αρχείου" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Το αρχείο εξόδου υπάρχει ήδη. Αν συνεχιστεί η εγγραφή, το αρχείο θα " +"παρακαμφθεί και το περιεχόμενό του θα χαθεί." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντος αρχείου" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Αν το αρχείο υπάρχει ήδη, θα αντικατασταθεί." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Προσθήκη στο αρχείο" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Προσθήκη στο αρχείο εφόσον αυτό υπάρχει, αντί της αντικατάστασης αυτού." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Διαμόρφωση ώρας και ημερομηνίας" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" +"Εκτέλεση χρόνου ISO C και μορφοποίησης ημερομηνίας στη διαδρομή του αρχείου" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Συγχρονισμένη εγγραφή" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Άνοιγμα του αρχείου με συγχρονισμένη εγγραφή." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Αρχειοθέτηση ροής δεδομένων εξόδου" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Όνομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση στη ροή δεδομένων." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Κωδικός χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση στη ροή δεδομένων." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Πρότυπο δικτύου MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Το MIME που επιστράφηκε από τον εξυπηρετητή (ανιχνεύεται αυτόματα εάν δεν " +"είναι καθορισμένο)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Μετακύβος" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Χρήση του πρωτοκόλλου Metacube. Χρειάζεται για την ροή του Cubemap reflector." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Έξοδος ροής HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Μήκος τμήματος" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Μήκος των τμημάτων ροής δεδομένων TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Διαχωρισμός τμημάτων οπουδήποτε" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Δεν απαιτείται ένα καρέ - κλειδί πριν από το διαχωρισμό ενός τμήματος. " +"Χρειάζεται μόνο για τον ήχο." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Αριθμός τμημάτων" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Αριθμός των τμημάτων που θα συμπεριληφθούν στο ευρετήριο" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Επιτρέψτε την προσωρινή μνήμη" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Προσθήκη οδηγίας EXT-X-ALLOW-CACHE:NO στο αρχείο της λίστας αναπαραγωγής αν " +"αυτή είναι απενεργοποιημένη" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Αρχείο ευρετηρίου" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Διαδρομή προς το αρχείο καταλόγου που θα δημιουργηθεί" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Πλήρες URL που θα τοποθετηθεί στο αρχείο ευρετηρίου" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Πλήρες URL που θα τοποθετηθεί στο αρχείο ευρετηρίου. Χρησιμοποιήστε τα # για " +"να αντιπροσωπεύσετε τον αριθμό τμήματος" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Διαγραφή τμημάτων" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Διαγραφή τμημάτων όταν δεν χρειάζονται πλέον" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Χρησιμοποιείστε τον έλεγχο ρυθμού των πολυπλεκτών" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "URI του κλειδιού AES που θα τοποθετηθεί στη λίστα αναπαραγωγής" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Αρχείο κλειδιού AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Αρχείο που περιέχει το 16 bytes κλειδί κρυπτογράφησης" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Αρχείο όπου το vlc θα διαβάσει το key-uri και το keyfile-location" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Το αρχείο διαβάζεται όταν αρχίζει το τμήμα και υποτίθεται ότι είναι του " +"τύπου: key-uri\\nkey-file. Το αρχείο διαβάζεται στο άνοιγμα του τμήματος και " +"οι τιμές χρησιμοποιούνται σε αυτό το τμημα. " + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τυχαιοποιημένη IV για την κρυπτογράφηση" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Δημιουργία IV αντί να χρησιμοποιηθεί ως IV ο αριθμός τμήματος" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Αριθμός του πρώτου τμήματος" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Ο αριθμός του πρώτου παραγόμενου τμήματος" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Έξοδος ζωντανής ροής δεδομένων HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Όνομα ροής δεδομένων" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Όνομα που θα δοθεί σε αυτή τη ροή δεδομένων /κανάλι στον εξυπηρετητή " +"shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Περιγραφή ροής δεδομένων" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"Περιγραφή περιεχομένου ροής δεδομένων ή πληροφορίες σχετικά με το κανάλι." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Ροή δεδομένων MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Κανονικά πρέπει να τροφοδοτήσετε την ενότητα shoutcast με ροές δεδομένων " +"Ogg. Είναι επίσης δυνατόν, αντί για αυτό, να δημιουργήσετε μία ροή δεδομένων " +"MP3, ώστε να μπορείτε να προωθήσετε ροές δεδομένων MP3 στον εξυπηρετητή " +"shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Περιγραφή είδους" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Είδος του περιεχομένου." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL με πληροφορίες για τη ροή δεδομένων ή το κανάλι σας." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" +"Πληροφορίες για το ρυθμό μετάδοσης δεδομένων της επανακωδικοποιημένης ροής " +"δεδομένων." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" +"Πληροφορίες ρυθμού δειγματοληψίας της επανακωδικοποιημένης ροής δεδομένων." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Αριθμός καναλιών" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Πληροφορίες αριθμού καναλιών της επανακωδικοποιημένης ροής δεδομένων." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ποιότητα Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" +"Πληροφορίες ποιότητας Ogg Vorbis της επανακωδικοποιημένης ροής δεδομένων." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Δημόσια ροή δεδομένων" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Κάντε τον εξυπηρετητή δημόσια διαθέσιμο στο \"Χρυσό οδηγό\" (κατάλογο με " +"λίστες όλων των ροών δεδομένων) στην ιστοσελίδα icecast/shoutcast. Απαιτεί " +"τις πληροφορίες ρυθμού μετάδοσης δεδομένων που ορίζεται για τον shoutcast. " +"Απαιτεί συνεχή ροή δεδομένων Ogg για το icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Έξοδος IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Έξοδος ροής δεδομένων RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Τιμή αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη (msec)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Προεπιλεγμένη τιμή αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη για εξερχόμενες ροές δεδομένων " +"UDP. Αυτή η τιμή θα πρέπει να ρυθμιστεί σε msec." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Πακέτα ομάδων" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Τα πακέτα μπορούν να αποσταλούν ένα - ένα στον κατάλληλο χρόνο ή κατά " +"ομάδες. Μπορείτε να επιλέξετε τον αριθμό πακέτων που θα αποστέλλονται " +"ταυτόχρονα. Αυτό βοηθάει στη μείωση του προγραμματισμένου φορτίου σε " +"υπερφορτωμένα συστήματα." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Έξοδος ροής UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Μετατροπές chroma βίντεο ARM NEON" @@ -9740,7 +10116,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9780,7 +10156,7 @@ msgstr "Προσθήκη εφέ καθυστέρησης στον ήχο" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Χρόνος καθυστέρησης" @@ -9812,7 +10188,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Απολαβή ανάδρασης" @@ -9838,7 +10214,7 @@ msgstr "Επίπεδο σήματος εισόδου" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/κορυφή" @@ -9876,7 +10252,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του επιπέδου κατωφλιού σε dB (-30 . #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Αναλογία" @@ -10317,19 +10693,19 @@ msgstr "Πλάτος του εικονικού χώρου" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Βρεγμένος" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Ξηρός" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Υγρός" @@ -10371,7 +10747,7 @@ msgstr "" "τα αριστερά στα δεξιά και το οποίο δίνει ένα εφέ διεύρυνσης." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Διασταυρούμενη τροφοδοσία" @@ -10386,7 +10762,7 @@ msgstr "" "ακυρώσει ολόκληρο το σήμα που είναι κοινό και για τα δύο κανάλια. " #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Ξηρή μίξη" @@ -10509,6 +10885,18 @@ msgid "" msgstr "" "Η επιλεγμένη έξοδος ήχου είναι αποκλειστικά σε χρήση από άλλο πρόγραμμα." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Η συσκευή ήχου δεν ρυθμίστηκε" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Θα πρέπει να ρυθμίστε τη διάταξη των ηχείων σας με το \"Audio Midi Setup\" " +"στο /Εφαρμογές/Βοηθήματα. Ο VLC θα εξάγει μόνο στερεοφωνικό ήχο." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Συσκευή εξόδου" @@ -10603,7 +10991,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Πρόσβαση πελάτη VNC " #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10634,17 +11022,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Έξοδος ήχου διεπαφής K Audio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Κάρτα εξόδου" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Συσκευή εξόδου ήχου" @@ -10673,7 +11061,7 @@ msgstr "Απολαβή λογισμικού" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Η γραμμική απολαβή θα εφαρμοστεί στο λογισμικό." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Έξοδος συνεδρίας Windows Audio API " @@ -10757,13 +11145,33 @@ msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Kωδικοποιητής ανεπεξέργαστου ήχου" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Soundfonts" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Ένα αρχείο SoundFonts απαιτείται για τη σύνθεση λογισμικού." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Συνθέτης MIDI FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Η συντεταγμένη Υ του αποτυπωμένου υπότιτλου" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10780,8 +11188,8 @@ msgstr "Η συντεταγμένη Υ του αποτυπωμένου υπότ msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Aποκωδικοποιητής υπότιτλων DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Υπότιτλοι DVB" @@ -11314,11 +11722,11 @@ msgstr "Υποεικόνα" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "Το VLC δεν μπόρεσε να ανοίξει τον %4.4s %s κωδικοποιητή." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API αποκωδικοποιητής βίντεο μέσω DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API αποκωδικοποιητής βίντεο μέσω X11" @@ -11497,8 +11905,8 @@ msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υ msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Aποκωδικοποιητής υπότιτλων DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Υπότιτλοι DVB" @@ -11604,14 +12012,6 @@ msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Soundfonts" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Ένα αρχείο SoundFonts απαιτείται για τη σύνθεση λογισμικού." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Χορωδία" @@ -11722,9 +12122,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Οι ροές δεδομένων Kate επιτρέπουν τη μορφοποίηση κειμένου. Ο VLC μερικά το " @@ -11984,6 +12385,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Αποτυπωτές υπότιτλων που χρησιμοποιούν libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Δημιουργία κρυφής μνήμης γραμματοσειράς" @@ -12185,8 +12587,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Μέθοδος ελέγχου ρυθμού" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Η μέθοδος ελέγχου ρυθμού που θα χρησιμοποιηθεί κατά την κωδικοποίηση. Μπορεί " @@ -12792,7 +13195,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" @@ -13166,6 +13569,40 @@ msgstr "Υπότιτλοι SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Πακετοποιητής Philips OGT (υπότιτλος SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Πλάτος εικόνας" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Ορίστε τη γραμμή που περιέχει τη γλώσσα" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Ύψος εικόνας" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Ορίστε τη λειτουργία αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Συντελεστής κλίμακας" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"Συντελεστής κλιμάκωσης που θα εφαρμοστεί στο βίντεο κατά τη διάρκεια της " +"επανακωδικοποίησης (π.χ.: 0,25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Κωδικοποιητής κειμένου Τ.140" @@ -13308,22 +13745,22 @@ msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Αποκωδικοποίηση υλικού" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Αποδιαπλοκή" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο WebM " @@ -13412,8 +13849,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13913,8 +14351,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Κατατμήσεις προς εξέταση" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13939,8 +14378,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Μέγεθος άμεσης πρόβλεψης" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13963,7 +14404,8 @@ msgstr "Σταθμισμένη πρόβλεψη για P-καρέ" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -14105,8 +14547,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Κβαντισμός Trellis RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -14131,8 +14574,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Ορισμός κατωφλιού με συντελεστή στα P-καρέ" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Καθορισμός κατωφλιού συντελεστή για τα καρέ P. Εξάλειψη ομάδων δεδομένων dct " @@ -14290,7 +14734,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Επιλογές x264 για προχωρημένους." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264 προχωρημένες επιλογές, στη μορφή {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14320,7 +14765,7 @@ msgstr "Γρήγορο" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14392,7 +14837,7 @@ msgstr "Σελίδα Teletext" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Άνοιγμα της υποδεικνυόμενης σελίδας Teletext. Η προεπιλεγμένη σελίδα στο " "ευρετήριο είναι η 100" @@ -14416,7 +14861,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Υπότιτλοι κειμένου Teletext" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Έξοδος υπότιτλων του teletext ως κείμενο και όχι ως RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14459,16 +14905,16 @@ msgstr "Διεπαφή ελέγχου D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -15250,6 +15696,15 @@ msgstr "| απεσταλμένα bytes : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| αποστολή ρυθμού μετάδοσης δεδομένων : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Διεπαφή Windows Service" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15278,7 +15733,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15326,7 +15781,7 @@ msgstr "Αποπολυπλέκτης AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Αποπολυπλέκτης ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Αδυναμία αποπολυπλεξίας της συνεχούς ροής ASF" @@ -15411,7 +15866,7 @@ msgstr "Επιδιόρθωση όταν χρειαστεί" msgid "AVI demuxer" msgstr "Αποπολυπλέκτης AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15428,28 +15883,28 @@ msgstr "" "Αυτό το βήμα θα πάρει αρκετό χρόνο σε ένα μεγάλο αρχείο.\n" "Τι θέλετε να κάνετε;" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Να μη γίνει αναπαραγωγή" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου και μετά αναπαραγωγή" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Αναπαραγωγή όπως είναι" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Το ευρετήριο AVI λείπει ή είναι κατακερματισμένο" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Το ευρετήριο AVI λείπει ή είναι κατακερματισμένο" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Επιδιόρθωση ευρετηρίου AVI..." @@ -15494,6 +15949,11 @@ msgstr "Τιμή για την προσαρμογή του dts" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Αποπολυπλέκτης βίντεο Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Είσοδος DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15883,20 +16343,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Εκκαθάριση" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Καθυστέρηση ήχου" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Αποπολυπλέκτης ροής δεδομένων MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Να μη γίνει αναπαραγωγή" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου και μετά αναπαραγωγή" @@ -16062,7 +16531,7 @@ msgstr "Ψηφιακή τηλεόραση και ραδιόφωνο" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -16070,60 +16539,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Αποπολυπλέκτης ροής δεδομένων μεταφοράς MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Σίγαση του ήχου." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή για αυτόν τον αποκωδικοποιητή" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Υπότιτλοι teletext: άτομα με προβλήματα ακοής" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Υπότιτλοι DVB: άτομα με προβλήματα ακοής" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Υπότιτλοι teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletext: πρόσθετες πληροφορίες" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletext: χρονοδιάγραμμα προγράμματος" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Υπότιτλοι teletext: άτομα με προβλήματα ακοής" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Υπότιτλοι DVB: άτομα με προβλήματα ακοής" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "εκκαθάριση εφέ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "άτομα με προβλήματα ακοής" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "σχολιασμός για τα άτομα με προβλήματα όρασης" @@ -16222,68 +16691,64 @@ msgstr "Εισαγωγέας μουσικής βιβλιοθήκης iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Πληροφορίες Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Σύνδεσμος Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Κατηγορία Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Λέξεις-κλειδιά Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Υπότιτλος Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Σύνοψη Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Ημερομηνία έκδοσης Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Συντάκτης Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Υποκατηγορία Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Διάρκεια Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Τύπος Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Μέγεθος Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Πρότυπο δικτύου MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16397,7 +16862,7 @@ msgstr "Αποπολυπλέκτης Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Αποπολυπλέκτης C64 sid" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Αποπολυπλέκτης SMF" @@ -16676,7 +17141,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 περασμάτων" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Προενίσχυση" @@ -16694,17 +17159,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Προσβολή" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Αποδέσμευση" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" @@ -16858,7 +17323,7 @@ msgstr "Χρόνος" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -16983,11 +17448,11 @@ msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία εξόδου" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Περιήγηση..." @@ -17198,7 +17663,7 @@ msgstr "Απαιτείται μία εξαγωγή SDP αλλά δεν έχει #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένη" @@ -17432,11 +17897,11 @@ msgstr "" "Από προεπιλογή, η διεπαφή προσαρμόζεται στο μέγεθος του τοπικού βίντεο." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Παύση της αναπαραγωγής βίντεο κατά την ελαχιστοποίηση" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17444,11 +17909,11 @@ msgstr "" "Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, η αναπαραγωγή θα παύεται αυτόματα όταν " "ελαχιστοποιείται το παράθυρο." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Να επιτρέπονται οι αυτόματες αλλαγές εικονιδίου" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17545,21 +18010,21 @@ msgstr "" "Ο VLC θα αποθηκεύσει τις θέσεις αναπαραγωγής των τελευταίων 30 αντικειμένων " "που παίχτηκαν. Αν ξανανοίξετε ένα από αυτά, η αναπαραγωγή θα συνεχίσει." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Ερώτηση" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Η μέγιστη ένταση ήχου που προβλήθηκε" @@ -17885,7 +18350,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Μεταφορά όλων εμπρός" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -17922,7 +18387,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Τύπος διαμεριζόμενης λίστας αναπαραγωγής XML (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής HTML" @@ -17947,23 +18412,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Συνδρομή" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Τερματισμός συνδρομής" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Συνδρομή σε ένα podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Εισάγετε το URL του podcast στο οποίο θέλετε να γίνετε συνδρομητής:" @@ -18482,7 +18947,7 @@ msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Συνέχιση της αναπαραγωγής;" @@ -18509,14 +18974,14 @@ msgstr "Η αναπαραγωγή του \"%@\" θα συνεχιστεί στα #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" @@ -18528,7 +18993,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Ρυθμίσεις υποτίτλων & εμφάνισης στην οθόνη" @@ -18735,7 +19200,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Πάχος περιγράμματος" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" @@ -18758,7 +19223,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Μαύρες οθόνες στη λειτουργία πλήρους οθόνης" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Στιγμιότυπα οθόνης" @@ -18768,17 +19233,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Τύπος" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Πρόθεμα" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Διαδοχική αρίθμηση" @@ -18939,12 +19404,12 @@ msgid "sec." msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Ήχος/Βίντεο" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Συγχρονισμός κομματιού ήχου:" @@ -18958,12 +19423,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Μία θετική τιμή σημαίνει ότι ο ήχος προηγείται του βίντεο" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Υπότιτλοι/Βίντεο" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Συγχρονισμός κομματιού υποτίτλων:" @@ -18972,7 +19437,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Μία θετική τιμή σημαίνει ότι οι υπότιτλοι προηγούνται του βίντεο" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Ταχύτητα υπότιτλου:" @@ -18981,12 +19446,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps (καρέ ανά δευτερόλεπτο)" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Συντελεστής διάρκειας υποτίτλων:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18995,7 +19460,7 @@ msgstr "" "Ρυθμίστε το στο 0 για απενεργοποίηση." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -19004,7 +19469,7 @@ msgstr "" "Ρυθμίστε το στο 0 για απενεργοποίηση." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19792,6 +20257,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Διακοπή του βρόχου από το A στο B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Λόγος πλευρών" @@ -19799,16 +20265,22 @@ msgstr "Λόγος πλευρών" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Τα δεδομένα EPG δεν είναι διαθέσιμα" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Τοίχος εικόνας" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Ονόματα αρχείων λογότυπων" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Μάσκα εικόνας" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19821,109 +20293,109 @@ msgstr "" "\n" "Τα στοιχεία ελέγχου θα εμφανιστούν αυτομάτως εδώ." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "msec" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19931,7 +20403,7 @@ msgstr "" "Ακτίνα\n" "καμπής" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19939,20 +20411,20 @@ msgstr "" "Απολαβή\n" "συγκρότησης" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Προσαρμογή προτεραιότητας του VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Εσπευσμένο)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Καθυστερημένο)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Επιβολή ενημέρωσης των τιμών αυτού του διαλόγου" @@ -20148,70 +20620,70 @@ msgstr "Φίλτρο:" msgid "Eject the disc" msgstr "Εξαγωγή δίσκου" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Καταχώρηση" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Κανάλια:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Επιλεγμένες θύρες:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Χρήση βήματος του VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "Τηλεόραση - ψηφιακή" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Κάρτα συντονιστή" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Σύστημα διανομής" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Συχνότητα αναμεταδότη/πολυπλέκτη" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Ρυθμός συμβόλων αναμεταδότη" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Εύρος ζώνης" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "Τηλεόραση - αναλογική" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Όνομα συσκευής" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Η παρουσίασή σας θα ανοίξει και θα αναπαραχθεί ώστε να δημιουργηθεί ροή " "δεδομένων ή να αποθηκευτεί." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " καρέ ανά δευτερόλεπτο" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" @@ -20227,27 +20699,27 @@ msgstr "Αλλαγή προβολής λίστας αναπαραγωγής" msgid "Search the playlist" msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Ο υπολογιστής μου" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Τοπικό δίκτυο" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Διαδίκτυο" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Απομάκρυνση αυτής της συνδρομής podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Θέλετε πραγματικά να τερματίσετε τη συνδρομή σας από το %1;" @@ -20344,9 +20816,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Επιλογή αρχείου" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Επιλέξτε ή κάντε διπλό κλικ σε μία ενέργεια για να αλλάξετε το σχετικό " "πλήκτρο συντόμευσης. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Delete για να αφαιρέσετε τα " @@ -20419,20 +20892,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Πλήκτρο:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εισόδου & codecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Ρύθμιση πλήκτρων συντόμευσης" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Συσκευή:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20444,60 +20917,60 @@ msgstr "" "Μπορείτε να ορίσετε μία μοναδική ή να τις ρυθμίσετε\n" "ξεχωριστά στις επιλογές για προχωρημένους." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Κατώτατη λανθάνουσα κατάσταση" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Χαμηλή λανθάνουσα κατάσταση" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Υψηλή λανθάνουσα κατάσταση" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Υψηλότερη λανθάνουσα κατάσταση" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Αυτή είναι η διεπαφή του VLC με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης. Μπορείτε να " "κατεβάσετε άλλες προσόψεις από την" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Ιστοσελίδα προσόψεων του VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Προεπιλογή συστήματος" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Συσχετίσεις αρχείων" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Αρχεία ήχου" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Αρχεία βίντεο" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Αρχεία λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Εφαρμογή" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20624,11 +21097,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Θύρα βάσης" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Όνομα ροής δεδομένων" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20683,6 +21151,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Μετατροπή" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" @@ -20695,6 +21168,15 @@ msgstr "Αρχείο προορισμού:" msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Άνοιγμα πολλαπλών αρχείων" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20722,7 +21204,7 @@ msgstr "&Έναρξη" msgid "Containers" msgstr "Περιέκτες" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Οδηγός προγράμματος" @@ -20901,7 +21383,7 @@ msgstr "Αποθήκευση αρχείου καταγραφολογίου ως. #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Κείμενα / καταγραφολόγια (*.log *.txt);; Όλα (*.*)" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20924,8 +21406,8 @@ msgstr "Ενημέρωση του δέντρου" msgid "Clear the messages" msgstr "Εκκαθάριση μηνυμάτων" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Άνοιγμα πολυμέσου" @@ -20955,7 +21437,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Προσθήκη στην ουρά" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" @@ -21397,27 +21879,27 @@ msgstr "Άνοιγμα καταλόγου" msgid "Open Folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής ως..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Άνοιγμα υπότιτλων..." @@ -21444,343 +21926,344 @@ msgstr "Άδειο" msgid "Deactivate" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή από το τελευταίο σημείο;" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Συνέχεια" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Μενού ελέγχου για τον αναπαραγωγό" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Σε παύση" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Πολυμέσα" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Α&ναπαραγωγή" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Ήχος" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Υπότι&τλος" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Ε&ργαλεία" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Π&ροβολή" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Άνοιγμα &αρχείου..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Άνοιγμα πολλαπλών αρχείων" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Άνοιγμα &δίσκου..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Άνοιγμα ροής δεδομένων &δικτύου..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Άνοιγμα &συσκευής σύλληψης..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας από το πρόχειρο" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Άνοιγμα &πρόσφατων πολυμέσων" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Μετατρο&πή / Αποθήκευση..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Ροή δεδομένων..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Έξοδος στο τέλος της λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Κλείσιμο στην περιοχή ειδοποιήσεων" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Έξοδος" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Εφέ και φίλτρα" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Συγχρονισμός κομματιών" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Εμφ&υτεύματα και επεκτάσεις" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Προσαρμο&γή διεπαφής..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Προτιμήσεις" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Μόνιμη λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Ελ&αχιστοποιημένη διεπαφή" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Διεπαφή &πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Προηγμένα στοιχεία ελέγχου" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Γραμμή κατάστασης" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Επιλογέας απεικονίσεων" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Αύξηση έντασης ήχου" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Μείωση έντασης ήχου" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Σίγαση" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Συσκευή ήχου" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Κομμάτι &ήχου" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Στερεοφωνική λειτουργία" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Απεικονίσεις" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Προσθήκη αρχείου &υποτίτλων..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Κομμάτι υποτίτλων" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Κομμάτι &βίντεο" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης οθόνη" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Πάντα προσαρμογή στο &παράθυρο" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Πάντα &στην κορυφή" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Ορισμός ως ταπε&τσαρία" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Μεγέθυνση" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Συντελεστής αναλογίας" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Αποκοπή" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Αποδιαπλοκή" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Λειτουργία &αποδιαπλοκής" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Λήψη &στιγμιότυπου βίντεο" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Τ&ίτλος" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Κεφάλαιο" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Πρόγραμμα" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Διαχείριση" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Έλεγχος για &ενημερώσεις..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Προηγούμενο" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Επόμενο" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Τα&χύτητα" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Πιο γρήγορα" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Κ&ανονική ταχύτητα" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Πιο αργά" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Μεταπήδηση εμπρός" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Μεταπήδηση &πίσω" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Άνοιγμα &δικτύου..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Εγκατάλειψη πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Απόκρυψη του αναπαραγωγού πολυμέσων VLC στη γραμμή εργασιών" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Προβο&λή αναπαραγωγού πολυμέσων VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Άνοιγμα πολυμέσων" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Εκκαθάριση" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Αποτυπωτής κειμένου" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Φωνητική" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21813,7 +22296,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Έναρξη VLC με ένα μόνο εικονίδιο στην περιοχή ειδοποιήσεων" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "Ο VLC θα εκκινηθεί με μόνο ένα εικονίδιο στη γραμμή εργασιών σας" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21867,15 +22351,15 @@ msgstr "" "κύρια διεπαφή, λίστα αναπαραγωγής και εκτεταμένο πλαίσιο. Αυτή η επιλογή " "δουλεύει μόνο με Windows και X11 με σύνθετες επεκτάσεις." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Προβολή μη σημαντικών διαλόγων σφαλμάτων και προειδοποιήσεων" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Ενεργοποίηση της ειδοποίησης για διαθεσιμότητα ενημερώσεων" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21883,34 +22367,36 @@ msgstr "" "Ενεργοποίηση της αυτόματης ειδοποίησης για νέες εκδόσεις του λογισμικού. " "Πραγματοποιείται κάθε δύο εβδομάδες." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Αριθμός ημερών μεταξύ δύο ελέγχων για ενημερώσεις" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Ερώτηση για πολιτική δικτύου κατά την έναρξη" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Αποθήκευση των πρόσφατα παιγμένων αντικειμένων στο μενού" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Λίστα λέξεων χωρισμένων με | στο φίλτρο" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Κανονική έκφραση που χρησιμοποιείται για να φιλτράρει τα πρόσφατα " "αντικείμενα που αναπαράγονται στον αναπραγωγό" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Ορισμός χρώματος του ολισθητή χρόνου" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21924,12 +22410,12 @@ msgstr "" "Μια εναλλακτική επιλογή μπορεί να είναι " "'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Επιλογή της λειτουργίας και όψης έναρξης" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21942,41 +22428,43 @@ msgstr "" "άλμπουμ...\n" " - ελαχιστοποιημένη λειτουργία με περιορισμένα στοιχεία ελέγχου" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Προβολή ελεγκτή στη λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Ενσωμάτωση του περιηγητή αρχείων στο διάλογο ανοίγματος" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Ορίστε σε ποια οθόνη θα γίνεται η λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Αριθμός οθόνης της πλήρους οθόνης, αντί για την ίδια οθόνη στην οποία " "βρίσκεται η διεπαφή" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Φόρτωση επεκτάσεων κατά την εκκίνηση" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Αυτόματη φόρτωση της ενότητας επεκτάσεων κατά την έναρξη" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Έναρξη σε ελαχιστοποιημένη εμφάνιση (χωρίς μενού)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Εμφάνιση κώνου ή τέχνης παρασκηνίου" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21984,19 +22472,21 @@ msgstr "" "Εμφάνιση κώνου παρασκηνίου ή της τρέχουσας τέχνης άλμπουμ όταν δεν γίνεται " "αναπαραγωγή. Μπορεί να απενεργοποιηθεί για να αποφευχθεί η καύση της οθόνης." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Επέκταση κώνου ή τέχνης παρασκηνίου." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Η τέχνη παρασκηνίου προσαρμόζεται στο μέγεθος του παραθύρου" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Αγνόηση πλήκτρων ήχου από το πληκτρολόγιο." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22010,29 +22500,29 @@ msgstr "" "επιλεγμένος και την ένταση ήχου του συστήματος όταν ο VLC δεν είναι " "επιλεγμένος." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Αυτή η επιλογή επιτρέπει στη διεπαφή να αλλάξει το εικονίδιό της σε διάφορες " "περιστάσεις." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Ευαισθησία ποντικιού για τον ελεγκτή πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Όταν είναι ελαχιστοποιημένο" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Διεπαφή Qt" @@ -22048,7 +22538,7 @@ msgstr "προειδοποιήσεις" msgid "debug" msgstr "αποσφαλμάτωση" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -22063,12 +22553,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Αρχεία προσόψεων |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Αρχεία λίστας αναπαραγωγής|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Όλα τα αρχεία" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -22080,7 +22571,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Λίστα αναπαραγωγής XSPF|*.xspf|Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστα αναπαραγωγής HTML|*." "html" @@ -22227,7 +22719,7 @@ msgstr "Γάμμα εικόνας (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Ορίστε το γάμμα της εικόνας, μεταξύ 0,01 και 10. Η προεπιλογή είναι 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Επιτάχυνση Βίντεο DirectX (DXVA) 2.0" @@ -22259,6 +22751,26 @@ msgstr "αποκωδικοποιητής MMAL " msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "MMAL-βασισμένο πρόσθετο για το Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση διαπλοκής." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Αποδιαπλοκή" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU φίλτρο αποδιαπλοκής" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Στρώμα VideoCore όπου εμφανίζεται το βίντεο." @@ -22374,20 +22886,23 @@ msgstr "VDPAU όξυνση φίλτρο βίντεο" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Λίστα προτιμώμενων πακετοποιητών" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Χρήση κοινόχρηστης μνήμης" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Έξοδος εικονικής ροής δεδομένων" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Χρήση κοινόχρηστης μνήμης" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22470,12 +22985,12 @@ msgstr "Χρήση κοινόχρηστης μνήμης" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Έξοδος εικονικής ροής δεδομένων" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Χρήση κοινόχρηστης μνήμης" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24370,15 +24885,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Αναλυτής περιγραφών SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Συνεδρία" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Εργαλείο" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Χρήστης" @@ -24579,7 +25094,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Εφέ κίνησης λογότυπου # των βρόχων" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Αριθμός βρόχων για την κίνηση του λογότυπου.-1 = συνεχής, 0 = " "απενεργοποιημένη" @@ -24866,7 +25382,7 @@ msgstr "Αριθμός στηλών" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Αριθμός στηλών της εικόνας στο μωσαϊκό (χρησιμοποιείται μόνο όταν η μέθοδος " "τοποθέτησης ρυθμίζεται στο \"προκαθορισμένη\")." @@ -24894,10 +25410,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Σειρά στοιχείων" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Μπορείτε να επιβάλλετε τη σειρά των στοιχείων στο μωσαϊκό. Πρέπει να δώσετε " "μία λίστα ταυτοτήτων εικόνων, χωρισμένη με κόμματα. Αυτές οι ταυτότητες " @@ -25271,7 +25788,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Πηγή ρολογιού" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Εμφάνιση της ροής δεδομένων τοπικά" @@ -25298,36 +25815,36 @@ msgstr "+-[Συνεχής ροή δεδομένων]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Αποσυμπίεση LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Φίλτρα ροής δεδομένων" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου UDP (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Μέγεθος ανάγνωσης" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης πλαισίου UDP (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Κατώφλι φίλτρου" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25463,6 +25980,21 @@ msgstr "Έξοδος γέφυρας" msgid "Bridge in" msgstr "Είσοδος γέφυρας" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Κατεύθυνση του αντικατοπτρισμού" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Προεπιλεγμένη ροή δεδομένων" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Συλλογή εξόδου ροής δεδομένων" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25519,7 +26051,7 @@ msgstr "Συλλογή εξόδου ροής δεδομένων" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Αποπολυπλέκτης Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25579,10 +26111,6 @@ msgstr "Εισάγει μία καθυστέρηση στην εμφάνιση msgid "Display stream output" msgstr "Εμφάνιση εξόδου ροής δεδομένων" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Έξοδος εικονικής ροής δεδομένων" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου της εξόδου ροής δεδομένων" @@ -25890,10 +26418,6 @@ msgstr "" "Αυτό αποστέλλει και λαμβάνει πακέτα RTCP, πολυπλεγμένα μέσω της ίδια θύρας " "με αυτή των πακέτων RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Τιμή αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη (msec)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25944,15 +26468,6 @@ msgstr "" "μακρύ χρονικό διάστημα. Η ρύθμισή του σε αρνητική τιμή ή μηδέν απενεργοποιεί " "τις υπερβάσεις χρονικού ορίου. Η προεπιλογή είναι 60 (ένα λεπτό)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Όνομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση στη ροή δεδομένων." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Κωδικός χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση στη ροή δεδομένων." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Έξοδος ροής δεδομένων RTP" @@ -26118,26 +26633,30 @@ msgstr "" "παραμέτρους διαδρομής και σύνδεσης" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Διεύθυνση για σύνδεση (ρύθμιση βοηθού για dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "διεύθυνση:θύρα που θα συνδεθεί ο VLC για την ακρόαση εισερχόμενων ροών " "δεδομένων. Ρύθμιση βοηθού για το dst,dst=σύνδεση+'/'+διαδρομή. Η παράμετρος-" "dst το παρακάμπτει" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Όνομα αρχείου για ροή δεδομένων (ρύθμιση βοηθού για dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Όνομα αρχείου για τη ρύθμιση του βοηθού ροής δεδομένων dst, dst=σύνδεση" "+'/'+διαδρομή, η παράμετρος dst-το παρακάμπτει" @@ -26316,11 +26835,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Αυτό είναι το codec υποτίτλων που θα χρησιμοποιηθεί." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Αυτό σας επιτρέπει να προσθέσετε επικαλύψεις (γνωστές και ως \"υποεικόνες\") " "στην επανακωδικοποιημένη ροή δεδομένων βίντεο. Οι υποεικόνες που παράγονται " @@ -26369,6 +26889,16 @@ msgstr "Επανακωδικοποίηση εξόδου ροής δεδομέν msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Επικαλύψεις/Υπότιτλοι" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Παρακαλώ περιμένετε όσο η προσωρινή αποθήκευση της γραμματοσειράς σας " +"αναδομείται.\n" +"Αυτό πρέπει να πάρει λιγότερο από ένα λεπτό." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Γραμματοσειρά Monospace" @@ -26549,6 +27079,14 @@ msgstr "Φιλτράρισμα βίντεο χρησιμοποιώντας μί msgid "Conversions from " msgstr "Μετατροπές από" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Μετατροπές από SSE2 I420,IYUV,YV12 σε RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26958,6 +27496,20 @@ msgstr "Καμβάς" msgid "Canvas video filter" msgstr "Φίλτρο βίντεο καμβά" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Όξυνση φίλτρου βίντεο" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27530,8 +28082,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Συντελεστής κλίμακας (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Ποσότητα κατά την οποία θα κλιμακωθεί η εικόνα προτού αποσταλεί στο " @@ -27769,10 +28322,6 @@ msgstr "Τύπος εικόνας" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Τύπος των εικόνων εξόδου (png, jpg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Πλάτος εικόνας" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27781,10 +28330,6 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιβάλλετε το πλάτος του βίντεο. Από προεπιλογή (-1) ο VLC θα " "προσαρμοστεί στα χαρακτηριστικά του βίντεο." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Ύψος εικόνας" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27964,33 +28509,42 @@ msgstr "" "Χρονική διάρκεια μετά την οποία υποθέτουμε ότι δεν υπάρχει σήμα.\n" "Μετά από αυτή την καθυστέρηση μαυρίζουμε το βίντεο." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Διαφάνεια της εικόνας μωσαϊκού." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Εικόνα για να εμφανιστεί σε απώλεια σήματος εισαγωγής." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Κάρτα εξόδου" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Κάρτα εξόδου DeckLink, αν υπάρχει πολλαπλή. Η αρίθμηση των καρτών αρχίζει " "από το 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Επιθυμητή λειτουργία εξόδου" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27998,18 +28552,18 @@ msgstr "" "Επιθυμητή λειτουργία εξόδου για την έξοδο DeckLink. Αυτή η τιμή θα πρέπει να " "είναι ένας κώδικας FOURCC, σε μορφή κειμένου, π.χ. \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Σύνδεση ήχου για την έξοδο DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Ρυθμός δειγματοληψίας ήχου (σε Hz) για την έξοδο DeckLink. Το 0 " "απενεργοποιεί την έξοδο ήχου." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -28017,43 +28571,43 @@ msgstr "" "Αριθμός καναλιών ήχου εξόδου για εξόδους DeckLink. Πρέπει να είναι 2, 8 ή " "16. Το 0 απενεργοποιεί την έξοδο ήχου." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Σύνδεση βίντεο για την έξοδο DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Χρήση 10 bits ανά εικονοστοιχείο για καρέ βίντεο." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Έξοδος DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Ενότητα εξόδου για εγγραφή σε κάρτα Blackmagic SDI" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Γενικές Επιλογές Decklink " -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Ενότητα εξόδου βίντεο DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Επιλογές Βίντεο Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Ενότητα εξόδου ήχου DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Επιλογές Ήχου Decklink" @@ -28147,7 +28701,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Επέκταση GLX για το OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Ενεργοποίηση μιας παράκαμψης για το Τ23" @@ -28159,7 +28713,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή εάν εμφανίζονται οι διαγώνιες ρίγες όταν το " "μέγεθος του παραθύρου είναι ίσο ή μικρότερο από το μέγεθος της ταινίας." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Λειτουργία βίντεο" @@ -28230,6 +28784,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Επέκταση EGL για το OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Ενότητα πρόσβασης εξόδου" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -28291,7 +28854,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Έξοδος βίντεο Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Χρησιμοποιήστε μετατροπές υλικού YUV->RGB" @@ -29170,6 +29733,23 @@ msgstr "Φίλτρο οπτικοποιητή" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Αναλυτής φάσματος" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Επίπλευση στην κορυφή" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -29188,7 +29768,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" @@ -29397,7 +29977,7 @@ msgstr "Διάλογος" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Μορφή" @@ -30037,27 +30617,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Προσθήκη παρασκηνίου" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Έξοδος" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Επιταχυνόμενη έξοδος βίντεο (επικάλυψη)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Προβολή συσκευής" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Επιβολή αναλογίας διαστάσεων" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -30260,6 +30845,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Ένα αρχείο SoundFonts απαιτείται για τη σύνθεση λογισμικού." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Soundfonts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Ύψος περιοχής σύλληψης" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Πάντα &στην κορυφή" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Ποιότητα επαναδειγματοληψίας" @@ -30284,263 +30883,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Κωδικός χώρας συντονιστή" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος αρχείου" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Αντικατάσταση" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Το αρχείο εξόδου υπάρχει ήδη. Αν συνεχιστεί η εγγραφή, το αρχείο θα " -#~ "παρακαμφθεί και το περιεχόμενό του θα χαθεί." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντος αρχείου" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Αν το αρχείο υπάρχει ήδη, θα αντικατασταθεί." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Προσθήκη στο αρχείο" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη στο αρχείο εφόσον αυτό υπάρχει, αντί της αντικατάστασης αυτού." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Διαμόρφωση ώρας και ημερομηνίας" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "" -#~ "Εκτέλεση χρόνου ISO C και μορφοποίησης ημερομηνίας στη διαδρομή του " -#~ "αρχείου" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Συγχρονισμένη εγγραφή" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Άνοιγμα του αρχείου με συγχρονισμένη εγγραφή." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Αρχειοθέτηση ροής δεδομένων εξόδου" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Το MIME που επιστράφηκε από τον εξυπηρετητή (ανιχνεύεται αυτόματα εάν δεν " -#~ "είναι καθορισμένο)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Μετακύβος" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Χρήση του πρωτοκόλλου Metacube. Χρειάζεται για την ροή του Cubemap " -#~ "reflector." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Έξοδος ροής HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Μήκος τμήματος" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Μήκος των τμημάτων ροής δεδομένων TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Διαχωρισμός τμημάτων οπουδήποτε" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Δεν απαιτείται ένα καρέ - κλειδί πριν από το διαχωρισμό ενός τμήματος. " -#~ "Χρειάζεται μόνο για τον ήχο." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Αριθμός τμημάτων" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Αριθμός των τμημάτων που θα συμπεριληφθούν στο ευρετήριο" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Επιτρέψτε την προσωρινή μνήμη" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Προσθήκη οδηγίας EXT-X-ALLOW-CACHE:NO στο αρχείο της λίστας αναπαραγωγής " -#~ "αν αυτή είναι απενεργοποιημένη" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Αρχείο ευρετηρίου" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Διαδρομή προς το αρχείο καταλόγου που θα δημιουργηθεί" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Πλήρες URL που θα τοποθετηθεί στο αρχείο ευρετηρίου" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Πλήρες URL που θα τοποθετηθεί στο αρχείο ευρετηρίου. Χρησιμοποιήστε τα # " -#~ "για να αντιπροσωπεύσετε τον αριθμό τμήματος" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Διαγραφή τμημάτων" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Διαγραφή τμημάτων όταν δεν χρειάζονται πλέον" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Χρησιμοποιείστε τον έλεγχο ρυθμού των πολυπλεκτών" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "URI του κλειδιού AES που θα τοποθετηθεί στη λίστα αναπαραγωγής" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Αρχείο κλειδιού AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Αρχείο που περιέχει το 16 bytes κλειδί κρυπτογράφησης" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Αρχείο όπου το vlc θα διαβάσει το key-uri και το keyfile-location" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Το αρχείο διαβάζεται όταν αρχίζει το τμήμα και υποτίθεται ότι είναι του " -#~ "τύπου: key-uri\\nkey-file. Το αρχείο διαβάζεται στο άνοιγμα του τμήματος " -#~ "και οι τιμές χρησιμοποιούνται σε αυτό το τμημα. " - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Χρησιμοποιήστε τυχαιοποιημένη IV για την κρυπτογράφηση" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Δημιουργία IV αντί να χρησιμοποιηθεί ως IV ο αριθμός τμήματος" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Αριθμός του πρώτου τμήματος" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Ο αριθμός του πρώτου παραγόμενου τμήματος" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Έξοδος ζωντανής ροής δεδομένων HTTP" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Όνομα που θα δοθεί σε αυτή τη ροή δεδομένων /κανάλι στον εξυπηρετητή " -#~ "shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Περιγραφή ροής δεδομένων" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Περιγραφή περιεχομένου ροής δεδομένων ή πληροφορίες σχετικά με το κανάλι." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Ροή δεδομένων MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Κανονικά πρέπει να τροφοδοτήσετε την ενότητα shoutcast με ροές δεδομένων " -#~ "Ogg. Είναι επίσης δυνατόν, αντί για αυτό, να δημιουργήσετε μία ροή " -#~ "δεδομένων MP3, ώστε να μπορείτε να προωθήσετε ροές δεδομένων MP3 στον " -#~ "εξυπηρετητή shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Περιγραφή είδους" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Είδος του περιεχομένου." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL με πληροφορίες για τη ροή δεδομένων ή το κανάλι σας." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Πληροφορίες για το ρυθμό μετάδοσης δεδομένων της επανακωδικοποιημένης " -#~ "ροής δεδομένων." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Πληροφορίες ρυθμού δειγματοληψίας της επανακωδικοποιημένης ροής δεδομένων." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Αριθμός καναλιών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Πληροφορίες αριθμού καναλιών της επανακωδικοποιημένης ροής δεδομένων." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ποιότητα Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Πληροφορίες ποιότητας Ogg Vorbis της επανακωδικοποιημένης ροής δεδομένων." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Δημόσια ροή δεδομένων" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Κάντε τον εξυπηρετητή δημόσια διαθέσιμο στο \"Χρυσό οδηγό\" (κατάλογο με " -#~ "λίστες όλων των ροών δεδομένων) στην ιστοσελίδα icecast/shoutcast. " -#~ "Απαιτεί τις πληροφορίες ρυθμού μετάδοσης δεδομένων που ορίζεται για τον " -#~ "shoutcast. Απαιτεί συνεχή ροή δεδομένων Ogg για το icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Έξοδος IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Προεπιλεγμένη τιμή αποθήκευσης σε κρυφή μνήμη για εξερχόμενες ροές " -#~ "δεδομένων UDP. Αυτή η τιμή θα πρέπει να ρυθμιστεί σε msec." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Πακέτα ομάδων" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Τα πακέτα μπορούν να αποσταλούν ένα - ένα στον κατάλληλο χρόνο ή κατά " -#~ "ομάδες. Μπορείτε να επιλέξετε τον αριθμό πακέτων που θα αποστέλλονται " -#~ "ταυτόχρονα. Αυτό βοηθάει στη μείωση του προγραμματισμένου φορτίου σε " -#~ "υπερφορτωμένα συστήματα." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Έξοδος ροής UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -30631,9 +30973,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #~ "%s\n" #~ "Κατέβασμα... %s/%s - %.1f%% πραγματοποιήθηκε" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Συντελεστής κλίμακας" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "Δίσκος Blu-Ray" @@ -30925,16 +31264,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Έξοδος AudioUnit για το iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Η συσκευή ήχου δεν ρυθμίστηκε" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Θα πρέπει να ρυθμίστε τη διάταξη των ηχείων σας με το \"Audio Midi Setup" -#~ "\" στο /Εφαρμογές/Βοηθήματα. Ο VLC θα εξάγει μόνο στερεοφωνικό ήχο." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Έξοδος ήχου OpenSLES" @@ -31707,9 +32036,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #~ "Είτε εισάγετε μία έγκυρη διαδρομή είτε χρησιμοποιήστε το κουμπί " #~ "\"Επιλογή...\" για να επιλέξετε μία τοποθεσία." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων." @@ -32539,15 +32865,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #~ "Επομένως η επιτάχυνση θα απενεργοποιηθεί. Η απόδοση μπορεί να επηρεαστεί " #~ "σοβαρά αν η ανάλυση είναι μεγάλη." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d υπηρεσίες)" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Σάρωση DVB" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -35492,21 +35809,9 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Ασυμπίεστο RAR" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "Καταγραφολόγιο αποσφαλμάτωσης VLC (%s).rtf" -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #, fuzzy #~ msgid "Reactivity" #~ msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -35601,23 +35906,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #~ msgstr "Δεν βρέθηκε είσοδος" #, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένη ροή δεδομένων" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Παρακαλώ περιμένετε όσο η προσωρινή αποθήκευση της γραμματοσειράς σας " -#~ "αναδομείται.\n" -#~ "Αυτό πρέπει να πάρει λιγότερο από ένα λεπτό." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Επίπλευση στην κορυφή" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC - Διεπαφή ιστού" @@ -36369,10 +36657,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #~ "εικονοστοιχεία." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Τοίχος εικόνας" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Διαφάνεια του γραφήματος ράβδων" @@ -37422,10 +37706,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #~ msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Είσοδος DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -38954,10 +39234,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #~ msgstr "Ενότητα πρόσβασης" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Ενότητα πρόσβασης εξόδου" - -#, fuzzy #~ msgid "Timeshift" #~ msgstr "Κατάλογος χρονικής μετατόπισης" @@ -40016,10 +40292,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #~ msgstr "Κέντρο" #, fuzzy -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "Κύριο προφίλ" - -#, fuzzy #~ msgid "Sorted by Artist" #~ msgstr "Ανακατανομή κόμβων ανά συντάκτη" @@ -41014,32 +41286,6 @@ msgstr "Λίστα διαχειριστή πολυμέσων" #~ msgstr "Διαχειριστής προσθέτων" #, fuzzy -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Κατεύθυνση του αντικατοπτρισμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Ορίστε τη γραμμή που περιέχει τη γλώσσα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Ορίστε τη λειτουργία αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί." - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "" -#~ "Συντελεστής κλιμάκωσης που θα εφαρμοστεί στο βίντεο κατά τη διάρκεια της " -#~ "επανακωδικοποίησης (π.χ.: 0,25)" - -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο CDG" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Διεπαφή Windows Service" - -#, fuzzy #~ msgid "Audio Fingerprinting" #~ msgstr "&Αποτύπωμα" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index f3333b3df3..20cdb07c72 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "Settings for VLC’s control interfaces" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys settings" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Miscellaneous audio settings and modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "Miscellaneous audio settings and modules." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Disable" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Bookmark %i" @@ -923,7 +923,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programme" @@ -952,32 +952,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -985,75 +974,83 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Language" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Display resolution" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1064,102 +1061,102 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Left" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Left" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Bottom" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Bottom-Left" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Bottom-Right" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Bottom" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Right" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Colour messages" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Colour extraction" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Colour scheme" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1170,107 +1167,111 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Top-Left" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Bottom-Left" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Bottom-Left" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Media Select" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Disable" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Description" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Date" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Date" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1371,15 +1372,15 @@ msgstr "Artist" msgid "Disc number" msgstr "Title" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programmes" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1387,53 +1388,53 @@ msgstr "Programmes" msgid "Chapter" msgstr "Chapter" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Video Track" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Audio Track" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Subtitle Track" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Next title" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Previous title" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Title" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Title" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Title %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Chapter %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Next chapter" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Previous chapter" @@ -1569,8 +1570,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Colour messages" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "This enables colourisation of the messages sent to the console Your terminal " @@ -1753,7 +1755,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1839,7 +1841,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1849,6 +1851,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "" @@ -1877,7 +1880,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "" @@ -2051,7 +2054,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -2167,7 +2169,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2468,7 +2470,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2485,8 +2487,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Enable" @@ -3741,7 +3743,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3809,11 +3811,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3978,8 +3980,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4469,7 +4471,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4929,7 +4931,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "" @@ -5020,7 +5022,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5045,7 +5048,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5103,7 +5106,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5118,7 +5121,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5885,18 +5888,18 @@ msgstr "Video bitrate" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Audio output module" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "no input\n" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6004,16 +6007,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6075,6 +6078,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Choose file" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6103,7 +6115,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -6114,7 +6126,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6124,7 +6136,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -6134,7 +6146,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6193,7 +6205,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6226,7 +6238,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -6239,8 +6251,8 @@ msgstr "" "don’t specify anything, the default device will be used." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -6254,7 +6266,7 @@ msgstr "" "don’t specify anything, the default device will be used." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "" @@ -6331,8 +6343,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6432,7 +6444,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6444,12 +6456,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6526,7 +6538,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6921,7 +6933,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Visualisations" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6929,7 +6941,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6944,6 +6956,17 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6974,13 +6997,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6993,21 +7016,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7016,7 +7039,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7027,7 +7051,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "" @@ -7042,6 +7067,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7061,6 +7087,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7206,10 +7233,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7275,7 +7302,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7344,7 +7371,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "" @@ -7358,7 +7385,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Remove Selected" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7374,7 +7401,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7539,19 +7566,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7632,7 +7659,7 @@ msgstr "Video title" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7790,11 +7817,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7849,7 +7876,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7890,8 +7917,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7951,10 +7979,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8099,24 +8123,24 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "TCP input" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8214,7 +8238,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8395,7 +8419,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8763,6 +8787,339 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "General audio settings" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "General audio settings" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Append to file" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "File stream output" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" +"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP stream output" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Number of threads" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Image properties filter" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Default stream" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Use randomised IV for encryption" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Number of threads" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP stream output" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Description" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream %d" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Description" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Description" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" +"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" +"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Number of threads" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" +"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" +"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Stream output" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Access output" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "HTTP stream output" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " +"should be set in millisecond units." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Group packets" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP stream output" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8967,7 +9324,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9007,7 +9364,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -9035,7 +9392,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9061,7 +9418,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9101,7 +9458,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9526,19 +9883,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9572,7 +9929,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9584,7 +9941,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9701,6 +10058,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9783,7 +10150,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9812,17 +10179,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Greyscale video output" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Output modules" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Audio output access method" @@ -9851,7 +10218,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9924,13 +10291,31 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Raw audio encoder" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Append to file" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "DVB subtitles decoder" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -9947,8 +10332,8 @@ msgstr "DVB subtitles decoder" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB subtitles decoder" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "SVCD Subtitle %i" @@ -10413,11 +10798,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Video encoder" @@ -10584,8 +10969,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB subtitles decoder" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10685,14 +11070,6 @@ msgstr "Flac audio decoder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac audio encoder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10788,7 +11165,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11024,6 +11401,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11196,7 +11574,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11729,7 +12107,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "" @@ -12091,6 +12469,37 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Deinterlace video" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Deinterlace video" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Video encoder" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12217,21 +12626,21 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Pseudo raw video decoder" @@ -12317,7 +12726,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12721,7 +13130,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12740,7 +13149,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12759,7 +13169,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12870,7 +13281,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12891,7 +13302,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13028,7 +13439,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Show advanced options" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13058,7 +13469,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13129,7 +13540,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13148,7 +13559,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13190,16 +13601,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13930,6 +14341,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows Service interface" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13955,7 +14375,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14000,7 +14420,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14083,7 +14503,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14093,27 +14513,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14157,6 +14577,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Director" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14531,19 +14956,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Video bitrate" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 stream demuxer" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14682,7 +15115,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14690,57 +15123,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Enable audio" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14834,68 +15267,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14995,7 +15424,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15256,7 +15685,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15274,17 +15703,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15438,7 +15867,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "" @@ -15556,11 +15985,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Browse…" @@ -15763,7 +16192,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -15961,21 +16390,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pause the video playback when minimised" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16062,21 +16491,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Ask" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Always" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Never" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16401,7 +16830,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "" @@ -16438,7 +16867,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16460,23 +16889,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16962,7 +17391,7 @@ msgstr "Services discovery" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Continue playback?" @@ -16989,14 +17418,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -17008,7 +17437,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17209,7 +17638,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "" @@ -17231,7 +17660,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17241,17 +17670,17 @@ msgid "Folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17389,12 +17818,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17408,12 +17837,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17422,7 +17851,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17431,26 +17860,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18214,6 +18643,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18222,16 +18652,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "No help available" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Image properties filter" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18239,133 +18675,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18551,68 +18987,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analogue" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18628,27 +19064,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18745,7 +19181,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18813,20 +19249,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18834,58 +19270,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19001,11 +19437,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19058,6 +19489,10 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Multiple files selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -19070,6 +19505,14 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19095,7 +19538,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19261,7 +19704,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19282,8 +19725,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19313,7 +19756,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -19729,27 +20172,27 @@ msgstr "" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "" @@ -19775,340 +20218,341 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Continue" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Control menu for the player" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 msgid "Tool&s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Open &File…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Open &Disc…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Open &Network Stream…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Open &Capture Device…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Customise Interface..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Always" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Small Volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programme" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20137,7 +20581,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20180,46 +20624,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Define the colours of the volume slider " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -20232,11 +20677,11 @@ msgstr "" "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20244,57 +20689,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Default background colour" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20302,26 +20748,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Settings for the main interface" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "When minimised" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20337,7 +20783,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20352,11 +20798,12 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" +msgstr "Save Playlist to &File..." #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20368,7 +20815,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20498,7 +20945,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Greyscale video output" @@ -20526,6 +20973,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Add Interface" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20639,19 +21104,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Preferred packetiser list" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Remove Selected" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20731,11 +21197,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Remove Selected" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22494,15 +22960,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22688,7 +23154,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22936,7 +23402,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22962,8 +23428,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23286,7 +23752,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23312,34 +23778,34 @@ msgstr "Codec setting" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Video bitrate" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Stream filters" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Rate control buffer size" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Colour threshold" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23450,6 +23916,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Audio settings" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Default stream" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Transcode stream output" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23501,8 +23982,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Transcode stream output" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Media Select" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23559,10 +24041,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23834,10 +24312,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23878,16 +24352,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" -"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24038,23 +24502,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24212,10 +24676,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24257,6 +24721,12 @@ msgstr "Transcode stream output" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24420,6 +24890,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24820,6 +25298,19 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25351,7 +25842,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25572,20 +26063,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25749,86 +26232,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Aspect ratio selector" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "General settings for video output modules." -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Audio output module" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25908,7 +26400,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25918,7 +26410,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25986,6 +26478,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26039,7 +26539,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Greyscale video output" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26831,6 +27331,23 @@ msgstr "Visualiser filter" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Sample rate" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26849,7 +27366,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "" @@ -27043,7 +27560,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -27663,27 +28180,31 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +msgid "O&utput" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27885,34 +28406,6 @@ msgstr "" msgid "Media Manager List" msgstr "" -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Append to file" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "File stream output" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP stream output" - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Use randomised IV for encryption" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Group packets" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP stream output" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Disable" @@ -28063,14 +28556,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Video settings" #, fuzzy -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Deinterlace video" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Sample rate" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Backwards" @@ -28501,10 +28986,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Number of threads" #, fuzzy -#~ msgid "Number of lines for change" -#~ msgstr "Number of threads" - -#, fuzzy #~ msgid "Number of non black pixels " #~ msgstr "Number of threads" @@ -28838,10 +29319,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Choose file" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Choose file" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Next file" @@ -28939,14 +29416,6 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -#~ "milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This " -#~ "value should be set in millisecond units." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This " @@ -30981,18 +31450,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "&VLM Configuration" #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "Default stream" - -#, fuzzy #~ msgid "Zoom playlist" #~ msgstr "Playlist" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Director" - -#, fuzzy #~ msgid "Rewind" #~ msgstr "Media Rewind" @@ -31123,10 +31584,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "&About" #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Audio settings" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." #~ msgstr "General settings for video output modules." @@ -31227,10 +31684,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "File audio output" #, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Windows Service interface" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Save Playlist…" @@ -31329,10 +31782,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Audio" #, fuzzy -#~ msgid "RTMP stream output" -#~ msgstr "HTTP stream output" - -#, fuzzy #~ msgid "PVR video device" #~ msgstr "Video codecs" @@ -31373,10 +31822,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Append to file" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Image properties filter" - -#, fuzzy #~ msgid "Maemo hildon interface" #~ msgstr "Main interfaces" @@ -31621,10 +32066,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Subtitle delay up" #, fuzzy -#~ msgid "General editing filters" -#~ msgstr "General audio settings" - -#, fuzzy #~ msgid "Distortion filters" #~ msgstr "Audio filters" @@ -31873,10 +32314,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Bookmark" #, fuzzy -#~ msgid "&Load Playlist File..." -#~ msgstr "Save Playlist to &File..." - -#, fuzzy #~ msgid "Brazilian Portuguese" #~ msgstr "Portuguese" @@ -31977,10 +32414,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Greyscale video output" #, fuzzy -#~ msgid "Number of bands" -#~ msgstr "Number of threads" - -#, fuzzy #~ msgid "Audio CD - Track " #~ msgstr "Audio Track" @@ -32450,10 +32883,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Remote control interface" #, fuzzy -#~ msgid "SAP interface" -#~ msgstr "Add Interface" - -#, fuzzy #~ msgid "Video output modules settings" #~ msgstr "Video output muxer" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9f37ea4ab6..231f3224fa 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: picodotdev \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Seleccione «Opciones avanzadas» para ver todas las opciones." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "Preferencias para interfaces de control de VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Preferencias de atajos de teclado" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Varios" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Preferencias de audio y módulos." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Preferencias de audio y módulos." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "Implementación de VLC de vídeo bajo demanda (Video On Demand)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Se alcanzó el número máximo de filtros (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Sonido Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Auriculares" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Favorito %i" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC no pudo abrir el módulo decodificador." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -976,7 +976,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -995,32 +995,21 @@ msgstr "Codificado" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Subtítulos %u cerrados" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtítulos %u cerrados" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulos" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1028,76 +1017,84 @@ msgstr "ID original" msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestra" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de pista" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de álbum" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolución preferida de vídeo" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Tamaño de memoria intermedia en segundos" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1108,106 +1105,106 @@ msgstr "Tamaño de memoria intermedia en segundos" msgid "Frame rate" msgstr "Tasa de fotogramas" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Formato decodificado" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Trasero izquierdo" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Abajo" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Derechos de autor" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Inferior-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Inferior-Derecha" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Abajo" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Derecha" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Espejar orientación" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 líneas / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 líneas / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Mensajes de color" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extracción de color" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Esquema de color" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Todo graves" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1218,113 +1215,117 @@ msgstr "Todo graves" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Superior-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Inferior-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ganacia cromática" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Fase lineal rectangular" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Cubo" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Dirección" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Tono" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Balance azul" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Balance azul" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Idioma primario" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Idioma primario" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Idioma primario" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Puntos de señaĺ" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulos" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Su entrada no puede abrirse" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC es incapaz de abrir el MRL «%s». Vea el registro para más detalles." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1425,15 +1426,15 @@ msgstr "Artista" msgid "Disc number" msgstr "Nº de pista" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Favorito" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1441,53 +1442,53 @@ msgstr "Programas" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Pista de vídeo" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Pista de audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Pista de subtítulos" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Título siguiente" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Título anterior" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Tiempo de espera" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Tiempo de espera" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Título %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capítulo %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Capítulo siguiente" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Capítulo anterior" @@ -1624,8 +1625,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Mensajes de color" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Esto habilita la coloración de los mensajes enviados a la consola. Su " @@ -1820,7 +1822,7 @@ msgstr "" "mejorar su experiencia, especialmente cuando se combina con el mezclador de " "canal de auriculares." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1912,7 +1914,7 @@ msgid "" msgstr "Permite reproducir audio a menor o mayor velocidad sin afectar al tono" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1922,6 +1924,7 @@ msgstr "Permite reproducir audio a menor o mayor velocidad sin afectar al tono" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1953,7 +1956,7 @@ msgstr "" "seleccionar automáticamente el mejor método posible." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Habilitar vídeo" @@ -2142,7 +2145,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Iniciar vídeo en modo pantalla completa" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Siempre sobre todo" @@ -2265,7 +2267,7 @@ msgstr "" "evitar que el ordenador se suspenda por inactividad." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Decoraciones de ventana" @@ -2618,7 +2620,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2635,8 +2637,8 @@ msgstr "Predeterminado" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -4068,7 +4070,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" @@ -4142,11 +4144,11 @@ msgstr "" "Seleccione el atajo de teclado para establecer la reproducción a velocidad " "normal." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Más rápido (preciso)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Más lento (preciso)" @@ -4316,8 +4318,8 @@ msgstr "Longitud de gran salto, en segundos." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -4830,7 +4832,7 @@ msgstr "Toma una captura de pantalla de vídeo y la escribe en disco." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Grabar" @@ -5297,7 +5299,7 @@ msgstr "Subir página" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -5388,7 +5390,8 @@ msgstr "Fallo al guardar archivo" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Fallo al abrir «%s» para escribir" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5413,7 +5416,7 @@ msgstr "Fallo al abrir «%s» para escribir" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5480,7 +5483,7 @@ msgstr "El archivo descargado «%s» estaba corrupto. Por eso, fue borrado." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "La nueva versión ha sido descargada correctamente. ¿Desea salir de VLC e " @@ -5497,7 +5500,7 @@ msgstr "Actualizar reproductor multimedia VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimedia" @@ -6264,11 +6267,11 @@ msgstr "Captura de vídeo AVFoundation" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Módulo de captura de vídeo AVFoundation." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "No se han encontrado dispositivos de vídeo" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6276,7 +6279,7 @@ msgstr "" "Su Mac no parece estar equipado con un dispositivo de entrada de vídeo " "adecuado. Compruebe sus conectores y controladores." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6402,16 +6405,16 @@ msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" "Fallo al iniciar la reproducción bluray. Inténtelo sin el soporte de menús." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Error de Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Menú superior" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Reproducir primero" @@ -6478,6 +6481,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Entrada de cámara digital IIDC (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Perfil principal" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6512,7 +6524,7 @@ msgstr "" "El modo de entrada de vídeo deseado para las capturas DeckLink. Este valor " "debe ser un código FOURCC en forma textual, por ejemplo «ntsc»." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Conexión audio" @@ -6526,7 +6538,7 @@ msgstr "" "predeterminada." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Tasa de muestreo de audio (Hz)" @@ -6538,7 +6550,7 @@ msgstr "" "la entrada de audio." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Número de canales de audio" @@ -6550,7 +6562,7 @@ msgstr "" "Número de entradas de audio para capturas DeckLink. Debe ser 2, 8 o 16. 0 " "desactiva la entrada de audio." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Conexión vídeo" @@ -6613,7 +6625,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Entrada Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6646,7 +6658,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nombre del dispositivo de vídeo" @@ -6659,8 +6671,8 @@ msgstr "" "especifica nada, se usará el dispositivo predeterminado." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nombre del dispositivo de audio" @@ -6674,7 +6686,7 @@ msgstr "" "especifica nada, se usará el dispositivo predeterminado." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Tamaño del vídeo" @@ -6760,8 +6772,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Esto sobreescribe el canal. Medido en Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Vídeo estándar" @@ -6880,7 +6892,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Entrada de DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Captura fallida" @@ -6894,14 +6906,14 @@ msgstr "" "VLC no puede abrir NINGÚN dispositivo de captura. Compruebe el registro de " "errores para los detalles." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "El dispositivo que ha seleccionado no puede ser utilizado, debido a que su " "tipo no está soportado." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "El dispositivo de captura «%s» no soporta los parámetros requeridos." @@ -6992,7 +7004,7 @@ msgstr "" "Los canales de TV son agrupados por un transpondedor (multiplexado) en una " "frecuencia dada. Esto se requiere para sintonizar el receptor." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulación / Contelación" @@ -7428,7 +7440,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Configuración de búsqueda satélite" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "nombre de archivo de configuración en share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7437,7 +7450,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Calidad de escalado" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7453,6 +7466,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Entrada DVB con soporte v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d servicios)\n" +"~%s restantes" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Sondeando DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Ángulo DVD" @@ -7486,13 +7512,13 @@ msgstr "Entrada DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demuxor Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Fallo de reproducción" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7507,21 +7533,21 @@ msgstr "DVD sin menús" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Entrada DVBRead (sin soporte de menús)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead no pudo abrir el disco «%s»" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead no pudo leer bloque %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead no pudo leer %d%d bloques en 0x%02x." @@ -7530,7 +7556,8 @@ msgstr "DVDRead no pudo leer %d%d bloques en 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Entrada de archivo" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7541,7 +7568,8 @@ msgstr "Entrada de archivo" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Carpeta" @@ -7557,6 +7585,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7575,6 +7604,7 @@ msgstr "Nombre de usuario a usar en la conexión." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7740,10 +7770,10 @@ msgstr "" "opción sólo puede ser especificada por cada entrada insertada, no " "globálmente." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Simulado" @@ -7809,7 +7839,7 @@ msgstr "Número de canales de una emisión elemental de audio" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7878,7 +7908,7 @@ msgstr "Dirección de la llamada de retorno de liberación" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -7892,7 +7922,7 @@ msgstr "Entrada de memoria" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Eliminar seleccionado" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7908,7 +7938,7 @@ msgstr "Ritmo" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Leer la emisión de audio a ritmo de VLC en vez de ritmo Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Autoconexión" @@ -8092,19 +8122,19 @@ msgstr "Puerto túnel HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Puerto a usar para túnel RTSP/RTP sobre HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autenticación RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Introduzca un nombre de conexión y una contraseña válido." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "La conexión RTSP ha fallado" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" "El acceso a la transmisión es denegada por la configuración del servidor." @@ -8191,7 +8221,7 @@ msgstr "La conexión RTSP ha fallado" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Capturar la emisión de audio en estéreo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Tasa de muestreo" @@ -8368,11 +8398,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Entrada del protocolo en tiempo real (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP requerido" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8431,7 +8461,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Tasa de fotogramas deseada para la captura." @@ -8472,9 +8502,9 @@ msgstr "Abcisa de la región de captura en píxeles." msgid "Capture region width" msgstr "Anchura de la región de captura" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Altura de la región de captura" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8538,10 +8568,6 @@ msgstr "Cuantas veces por segundo debería ser actualizada la pantalla." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Anchura en píxeles de la región de captura o 0 para anchura completa" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Altura de la región de captura" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Altura en píxeles de la región de captura o 0 para altura completa" @@ -8691,26 +8717,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Entrada SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Tamaño de memoria intermedia de recepción (bytes)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Retraso de DTS (ms)" @@ -8819,7 +8845,7 @@ msgstr "Dispositivo de radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Nodo de dispositivo sintonizador de radio." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" @@ -9001,7 +9027,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9381,6 +9407,345 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Salida de Windows Audio Session API" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Salida de emisión simulada" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Mantener archivo existente" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescribir" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"El archivo de salida ya existe. Si la grabación continua, el archivo será " +"sobreescrito y se perderá su contenido." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Sobreescribir archivo existente" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Si el archivo ya existe, será sobreescrito." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Añadir a archivo" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formatear hora y fecha" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Realizar formateo de hora y fecha ISO C en la ruta de archivo" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Escritura sincronizada" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Abrir el archivo en modo de escritura sincronizada." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Salida de emisión de archivo" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Nombre de usuario que se solicita al acceder a la emisión." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Contraseña que se solicitará al acceder a la emisión." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME devuelto por el servidor (autodetectado si no se especifica)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Usar el protocolo Metacube. Es necesario para transmitir el reflector de " +"Cubemap." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Salida de emisión HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Longitud de segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Longitud de los segmentos de TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Dividir los segmentos en cualquier lugar" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"No requerir un fotograma clave antes de dividir un segmenteo. Necesario para " +"audio sólamente." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Número de segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Número de segmentos a incluir en el índice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Permitir caché" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Añada la directiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO en la lista de reproducción si esto " +"está deshabilitado." + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Archivo índice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Ruta al archivo índice a crear" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL a poner en el índice del archivo" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Dirección URL completa que se pondrá en el índice del archivo. Use «#» para " +"representar el número de segmento." + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Eliminar segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Eliminar segmentos cuando ya no sean necesarios" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Utilizar mecanismo de control de tasa de multiplexor" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Clave URI AES para colocar en lista de reproducción" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Archivo de clave AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Archivo conteniendo la clave de cifrado de 16 bytes" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Archivo de donde VLC lee la clave-uri y localización-uri" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"El archivo se lee cuando el segmento comienza y se asume que está en el " +"formato: key-uri\\nkey-file. El archivo se lee sobre el segmento a abrir y " +"los valores se usan en ese segmento." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Utilice IV aleatorio para cifrado" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Generar IV en lugar de usar número segmentado como IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Número del primer segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "El número del primer segmento generado" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Salida de emisión HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nombre de emisión" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nombre a dar a este canal/emisión en el servidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descripción de emisión" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descripción del contenido de la emisión o información sobre tu canal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Emitir MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Normalmente tienes que alimentar el módulo shoutcast con emisiones Ogg. " +"También es posible emitir MP3, para enviarlo al servidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descripción de género" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Género del contenido. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descripción" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL con información sobre la emisión o su canal. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Información de tasa de bits de la emisión transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Información de tasa de muestreo de la emisión transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Número de canales" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Información del número de canales de la emisión transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Calidad Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Información de la calidad de Ogg Vorbis de la emisión transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Emisión pública" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Hace al servidor públicamente disponible en las «Yellow Pages» (lista de " +"directorios de emisiones) en la web de icecast/shoutcast. Requiere la " +"información de tasa de bits especificada para shoutcast. Requiere emisión " +"Ogg para icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Salida de IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Salida de emisión RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor de caché (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor predeterminado de caché para emisiones «outbound» UDP. Este valor debe " +"ponerse en milisegundos." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. " +"Esto permite dar el número de paquetes a enviar en un momento. Ayuda a " +"reducir la carga de organización en sistemas muy cargados." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Salida de emisión UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Conversiones de croma de vídeo ARM NEON" @@ -9610,7 +9975,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9650,7 +10015,7 @@ msgstr "Añadir un efecto de retraso en el sonido" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Tiempo de retraso" @@ -9683,7 +10048,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Ganancia de retroalimentación" @@ -9709,7 +10074,7 @@ msgstr "Nivel de señal de entrada" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/pico" @@ -9747,7 +10112,7 @@ msgstr "Defina el nivel del límete en dB (-30...0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" @@ -10186,19 +10551,19 @@ msgstr "Anchura de la habitación virtual" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Mojado" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Seco" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Húmedo" @@ -10240,7 +10605,7 @@ msgstr "" "salida derecha y viceversa lo cual proporciona el efecto de amplitud." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Diafonía" @@ -10255,7 +10620,7 @@ msgstr "" "ambos canales." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Mezcla seca" @@ -10379,6 +10744,19 @@ msgstr "" "El dispositivo de salida de audio seleccionado está siendo usado " "exclusivamente por otro programa." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "El dispositivo de audio no está configurado" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Debería configurar su disposición de altavoces con la utilidad " +"«Configuración midi de audio» en /Aplicaciones/Utilidades. VLC emitirá solo " +"estéreo." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" @@ -10472,7 +10850,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Acceso de cliente VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10503,16 +10881,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Salida de audio «K Audio Interface»" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Salida de dispositivo multimedia Windows" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Tarjeta de salida" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Dispositivo de salida de audio" @@ -10541,7 +10919,7 @@ msgstr "Ganancia software" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Esta ganancia lineal será aplicada por software." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Salida de Windows Audio Session API" @@ -10623,13 +11001,34 @@ msgstr "Decodificador Raw/Log Audio" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Codificador de audio en bruto" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Fuentes de sonido" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" +"Un archivo de fuentes de sonido se requiere para síntesis por software." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Sintetizador FluidSynth MIDI" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Coordenada X del subtítulo generado" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10646,8 +11045,8 @@ msgstr "Coordenada X del subtítulo generado" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Decodificador de subtítulos DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Subtítulos DVB" @@ -11171,11 +11570,11 @@ msgstr "subimagen" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC no pudo abrir el codificador %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Decodificador de vídeo VA-API vía DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Decodificador de vídeo VA-API vía X11" @@ -11353,8 +11752,8 @@ msgstr "Coordenada Y del subtítulo codificado" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Decodificador de subtítulos DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Subtítulos DVB" @@ -11459,15 +11858,6 @@ msgstr "Decodificador de audio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificador de audio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Fuentes de sonido" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" -"Un archivo de fuentes de sonido se requiere para síntesis por software." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Coro" @@ -11578,9 +11968,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Subtítulos formateados" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Las emisiones Kate permiten formateo del texto. VLC lo implementa " @@ -11836,6 +12227,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Generadores de subtítulos usando libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Construyendo caché de fuentes" @@ -12035,8 +12427,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Método de control de velocidad" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "El método de control de tasa se usa cuando se codifica. Puede ser uno de " @@ -12616,7 +13009,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -12987,6 +13380,36 @@ msgstr "Subtítulos SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Empaquetador Philips OGT (subtítulo SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Ancho de imagen" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Especificar la anchura de la imagen a decodificar también" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Altura de imagen" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Especificar la altura de la imagen a decodificar también" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Factor de escalado" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"Factor de escala a aplicar al vídeo mientras se transcodifica (ej.: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Decodificador de vídeo SVG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Codificador de texto T.140" @@ -13127,22 +13550,22 @@ msgstr "Codificador de audio Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Decodificador de audio Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Decodificación por hardware" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Desentrelazando" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Decodificador de vídeo WebM" @@ -13228,8 +13651,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Máximo tamaño GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13715,8 +14139,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Particiones a considerar" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13741,8 +14166,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Tamaño de predicción directa" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13765,7 +14192,8 @@ msgstr "Predicción de peso para fotogramas-B" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13908,8 +14336,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Quantización RD trellis" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13934,8 +14363,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Coeficiente de umbral en fotogramas-P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Umbral de coeficiente en fotogramas-P. Eliminar bloques dct que contengan " @@ -14091,7 +14521,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Opciones avanzadas x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Opciones avanzadas x264, en la forma {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14121,7 +14552,7 @@ msgstr "Rápido" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14194,7 +14625,7 @@ msgstr "Página de teletexto" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Abre la página de Teletexto indicada. La página predeterminada es índice 100" @@ -14217,7 +14648,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Subtítulos de texto teletexto" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Mostrar subtítulos de teletexto como texto en vez de como RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14260,16 +14692,16 @@ msgstr "Interfaz de control D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -15031,6 +15463,14 @@ msgstr "| bytes enviados : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| enviando tasa de bits : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interfaz de mensajes Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15059,7 +15499,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15107,7 +15547,7 @@ msgstr "Demuxer AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Demuxor ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "No se pudo demuxar la emisión ASF" @@ -15192,7 +15632,7 @@ msgstr "Reparar cuando sea necesario" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demuxor AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15208,28 +15648,28 @@ msgstr "" "Este paso puede tomar mucho tiempo en un archivo grande.\n" "¿Qué desea hacer?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "No reproducir" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Construir índice luego reproducir" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Reproducir como" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Índice de AVI roto o perdido" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Índice de AVI roto o perdido" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparar Index AVI..." @@ -15273,6 +15713,11 @@ msgstr "Valor a ajustar el DTS («Digital Theater System») por" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Decodificador de vídeo Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Entrada de DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15655,20 +16100,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Limpiar" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Retraso de audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demuxor MP4 de emisión" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "No reproducir" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Construir índice luego reproducir" @@ -15831,7 +16285,7 @@ msgstr "Televisión digtal y radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15839,60 +16293,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demuxor de emisión de transporte MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Silenciar audio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "No hay descripción para este códec" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Subtítulos teletexto: personas con problemas auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Subtítulos DVB: personas con problemas auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletexto" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Subtítulos de teletexto" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletexto: información adicional" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletexto: agenda de programas" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítulos teletexto: personas con problemas auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítulos DVB: personas con problemas auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "limpiar efectos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "incapacidad auditiva" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "comentario incapacidad visual" @@ -15990,68 +16444,64 @@ msgstr "Importador de biblioteca de música iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Importar lista de reproducción WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Info Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Enlace Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Categoría Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Claves de Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Subtítulo Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Sumario Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Fecha de Publicación Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Subcategoría Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Duración Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Tipo de Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Tamaño Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16160,7 +16610,7 @@ msgstr "Demuxor real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Demuxor de vídeo C64" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Demuxor SMF" @@ -16438,7 +16888,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Pase 2" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" @@ -16456,17 +16906,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Restaurar" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Ataque" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Liberación" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" @@ -16620,7 +17070,7 @@ msgstr "Hora" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -16745,11 +17195,11 @@ msgstr "Seleccione una ubicación de salida" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." @@ -16960,7 +17410,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" @@ -17198,11 +17648,11 @@ msgstr "" "De forma predeterminada, la interfaz se ajusta al tamaño nativo del vídeo." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausar la reproducción del vídeo cuando esté minimizado" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17210,11 +17660,11 @@ msgstr "" "Con esta opción habilitada, la reproducción se pausará automáticamente " "cuando se minimice la ventana." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir cambio automático de icono" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17307,21 +17757,21 @@ msgstr "" "VLC recordará las posiciones de los 30 últimos elementos reproducidos. Si " "reabre alguno de ellos, la reproducción continuará." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volumen máximo mostrado" @@ -17649,7 +18099,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Traer todo al frente" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -17686,7 +18136,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Formato de lista de reproducción compartible XML (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista de reproducción HTML" @@ -17711,23 +18161,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar suscripción" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Suscribirse a un podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Introducir la URL del podcast al que suscribirse:" @@ -18242,7 +18692,7 @@ msgstr "Descubrimiento de servicios" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Deshabilitar salvapantallas" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "¿Continuar reproducción?" @@ -18269,14 +18719,14 @@ msgstr "La reproducción de «%@» continuará en %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Preferencias de interfaz" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Preferencias de audio" @@ -18288,7 +18738,7 @@ msgstr "Preferencias de vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Preferencias de subtítulos y ajustes sobre pantalla" @@ -18495,7 +18945,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Grosor del borde" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -18518,7 +18968,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Pantallas negras en modo pantalla completa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Capturas de vídeo" @@ -18528,17 +18978,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formato" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numeración secuencial" @@ -18702,12 +19152,12 @@ msgid "sec." msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sincronización de pista de audio:" @@ -18721,12 +19171,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Un valor positivo significa que el audio va adelantado al vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Subtítulos/Vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Sincronización de pista de subtítulos:" @@ -18736,7 +19186,7 @@ msgstr "" "Un valor positivo significa que los subtítulos van adelantados al vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidad de subtítulos:" @@ -18745,12 +19195,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Factor de duración de subtítulos:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18759,7 +19209,7 @@ msgstr "" "Establdecer a 0 para deshabilitar." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18768,7 +19218,7 @@ msgstr "" "Establecer a 0 para deshabilitar." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19549,6 +19999,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Detener el bucle de A a B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporción de Aspecto" @@ -19556,16 +20007,22 @@ msgstr "Proporción de Aspecto" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Sin datos EPG" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Pared de imagen" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nombres de archivo de logo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Máscara de imagen" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19577,109 +20034,109 @@ msgstr "" "\n" "Los controles aparecerán automáticamente aquí." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19687,7 +20144,7 @@ msgstr "" "Radio\n" "Knee" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19695,20 +20152,20 @@ msgstr "" "ganancia\n" "de maquillaje" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Ajustar prioridad de VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Adelantado)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Retrasado)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forzar actualizar los valores de este diálogo" @@ -19898,68 +20355,68 @@ msgstr "Filtro:" msgid "Eject the disc" msgstr "Expulsar el disco" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Acceso" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canales:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Puertos seleccionados:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Usar ritmo VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digital" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Tarjeta sintonizador" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Sistema de entrega" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frecuencia de transpondedor/multiplex" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Tasa símbolo de transpondedor" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analógica" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nombre de dispositivo" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "Su pantalla será abierta y reproducida para emitirla o guardarla." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" @@ -19975,27 +20432,27 @@ msgstr "Cambiar vista" msgid "Search the playlist" msgstr "Buscar en lista de reproducción" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Mi equipo" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Red local" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Eliminar esta suscripción de podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "¿Desea cancelar la suscripción de %1?" @@ -20092,9 +20549,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Seleccionar archivo" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Seleccionar o doble clic sobre una acción para cambiar la tecla de acceso " "directo asociada. Utilice la tecla de eliminar para borrar teclas de acceso " @@ -20167,20 +20625,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tecla: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Preferencias de entrada y códecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configurar atajos de teclado" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20192,59 +20650,59 @@ msgstr "" "Puede definir uno único o configurarlos \n" "individualmente en preferencias avanzadas." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "La menor latencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Baja latencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Alta latencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "La mayor latencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Esta es la interfaz personalizable de VLC. Puede descargar otras pieles desde" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "sitio web de pieles VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Predeterminado del sistema" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Asociaciones de archivo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Archivos de audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Archivos de vídeo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Listas de reproducción" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20367,11 +20825,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Puerto base" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nombre de emisión" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Este módulo envía la emisión transcodificada a un servidor Icecast." @@ -20424,6 +20877,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Convertir" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "No hay archivo seleccionado" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -20436,6 +20894,15 @@ msgstr "Archivo destino:" msgid "Browse" msgstr "Explorar" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Abrir múltiples archivos..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20461,7 +20928,7 @@ msgstr "&Iniciar" msgid "Containers" msgstr "Contenedores" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Guía de programa" @@ -20640,7 +21107,7 @@ msgstr "Guardar archivo de trazas como..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Archivos de texto y trazas (*.log *.txt);; Todo (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20663,8 +21130,8 @@ msgstr "Actualizar el árbol" msgid "Clear the messages" msgstr "Limpiar los mensajes" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Abrir medio" @@ -20694,7 +21161,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Encolar" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" @@ -21131,27 +21598,27 @@ msgstr "Abrir carpeta" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir carpeta..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Abrir lista de reproducción..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Lista de reproducción XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Lista de reproducción M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Lista de reproducción M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Guardar lista de reproducción como..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Abrir subtítulos..." @@ -21177,344 +21644,345 @@ msgstr "Vacío" msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "¿Desea reiniciar la reproducción donde la dejó?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Continuar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menú de control para el reproductor" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Medio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Reproducción" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Subtí&tulo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "H&erramientas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "V&er" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "A&yuda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Abrir &archivo..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Abrir múltiples archivos..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Abrir &disco..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Abrir ubicación de &red..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Abrir dispositivo de &captura..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Abrir desde &portapapeles" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Abrir medios &recientes" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Con&vertir..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "E&mitir..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Salir al final de la lista de reproducción" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Cerrar bandeja del sistema" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "Efectos y &filtros" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Sincronización de pista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Complementos y &extensiones" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "&Personalizar interfaz" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Lista de reproducción" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Lista de reproducción anclada" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Siempre sobre todo" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Interfaz mí&nima" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Interfaz a pantalla &completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Controles &avanzados" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de estado" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Selector de visualizaciones" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Incrementar volumen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Bajar volumen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Silenciar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Dispositivo de audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Pista de audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Modo &estéreo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualizaciones" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Añadir &archivo de subtítulos..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Pista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Pista de &vídeo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Siempre ajustado a la &ventana" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Siempre sobre &todo" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Establecer como &fondo de escritorio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Ampliar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Proporció&n" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Recortar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Desentrelazar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Modo &desentrelazado" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Capturar &pantalla" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&Título" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Capítulo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "Ad&ministrar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "&Buscar actualizaciones..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "Detener" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Anterior" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Siguiente" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&Velocidad" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Más &rápido" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Velocidad nor&mal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Más &lento" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Saltar a&delante" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Saltar at&rás" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Abrir &red..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Abandonar pantalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Reproducción" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Ocultar el reproductor multimedia en la barra de tareas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&Mostrar el reproductor multimedia VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Abrir medio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Borrar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Generador de texto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "A capella" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21547,7 +22015,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Iniciar VLC con solo un icono en el área de notificación" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC se iniciará con solo un icono en su área de notificación" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21601,15 +22070,15 @@ msgstr "" "principal, la lista de reproducción y el panel extendido. Esta opción solo " "funciona con Windows y X11 con extensiones de composición." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Muestra diálogos de avisos y errores no importantes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activa la notificación de disponibilidad de actualización" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21617,34 +22086,36 @@ msgstr "" "Activa la notificación automática de nuevas versiones del programa. Se " "ejecuta una vez cada dos semanas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Número de días entre dos búsquedas de actualizaciones" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Preguntar por la política de red al iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Guardar los elementos reproducidos en el menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista de palabras separadas por | para filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expresión regular que filtra los elementos recientes reproducidos en el " "reproductor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Define los colores de la barra de volumen " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21657,12 +22128,12 @@ msgstr "" "Por defecto es '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Una alternativa puede ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selección del modo y aspecto inicial" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21675,41 +22146,43 @@ msgstr "" "letras, carátulas...\n" "Vista mínima: en modo mínimo con controles limitados." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Muestra un controlador en modo pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Embeber el navegador de archivos en el diálogo abrir" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define que pantalla va a pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Número de pantalla a pantalla completa, en vez de la misma pantalla en la " "que está la interfaz" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Cargar extensiones al iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Cargar automáticamente las extensiones al iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Iniciar en vista mínima (sin menús)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Mostrar como de fondo o arte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21718,19 +22191,21 @@ msgstr "" "está reproduciendo. Esto se puede deshabilitar para prevenir quemados de " "pantalla." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Expandir cono de fondo de pantalla o carátula." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Arte de fondo se ajusta al tamaño de la ventana " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorar botones de volúmen del teclado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21742,28 +22217,28 @@ msgstr "" "activada, los botones de volúmen cambiarán el volúmen de VLC cuando éste " "esté seleccionado, y el del sistema operativo cuando no lo esté." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Preferencias para la interfaz principal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Esta opción permite a la interfaz cambiar sus íconos en varias ocasiones." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilidad del ratón en pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Al estar minimizado" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interfaz Qt" @@ -21779,7 +22254,7 @@ msgstr "avisos" msgid "debug" msgstr "depurar" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -21794,12 +22269,13 @@ msgstr "" "Archivos de piel (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;wsz|Archivos de piel (*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Archivos de lista de reproducción|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Todos los archivos" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21811,7 +22287,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Lista de reproducción XSPF|*.xspf|Archivo M3U|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21949,7 +22426,7 @@ msgstr "Gamma de imagen (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Establecer la gamma de imagen, entre 0.01 y 10. Predeterminado a 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Aceleración de vídeo DirectX (DXVA) 2.0" @@ -21982,6 +22459,26 @@ msgstr "Decodificador MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Complemento decodificador basado en MMAL para Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Activar o desactivar desentrelazado." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Desentrelazar" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Filtro de desentrelazado VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Capa VideoCore donde se muestra el vídeo." @@ -22097,20 +22594,23 @@ msgstr "Filtro de enfocado de vídeo VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Lista de empaquetadores preferida" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Usar memoria compartida" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Eliminar seleccionado" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Usar memoria compartida" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22193,12 +22693,12 @@ msgstr "Usar memoria compartida" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Eliminar seleccionado" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Usar memoria compartida" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24068,15 +24568,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Analizador de descripciones SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Herramienta" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -24277,7 +24777,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "# de vueltas de animación de logo" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Número de bucles para la animación del logo.-1 = contínua, 0 = deshabilitada" @@ -24558,7 +25059,7 @@ msgstr "Número de columnas" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Número de columnas de imágenes en el mosaico (solo usado si el método de " "posicionamiento está puesto a «fijo»)." @@ -24585,10 +25086,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Orden de elementos" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Puedes forzar el orden de los elementos en el mosaico. Debes dar una lista " "de ID(s) de imagen separadas por comas. Estas IDs se asignan en el módulo " @@ -24957,7 +25459,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Fuente del reloj" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Mostrar la emisión localmente" @@ -24984,36 +25486,36 @@ msgstr "+-[Emisión]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Descompresión LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtros de emisión" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Tamaño de memoria de reserva de fotograma RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Tamaño de memoria intermedia de recepción (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Tamaño de lectura" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Tamaño de memoria intermedia de recepción (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Umbral de filtro" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25144,6 +25646,19 @@ msgstr "Puente de salida" msgid "Bridge in" msgstr "Puente de entrada" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Duración de la huella" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Por defecto: 90 seg" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Salida de emisión Chromaprint" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25198,7 +25713,7 @@ msgstr "Salida de emisión Chromaprint" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demuxor Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25258,10 +25773,6 @@ msgstr "Incluye un retraso en la muestra de la emisión." msgid "Display stream output" msgstr "Mostrar salida de emisión" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Salida de emisión simulada" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplicar salida de emisión" @@ -25559,10 +26070,6 @@ msgstr "" "Esto envía y recible paquete RTCP multiplexado sobre el mismo puerto que " "paquetes RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor de caché (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25611,15 +26118,6 @@ msgstr "" "durante este tiempo. Configurándolo a un valor negativo o cero deshabilitará " "el límite de tiempo de espera. Por defecto es 60 (un minuto)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Nombre de usuario que se solicita al acceder a la emisión." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Contraseña que se solicitará al acceder a la emisión." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Salida de emisión RTP" @@ -25783,25 +26281,29 @@ msgid "" msgstr "Destino (URL) a usar para la emisión. Anula ruta y parámetros unidos" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "dirección a la que unirse (configuración de ayuda para dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "dirección:puerto que unir vlc a escuchar emisiones entrantes configuración " "de ayuda para dst,dst=bind+'/+path. dst-parameter invalida esto" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "nombre de archivo para emisión (configuración de ayuda par dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Nombre de archivo para emisión configuración de ayuda para dst, dst=bind" "+'/'+path, dst-parameter invalida esto" @@ -25970,11 +26472,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Este es el códec de subtítulo que será usado." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Esto le permite añadir capas (también conocidas como «subimágenes») sobre la " "emisión de vídeo transcodificada. Las subimágenes producidas por los filtros " @@ -26023,6 +26526,14 @@ msgstr "Transcodificar salida de emisión" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Superposiciones/Subtítulos" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Espere mientras se reconstruye la caché de fuentes.\n" +"Debería realizarse en menos de un minuto." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Fuente monoespacio" @@ -26193,6 +26704,14 @@ msgstr "Filtrado de vídeo usando una cadena de módulos de filtro de vídeo" msgid "Conversions from " msgstr "Conversiones desde " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Conversiones SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26598,6 +27117,20 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtro de vídeo canvas" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtro de vídeo definido" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27155,8 +27688,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Factor de escala (0'1-2'0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Cantidad por la cual escalar la imagen antes de enviarla al filtro interno " @@ -27389,10 +27923,6 @@ msgstr "Formato de imagen" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Formato de las imágenes de salida (png, jpg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Ancho de imagen" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27401,10 +27931,6 @@ msgstr "" "Puede forzar la anchura de imagen. De forma predeterminada (-1) VLC se " "adaptará a las características del vídeo." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Altura de imagen" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27581,33 +28107,42 @@ msgstr "" "Tiempo de espera después del cual se asume que no hay señal.\n" "Después de esta espera el vídeo se pone en negro." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Transparencia de la imagen mosaico." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Imagen a mostrar ante pérdida de señal" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Tarjeta de salida" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Tarjeta de salida DeckLink, si existen múltiples. Las tarjetas están " "numeradas desde 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Modo de salida deseado" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27615,18 +28150,18 @@ msgstr "" "Modo de salida deseado para salida DeckLink. Este valor debería ser un " "código FOURCC de forma textual, e.j. «ntsc»." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Conexión de audio para la salida DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Tasa de muestreo de audio (en herzios) para salida DeckLink. 0 deshabilita " "la salida de audio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27634,43 +28169,43 @@ msgstr "" "Número de canales para la salida DeckLink. Debe ser 2, 8 o 16. 0 deshabilita " "la salida de audio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Conexión de vídeo para la salida DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Usar 10 bits por pixel para los fotogramas de vídeo." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Salida DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Módulo de salida para escribir a la tarjeta SDI Blackmagic" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Opciones generales de DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Módulo de salida de vídeo DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Opciones de vídeo DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Módulo de salida de audio DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Opciones de audio DeckLink" @@ -27761,7 +28296,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Extensión GLX para OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Habilite una solución para T23" @@ -27773,7 +28308,7 @@ msgstr "" "Habilite esta opción si las líneas diagonales se muestran cuando el tamaño " "de ventana es igual o más pequeño que el tamaño de vídeo." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Modo de vídeo" @@ -27841,6 +28376,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Extensión EGL para OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Módulo de salida de acceso" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "El modo escritorio le permite mostrar el vídeo en el escritorio." @@ -27897,7 +28441,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Salida de vídeo Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Usar conversiones hardware YUV->RGB" @@ -28761,6 +29305,22 @@ msgstr "Filtro de visualizador" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Espectrómetro" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat Top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28779,7 +29339,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Lista de reproducción" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -28988,7 +29548,7 @@ msgstr "Diálogo" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Forma" @@ -29625,27 +30185,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Añadir un fondo" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Salida" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Salida de vídeo acelerada" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Dispositivo de pantalla" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Forzar proporción" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29848,6 +30413,21 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Lista del administrador multimedia" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "" +#~ "Un archivo de fuentes de sonido se requiere para síntesis por software." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Fuentes de sonido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Altura de la región de captura" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Siempre sobre &todo" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Calidad de codificación" @@ -29871,250 +30451,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Código de sintonizador de país" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Mantener archivo existente" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Sobreescribir" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de salida ya existe. Si la grabación continua, el archivo será " -#~ "sobreescrito y se perderá su contenido." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Sobreescribir archivo existente" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Si el archivo ya existe, será sobreescrito." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Añadir a archivo" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formatear hora y fecha" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Realizar formateo de hora y fecha ISO C en la ruta de archivo" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Escritura sincronizada" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Abrir el archivo en modo de escritura sincronizada." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Salida de emisión de archivo" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "MIME devuelto por el servidor (autodetectado si no se especifica)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Usar el protocolo Metacube. Es necesario para transmitir el reflector de " -#~ "Cubemap." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Salida de emisión HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Longitud de segmento" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Longitud de los segmentos de TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Dividir los segmentos en cualquier lugar" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "No requerir un fotograma clave antes de dividir un segmenteo. Necesario " -#~ "para audio sólamente." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Número de segmentos" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Número de segmentos a incluir en el índice" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Permitir caché" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Añada la directiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO en la lista de reproducción si " -#~ "esto está deshabilitado." - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Archivo índice" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Ruta al archivo índice a crear" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL a poner en el índice del archivo" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Dirección URL completa que se pondrá en el índice del archivo. Use «#» " -#~ "para representar el número de segmento." - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Eliminar segmentos" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Eliminar segmentos cuando ya no sean necesarios" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Utilizar mecanismo de control de tasa de multiplexor" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Clave URI AES para colocar en lista de reproducción" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Archivo de clave AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Archivo conteniendo la clave de cifrado de 16 bytes" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Archivo de donde VLC lee la clave-uri y localización-uri" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo se lee cuando el segmento comienza y se asume que está en el " -#~ "formato: key-uri\\nkey-file. El archivo se lee sobre el segmento a abrir " -#~ "y los valores se usan en ese segmento." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Utilice IV aleatorio para cifrado" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Generar IV en lugar de usar número segmentado como IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Número del primer segmento" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "El número del primer segmento generado" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Salida de emisión HTTP Live" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Nombre a dar a este canal/emisión en el servidor shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Descripción de emisión" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Descripción del contenido de la emisión o información sobre tu canal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Emitir MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Normalmente tienes que alimentar el módulo shoutcast con emisiones Ogg. " -#~ "También es posible emitir MP3, para enviarlo al servidor shoutcast/" -#~ "icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Descripción de género" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Género del contenido. " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL con información sobre la emisión o su canal. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información de tasa de bits de la emisión transcodificada." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información de tasa de muestreo de la emisión transcodificada." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Número de canales" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información del número de canales de la emisión transcodificada." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Calidad Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Información de la calidad de Ogg Vorbis de la emisión transcodificada." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Emisión pública" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Hace al servidor públicamente disponible en las «Yellow Pages» (lista de " -#~ "directorios de emisiones) en la web de icecast/shoutcast. Requiere la " -#~ "información de tasa de bits especificada para shoutcast. Requiere emisión " -#~ "Ogg para icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Salida de IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Valor predeterminado de caché para emisiones «outbound» UDP. Este valor " -#~ "debe ponerse en milisegundos." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Agrupar paquetes" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por " -#~ "grupos. Esto permite dar el número de paquetes a enviar en un momento. " -#~ "Ayuda a reducir la carga de organización en sistemas muy cargados." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Salida de emisión UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Deshabilitar" @@ -30199,9 +30535,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ "%s\n" #~ "Descargando... %s/%s %.1f%% hecho" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Factor de escalado" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30486,17 +30819,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Salida AudioUnit para iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "El dispositivo de audio no está configurado" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Debería configurar su disposición de altavoces con la utilidad " -#~ "«Configuración midi de audio» en /Aplicaciones/Utilidades. VLC emitirá " -#~ "solo estéreo." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Salida de audio OpenSLES" @@ -31235,9 +31557,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ "Introducir una ruta válida o usa el botón «Seleccionar...» para " #~ "seleccionar una localización." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "No hay archivo seleccionado" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Tiene que seleccionarse un archivo donde guardar la emisión." @@ -36447,16 +36766,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ "degradar severamente si la resolución es grande." #~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d servicios)\n" -#~ "~%s restantes" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Sondeando DVB" - -#~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "" #~ "Envía TS a un IP:puerto específico por udp (debe saber lo que está " @@ -36471,15 +36780,9 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "RAR sin comprimir" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf" -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - #, fuzzy #~ msgid "Select effects to apply to rendered text" #~ msgstr "Factor de escalado a aplicar a la imagen" @@ -36496,12 +36799,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" #~ msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf" -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your video output acceleration driver does not support the required " @@ -36545,25 +36842,9 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "Fast udp streaming" #~ msgstr "Emisión rápida udp" -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Decodificador de vídeo SVG" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Interfaz de mensajes Windows" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Guardar estas trazas..." -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Por defecto: 90 seg" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Espere mientras se reconstruye la caché de fuentes.\n" -#~ "Debería realizarse en menos de un minuto." - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Reproductor multimedia VLC - Visor de Flash" @@ -37769,10 +38050,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ "cuadrados." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Pared de imagen" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Transparencia del gráfico de barras" @@ -39311,10 +39588,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgstr "Valor de caché para archivos, en milisegundos." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Entrada de DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -41143,10 +41416,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgstr "Ancho de banda (MHz)" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Módulo de salida de acceso" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "Fuente usada para los títulos" @@ -42535,10 +42804,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgstr "Tipo dispositivo" #, fuzzy -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "Perfil principal" - -#, fuzzy #~ msgid "Sorted by Artist" #~ msgstr "Ordenar nodo por autor" @@ -43989,18 +44254,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgid "Addon Manager" #~ msgstr "Administrador de complementos" -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Duración de la huella" - -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Especificar la anchura de la imagen a decodificar también" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Especificar la altura de la imagen a decodificar también" - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flat Top" - #~ msgid "Audio Fingerprinting" #~ msgstr "Huella digital de audio" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index a72864226a..2e4bdb52c5 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-12 17:35+0000\n" "Last-Translator: Joel Limberg \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Kõikide valikute nägemiseks klõpsa \"Täpsemalt\"." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "Seaded VLC kasutajaliideste kontrolliks" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kiirklahvide seadeid" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Mitmesugused" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Esitusloend" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Maksimaalne lubatud filtrite arv (%u) on ületatud" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Keelatud" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Kõrvaklapid" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Lisa %i järjehoidjasse" @@ -951,7 +951,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ei suuda avada dekoodri moodulit." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Rada" @@ -961,7 +961,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programm" @@ -980,32 +980,21 @@ msgstr "Kodeeritud" msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Suletud pealdised %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Suletud pealdised %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtiiter" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Liik" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Originaal ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1013,75 +1002,83 @@ msgstr "Originaal ID" msgid "Codec" msgstr "Koodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Liik" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanalid" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitte diskreetide kohta" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitikiirus" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Raja raasesituse tundlikkus" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumi taasesituse tundlikkus" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Eelistatud video eraldusvõime" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1092,105 +1089,105 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Dekodeeritud vorming" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Tsoon 3:vasak" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Vasak eesmine" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Autoriõigused" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "All vasakul" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "All paremal" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Tsoon 2:all" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Paremalt" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Peegli suund" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Määramata" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 rida / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 rida / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Teadete värvimine" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineaarne" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Värvi eraldamine" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Värvilahendus" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Täisbass" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1201,111 +1198,115 @@ msgstr "Täisbass" msgid "Center" msgstr "Keskel" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Ülal vasakul" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Keskel" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "All vasakul" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "All vasakul" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Värviformaadi sisendtundlikkus" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Ristkülikukujuline lineaarne faas" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Suund" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Kõrgus" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Sinise tasakaal" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Sinise tasakaal" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Eelistatud keel" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Eelistatud keel" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Eelistatud keel" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Cue punktid" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtiiter" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Määratud sisendit ei suudetud avada" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC ei suuda avada MRL-i '%s'. Vaata logist täpsemaid põhjuseid." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1406,15 +1407,15 @@ msgstr "Esitaja" msgid "Disc number" msgstr "Raja number" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Järjehoidja" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programmid" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1422,53 +1423,53 @@ msgstr "Programmid" msgid "Chapter" msgstr "Peatükk" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Videorada" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Audiorada" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Subtiitrite rada" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Järgmine pealkiri" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Eelmine pealkiri" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Aegumine" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Aegumine" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Pealkiri %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Peatükk %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Järgmine peatükk" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Eelmine peatükk" @@ -1604,8 +1605,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Teadete värvimine" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "See võimaldab värviliste sõnumite edastamist konsoolile. Sinu Linuxi " @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgstr "" "lülitamise parandada heli kogemist eriti kombineerituna koos Kõrvaklappide " "kanalite mikseriga." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1888,7 +1890,7 @@ msgstr "" "muutuks audio helikõrgus" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1898,6 +1900,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Puudub" @@ -1929,7 +1932,7 @@ msgstr "" "saadaolev meetod." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Video on lubatud" @@ -2118,7 +2121,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Video käivitatakse täisekraani režiimis" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Alati pealmine" @@ -2236,7 +2238,7 @@ msgstr "" "peatamist tegevusetuse tõttu." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Akna dekoratsioonid" @@ -2579,7 +2581,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2596,8 +2598,8 @@ msgstr "Vaikimisi" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Lubatud" @@ -3944,7 +3946,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Täisekraan" @@ -4012,11 +4014,11 @@ msgstr "Normaalkiirus" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Vali kiirklahv, mis muudab esituskiiruse tagasi normaalseks." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Pisut kiiremini" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Pisut aeglasemalt" @@ -4181,8 +4183,8 @@ msgstr "Pikka hüppe pikkus sekundites" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Välju" @@ -4680,7 +4682,7 @@ msgstr "Pildistab video kaadri ja kirjutab selle kettale." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Salvesta" @@ -5148,7 +5150,7 @@ msgstr "Leht üles" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pausi" @@ -5239,7 +5241,8 @@ msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" avamine kirjutamiseks nurjus" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5264,7 +5267,7 @@ msgstr "\"%s\" avamine kirjutamiseks nurjus" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5331,7 +5334,7 @@ msgstr "Allalaaditud fail \"%s\" on vigane, seega see kustutati." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Uus versioon laaditi edukalt alla. Kas soovid VLC sulgeda ja selle nüüd " @@ -5348,7 +5351,7 @@ msgstr "Uuenda VLC meediaesitajat" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Meediakogu" @@ -6115,12 +6118,12 @@ msgstr "Videohõive" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Audioväljundi moodul" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Sisendseadmeid ei leitud" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6129,7 +6132,7 @@ msgstr "" "Sinu Mac-il ei paista olevat vajalikku sisendseadet. Palun kontrolli " "ühenduspesi ja draivereid." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6246,16 +6249,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-Ray viga" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6321,6 +6324,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Faili logimine" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6354,7 +6366,7 @@ msgstr "" "Soovitud DeckLink-i hõive sisendi videorežiim. See väärtus peab olema FOURCC " "kood teksit kujul nt. \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Audio ühendus" @@ -6365,7 +6377,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Audio diskreetimissagedus (Hz)" @@ -6375,7 +6387,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Audiokanalite arv" @@ -6385,7 +6397,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Video ühendus" @@ -6444,7 +6456,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI sisend" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bitti" @@ -6477,7 +6489,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Videoseadme nimi" @@ -6490,8 +6502,8 @@ msgstr "" "siis kasutatakse vaikeseadet." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Audioseadme nimi" @@ -6505,7 +6517,7 @@ msgstr "" "siis kasutatakse vaikeseadet." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Video suurus" @@ -6583,8 +6595,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Videostandard" @@ -6698,7 +6710,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow sisend" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Hõive nurjus" @@ -6710,12 +6722,12 @@ msgstr "Video- või audioseadet pole valitud." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "Sinu valitud seadet ei saa kasutada, sest selle tüüp ei ole toetatud." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Hõiveseade \"%s\" ei toeta nõutud parameetreid." @@ -6796,7 +6808,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulatsioon / Konstellatsioon" @@ -7194,7 +7206,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Satelliidi piirkonnakood" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7203,7 +7215,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "DVB läbivaatus" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7219,6 +7231,18 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB sisend koos v4l2 toega" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d teenused)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVB läbivaatus" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD nurk" @@ -7252,13 +7276,13 @@ msgstr "DVDnav sisend" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv demukser" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Taasesituse tõrge" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7273,21 +7297,21 @@ msgstr "DVD menüüdeta" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead sisend (puudub menüüde tugi)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead ei suuda avada plaati \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead ei suuda lugeda blokki %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead ei suuda lugeda %d/%d blokke 0x%02x." @@ -7296,7 +7320,8 @@ msgstr "DVDRead ei suuda lugeda %d/%d blokke 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Failisisend" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7307,7 +7332,8 @@ msgstr "Failisisend" msgid "File" msgstr "Fail" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" @@ -7323,6 +7349,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7341,6 +7368,7 @@ msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7497,10 +7525,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Liba" @@ -7566,7 +7594,7 @@ msgstr "Audio elementaarvoo kanalite arv" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7635,7 +7663,7 @@ msgstr "Release väljakutse funktsiooni aadress" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -7649,7 +7677,7 @@ msgstr "Mälusisend" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Eemalda valitud" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7665,7 +7693,7 @@ msgstr "Tempo" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Loe audiovoogu VLC kiirusega, mitte Jack-i kiirusega." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automaatühendus" @@ -7835,19 +7863,19 @@ msgstr "HTTP tunneli port" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "RTSP/RTP üle HTTP tunneldamise port." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP autentimine" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Palun sisesta kehtiv kasutajanimi ja parool." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP ühendus ebaõnnestus" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7933,7 +7961,7 @@ msgstr "RTSP ühendus ebaõnnestus" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Hõiva audio voog stereona." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Diskreetimissagedus" @@ -8104,11 +8132,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Real-Time Protocol (RTP) sisend" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP vajalik" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8164,7 +8192,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Ekraanihõive soovitud kaadrisagedus." @@ -8205,9 +8233,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "Hõiveala laius" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Hõiveala kõrgus" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8267,10 +8295,6 @@ msgstr "Mitu korda sekundis peaks ekraani sisu värskendama." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Hõiveala laius pikslites või 0 täislaiuse jaoks" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Hõiveala kõrgus" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Hõiveala kõrgus pikslites või 0 täiskõrguse jaoks" @@ -8416,25 +8440,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP sisend" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS viivitus (ms)" @@ -8538,7 +8562,7 @@ msgstr "Raadio seade" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Sagedus" @@ -8717,7 +8741,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9091,6 +9115,337 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Liba vooväljund" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Säilita algne fail" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Kirjuta olemasolev fail üle" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Kui fail on juba olemas, kirjutatakse ta üle." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Failile lisamine" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Lisa olemasolvevale failile juurde, asendamise asemel." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Vormida aega ja kuupäeva" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sünkroonne kirjutamine" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Ava fail sünkroonse kirjutamisega." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Faili vooväljund" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Voo juurdepääsuks nõutav kasutajanimi." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Voo juurdepääsuks nõutav parool." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Serveri poolt tagastatud MIME (kui määramata, siis tuvastatakse " +"automaatselt)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP voo väljund" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Segmendi pikkus" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "TS voogude segmentide pikkus" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Poolita segmente igalpool" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Ära nõua võtmekaadrit enne segmendi poolitamist. Vajalik ainult audio jaoks." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Segmentide arv" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Indeksisse kaasatud segmentide arv" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Luba puhverdamine" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indeksi fail" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Asukoht loodava indeksi failini" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Täis URL, mis pannakse indeksi faili" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "Täis URL, mis pannakse indeksi faili" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Kustuta segmente" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Kustuta enam mittevajalikud segmendid" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Kasuta mukserite kiiruse kontrolli mehhanisme" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Otsi esitusloendist" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "Loo uus profiil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Esimese segmendi number" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Genereeritud segmendi number" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP laiv voo väljund" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Voo nimi" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Selle voo/kanali nimi shoutcast/icecast serveris." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Voo kirjeldus" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Voo sisu või sinu kanali informatsiooni kirjeldus." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Voogedasta MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Tavaliselt voogedastatakse shoutcast mooduliga Ogg vooge. On võimalik ka " +"edastada MP3 vooge, seega võid saata ka MP3 voo shoutcast/icecast serverisse." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Stiili kirjeldus" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Sisu stiil. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL koos informatsiooniga sinu voo või kanali kohta." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Transkodeeritud voo bitikiiruse informatsioon." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Transkodeeritud voo diskreetimissageduse informatsioon." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Kanalite arv" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Transkodeeritud voo kanalite arvu informatsioon." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbise kvaliteet" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Transkodeeritud voo Ogg Vorbise kvaliteedi informatsioon." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Avalik voogedastus" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Tee server avalikult kättesaadavaks 'Kollastel lehtedel' (voogude kataloogi " +"nimekiri) icecast/shoutcast veebilehel. Nõutud on bitikiiruse informatsioon " +"shoutcastil ja Ogg-i voogedastus icecastil." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST väljund" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP voo väljund" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Puhvri pikkus (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Vaikimisi puhverdamise väärtus väljuvatele UDP voogudele millisekundites." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Grupeeri paketid" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakette saab saata ükshaaval õigel ajal või gruppidena. Sa saad valida, kui " +"palju pakette ühel ajal saadetakse. See aitab vähendada ajastamise koormust " +"kõrgelt koormatud süsteemides." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP voo väljund" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON video värviformaadi teisendused" @@ -9313,7 +9668,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9353,7 +9708,7 @@ msgstr "Viivituse efekti lisamine helile" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Viivituse kestvus" @@ -9383,7 +9738,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9409,7 +9764,7 @@ msgstr "Sisendsignaali nivoo" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/tipp" @@ -9447,7 +9802,7 @@ msgstr "Määra läve nivoo dB-des (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Suhe" @@ -9877,19 +10232,19 @@ msgstr "Virtuaalse ruumi laius" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Märg" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Kuiv" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Niiske" @@ -9923,7 +10278,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9935,7 +10290,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10054,6 +10409,18 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "Valitud audioväljundi seade on teise rakenduse poolt kasutuses." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Audioseade ei ole häälestatud" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Kõlarite asetuse peaksid seadistama \"Audio Midi Setup\" utiliidiga /" +"Applications/Utilities. Stereo väljund ainult VLC's." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Väljundseade" @@ -10142,7 +10509,7 @@ msgstr "" "klientidega, kelle nimi vastab sellele regulaaravaldisele." #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10171,17 +10538,17 @@ msgstr "Võimalda see valik, kui soovid, et heli ei segaks mõni teine audio." msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K audio liidese audioväljund" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windowsi GDI videoväljund" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Väljundi kaart" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Audioväljundi seade" @@ -10210,7 +10577,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10291,13 +10658,33 @@ msgstr "Raw/Log Audio dekooder" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Raw audio kooder" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Helifondid" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Helifondi fail on nõutud tarkvaraliseks sünteesiks." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI süntesaator" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Renderdatud subtiitri X-koordinaat" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10314,8 +10701,8 @@ msgstr "Renderdatud subtiitri X-koordinaat" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB subtiitrite dekooder" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB subtiitrid" @@ -10806,11 +11193,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VDPAU video dekooder" @@ -10985,8 +11372,8 @@ msgstr "Kodeeritud subtiitri Y-koordinaat" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB subtiitrite dekooder" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB subtiitrid" @@ -11086,14 +11473,6 @@ msgstr "Flac audio dekooder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac-audiokooder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Helifondid" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Helifondi fail on nõutud tarkvaraliseks sünteesiks." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11190,9 +11569,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Vormindatud subtiitrid" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate vood võimaldavad teksti vormindust. VLC toetab seda osaliselt, aga sa " @@ -11441,6 +11821,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Subtiitrite renderdajad, kasutades libass-i" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Fontide puhvri loomine" @@ -11616,7 +11997,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12155,7 +12536,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Režiim" @@ -12523,6 +12904,37 @@ msgstr "SVCD subtiitrid" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD subtiiter) tükeldaja" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Pildi laius" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Pildi kõrgus" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Määra kasutatav ülerealaotuse eemaldamise moodul." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Suurendustegur" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Transkodeerimise ajal videole rakendatav skaleerimistegur (nt. 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG video dekooder" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 tekstikooder" @@ -12661,22 +13073,22 @@ msgstr "Libtwolame audiokooder" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV audio dekooder" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Riistvaraline dekodeerimine" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM video dekooder" @@ -12765,11 +13177,15 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Maksimaalne GOP suurus" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" +"Seab maksimaalse intervalli IDR-kaadrite vahel. Suurem väärtus hoiab bitte " +"kokku, seega parandab antud bitikiirusel kvaliteeti, seda aga otsimise " +"täpsuse arvelt." #: modules/codec/x264.c:76 msgid "Minimum GOP size" @@ -13214,8 +13630,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Kaalutavad partitsioonid" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13240,8 +13657,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Otsese ennustamise suurus" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13264,7 +13683,8 @@ msgstr "P-kaardite ennustatav hinnangulisus" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13393,8 +13813,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Trellise RD-kvantimine" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13420,7 +13841,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13561,7 +13982,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 laiendatud valikud" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13591,7 +14012,7 @@ msgstr "Kiire" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13664,7 +14085,7 @@ msgstr "Teleteksti leht" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Ava viidatud teleteksti leht. Vaikimisi lehe indeks on 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13686,7 +14107,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Teleteksti teksti subtiitrid" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Teleteksti subtiitrite kuvamine RGBA asemel tavalise tekstina" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13729,16 +14151,16 @@ msgstr "D-Busi kaudu juhtimise liides" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14479,6 +14901,15 @@ msgstr "| saadetud baite : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| saatmise bitikiirus: %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windowsi Teenuse liides" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14507,7 +14938,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14555,7 +14986,7 @@ msgstr "AIFF demukser" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV demukser" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF voo demuksimine nurjus" @@ -14640,7 +15071,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI demukser" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14656,28 +15087,28 @@ msgstr "" "See samm võib suurte failide puhul kaua aega võtta.\n" "Mida sa soovid teha?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Ära esita" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Ehita indeks, siis esita" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Esita nii nagu on" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Vigane või puuduv AVI indeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Vigane või puuduv AVI indeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Parandan AVI indeksit..." @@ -14721,6 +15152,11 @@ msgstr "Väärtus, mille järgi dts-i kohandada" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Diracheora video demukser" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow sisend" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15100,20 +15536,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Puhasta" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Audio viivitus" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 voo demukser" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Ära esita" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Ehita indeks, siis esita" @@ -15267,7 +15712,7 @@ msgstr "Digitaalne televisioon ja raadio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15275,60 +15720,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transpordi voo demukser" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Vaigista heli" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Selle koodeki kohta puudub kirjeldus" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teleteksi subtiitrid: kuulmispuudega" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB subtiitrid: kuulmispuudega" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teleteksti subtiitrid" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletekst: lisainfo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletekst: programmi ajakava" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teleteksi subtiitrid: kuulmispuudega" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB subtiitrid: kuulmispuudega" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "puhtad efektid" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "kuulmispuudega" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "kommentaar nägemispuudele" @@ -15426,68 +15871,64 @@ msgstr "iTunes Muusikakogu importija" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL esitusloendi eksport" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcasti info" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcasti link" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcasti autoriõigused" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcasti kategooria" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcasti märksõnad" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcasti subtiitrid" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcasti kokkuvõte" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcasti avaldamise kuupäev" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcasti autor" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcasti alamkategooria" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcasti kestus" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcasti tüüp" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcasti suurus" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s baiti" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15590,7 +16031,7 @@ msgstr "Real demukser" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid demukser" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF demukser" @@ -15855,7 +16296,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "kahekäiguline" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Eelvõim" @@ -15873,17 +16314,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Löök" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Vabaks" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Lävi" @@ -16037,7 +16478,7 @@ msgstr "Aeg" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Sobib" @@ -16161,11 +16602,11 @@ msgstr "Vali väljundi asukoht" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Sirvi..." @@ -16371,7 +16812,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Oma" @@ -16580,11 +17021,11 @@ msgstr "" "Vaikimisi on kasutusel esimene variant." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Minimeerimisel video esitamine pausitakse" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -16592,11 +17033,11 @@ msgstr "" "Selle valiku märkimisel peatatakse video esitamine, kui video esitamise aken " "minimeeritakse." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Luba automaatne ikoonide muutmine" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "See valik lubab liidesel muuta oma ikoone erinevatel juhtudel." @@ -16683,21 +17124,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Küsi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -17023,7 +17464,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Tõsta kõik esile" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Abi" @@ -17060,7 +17501,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML esitusloend" @@ -17082,23 +17523,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Tellimine" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Loobu tellimusest" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Podcasti tellimine" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Sisesta tellitava podcasti URL:" @@ -17596,7 +18037,7 @@ msgstr "Teenuste avastamine" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Ekraanisäästja on keelatud" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Jätka esitamist?" @@ -17623,14 +18064,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Liidese sätted" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Audiosätted" @@ -17642,7 +18083,7 @@ msgstr "Videosätted" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Subtiitrite & OSD seaded" @@ -17847,7 +18288,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Piirjoone paksus" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Kuva" @@ -17870,7 +18311,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Mustad ekraanid täisekraanrežiimis" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Video kaadripilt" @@ -17880,17 +18321,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Kaust" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Vorming" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Eesliide" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Järjestnumbrid" @@ -18039,12 +18480,12 @@ msgid "sec." msgstr "s." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Audioradade sünkronistatsioon:" @@ -18058,12 +18499,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Positiivne väärtus tähendab, et audio on videost ees" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Subtiitrid/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Subtiitrite raja sünkroniseerimine:" @@ -18072,7 +18513,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Positiivne väärtus tähendab, et subtiitrid on videost ees" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Subtiitrite kiirus:" @@ -18081,12 +18522,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Subtiitrite kestvuse tegur:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18095,7 +18536,7 @@ msgstr "" "Määra 0 keelamaks." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18104,7 +18545,7 @@ msgstr "" "Määra 0 keelamaks." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18878,6 +19319,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Lõpeta A-st B-ni kordus" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Külgede suhe" @@ -18885,16 +19327,22 @@ msgstr "Külgede suhe" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Pildisein" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logo failinimed" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Pildi mask" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18902,109 +19350,109 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19012,26 +19460,26 @@ msgstr "" "Põlve\n" "raadius" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Kohanda VLC prioriteeti" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Kiirendades)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Viivitades)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Jõuga värskenda selle dialoogi väärtusi" @@ -19221,70 +19669,70 @@ msgstr "Filter:" msgid "Eject the disc" msgstr "Plaadi väljastamine" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Kirje" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanalid:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Valitud pordid:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Kasuta VLC kiirust" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digitaalne" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Tuuneri kaart" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponderi/multipleksi sagedus" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponderi sümboli kiirus" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Ribalaius" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analoog" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Seadme nimi" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Sinu kuva avatakse ning esitatakse selle edastamiseks voona või " "salvestamiseks." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " k/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Täpsemad valikud" @@ -19300,27 +19748,27 @@ msgstr "Esitusloendi vaate muutmine" msgid "Search the playlist" msgstr "Otsi esitusloendist" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Minu arvuti" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Kohalik võrk" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Eemalda selle podcasti tellimus" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Kas soovid tõesti katkestada %1 tellimuse?" @@ -19417,10 +19865,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Faili valimine" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Vali tegevus muutmaks seostatud kiirklahvi:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -19487,20 +19936,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Võti: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Sisendite ja koodekite sätted" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Kiirklahvide määramine" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Seade:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19512,58 +19961,58 @@ msgstr "" "Võid määrata unikaalse väärtuse või seadistada\n" "neid individuaalselt peamiste eelistuste alt." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Madalam latentsus" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Madal latentsus" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Kõrge latentsus" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Kõrgem latentsus" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "See on VLC rüütatud kasutajaliides. Teisi rüüsid saab allalaadida" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC rüüde veebileht" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Süsteemi vaikeväärtus" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Failiseosed" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Audiofailid" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Videofailid" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Esitusloendi failid" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Rakenda" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19681,11 +20130,6 @@ msgstr "See moodul saadab ümberkodeeritud voo RTP kaudu võrku." msgid "Base port" msgstr "Baasport" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Voo nimi" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "See moodul saadab ümberkodeeritud voo Icecast serverisse." @@ -19738,6 +20182,11 @@ msgstr "Baite" msgid "Convert" msgstr "Teisendamine" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Ühtegi faili pole valitud" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Sihtkoht" @@ -19750,6 +20199,15 @@ msgstr "Sihtfail:" msgid "Browse" msgstr "Lehitse" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Mitme faili avamine..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19775,7 +20233,7 @@ msgstr "&Käivita" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Telekava" @@ -19943,7 +20401,7 @@ msgstr "Salvesta logifail kui..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Tekstid / logid (*.log *.txt);; Kõik (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19966,8 +20424,8 @@ msgstr "Puu uuendamine" msgid "Clear the messages" msgstr "Puhasta teated" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Meediumi avamine" @@ -19997,7 +20455,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Lisa &ootejärjekorda" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Esita" @@ -20419,27 +20877,27 @@ msgstr "Kataloogi avamine" msgid "Open Folder" msgstr "Ava kataloog..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Ava esitusloend..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF esitusloend" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U esitusloend" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 esitusloend" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Esitusloendi salvestamine faili" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Subtiitrite avamine..." @@ -20466,344 +20924,345 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Aktiveerimine" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Jätka" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Juhtimise menüü esitaja jaoks" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Paus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Meedia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Esitamine" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "Vi&deo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Subtii&ter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "T&ööriistad" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Vaade" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "A&bi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Ava &fail..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Mitme faili avamine..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Ava &plaat..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&Voogedastus võrgust..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Ava &hõiveseade..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Ava lõikepuhv&ris olev asukoht" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Ava h&iljutine meedia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Teisenda / salvesta..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "Voo&g..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "VLC sulgemine esitusloendi lõppedes" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Sulge süsteemisalve" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Lõpeta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "E&fektid ja filtrid" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Radade sünkroonimine" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Plu&ginad ja laiendused" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Koha&nda kasutajaliidest..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Eelistused" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Vaade" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Esitusloend" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Dokitud esitusloend" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Alati pealmine" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimaalne liides" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Täisekraan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Muud nupud" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Olekuriba" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Visualisatsioonide valija" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Heli v&aljemaks" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Heli vaiksemaks" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Vai&gista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Au&dioseade" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Audio&rada" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Stereo režiim" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualiseeringud" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "&Subtiitrite faili lisamine..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Alam &Rada" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Videorada" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Täisekraan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Alati mahuta &aknasse" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Alati &pealmine" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "&Määra taustapildiks" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "Suu&rendus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Külgede suhe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Kärpimine" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "Ülerea&laotuse eemaldamine" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Ülerealaotuse eemaldamise režiim" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Tee &hetktõmmis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Pe&alkiri" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Peatükk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Halda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Kontrolli uue&ndusi..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Peata" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Ee&lmine" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Jä&rgmine" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "K&iirus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Kiiremini" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormaalkiirus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Aeg&lasemalt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Hüppa &edasi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Hüppa ta&gasi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Ava &võrk..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Välju täisekraanvaatest" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Taasesitus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Meedia avamine" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Puhasta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Teksti renderdaja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vokaal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20836,7 +21295,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC käivitub ainult teateala ikoonina" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC käivitub vaid ikoonina tegumireal" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20887,15 +21347,15 @@ msgstr "" "vahemikus 0.1 ja 1. See töötab ainult Windowsis ja X11-s komposiit " "laiendusega." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Kuva ebaolulisi veateadete ja hoiatuste dialooge " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktiveeri uuenduste saadavuse teatamine" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20903,33 +21363,35 @@ msgstr "" "Aktiveeri tarkvarast uue versiooni teavitaja. Uut versiooni otsitakse iga " "kahe nädala tagant." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Päevi kahe uuenduse kontrolli vahel" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Küsi võrgureeglit käivitamisel" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Viimati esitatud kirjete salvestamine menüüsse" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Nimekiri filtreeritavatest sõnadest, eraldaja |" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Mängijas viimati esitatud kirjete filtreerimisel kasutatav regulaaravaldis" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Määra heliliuguri värvid" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -20942,12 +21404,12 @@ msgstr "" "Vaikimisi on '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternatiiv võib olla '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Režiimi ja välimuse valikud käivitamisel" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20959,57 +21421,60 @@ msgstr "" " - alati kuvatakse sõnu, kaanepilte...\n" " - minimaalsel režiimil piiratud nuppudega" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Täisekraanrežiimis juhtnuppude kuvamine" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Põimi failide lehitseja avamise dialoogi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Määra, millisele kuvale täisekraanvaade läheb" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "Täisekraanvaate kuva number, selle kuva asemel, kus kasutajaliides on" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Laiendused laaditakse käivitumisel" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Käivitumisel laaditakse laienduste moodul automaatselt" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Rakenduse käivitamine minivaates (ilma menüüdeta)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Vaikimisi taustavärv" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Eira klaviatuuri helitugevusnuppe." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21021,27 +21486,27 @@ msgstr "" "valitud, siis helitugevuse nupud muudavad VLC helitugevust, kui VLC on " "valitud ja süsteemi helitugevust, kui VLC ei ole valitud." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Peamise kasutajaliidese sätted" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "See valik lubab liidesel muuta oma ikoone erinevatel juhtudel." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt kasutajaliides" @@ -21057,7 +21522,7 @@ msgstr "hoiatused" msgid "debug" msgstr "silu" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21072,12 +21537,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Rüü failid |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Esitusloendi faillid|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Kõik failid" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21089,7 +21555,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Salvesta esitusloend" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF esitusloend|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML esitusloend|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21227,7 +21694,7 @@ msgstr "Pildi gamma (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Määra pildi gamma vahemikus 0.01 ja 10. Vaikimisi on 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Riistvaraline kiirendus" @@ -21255,6 +21722,24 @@ msgstr "MMAL dekooder" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Ülerealaotuse eemldamine" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21368,20 +21853,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Eelistatud tükeldajate nimekiri" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Jagatud mälu kasutamine" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Eemalda valitud" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Jagatud mälu kasutamine" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21463,12 +21951,12 @@ msgstr "Jagatud mälu kasutamine" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Eemalda valitud" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Jagatud mälu kasutamine" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23266,15 +23754,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP kirjelduste parser" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Seanss" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Tööriist" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Kasutaja" @@ -23465,7 +23953,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Logo animatsiooni korduste arv" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Logo animatsiooni korduste arv. -1 = pidev, 0 = keelatud" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23722,7 +24211,7 @@ msgstr "Veergude arv" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23748,8 +24237,8 @@ msgstr "Elementide järjestus" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -24088,7 +24577,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Kuva voog lokaalselt" @@ -24115,35 +24604,35 @@ msgstr "+-[Voogedastus]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Video järeltöötluse filter" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Voogedastuse filtrid" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "RTSP kaadripuhvri suurus" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "RTSP kaadripuhvri suurus" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Lugemise suurus" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Filtri lävi" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24254,6 +24743,21 @@ msgstr "Sild välja" msgid "Bridge in" msgstr "Sild sisse" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Peegeldamise suund" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Vaikimisi voog" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Silla voo väljund" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24308,7 +24812,7 @@ msgstr "Silla voo väljund" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat demukser" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24366,10 +24870,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "Kuva voo väljund" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Liba vooväljund" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Dubleeri voo väljund" @@ -24654,10 +25154,6 @@ msgstr "" "See saadab ja võtab vastu multipleksitud RTCP pakette üle sama pordi kui RTP " "paketid." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Puhvri pikkus (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24702,15 +25198,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Voo juurdepääsuks nõutav kasutajanimi." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Voo juurdepääsuks nõutav parool." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP voo väljund" @@ -24872,23 +25359,25 @@ msgstr "" "Kasutatav voo sihtkoht (URL). Tühistab asukoha ja sidumise parameetrid." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "aadress, kuhu siduda (dst abistaja seaded)" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "voo failinimi (dst abistaja seaded)" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -25050,11 +25539,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "See lubab sul lisada ülekatteid (tuntud ka kui \"pildipealis\") " "transkodeeritud videovoole. Filtrite poolt loodud pildipealised asetatakse " @@ -25101,6 +25591,14 @@ msgstr "Transkodeeri voo väljund" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Ülekate/subtiitrid" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Palun oota, kuni fondi puhvrit uuesti luuakse.\n" +"See ei tohiks võtta rohkem kui paar minutit." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25273,6 +25771,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Teisendus" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 teisendused" @@ -25663,6 +26169,20 @@ msgstr "Lõuend" msgid "Canvas video filter" msgstr "Lõuendi videofilter" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Video teravustamise filter" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26193,8 +26713,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Skaleerimise tegur (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Kogus, kui palju skaleerida pilti enne saatmist sisemisele OpenCV filtrile" @@ -26422,10 +26943,6 @@ msgstr "Pildivorming" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Väljundpildi vorming (png, jpeg, ...)" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Pildi laius" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26434,10 +26951,6 @@ msgstr "" "Siina saad jõuga määrata pildi laiuse. Vaikimisi (-1) arvestab VLC video " "omadustega." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Pildi kõrgus" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26609,86 +27122,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Mosaiikpildi läbipaistvus." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Väljundi kaart" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Soovitud väljundirežiim" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Video väljundmoodul" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Audioväljundi moodul" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -26774,7 +27296,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26784,7 +27306,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Videorežiim" @@ -26852,6 +27374,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL OpenGL laiendus" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Töölaua režiim lubab sul kuvada videot töölaual." @@ -26906,7 +27436,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D videoväljund" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Riistvaralise YUV->RGB teisenduse kasutamine" @@ -27730,6 +28260,23 @@ msgstr "Visualiseerija filter" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektri analüsaator" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Kohal hõljumine" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -27748,7 +28295,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Esitusloend" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Väljund" @@ -27942,7 +28489,7 @@ msgstr "Dialoog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Vorm" @@ -28577,27 +29124,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Lisa taustavärv" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Väljund" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Kiirendiga videoväljund (ülekate)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Kuvaseade" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Lukustatud külgede suhe" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -28806,6 +29358,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Meediahalduri loend" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Helifondi fail on nõutud tarkvaraliseks sünteesiks." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Helifondid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Hõiveala kõrgus" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Alati &pealmine" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Ümberdiskreetimise kvaliteet" @@ -28830,191 +29396,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Tuuneri riigikood" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Säilita algne fail" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Kirjuta üle" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Kirjuta olemasolev fail üle" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Kui fail on juba olemas, kirjutatakse ta üle." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Failile lisamine" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Lisa olemasolvevale failile juurde, asendamise asemel." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Vormida aega ja kuupäeva" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Sünkroonne kirjutamine" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Ava fail sünkroonse kirjutamisega." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Faili vooväljund" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Serveri poolt tagastatud MIME (kui määramata, siis tuvastatakse " -#~ "automaatselt)." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP voo väljund" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Segmendi pikkus" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "TS voogude segmentide pikkus" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Poolita segmente igalpool" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Ära nõua võtmekaadrit enne segmendi poolitamist. Vajalik ainult audio " -#~ "jaoks." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Segmentide arv" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Indeksisse kaasatud segmentide arv" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Luba puhverdamine" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indeksi fail" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Asukoht loodava indeksi failini" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Täis URL, mis pannakse indeksi faili" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Kustuta segmente" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Kustuta enam mittevajalikud segmendid" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Kasuta mukserite kiiruse kontrolli mehhanisme" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Esimese segmendi number" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Genereeritud segmendi number" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP laiv voo väljund" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Selle voo/kanali nimi shoutcast/icecast serveris." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Voo kirjeldus" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Voo sisu või sinu kanali informatsiooni kirjeldus." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Voogedasta MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Tavaliselt voogedastatakse shoutcast mooduliga Ogg vooge. On võimalik ka " -#~ "edastada MP3 vooge, seega võid saata ka MP3 voo shoutcast/icecast " -#~ "serverisse." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Stiili kirjeldus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Sisu stiil. " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL koos informatsiooniga sinu voo või kanali kohta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Transkodeeritud voo bitikiiruse informatsioon." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Transkodeeritud voo diskreetimissageduse informatsioon." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Kanalite arv" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Transkodeeritud voo kanalite arvu informatsioon." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbise kvaliteet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Transkodeeritud voo Ogg Vorbise kvaliteedi informatsioon." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Avalik voogedastus" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Tee server avalikult kättesaadavaks 'Kollastel lehtedel' (voogude " -#~ "kataloogi nimekiri) icecast/shoutcast veebilehel. Nõutud on bitikiiruse " -#~ "informatsioon shoutcastil ja Ogg-i voogedastus icecastil." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST väljund" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Vaikimisi puhverdamise väärtus väljuvatele UDP voogudele millisekundites." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Grupeeri paketid" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Pakette saab saata ükshaaval õigel ajal või gruppidena. Sa saad valida, " -#~ "kui palju pakette ühel ajal saadetakse. See aitab vähendada ajastamise " -#~ "koormust kõrgelt koormatud süsteemides." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP voo väljund" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Keelatud" @@ -29080,9 +29461,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ "%s\n" #~ "Allalaadimine... %s/%s - %.1f%% valmis" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Suurendustegur" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29322,16 +29700,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output" #~ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) audioväljund" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Audioseade ei ole häälestatud" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Kõlarite asetuse peaksid seadistama \"Audio Midi Setup\" utiliidiga /" -#~ "Applications/Utilities. Stereo väljund ainult VLC's." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES audioväljund" @@ -29860,9 +30228,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ "Sisesta kas õige asukoht või kasuta \"Valimine...\" nuppu asukoha " #~ "valimiseks." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Ühtegi faili pole valitud" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Fail, kuhu voog salvestada, tuleb valida." @@ -30462,12 +30827,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ "puhverdamist riistvaras, siis pead selle valiku keelama. Siis " #~ "sooritatakse topeltpuhverdamine tarkvaras." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d teenused)" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -30940,14 +31299,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ msgstr "" #~ "See võimaldab subtiitrite failides automaatse UTF-8 kodeeringu tuvastuse." -#~ msgid "" -#~ "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " -#~ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." -#~ msgstr "" -#~ "Seab maksimaalse intervalli IDR-kaadrite vahel. Suurem väärtus hoiab " -#~ "bitte kokku, seega parandab antud bitikiirusel kvaliteeti, seda aga " -#~ "otsimise täpsuse arvelt." - #~ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" #~ msgstr "Ühiselt optimeeri mõlemad MV-d B-kaadrites" @@ -32813,13 +33164,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Salvesta see logi..." -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Palun oota, kuni fondi puhvrit uuesti luuakse.\n" -#~ "See ei tohiks võtta rohkem kui paar minutit." - #~ msgid "Streaming Output" #~ msgstr "Voogedastuse väljund" @@ -33809,10 +34153,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ msgstr "Külgede suhe (4:3, 16:9). Vaikimisi eeldatakse ruudulisi piksleid." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Pildisein" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Ribagraafiku läbipaistvus" @@ -34148,10 +34488,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ msgstr "Vaade" #, fuzzy -#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey" -#~ msgstr "Vali tegevus muutmaks seostatud kiirklahvi:" - -#, fuzzy #~ msgid "Hotkey for " #~ msgstr "Kiirklahv" @@ -35126,18 +35462,10 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ msgstr "Kuva sertifikaat" #, fuzzy -#~ msgid "Private key file" -#~ msgstr "Loo uus profiil" - -#, fuzzy #~ msgid "Root CA file" #~ msgstr "Vali fail" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Faili logimine" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Sisendit muudeti" @@ -35176,10 +35504,6 @@ msgstr "Meediahalduri loend" #~ msgstr "Puhvri suurus kohalikel failidel millisekundites." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow sisend" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 95e5d371c7..48cbee49e7 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-04 16:53+0000\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Hautatu \"Aukera aurreratuak\" aukera guztiak ikusteko." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "VLCren kontrol-interfazeetarako ezarpenak" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Laster-teklen ezarpenak" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Askotarikoak" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Askotariko audio-ezarpenak eta moduluak." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Askotariko audio-ezarpenak eta moduluak." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Bideoa" @@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "VLCren eskatu ahalako bideoaren inplementazioa" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Iragazki kopuru maximora (%u) iritsi da." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estereoa" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Aurikularrak" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Errore ezezaguna" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Laster-marka %i" @@ -973,7 +973,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLCk ezin izan du %s deskodetzailea ireki." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -1002,32 +1002,21 @@ msgstr "Zifratuta" msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Hautazko epigrafeak %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Hautazko epigrafeak %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Azpititulua" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Jatorrizko identifikatzailea" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1035,76 +1024,84 @@ msgstr "Jatorrizko identifikatzailea" msgid "Codec" msgstr "Kodeka" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Lagin-emaria" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit lagineko" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bit-emaria" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Pistaren erreprodukzio-irabazia" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumaren erreprodukzio-irabazia" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Hobetsitako bideo-bereizmena" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Buffer tamaina segundotan" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1115,106 +1112,106 @@ msgstr "Buffer tamaina segundotan" msgid "Frame rate" msgstr "Marko-emaria" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Deskodetutako formatua" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Atzeko ezkerrekoa" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Aurrean ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "goian behean" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright-a" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Behean ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Behean eskuinean" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "goian behean" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Eskuina" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ispiluaren orientazioa" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Zehaztu gabea" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lerro / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lerro / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Kolorezko mezuak" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineala" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Kolore-erauzketa" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Kolore-eskema" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Baxuak" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1225,111 +1222,115 @@ msgstr "Baxuak" msgid "Center" msgstr "Erdian" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Goian ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Erdian" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Behean ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Behean ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Krominantzia-irabazia" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Fase lineal angeluzuzena" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Norabidea" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Haria" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Urdinen balantzea" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Urdinen balantzea" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Hizkuntza nagusia" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Hizkuntza nagusia" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Hizkuntza nagusia" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Gida-puntuak" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Azpititulua" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Zure sarrera ezin da ireki" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLCk ezin du ireki '%s' MRLa. Begiratu egunkaria xehetasunak jakiteko." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1430,15 +1431,15 @@ msgstr "Artista" msgid "Disc number" msgstr "Pista-zenbakia" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Laster-marka" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programak" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1446,53 +1447,53 @@ msgstr "Programak" msgid "Chapter" msgstr "Kapitulua" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Bideo-pista" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Audio-pista" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Azpitituluen pista" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Hurrengo titulua" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Aurreko titulua" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Denbora-muga" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Denbora-muga" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "%i%s. titulua" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitulua: %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Hurrengo kapitulua" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Aurreko kapitulua" @@ -1628,8 +1629,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Kolorezko mezuak" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Ezarpen honek kontsolara bidaltzen diren mezuak koloreztatzeko aukera ematen " @@ -1826,7 +1828,7 @@ msgstr "" "aktibatzeak esperientzia hobea izaten lagun diezazuke, bereziki aurikularren " "kanal-nahastailearekin konbinatzen baduzu." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1921,7 +1923,7 @@ msgstr "" "audio-hariari eragin gabe" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1931,6 +1933,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -1962,7 +1965,7 @@ msgstr "" "metodo onena automatikoki aukeratzea da portaera lehenetsia." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Gaitu bideoa" @@ -2152,7 +2155,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Hasi bideoa pantaila osoko moduan" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Beti gainean" @@ -2281,7 +2283,7 @@ msgstr "" "dirauen artean, ordenagailua geldirik egoteagatik eseki ez dadin." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Leiho-dekorazioak" @@ -2630,7 +2632,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2647,8 +2649,8 @@ msgstr "Lehenetsia" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Gaitu" @@ -4120,7 +4122,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" @@ -4188,11 +4190,11 @@ msgstr "Emari normala" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Hautatu erreprodukzio-emaria normala berrezartzeko laster-tekla." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Bizkorrago (zehatz)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Mantsoago (zehatz)" @@ -4359,8 +4361,8 @@ msgstr "Jauzi luzearen luzera, segundotan." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -4877,7 +4879,7 @@ msgstr "Bideoaren argazkia ateratzen du eta diskoan idazten du." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Grabatu" @@ -5346,7 +5348,7 @@ msgstr "Orria gora" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" @@ -5437,7 +5439,8 @@ msgstr "Huts egin du fitxategia gordetzean" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Huts egin du \"%s\" idazteko irekitzean" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5462,7 +5465,7 @@ msgstr "Huts egin du \"%s\" idazteko irekitzean" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5531,7 +5534,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Bertsio berria ondo deskargatu da. VLC itxi eta orain instalatu nahi duzu?" @@ -5547,7 +5550,7 @@ msgstr "Eguneratu VLC multimedia-erreproduzigailua" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Multimedia liburutegia" @@ -6316,12 +6319,12 @@ msgstr "Bideo-kaptura" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Audio-irteeraren modulua" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Ez da sarrera-gailurik aurkitu" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6330,7 +6333,7 @@ msgstr "" "Ez dirudi Mac ordenagailuak sarrera-gailu egokirik duenik. Egiaztatu " "konektoreak eta kontrolatzaileak." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6452,16 +6455,16 @@ msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" "Bluray erreprodukzio-hasierak huts egin du. Saiatu menuaren laguntzarik gabe." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-ray errorea" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Menu nagusia" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Lehenengo erreprodukzioa" @@ -6527,6 +6530,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC kamera digitalaren (FireWire) sarrera" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Erregistratu fitxategian" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6559,7 +6571,7 @@ msgstr "" "DeckLink kapturentzat nahi duzun bideo-sarrera modua. Balio honek FOURCC " "kodea izan behar du itxura testualean, adib. \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Audio-konexioa" @@ -6572,7 +6584,7 @@ msgstr "" "embedded, aesebu, analog. Utzi hutsik txartelaren lehenespenerako." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Audioaren lagin-emaria (Hz)" @@ -6584,7 +6596,7 @@ msgstr "" "audio-sarrera ezgaituko du." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Audio-kanal kopurua" @@ -6596,7 +6608,7 @@ msgstr "" "DeckLink kapturen sarrerako audio kanalen kopurua. Izan behar da 2, 8 edo " "16. 0ak audio sarrera ezgaitzen du." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Bideo-konexioa" @@ -6659,7 +6671,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI sarrera" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bit" @@ -6692,7 +6704,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Bideo-gailuaren izena" @@ -6705,8 +6717,8 @@ msgstr "" "baduzu, gailu lehenetsia erabiliko da." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Audio-gailuaren izena" @@ -6720,7 +6732,7 @@ msgstr "" "baduzu, gailu lehenetsia erabiliko da. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Bideoaren tamaina" @@ -6805,8 +6817,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Honek kanala gainidazten du. Hz-etan neurtua." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Bideo-estandarra" @@ -6920,7 +6932,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow sarrera" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Kapturak huts egin du" @@ -6934,13 +6946,13 @@ msgstr "" "VLCk ezin du kaptura-gailu BAT ERE ireki. Ikus erroreen egunkaria " "xehetasunak jakiteko." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Hautatu duzun gailua ezin da erabili, gailu mota hori onartzen ez delako." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "\"%s\" kaptura-gailuak ez ditu behar diren parametroak onartzen." @@ -7030,7 +7042,7 @@ msgstr "" "Telebista-kateak satelite-errepikagailuaren arabera taldekatzen dira " "maiztasun jakin batean. Hori beharrezkoa da hargailua sintonizatzeko." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulazioa / Konstelazioa" @@ -7469,7 +7481,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Satelitearen irismen kodea" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "'share/dvb/dvb-s'-ko konfigurazio-fitxategiaren fitxategi-izena" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7478,7 +7491,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Eskala doitzeko kalitatea" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7495,6 +7508,17 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "v4l2 onartzen duen DVB sarrera" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d zerbitzu)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVB analizatzen" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD angelua" @@ -7527,13 +7551,13 @@ msgstr "DVDnav sarrera" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "DVDnav demultiplexadorea" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Erreprodukzioak huts egin du" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7548,21 +7572,21 @@ msgstr "DVDa menurik gabe" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead sarrera (ez du menurik onartzen)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead-ek ezin izan du \"%s\" diskoa ireki." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead-ek ezin izan du %d blokea irakurri." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead-ek ezin izan ditu %d/%d bloke irakurri hemen: 0x%02x." @@ -7571,7 +7595,8 @@ msgstr "DVDRead-ek ezin izan ditu %d/%d bloke irakurri hemen: 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Fitxategi-sarrera" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7582,7 +7607,8 @@ msgstr "Fitxategi-sarrera" msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" @@ -7598,6 +7624,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7616,6 +7643,7 @@ msgstr "Konexiorako erabiliko den erabiltzaile-izena." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7780,10 +7808,10 @@ msgstr "" "batez bereizi behar dira; adibidez, FooBar/1.2.3. Aukera hau sarrera-" "elementu bakoitzeko zehaztu daiteke soilik, eta ez orokorrean." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Adibidea" @@ -7849,7 +7877,7 @@ msgstr "Audioaren oinarrizko transmisio jarraituaren kanal kopurua" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7919,7 +7947,7 @@ msgstr "Askatu atzeradeia funtzioaren helbidea" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Tamaina" @@ -7933,7 +7961,7 @@ msgstr "Memoria-sarrera" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Kendu hautatutakoa" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7951,7 +7979,7 @@ msgstr "" "Irakurri audioaren transmisio jarraitua VLCren abiaduran, JACKen abiaduran " "irakurri beharrean." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Konexio automatikoa" @@ -8138,19 +8166,19 @@ msgstr "HTTP tunelaren ataka" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "RTSP/RTP HTTPren tuneletik pasarazteko erabili beharreko ataka." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP autentifikazioa" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Sartu baliozko saio-hasierako izena eta pasahitza." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP konexioak huts egin du" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Zerbitzariaren konfigurazioak ukatu du jariorako sarbidea." @@ -8238,7 +8266,7 @@ msgstr "RTSP konexioak huts egin du" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Kapturatu audio-transmisio jarraitua estereoan." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Lagin-emaria" @@ -8418,11 +8446,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Denbora errealeko protokoloaren (RTP) sarrera" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP beharrezkoa" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8481,7 +8509,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Kapturarako nahi den marko-abiadura." @@ -8523,9 +8551,9 @@ msgstr "Kaptura-eskualdearen abzisa pixeletan." msgid "Capture region width" msgstr "Kaptura-eskualdearen zabalera" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Kaptura-eskualdearen altuera" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8588,10 +8616,6 @@ msgstr "Pantailaren edukia zenbat aldiz freskatu behar den segundoko." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Kaptura-eskualdearen pixel-zabalera, edo 0 zabalera osorako" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Kaptura-eskualdearen altuera" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Kaptura-eskualdearen pixel-altuera, edo 0 altuera osorako" @@ -8741,26 +8765,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP sarrera" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDPa jasotzeko bufferraren tamaina (byteak)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS atzerapena (ms)" @@ -8868,7 +8892,7 @@ msgstr "Irrati-gailua" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Irrati sintonizadorearen nodoa." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Maiztasuna" @@ -9049,7 +9073,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9429,6 +9453,356 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows Audio Session API irteera" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Transmisio jarraituaren irteeraren adibidea" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Mantendu lehendik dagoen fitxategia" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Irteera-fitxategia lehendik ere badago. Grabazioak jarraitzen badu, " +"fitxategia indargabetu eta bere edukia galdu egingo da." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Gainidatzi dagoen fitxategia" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Fitxategia lehendik ere badago, gainidatzi egingo da." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Erantsi fitxategiari" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Erantsi fitxategiari baldin badago, ordeztu beharrean." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Orduaren eta dataren formatua" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Egin ISO C ordua eta eguna formateatzea fitxategiranzko bidean" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Idazketa sinkronoa" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Ireki fitxategia idazketa sinkronoarekin." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Fitxategiaren transmisio jarraituaren irteera" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Transmisio jarraitua atzitzeko eskatuko den erabiltzaile-izena." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Transmisio jarraitua atzitzeko eskatuko den pasahitza." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME (detektatu automatikoki zehazten ez bada)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Erabili Metacube protokoloa. Beharrezkoa da Cubemap islagailua modu " +"jarraituan transmititzeko." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP transmisio jarraituaren irteera" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Segmentuaren luzera" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "TS transmisio-jarraituko segmentuen luzera" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Bereizi segmentuak edonon" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Marko-gako bat ez da beharrezkoa segmentu bat zatitu aurretik. Audiorako da " +"soilik beharrezkoa." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Segmentu kopurua" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Indizean sartzeko segmentu kopurua" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Baimendu cachea" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Gehitu EXT-X-ALLOW-CACHE:NO direktiba erreprodukzio-zerrendan desgaituta " +"badago." + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indize-fitxategia" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Sortu beharreko indize-fitxategirako bidea" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Indize-fitxategian jartzeko URL osoa" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Indize-fitxategian jartzeko URL osoa. Erabili # karaktereak segmentu-" +"zenbakia errepresentatzeko" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Ezabatu segmentuak" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Ezabatu segmentuak gehiago behar ez direnean" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Erabili multiplexadoreen tasa-kontrolerako mekanismoa" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "AES gakoaren URIa, erreprodukzio-zerrendan ordezkatzeko" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES gako-fitxategia" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "16 byteko zifratze-gakoa duen fitxategia" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" +"Fitxategi honetan irakurtzen ditu VLC-k gakoaren URIa eta gako-fitxategiaren " +"kokalekua " + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Fitxategia segmentua hasterakoan irakurriko da eta formatu honetan dagoela " +"onartuko da: key-uri\\nkey-file. Fitxategia irekitako segmentuan irakurriko " +"da eta balioak segmentu horretan erabiliko dira. " + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Erabili ausazko IV zifratzeko" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Sortu IVa, segmentu-zenbakia IV gisa erabili beharrean" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Lehenengo segmentuaren izena" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Sortutako lehenengo segmentuaren izena" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP zuzeneko transmisio-jarraituaren irteera" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Transmisio jarraituaren izena" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Transmisio jarraitu/Kanal honi shoutcast/icecast zerbitzarian jarri behar " +"zaion izena." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Transmisio jarraituaren deskribapena" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"Transmisio jarraituaren edukiaren deskribapena edo kanalari buruzko " +"informazioa." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 modu jarraituan transmititu" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Normalean shoutcast modulua Ogg transmisio jarraituekin erabili behar duzu. " +"Halaber, horren ordez MP3 modu jarraituan transmiti dezakezu eta, ondorioz, " +"MP3 transmisio jarraituak bidali ahal izango dituzu shoutcast/icecast " +"zerbitzarira." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Generoaren deskribapena" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Edukiaren generoa. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Deskribapena" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "Transmisio jarraituari edo kanalari buruzko informazioa duen URLa. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" +"Transkodetutako transmisio jarraituari buruzko bit-emariaren informazioa. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" +"Transkodetutako transmisio jarraituari buruzko lagin-emariaren informazioa. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Kanal kopurua" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Transkodetutako transmisio jarraituaren kanal kopuruaren informazioa. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis kalitatea" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" +"Transkodetutako transmisio jarraituaren Ogg Vorbis kalitatearen informazioa. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Transmisio jarraitu publikoa" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Zerbitzaria edonorentzako erabilgarri jarri 'Orri horietan' (transmisio " +"jarraituen direktorio-zerrendan), icecast/shoutcast webgunean. Bit-emariaren " +"informazioa zehaztea eskatzen du shoutcast-erako. Ogg transmisio jarraitua " +"eskatzen du icecast-erako." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST irteera" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP transmisio jarraituaren irteera" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Cache-balioa (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Bidalitako UDP transmisio jarraituetarako cache-balio lehenetsia. Balio hori " +"milisegundotan zehaztu behar da." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Taldekatu paketeak" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paketeak banan-banan bidal daitezke une egokian, edo taldeka bidal daitezke. " +"Aldiko bidaliko den pakete kopurua hauta dezakezu. Zama handia duten " +"sistemetan programazio-zama arintzen laguntzen du." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP transmisio jarraituaren irteera" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON bideoaren krominantzia-bihurketak" @@ -9662,7 +10036,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9702,7 +10076,7 @@ msgstr "Gehitu atzerapen-efektua soinuari" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Atzerapen-denbora" @@ -9736,7 +10110,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Atzeraelikaduraren irabazia" @@ -9762,7 +10136,7 @@ msgstr "Sarrerako seinalearen maila" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/gailurra" @@ -9800,7 +10174,7 @@ msgstr "Ezarri atalase-maila dB-tan (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Erlazioa" @@ -10237,19 +10611,19 @@ msgstr "Gela birtualaren zabalera" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Bustia" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Lehorra" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Umela" @@ -10292,7 +10666,7 @@ msgstr "" "eraginez." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Crossfeed" @@ -10307,7 +10681,7 @@ msgstr "" "bertan behera utziko da." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Nahasketa lehorra" @@ -10431,6 +10805,18 @@ msgstr "" "Beste programa bat ari da hautatutako audio-irteeraren gailua modu " "esklusiboan erabiltzen." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Audio-gailua ez dago konfiguratuta" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Zure bozgorailua konfiguratu beharko zenuke \"Audio Midi Konfigurazioa\" " +"erabiliz /Aplikazioak/Utilitateak-en. VLC-k Estereoa soilik aterako du." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Irteera-gailua" @@ -10527,7 +10913,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC bezeroaren sarbidea" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10557,17 +10943,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interfaze audio irteera" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI bideo-irteera" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Irteera-txartela" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Audio-irteerako gailua" @@ -10596,7 +10982,7 @@ msgstr "Software-irabazia" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Irabazte-lineal hau softwarean aplikatuko da." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows Audio Session API irteera" @@ -10678,13 +11064,33 @@ msgstr "Raw/Log audio-deskodetzailea" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Audio gordinaren kodetzailea" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Soinuen letra-tipoak" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Soinuen letra-tipoen fitxategia behar da software-sintesirako." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI sintetizadorea" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Errendatutako azpitituluaren X koordenatua" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10701,8 +11107,8 @@ msgstr "Errendatutako azpitituluaren X koordenatua" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB azpitituluen deskodetzailea" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB azpitituluak" @@ -11222,11 +11628,11 @@ msgstr "azpiirudia" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC-k ezin izan du %4.4s %s kodetzailea ireki." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API via DRM bideo-dekodetzailea" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API via X11 bideo-dekodetzailea" @@ -11406,8 +11812,8 @@ msgstr "Kodetutako azpitituluaren Y koordenatua" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB azpitituluen deskodetzailea" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB azpitituluak" @@ -11512,14 +11918,6 @@ msgstr "Flac audio-deskodetzailea" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac audio-kodetzailea" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Soinuen letra-tipoak" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Soinuen letra-tipoen fitxategia behar da software-sintesirako." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Abesbatza" @@ -11628,9 +12026,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Azpititulu formatudunak" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate transmisio jarraituek testu-formatua onartzen dute. VLCk partzialki " @@ -11891,6 +12290,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "libass erabiltzen duten azpitituluen errendatzaileak" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Letra-tipoaren cachea eraikitzea" @@ -12092,8 +12492,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Emariaren kontrol-metodoa" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Kodeketan erabiltzeko emariaren kontrol-metodoa. Hauetako bat izan daiteke: " @@ -12670,7 +13071,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modua" @@ -13041,6 +13442,38 @@ msgstr "SVCD azpitituluak" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD azpitituluak) paketatzailea" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Irudiaren zabalera" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Zehaztu erabili beharreko gurutzelarkatuak bereizteko modulua." + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Irudiaren altuera" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Zehaztu erabili beharreko gurutzelarkatuak bereizteko modulua." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Doitze-faktorea" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Transkodetzean bideoari aplikatu beharreko eskala-faktorea (ad.: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG bideo-deskodetzailea" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 testu-kodetzailea" @@ -13182,22 +13615,22 @@ msgstr "Libtwolame audio-kodetzailea" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV audio-deskodetzailea" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Hardwarearen deskodeketa" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Gurutzelarkatuak bereiztea" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM bideo-deskodetzailea" @@ -13286,8 +13719,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Gehienezko GOP tamaina" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13778,8 +14212,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Kontuan hartu beharreko partizioak" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13804,8 +14239,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Zuzeneko iragarpenaren tamaina" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13828,7 +14265,8 @@ msgstr "P markoetarako iragarpen haztatua" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13972,8 +14410,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Bilbearen RD kuantizazioa" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13998,8 +14437,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Koefiziente-atalasea P markoetan" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Koefiziente-atalasea P markoetan. Ezabatu koefiziente txiki bakarra bakarrik " @@ -14155,7 +14595,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 aukera aurreratuak." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264 aukera aurreratuak, forma honetan {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14185,7 +14626,7 @@ msgstr "Azkarra" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14257,7 +14698,7 @@ msgstr "Teletestuaren orria" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Ireki adierazitako teletestuaren orria. Orri lehenetsia 100 indizea da" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14279,7 +14720,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Teletestuaren testu-azpitituluak" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Irteerako teletestuaren azpitituluak testu gisa, eta ez GBUA gisa" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14322,16 +14764,16 @@ msgstr "D-Bus kontroleko interfazea" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -15111,6 +15553,15 @@ msgstr "| bidalitako byteak : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bidaltzeko bit-emaria : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows-eko zerbitzuaren interfazea" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15139,7 +15590,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15187,7 +15638,7 @@ msgstr "AIFF demultilplexadorea" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV demultiplexadorea" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Ezin izan da ASF transmisio jarraitua demultiplexatu" @@ -15272,7 +15723,7 @@ msgstr "Beharrezkoa denean konpondu" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI demultiplexadorea" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15288,28 +15739,28 @@ msgstr "" "memorian indize bat sortuz.\n" "Urrats honek luze jo dezake agiria handia bada./nEgitea nahi duzu?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Ez erreproduzitu" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Eraiki indizea eta gero erreproduzitu" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Erreproduzitu dagoen bezala" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Hondatutako edo galdutako AVI indizea" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Hondatutako edo galdutako AVI indizea" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI indizea konpontzen..." @@ -15353,6 +15804,11 @@ msgstr "dts zer balioren arabera doitu behar den" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac bideo-demultiplexadorea" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow sarrera" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15736,20 +16192,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Garbitu" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Audio-atzerapena" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 transmisio jarraituen demultiplexadorea" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Ez erreproduzitu" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Eraiki indizea eta gero erreproduzitu" @@ -15913,7 +16378,7 @@ msgstr "Telebista digitala eta irratia" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15921,60 +16386,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG garraioko transmisio jarraituaren demultiplexadorea" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Mututu audioa." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Deskribapenik ez kodek honetarako" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teletestuaren azpitituluak: entzumen-urritasunak dituztenentzat" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB azpitituluak: entzumen-urritasunak dituztenentzat" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletestua" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teletestuaren azpitituluak" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletestua: informazio osagarria" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletestua: programen ordutegia" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teletestuaren azpitituluak: entzumen-urritasunak dituztenentzat" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB azpitituluak: entzumen-urritasunak dituztenentzat" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "garbitu efektuak" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "entzumen-urritasunak dituztenentzat" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "ikusmen-urritasunak dituztenentzako iruzkina" @@ -16073,68 +16538,64 @@ msgstr "iTunes musika-liburutegien inportatzailea" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL erreprodukzio-zerrendaren inportazioa" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast informazioa" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast esteka" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast copyright-a" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast kategoria" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast gako-hitzak" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast azpititulua" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast laburpena" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcast argitalpen-data" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast egilea" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast azpikategoria" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast iraupena" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast mota" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast tamaina" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16247,7 +16708,7 @@ msgstr "Benetako demultiplexadorea" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid demultiplexadorea" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF demultiplexadorea" @@ -16525,7 +16986,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 urrats" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Aurreanp" @@ -16543,17 +17004,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Ekin" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Askatu" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Atalasea" @@ -16707,7 +17168,7 @@ msgstr "Denbora" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Ados" @@ -16832,11 +17293,11 @@ msgstr "Aukeratu irteera-kokaleku bat" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." @@ -17045,7 +17506,7 @@ msgstr "SDP esportazio bat eskatu da, baina ez da URL-rik eman." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -17281,11 +17742,11 @@ msgstr "" "da." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausarazi bideo-erreprodukzioa ikonotzean" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17293,11 +17754,11 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta, erreprodukzioa automatikoki pausaraziko da leihoa " "ikonotzean." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Onartu ikono aldaketa-automatikoak" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17394,21 +17855,21 @@ msgstr "" "VLC-k erreproduzitutako azken 30 elementuen erreprodukzio-kokalekuak gordeko " "ditu. Hauetako bat berriro irekitzen baduzu, erreprodukzioak jarraituko du." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Eskatu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Beti" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Gehienez erakutsitako bolumena" @@ -17734,7 +18195,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Ekarri dena aurrera" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -17771,7 +18232,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML erreprodukzio-zerrenda" @@ -17796,23 +18257,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Eten harpidetza" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Harpidetu podcast batera" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Adierazi harpidetu nahi duzun podcast-aren URLa:" @@ -18326,7 +18787,7 @@ msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Desgaitu pantaila-babeslea" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Erreproduzitzen jarraitu?" @@ -18353,14 +18814,14 @@ msgstr "\"%@\"(r)en erreprodukzioak %@-n jarraituko du" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Interfazearen ezarpenak" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Audio-ezarpenak" @@ -18372,7 +18833,7 @@ msgstr "Bideo-ezarpenak" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Azpitituluen eta pantailako bistaratzearen ezarpenak" @@ -18578,7 +19039,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Ingeradaren loditasuna" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" @@ -18601,7 +19062,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Pantaila beltzak pantaila osoaren moduan" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Bideoaren argazkiak" @@ -18611,17 +19072,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Karpeta" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formatua" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Aurrizkia" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Zenbakitze sekuentziala" @@ -18777,12 +19238,12 @@ msgid "sec." msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audioa/Bideoa" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Audio-pistaren sinkronizazioa:" @@ -18796,12 +19257,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Balio positiboak esan nahi du audioa bideoaren aurretik doala" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Azpitituluak/Bideoa" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Azpitituluen pistaren sinkronizazioa:" @@ -18810,7 +19271,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Balio positiboak esan nahi du azpitituluak bideoaren aurretik doazela" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Azpitituluen abiadura:" @@ -18819,12 +19280,12 @@ msgid "fps" msgstr "f/s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Azpitituluen iraupen-faktorea:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18833,7 +19294,7 @@ msgstr "" "Ezarri 0 desgaitzeko." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18842,7 +19303,7 @@ msgstr "" "Ezarri 0 desgaitzeko." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19630,6 +20091,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Gelditu A-tik B-rako begizta" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspektu-erlazioa" @@ -19638,16 +20100,22 @@ msgstr "Aspektu-erlazioa" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Dagoen onena" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Irudi-horma" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logotipoen fitxategi-izenak" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Irudi-maskara" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19659,109 +20127,109 @@ msgstr "" "\n" "Kontrolak automatikoki hemen agertuko dira." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19769,7 +20237,7 @@ msgstr "" "Knee\n" "erradioa" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19777,20 +20245,20 @@ msgstr "" "Dezibelioen \n" "hazkundea" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Doitu VLCren lehentasuna" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Bizkortuta)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Atzeratuta)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Behartu elkarrizketa-koadro honen balioen eguneratzea" @@ -19983,70 +20451,70 @@ msgstr "Iragazkia:" msgid "Eject the disc" msgstr "Egotzi diskoa" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Sarrera" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanalak:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Hautatutako atakak:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Erabili VLCren emaria" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TB - digitala" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Sintonizadore-txartela" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Banaketa-sistema" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transpondedorea/multiplexadorea maiztasuna" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transpondedorearen ikurraren emaria" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Banda-zabalera" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TB - analogikoa" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Gailuaren izena" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Gailua ireki eta erreproduzitu egingo da, modu jarraituan transmititzeko edo " "gordetzeko." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " m/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Aukera aurreratuak" @@ -20062,27 +20530,27 @@ msgstr "Aldatu erreprodukzio-zerrendaren ikuspegia" msgid "Search the playlist" msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrendan" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Ordenagailua" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Sare lokala" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Kendu podcast-eko harpidetza hau" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Ziur zaude %1(e)ko harpidetza eten nahi duzula?" @@ -20179,9 +20647,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Hautatu fitxategia" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Hautatu edo klik bikoitza egin ekintza bati asoziatutako laster-tekla " "aldatzeko. Erabili ezabatu tekla, laster-teklak kentzeko" @@ -20253,20 +20722,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Gakoa: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Sarrera eta kodeken ezarpenak" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Konfiguratu laster-teklak" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Gailua:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20278,60 +20747,60 @@ msgstr "" "Balio esklusibo bat zehaztu dezakezu, edo horiek\n" "banaka konfigura ditzakezu hobespen aurreratuetan." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Latentzia txikiena" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Latentzia txikia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Latentzia handia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Latentzia handiagoa" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "VLCren interfaze pertsonalizagarria da hau. Hemen beste azal batzuk deskarga " "ditzakezu:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLCren azalen webgunea" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Sistemaren lehenespena" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Fitxategi-asoziazioak" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Audio-fitxategiak" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Bideo-fitxategiak" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Erreprodukzio-zerrendako fitxategiak" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Aplikatu" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20461,11 +20930,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Oinarrizko ataka" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Transmisio jarraituaren izena" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20520,6 +20984,11 @@ msgstr "Byteak" msgid "Convert" msgstr "Bihurtu" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Ez duzu fitxategirik hautatu" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Helburua" @@ -20532,6 +21001,15 @@ msgstr "Helburuko fitxategia:" msgid "Browse" msgstr "Arakatu" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Ireki hainbat fitxategi..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20559,7 +21037,7 @@ msgstr "&Hasiera" msgid "Containers" msgstr "Edukiontziak" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programa-gida" @@ -20738,7 +21216,7 @@ msgstr "Gorde egunkari-fitxategia honela..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Testuak / Egunkariak (*.log *.txt);; Guztiak (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20761,8 +21239,8 @@ msgstr "Eguneratu zuhaitza" msgid "Clear the messages" msgstr "Garbitu mezuak" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Ireki multimedia-fitxategia" @@ -20792,7 +21270,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Jarri ilaran" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Erreproduzitu" @@ -21234,27 +21712,27 @@ msgstr "Ireki direktorioa" msgid "Open Folder" msgstr "Ireki karpeta" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF erreprodukzio-zerrenda" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U erreprodukzio-zerrenda" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 erreprodukzio-zerrenda" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda honela..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Ireki azpitituluak..." @@ -21282,343 +21760,344 @@ msgstr " - Hutsa -" msgid "Deactivate" msgstr "Aktibatu" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Erreprodukzioak utzitako lekuan jarraitzea nahi duzu?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Jarraitu" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Erreproduzigailuaren kontroleko menua" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pausarazita" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Multimedia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Erreproduzitu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audioa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Bideoa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Azpi&titulua" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "T&resnak" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Ikuspegia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Laguntza" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Ireki &fitxategia..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Ireki hainbat fitxategi..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Ireki &diskoa..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Ireki &sareko transmisio jarraitua..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Ireki &kaptura-gailua..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Ireki &kokalekua arbeletik" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Ireki a&zken multimedia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Bihurt&u / Gorde..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "Tran&smisio jarraitua..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Irten erreprodukzio-zerrendaren amaieran" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Itxi sistema-erretilura" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Irten" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efektuak eta iragazkiak" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Pista-sinkronizazioa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Plu&ginak eta gehigarriak" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "&Pertsonalizatu interfazea..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Hobespenak" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Ikusi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Erreprodukzio-zerrenda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ktrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda atrakatuta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Beti gainean" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Interfaze mi&nimala" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ktrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Pantaila osoko interfazea" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Kontrol aurreratuak" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Egoera-barra" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Bisualizazioen hautatzailea" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Igo bolumena" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Jaitsi bolumena" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Mututu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Audio-gailua" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Audio-pista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "E&stereo modua" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Bisualizazioak" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Gehitu &azpitituluen fitxategia..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Azpi &Pista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Bideo-pista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantaila osoa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Doitu lei&hora beti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Beti g&oian" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Ezarri horma-&paper gisa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zooma" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Aspektu-erlazioa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Moztu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Bereizi gurutzelarkatuak" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Gurutzelarkatuak bereizteko modua" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Atera &argazkia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itulua" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Kapitulua" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Kudeatu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "&Begiratu eguneratzerik badagoen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Gelditu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Aurrekoa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Hurrengoa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Abi&adura" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Bizkorrago" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "&Abiadura normala" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Mantsoago" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Jauzi aurrera" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "J&auzi atzera" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ktrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&Ireki sarea..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Irten pantaila osotik" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Erreproduzitu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "E&zkutatu VLC multimedia-erreproduzigailua ataza-barratik" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Erakut&si VLC multimedia-erreproduzigailua" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Ireki multimedia-fitxategia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Garbitu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Testu-errendatzailea" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ahots-musika" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21651,7 +22130,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Abiarazi VLC jakinarazpen-ikono batekin bakarrik" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC ataza-barrako ikono bakar batekin abiaraziko da" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21705,16 +22185,16 @@ msgstr "" "Aukera honek gehigarri konposatuak dituzten Windows eta X11 sistemetan " "bakarrik funtzionatzen du." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" "Erakutsi garrantzitsuak ez diren errore eta abisuen elkarrizketa-koadroak" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktibatu eguneratzeei buruzko jakinarazpenak" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21722,34 +22202,36 @@ msgstr "" "Aktibatu softwarearen bertsio berrien jakinarazpen automatikoa. Bi astetik " "behin exekutatzen da." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Bi eguneratze-bilaketen arteko egun kopurua" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Galdetu sareko gidalerroak zein diren hasieran" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Gorde berriki erreproduzitutako elementuak menuan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "| ikurraz bereizitako iragazi beharreko hitzen zerrenda" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Erreproduzigailuan berriki erreproduzitutako elementuak iragazteko erabiliko " "den adierazpen erregularra" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definitu bolumen-graduatzailearen koloreak" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21762,12 +22244,12 @@ msgstr "" "Hau da lehenespena: '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Horren ordez hau erabil daiteke: '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Hasierako moduaren eta itxuraren hautapena" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21779,41 +22261,43 @@ msgstr "" " - informazioa erakusten duen zona bat beti ikusgai: letrak, karatula...\n" " - modu minimoan, kontrol mugatuekin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Erakutsi kontroladore bat pantaila osoko moduan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Kapsulatu fitxategi-arakatzailea irekitako elkarrizketa-koadroan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Adierazi zer pantaila jarriko den pantaila osoko moduan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Pantaila-zenbakia pantaila-osoan, pantaila bera izan beharrean interfazea " "dagoen lekuan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Kargatu gehigarriak abioan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automatikoki kargatu gehigarrien modulua abioan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Ikuspegi minimoan abiarazi (menurik gabe)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Bistaratu atzeko planoaren ikonoa edo azala" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21821,19 +22305,21 @@ msgstr "" "Bistaratu atzeko planoaren ikonoa edo uneko karatula erreproduzitzen ari ez " "denean. Desgaitu daiteke pantaila erretzea eragozteko." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Atzeko planoaren ikonoa edo azala zabaltzea." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Atzeko planoaren azala leihoaren tamainara doitzen da" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Baztertu teklatuko bolumen botoiak." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21846,29 +22332,29 @@ msgstr "" "aldatuko dute, eta VLC hautatuta ez dagoenean sistemaren bolumena aldatuko " "dute." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Aukera honek interfazeari bere ikonoak behin baino gehiagotan aldatzeko " "aukera ematen dio." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Kontroladorea pantaila osoaren sagu-sentsibilitatea" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Ikonotzen denean" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt interfazea" @@ -21884,7 +22370,7 @@ msgstr "abisuak" msgid "debug" msgstr "arazketa" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21899,12 +22385,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Azal-fitxategiak |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Erreprodukzio-zerrendako fitxategiak|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Fitxategi guztiak" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21916,7 +22403,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "XSPF erreprodukzio-zerrenda|*.xspf|M3U fitxategia|*.m3u|HTML erreprodukzio-" "zerrenda|*.html" @@ -22056,7 +22544,7 @@ msgstr "Irudiaren gamma (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Ezarri irudiaren gamma 0,01 eta 10 artean. Lehenespena 1 da." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX bideo-azelerazioa (DXVA) 2.0" @@ -22087,6 +22575,26 @@ msgstr "MMAL deskodetzailea" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "MMAL-n oinarrituriko deskodetzaile-plugina Raspberry Pi-rako" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Aktibatu edo desaktibatu gurutzelarkatzea." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Bereizi gurutzelarkatuak" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU bereizi gurutzelarkatu iragazkia" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Bideoa bistaratzen den VideoCore geruza." @@ -22203,20 +22711,23 @@ msgstr "VDPAU araztu bideo iragazkia" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Paketatzaile hobetsien zerrenda" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Erabili memoria partekatua" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Kendu hautatutakoa" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Erabili memoria partekatua" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22299,12 +22810,12 @@ msgstr "Erabili memoria partekatua" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Kendu hautatutakoa" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Erabili memoria partekatua" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24189,15 +24700,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP deskripzioen analizatzailea" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Saioa" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Tresna" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" @@ -24399,7 +24910,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Logotipoaren animazioaren begizta kopurua" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Logotipoaren animazioaren begizta kopurua. -1 = etengabe, 0 = desgaituta" @@ -24684,7 +25196,7 @@ msgstr "Zutabe kopurua" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Mosaikoko irudi-zutabeen zenbatekoa (soilik kokatzeko metodoa \"finkoa\" " "ezartzen bada erabiliko da)." @@ -24711,10 +25223,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Elementuen ordena" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Mosaikoko elementuen ordena behartu dezakezu. Irudi-identifikatzaileen komaz " "bereizitako zerrenda bat adierazi behar duzu. Identifikatzaile horiek " @@ -25085,7 +25598,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Erloju iturburua" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Bistaratu transmisio jarraitua modu lokalean" @@ -25112,36 +25625,36 @@ msgstr "+-[Transmisio jarraitua]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA dekonpresioa" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Transmisio jarraituaren iragazkiak" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "RTSP framebufferraren tamaina" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDPa jasotzeko bufferraren tamaina (byteak)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Irakurketaren tamaina" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDPa jasotzeko bufferraren tamaina (byteak)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Iragazkiaren atalasea" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25275,6 +25788,21 @@ msgstr "Irteerako zubia" msgid "Bridge in" msgstr "Sarrerako zubia" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Ispilatzearen noranzkoa" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Transmisio jarraitu lehenetsia" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Eskuratu transmisio jarraituaren irteera" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25331,7 +25859,7 @@ msgstr "Eskuratu transmisio jarraituaren irteera" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat demultiplexadorea" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25392,10 +25920,6 @@ msgstr "Transmisio jarraituaren bistaratzean atzerapena sartzen du." msgid "Display stream output" msgstr "Bistaratu transmisio jarraituaren irteera" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Transmisio jarraituaren irteeraren adibidea" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Bikoiztu transmisio jarraituaren irteera" @@ -25696,10 +26220,6 @@ msgstr "" "Honek RTCP paketeak RTP paketeen ataka berean multiplexatuta bidaltzen eta " "jasotzen ditu." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Cache-balioa (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25750,15 +26270,6 @@ msgstr "" "ez bada. Balio negatibo batean edo 0-n ezarriz epeak desgaitzen ditu. " "Lehenetsia 60 da (minutu bat)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Transmisio jarraitua atzitzeko eskatuko den erabiltzaile-izena." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Transmisio jarraitua atzitzeko eskatuko den pasahitza." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP transmisio jarraituaren irteera" @@ -25925,27 +26436,31 @@ msgstr "" "parametroak gainidazten ditu" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "zer helbideri lotu behar zaion (laguntzailearen ezarpena dst-rako)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "vlc sarrerako transmisio jarraituei entzuteko lortu behar den helbidea:" "ataka, laguntzailearen ezarpena dst-rako, dst=lotu+'/'+bide-izena. dst-" "parameter-ek gainidatzi egiten du ezarpen hau" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" "transmisio jarraituaren fitxategi-izena (laguntzailearen ezarpena dst-rako)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Transmisio jarraituaren laguntzailearen ezarpena dst-rako, dst=lotu+'/'+bide-" "izena, dst-parameter-ek gainidatzi egiten du ezarpen hau" @@ -26118,11 +26633,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Hau da erabiliko den azpitituluen kodeka." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Honen bidez, transkodetutako bideo-transmisio jarraituan gainjartzeak (edo " "\"azpiirudiak\") gehitu ditzakezu. Iragazkiek sortutako azpiirudiak zuzenean " @@ -26171,6 +26687,15 @@ msgstr "Transkodetu transmisio jarraituaren irteera" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Gainjartzeak/Azpitituluak" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Itxaron letra-tipoaren cachea berriro eraikitzen den arte.\n" +"Minutu bat baino gutxiago beharko da." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Tarte bakarreko letra-tipoa" @@ -26347,6 +26872,14 @@ msgstr "Bideo-iragazketa, bideo-iragazkien moduluen kate bat erabiliz" msgid "Conversions from " msgstr "Hauetatik egindako bihurketak:" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12tik RV15,RV16,RV24,RV32rako bihurketak" @@ -26756,6 +27289,20 @@ msgstr "Oihala" msgid "Canvas video filter" msgstr "Oihalaren bideo-iragazkia" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Araztu bideo-iragazkia" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27325,8 +27872,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Eskala-faktorea (0,1-2,0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Irudiaren eskala zenbat doitu behar den, barruko OpenCV iragazkira bidali " @@ -27560,10 +28108,6 @@ msgstr "Irudi-formatua" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Irteerako irudien formatua (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Irudiaren zabalera" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27572,10 +28116,6 @@ msgstr "" "Irudiaren zabalera zehaztu dezakezu. Lehenespenez (-1) VLC bideoaren " "ezaugarrietara egokituko da." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Irudiaren altuera" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27753,33 +28293,42 @@ msgstr "" "Denbora-tarte honen ondoren seinalerik ez dagoela ulertuko da.\n" "Atzerapen honen ondoren, bideo beltz geratuko da." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Mosaiko-irudiaren gardentasuna." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Irteera-seinalea galtzean bistaratzeko irudia." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Irteera-txartela" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "DeckLink irteera-txartela, hainbat baleude. Txartel-zenbakiak 0tik hasten " "dira." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Nahi den irteera modua" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27787,18 +28336,18 @@ msgstr "" "Nahi den irteera modua DeckLink irteerarako. Balio honek FOURC kodea testu " "forman izan behar du, adib. \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Audio-konexioa DeckLink irteerarako." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Audio laginketa emaria (hertziotan) DeckLink irteerarako. 0-k audio-irteera " "desgaitzen du." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27806,43 +28355,43 @@ msgstr "" "DeckLink irteerarako irteera-kanalen zenbatekoa. 2, 8 edo 16 izan behar du. " "0-k audio-irteera desgaitzen du." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Bideo konexioa DeckLink irteerarako." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Erabili 10 bit pixeleko bideo fotogramentzat." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Decklink-irteera" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "irteera modulua Blackmagic SDI txartelera idazteko" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Decklink aukera orokorrak" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink bideo irteera modulua" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklink bideo aukerak" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklink audio irteera modulua" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklink audio aukerak" @@ -27932,7 +28481,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "OpenGLrako GLX hedapena" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Gaitu konponbide bat T23-rentzat" @@ -27944,7 +28493,7 @@ msgstr "" "Gaitu aukera hau marra diagonalak bistaratzen badira, leihoaren tamainak " "filmaren tamaina bera edo txikiagoa duenean." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Bideo modua" @@ -28012,6 +28561,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGLrako EGL hedapena" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -28069,7 +28626,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D bideo-irteera" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Erabili hardwarearen YUV->GBU bihurketak" @@ -28920,6 +29477,23 @@ msgstr "Bistaratzailearen iragazkia" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Espektro-analizatzailea" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Flotatu goian" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28938,7 +29512,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Irteera" @@ -29146,7 +29720,7 @@ msgstr "Elkarrizketa-koadroa" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Inprimakia" @@ -29782,27 +30356,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Gehitu atzeko planoa" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Irteera" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Bideo-irteera azeleratua (gainjartzea)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Bistaratze-gailua" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Behartu aspektu-erlazioa" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -30005,6 +30584,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Soinuen letra-tipoen fitxategia behar da software-sintesirako." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Soinuen letra-tipoak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Kaptura-eskualdearen altuera" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Beti g&oian" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Birlaginketaren kalitatea" @@ -30029,261 +30622,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Sintonizadorearen herrialde-kodea" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Mantendu lehendik dagoen fitxategia" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Gainidatzi" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Irteera-fitxategia lehendik ere badago. Grabazioak jarraitzen badu, " -#~ "fitxategia indargabetu eta bere edukia galdu egingo da." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Gainidatzi dagoen fitxategia" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Fitxategia lehendik ere badago, gainidatzi egingo da." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Erantsi fitxategiari" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Erantsi fitxategiari baldin badago, ordeztu beharrean." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Orduaren eta dataren formatua" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Egin ISO C ordua eta eguna formateatzea fitxategiranzko bidean" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Idazketa sinkronoa" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Ireki fitxategia idazketa sinkronoarekin." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Fitxategiaren transmisio jarraituaren irteera" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "MIME (detektatu automatikoki zehazten ez bada)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Erabili Metacube protokoloa. Beharrezkoa da Cubemap islagailua modu " -#~ "jarraituan transmititzeko." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP transmisio jarraituaren irteera" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Segmentuaren luzera" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "TS transmisio-jarraituko segmentuen luzera" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Bereizi segmentuak edonon" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Marko-gako bat ez da beharrezkoa segmentu bat zatitu aurretik. Audiorako " -#~ "da soilik beharrezkoa." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Segmentu kopurua" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Indizean sartzeko segmentu kopurua" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Baimendu cachea" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Gehitu EXT-X-ALLOW-CACHE:NO direktiba erreprodukzio-zerrendan desgaituta " -#~ "badago." - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indize-fitxategia" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Sortu beharreko indize-fitxategirako bidea" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Indize-fitxategian jartzeko URL osoa" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Indize-fitxategian jartzeko URL osoa. Erabili # karaktereak segmentu-" -#~ "zenbakia errepresentatzeko" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Ezabatu segmentuak" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Ezabatu segmentuak gehiago behar ez direnean" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Erabili multiplexadoreen tasa-kontrolerako mekanismoa" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "AES gakoaren URIa, erreprodukzio-zerrendan ordezkatzeko" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES gako-fitxategia" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "16 byteko zifratze-gakoa duen fitxategia" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "" -#~ "Fitxategi honetan irakurtzen ditu VLC-k gakoaren URIa eta gako-" -#~ "fitxategiaren kokalekua " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Fitxategia segmentua hasterakoan irakurriko da eta formatu honetan " -#~ "dagoela onartuko da: key-uri\\nkey-file. Fitxategia irekitako segmentuan " -#~ "irakurriko da eta balioak segmentu horretan erabiliko dira. " - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Erabili ausazko IV zifratzeko" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Sortu IVa, segmentu-zenbakia IV gisa erabili beharrean" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Lehenengo segmentuaren izena" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Sortutako lehenengo segmentuaren izena" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP zuzeneko transmisio-jarraituaren irteera" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Transmisio jarraitu/Kanal honi shoutcast/icecast zerbitzarian jarri behar " -#~ "zaion izena." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Transmisio jarraituaren deskribapena" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Transmisio jarraituaren edukiaren deskribapena edo kanalari buruzko " -#~ "informazioa." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "MP3 modu jarraituan transmititu" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Normalean shoutcast modulua Ogg transmisio jarraituekin erabili behar " -#~ "duzu. Halaber, horren ordez MP3 modu jarraituan transmiti dezakezu eta, " -#~ "ondorioz, MP3 transmisio jarraituak bidali ahal izango dituzu shoutcast/" -#~ "icecast zerbitzarira." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Generoaren deskribapena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Edukiaren generoa. " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "Transmisio jarraituari edo kanalari buruzko informazioa duen URLa. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Transkodetutako transmisio jarraituari buruzko bit-emariaren informazioa. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Transkodetutako transmisio jarraituari buruzko lagin-emariaren " -#~ "informazioa. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Kanal kopurua" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Transkodetutako transmisio jarraituaren kanal kopuruaren informazioa. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis kalitatea" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Transkodetutako transmisio jarraituaren Ogg Vorbis kalitatearen " -#~ "informazioa. " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Transmisio jarraitu publikoa" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Zerbitzaria edonorentzako erabilgarri jarri 'Orri horietan' (transmisio " -#~ "jarraituen direktorio-zerrendan), icecast/shoutcast webgunean. Bit-" -#~ "emariaren informazioa zehaztea eskatzen du shoutcast-erako. Ogg " -#~ "transmisio jarraitua eskatzen du icecast-erako." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST irteera" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Bidalitako UDP transmisio jarraituetarako cache-balio lehenetsia. Balio " -#~ "hori milisegundotan zehaztu behar da." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Taldekatu paketeak" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Paketeak banan-banan bidal daitezke une egokian, edo taldeka bidal " -#~ "daitezke. Aldiko bidaliko den pakete kopurua hauta dezakezu. Zama handia " -#~ "duten sistemetan programazio-zama arintzen laguntzen du." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP transmisio jarraituaren irteera" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Desgaitu" @@ -30370,9 +30708,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda" #~ "%s\n" #~ "Deskargatzen... %s/%s - %% %.1f egina" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Doitze-faktorea" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30650,16 +30985,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "AudioUnit irteera iOS-rako" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Audio-gailua ez dago konfiguratuta" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Zure bozgorailua konfiguratu beharko zenuke \"Audio Midi Konfigurazioa\" " -#~ "erabiliz /Aplikazioak/Utilitateak-en. VLC-k Estereoa soilik aterako du." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES audio-irteera" @@ -31416,9 +31741,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda" #~ "Sartu baliozko bide-izena edo erabili \"Aukeratu...\" botoia kokaleku bat " #~ "hautatzeko." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Ez duzu fitxategirik hautatu" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Transmisio jarraitua gordetzeko fitxategi bat hautatu behar duzu." @@ -32233,15 +32555,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda" #~ msgid "MTU for out mode." #~ msgstr "MTU irteera modurako." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d zerbitzu)" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "DVB analizatzen" - #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "RAR deskonprimatua" @@ -34876,23 +35189,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda" #~ msgstr "Windows GDI bideo-irteera" #, fuzzy -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Zehaztu erabili beharreko gurutzelarkatuak bereizteko modulua." - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "" -#~ "Transkodetzean bideoari aplikatu beharreko eskala-faktorea (ad.: 0.25)" - -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "CDG bideo-deskodetzailea" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Windows-eko zerbitzuaren interfazea" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "&Gorde honela..." @@ -34905,26 +35201,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda" #~ msgstr "&Hatz-marka" #, fuzzy -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Ispilatzearen noranzkoa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Transmisio jarraitu lehenetsia" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Itxaron letra-tipoaren cachea berriro eraikitzen den arte.\n" -#~ "Minutu bat baino gutxiago beharko da." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flotatu goian" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC multimedia erreproduzigailua - Web interfazea" @@ -36106,10 +36382,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda" #~ "Aspektu-erlazioa (4:3, 16:9). Lehenespenez pixel karratuak hartzen dira." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Irudi-horma" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Barra-grafikoaren gardentasuna" @@ -37324,10 +37596,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda" #~ msgstr "Aukeratu fitxategia" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Erregistratu fitxategian" - -#, fuzzy #~ msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" #~ msgstr "HTTP/TLS ziurtagirien errebokatze-zerrenda" @@ -37389,10 +37657,6 @@ msgstr "Multimedia-fitxategien kudeatzaileen zerrenda" #~ msgstr "Fitxategi lokalen katxea, milisegundotan." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow sarrera" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 249cf273d9..80e27026fa 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "برای دیدن همهٔ گزینه‌ها، «گزینه‌های پ #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "رابط کاربری" @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "تنظیمات واسط‌های کنترلی وی‌ال‌سی" msgid "Hotkeys settings" msgstr "تنظیمات میانبُرها" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "متفرقه" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ویدئو" @@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "پیاده‌سازی ویدئوی درخواستی برای وی‌ال #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "فهرست پخش" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "تعداد پالایه‌ها به حداکثر (%u) رسید." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "غیر‌فعال" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "دالبی سراند" msgid "Stereo" msgstr "استریو" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "هدفون" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "خودکار" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "دسته ناشناخته" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "نشانک %i" @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "قطعه" @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "برنامه" @@ -944,32 +944,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "بله" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "زیرنویس" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "نوع" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "شناسه اصلی" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -977,75 +966,83 @@ msgstr "شناسه اصلی" msgid "Codec" msgstr "کُدک" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "شرح" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "کانال‌ها" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "نرخ نمونه" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "بیت بر نمونه" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "نرخ بیتی" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "تفکیک‌پذیری دلخواه برای ویدئو" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1056,101 +1053,101 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "سرعت فریم‌ها" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "قالب کدگشایی شده" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "چپ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "چپ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "حق نشر" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "پایین و چپ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "پایین و راست" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "چپ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "راست" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "مدت پخش" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "تعیین نشده" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "پیغام‌های رنگی" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "خطی" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "پیغام‌های رنگی" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1161,108 +1158,112 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "وسط" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "بالا و چپ" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "وسط" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "پایین و چپ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "پایین و چپ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "گزینه‌های کارآیی" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "مکعب" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "موقعیت" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "بالانس رنگ آبی" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "بالانس رنگ آبی" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "نقاط نشانه" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "زیرنویس" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ورودی شما باز نمی‌شود" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "وی‌ال‌سی نمی‌تواند MRL '%s' را باز کند. برای جزییات رخدادنامه را ببینید." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1363,15 +1364,15 @@ msgstr "اجرا" msgid "Disc number" msgstr "شماره قطعه" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "نشانک" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "برنامه‌ها" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1379,53 +1380,53 @@ msgstr "برنامه‌ها" msgid "Chapter" msgstr "فصل" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "قطعه ویدئو" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "قطعه صدا" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "قطعه زیرنویس" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "عنوان بعدی" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "عنوان قبلی" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "مدت انقضا" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "مدت انقضا" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "عنوان %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "فصل %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "فصل بعدی" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "فصل قبلی" @@ -1558,8 +1559,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "پیغام‌های رنگی" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "این گزینه رنگ‌آمیزی پیغام‌های ارسالی به پیشانه را به کار می‌اندازد. برای کار " @@ -1753,7 +1755,7 @@ msgstr "" "دالبی سراند کدگذاری نشده، شاید روشن کردن این گزینه صدایی را که می‌شنوید، " "بهبود بخشد؛ به‌خصوص وقتی با صداآمیز کانال هدفون ترکیب شود." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1840,7 +1842,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1850,6 +1852,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -1880,7 +1883,7 @@ msgstr "" "بهترین روش موجود است." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "به کار انداختن ویدئو" @@ -2069,7 +2072,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "همیشه رو" @@ -2190,7 +2192,7 @@ msgstr "" "بی‌کار ماندن به خواب نمی‌رود." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "تزئینات پنجره" @@ -2523,7 +2525,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2540,8 +2542,8 @@ msgstr "پیش‌فرض" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "روشن" @@ -3854,7 +3856,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "تمام‌صفحه" @@ -3922,11 +3924,11 @@ msgstr "طبیعی" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "کلید میانبر مورد استفاده برای پخش با سرعت طبیعی را انتخاب کنید." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "سریع‌تر (خوب)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "آهسته‌تر (خوب)" @@ -4093,8 +4095,8 @@ msgstr "طول پرش بلند، به ثانیه" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "خروج" @@ -4599,7 +4601,7 @@ msgstr "از ویدئو عکس می‌گیرد و آن را در دیسک ذخی #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "ضبط" @@ -5060,7 +5062,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "مکث" @@ -5151,7 +5153,8 @@ msgstr "ذخیره فایل نا موفق بود" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5176,7 +5179,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5235,7 +5238,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "نسخه جدید VLC با موفقیت بارگذاری شد. آیا می خواهید با بستن VLC همین حالا " @@ -5252,7 +5255,7 @@ msgstr "به روزرسانی پخش کننده VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -6018,18 +6021,18 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "پیمانهٔ خروجی صدا" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "دستگاه ورودی یافت نشد" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6137,16 +6140,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "اولین پخش" @@ -6210,6 +6213,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "ثبت در پرونده" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6238,7 +6250,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "اتصال صوتی" @@ -6249,7 +6261,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6259,7 +6271,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "تعداد کانال های صوتی" @@ -6269,7 +6281,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "اتصال تصویری" @@ -6328,7 +6340,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6361,7 +6373,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "نام دستگاه ویدئو" @@ -6374,8 +6386,8 @@ msgstr "" "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "نام دستگاه صدا" @@ -6389,7 +6401,7 @@ msgstr "" "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "اندازهٔ ویدئو" @@ -6464,8 +6476,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "استاندارد ویدیویی" @@ -6567,7 +6579,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "ورودی دیرکت‌شو" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6579,12 +6591,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6664,7 +6676,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -7059,7 +7071,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "نوشتن تغییرات در پیکربندی" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7068,7 +7080,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "فهرست انتخاب" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7084,6 +7096,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "ورودی DVB با پشتیبانی v412" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "فهرست انتخاب" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "زاویهٔ دی‌وی‌دی" @@ -7116,13 +7140,13 @@ msgstr "ورودی DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7135,21 +7159,21 @@ msgstr "دی‌وی‌دی بدون منو" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7158,7 +7182,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "ورودی پرونده" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7169,7 +7194,8 @@ msgstr "ورودی پرونده" msgid "File" msgstr "پرونده" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "دایرکتوری" @@ -7185,6 +7211,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7203,6 +7230,7 @@ msgstr "نام کاربری که برای اتصال استفاده می‌شو #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7352,10 +7380,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7421,7 +7449,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7490,7 +7518,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "سایز" @@ -7504,7 +7532,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "حذف موارد انتخاب‌شده" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7519,7 +7547,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "اتصال خودکار" @@ -7684,19 +7712,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7778,7 +7806,7 @@ msgstr "نشست ناموفق بود" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "ضبط جریان صدا به صورت استریو." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7936,11 +7964,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7995,7 +8023,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -8034,10 +8062,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "ارتفاع ضبط ویدیو" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -8096,10 +8124,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8244,25 +8268,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "ورودی FTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8360,7 +8384,7 @@ msgstr "دستگاه رادیو" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "بسامد" @@ -8539,7 +8563,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8905,6 +8929,337 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "فایل موجود را حفظ کن" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "فایل موجود را حفظ کن" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "ثبت در پرونده" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "هماهنگ سازی" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "خروجی استریم UDP" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "نام کاربری که برای اتصال استفاده می‌شود." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "خروجی استریم UDP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "قطعه" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "تعداد ستون‌ها" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "فایل ایندکس" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "جریان پیش‌فرض" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "جستجو در فهرست پخش" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "تعداد ردیف‌ها" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "خروجی استریم UDP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "زنده" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "توضیحات زیرنویس" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "جریان" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "شرح" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "شرح" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ضبط جریان صدا به صورت استریو." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ضبط جریان صدا به صورت استریو." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "تعداد کانال ها" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ضبط جریان صدا به صورت استریو." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "کیفیت Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ضبط جریان صدا به صورت استریو." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "استریم عمومی" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "دسترسی به خروجی" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "خروجی استریم UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "مقدار حافظهٔ نهان (میلی‌ثانیه)‏" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی‌ثانیه." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "بسته های گروه" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "خروجی استریم UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9107,7 +9462,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9147,7 +9502,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -9175,7 +9530,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "بهره ی بازخورد" @@ -9201,7 +9556,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9236,7 +9591,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9658,19 +10013,19 @@ msgstr "عرض فضای مجازی" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "خیس" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "خشک" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9704,7 +10059,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9716,7 +10071,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "میکس خشک" @@ -9833,6 +10188,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "نام دستگاه صدا" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "دستگاه خروجی" @@ -9915,7 +10281,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9944,16 +10310,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "دستگاه خروجی" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "گام تغییر بلندی خروجی صدا" @@ -9982,7 +10348,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10055,13 +10421,31 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "ثبت در پرونده" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "مختصات X زیرنویس رسم شده" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10078,8 +10462,8 @@ msgstr "مختصات X زیرنویس رسم شده" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "کدگشای زیرنویس DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "زیرنویس‌های SVCD" @@ -10527,11 +10911,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "کدگذار ویدئو" @@ -10698,8 +11082,8 @@ msgstr "مختصات Y زیرنویس کدگذاری شده" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "کدگشای زیرنویس DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10799,14 +11183,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10900,11 +11276,14 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" +"بعضی قالب‌های زیرنویس اجازه‌ می‌دهند متن قالب‌بندی شود. وی‌ال‌سی تا حدودی این " +"امکان را پیاده‌سازی کرده، ولی می‌توانید همهٔ قالب‌بندی‌ها را از کار بیاندازید." #: modules/codec/kate.c:199 msgid "Shadow" @@ -11130,6 +11509,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11301,7 +11681,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11834,7 +12214,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "" @@ -12198,6 +12578,36 @@ msgstr "زیرنویس‌های SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "عرض تصویر" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "ارتفاع تصویر" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "افزایش عامل نسبت" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "کدگشای ویدئوی تئورا" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12325,22 +12735,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "فهرست کدگشاهای مرجح" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "کدگشای ویدئوی تئورا" @@ -12428,7 +12838,7 @@ msgstr "حداکثر اندازهٔ GOP" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12827,7 +13237,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12846,7 +13256,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12865,7 +13276,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12976,7 +13388,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12997,7 +13409,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13134,7 +13546,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "گزینه‌های پیشرفته..." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13164,7 +13576,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13235,7 +13647,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13254,7 +13666,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13296,16 +13708,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14036,6 +14448,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "واسط کاربر اصلی" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14063,7 +14484,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14109,7 +14530,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14192,7 +14613,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14202,27 +14623,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14266,6 +14687,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ورودی دیرکت‌شو" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14649,19 +15075,28 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "پاک‌سازی" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "حجم صدا" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14800,7 +15235,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14808,58 +15243,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "رمزنگاری صدا" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "توضیحی برای این کدک وجود ندارد" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14953,68 +15388,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "اطلاعات پادکَست" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "اندازهٔ پادکَست" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -15114,7 +15545,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15375,7 +15806,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15393,17 +15824,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15557,7 +15988,7 @@ msgstr "زمان" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "تأیید" @@ -15678,11 +16109,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -15885,7 +16316,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -16088,21 +16519,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16189,21 +16620,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16529,7 +16960,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "جلو آوردن همه" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "راهنما" @@ -16566,7 +16997,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "قالب فهرست پخش قابل اشتراک XML ‏(XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16588,23 +17019,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17093,7 +17524,7 @@ msgstr "یافتن خدمات" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "از کار انداختن محافظ صفحهٔ نمایش" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17119,14 +17550,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات عمومی واسط" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -17138,7 +17569,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17340,7 +17771,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "" @@ -17363,7 +17794,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "صفحهٔ سیاه در حالت تمام‌صفحه" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17373,17 +17804,17 @@ msgid "Folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17526,12 +17957,12 @@ msgid "sec." msgstr "ثانیه" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17545,12 +17976,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "زیرنویس ها/ویدیو" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "همگام سازی قطعه زیرنویس" @@ -17559,7 +17990,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "سرعت زیرنویس:" @@ -17568,26 +17999,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18353,6 +18784,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18360,16 +18792,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "دیوار تصویر" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "نام پرونده‌های نشان" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18377,134 +18815,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "دسی بل" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "تنظیم اولویت وی‌ال‌سی" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18690,68 +19128,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "مدخل" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "پهنای باند" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "نام دستگاه" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18767,27 +19205,27 @@ msgstr "تغییر نمایش لیست پخش" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "دستگاه‌ها" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "شبکه‌ی محلی" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18884,7 +19322,7 @@ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18952,20 +19390,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "تنظیمات ورودی ها و کُدک‌ها" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "پیکربندی کلید های میانبر " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "دستگاه:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18973,58 +19411,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "اِعمال تغییرات" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19140,11 +19578,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19197,6 +19630,11 @@ msgstr "بایت" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "هیچ دستگاهی انتخاب نشده" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -19209,6 +19647,15 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "مرور" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "باز کردن چندین فایل" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -19233,7 +19680,7 @@ msgstr "شروع" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19400,7 +19847,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19421,8 +19868,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19452,7 +19899,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "پخش" @@ -19868,27 +20315,27 @@ msgstr "باز کردن شا&خه..." msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "باز کردن زیرنویس ها..." @@ -19915,343 +20362,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "فعال‌سازی" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "در حال مکث" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "رسانه" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "پخش" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&صدا" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&ویدئو" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "زیرنویس" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "تنظیمات" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "دیدن" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&راهنما" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "باز کردن پرونده" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "باز کردن چندین فایل" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "باز کردن &دیسک..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "باز کردن جریان شبکه" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "باز کردن از حافظه موقت" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "باز کردن رسانه های اخیر" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "تبدیل و ذخیره" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "جریان..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "خروج" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "مشاهده" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "همیشه رو" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "واسط تمام صفحه" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "گزینه‌های پیشرفته" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "انتخابگر جلوه ها" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "دستگاه صدا" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "قطعه صدا" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "جلوه ها" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "انتخاب پرونده زیرنویس..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "قطعه ویدئو" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "تمام‌صفحه" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "بزرگنمایی" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "نسبت طول به عرض" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "نسبت حاشیه‌گیری" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "عنوان" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "فصل" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "برنامه" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "بررسی وجود نسخه جدید..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "باز کردن از شبکه..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "خروج از تمام ‌صفحه" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "پخش" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "باز کردن رسانه" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&پاک‌سازی" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "رسم‌کنندهٔ متن" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "آوازی" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20280,7 +20728,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20323,46 +20771,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "رنگ‌های تصویر را نگاتیو می‌کند" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20370,11 +20819,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20382,57 +20831,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "شروع در حداقل نمایش (بدون منوها)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20440,26 +20889,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "تنظیمات واسط اصلی" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20475,7 +20924,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20490,12 +20939,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" +msgstr "حالت مشاهده لیست پخش" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "پرونده‌ها" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20507,7 +20957,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20637,7 +21087,7 @@ msgstr "گامای تصویر (۰-۱۰)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "تنظیم گامای تصویر، بین ۰٫۰۱ و ۱۰. پیش‌فرض ۱ است." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "خروجی صدای دیرکت‌اکس" @@ -20665,6 +21115,25 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "فعال یا غیرفعال کردن نادرهم‌بافی" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "نادَرهم‌بافی" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20778,19 +21247,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "فهرست بسته‌ساز مرجح" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "حذف موارد انتخاب‌شده" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20872,11 +21342,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "حذف موارد انتخاب‌شده" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22628,15 +23098,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22822,7 +23292,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23069,7 +23539,7 @@ msgstr "تعداد ستون‌ها" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23095,8 +23565,8 @@ msgstr "ترتیب عناصر" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23420,7 +23890,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "منبع ساعت" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "نمایش محلی جریان" @@ -23447,34 +23917,34 @@ msgstr "جریان‌سازی" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "صافی تبدیل ویدئو" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "پالایه‌های جریان" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "اندازهٔ پرش‌ها" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "آستانهٔ روشنی" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23585,6 +24055,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "جریان پیش‌فرض" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "خروجی استریم UDP" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23637,8 +24121,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "خروجی استریم UDP" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "گزینه‌های کارآیی" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23695,10 +24180,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23970,10 +24451,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "مقدار حافظهٔ نهان (میلی‌ثانیه)‏" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24014,15 +24491,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "نام کاربری که برای اتصال استفاده می‌شود." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24173,23 +24641,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24347,10 +24815,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24392,6 +24860,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "همپوشانی ها/زیرنویس ها" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24555,6 +25029,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24943,6 +25425,19 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25468,7 +25963,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25689,20 +26184,12 @@ msgstr "قالب تصویر" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "عرض تصویر" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "ارتفاع تصویر" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25867,86 +26354,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "پیمانهٔ خروجی ویدئو" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "پیمانهٔ خروجی صدا" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -26026,7 +26521,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26036,7 +26531,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -26104,6 +26599,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26157,7 +26660,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "خروجی صدای دیرکت‌اکس" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26949,6 +27452,23 @@ msgstr "پالایه تصویرساز" msgid "Spectrum analyser" msgstr "تحلیل‌گر طیفی" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "تخت" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26967,7 +27487,7 @@ msgid "Play List" msgstr "فهرست پخش" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "خروجی" @@ -27161,7 +27681,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "فرم" @@ -27782,27 +28302,32 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "افزودن پس‌زمینه" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "خروجی" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "دستگاه نمایش" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -28005,6 +28530,10 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "مدیریت لیست رسانه" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "ارتفاع ضبط ویدیو" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "کیفیت کدگذاری" @@ -28020,35 +28549,6 @@ msgstr "مدیریت لیست رسانه" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "کد کشور تیونر" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "فایل موجود را حفظ کن" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "فایل ایندکس" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ضبط جریان صدا به صورت استریو." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ضبط جریان صدا به صورت استریو." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "تعداد کانال ها" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "کیفیت Ogg Vorbis" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "استریم عمومی" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "بسته های گروه" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "خروجی استریم UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "غیر‌فعال" @@ -28142,9 +28642,6 @@ msgstr "مدیریت لیست رسانه" #~ msgid "SMB password" #~ msgstr "گذرواژهٔ سامبا" -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "قطعه" - #~ msgid "VCD Format" #~ msgstr "قالب وی‌سی‌دی" @@ -28199,9 +28696,6 @@ msgstr "مدیریت لیست رسانه" #~ msgid "Streaming/Exporting Wizard..." #~ msgstr "راهنمای گام به گام جریان‌سازی/صدور..." -#~ msgid "No device is selected" -#~ msgstr "هیچ دستگاهی انتخاب نشده" - #~ msgid "Streaming/Saving:" #~ msgstr "جریان‌سازی/ذخیره‌سازی:" @@ -29534,12 +30028,6 @@ msgstr "مدیریت لیست رسانه" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -#~ "milliseconds." -#~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی‌ثانیه." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "مقدار کشینگ برای منابع شبکه، به میلی‌ثانیه." @@ -29757,10 +30245,6 @@ msgstr "مدیریت لیست رسانه" #~ msgstr "اتصال خودکار" #, fuzzy -#~ msgid "RTMP stream output" -#~ msgstr "خروجی استریم UDP" - -#, fuzzy #~ msgid "PVR video device" #~ msgstr "دستگاه ویدئو" @@ -29849,10 +30333,6 @@ msgstr "مدیریت لیست رسانه" #~ msgstr "پیشوند نام پرونده" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "دیوار تصویر" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "شفافیت" @@ -30265,10 +30745,6 @@ msgstr "مدیریت لیست رسانه" #~ msgstr "پیکربندی VLM" #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "جریان پیش‌فرض" - -#, fuzzy #~ msgid "Configure Stream Defaults" #~ msgstr "پیکربندی کلید های میانبر " @@ -30362,10 +30838,6 @@ msgstr "مدیریت لیست رسانه" #~ msgstr "ثبت در پرونده" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "ثبت در پرونده" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "ورودی تغییر کرد" @@ -30378,10 +30850,6 @@ msgstr "مدیریت لیست رسانه" #~ msgstr "عکس گرفتن از ویدئو" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "ورودی دیرکت‌شو" - -#, fuzzy #~ msgid "User agent that will be used for the connection." #~ msgstr "نام کاربری که برای اتصال استفاده می‌شود." @@ -30988,10 +31456,6 @@ msgstr "مدیریت لیست رسانه" #~ msgstr "باز کردن" #, fuzzy -#~ msgid "WinCE interface" -#~ msgstr "واسط کاربر اصلی" - -#, fuzzy #~ msgid "Old playlist export" #~ msgstr "صدور فهرست پخش XSPF" diff --git a/po/ff.po b/po/ff.po index 67c2a70a00..9648011fe1 100644 --- a/po/ff.po +++ b/po/ff.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Fulah (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Labo \"Cuɓe Ceeɓtore\" ngam yiyde cuɓe fof." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Daartorde" @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Teelte daartorɗe ɗowirde VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Teltagol codorɗe" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Cuɓe cariiɗe" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Gulɗe e teelte ojoo cariiɗe." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Gulɗe e teelte ojoo cariiɗe." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Widewo" @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Tarorgol" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Daaƴ" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Esterewo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Maantorol %i" @@ -861,7 +861,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Lappol" @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Jammito" @@ -890,32 +890,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Eey" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Lestiitol" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Fannu" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID Asliijo" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -923,75 +912,83 @@ msgstr "ID Asliijo" msgid "Codec" msgstr "Dekko" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Ɗemngal" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Cifagol" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Fannu" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Cali" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Cookol jikkande" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Ƴerol bitte" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Teelte Jaytino" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1002,101 +999,101 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Cookol kaarewe" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Dosol" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Nano" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Nano-Les" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Ñaamo-les" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Ñaamo" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Tiindol" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Ɓatakuuje noori" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Goriiɗe" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Cafgol goobuuji" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Ɓatakuuje noori" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1107,107 +1104,111 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Hakkundin" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Nano-Dow" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Hakkundin" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Nano-Les" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Nano-Les" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Doggol dorƴugol peŋtorol" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Dartorde" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Haaytu" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Haaytu" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Daneejo" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Lestiitol" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1310,15 +1311,15 @@ msgstr "Naalaŋke" msgid "Disc number" msgstr "" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Maantorol" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Jaaɓnirɗe" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1326,52 +1327,52 @@ msgstr "Jaaɓnirɗe" msgid "Chapter" msgstr "Taƴre" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Lappol Widewoo" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Lappol Ojoo" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Tiitoonde faynde" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Tiitoonde ɓennunde" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Tiitoonde faynde" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Tiitoonde %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Taƴre %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Taƴre faynde" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Taƴre ɓennunde" @@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr "Ɓatakuuje noori" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1660,7 +1661,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1746,7 +1747,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1756,6 +1757,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Hay huunde" @@ -1780,7 +1782,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Daaƴtu widewoo" @@ -1952,7 +1954,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Hurmin widewoo e mbayka njaajeendi yaynirde" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Dow e sahaa kala" @@ -2068,7 +2069,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Ŋeñi kenorɗe" @@ -2364,7 +2365,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2381,8 +2382,8 @@ msgstr "Goowaaɗi" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Daaƴtu" @@ -3595,7 +3596,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Njaajeendi yaynirde" @@ -3663,11 +3664,11 @@ msgstr "Ƴerol potngol" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Moylin (seeɗa)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Leeltin (seeɗa)" @@ -3832,8 +3833,8 @@ msgstr "Njuuteendi diwal juutngal e majaali." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Yaltu" @@ -4330,7 +4331,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Nanngito" @@ -4791,7 +4792,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Sabbo" @@ -4882,7 +4883,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4907,7 +4909,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4965,7 +4967,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -4980,7 +4982,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Deftordu Mejaaje" @@ -5747,18 +5749,18 @@ msgstr "Wulnde jaltal ojoo" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Wulnde jaltal ojoo" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Innde kaɓirgol widewoo" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5867,17 +5869,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "Dosol" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5941,6 +5943,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -5971,7 +5981,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5982,7 +5992,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -5992,7 +6002,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -6002,7 +6012,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6061,7 +6071,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6094,7 +6104,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Innde kaɓirgol widewoo" @@ -6105,8 +6115,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Innde kaɓirgol ojoo" @@ -6117,7 +6127,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Ɓetol widewoo" @@ -6190,8 +6200,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6291,7 +6301,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6303,12 +6313,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6387,7 +6397,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6783,7 +6793,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Dartorde Fuɗɗorde" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6791,7 +6801,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6807,6 +6817,17 @@ msgstr "DVD" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6838,13 +6859,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Muksitorɗe" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6857,21 +6878,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6880,7 +6901,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6891,7 +6913,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fiilde" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Runngere" @@ -6906,6 +6929,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6923,6 +6947,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7070,10 +7095,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7139,7 +7164,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7208,7 +7233,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "" @@ -7222,7 +7247,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Momtu Labaaɗe" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7237,7 +7262,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Ceŋogol jaajol" @@ -7402,19 +7427,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7496,7 +7521,7 @@ msgstr "Fiilde teeltannde VLM" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Jikkande cookol" @@ -7653,11 +7678,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7713,7 +7738,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Ƴerol kaarewe katojinangol ngam nokitaade." @@ -7752,10 +7777,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Mbayka nokitogol" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7814,10 +7839,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7962,24 +7983,24 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Alaa naatnal" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8077,7 +8098,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Baytarol" @@ -8256,7 +8277,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8622,6 +8643,336 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Teelte ojoo kuumnuɗe" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Teelte ojoo kuumnuɗe" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Winndu to fiilde" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sanngoɗinal" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Jaltal ciiɓorol" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Ceggi widewoo nafata ko lijjitde ciiɓorol widewoo ngol." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Jaltal ciiɓorol" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Njuuteendi diwal juutngal" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "No punnaaɗe poti" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Danndu fiile to" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Laawol fayde wutte kuutorteeɗo." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Momtu maantore ɗee kala" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Yiylo e Tarorgol" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "Sos heftinirde hesere" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "No punnaaɗe poti" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Jaltal Ciiɓorol" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Cifagol" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Ciiɓorol" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Cifagol" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Cifagol" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "No punnaaɗe poti" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Ciiɓorol" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Jaltal ciiɓorol" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "pakkeeji" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Jaltal ciiɓorol" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8824,7 +9175,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8864,7 +9215,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8892,7 +9243,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8918,7 +9269,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8952,7 +9303,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9371,19 +9722,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9417,7 +9768,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9429,7 +9780,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9546,6 +9897,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Innde kaɓirgol ojoo" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9628,7 +9990,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9657,16 +10019,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Jaltal ciiɓorol" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Soomtor jaltal widewoo e daartorde maantinnde ndee." @@ -9695,7 +10057,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9768,12 +10130,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Winndu to fiilde" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9789,8 +10168,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Lestiite" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Lestiite" @@ -10241,12 +10620,12 @@ msgstr "Lesnate" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Kodek widewoo" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Kodek widewoo" @@ -10414,8 +10793,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10515,14 +10894,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10620,7 +10991,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10848,6 +11219,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11020,7 +11392,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11553,7 +11925,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Mbayka" @@ -11917,6 +12289,36 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Labo runngere" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Kodek widewoo" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12043,22 +12445,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Huutoro battital njamdeeri YUV->RGB" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Ittugol jiñol" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Kodek widewoo" @@ -12145,7 +12547,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12544,7 +12946,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12563,7 +12965,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12582,7 +12985,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12693,7 +13097,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12714,7 +13118,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12851,7 +13255,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Cuɓe Oeeɓtore" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12881,7 +13285,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12952,7 +13356,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12971,7 +13375,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13013,16 +13417,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13751,6 +14155,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Daartorde Qt" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13778,7 +14191,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13824,7 +14237,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13908,7 +14321,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13918,27 +14331,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -13983,6 +14396,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Runngere" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14359,20 +14777,28 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Momtu" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Yiilo jaawngol" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14513,7 +14939,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14521,57 +14947,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Ojoo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teleteks" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14665,68 +15091,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14826,7 +15248,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15092,7 +15514,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Taaɓe 2" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Pereampili" @@ -15110,17 +15532,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Artir" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15274,7 +15696,7 @@ msgstr "Waktu" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -15394,11 +15816,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Waŋngo..." @@ -15602,7 +16024,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Peŋtoro" @@ -15802,21 +16224,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15904,21 +16326,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16245,7 +16667,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Addu Fof Yeeso" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Ballal" @@ -16282,7 +16704,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Mbaydi Tarorgol XML Lollintooɗo (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16304,23 +16726,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Lulnogol" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Lultinol" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Lulnogol e podkaste" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Naatnu URL podkaste ɗee ngam lulnaade:" @@ -16810,7 +17232,7 @@ msgstr "Jiytugol sarwiseeje" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -16839,14 +17261,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Teelte Daartorde" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Teelte Ojoo" @@ -16858,7 +17280,7 @@ msgstr "Teelte Widewoo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17062,7 +17484,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Jaytono" @@ -17085,7 +17507,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Jaynirɗe Ɓaleeje e mbaydi Njaajeendi Yaynirde" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Nokitannde widewoo" @@ -17095,17 +17517,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Runngere" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Mbaydi" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Pefix" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Limtinol deggontirol" @@ -17252,12 +17674,12 @@ msgid "sec." msgstr "maj." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Ojoo/Widewoo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17271,12 +17693,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Lestiite/Widewoo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17285,7 +17707,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17294,26 +17716,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18082,6 +18504,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Dartin luupogol A fayde B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18090,16 +18513,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Huutoro S/PDIF so ena woodi" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Danndu fiile to" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18107,133 +18536,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forsu keɗitinal kiise ndee haaldorde" @@ -18421,68 +18850,68 @@ msgstr "Ceggol:" msgid "Eject the disc" msgstr "Yaltin mbeɗu nguu" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Naat" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Cali:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Pooruuji labaaɗi:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Huutoro muumaa VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Laaytol trasponndeer/multiplekse" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Cookol maannde transponndeer" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Doole bannda" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Innde kaɓirgol" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Cuɓe Oeeɓtore" @@ -18498,27 +18927,27 @@ msgstr "Waylu jiytol tarorgol" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Momtu ngol lulnogol podkaste" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Aɗa teeŋtini yiɗde lultinaade e %1?" @@ -18617,10 +19046,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Labo Fiilde" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Labu baɗal ngam waylude sodorde yahdunde heen:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -18687,20 +19117,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Teelte Naatnal & Kodekke" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Teelto Codorɗe" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Kaɓirgol:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18708,60 +19138,60 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Daasre ɓurtunde lesɗude" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Daasre lesɗunde" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Daasre toownde" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Daasre ɓurnde toownde" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Ɗum ko daartorde VLC waawnde waɗde wutte. Aɗa waawi aawtaade wutteeji goɗɗi " "to" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Lowre wutteeji VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Goowaaɗi yuɓɓo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Nawdondiral piille" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Piille Ojoo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Piille Widewoo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Piille Tarorgol" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Jammin" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18877,11 +19307,6 @@ msgstr "Ndee wulnde jaltoto ciiɓorol dokkitangol e laylaytol rewde e RTP." msgid "Base port" msgstr "Poor ŋiiɓoro" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Ndee wulnde jaltoto ciiɓorol dokkitangol e sarworde Icecast." @@ -18934,6 +19359,11 @@ msgstr "Bite" msgid "Convert" msgstr "Waklu" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Alaa fiilde labaa" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Tiindol" @@ -18946,6 +19376,15 @@ msgstr "Fiilde tiindol:" msgid "Browse" msgstr "Wanngo" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Alaa fiilde labaa" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18971,7 +19410,7 @@ msgstr "&Fuɗɗo" msgid "Containers" msgstr "Jokku" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Tinndinorde Juɓɓitinol" @@ -19139,7 +19578,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "Danndu fiilde logre e innde..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19162,8 +19601,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Uddit Mejaare" @@ -19193,7 +19632,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Ɓeydu e doggol" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Tar" @@ -19618,27 +20057,27 @@ msgstr "Uddit Runngere" msgid "Open Folder" msgstr "Uddit Runngere" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Uddit tarorgol..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Danndu Tarorgol e innde..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Uddit lestiite..." @@ -19665,342 +20104,343 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Hurmin" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Jokku" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Dosol ginol tarorde ndee" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Ena sabbii" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Majaare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "T&artol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Ojoo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Widewo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Kuutorɗe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "H&ollir" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Ballal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Uddit &Mbeɗu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Uddit &Ciiɓorol Laylaytol..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Uddit &Kabirgol Nokito..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Uddit &Nokku iwde e ɗakkitorde" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Wak&lu / Danndu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Yaltu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Pilte e Ceɗe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Sanngoɗinal Lappi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "C&eŋe e timmitte" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Feŋt&in Daartorde..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Cuɓoraaɗe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Hollir" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Doggol &tarol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Tarorgol ƴaañingol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Dow e sahaa kala" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Daartorde Njaajeendi Yaynirde" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Gine Ceeɓtore" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Laborde Lewñinirɗe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Ustu Daande" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Kaɓirgol Ojoo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Lappol &Ojoo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Lewñinirɗe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Lappol Widewoo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Njaajeendi yaynirde" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Lonngo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Jeendondiral" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Hoolto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Ittu jiñol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Mbayka jiñtol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&iitoonde" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Taƴre" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Yuɓɓitin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Yuurno &Kesɗitine..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Dartin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Ɓe&nnuɗo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "De&wɗo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Moylin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "M&uumaa Potɗo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Leel&tin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Diwnu Yeeso" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Diwnu Ca&ggal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Uddit &Laylaytol..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Yaltu Njaajeendi Yaynirde" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Tartol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Momtu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20029,7 +20469,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Hurmin VLC tawa ko maanndel jigeyuɓɓo tan" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC maa hurmu tawa ko e maanndel tan e palal golle maa" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20072,46 +20513,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Hollu kaaldorɗe juume e deentine ɗe teeŋtaani" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Hurmin tintingol goodal kesɗitine" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Balɗe hakkunde juurnitte kesɗitine ɗiɗi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Naamndo dawirgol laylaytol e fuɗɗoode" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Danndu teme cakkitiiɗe tarteede e dosol ngol" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Doggol kelme ceerndiraaɗi | ngal seggude" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Waklitat goobuuji natal ngal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20119,11 +20561,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20131,57 +20573,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Hollu ginol e mbayka njaajeendi yaynirde" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Sootor wanngorde piille ndee e haaldorde udditaande" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Sifo hol yaynirde njaajeendi yaynirde fayi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Loow timmitte e kurminal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Jaajnu Loowgol wulnde timmitte ndee e kurminal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Fuɗɗoro jiytol pamɗinangol (alaa dosi)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20189,27 +20632,27 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Teelte daartorde arwannde ndee" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Ɗowirde Njaajeendi Yaynirde" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Daartorde Qt" @@ -20225,7 +20668,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20240,12 +20683,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Piille wutte |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Piille Tarorgol" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Piille Fof" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20257,7 +20701,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Danndu tarorgol" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Tarorgol XSPF|*.xspf|M3U fiilde|*.m3u|HTML tarorgol*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20387,7 +20832,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Jaltal widewo e njaajeendi yaynirde" @@ -20416,6 +20861,25 @@ msgstr "Dokkitirde" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Ittu jiñol" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Ittugol jiñol" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 #, fuzzy msgid "VideoCore layer where the video is displayed." @@ -20538,19 +21002,20 @@ msgstr "Ceɗe ojoo" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Doggol dokkitorɗe labangol" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Momtu Labaaɗe" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20632,11 +21097,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Momtu Labaaɗe" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22391,15 +22856,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22583,7 +23048,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22828,7 +23293,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22854,8 +23319,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23178,7 +23643,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Hollir ciiɓorol ngol e oo nokku" @@ -23204,34 +23669,34 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Kooltol widewoo" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Ceɗe ciiɓorol" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "guufe" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Ŋorol goobuuji" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23342,6 +23807,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Teelte ojoo" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Ciiɓorol goowangol" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Jaltal ciiɓorol" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23395,8 +23875,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Jaltal ciiɓorol" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Doggol dorƴugol peŋtorol" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23453,10 +23934,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23728,10 +24205,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23772,15 +24245,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Ceggi widewoo nafata ko lijjitde ciiɓorol widewoo ngol." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23931,23 +24395,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24105,10 +24569,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24150,6 +24614,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24308,6 +24778,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24696,6 +25174,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Ceɗe ojoo" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25225,7 +25717,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25446,20 +25938,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25625,86 +26109,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Wulnde jaltal widewoo" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Wulnde jaltal ojoo" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25786,7 +26278,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25796,7 +26288,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25865,6 +26357,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25919,7 +26419,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Jaltal widewo e njaajeendi yaynirde" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Huutoro battital njamdeeri YUV->RGB" @@ -26712,6 +27212,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Weeynu to Dow" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26730,7 +27247,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Jaltal" @@ -26924,7 +27441,7 @@ msgstr "Haaldorde" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formere" @@ -27582,28 +28099,33 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Jaltal" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Jaltal widewoo jaawnaaɗo (pawtorol)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Kaɓirgol jaytino" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 #, fuzzy msgid "KVA" msgstr "MKV" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Daaƴ Jeendondiral" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -27817,6 +28339,10 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Mbayka nokitogol" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Daasre toownde" @@ -28057,9 +28583,6 @@ msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" #~ msgid "A directory where to save the files has to be selected." #~ msgstr "Runngere ɗo piille ɗee ndanndaa maa labee." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Alaa fiilde labaa" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Fiilde ɗo ciiɓorol ngol danndaa maa labee." @@ -28139,37 +28662,13 @@ msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" #~ msgid "FLV" #~ msgstr "FLV" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Kodek widewoo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Daartorde Qt" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Danndu ndee logre..." #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Teelte ojoo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Ciiɓorol goowangol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Weeynu to Dow" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Ballal VLC media player" -#, fuzzy -#~ msgid "Streaming Output" -#~ msgstr "Jaltal Ciiɓorol" - #~ msgid "" #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " #~ "them." @@ -28593,10 +29092,6 @@ msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" #~ msgstr "Potɗum" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Danndu fiile to" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Jaynitol" @@ -28705,10 +29200,6 @@ msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" #~ msgstr "Innde kaɓirgol ojoo" #, fuzzy -#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey" -#~ msgstr "Labu baɗal ngam waylude sodorde yahdunde heen:" - -#, fuzzy #~ msgid "Subtitles && OSD" #~ msgstr "Lestiite" @@ -28881,10 +29372,6 @@ msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" #~ msgstr "Sos heftinirde hesere" #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "Momtu maantore ɗee kala" - -#, fuzzy #~ msgid "Configure Stream Defaults" #~ msgstr "Teelto Codorɗe" @@ -28937,10 +29424,6 @@ msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" #~ msgstr "Huutoro fiilde lestiite" #, fuzzy -#~ msgid "Private key file" -#~ msgstr "Sos heftinirde hesere" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Naatnal wayliima" @@ -28953,10 +29436,6 @@ msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" #~ msgstr "Naatnal S-Widewoo" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Runngere" - -#, fuzzy #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" #~ msgstr "Seggu njuuteendi (ms)" @@ -29037,10 +29516,6 @@ msgstr "Doggol Toppitorde Mejaaje" #~ msgstr "Alluwal Jaajnangal" #, fuzzy -#~ msgid "General editing filters" -#~ msgstr "Teelte ojoo kuumnuɗe" - -#, fuzzy #~ msgid "Distortion filters" #~ msgstr "Fiilde tiindol:" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6274871c9a..d49a82d5d3 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kaikki asetukset." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "VLC:n säädinkäyttöliittymien asetukset" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Pikanäppäinten asetukset" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "Muut" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "VLC:n toteutus Video On Demand -palveluille" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Suodattimia on jo käytössä enimmäismäärä (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Kuulokkeet" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Tunnistamaton virhe" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Kirjanmerkki %i" @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ei voinut avata pakkauksenpurkumoduulia." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Raita" @@ -993,7 +993,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Ohjelma" @@ -1012,32 +1012,21 @@ msgstr "Salattu" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Closed captions -tekstitys %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Closed captions -tekstitys %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Tekstitys" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Alkup. tunniste (ID)" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1045,76 +1034,84 @@ msgstr "Alkup. tunniste (ID)" msgid "Codec" msgstr "Koodekki" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bittejä näytettä kohti" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bittinopeus" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Raidan toistonvahvistus" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumin toistonvahvistus" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Ensisijainen videon tarkkuus" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Puskurin koko sekunneissa" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1125,106 +1122,106 @@ msgstr "Puskurin koko sekunneissa" msgid "Frame rate" msgstr "Ruutunopeus" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Purettu formaatti" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Takavasen" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Etuvasen" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ylhäällä alhaalla" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Tekijänoikeus" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Vasen alanurkka" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Oikea alanurkka" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ylhäällä alhaalla" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Oikea" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Peilin asento" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 juovaa / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 juovaa / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Värilliset sanomat" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Värin poisto" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Väriteema" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Täysi basso" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1235,113 +1232,117 @@ msgstr "Täysi basso" msgid "Center" msgstr "Keski" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Vasen ylänurkka" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Keski" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Vasen alanurkka" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Vasen alanurkka" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Värivahvistus" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Suorakaidemainen lineaarivaihe" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Kuutio" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Suunta" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Pitch-arvo" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Sinibalanssi" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Sinibalanssi" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Ensisijainen kieli" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Ensisijainen kieli" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Ensisijainen kieli" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Cue-pisteet" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Tekstitys" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Lähdettä ei voi avata" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC ei kyennyt avaamaan MRL-sijaintia \"%s\". Katso lokista lisätietoja." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1442,15 +1443,15 @@ msgstr "Esittäjä" msgid "Disc number" msgstr "Raidan numero" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Ohjelmat" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1458,53 +1459,53 @@ msgstr "Ohjelmat" msgid "Chapter" msgstr "Luku" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Videoraita" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Ääniraita" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Tekstitysraita" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Seuraava nimi" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Edellinen nimi" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Aikakatkaisu" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Aikakatkaisu" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Nimi %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Luku %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Seuraava luku" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Edellinen luku" @@ -1642,8 +1643,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Värilliset sanomat" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Tämä mahdollistaa värilliset viestit konsolissa, joka näkyy siinä " @@ -1838,7 +1840,7 @@ msgstr "" "äänivirroille, jotka eivät ole Dolby Surround -käsiteltyjä, tämä asetus voi " "parantaa kokemusta jos käytetään myös kuulokekanavamikseriä." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr "" "äänenkorkeutta." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1942,6 +1944,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Ei mikään" @@ -1973,7 +1976,7 @@ msgstr "" "automaattisesti parhaan mahdollisen tavan." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Käytä videota" @@ -2163,7 +2166,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Käynnistä video koko näytön tilassa" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Aina päällimmäisenä" @@ -2283,7 +2285,7 @@ msgstr "" "valmiustilaan soiton aikana (koska se voi luulla, että mitään ei tapahdu)." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Ikkunan reunukset" @@ -2645,7 +2647,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2662,8 +2664,8 @@ msgstr "Oletusarvo" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Käytä" @@ -4094,7 +4096,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" @@ -4163,11 +4165,11 @@ msgstr "Normaali nopeus" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Valitse pikanäppäin, joka palauttaa toistonopeuden normaaliksi." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Nopeammin (hivenen)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Hitaammin (hivenen)" @@ -4335,8 +4337,8 @@ msgstr "Kelaukseen käytetyn \"pitkän\" ajan pituus, sekunteina." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" @@ -4846,7 +4848,7 @@ msgstr "Ottaa kuvakaappauksen videosta ja tallentaa sen levylle." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Tallenna" @@ -5314,7 +5316,7 @@ msgstr "Page up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Tauko" @@ -5405,7 +5407,8 @@ msgstr "Tiedoston tallennus epäonnistui" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus tallennusta varten epäonnistui" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5430,7 +5433,7 @@ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus tallennusta varten epäonnistui" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5497,7 +5500,7 @@ msgstr "Ladattu tiedosto \"%s\" oli vioittunut. Näin ollen tiedosto tuhottiin." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Uusi versio ladattiin onnistuneesti. Haluatko sulkea VLC:n ja asentaa uuden " @@ -5514,7 +5517,7 @@ msgstr "Päivitä VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediakirjasto" @@ -6281,12 +6284,12 @@ msgstr "Videokaappaus" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Äänilähtömoduuli" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Lähdelaitetta ei löydy" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6295,7 +6298,7 @@ msgstr "" "Macissasi ei näytä olevan sopivaa videolähdelaitetta. Tarkista liittimet ja " "ajurit." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6411,16 +6414,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "Blu-Rayn toistoa ei voitu aloittaa. Yritäthän ilman valikkotukea." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-Ray-virhe" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Ylävalikko" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Ensimmäinen toisto" @@ -6486,6 +6489,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC Digitaalisen kameran (FireWire) sisääntulo" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Kirjoita lokia tiedostoon" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6520,7 +6532,7 @@ msgstr "" "Haluttu videon kaappausmoodi DeckLink-tallennukselle. Tämän arvo on FOURCC-" "koodi tekstinä, esim. \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Ääniliitäntä" @@ -6535,7 +6547,7 @@ msgstr "" "oletusarvoa." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Äänen näytteistystaajuus (Hz)" @@ -6547,7 +6559,7 @@ msgstr "" "äänen tallennuksen pois päältä." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Äänikanavien määrä" @@ -6559,7 +6571,7 @@ msgstr "" "Kuinka monta äänikanavaa kaapataan DeckLink-tallennuksessa. Tämän arvon " "täytyy olla 2, 8 tai 16. Erityisarvo 0 kytkee äänen tallennuksen pois päältä." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Videoliitäntä" @@ -6623,7 +6635,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI -tulo" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bittiä" @@ -6656,7 +6668,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Videolaitteen nimi" @@ -6669,8 +6681,8 @@ msgstr "" "jätetään tyhjäksi, käytetään oletuslaitetta." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Äänilaitteen nimi" @@ -6684,7 +6696,7 @@ msgstr "" "tyhjäksi, käytetään oletuslaitetta." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Videon koko" @@ -6766,8 +6778,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Tällä voi yliajaa kanava-asetuksen. Taajuus hertseinä (Hz)." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Videostandardi" @@ -6881,7 +6893,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow-lähde" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Kaappaus ei onnistunut" @@ -6895,13 +6907,13 @@ msgstr "" "VLC ei voinut avata YHTÄÄN kaappauslaitetta. Tarkista virheloki " "tarkistellaksesi yksityiskohtia." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Valitsemaasi laitetta ei voida käyttää koska sen tyyppiä ei ole tuettu." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Laite \"%s\" ei tue tarvittavia parametrejä." @@ -6995,7 +7007,7 @@ msgstr "" "TV-kanavat on ryhmitelty kanavapaketeiksi (multiplex, mux), jotka lähetetään " "eri taajuuksilla. Viritin asetetaan tässä määrätylle taajuudelle." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulaatio / Konstellaatio" @@ -7426,7 +7438,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Satelliitin range code" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "asetustiedoston nimi hakemistossa share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7435,7 +7448,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Skaalauksen laatu" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7452,6 +7465,17 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB-lähde, joka tukee v4l2:ta" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d palvelua)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Etsitään DVB-lähetyksiä" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD:n katselukulma (angle)" @@ -7484,13 +7508,13 @@ msgstr "DVDnav-lähde" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "DVDnav-kanavoinninpurkaja" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Toistovirhe" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7505,21 +7529,21 @@ msgstr "DVD ilman valikkoa" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead-lähde (ei valikkotukea)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead ei voinut avata levyä \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead ei voinut lukea lohkoa %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead ei voinut lukea %d/%d lohkosta osoitteessa 0x%02x." @@ -7528,7 +7552,8 @@ msgstr "DVDRead ei voinut lukea %d/%d lohkosta osoitteessa 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Tiedostolähde" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7539,7 +7564,8 @@ msgstr "Tiedostolähde" msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" @@ -7555,6 +7581,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7573,6 +7600,7 @@ msgstr "Yhteyden avaamiseen käytettävä käyttäjätunnus." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7732,10 +7760,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Lume" @@ -7801,7 +7829,7 @@ msgstr "Äänikanavien määrä äänialkeisvirrassa" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7870,7 +7898,7 @@ msgstr "Release-takaisinkutsufunktion muistiosoite" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -7884,7 +7912,7 @@ msgstr "Muistilähde" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Poista valitut" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7900,7 +7928,7 @@ msgstr "Tahti (pace)" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Lue äänivirtaa VLC:n tahtiin (pace) Jackin tahdin sijaan." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automaattiyhteys" @@ -8079,19 +8107,19 @@ msgstr "HTTP-tunnelin portti" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP:n päällä käytettävän RTSP/RTP-yhteyden portti" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP-todennus" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Anna oikea käyttäjänimi ja salasana." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP-yhteys epäonnistui" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Palvelimen asetukset estävät virtautukseen pääsyn." @@ -8180,7 +8208,7 @@ msgstr "RTSP-yhteys epäonnistui" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Tallenna äänivirtaa stereona." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Näytteistystaajuus" @@ -8357,11 +8385,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Reaaliaikaprotokolla (RTP) -lähde" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Vaadi SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8420,7 +8448,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Kaappauksen haluttu ruutunopeus." @@ -8462,9 +8490,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "Kaapattavan alueen leveys" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Kaapattavan alueen korkeus" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8527,10 +8555,6 @@ msgstr "Montako kertaa kuvaruudun sisältöä virkistetään sekunnissa." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Leveys pikseleinä, tai 0 = täysi leveys" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Kaapattavan alueen korkeus" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Korkeus pikseleinä, tai 0 = täysi korkeus" @@ -8681,26 +8705,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP-lähde" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP-vastaanottopuskurin koko (tavuina)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS-aikaleimaviive (ms)" @@ -8809,7 +8833,7 @@ msgstr "Radiolaite" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Radioviritinlaitteen solmukohta" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Taajuus" @@ -8990,7 +9014,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9369,6 +9393,349 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows Audio Session API-ulostulo" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Lumekäyttölähtö" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Säilytä jo olemassaoleva tiedosto" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Korvaa" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Korvaa tiedosto" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Jos tiedosto on jo olemassa, se korvataan" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Lisää tiedoston loppuun" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Lisää tiedoston loppuun, jos se on jo olemasssa, tiedoston korvaamisen " +"sijaan." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Ajan ja päivämäärän muoto" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Suorita ISO C-muotoinen ajan ja päivämäärän formaatti tiedostopolkuun." + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Välitön kirjoitus" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Avaa tiedoston välittömän kirjoituksen moodissa (synchronous write)." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Tiedostokäyttölähtö" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava käyttäjätunnus." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava salasana." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Palvelimen palauttama MIME-koodi (tunnistetaan automaattisesti jos ei " +"määrätty)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Käytä Metacube-protokollaa. Tämä tarvitaan kun halutaan virtauttaa Cubemap-" +"reflektorille." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-käyttölähtö" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Segmentin pituus" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "TS-tietovirran segmenttien pituus" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Katkaise segmentti mistä vain" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Älä vaadi avainkuvaa ennen segmentin katkaisua. Tarvitaan tietovirroille, " +"joissa on vain ääni." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Segmenttien lukumäärä" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Montako segmenttiä sisällytetään indeksiin" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Salli välimuisti" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indeksitiedosto" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Luotavan indeksitiedoston polku" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Indeksitiedostoon laitettava täysi URL" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Täysi URL, joka kirjoitetaan indeksitiedostoon. Käytä #-merkkejä ilmaisemaan " +"segmentin numeroa." + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Poista segmentit" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Poista vanhat segmentit, joita ei enää tarvita" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Käytä kanavoijan nopeudensäätömekanismia (rate control)" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Soittolistaan sijoitettavan AES-avaimen URI" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES-avaintiedosto" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Tiedosto joka sisältää 16-bittisen salausavaimen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Ensimmäisen segmentin numero" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Ensimmäisen segmentin numero" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP Live -käyttölähtö" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Suoratoiston nimi" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Nimi, joka tälle suoratoistolle/kanavalle annetaan shoutcast/icecast -" +"palvelimella." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Suoratoiston kuvaus" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"Voit laittaa tähän kuvauksen lähetettävästä suoratoistosta, tai tietoa " +"kanavastasi." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Lähetä MP3:na" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Yleensä shoutcast-moduulille syötetään Ogg-suoratoistoa. On myös mahdollista " +"lähettää MP3-suoratoistovirtaa, joten voit ohjata eteenpäin MP3-virran " +"shoutcast/icecast -palvelimelle käyttämällä tätä asetusta." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Tyylilaji" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Sisällön tyylilaji (musikkilaji, genre). " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Kuvaus" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" +"Verkko-osoite (URL), josta löytyy tietoa tästä suoratoistostasi tai " +"kanavastasi. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Transkoodatun tietovirran bittinopeustieto. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Transkoodatun tietovirran näytteistystaajuustieto. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Kanavien määrä" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Transkoodatun tietovirran kanavien määrätieto. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbiksen laatu" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Tieto transkoodatun tietovirran Ogg Vorbis -laadusta. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Julkinen suoratoisto" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Julkaise palvelin icecast/shoutcast -sivuston 'Keltaisilla " +"Sivuilla' (listaus saatavilla olevista suoratoistoista). Vaatii " +"bittinopeustiedon shoutcastille. Vaatii Ogg-suoratoiston käytön icecastille." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-lähtö" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP-suoratoistolähtö" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Välimuistin koko (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Oletusarvoisen puskuroinnin määrä lähteville UDP-tietovirroille. Asetetaan " +"millisekunteina." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Ryhmitä paketit" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paketit voidaan lähettää yksi kerrallaan oikeaan aikaan, tai ryhminä. Voit " +"valita, montako pakettia lähetetään kerrallaan. Tämä vähentää ajastukseen " +"liittyvää järjestelmäkuormaa, mistä voi olla apua jos järjestelmä on " +"raskaasti kuormitettu." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-käyttölähtö" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON videon värimuunnos" @@ -9595,7 +9962,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9635,7 +10002,7 @@ msgstr "Lisää ääneen viive-efekti (chorus/flanger)" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Viiveen kesto" @@ -9666,7 +10033,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9692,7 +10059,7 @@ msgstr "Sisääntulevan signaalin toistotaso" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/huippu" @@ -9730,7 +10097,7 @@ msgstr "Aseta kompressorin kynnystaso desibeleinä (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Suhdeluku" @@ -10168,19 +10535,19 @@ msgstr "Virtuaalihuoneen leveys" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Märkä" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Kuiva" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Kostea" @@ -10214,7 +10581,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -10226,7 +10593,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Kuiva miksaus" @@ -10345,6 +10712,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "Toinen ohjelma on varannut valitun äänilähtölaitteen kokonaan." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Äänilaitteen asetuksia ei ole määrätty." + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Lähtölaite" @@ -10436,7 +10813,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC-asiakasohjelman yhteys" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10467,17 +10844,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface -äänilähtö" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI -videolähtö" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Lähtölaite" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Äänilähtölaite" @@ -10506,7 +10883,7 @@ msgstr "Ohjelmistopohjainen gain" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Tämä lineaarinen gain otetaan ohjelmistossa käyttöön." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows Audio Session API-ulostulo" @@ -10588,13 +10965,35 @@ msgstr "Raw/Log-äänen purkaja" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Raakaäänen pakkaaja" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Äänifontit" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" +"Äänifonttitiedosto tarvitaan MIDI-soittimien ohjelmallista syntetisointia " +"varten." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI-syntetisaattori" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Renderöidyn tekstityksen X-koordinaatti" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10611,8 +11010,8 @@ msgstr "Renderöidyn tekstityksen X-koordinaatti" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB-tekstityksen purkaja" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB-tekstitys" @@ -11116,11 +11515,11 @@ msgstr "subpicture" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC ei voinut avata %4.4s %s pakkausohjelmaa." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API-videodekooderi DRM:n kautta" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API-videodekoodei X11:n kautta" @@ -11296,8 +11695,8 @@ msgstr "Pakatun tekstityksen Y-koordinaatti" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB-tekstityksen purkaja" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB-tekstitys" @@ -11397,16 +11796,6 @@ msgstr "Flac-äänenpurkaja" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac-äänenpakkaaja" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Äänifontit" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" -"Äänifonttitiedosto tarvitaan MIDI-soittimien ohjelmallista syntetisointia " -"varten." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Chorus" @@ -11506,9 +11895,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Muotoiltu tekstitys" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate-tekstitysvirrat mahdollistavat tekstin muotoilun. VLC osittain tukee " @@ -11765,6 +12155,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Libass:ää käyttävät tekstitysrenderöijät" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Luodaan fonttivälimuistia" @@ -11940,7 +12331,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12487,7 +12878,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Tila" @@ -12858,6 +13249,38 @@ msgstr "SVCD-tekstitys" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT SVCD-tekstityksen paketoija" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Kuvan leveys" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Määrää rivi, joka sisältää halutun kielen" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Kuvan korkeus" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Määrittele käytettävä lomituksen poisto." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Skaalauskerroin" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Kerroin, jolla videota skaalataan transkoodattaessa (esim. 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG-videopurkaja" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140-tekstipakkaaja" @@ -12998,22 +13421,22 @@ msgstr "Libtwolame-äänenpakkaaja" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV-audiopurku" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Laitteistopurku" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Lomituksen poisto" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM-videopurku" @@ -13103,7 +13526,7 @@ msgstr "Kuvaryhmän (GOP) enimmäiskoko" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13592,8 +14015,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Harkittavat jaot" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13618,8 +14042,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Suoraennustuksen koko" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13643,7 +14069,8 @@ msgstr "Painotettu ennustus P-ruuduissa" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13790,8 +14217,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Trellis RD-kvantisointi" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13816,8 +14244,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Kertoimien kynnystys P-ruuduissa" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Kertoimien kynnystys P-ruuduissa. Hävittää dct-blokit, joissa on vain " @@ -13972,7 +14401,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264:n edistyneet valinnat." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264:n edistyneet valinnat, tekstikentässä {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14002,7 +14432,7 @@ msgstr "Nopea" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14074,7 +14504,7 @@ msgstr "Teksti-TV-sivu" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Avaa määrätty Teksti-TV-sivu. Oletus on hakemistosivu, numero 100." #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14096,7 +14526,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Teksti-TV-tekstitys tekstinä" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Tulosta tekstitys tekstinä RGBA-kuvien sijaan" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14139,16 +14570,16 @@ msgstr "D-Bus -etäohjauskäyttöliittymä" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14909,6 +15340,15 @@ msgstr "| tavuja lähetetty : %8.0f kt" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| lähetyksen bittinopeus : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows-palvelukäyttöliittymä" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14937,7 +15377,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14985,7 +15425,7 @@ msgstr "AIFF-kanavoinninpurkaja" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV-kanavoinninpurkaja" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF-virran kanavointia ei voitu purkaa" @@ -15070,7 +15510,7 @@ msgstr "Korjaa tarvittaessa" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI-kanavoinninpurkaja" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -15080,28 +15520,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Älä toista" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Rakenna indeksi ja toista" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Toista tällaisenaan" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Vioittunut tai puuttuva AVI-indeksi" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Vioittunut tai puuttuva AVI-indeksi" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Korjataan AVI-indeksiä..." @@ -15145,6 +15585,11 @@ msgstr "DTS-aikaleiman säädön määrä" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac-videon kanavoinninpurkaja" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow-lähde" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15535,20 +15980,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Tyhjennä" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Äänen viive" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4-virran kanavoinninpurkaja" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Älä toista" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Rakenna indeksi ja toista" @@ -15706,7 +16160,7 @@ msgstr "Digitaalinen TV ja radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15714,60 +16168,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream -kanavoinninpurkaja" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Vaimenna ääni." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Tälle koodekille ei ole kuvausta" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teksti-TV-tekstitys: kuulovammaisille" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB-tekstitys: kuulovammaisille" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teksti-TV" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teksti-TV-tekstitys" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teksti-TV: lisätiedot" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teksti-TV: ohjelma-aikataulu" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teksti-TV-tekstitys: kuulovammaisille" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB-tekstitys: kuulovammaisille" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "vain tehosteet" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "kuulovammaisille" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "kommenttiraita näkövammaisille" @@ -15864,68 +16318,64 @@ msgstr "iTunes-musiikkikirjastotuonti" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL-soittolistatuonti" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcastin tiedot" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast-linkki" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcastin tekijänoikeus" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcastin kategoria" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcastin avainsanat" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcastin tekstitys" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcastin yhteenveto" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcastin julkaisupäivä" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcastin tekijä" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcastin alikategoria" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcastin kesto" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcastin tyyppi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcastin koko" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s tavua" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16031,7 +16481,7 @@ msgstr "Real-kanavoinninpurkaja" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid -kanavoinninpurkaja" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF-kanavoinninpurkaja" @@ -16296,7 +16746,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Kaksi kierrosta" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Esivahvistus" @@ -16314,17 +16764,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Nollaa" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Attack-aika" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Release-aika" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Kynnysarvo" @@ -16478,7 +16928,7 @@ msgstr "Aika" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16603,11 +17053,11 @@ msgstr "Valitse ulostulon kohde" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." @@ -16812,7 +17262,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Mukauta" @@ -17027,11 +17477,11 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti käyttöliittymä mukautuu videon kokoon." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Videotoisto tauolle, kun ikkuna minimoidaan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17039,11 +17489,11 @@ msgstr "" "Mikäli tämä on päällä, toisto laitetaan automaattiseti tauolle, jos minimoit " "VLC:n ikkunan tehtäväpalkkiin." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Salli automaattiset ikonin vaihdokset" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17132,21 +17582,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Kysy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maksimi äänenvoimakkuus näytetään" @@ -17472,7 +17922,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Tuo kaikki eteen" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -17509,7 +17959,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Jaettava XML-soittolistaformaatti (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-soittolista" @@ -17531,23 +17981,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Tilaa" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Poista tilaus" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Tilaa podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Syötä tilattavan podcastin URL-osoite" @@ -18047,7 +18497,7 @@ msgstr "Palvelujen haku" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Estä näytönsäästäjä" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Jatketaanko toistoa?" @@ -18074,14 +18524,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Käyttöliittymän asetukset" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Ääniasetukset" @@ -18093,7 +18543,7 @@ msgstr "Videoasetukset" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Tekstityksen & On Screen Display:n asetukset" @@ -18298,7 +18748,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Ääriviivan paksuus" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -18321,7 +18771,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Musta koko näytön tila" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Videoruudunkaappaukset" @@ -18331,17 +18781,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Kansio" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Muoto" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Etuliite" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Järjestysnumerot" @@ -18486,12 +18936,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Ääni/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Ääniraidan synkronointi:" @@ -18505,12 +18955,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Positiivinen arvo tarkoittaa, että ääni on videon edellä" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Tekstitys/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Tekstitysraidan synkronointi" @@ -18519,7 +18969,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Positiivinen arvo tarkoittaa, että tekstitys on videon edellä" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Tekstityksen nopeus:" @@ -18528,26 +18978,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Tekstityksen pituustekijä:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19320,6 +19770,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Pysäytä A:sta B:hen -silmukka" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" @@ -19327,16 +19778,22 @@ msgstr "Kuvasuhde" msgid "No EPG Data Available" msgstr "EPG-tietoa ei saatavilla" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Kuvaseinä" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logojen tiedostonimet" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Kuvamaski" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19348,109 +19805,109 @@ msgstr "" "\n" "Kontrollit ilmestyvät tähän automaattisesti." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19458,7 +19915,7 @@ msgstr "" "Knee\n" "radius" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19466,20 +19923,20 @@ msgstr "" "Makeup\n" "gain" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Säädä VLC:n suositusprioriteettia" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Nopeutettu)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Viivästetty)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Pakota päivitys tämän dialogin arvoihin" @@ -19669,68 +20126,68 @@ msgstr "Suodin" msgid "Eject the disc" msgstr "Poista levy asemasta" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Tietue" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanavat" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Valitut portit" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Käytä VLC:n tahtia" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digitaalinen" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Viritinkortti" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Välitysjärjestelmä" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Lähettimen/kanavanipun taajuus" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Keskimääräinen lähettimen symbolinopeus" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Kaistanleveys" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analoginen" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Laitenimi" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "Näyttösi sisältö luetaan ja voit ohjata sen muualle tai tallentaa sen." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " fps" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Lisäasetukset" @@ -19746,27 +20203,27 @@ msgstr "Vaihda soittolistan näkymää" msgid "Search the playlist" msgstr "Hae soittolistasta" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Oma tietokone" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lähiverkko" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Poista tämä podcast-tilaus" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tilauksen %1?" @@ -19863,10 +20320,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Valitse tiedosto" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Valitse toiminto, jonka pikanäppäintä haluat muuttaa" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -19935,20 +20393,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Näppäin: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Lähde- ja koodekkiasetukset" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Määritä pikanäppäimet" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Laite" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19960,58 +20418,58 @@ msgstr "" "Voit määrätä kaikille saman, tai asettaa ne\n" "yksitellen lisäasetustilassa." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Alhaisin latenssi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Alhainen latenssi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Korkea latenssi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Korkein latenssi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Tämä on VLC:n teemattava käyttöliittymä. Voit ladata ulkoasuja" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC:n ulkoasusivustolta" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Tiedostoliitokset" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Äänitiedostot" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Videotiedostot" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Soittolistat" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "K&äytä" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20138,11 +20596,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Perusportti" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Suoratoiston nimi" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Tämä moduuli lähettää transkoodatun tietovirran Icecast-palvelimelle." @@ -20195,6 +20648,11 @@ msgstr "Tavua" msgid "Convert" msgstr "Muunna" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Ei tiedostoa valittu" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Kohde" @@ -20207,6 +20665,15 @@ msgstr "Kohdetiedosto" msgid "Browse" msgstr "Selaa" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Avaa useita tiedostoja..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20232,7 +20699,7 @@ msgstr "Aloita" msgid "Containers" msgstr "Säilöt" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "O&hjelmaopas" @@ -20400,7 +20867,7 @@ msgstr "Tallenna loki tiedostoon..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Tekstit / Lokit (*.log *.txt);; Kaikki (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20423,8 +20890,8 @@ msgstr "Päivitä puu" msgid "Clear the messages" msgstr "Pyyhi viestit" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Avaa media" @@ -20454,7 +20921,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Lisää jonoon" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Toista" @@ -20878,27 +21345,27 @@ msgstr "Avaa hakemisto" msgid "Open Folder" msgstr "Avaa kansio" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Avaa soittolista..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF-soittolista" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U-soittolista" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8-soittolista" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Tallenna soittolista nimellä..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Avaa tekstitykset..." @@ -20925,343 +21392,344 @@ msgstr "Tyhjä" msgid "Deactivate" msgstr "Aktivoi/Enter (DVD)" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Jatka toistoa siitä, mihin jäätiin" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Jatka" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Soittimen säädinvalikko" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Tauko" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "T&oisto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Ääni" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "&Tekstitys" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "T&yökalut" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Näkymä" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "O&hje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Avaa &tiedosto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Avaa useita tiedostoja..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Avaa &levy..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Avaa suoratoisto &verkosta..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Avaa &kaappauslaite..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Avaa sijainti leikep&öydältä" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "V&iimeisimmät mediat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Muunna / Tallenna..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "Läh&etä verkkoon..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Lopeta VL&C soittolistan loputtua" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Sulje tehtäväpalkin ilmaisinalueeseen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Lo&peta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "T&ehosteet ja suotimet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Raidan synkronoin&ti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "&Liitännäiset ja laajennukset" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Mukauta k&äyttöliittymää..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Asetukset" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Näytä" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Soitto&lista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctlr+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "&Telakoitu soittolista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Aina päällimmäisenä" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimaalinen käyttöliittymä" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Kokoruututila" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Lisä&säätimet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Til&apalkki" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Visualisoinnin valinta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Lisää äänenvoimakkuutta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Vaimenna" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Ääni&laite" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Ääni&raita" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Stereotila" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualisointi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "&Lisää tekstitystiedosto..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Aliraita" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Video&raita" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Koko näyttö" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "So&vita aina ikkunaan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Aina &päällimmäisenä" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "As&eta taustakuvaksi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Suurenna" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "K&uvasuhde" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Ra&jaa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "Lom&ituksenpoisto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Lo&mituksenpoistotila" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Talle&nna ruutukaappaus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "N&imi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Luku" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "Oh&jelma" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Hallitse" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "&Tarkista päivitykset..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "Py&säytä" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "E&dellinen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Se&uraava" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "No&peus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Nopeammin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormaali nopeus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Hitaammin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Siirry &eteenpäin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Siirry taa&ksepäin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "CTrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Avaa &verkko..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Poistu kokoruututilasta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Toisto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Piilota VLC-mediatoistin tehtäväpalkkii" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Näy&tä VLC-mediatoistin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Avaa media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Tyhjennä" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Tekstirenderöijä" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Laulumusiikki" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21294,7 +21762,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Käynnistettäessä VLC näytä vain tehtäväpalkin kuvake" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC käynnistyy vain kuvakkeena tehtäväpalkin ilmaisinaluessa (systray)" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21347,15 +21816,15 @@ msgstr "" "paneelille. Tämä toiminto toimii vain Windowsissa, sekä X11:ssä jossa on " "kompositointilaajennus (composite extensions)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Näytä vähemmän tärkeät virhe- ja huomautusikkunat" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktivoi ilmoitukset uusista päivityksistä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21363,32 +21832,34 @@ msgstr "" "Aktivoi ilmoitukset uusista ohjelmaversioista. Tarkistus suoritetaan kahden " "viikon välein." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Päivitystarkistusten välinen aika päivinä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Kysy verkon käytäntö käynnistyksen yhteydessä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Muista viimeksi toistetut mediat ja listaa ne valikossa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Luettelo sanoja |-merkillä erotettuna" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "Regexp-valitsin, jolla suodatetaan viimeisimpien kohteiden listaa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Määritä äänen liukusäätimen värit " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21401,12 +21872,12 @@ msgstr "" "Oletus on '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Vaihtoehto voisi olla '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Aloitusnäkymän tyyppi " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21418,59 +21889,63 @@ msgstr "" " - jatkuvasti näkyvissä inforuutu, jossa mm. albumin kansikuva, sanat, yms.\n" " - minimaalinen näkymä rajoitetuilla kontrolleilla" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Näytä kontrollit kokoruututilassa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Sisällytä tiedostoselain avausdialogiin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Mille näytölle koko näytön tila menee" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Koko näytön tilan näytön numero, sen sijaan että käytettäisiin samaa " "näyttöä, jolla käyttöliittymä on." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Lataa laajennukset käynnistyessä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Lataa automaattisesti laajennusmoduuli (extensions) käynnistyksessä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Käynnistä minimaalitilassa (ilman valikoita)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Näytä taustalla tötterö tai kansi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Skaalautuva taustagrafiikka" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Taustagrafiikka skaalataan ikkunan kokoiseksi." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Älä huomioi äänenvoimakkuusnäppäimiä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21483,28 +21958,28 @@ msgstr "" "n äänenvoimakkuuteen jos VLC:n ikkuna on valittuna, ja järjestelmän " "äänenvoimakkuuteen jos ei." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Tämä sallii käyttöliittymän vaihtavan VLC:n ikonia tietyissä tilanteissa." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Kun pienennetty" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt-käyttöliittymä" @@ -21520,7 +21995,7 @@ msgstr "Huomautukset" msgid "debug" msgstr "Virheenjäljitys (debug)" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21535,12 +22010,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Ulkoasut |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Soittolistatiedostot|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Kaikki tiedostot" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21552,7 +22028,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Tallenna soittolista" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF-soittolista|*.xspf|M3U-tiedosto|*.m3u|HTML-soittolista|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21691,7 +22168,7 @@ msgstr "Kuvan gamma (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Aseta kuvan gamma, väliltä 0.01 ja 10. Oletusarvo on 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX-videonkiihdytys (DXVA) 2.0" @@ -21719,6 +22196,26 @@ msgstr "MMAL-dekooderi" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "MMAL-pohjainen dekookeriliitännäinen Raspberry Pi:lle" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Aktivoi tai deaktivoi lomituksenpoisto." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Lomituksenpoisto" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU-vastaraidoitussuodin" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21832,20 +22329,23 @@ msgstr "VDPAU-videonterävöityssuoddin" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Paketoijien luettelo suositusjärjestyksessä" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Käytä jaettua muistia" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Poista valitut" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Käytä jaettua muistia" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21928,12 +22428,12 @@ msgstr "Käytä jaettua muistia" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Poista valitut" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Käytä jaettua muistia" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23779,15 +24279,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP-kuvausten jäsennin" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Istunto" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Työkalu" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Käyttäjänimi" @@ -23984,7 +24484,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Logoanimaatiosilmukoiden lkm" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Monestiko logoanimaatio näytetään. -1 = jatkuva, 0 = pois päältä" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24261,7 +24762,7 @@ msgstr "Sarakkeiden määrä" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Montako kuvasaraketta mosaiikissa on (käytetään vain, jos asettelutapa on " "'kiinteä')." @@ -24287,10 +24788,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Osakuvien järjestys" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Voit asettaa tästä mosaiikin osakuvien järjestyksen. Tämä on pilkuilla " "erotettu lista kuvatunnisteita (picture IDs). Nämä tunnisteet voit asettaa " @@ -24659,7 +25161,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Kellon lähde" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Näytä lähetettävää tietovirtaa" @@ -24686,36 +25188,36 @@ msgstr "+-[Suoratoiston lähtö]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA-purku" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Tietovirtasuotimet" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "RTSP-ruutupuskurin koko" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP-vastaanottopuskurin koko (tavuina)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Lukukoko" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP-vastaanottopuskurin koko (tavuina)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Suodinkynnys" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24847,6 +25349,21 @@ msgstr "Silta ulos" msgid "Bridge in" msgstr "Silta sisään" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Mihin suuntaan peilataan" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Oletustietovirta" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Siltaava suoratoistolähtö" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24901,7 +25418,7 @@ msgstr "Siltaava suoratoistolähtö" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat-kanavoinninpurkaja" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24961,10 +25478,6 @@ msgstr "Viivästää näytettävää tietovirtaa." msgid "Display stream output" msgstr "Kuvaruututallennuksen suoratoistolähtö" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Lumekäyttölähtö" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplikoiva suoratoistolähtö" @@ -25261,10 +25774,6 @@ msgstr "" "Tämä lähettää ja vastaanottaa RTCP-paketteja multipleksattuna samassa " "portissa kuin RTP-paketit." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Välimuistin koko (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25309,15 +25818,6 @@ msgstr "" "ajan sisällä. Negatiivinen arvo kytkee aikakatkaisun pois päältä. Oletusarvo " "on 60 (yksi minuutti)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava käyttäjätunnus." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava salasana." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP-suoratoistolähtö" @@ -25480,25 +25980,29 @@ msgstr "" "Kohde-URL, jota tietovirralle käytetään. Yliajaa path- ja bind-parametrit." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Verkkoliittymäosoite (dst:n apuasetus)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "osoite:portti, josta VLC kuuntelee sisääntulevia tietovirtoja. Apuasetus dst:" "lle. \"dst=bind+'/'+path\" -dst-parametri yliajaa tämän" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Virran tiedostonimi (dst:n apuasetus)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Tietovirran tiedostonimi -apuasetus dst:lle. \"dst=bind+'/'+path\" -dst-" "parametri yliajaa tämän" @@ -25664,11 +26168,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Tämä on tekstityskoodekki jota käytetään." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Tämä mahdollistaa ylipiirtojen (tunnetaan myös \"alikuvina\") lisäämisen " "transkoodattuun videovirtaan. Suodinten tuottamat alikuvat ylipiirretään " @@ -25717,6 +26222,15 @@ msgstr "Transkoodaava suoratoistolähtö (videomuunnin)" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Ylipiirrot/Tekstitys" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Odota hetki - luodaan kirjasinten välimuistia.\n" +"Tämän pitäisi kestää alle minuutin." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Tasalevyinen fontti" @@ -25891,6 +26405,14 @@ msgstr "Videofiltteröinti ketjulla videosuodinmoduuleita" msgid "Conversions from " msgstr "Muunnokset " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 -> RV15,RV16,RV24,RV32 -muunnokset" @@ -26296,6 +26818,20 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Canvas (taustakangas)-videosuodin" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Terävöitys-videosuodin" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26858,8 +27394,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Skaalauskerroin (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Paljonko kuvaa skaalataan ennen kuin se lähetetään sisäiselle OpenCV-" @@ -27092,10 +27629,6 @@ msgstr "Kuvaformaatti" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Lähtevien kuvien tiedostomuoto (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Kuvan leveys" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27103,10 +27636,6 @@ msgid "" msgstr "" "Voit pakottaa kuvan leveyden. Oletuksena (-1) VLC mukautuu videon kokoon." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Kuvan korkeus" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27278,88 +27807,97 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Mosaiikkikuvan läpinäkyvyys." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Toivottu ulostulotila" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Videoliitäntä DeckLink-ulostulolle." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Käytä 10 bittiä per pikseli videoruuduille." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "DecklinkOutput" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Yleiset Decklink-asetukset" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink-videolähtömoduuli" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklink-videoasetukset" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklink-äänilähtömoduuli" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklink-ääniasetukset" @@ -27448,7 +27986,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "GLX-laajennus OpenGL:aa varten" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Käytä erikoisviritystä T23:lle" @@ -27460,7 +27998,7 @@ msgstr "" "Kytke tämä päälle, jos näet vinoja raitoja, kun ikkunan koko on yhtä suuri " "tai pienempi kuin toistettava video." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Videomoodi" @@ -27529,6 +28067,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL-laajennus OpenGL:ään" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Käyttölähtömoduuli" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Työpöytätila mahdollistaa videon näyttämisen työpöydällä." @@ -27583,7 +28130,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D-videolähtö" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Käytä laitteiston YUV->RGB -muunnosta" @@ -28448,6 +28995,23 @@ msgstr "Visualisoinnin suodatin" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrin tarkastelu" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Pysy päällimmäisenä" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28466,7 +29030,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Soittolista" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Lähtö" @@ -28668,7 +29232,7 @@ msgstr "Dialogi" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Muoto" @@ -29293,27 +29857,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Lisää tausta" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Lähtö" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Videolähdön laitteistokiihdytys (overlay)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Näyttölaite" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Pakota kuvasuhde" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-ruutukaappaus" @@ -29516,6 +30085,22 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Mediahallinnan lista" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "" +#~ "Äänifonttitiedosto tarvitaan MIDI-soittimien ohjelmallista syntetisointia " +#~ "varten." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Äänifontit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Kaapattavan alueen korkeus" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Aina &päällimmäisenä" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Uudelleennäytteistyksen laatu" @@ -29540,226 +30125,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Virittimen maakoodi" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Säilytä jo olemassaoleva tiedosto" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Korvaa" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Korvaa tiedosto" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Jos tiedosto on jo olemassa, se korvataan" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Lisää tiedoston loppuun" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "" -#~ "Lisää tiedoston loppuun, jos se on jo olemasssa, tiedoston korvaamisen " -#~ "sijaan." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Ajan ja päivämäärän muoto" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "" -#~ "Suorita ISO C-muotoinen ajan ja päivämäärän formaatti tiedostopolkuun." - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Välitön kirjoitus" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "" -#~ "Avaa tiedoston välittömän kirjoituksen moodissa (synchronous write)." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Tiedostokäyttölähtö" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Palvelimen palauttama MIME-koodi (tunnistetaan automaattisesti jos ei " -#~ "määrätty)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Käytä Metacube-protokollaa. Tämä tarvitaan kun halutaan virtauttaa " -#~ "Cubemap-reflektorille." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP-käyttölähtö" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Segmentin pituus" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "TS-tietovirran segmenttien pituus" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Katkaise segmentti mistä vain" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Älä vaadi avainkuvaa ennen segmentin katkaisua. Tarvitaan tietovirroille, " -#~ "joissa on vain ääni." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Segmenttien lukumäärä" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Montako segmenttiä sisällytetään indeksiin" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Salli välimuisti" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indeksitiedosto" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Luotavan indeksitiedoston polku" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Indeksitiedostoon laitettava täysi URL" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Täysi URL, joka kirjoitetaan indeksitiedostoon. Käytä #-merkkejä " -#~ "ilmaisemaan segmentin numeroa." - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Poista segmentit" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Poista vanhat segmentit, joita ei enää tarvita" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Käytä kanavoijan nopeudensäätömekanismia (rate control)" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Soittolistaan sijoitettavan AES-avaimen URI" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES-avaintiedosto" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Tiedosto joka sisältää 16-bittisen salausavaimen" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Ensimmäisen segmentin numero" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP Live -käyttölähtö" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Nimi, joka tälle suoratoistolle/kanavalle annetaan shoutcast/icecast -" -#~ "palvelimella." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Suoratoiston kuvaus" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Voit laittaa tähän kuvauksen lähetettävästä suoratoistosta, tai tietoa " -#~ "kanavastasi." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Lähetä MP3:na" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Yleensä shoutcast-moduulille syötetään Ogg-suoratoistoa. On myös " -#~ "mahdollista lähettää MP3-suoratoistovirtaa, joten voit ohjata eteenpäin " -#~ "MP3-virran shoutcast/icecast -palvelimelle käyttämällä tätä asetusta." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Tyylilaji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Sisällön tyylilaji (musikkilaji, genre). " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Verkko-osoite (URL), josta löytyy tietoa tästä suoratoistostasi tai " -#~ "kanavastasi. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Transkoodatun tietovirran bittinopeustieto. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Transkoodatun tietovirran näytteistystaajuustieto. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Kanavien määrä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Transkoodatun tietovirran kanavien määrätieto. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbiksen laatu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Tieto transkoodatun tietovirran Ogg Vorbis -laadusta. " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Julkinen suoratoisto" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Julkaise palvelin icecast/shoutcast -sivuston 'Keltaisilla " -#~ "Sivuilla' (listaus saatavilla olevista suoratoistoista). Vaatii " -#~ "bittinopeustiedon shoutcastille. Vaatii Ogg-suoratoiston käytön " -#~ "icecastille." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST-lähtö" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Oletusarvoisen puskuroinnin määrä lähteville UDP-tietovirroille. " -#~ "Asetetaan millisekunteina." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Ryhmitä paketit" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Paketit voidaan lähettää yksi kerrallaan oikeaan aikaan, tai ryhminä. " -#~ "Voit valita, montako pakettia lähetetään kerrallaan. Tämä vähentää " -#~ "ajastukseen liittyvää järjestelmäkuormaa, mistä voi olla apua jos " -#~ "järjestelmä on raskaasti kuormitettu." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP-käyttölähtö" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Poista käytöstä" @@ -29846,9 +30211,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ "%s\n" #~ "Ladataan... %s/%s - %.1f%% valmis" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Skaalauskerroin" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30109,9 +30471,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "AudioUnit-äänilähtö iOS:lle" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Äänilaitteen asetuksia ei ole määrätty." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES-äänilähtö" @@ -30752,9 +31111,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ "Voit joko syöttää kelvollisen tiedostopolun tai painaa \"Valitse...\"-" #~ "painiketta valitaksesi sijainnin." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Ei tiedostoa valittu" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Tiedosto, johon tietovirta tallennetaan, täytyy valita." @@ -30910,9 +31266,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Rivi" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "Määrää rivi, joka sisältää halutun kielen" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "Kieli Telx:stä" @@ -31519,15 +31872,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ "laitteistolla, tämä täytyy kytkeä pois päältä. Silloin kaksoispuskurointi " #~ "tehdään ohjelmallisesti." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d palvelua)" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Etsitään DVB-lähetyksiä" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -34189,18 +34533,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgid "Album art download policy:" #~ msgstr "Albumin kansikuvien latauskäytäntö" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #, fuzzy #~ msgid "MJPEG:" #~ msgstr "MJPEG" @@ -34290,14 +34622,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgstr "Talle&nna nimellä..." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Odota hetki - luodaan kirjasinten välimuistia.\n" -#~ "Tämän pitäisi kestää alle minuutin." - -#, fuzzy #~ msgid "Streaming Output" #~ msgstr "Suoratoistolähtö" @@ -34904,10 +35228,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ "Kuvasuhde (4:3, 16:9). Oletuksena käytetään neliön muotoisia kuvapisteitä." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Kuvaseinä" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "BarGraphin läpinäkyvyys" @@ -35929,10 +36249,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgstr "Valitse tiedosto" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Kirjoita lokia tiedostoon" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Kohde on vaihtunut" @@ -35975,10 +36291,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ "Puskurointi paikallisille tiedostoille. Arvo annetaan millisekunteina." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow-lähde" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -37581,10 +37893,6 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgstr "Kaistanleveys (MHz)" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Käyttölähtömoduuli" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "Otsikoihin käytetty fontti" @@ -38228,13 +38536,5 @@ msgstr "Mediahallinnan lista" #~ msgstr "Lisäosien hallinta" #, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Oletustietovirta" - -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "CDG-videopurkaja" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC-mediasoitin - web-käyttöliittymä" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2e2818bba2..2fd79e9bc0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n" "Last-Translator: Fan\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "Paramètres des interfaces de contrôle de VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paramètres des raccourcis" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Divers" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Paramètres et modules audio divers." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Paramètres et modules audio divers." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Vidéo" @@ -396,8 +396,8 @@ msgstr "Vidéo à la demande" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Le nombre maximum de filtres (%u) a été atteint." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Dolby surround" msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Casque" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Signet %i" @@ -986,7 +986,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir le module de décodage." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s.%d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programme" @@ -1015,32 +1015,21 @@ msgstr "Brouillé" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Sous-titrage %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Sous-titrage %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sous-titres " - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Type " - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Id original" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1048,76 +1037,84 @@ msgstr "Id original" msgid "Codec" msgstr "Codec " -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Langue " -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Type " + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canaux " -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Fréquence d'échantillonnage" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits par échantillon " -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Débit " -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kbit/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Valeur du ReplayGain pour la piste" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Valeur du ReplayGain pour l'album" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Liste de résolutions vidéos préférées" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Durée (s)" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1128,106 +1125,106 @@ msgstr "Durée (s)" msgid "Frame rate" msgstr "Débit d'images " -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Format décodé" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zone 3 : gauche" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Avant Gauche" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "haut bas" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Bas-Gauche" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Bas-Droite" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "haut bas" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Droite" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientation du miroir" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lignes / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lignes / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Messages en couleur" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extraction de couleur" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Schéma de couleur" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Graves" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1238,112 +1235,116 @@ msgstr "Graves" msgid "Center" msgstr "Centré" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Haut-Gauche" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centré" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Bas-Gauche" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Bas-Gauche" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Gain de chrominance" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Phase rectangulaire linéaire" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Direction" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Pas" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Langue audio" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Langue audio" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Langue audio" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Points de repère" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titres " + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Votre média d'entrée ne peut être ouvert" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC ne peut pas ouvrir « %s ». Vérifiez les messages pour plus de détails." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1444,15 +1445,15 @@ msgstr "Artiste" msgid "Disc number" msgstr "Numéro de piste" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Signet" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programmes" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1460,53 +1461,53 @@ msgstr "Programmes" msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Piste vidéo" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Piste audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Piste de sous-titres" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Titre suivant" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Titre précédent" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Délai d'expiration" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Délai d'expiration" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titre %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Chapitre %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Chapitre suivant" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Chapitre précédent" @@ -1642,8 +1643,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Messages en couleur" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Envoyer les messages à la console en couleur. Vous devez avoir un terminal " @@ -1837,7 +1839,7 @@ msgstr "" "performances, particulièrement si elle est combinée avec le filtre d'effet " "« casque »." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1929,7 +1931,7 @@ msgstr "" "préservant le ton" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1939,6 +1941,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1970,7 +1973,7 @@ msgstr "" "choisir automatiquement le meilleur module disponible." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Activer la vidéo" @@ -2158,7 +2161,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Démarrer en plein écran" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Toujours au-dessus" @@ -2283,7 +2285,7 @@ msgstr "" "l'ordinateur soit mis en veille pour cause d'inactivité." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Décorations de fenêtres" @@ -2631,7 +2633,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2648,8 +2650,8 @@ msgstr "Prédéfini(e)" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Activer" @@ -4062,7 +4064,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" @@ -4139,11 +4141,11 @@ msgstr "" "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler la vitesse " "normale." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Accélérer un peu" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Ralentir un peu" @@ -4328,8 +4330,8 @@ msgstr "Longueur du « saut long », en secondes." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -4873,7 +4875,7 @@ msgstr "Prend une capture d'écran et l'écrit sur le disque" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" @@ -5342,7 +5344,7 @@ msgstr "Page précédente" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5433,7 +5435,8 @@ msgstr "Echec enregistrement du fichier" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Échec d'ouverture de « %s » en écriture" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5458,7 +5461,7 @@ msgstr "Échec d'ouverture de « %s » en écriture" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5527,7 +5530,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "La nouvelle version est correctement téléchargée. Voulez-vous fermer VLC et " @@ -5544,7 +5547,7 @@ msgstr "Mettre à jour le lecteur multimédia VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Médiathèque" @@ -6311,11 +6314,11 @@ msgstr "Capture vidéo AVFoundation" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Module de capture vidéo AVFoundation." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Aucun périphérique vidéo trouvé" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6323,7 +6326,7 @@ msgstr "" "Votre Mac ne semble pas équipé d'un périphérique d'entrée vidéo approprié. " "Veuillez vérifier vos branchements et pilotes." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6449,16 +6452,16 @@ msgstr "" "Impossible de démarrer la lecture du Blu-ray. Veuillez essayer sans le " "support des menus." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Erreur Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Menu principal" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Premier lu" @@ -6524,6 +6527,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Entrée Digitale Vidéo IIDC (Firewire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Journaliser dans un fichier" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6558,7 +6570,7 @@ msgstr "" "Mode vidéo en entrée pour les captures DeckLink. Cette valeur doit être un " "code FOURCC sous forme textuelle, par exemple « ntsc »." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Connexion audio" @@ -6571,7 +6583,7 @@ msgstr "" "embedded, aesebu, analog. Laissez vide pour la carte par défaut." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Fréquence d'échantillonnage audio (Hz)" @@ -6583,7 +6595,7 @@ msgstr "" "inhibe l'entrée audio." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Nombre de canaux audio" @@ -6595,7 +6607,7 @@ msgstr "" "Nombre de canaux audio en entrée pour l'acquisition DecLink. Doit être 2, 8 " "ou 16. 0 inhibe l'entrée audio." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Connexion vidéo" @@ -6657,7 +6669,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Entrée Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6690,7 +6702,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nom du périphérique vidéo" @@ -6703,8 +6715,8 @@ msgstr "" "vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nom du périphérique audio" @@ -6718,7 +6730,7 @@ msgstr "" "vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Taille de la vidéo" @@ -6802,8 +6814,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Forcage du canal en Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Standard vidéo" @@ -6917,7 +6929,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Entrée DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "La capture a échoué" @@ -6931,14 +6943,14 @@ msgstr "" "VLC ne peut trouver de périphérique de capture. Vérifiez les messages pour " "plus de détails." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "VLC ne peut pas utiliser le périphérique « %s », car son type n'est pas " "supporté." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -7028,7 +7040,7 @@ msgstr "" "Les chaines de TV sont regroupées par transpondeur (a.k.a multiplex) sur une " "fréquence donnée. Cela requière d'accorder le récepteur." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulation / Constellation" @@ -7460,7 +7472,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Configuration du scan satellite" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "nom du fichier de config dans share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7469,7 +7482,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Qualité de la mise à l'échelle" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7485,6 +7498,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Entrée DVB compatible v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s restant" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Scan DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Angle DVD" @@ -7518,13 +7544,13 @@ msgstr "Entrée DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Démultiplexeur Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Échec de la lecture" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7539,21 +7565,21 @@ msgstr "DVD sans menus" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Entrée DVDRead (DVD sans menus)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead n'a pas pu ouvrir le disque « %s »." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead : impossible de lire le block %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead : impossible de lire les blocks %d/%d à 0x%02x." @@ -7562,7 +7588,8 @@ msgstr "DVDRead : impossible de lire les blocks %d/%d à 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Lecture de fichiers" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7573,7 +7600,8 @@ msgstr "Lecture de fichiers" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Dossier" @@ -7589,6 +7617,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7607,6 +7636,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur qui sera utilisé pour la connexion." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7771,10 +7801,10 @@ msgstr "" "doivent être séparés par une barre oblique, p. ex. FooBar/1.2.3. Cette " "option doit être précisée pour chaque entrée." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Factice" @@ -7840,7 +7870,7 @@ msgstr "Canaux d'un flux audio élémentaire" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7909,7 +7939,7 @@ msgstr "Adresse de la fonction de retour pour le déblocage" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -7923,7 +7953,7 @@ msgstr "Entrée mémoire" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Supprimer la sélection" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7939,7 +7969,7 @@ msgstr "Rythme" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Lire le flux audio au ryhtme VLC plutôt que « Jack »." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Connexion automatique" @@ -8121,19 +8151,19 @@ msgstr "Port du tunnel HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Port à utiliser pour la tunnelisation du RTSP/RTP par HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Authentification RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "S'il vous plait entrez un identifiant et un mot de passe valides." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "La connexion RTSP a échoué" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Accès au flux interdit par la configuration du serveur." @@ -8221,7 +8251,7 @@ msgstr "La connexion RTSP a échoué" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Capture audio en stéréo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Fréquence d'échantillonage" @@ -8396,11 +8426,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Entrée RTP (Real Time Protocol)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP nécessaire" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8459,7 +8489,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Débit d'images pour la capture." @@ -8501,9 +8531,9 @@ msgstr "Abscisse de la région de capture en pixels." msgid "Capture region width" msgstr "Largeur de la région de capture" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Hauteur de la région de capture" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8567,10 +8597,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Largeur en pixels de la région à capture, ou 0 pour toute la largeur" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Hauteur de la région de capture" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Hauteur en pixels de la région à capture, ou 0 pour toute la hauteur" @@ -8720,26 +8746,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Entrée SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Taille du tampon de réception UDP (octets)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Retard DTS (ms)" @@ -8846,7 +8872,7 @@ msgstr "Périphérique radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Nom du périphérique radio" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" @@ -9027,7 +9053,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9407,6 +9433,345 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Sortie de l'API Windows Audio Session" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Flux de sortie factice" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Garder un fichier existant" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Le fichier de sortie existe déjà. Si l'enregistrement continue, ce fichier " +"sera écrasé et son contenu perdu." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Écraser un fichier existant" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Si le fichier spécifié existe déjà, il sera écrasé." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Ajouter au fichier" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Écrire à la fin du fichier au lieu de le remplacer." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formatter la date et l'heure" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" +"Utiliser le formatage ISO de la date et l'heure dans le chemin du fichier" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Écriture synchrone" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Ouvrir le fichier avec écriture synchrone." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortie vers un fichier" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Nom d'utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Mot de passe qui sera demandé pour accéder au flux." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "Type MIME renvoyé par le serveur (auto-détecté si non spécifié)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Utiliser le protocole Metacube. Nécessaire pour diffuser vers le réflecteur " +"CUbemap." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux de sortie HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Taille segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Durée des segments de flux TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Découper les segments n'importe où" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Découper les segments même hors image de référence. Utilisé uniquement pour " +"l'audio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Nombre de segments" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Nombre de segements à include dans l'index" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Permettre la mise en cache" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Ajouter la directive « EXT-X-ALLOW-CACHE:NO » dans le fichier de lecture si " +"ceci est inhibé" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Fichier d'index" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Chemin du fichier d'index à créer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL complète à mettre dans le fichier d'index" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"URL complète à mettre dans le fichier d'index. Utiliser « # » pour " +"représenter le numéro d'un segment." + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Supprimer des segments" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Supprimer les segments qui ne sont plus utilisés" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Utiliser un contrôle de vitesse" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "URI des clés AES à mettre dans la liste de lecture" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Fichier de clés AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Fichier contenant les clés de chiffrement 16 octets" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Fichier utilisé par VLC pour lire « key-uri » and « keyfile-location »" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Le fichier est lu quand le segment démarre et est considéré au format : uri-" +"clé\\nfichier-clé. Le fichier est lu à l'ouverture du segment et les valeurs " +"sont utilisées pour ce segment." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" +"Utiliser un vecteur d'initialisation (IV) aléatoire pour le chiffrement." + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Générer un IV au lieu d'utiliser le numéro de segment comme IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Numéro du premier segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Le numéro du premier segment généré" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Flux de sortie HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nom" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nom à donner à ce flux/canal sur le serveur shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Description du flux" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Description du contenu de votre flux et informations sur votre canal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Diffuser en MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Généralement, la sortie Shoutcast/Icecast utilise des flux Ogg. Cette option " +"vous permet d'utiliser des flux MP3 à la place." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Description du genre" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Genre du contenu." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Description" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL avec des informations sur votre flux ou canal. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Information sur le débit du le flux transcodé." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Information sur l'échantillonnage du flux transcodé." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Nombre de canaux" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Nombre de canaux du flux transcodé." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Qualité Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Qualité Ogg Vorbis du flux transcodé." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Diffuser publiquement" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Rend le serveur publiquement accessible sur les « Yellow Pages » (affichage " +"des contenus des dosssiers de flux) du site web « icecast/shoutcast ». Les " +"infos de débit doivent être spécifiées pour shoutcast. Les flux doivent être " +"en format Ogg pour icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Sortie IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Flux de sortie RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Taille du cache en ms" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Groupe les paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. " +"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même " +"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortie UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Conversions de chrominance ARM NEON" @@ -9637,7 +10002,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9677,7 +10042,7 @@ msgstr "Ajouter un effet de retard sur le son" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Retard" @@ -9709,7 +10074,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Gain de rétroaction" @@ -9735,7 +10100,7 @@ msgstr "Niveau du signal d'entrée" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/pic" @@ -9773,7 +10138,7 @@ msgstr "Seuil, en dB (-30…0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" @@ -10213,19 +10578,19 @@ msgstr "Largeur de la pièce virtuelle" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Humide" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Sec" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Damp" @@ -10267,7 +10632,7 @@ msgstr "" "élargissant." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Crossfeed" @@ -10282,7 +10647,7 @@ msgstr "" "communs aux deux canaux seront supprimés." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Sec" @@ -10406,6 +10771,19 @@ msgstr "" "Le périphérique audio sélectionné est utilisé en exclusivité par un autre " "programme." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Le périphérique audio n'est pas configuré" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Vous devriez configurer les positions des haut-parleurs avec l'utilitaire " +"« Audio Midi Setup » du menu « /Applications/Utilitaires ». Le mode stéréo " +"est actuellement utilisé." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Périphérique de sortie" @@ -10502,7 +10880,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Accès client VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10533,16 +10911,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Sortie audio « K Audio Interface »" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Sortie périphérique Windows Multimédia" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Carte de sortie" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Périphérique de sortie audio" @@ -10571,7 +10949,7 @@ msgstr "Gain logiciel" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Les filtres de gain linéaire seront appliqués par le logiciel." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Sortie de l'API Windows Audio Session" @@ -10654,13 +11032,33 @@ msgstr "Décodeur de flux audio bruts" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Encodeur de flux audio bruts" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Banques de sons" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Une banque de sons est nécessaire pour la synthèse logicielle." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Synthétiseur FluidSynth MIDI" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Position X de rendu des sous-titres" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10677,8 +11075,8 @@ msgstr "Position X de rendu des sous-titres" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Décodeur de sous-titres DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Sous-titres DVB" @@ -11204,11 +11602,11 @@ msgstr "sous-image" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC n'a pas pu ouvrir l'encodeur %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Décodeur vidéo VA-API via DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Décodeur vidéo VA-API via X11" @@ -11388,8 +11786,8 @@ msgstr "Position Y d'encodage des sous-titres" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Décodeur de sous-titres DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Sous-titres DVB" @@ -11495,14 +11893,6 @@ msgstr "Décodeur audio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Encodeur audio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Banques de sons" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Une banque de sons est nécessaire pour la synthèse logicielle." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Chœur" @@ -11613,9 +12003,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formatage des sous-titres" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Certains formats de sous-titres acceptent des formatages, que VLC implémente " @@ -11864,6 +12255,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Paramètres de sous-titres avec libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Mise à jour du cache pour les polices de caractères" @@ -12065,8 +12457,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Méthode de contrôle du débit" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "La méthode de contrôle de taux à utiliser lors de l'encodage. Peut être " @@ -12643,7 +13036,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -13012,6 +13405,34 @@ msgstr "Sous-titres SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Empaqueteur de sous-titres Philips OGT (Sous-titres SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Largeur d'image" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Spécifier la largeur pour décoder l'image" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Hauteur d'image" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Spécifier la hauteur pour décoder l'image" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Facteur d'échelle" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Facteur d'échelle à appliquer à l'image" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Décodeur vidéo SVG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Encodeur de texte T.140" @@ -13153,22 +13574,22 @@ msgstr "Encodeur audio libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Décodeur audio Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Décodage matériel" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Mode de désentrelacement" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Décodeur vidéo WebM" @@ -13255,8 +13676,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Taille maximale du GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13747,8 +14169,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Partitions à considérer" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13773,8 +14196,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Taille de prédiction des vecteurs de mouvement directs" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13798,7 +14223,8 @@ msgstr "Prédiction pondérée pour les images P" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13940,8 +14366,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Quantisation treillis RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13966,8 +14393,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Coéfficient de seuil sur les images P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Coefficient de seuillage des images-P. Éliminer les blocs DCT contenant " @@ -14124,7 +14552,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Afficher les options avancées x264" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Options avancées x264, de la forme {opt=val,op2=val2}." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14154,7 +14583,7 @@ msgstr "Rapide" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14226,7 +14655,7 @@ msgstr "Page télétexte" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Ouvrir la page Télétexte indiquée. Par défaut d'index 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14248,7 +14677,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Décodeur de sous-titres télétexte" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Afficher les sous-titres télétexte en texte plutôt qu'en RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14291,16 +14721,16 @@ msgstr "Interface de contrôle D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -15059,6 +15489,14 @@ msgstr "| octets envoyés : %8.0f Kio" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| débit d'émission : %6.0f kbit/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interface de messages Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15087,7 +15525,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15135,7 +15573,7 @@ msgstr "Démultiplexeur AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Démultiplexeur ASF/WMV " -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Impossible de démultiplexer le flux ASG" @@ -15221,7 +15659,7 @@ msgstr "Réparer si nécessaire" msgid "AVI demuxer" msgstr "Démultiplexeur AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15238,28 +15676,28 @@ msgstr "" "Cette opération peut prendre du temps sur des gros fichiers.\n" "Souhaitez-vous essayer de le réparer ?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Ne pas lire" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Construire l'index puis lancer la lecture" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Lire tel quel" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Index AVI absent ou abimé" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Index AVI absent ou abimé" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Réparation de l'index AVI…" @@ -15305,6 +15743,11 @@ msgstr "Valeur pour l'ajustement du DTS" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Démultiplexeur vidéo Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Entrée DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15685,20 +16128,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Effacer" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Retard de l'audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Démultiplexeur de flux MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Ne pas lire" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Construire l'index puis lancer la lecture" @@ -15860,7 +16312,7 @@ msgstr "Télévision numérique et radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15868,60 +16320,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Démultiplexeur MPEG Transport Stream" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Couper le son." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Il n'y a pas de description pour ce codec" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Sous-titres Télétexte pour malentendants" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Sous-titres DVD pour malentendants" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Télétexte" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Sous-titres Télétexte" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Télétexte : informations supplémentaires" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Télétexte : programmes" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Sous-titres Télétexte pour malentendants" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Sous-titres DVD pour malentendants" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "Nettoyer les effets" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "Malentendants" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "Commentaire pour les malvoyants" @@ -16019,68 +16471,64 @@ msgstr "Importation de bibliothèque iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Import de liste de lecture WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Informations Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Lien podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Notice Droit d'auteur podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Catégorie podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "mots-clés podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Sous-titres de podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Résumé Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Date de publication du podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Auteur podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Catégorie podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Durée podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Type de podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Taille du Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s octets" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16189,7 +16637,7 @@ msgstr "Démultiplexeur Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Démultiplexeur C64 sid" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Démultiplexeur SMF" @@ -16469,7 +16917,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Passes" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Préamp" @@ -16487,17 +16935,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Réinitialisation" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Attaque" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Extinction" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" @@ -16651,7 +17099,7 @@ msgstr "Temps" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -16775,11 +17223,11 @@ msgstr "Choisir une destination" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir…" @@ -16989,7 +17437,7 @@ msgstr "Un support SDP est demandé, mais aucune URL n'est fournie." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -17220,11 +17668,11 @@ msgstr "" "Par défaut, le premier cas est choisi." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Mettre la vidéo en pause lors de l'iconification" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17232,11 +17680,11 @@ msgstr "" "Si cette option est validé, la lecture sera automatiquement mise en pause " "lorsque VLC est minimisé " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Changement automatique de l’icône" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17332,21 +17780,21 @@ msgstr "" "VLC va enregistrer l'avancement de lecture des 30 derniers éléments que vous " "avez lu. Si vous ouvrez à nouveau l'un d'eux, la lecture continuera." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Niveau de volume maximum affiché" @@ -17672,7 +18120,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Tout ramener au premier plan" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -17709,7 +18157,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XSPF (Format de Liste de Lecture échangeable XML)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Liste de lecture HTML" @@ -17734,23 +18182,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se désabonner" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "S'abonner à un podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Entrez l'URL pour s'abonner à un podcast :" @@ -18265,7 +18713,7 @@ msgstr "Découverte de services" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Désactiver l'économiseur d'écran" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Continuer la lecture ?" @@ -18292,14 +18740,14 @@ msgstr "La lecture de « %@ » reprendra à %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Paramètres audio" @@ -18311,7 +18759,7 @@ msgstr "Paramètres vidéo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Paramètres de sous-titres et d'incrustation vidéo" @@ -18519,7 +18967,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Contour" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -18542,7 +18990,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Passer au noir en plein écran" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Captures d'écran" @@ -18552,17 +19000,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numérotation séquentielle" @@ -18721,12 +19169,12 @@ msgid "sec." msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Vidéo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Synchronisation de piste audio :" @@ -18740,12 +19188,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Une valeur positive veut dire que l'audio est en avance sur la vidéo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Sous-titres/Vidéo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Synchronisation de piste sous-titres :" @@ -18755,7 +19203,7 @@ msgstr "" "Une valeur positive signifie que les sous-titres sont en avance sur la vidéo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Vitesse des sous-titres :" @@ -18764,12 +19212,12 @@ msgid "fps" msgstr " ips" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Facteur de durée des sous-titres :" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18778,7 +19226,7 @@ msgstr "" "Mettre 0 pour inhiber." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18787,7 +19235,7 @@ msgstr "" "Mettre à 0 pour inhiber" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19566,6 +20014,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Arrêter la boucle A->B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proportions" @@ -19573,16 +20022,22 @@ msgstr "Proportions" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Aucune donnée de guide TV disponible" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Mur d'image" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nom des fichiers de logo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Masque de transparence" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19594,109 +20049,109 @@ msgstr "" "\n" "Les contrôles apparaîtront automatiquement ici." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19704,7 +20159,7 @@ msgstr "" "Rayon de\n" "l'arrondi" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19712,20 +20167,20 @@ msgstr "" "Compensation\n" "de gain" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Ajustement de priorité" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Accéléré)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Ralenti)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forcer la mise à jour des valeurs de la fenêtre" @@ -19917,68 +20372,68 @@ msgstr "Filtre :" msgid "Eject the disc" msgstr "Éjecter le disque" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Entrée" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Ports sélectionnés :" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Mettre VLC au pas" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV (numérique)" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Carte tuner" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Standard de TV numérique" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Fréquence du transpondeur/multiplexeur" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Débit de symboles du transpondeur" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV (analogique)" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nom du périphérique" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "Votre écran sera utilisé pour diffuser ou enregistrer son contenu." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "ima/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" @@ -19994,27 +20449,27 @@ msgstr "Changer la vue de liste de lecture" msgid "Search the playlist" msgstr "Chercher dans la liste de lecture" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Mon ordinateur" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Réseau local" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Ceci va supprimer l'abonnement à ce podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Voulez-vous vraiment vous désabonner de %1 ?" @@ -20111,9 +20566,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Sélectionnez ou double-cliquez une action pour changer son raccourci. " "Utilisez la touche Effacer pour supprimer le raccourci" @@ -20185,20 +20641,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Touche :" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Paramètres d'entrée et de codecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configurer les raccourcis claviers" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20210,60 +20666,60 @@ msgstr "" "Vous pouvez en définir une unique ou les configurer\n" "dans les préférences avancées." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Latence la plus basse" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Latence faible" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Latence élevée" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Latence la plus haute" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Ceci est l'interface habillable de VLC. Vous pouvez télécharger d'autres " "habillages sur" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "le site Web des habillages VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Valeur par défaut du système" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Association de fichiers" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Fichiers audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Fichiers vidéo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Fichiers de liste de lecture" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20383,11 +20839,6 @@ msgstr "Diffuser par le réseau via RTP." msgid "Base port" msgstr "Port de base" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nom" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Ce module écrit le flux transcodé vers un serveur Icecast." @@ -20440,6 +20891,11 @@ msgstr "Octets" msgid "Convert" msgstr "Convertir" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Aucun fichier sélectionné" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -20452,6 +20908,15 @@ msgstr "Fichier de destination :" msgid "Browse" msgstr "Parcourir " +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Ouvrir plusieurs fichiers…" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20479,7 +20944,7 @@ msgstr "&Démarrer" msgid "Containers" msgstr "Conteneurs" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Guide des programmes" @@ -20659,7 +21124,7 @@ msgstr "Enregistrer le journal sous…" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Textes / Journaux (*.log *.txt);; Tous (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20682,8 +21147,8 @@ msgstr "Mettre à jour l'arborescence" msgid "Clear the messages" msgstr "Effacer les messages" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Ouvrir un média" @@ -20713,7 +21178,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Mettre &en file d'attente" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Lire" @@ -21154,27 +21619,27 @@ msgstr "Ouvrir un dossier" msgid "Open Folder" msgstr "Ouvrir un dossier" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Ouvre la liste de lecture…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Liste de lecture XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Liste de lecture M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Liste de lecture M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Ouvrir des sous-titres…" @@ -21200,344 +21665,345 @@ msgstr "Vide" msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Voulez-vous redémarrer la lecture là où elle s'était arrêtée ?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Continuer" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menu de contrôle pour le lecteur" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "En Pause" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Média" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Lecture" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Sous-ti&tres " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Outils" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "V&ue" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "A&ide" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Ouvrir un &fichier…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Ouvrir plusieurs fichiers…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Ouvrir un &disque…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Ouvrir un fl&ux réseau…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Ouvrir un périphérique de &capture…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Ouvrir un &emplacement depuis le presse-papier" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Médias &récents" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Conve&rtir / Enregistrer…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "Flu&x…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Quitter à la fin de la liste de lecture" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Fermer vers la zone de notification" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Effets et filtres" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Synchronisation de &piste" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Extensions et &greffons" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Personnali&ser l'interface…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Présentation" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Liste de &lecture" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Liste de lecture intégrée" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Toujours au-dessus" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Interface mi&nimale" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Inter&face plein écran" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Contrôles &avancés" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Barre d'état" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Sélecteur de visualisations" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Au&gmenter le volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Réduire le volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Coup&er le son" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Pé&riphérique audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Piste audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Mode &Stéréo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualisations" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Ajouter un fichier de &sous-titres…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Piste de sous-titres" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Piste vidéo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "P&lein écran" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Toujours adapter à la &fenêtre" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Touj&ours au-dessus" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Définir comme papier &peint" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Propor&tions" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Rogner" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Désentrelacer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Mode de &désentrelacement" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Prendre une c&apture d'écran" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itre" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Chapitre" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programme" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Gestionnaire" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Vérifier les &mises à jour…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Arrêter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Précéd&ent" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Suiva&nt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "V&itesse" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "A&vance rapide" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Vitesse n&ormale" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Rale&nti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Avancer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "&Reculer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Ouvrir un fl&ux réseau…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Quitter le plein écran" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Lecture" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Cac&her le lecteur multimédia VLC dans la barre des tâches" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "A&fficher le lecteur multimédia VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Ouvrir un média" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Effa&cer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Rendu du texte" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21570,7 +22036,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Démarrer VLC avec uniquement une icône de notification" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC démarrera avec seulement une icône dans votre barre des tâches" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21622,15 +22089,15 @@ msgstr "" "Définis l'opacité du contrôleur en mode plein écran entre 0,1 et 1. Cette " "option ne fonctionne que sous Windows et X11 avec le composite activé." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Afficher les erreurs non importantes et les avertissements" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activer la notification de mises à jour disponibles" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21638,34 +22105,36 @@ msgstr "" "Activer les notification automatiques de nouvelles versions. Ceci est " "vérifié toutes les deux semaines." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Jours entre deux recherches de mise à jour" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Demande sur les politiques réseaux au démarrage" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Enregistrer les derniers médias joués dans le menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Liste de mots à filtrer, séparés par des « | »." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expression régulière pour filtrer les éléments récemments joués dans le " "lecteur" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Définir les couleurs du curseur de volume" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21678,12 +22147,12 @@ msgstr "" "Par défaut on a « 255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20 »\n" "Une alternative peut être « 30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255 » " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Sélection du mode et du style de démarrage" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21696,43 +22165,45 @@ msgstr "" "jaquettes des albums…\n" " - un mode minimal aux contrôles limités" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Afficher un contrôleur en mode plein écran" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" "Ajouter l'explorateur de fichiers dans la fenêtre de dialogue d'ouverture de " "fichier" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Définir l'écran qui passe en plein écran" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Numéro de l'écran pour le plein écran, pour ne pas utiliser celui de " "l'interface" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Charger les extensions au démarrage" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Charger automatiquement les extensions au démarrage" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Démarrer avec le style minimal (sans menus)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Afficher le cone en arrière-plan ou la jaquette" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21740,19 +22211,21 @@ msgstr "" "Afficher le cone ou la jaquette de l'album en cours pendant la pause. Peut " "être inhibé pour éviter d'abimer l'écran." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Étendre le cône ou la pochette de l'album" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Étirement du fond d'écran" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorer le boutons de volumes du clavier." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21764,28 +22237,28 @@ msgstr "" "changeront le volume de VLC quand l'application est sélectionnée ou le " "volume système quand VLC n'est pas sélectionné." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Paramètres de l'interface principale" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Cette option permet à l'interface de changer son icône en diverses occasions." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilité de la souris en plein-écran" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Infobulles depuis la zone de notification si minimisé" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interface Qt" @@ -21801,7 +22274,7 @@ msgstr "attention" msgid "debug" msgstr "mise au point" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -21815,12 +22288,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Fichiers d'habillages |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Fichiers de liste de lecture|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Tous les fichiers" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21832,7 +22306,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Liste de lecture XSPF|*.xspf|M3U|*.m3u|HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21971,7 +22446,7 @@ msgstr "Gamma (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Fixe le gamma de l'image, entre 0,01 et 10. 1 par défaut." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Sortie vidéo DirectX Accélérée « DXVA 2.0 »" @@ -22004,6 +22479,26 @@ msgstr "Décodeur MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Décodeur MMAL pour Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Activer ou inhiber le désentrelacement." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Désentrelacer" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "filtre de désentrelacement VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Couche Core Animation où la vidéo est affichée." @@ -22119,20 +22614,23 @@ msgstr "Filtre de netteté VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Liste des empaqueteurs préférés" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Utiliser la mémoire partagée" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Supprimer la sélection" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Utiliser la mémoire partagée" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22215,12 +22713,12 @@ msgstr "Utiliser la mémoire partagée" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Supprimer la sélection" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Utiliser la mémoire partagée" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24093,15 +24591,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Analyseur de descriptions SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Outil" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -24301,7 +24799,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Nombre de boucles" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Nombre de boucles à effectuer pour l'animation du logo. 1 = continu, 0 = " "désactivé" @@ -24581,7 +25080,7 @@ msgstr "Nombre de colonnes" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Nombre de colonnes d'images dans la mosaïque (utilisé uniquement si la " "méthode de positionnement est « fixed »)." @@ -24607,10 +25106,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Ordre des éléments" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Vous pouvez forcer l'ordre des éléments sur la mosaïque. Vous devez donner " "une liste d'identifiants d'images séparés par des virgules. Ces identifiants " @@ -24969,7 +25469,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Source d'horloge" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Afficher pendant la diffusion" @@ -24996,36 +25496,36 @@ msgstr "+-[Diffusion]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Décompression LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtres de flux" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Taille du tampon RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Taille du tampon de réception UDP (octets)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Taille lue" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Taille du tampon de réception UDP (octets)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Seuil du filtre" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25155,6 +25655,19 @@ msgstr "Pont sortant" msgid "Bridge in" msgstr "Pont entrant" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Durée de l'empreinte" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Par défaut : 90 s" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Sortie de flux Chromaprint" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25209,7 +25722,7 @@ msgstr "Sortie de flux Chromaprint" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Démultiplexeur Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25269,10 +25782,6 @@ msgstr "Introduit un retard dans l'affichage du flux." msgid "Display stream output" msgstr "Affiche le flux" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Flux de sortie factice" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplique le flux" @@ -25560,10 +26069,6 @@ msgstr "" "Cela envoie et reçoit des paquets RTCP multiplexés à travers le même port " "que les paquets RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Taille du cache en ms" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25611,15 +26116,6 @@ msgstr "" "depuis cette durée. Mettre une valeur négative ou égale à zéro désactive le " "délai d'expiration. La valeur par défaut est de 60 secondes." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Nom d'utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Mot de passe qui sera demandé pour accéder au flux." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Flux de sortie RTP" @@ -25784,25 +26280,29 @@ msgstr "" "lien." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Adresse de lien (info pour dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "adresse:port pour le lien de vlc en écoute de flux entrants pour dst, " "dst=lien+'/'+chemin, le paramètre dst surcharge ceci." #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "nom de fichier pour le flux (info pour dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Nom de fichier pour le flux pour dst, dst=lien+'/'+chemin, le paramètre dst " "surcharge ceci." @@ -25970,11 +26470,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Codec de sous-titres qui sera utilisé." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Spécifier les incrustations à utiliser après le transcodage du flux vidéo. " "Les imagettes produites (logo, heure, texte…) seront incrustées directement " @@ -26023,6 +26524,14 @@ msgstr "Transcode le flux" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Incrustation/Sous-titres" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Veuillez patienter pendant la reconstruction du cache des polices.\n" +"Cela ne devrait durer que quelques minutes." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Police à chasse fixe" @@ -26195,6 +26704,14 @@ msgstr "Filtrage vidéo en utilisant une chaine de modules de filtre vidéo" msgid "Conversions from " msgstr "Conversions de " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Conversions SSE2 de I420,IYUV,YV12 vers RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26604,6 +27121,20 @@ msgstr "Canevas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtre vidéo canevas" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtre amélioration netteté" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27160,8 +27691,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Facteur d'échelle (0,1-2,0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Facteur d'échelle pour la conversion de l'image avant de la propager au " @@ -27392,10 +27924,6 @@ msgstr "Format de l'image" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Format des images en sortie (PNG, JPEG,… )." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Largeur d'image" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27404,10 +27932,6 @@ msgstr "" "Forcer la largeur de l'image. Par défaut (-1) VLC s'adaptera aux propriétés " "de la vidéo." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Hauteur d'image" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27584,33 +28108,42 @@ msgstr "" "Durée après laquelle on considère qu'il n'y a plus de signal.\n" "Après ce délai l'écran devient noir." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Transparence de la mosaïque" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Image à afficher lors de la perte du signal d'entrée." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Carte de sortie" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Carte d'acquisition DeckLink à utiliser, s'il plusieurs sont disponibles. " "Les cartes sont numérotées de 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Mode vidéo en sortie désiré" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27618,18 +28151,18 @@ msgstr "" "Mode vidéo en sorties DeckLink. Cette valeur doit être un code FOURCC sous " "forme textuelle, par exemple « ntsc »." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Connexion audio pour la sortie DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Fréquence d’échantillonnage audio (en Hz) pour les sorties DecLink. 0 inhibe " "la sortie audio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27637,43 +28170,43 @@ msgstr "" "Nombre de canaux audio en entrée pour la sortie DecLink. Doit être 2, 8 ou " "16. 0 inhibe la sortie audio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Connexion vidéo pour la sortie DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Utiliser 10 bits/pixel pour les trames vidéos." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Module de sortie pour la carte SDI Blackmagic" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Options Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Module de sortie vidéo Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Options video Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Module de sortie audio Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Options audio Decklink" @@ -27763,7 +28296,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Extensions GLX pour OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Active un contournement pour T23" @@ -27775,7 +28308,7 @@ msgstr "" "Choisir cette option si des lignes diagonales sont affichées quand la taille " "de la fenêtre est inférieure ou égale à celle de la vidéo." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Mode vidéo" @@ -27843,6 +28376,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Extensions EGL pour OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Le mode papier peint permet d'afficher la vidéo sur le bureau." @@ -27897,7 +28438,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Sortie vidéo « Direct3D »" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Utiliser les conversions YUV->RGB matérielles" @@ -28778,6 +29319,22 @@ msgstr "Filtre de visualisation" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analyseur de spectre" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat Top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28796,7 +29353,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Liste de lecture" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -29004,7 +29561,7 @@ msgstr "Fenêtre de dialogue" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formulaire" @@ -29641,27 +30198,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Ajouter un arrière-plan" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Sortie" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Sortie vidéo accélérée (« Overlay »)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Périphérique d'affichage" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Forcer le format d'affichage" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29864,6 +30426,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Liste du gestionnaire de médias" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Une banque de sons est nécessaire pour la synthèse logicielle." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Banques de sons" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Hauteur de la région de capture" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Touj&ours au-dessus" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Qualité du ré-échantillonnage" @@ -29887,250 +30463,6 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Code pays du tuner" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Garder un fichier existant" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Écraser" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier de sortie existe déjà. Si l'enregistrement continue, ce " -#~ "fichier sera écrasé et son contenu perdu." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Écraser un fichier existant" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Si le fichier spécifié existe déjà, il sera écrasé." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Ajouter au fichier" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Écrire à la fin du fichier au lieu de le remplacer." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formatter la date et l'heure" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser le formatage ISO de la date et l'heure dans le chemin du fichier" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Écriture synchrone" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Ouvrir le fichier avec écriture synchrone." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Sortie vers un fichier" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "Type MIME renvoyé par le serveur (auto-détecté si non spécifié)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser le protocole Metacube. Nécessaire pour diffuser vers le " -#~ "réflecteur CUbemap." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Flux de sortie HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Taille segment" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Durée des segments de flux TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Découper les segments n'importe où" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Découper les segments même hors image de référence. Utilisé uniquement " -#~ "pour l'audio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Nombre de segments" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Nombre de segements à include dans l'index" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Permettre la mise en cache" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Ajouter la directive « EXT-X-ALLOW-CACHE:NO » dans le fichier de lecture " -#~ "si ceci est inhibé" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Fichier d'index" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Chemin du fichier d'index à créer" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL complète à mettre dans le fichier d'index" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "URL complète à mettre dans le fichier d'index. Utiliser « # » pour " -#~ "représenter le numéro d'un segment." - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Supprimer des segments" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Supprimer les segments qui ne sont plus utilisés" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Utiliser un contrôle de vitesse" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "URI des clés AES à mettre dans la liste de lecture" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Fichier de clés AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Fichier contenant les clés de chiffrement 16 octets" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "" -#~ "Fichier utilisé par VLC pour lire « key-uri » and « keyfile-location »" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier est lu quand le segment démarre et est considéré au format : " -#~ "uri-clé\\nfichier-clé. Le fichier est lu à l'ouverture du segment et les " -#~ "valeurs sont utilisées pour ce segment." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser un vecteur d'initialisation (IV) aléatoire pour le chiffrement." - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Générer un IV au lieu d'utiliser le numéro de segment comme IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Numéro du premier segment" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Le numéro du premier segment généré" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Flux de sortie HTTP" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Nom à donner à ce flux/canal sur le serveur shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Description du flux" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Description du contenu de votre flux et informations sur votre canal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Diffuser en MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Généralement, la sortie Shoutcast/Icecast utilise des flux Ogg. Cette " -#~ "option vous permet d'utiliser des flux MP3 à la place." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Description du genre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Genre du contenu." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL avec des informations sur votre flux ou canal. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Information sur le débit du le flux transcodé." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Information sur l'échantillonnage du flux transcodé." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Nombre de canaux" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Nombre de canaux du flux transcodé." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Qualité Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Qualité Ogg Vorbis du flux transcodé." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Diffuser publiquement" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Rend le serveur publiquement accessible sur les « Yellow " -#~ "Pages » (affichage des contenus des dosssiers de flux) du site web " -#~ "« icecast/shoutcast ». Les infos de débit doivent être spécifiées pour " -#~ "shoutcast. Les flux doivent être en format Ogg pour icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Sortie IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Groupe les paquets" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par " -#~ "groupes. Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés " -#~ "en même temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes " -#~ "surchargés." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Flux de sortie UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Désactiver" @@ -30215,9 +30547,6 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias" #~ "%s\n" #~ "Téléchargement… %s/%s %.1f%% fait" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Facteur d'échelle" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30494,17 +30823,6 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Sortie AudioUnit pour iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Le périphérique audio n'est pas configuré" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Vous devriez configurer les positions des haut-parleurs avec l'utilitaire " -#~ "« Audio Midi Setup » du menu « /Applications/Utilitaires ». Le mode " -#~ "stéréo est actuellement utilisé." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Sortie audio OpenSLES" @@ -31237,9 +31555,6 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias" #~ "Entrez un chemin valide ou utilisez le bouton « Choisir… » pour choisir " #~ "un emplacement." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Aucun fichier sélectionné" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Vous devez sélectionner un fichier pour enregistrer le flux." @@ -34154,16 +34469,6 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias" #~ "fortement dégradées à haute résolution." #~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s restant" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Scan DVB" - -#~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "" #~ "Envoi du TS spécifiquement à ip:port par udp (vous devez savoir ce que " @@ -34219,13 +34524,6 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias" #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Enregistrer ce journal..." -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez patienter pendant la reconstruction du cache des polices.\n" -#~ "Cela ne devrait durer que quelques minutes." - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Lecteur multimédia VLC - Visualiseur Flash" @@ -34832,10 +35130,6 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias" #~ msgstr "Proportions (4:3, 16:9). Le défaut est 1:1 (pixels carrés)." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Mur d'image" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Transparence de l'histogramme" @@ -35934,10 +36228,6 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias" #~ msgstr "Choisir un fichier" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Journaliser dans un fichier" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "L'entrée a changé" @@ -35974,10 +36264,6 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias" #~ msgstr "Durée du cache pour les fichiers locaux, en millisecondes." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Entrée DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -36831,24 +37117,6 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias" #~ msgid "Addon Manager" #~ msgstr "Gestionnaire d'extensions" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Spécifier la largeur pour décoder l'image" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Spécifier la hauteur pour décoder l'image" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Facteur d'échelle à appliquer à l'image" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Décodeur vidéo SVG" - -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Interface de messages Windows" - #~ msgid "Audio Fingerprinting" #~ msgstr "Empreinte audio" @@ -36861,23 +37129,5 @@ msgstr "Liste du gestionnaire de médias" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "Ajout de l'empreinte sur la piste..." -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Durée de l'empreinte" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Par défaut : 90 s" - -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flat Top" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #~ msgid "Streaming Output" #~ msgstr "Diffusion de la sortie" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 0fc744edbb..929026fccb 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n" "Last-Translator: A. Decorte \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "" @@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Impostazions des scurtis" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "Variis" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Impostazions variis su audio e modui." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Impostazions variis su audio e modui." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Liste di scolte" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Disative" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Video scognossût" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Segnelibri %i" @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Trace" @@ -906,7 +906,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -926,33 +926,22 @@ msgstr "Salve" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Descrizion codec" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sot titul" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 #, fuzzy msgid "Original ID" msgstr "Ative audio" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -960,78 +949,86 @@ msgstr "Ative audio" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Lenghe" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrizion" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canâi" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "Flus predeterminât" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "Flus predeterminât" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Lenghe audio" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Durade" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1042,104 +1039,104 @@ msgstr "Durade" msgid "Frame rate" msgstr "Frecuence fotograms" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Codifiche CBR" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Çampe" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Çampe" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "In somp" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "In somp a çampe" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "In somp a diestre" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "In somp" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Diestre" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Altris informazions" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "No definît" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Piture i messaçs" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Altris informazions" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Efiets caratars" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1150,112 +1147,116 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "In alt a çampe" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "In somp a çampe" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "In somp a çampe" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Chroma" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Cubi" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Cartele" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 #, fuzzy msgid "Pitch" msgstr "Troi" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Scancele" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Scancele" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Lenghe audio" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Lenghe audio" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Lenghe audio" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Titul" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sot titul" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1363,15 +1364,15 @@ msgstr "Artist" msgid "Disc number" msgstr "Numar di trace" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Segnelibri" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programs" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1379,54 +1380,54 @@ msgstr "Programs" msgid "Chapter" msgstr "Cjapitul" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Trace video" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Trace audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 #, fuzzy msgid "Subtitle Track" msgstr "Trace dai sot titui" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Titul sucessîf" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Titul precedent" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Posizion menù" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Posizion menù" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titul %i" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Cjapitul %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Cjapitul sucessîf" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Cjapitul precedent" @@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "Piture i messaçs" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1723,7 +1724,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1815,7 +1816,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1825,6 +1826,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "" @@ -1849,7 +1851,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Ative video" @@ -2024,7 +2026,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Simpri in prin plan" @@ -2149,7 +2150,7 @@ msgid "" msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Decorazions dai barcons" @@ -2459,7 +2460,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2476,8 +2477,8 @@ msgstr "Predeterminât" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Ative" @@ -3748,7 +3749,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Dut il visôr" @@ -3820,12 +3821,12 @@ msgstr "Normâl" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 #, fuzzy msgid "Faster (fine)" msgstr "Bilineâr svelt" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3992,8 +3993,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Jes" @@ -4502,7 +4503,7 @@ msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -5001,7 +5002,7 @@ msgstr "Pause" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5101,7 +5102,8 @@ msgstr "Salve file" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5126,7 +5128,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5186,7 +5188,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5203,7 +5205,7 @@ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5983,18 +5985,18 @@ msgstr "Puarte video" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Non dispositîf video" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Nissun %@s cjatât" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6105,17 +6107,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "Dopre i menus DVD" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 #, fuzzy msgid "First Play" msgstr "Prime riproduzion" @@ -6182,6 +6184,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "File M3U" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -6213,7 +6224,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 #, fuzzy msgid "Audio connection" msgstr "Torne a conetiti in automatic" @@ -6225,7 +6236,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 #, fuzzy msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Puarte audio" @@ -6236,7 +6247,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 #, fuzzy msgid "Number of audio channels" msgstr "Numar di flus" @@ -6247,7 +6258,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 #, fuzzy msgid "Video connection" msgstr "Torne a conetiti in automatic" @@ -6311,7 +6322,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 #, fuzzy msgid "10 bits" msgstr "kbits/s" @@ -6349,7 +6360,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DTS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Non dispositîf video" @@ -6360,8 +6371,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Non dispositîf audio" @@ -6372,7 +6383,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Dimensions video" @@ -6451,8 +6462,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Filtri video" @@ -6561,7 +6572,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "Filtris audio" @@ -6574,12 +6585,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6663,7 +6674,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -7091,7 +7102,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Mût cidin" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7100,7 +7111,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Filtri video" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7117,6 +7128,18 @@ msgstr "DVD" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Filtri video" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -7151,14 +7174,14 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Filtris audio" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "Riproduzion" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7172,21 +7195,21 @@ msgstr "DVD (menùs)" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7196,7 +7219,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "Puarte audio" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7208,7 +7232,8 @@ msgstr "Puarte audio" msgid "File" msgstr "File:" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Cartele" @@ -7224,6 +7249,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7241,6 +7267,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7395,10 +7422,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 #, fuzzy msgid "Dummy" msgstr "Somari" @@ -7475,7 +7502,7 @@ msgstr "Sielç un flus di rêt" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7555,7 +7582,7 @@ msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus." #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Dimension" @@ -7571,7 +7598,7 @@ msgstr "Puarte audio" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Nissun file sielt" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7588,7 +7615,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 #, fuzzy msgid "Auto connection" msgstr "Torne a conetiti in automatic" @@ -7763,20 +7790,20 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 #, fuzzy msgid "RTSP connection failed" msgstr "Direzion di pueste de session" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7864,7 +7891,7 @@ msgstr "Direzion di pueste de session" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 #, fuzzy msgid "Samplerate" @@ -8035,11 +8062,11 @@ msgstr "RTSP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8099,7 +8126,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -8142,9 +8169,10 @@ msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels." msgid "Capture region width" msgstr "Dimension relative caratars" -#: modules/access/screen/screen.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 #, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +msgid "Capture region height" msgstr "Altece video" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8208,11 +8236,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -#, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "Altece video" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8381,26 +8404,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTSP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Puarte audio" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Frecuence fotograms" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Ritart DTS (ms)" @@ -8512,7 +8535,7 @@ msgstr "Non dispositîf audio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Non dispositîf audio" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frecuence" @@ -8710,7 +8733,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -9123,6 +9146,350 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows GAPI" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Flus " + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Zonte ae fin dal file esistint" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Zonte ae fin dal file esistint" + +#: modules/access_output/file.c:377 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui." + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Zonte ae fin dal file esistint" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "normâl" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sielç trace audio" + +#: modules/access_output/file.c:385 +#, fuzzy +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Sielç trace audio" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Flus " + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Metal" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flus " + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Non dal file di segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Numar di stelis" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Numar di threads" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Allow cache" +msgstr "dut" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Salve file" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Troi de mascare di doprâ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Sielç l'angul" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Salve liste di riproduzion" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "Zonte un file" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Numar di stelis" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Numar di stelis" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Flus " + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Licence" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Non dal flus" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrizion dal flus" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flus MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Descrizion dal flus" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descrizion" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Codifiche test dai sot titui" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Codifiche test dai sot titui" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Numar di flus" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Codifiche test dai sot titui" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Cualitât" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Codifiche test dai sot titui" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Flus %d" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Tai dal video" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Flus " + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Codifiche test dai sot titui" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Non grup" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flus " + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9339,7 +9706,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9381,7 +9748,7 @@ msgstr "Trasparence dal logo" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Delay time" msgstr "Ritart" @@ -9411,7 +9778,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9439,7 +9806,7 @@ msgstr "Tai dal video" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9478,7 +9845,7 @@ msgstr "Liminâr" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "Judizi" @@ -9938,20 +10305,20 @@ msgstr "Largjece de istantanie cjapade." #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "_Selezione" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Damp" msgstr "Insium" @@ -9988,7 +10355,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -10000,7 +10367,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10136,6 +10503,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Non dispositîf audio" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -10228,7 +10606,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10260,17 +10638,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "URL de jessude audio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Formât sot titui" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "URL de jessude audio" @@ -10304,7 +10682,7 @@ msgstr "Puarte" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows GAPI" @@ -10385,13 +10763,31 @@ msgstr "Codec audio" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Codec audio" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Zonte ae fin dal file esistint" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Coordinade X" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10408,8 +10804,8 @@ msgstr "Coordinade X" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Codifiche dai sot titui" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "sot titui" @@ -10889,12 +11285,12 @@ msgstr "Precedent" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Filtris audio" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Filtris audio" @@ -11082,8 +11478,8 @@ msgstr "Coordinade Y" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Codifiche dai sot titui" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "sot titui" @@ -11192,14 +11588,6 @@ msgstr "Codec audio" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codec audio" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 #, fuzzy msgid "Chorus" @@ -11303,7 +11691,7 @@ msgstr "Vierç i sot titui" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11557,6 +11945,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Codifiche dai sot titui" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11744,7 +12133,7 @@ msgstr "Dimension relative caratars" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12326,7 +12715,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Codec" @@ -12714,6 +13103,40 @@ msgstr "Sot titui SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "Figure" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause." + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "Figure" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause." + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Salve" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Filtris audio" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12846,23 +13269,23 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Codec audio" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Mût stereo" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 #, fuzzy msgid "Deinterlacing" msgstr "Mût stereo" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Filtris audio" @@ -12951,7 +13374,7 @@ msgstr "Dimension massime PES" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13359,7 +13782,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13379,7 +13802,8 @@ msgstr "Dispositîfs predeterminâts" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13398,7 +13822,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13511,7 +13936,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13532,7 +13957,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13677,7 +14102,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Mostre lis opzions avanzadis" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13711,7 +14136,7 @@ msgstr "Tache" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13790,7 +14215,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "Sielç l'angul" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13815,7 +14240,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Sielç un file dai sot titui" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13861,16 +14286,16 @@ msgstr "Cambie interface" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14638,6 +15063,17 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "" +" (interface wxWindows)\n" +"\n" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14666,7 +15102,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14714,7 +15150,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Indis AVI" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14809,7 +15245,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "Indis AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14819,32 +15255,32 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 #, fuzzy msgid "Do not play" msgstr "Mole i files di riprodusi" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 #, fuzzy msgid "Build index then play" msgstr "1 element inte liste di riproduzion" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 #, fuzzy msgid "Play as is" msgstr "Liste di riproduzion" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Daûr a comedâ indis AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 #, fuzzy msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Daûr a comedâ indis AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 #, fuzzy msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Daûr a comedâ indis AVI" @@ -14893,6 +15329,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Filtris audio" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15291,20 +15732,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Nete" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "CD audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Mole i files di riprodusi" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "1 element inte liste di riproduzion" @@ -15460,7 +15910,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15468,66 +15918,66 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Audio" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Sielç un file dai sot titui" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Codifiche dai sot titui" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "Sielç l'angul" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "Sielç un file dai sot titui" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "Meta-informazions" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 #, fuzzy msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Sielç l'angul" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Sielç un file dai sot titui" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Codifiche dai sot titui" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Sielç un efiet" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15632,80 +16082,76 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "La liste di riproduzion e je vueide" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 #, fuzzy msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "Podcasts" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 #, fuzzy msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcasts" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "Somari" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Somari" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Durade" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 #, fuzzy msgid "Podcast Type" msgstr "Podcasts" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s bytes" msgstr "Bytes mandâts" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15814,7 +16260,7 @@ msgstr "Filtris audio" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Filtris audio" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -16104,7 +16550,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Bas" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 #, fuzzy msgid "Preamp" @@ -16124,18 +16570,18 @@ msgid "Reset" msgstr "Set di caratars" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Mandade fûr ai" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Liminâr" @@ -16302,7 +16748,7 @@ msgstr "Ore" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Va ben" @@ -16430,11 +16876,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Sgarfe..." @@ -16658,7 +17104,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Personalize:" @@ -16867,23 +17313,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Riproduzion locâl" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 #, fuzzy msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Tai dal video" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16977,23 +17423,23 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Riprodûs" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Rivoc" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Largjece massime video" @@ -17362,7 +17808,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Jutori" @@ -17406,7 +17852,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "Liste di scolte" @@ -17430,25 +17876,25 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "Visôr %d" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Visôr %d" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17981,7 +18427,7 @@ msgstr "Servizis" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Disative il salve-visôr" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -18010,7 +18456,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 #, fuzzy msgid "Interface Settings" @@ -18018,7 +18464,7 @@ msgstr "Impostazions gjenerâls pal video" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "Impostazions audio" @@ -18032,7 +18478,7 @@ msgstr "Impostanzions pal video" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Codifiche dai sot titui" @@ -18261,7 +18707,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Mostre" @@ -18287,7 +18733,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Implene dut il visôr" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 #, fuzzy msgid "Video snapshots" msgstr "Formât istantaniis videos" @@ -18299,19 +18745,19 @@ msgid "Folder" msgstr "Filtris" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "normâl" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Precedent" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -18457,13 +18903,13 @@ msgid "sec." msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Audio/Video" msgstr "Codec audio:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sielç trace audio" @@ -18479,13 +18925,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Subtitles/Video" msgstr "File dai sot titui" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Sielç trace audio" @@ -18495,7 +18941,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Subtitle speed:" msgstr "File dai sot titui" @@ -18506,27 +18952,27 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Formât sot titui" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19382,6 +19828,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aplicazion" @@ -19391,18 +19838,24 @@ msgstr "Aplicazion" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Nissun jutori disponibil" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Salve file" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 #, fuzzy msgid "Logo filenames" msgstr "Non dal file di regjistri" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 #, fuzzy msgid "Image mask" msgstr "Formât figure" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19410,136 +19863,136 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 #, fuzzy msgid "(Hastened)" msgstr "Bilineâr svelt" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 #, fuzzy msgid "(Delayed)" msgstr "Ritart" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -19753,75 +20206,75 @@ msgstr "Filtris" msgid "Eject the disc" msgstr "Pare fûr disc" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Paîs" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "Canâi" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "Selezionât" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "Propietari" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "Largjece video" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 #, fuzzy msgid "TV - analog" msgstr "Tagalog" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Non dal dispositîf" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr "fps" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Opzions avanzadis" @@ -19841,30 +20294,30 @@ msgstr "Salve liste di riproduzion" msgid "Search the playlist" msgstr "Salve liste di riproduzion" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Servizis" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Rêt" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Interlingue" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -19980,7 +20433,7 @@ msgstr "Sielç file" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -20060,23 +20513,23 @@ msgid "Key: " msgstr "clâf" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Impostazions dai codificadôrs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 #, fuzzy msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configure" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Dispositîf DVD" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20084,64 +20537,64 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "Flus %d" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 #, fuzzy msgid "File associations" msgstr "Descrizion" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "Filtris audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 #, fuzzy msgid "Video Files" msgstr "Codecs video" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 #, fuzzy msgid "Playlist Files" msgstr "Liste di scolte" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "Apliche" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20275,11 +20728,6 @@ msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt." msgid "Base port" msgstr "Puarte CDDB" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Non dal flus" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20338,6 +20786,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Nete" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Nissun file sielt" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destinazion" @@ -20352,6 +20805,15 @@ msgstr "Destinazion" msgid "Browse" msgstr "Sgarfe..." +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Vierç un file..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20381,7 +20843,7 @@ msgstr "Statistichis" msgid "Containers" msgstr "Va indevant" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 #, fuzzy msgid "Program Guide" msgstr "Program" @@ -20571,7 +21033,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "Salve file..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20593,8 +21055,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "Piture i messaçs" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "Vierç MRL" @@ -20630,7 +21092,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 #, fuzzy msgid "&Play" msgstr "Riprodûs" @@ -21114,31 +21576,31 @@ msgstr "Cartele di origjin" msgid "Open Folder" msgstr "Vierç un file..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 #, fuzzy msgid "Open playlist..." msgstr "&Vierç liste di riproduzion..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Liste di riproduzion XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "Liste di scolte" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 #, fuzzy msgid "Save playlist as..." msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 #, fuzzy msgid "Open subtitles..." msgstr "Vierç i sot titui" @@ -21169,413 +21631,413 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Meditative" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Va indevant" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Pause" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 #, fuzzy msgid "&Media" msgstr "Macedon" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 #, fuzzy msgid "P&layback" msgstr "Riproduzion" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Audio" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 #, fuzzy msgid "&Video" msgstr "Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Subti&tle" msgstr "Sot titul" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Controi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 #, fuzzy msgid "V&iew" msgstr "Viodude" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "Jutori" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 #, fuzzy msgid "Open &File..." msgstr "Vierç un file..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 #, fuzzy msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Vierç un file..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 #, fuzzy msgid "Open &Disc..." msgstr "Vierç un disc..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 #, fuzzy msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Flus di rêt..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 #, fuzzy msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Vierç un disc..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 #, fuzzy msgid "Open &Recent Media" msgstr "Vierç MRL" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 #, fuzzy msgid "&Stream..." msgstr "Flus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 #, fuzzy msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "1 element inte liste di riproduzion" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 #, fuzzy msgid "&Quit" msgstr "Jes" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 #, fuzzy msgid "&Effects and Filters" msgstr "Liste dai efiets" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 #, fuzzy msgid "&Track Synchronization" msgstr "Sielç trace audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 #, fuzzy msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Mostre interface" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 #, fuzzy msgid "&Preferences" msgstr "Preferencis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "Viodude" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 #, fuzzy msgid "Play&list" msgstr "Liste di scolte" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 #, fuzzy msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 #, fuzzy msgid "Docked Playlist" msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Simpri in prin plan" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 #, fuzzy msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Interface minimâl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 #, fuzzy msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 #, fuzzy msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Mostre interface" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 #, fuzzy msgid "&Advanced Controls" msgstr "Opzions avanzadis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "Statistichis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 #, fuzzy msgid "Visualizations selector" msgstr "Viodudis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 #, fuzzy msgid "&Increase Volume" msgstr "Volum predeterminât dal audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Volum predeterminât dal audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Mut" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 #, fuzzy msgid "Audio &Device" msgstr "Dispositîf CD audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 #, fuzzy msgid "Audio &Track" msgstr "Trace audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 #, fuzzy msgid "&Stereo Mode" msgstr "Mût stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 #, fuzzy msgid "&Visualizations" msgstr "Viodudis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 #, fuzzy msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "File dai sot titui" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 #, fuzzy msgid "Sub &Track" msgstr "Trace audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 #, fuzzy msgid "Video &Track" msgstr "Trace video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 #, fuzzy msgid "&Fullscreen" msgstr "Dut il visôr" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 #, fuzzy msgid "Always Fit &Window" msgstr "Simpri in prin plan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Always &on Top" -msgstr "Simpri in prin plan" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 #, fuzzy msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Sfont" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 #, fuzzy msgid "&Zoom" msgstr "In somp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 #, fuzzy msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Aplicazion" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 #, fuzzy msgid "&Crop" msgstr "Taie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 #, fuzzy msgid "&Deinterlace" msgstr "Interface KDE" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 #, fuzzy msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Mût stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 #, fuzzy msgid "Take &Snapshot" msgstr "Cjape istantanie dal video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 #, fuzzy msgid "T&itle" msgstr "Titul" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Cjapitul" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 #, fuzzy msgid "&Program" msgstr "Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "Lenghe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 #, fuzzy msgid "Check for &Updates..." msgstr "Controle inzornaments..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 #, fuzzy msgid "&Stop" msgstr "Ferme" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 #, fuzzy msgid "Pre&vious" msgstr "Precedent" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 #, fuzzy msgid "Ne&xt" msgstr "Sucessîf" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 #, fuzzy msgid "&Faster" msgstr "Tache" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 #, fuzzy msgid "N&ormal Speed" msgstr "Normâl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 #, fuzzy msgid "Slo&wer" msgstr "Servidôr" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 #, fuzzy msgid "&Jump Forward" msgstr "tempoâl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 #, fuzzy msgid "Jump Bac&kward" msgstr "tempoâl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 #, fuzzy msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 #, fuzzy msgid "Open &Network..." msgstr "Vierç conession di rêt..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Implene dut il visôr" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 #, fuzzy msgid "&Playback" msgstr "Riproduzion" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 #, fuzzy msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 #, fuzzy msgid "&Open Media" msgstr "Vierç MRL" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 #, fuzzy msgid "&Clear" msgstr "Nete" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Gjenar CD-Text" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocâl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21605,7 +22067,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21648,46 +22110,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Invertìs i colôrs de figure" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21695,11 +22158,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21707,61 +22170,63 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 #, fuzzy msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 #, fuzzy msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Implene dut il visôr" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Cîr inzornaments" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 #, fuzzy msgid "Display background cone or art" msgstr "Volum predeterminât dal audio" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Volum predeterminât dal audio" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Background art fits window's size" +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Sfont" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21769,30 +22234,30 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "" " (interface wxWindows)\n" "\n" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Mostre interface" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 #, fuzzy msgid "When minimized" msgstr "Riproduzion locâl" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interface Qt" @@ -21809,7 +22274,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21827,12 +22292,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Playlist Files|" +msgid "Playlist Files |" msgstr "Liste di scolte" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Ducj i files" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21845,7 +22310,7 @@ msgstr "Salve liste di riproduzion" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 #, fuzzy -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Liste di riproduzion XSPF" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21979,7 +22444,7 @@ msgstr "Tonalitât figure (0-360)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Jessude video su dit il visôr" @@ -22008,6 +22473,25 @@ msgstr "Codec audio" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Interface KDE" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Filtris audio" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 #, fuzzy msgid "VideoCore layer where the video is displayed." @@ -22134,20 +22618,23 @@ msgstr "Filtris audio" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Altece video" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Dopre memorie condividude" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Nissun file sielt" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Dopre memorie condividude" #: modules/keystore/keychain.m:40 msgid "No" @@ -22228,12 +22715,12 @@ msgstr "Dopre memorie condividude" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Nissun file sielt" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Dopre memorie condividude" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24106,16 +24593,16 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "File di descrizion" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "Controi" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Utent" @@ -24326,7 +24813,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24608,7 +25095,7 @@ msgstr "Numar di colonis" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -24634,8 +25121,8 @@ msgstr "Ordin dai elements" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -24988,7 +25475,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Risoluzion dal visôr" @@ -25017,37 +25504,37 @@ msgstr "Flus" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Descrizion" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "File dai sot titui" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Durade" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Frecuence fotograms" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 #, fuzzy msgid "Read size" msgstr "Casuâl" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Frecuence fotograms" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Liminâr" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25164,6 +25651,21 @@ msgstr "Puarte video" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Opzions audio" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Predeterminâts" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Sielç une jessude pal flus" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25217,7 +25719,7 @@ msgstr "Sielç une jessude pal flus" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "normâl" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25282,11 +25784,6 @@ msgstr "Cualitât dal flus." msgid "Display stream output" msgstr "Risoluzion dal visôr" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Flus " - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 #, fuzzy msgid "Duplicate stream output" @@ -25584,10 +26081,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25629,15 +26122,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 #, fuzzy msgid "RTP stream output" @@ -25802,23 +26286,23 @@ msgid "" msgstr "Cualitât dal flus." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -25998,10 +26482,10 @@ msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -26048,6 +26532,12 @@ msgstr "Sielç une jessude pal flus" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Vierç i sot titui" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -26222,6 +26712,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Conversions di " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 #, fuzzy msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" @@ -26664,6 +27162,20 @@ msgstr " Scancele " msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtris audio" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtris audio" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27260,7 +27772,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -27504,22 +28016,12 @@ msgstr "Formât figure" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Il formât des figuris creadis (png o jpg)" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -#, fuzzy -msgid "Image width" -msgstr "Figure" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -#, fuzzy -msgid "Image height" -msgstr "Figure" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27702,93 +28204,102 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Trasparence dal logo" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 #, fuzzy msgid "Output card" msgstr "Formât sot titui" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 #, fuzzy msgid "Desired output mode" msgstr "Codec video di destinazion" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 #, fuzzy msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Torne a conetiti in automatic" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 #, fuzzy msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Torne a conetiti in automatic" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 #, fuzzy msgid "DecklinkOutput" msgstr "URL de jessude" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Impostazions gjenerâls" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modui in jessude" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Opzions audio" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modui in jessude" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Opzions audio" @@ -27873,7 +28384,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Impostazions dai codificadôrs" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -27883,7 +28394,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 #, fuzzy msgid "Video mode" msgstr "Codec video:" @@ -27959,6 +28470,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -28016,7 +28535,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Jessude video su dit il visôr" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -28869,6 +29388,23 @@ msgstr "Filtri video" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spetri" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Simpri in prin plan" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -28888,7 +29424,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Liste di scolte" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "URL de jessude" @@ -29113,7 +29649,7 @@ msgstr "Disative" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "normâl" @@ -29848,32 +30384,37 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "Sfont" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "URL de jessude" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 #, fuzzy msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Jessude video su dit il visôr" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 #, fuzzy msgid "DirectX" msgstr "Cartele" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 #, fuzzy msgid "Display device" msgstr "Mostre" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 #, fuzzy msgid "KVA" msgstr "MOV" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 #, fuzzy msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Aplicazion" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -30116,6 +30657,14 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Meta-informazions" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Altece video" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Simpri in prin plan" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Filtri video" @@ -30132,132 +30681,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgstr "Timp iniziâl" #, fuzzy -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Zonte ae fin dal file esistint" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Zonte ae fin dal file esistint" - -#, fuzzy -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui." - -#, fuzzy -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Zonte ae fin dal file esistint" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "normâl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Sielç trace audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Flus " - -#, fuzzy -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metal" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Flus " - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Non dal file di segment" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Numar di stelis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Numar di threads" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "dut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Salve file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Troi de mascare di doprâ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Sielç l'angul" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Salve liste di riproduzion" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Zonte un file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Numar di stelis" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Flus " - -#, fuzzy -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "Licence" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Descrizion dal flus" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Flus MP3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Descrizion dal flus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Numar di flus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Flus %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Non grup" - -#, fuzzy -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Flus " - -#, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Disative" @@ -30282,10 +30705,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgstr "Daûr a discjamâ" #, fuzzy -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Salve" - -#, fuzzy #~ msgid "Blu-ray Disc Input" #~ msgstr "Numar titul." @@ -30475,10 +30894,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgstr "URL de jessude audio" #, fuzzy -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Non dispositîf audio" - -#, fuzzy #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "URL de jessude audio" @@ -30791,9 +31206,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ "Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une " #~ "posizion." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Nissun file sielt" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Tu âs di sielzi un file dulâ salvâ il flus." @@ -31205,40 +31617,14 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgstr "Windows GDI" #, fuzzy -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause." - -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Filtris audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "" -#~ " (interface wxWindows)\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Salve sicu..." #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Opzions audio" - -#, fuzzy #~ msgid "Select a matching identity" #~ msgstr "Sielç un file" #, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Predeterminâts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Simpri in prin plan" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC" @@ -31657,10 +32043,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Salve file" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Trasparence dal logo" @@ -32448,10 +32830,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgstr "Codifiche test dai sot titui" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "Numar massim di conessions" @@ -34576,9 +34954,6 @@ msgstr "Meta-informazions" #~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" #~ msgstr "%i elements inte liste di riproduzion (%i no mostrâts)" -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "File M3U" - #~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" #~ msgstr "Stringhe dal formât de ore (%Y%m%d %H%M%S)" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index 1a1af9ca87..7fea7ec052 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Selektearje \"Avansearre opsjes\" om alle opsjes te sjen. " #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Uterlik" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Ynstellingen foar betsjinningsynterface VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Fluchtoetsen" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Oerige" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Oerige audioynstellingen en -modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Oerige audioynstellingen en -modules." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Fideo" @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "VLC's ymplemintaasje fan Video On Demand" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Ofspyllist" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "It maksimaal oantal filters (%u) waard berikt." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Utskeakelje" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Koptelefoon" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatysk" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekende flater" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Blêdwizer %i" @@ -959,7 +959,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC koe de dekodearmodule net iepenje." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Spoar" @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programma" @@ -988,32 +988,21 @@ msgstr "Fersleutelt" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Undertitels %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Undertitels %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertitel" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Orizjineel ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1021,76 +1010,84 @@ msgstr "Orizjineel ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskriuwing" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplefluggens" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitfluggens" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Nûmer ôfspylfersterking" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Album Ofspylfersterking" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Foarkarsfideoresolúsje" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Buffergrootte in seconden" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1101,106 +1098,106 @@ msgstr "Buffergrootte in seconden" msgid "Frame rate" msgstr "Ferfarskfluggens" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Dekodeard formaat" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zone 3:links" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Links" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "boven onder" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Linksûnder" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Rjochtsboppe" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "boven onder" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Rjochts" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Spiegeloriëntatie" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lijnen / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lijnen / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Kleurberjochten" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineêr" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Kleurekstraksje" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Kleurenschema" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Vol bass" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1211,108 +1208,112 @@ msgstr "Vol bass" msgid "Center" msgstr "Sintrearje" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Linksboppe" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Sintrearje" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Linksûnder" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Linksûnder" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Chroma-gain" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Richting" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Primaire taal" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Primaire taal" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Primaire taal" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Hintpunten" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertitel" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Jo ynfier kin net iepene wurde" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC kin de MRL '%s' net iepenje. Sjoch it loch foar details." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1413,15 +1414,15 @@ msgstr "Artyst" msgid "Disc number" msgstr "Nûmer" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Blêdwizer" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programma's" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1429,52 +1430,52 @@ msgstr "Programma's" msgid "Chapter" msgstr "Haadstik" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Fideospoar" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Audiospoar" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Undertitelspoar" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Folgjende titel" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Foarige titel" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Folgjende titel" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titel %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Haadstik %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Folgjend haadstik" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Foarich haadstik" @@ -1609,8 +1610,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Kleurberjochten" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Dit stiet it kleuren ta fan de berjochten dy't nei de konsole stjoerd wurde. " @@ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr "" "wurklik kodearre is mei Dolby Surround, kin dizze opsje jo ûnderfining " "ferbetterje, foaral in kombinaasje mei de Headphone Channel Mixer." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1897,7 +1899,7 @@ msgstr "" "dit de toanhichte fan de audio beynfloedet." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1907,6 +1909,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Gjin" @@ -1938,7 +1941,7 @@ msgstr "" "standertgedrach is dat de bêste metoade automatysk selektearre wurd." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Fideo oansette" @@ -2128,7 +2131,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Start fideo yn folslein skerm" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Boppe-op hâlde" @@ -2251,7 +2253,7 @@ msgstr "" "opkeard wurdt dat de kompjûter útskeakele wurdt troch ynaktiviteit." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Finsterfersieringen" @@ -2601,7 +2603,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2618,8 +2620,8 @@ msgstr "Standert" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Ynskeakelje" @@ -4038,7 +4040,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermvullend" @@ -4107,11 +4109,11 @@ msgstr "Normale faasje" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Selecteer de sneltoets om de normale afspeelsnelheid in te stellen." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Flugger (fyn)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Stadiger (fyn)" @@ -4280,8 +4282,8 @@ msgstr "Grote spronglengte, in seconden." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Ofslute" @@ -4789,7 +4791,7 @@ msgstr "Een momentopname van het huidige beeld maken en opslaan." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Opnimme" @@ -5258,7 +5260,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Skoftsje" @@ -5349,7 +5351,8 @@ msgstr "Opslaan van bestand mislukt" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5374,7 +5377,7 @@ msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5443,7 +5446,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "De nieuwe versie was succesvol gedownload. Wilt u VLC sluiten en de nieuwe " @@ -5460,7 +5463,7 @@ msgstr "VLC Media Player bijwerken" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediabibliotheek" @@ -6229,12 +6232,12 @@ msgstr "Video opnemen" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Audio-útfiermodule" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Geen invoerapparaat gevonden" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6243,7 +6246,7 @@ msgstr "" "Uw Mac lijkt niet met een geschikt invoerapparaat uitgerust te zijn. " "Controleer uw aansluitingen en stuurprogramma's." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6362,16 +6365,16 @@ msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" "Kon afspelen van Blu-ray niet starten. Probeer het zonder menu-ondersteuning." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-Ray fout" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Eerste voorstelling" @@ -6437,6 +6440,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC digitale camera (FireWire) invoer" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Hoofdprofiel" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6469,7 +6481,7 @@ msgstr "" "Gewenste invoer-videomodus voor DeckLink-opnames. Deze waarde moet een " "FOURCC-code in tekstvorm zijn, bijvoorbeeld \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Audioferbining" @@ -6482,7 +6494,7 @@ msgstr "" "aesebu, analog. Laat leeg voor standaardwaarde van de kaart." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Audiosamplerate (Hz)" @@ -6494,7 +6506,7 @@ msgstr "" "uit." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Aantal audiokanalen" @@ -6506,7 +6518,7 @@ msgstr "" "Aantal invoer-audiokanalen voor DeckLink-opnames. Dit moet 2, 8 of 16 zijn. " "0 schakelt audio-invoer uit." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Fideoferbining" @@ -6568,7 +6580,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI invoer" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10-bits" @@ -6601,7 +6613,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Video-apparaatnaam" @@ -6614,8 +6626,8 @@ msgstr "" "worden. Als u niets opgeeft, zal het standaardapparaat gebruikt worden." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Audio-apparaatnaam" @@ -6629,7 +6641,7 @@ msgstr "" "worden. Als u niets opgeeft, zal het standaardapparaat gebruikt worden." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Fideogrutte" @@ -6716,8 +6728,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Dit overschrijft het kanaal. Gemeten in Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Fideostandert" @@ -6830,7 +6842,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow-ynfier" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Opname mislukt" @@ -6844,14 +6856,14 @@ msgstr "" "VLC kan GEEN ENKEL opnameapparaat openen. Controleer het logboek voor " "details." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Het door u geselecteerde apparaat kan niet gebruikt worden omdat zijn type " "niet ondersteund wordt." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Het opnameapparaat \"%s\" ondersteunt niet de vereiste parameters." @@ -6940,7 +6952,7 @@ msgstr "" "Tv-kanalen worden gegroepeerd op transponder (multiplex) bij een gegeven " "frequentie. Dit is vereist om de ontvanger af te stemmen." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulatie / Constellatie" @@ -7370,7 +7382,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Satelliet-bereikcode" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7379,7 +7391,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Schaal-kwaliteit" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7396,6 +7408,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Schaal-kwaliteit" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Dvd-hoek" @@ -7428,13 +7452,13 @@ msgstr "DVDnav-ynfier" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "DVDnav demuxer" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Afspelen mislukt" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7449,21 +7473,21 @@ msgstr "Dvd zonder menu's" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead invoer (zonder menu-ondersteuning)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead kon schijf \"%s\" niet openen." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead kon blok %d niet lezen." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead kon %d/%d blokken niet lezen op 0x%02x." @@ -7472,7 +7496,8 @@ msgstr "DVDRead kon %d/%d blokken niet lezen op 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Bestandsinvoer" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7483,7 +7508,8 @@ msgstr "Bestandsinvoer" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Triemtafel" @@ -7499,6 +7525,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7517,6 +7544,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam om te gebruiken voor de verbinding." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7682,10 +7710,10 @@ msgstr "" "FooBar/1.2.3. Deze optie kan alleen per invoer-item worden opgegeven, niet " "globaal." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -7751,7 +7779,7 @@ msgstr "Aantal kanalen van een elementaire audiostream" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7820,7 +7848,7 @@ msgstr "Adres van de ontsluitingsterugroepfunctie" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -7834,7 +7862,7 @@ msgstr "Geheugeninvoer" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Sout-stream" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7850,7 +7878,7 @@ msgstr "Snelheid" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Lees de audiostream op VLC-snelheid in plaats van de Jack-snelheid." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automatisch verbinden" @@ -8034,19 +8062,19 @@ msgstr "HTTP tunnel poort" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Poort om te gebruiken voor het tunnellen van de RTSP/RTP over HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP authentificatie" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Voer een geldige gebruikersnaam en wachtwoord in." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP verbinding mislukt" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Toegang tot de stream werd geweigerd door de serverconfiguratie." @@ -8133,7 +8161,7 @@ msgstr "RTSP verbinding mislukt" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "De audiostream in stereo opnemen." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" @@ -8315,11 +8343,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Real-Time Protocol (RTP) ynfier" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP vereist" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8378,7 +8406,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Gewenste beeldsnelheid voor de opname." @@ -8420,9 +8448,9 @@ msgstr "Abscis van de opnameregio in pixels." msgid "Capture region width" msgstr "Opnameregiobreedte" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Opnameregiohoogte" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8485,10 +8513,6 @@ msgstr "Hoe vaak de scherminhoud per seconde ververst moet worden." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Pixelbreedte van het opnamegebied, of 0 voor volledige breedte" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Opnameregiohoogte" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Pixelhoogte van het opnamegebied, of 0 voor volledige hoogte" @@ -8638,26 +8662,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP-ynfier" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP-ontvangstbuffergrootte (bytes)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS vertraging (ms)" @@ -8766,7 +8790,7 @@ msgstr "Radio-apparaat" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Radiotuner-aparaatnode" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" @@ -8947,7 +8971,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9330,6 +9354,347 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows Audio Session API uitvoer" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy streamuitvoer" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Bestaand bestand behouden" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Het uitvoerbestand bestaat reeds. Als het opnemen doorgaat, zal het bestand " +"overschreven worden en alle inhoud zal verloren gaan." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Bestaand bestand overschrijven" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Als het bestand reeds bestaat, zal het overschreven worden." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Voeg toe aan bestand" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " +"overschrijven." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Opmaak tijd en datum" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "ISO C tijd- en datumopmaak uitvoeren op het bestandspad" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synchroon schrijven" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Bestand openen met synchroon schrijven." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Bestandsstreamuitvoer" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Gebruikersnaam die gevraagd zal worden om de stream te bereiken." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Wachtwoord dat gevraagd zal worden om de stream te bereiken." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME opgegeven door de server (automatisch gedetecteerd als niet opgegeven)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Metacube-protocol gebruiken. Nodig om te streamen naar de Cubemap-reflector." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-streamuitvoer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Segment-lengte" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Lengte van TS-streamsegmenten" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Segmenten willekeurig splitsen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Geen keyframe vereisen voor het splitsen van een segment. Alleen nodig voor " +"audio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Aantal segmenten" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Aantal segmenten op te nemen in index" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Cache toestaan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Voeg EXT-X-ALLOW-CACHE:NO richtlijn aan afspeellijst-bestand toe als dit " +"uitgeschakeld is" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indexbestand" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Pad naar het aan te maken indexbestand" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Volledige url om in het indexbestand te zetten" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Volledige url om in het indexbestand te zetten. Gebruik #'s voor " +"segmentnummers" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Segmenten wissen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Segmenten verwijderen wanneer ze niet langer nodig zijn" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Rate-bedieningsmechanisme van muxer gebruiken" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "AES-sleutel URI om in de afspeellijst te plaatsen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES sleutelbestand" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Bestand dat de 16 bytes encryptiesleutel bevat" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Bestand waar vlc sleutel-uri en sleutelbestand-locatie leest" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Bestand is gelezen wanneer segment start, en wordt verondersteld in formaat " +"te zijn: sleutel-uri\\nsleutelbestand. Bestand wordt gelezen bij het openen " +"van het segment, en waarden worden gebruikt op dat segment." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Willekeurige IV gebruiken voor encryptie" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "IV genereren in plaats van segmentnummer te gebruiken als IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Nummer van eerste segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Het nummer van het eerst gegenereerde segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP live streaming uitvoer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Streamnaam" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Naam voor deze stream/dit kanaal op deze shoutcast/icecast-server." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Streambeschrijving" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Beschrijving van de streaminhoud of informatie over uw kanaal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Normaal moet u de shoutcast module van Ogg-streams voorzien. Het is ook " +"mogelijk om MP3 te streamen, zodat u MP3 streams naar de shoutcast/icecast-" +"server kan sturen." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Genrebeschrijving" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Genre van de inhoud." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beskriuwing" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL met informatie over de stream of uw kanaal." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Bitrate-informatie van de getranscodeerde stream." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Samplerate-informatie van de getranscodeerde stream." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Aantal kanalen" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Aantal kanalen informatie van de getranscodeerde stream." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis-kwaliteit" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Ogg Vorbis-kwaliteitinformatie voor de getranscodeerde stream." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Publiek streamen" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Maak de server publiekelijk beschikbaar op de 'Yellow Pages' (lijst van " +"streams) op de icecast/shoutcase website. Vereist de bitrate-informatie voor " +"shoutcast. Vereist Ogg streamen voor icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-uitvoer" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP stream uitvoer" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Buffergrootte (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Hier kunt u de buffergrootte voor UDP-streams configureren. Deze waarde moet " +"in milliseconden opgegeven worden." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Groepeer pakketten" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paketten kunnen een voor een op de juiste tijd verzonden worden of per " +"groep. U kunt kiezen hoeveel pakketten per keer verzonden worden. Dit helpt " +"de belasting op zwaarbelaste systemen te reduceren." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-streamuitvoer" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARMNEON videochromaconversies" @@ -9560,7 +9925,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9600,7 +9965,7 @@ msgstr "Voeg een vertragingseffect aan het geluid toe" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Vertragingstijd" @@ -9632,7 +9997,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Feedback-versterking" @@ -9658,7 +10023,7 @@ msgstr "Niveau van invoersignaal" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/piek" @@ -9696,7 +10061,7 @@ msgstr "Treshold-waarde in dB (-30 ... 0)" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" @@ -10135,19 +10500,19 @@ msgstr "Breedte van de virtuele ruimte" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Nat" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Droog" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Vochtig" @@ -10188,7 +10553,7 @@ msgstr "" "uitvoer en omgekeerd, wat een verbredingseffect tot gevolg heeft." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Kruisvoeding" @@ -10203,7 +10568,7 @@ msgstr "" "gemeenschappelijk zijn aan beide kanalen annuleren." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Droge mix" @@ -10327,6 +10692,18 @@ msgstr "" "Het geselecteerde audio-uitvoerapparaat is exclusief in gebruik door een " "ander programma." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Audioapparaat is niet geconfigureerd" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Configureer uw speakeropstelling met \"Audio Midi Setup\" in /Toepassingen/" +"Hulpprogramma's. Op dit moment wordt de stereo-modus gebruikt." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Uitvoerapparaat" @@ -10422,7 +10799,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC-cliënt toegang" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10453,17 +10830,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio interface audio-uitvoer" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI video-uitvoer" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Uitvoerkaart" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Audio-uitvoerapparaat" @@ -10492,7 +10869,7 @@ msgstr "Software-versterking" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Deze lineaire versterking zal toegepast worden in software." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows Audio Session API uitvoer" @@ -10574,13 +10951,33 @@ msgstr "Raw/Log audiodecoder" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Ruwe audio-encoder" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Soundfonts" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Een soundfontsbestand is nodig voor software-synthese." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI synthesizer" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "X-coördinaat van de weergegeven ondertitels" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10597,8 +10994,8 @@ msgstr "X-coördinaat van de weergegeven ondertitels" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB-ondertiteldecoder" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVD-undertitels" @@ -11123,11 +11520,11 @@ msgstr "sub-figuer" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC koe de %4.4s %s kodearder net iepenje." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API videodecoder via DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API videodecoder via X11" @@ -11306,8 +11703,8 @@ msgstr "Y-coördinaat van de gecodeerde ondertitel" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB-ondertiteldecoder" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVD-undertitels" @@ -11413,14 +11810,6 @@ msgstr "Flac audiodecoder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac audio-encoder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Soundfonts" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Een soundfontsbestand is nodig voor software-synthese." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Chorus" @@ -11530,9 +11919,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Opgemaakte ondertitels" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate-streams staan tekstopmaak toe. VLC implementeert dit gedeeltelijk, maar " @@ -11788,6 +12178,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Ondertitelweergave met libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Lettertypebuffer opbouwen" @@ -11987,8 +12378,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Rate-bedieningsmethode" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Rate-bedieningsmethode te gebruiken bij coderen. Kan 'cbr', 'vbr', 'qp' of " @@ -12565,7 +12957,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -12936,6 +13328,38 @@ msgstr "SVCD-undertitels" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD-ondertitel) packetizer" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Byldbreedte" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Spesifisearje de rige dy't de taal befettet" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Byldhichte" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Stel de deïnterlacemodule in." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Schaalfactor" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Schalingsfactor om toe te passen tijdens transcoderen (bijv.: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG videodecoder" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 tekst-encoder" @@ -13074,22 +13498,22 @@ msgstr "Libtwolame audio-encoder" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV audiodecoder" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Hardwaredecodering" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deïnterlacing" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM-videodecoder" @@ -13176,8 +13600,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Maximum GOP grootte" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13663,8 +14088,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Partities om in besluit te nemen" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13689,8 +14115,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Directe voorspellingsgrootte" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13713,7 +14141,8 @@ msgstr "Gewogen voorspelling voor P-vensters" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13852,8 +14281,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Trellis RD-quantisatie" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13878,8 +14308,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Drempelcoëfficiënt voor P-beelden" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Drempelcoëfficiënt voor P-beelden. Elimineer dct-blocks die slechts 1 kleine " @@ -14036,7 +14467,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 geavanceerde opties." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Geavanceerde x264-opties, in de vorm {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14066,7 +14498,7 @@ msgstr "Snel" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14138,7 +14570,7 @@ msgstr "Teletekst-pagina" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "De opgegeven Teletekst-pagina openen. Standaard pagina is index 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14160,7 +14592,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Teletekst-undertitels" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Teletekst-ondertitels uitvoeren als tekst i.p.v. RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14203,16 +14636,16 @@ msgstr "D-Bus controle-interface" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14976,6 +15409,15 @@ msgstr "| bytes verzonden : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| verzend-bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows-dienst interface" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15004,7 +15446,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15052,7 +15494,7 @@ msgstr "AIFF-demuxer" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV-demuxer" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Kon ASF stream niet demuxen" @@ -15137,7 +15579,7 @@ msgstr "Repareren indien nodig" msgid "AVI demuxer" msgstr "Avi-demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15154,28 +15596,28 @@ msgstr "" "Deze stap kan lang duren bij een groot bestand.\n" "Wat wilt u doen?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Niet afspelen" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Index bouwen en afspelen" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Afspelen in huidige staat" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Kapotte of ontbrekende avi-index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Kapotte of ontbrekende avi-index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Avi-index repareren..." @@ -15220,6 +15662,11 @@ msgstr "Waarde om dts mee bij te stellen" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac-videodemuxer" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Triemtafel soartearfolchoarder " + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15602,20 +16049,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Wissen" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Audiovertraging" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4-stream demuxer" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Niet afspelen" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Index bouwen en afspelen" @@ -15778,7 +16234,7 @@ msgstr "Digitale televisie en radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15786,60 +16242,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream demuxer" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Originele audio" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Gjin beskriuwing fûn foar dizze kodek." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teletekst ondertitels: slechthorend" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB ondertitels: slechthorend" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teletekst-undertitels" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletekst: aanvullende informatie" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletekst: programmering" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teletekst ondertitels: slechthorend" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB ondertitels: slechthorend" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "effecten wissen" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "slechthorend" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "commentaar voor slechtzienden" @@ -15938,68 +16394,64 @@ msgstr "iTunes-mediabibliotheek importer" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL afspeellijst import" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast informatie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast link" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast auteursrechten" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast categorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast kernwoorden" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast ondertitel" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast samenvatting" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcast publicatiedatum" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast auteur" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast subcategorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast duur" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast type" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast grootte" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16107,7 +16559,7 @@ msgstr "Real-demuxer" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid demuxer" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF-demuxer" @@ -16383,7 +16835,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Dubbel toepassen" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Voorversterking" @@ -16401,17 +16853,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Herstellen" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Attack" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Release" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" @@ -16565,7 +17017,7 @@ msgstr "Tijd" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16690,11 +17142,11 @@ msgstr "Kies een uitvoerlocatie" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." @@ -16903,7 +17355,7 @@ msgstr "in SDP-eksport is oanfrege mar der is gjin URL opjûn." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Oanpast" @@ -17133,11 +17585,11 @@ msgstr "" "Standaard zal de interface zich aanpassen aan de videogrootte." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Afspelen pauzeren wanneer geminimaliseerd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17145,11 +17597,11 @@ msgstr "" "Het afspelen zal automatisch gepauzeerd worden bij het minimaliseren van het " "venster als deze optie ingeschakeld is." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Automatische pictogramwijzigingen toestaan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17242,21 +17694,21 @@ msgstr "" "VLC zal afspeelposities opslaan van de laatste 30 items die u afspeelde. Als " "u een van deze opnieuw opent, zal het afspelen hervat worden." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Vraag" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximaal volume weergegeven" @@ -17582,7 +18034,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Alles nei foaren Bringe" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -17619,7 +18071,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Uitwisselbare Afspeellijst Formaat (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-afspeellijst" @@ -17644,23 +18096,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Ynskriuwe" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Utskriuwe" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Abonneren op een podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Geef de URL van een podcast waarop u zich wilt abonneren:" @@ -18175,7 +18627,7 @@ msgstr "Untdekking fan services" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Skermbefeiliging útskeakele" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Afspelen hervatten?" @@ -18202,14 +18654,14 @@ msgstr "Afspelen van \"%@\" zal hervat worden op %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Instellingen gebruikersinterface" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Audio-ynstellingen" @@ -18221,7 +18673,7 @@ msgstr "Fideo-ynstellingen" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Instellingen voor ondertitels en On Screen Display" @@ -18426,7 +18878,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Dikte omtrek" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Weergave" @@ -18449,7 +18901,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Zwarte schermen in schermvullende modus" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Video-snapshots" @@ -18459,17 +18911,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Map" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formaat" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Sequentiële nummering" @@ -18626,12 +19078,12 @@ msgid "sec." msgstr "seconden" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Audiospoorsynchronisatie:" @@ -18645,12 +19097,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Een positieve waarde betekent dat de audio voorloopt op de video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Undertitels/Fideo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Ondertitelspoorsynchronisatie:" @@ -18659,7 +19111,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Een positieve waarde betekent dat de ondertitels voorlopen op de video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Ondertitelsnelheid:" @@ -18668,12 +19120,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Ondertitelduur-factor:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18682,7 +19134,7 @@ msgstr "" "Stel in op 0 om uit te schakelen." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18691,7 +19143,7 @@ msgstr "" "Zet op 0 om uit te schakelen." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19468,6 +19920,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Stop het herhalen van A naar B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding" @@ -19475,16 +19928,22 @@ msgstr "Beeldverhouding" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Bestand opslaan" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logo-bestandsnamen" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Afbeeldingsmasker" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19496,109 +19955,109 @@ msgstr "" "\n" "De bediening zal hier automatisch verschijnen." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19606,7 +20065,7 @@ msgstr "" "Knee\n" "radius" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19614,20 +20073,20 @@ msgstr "" "Makeup\n" "gain" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Prioriteit van VLC wijzigen" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Versneld)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Vertraagd)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forceer verversing van waarden in dit dialoogvenster" @@ -19817,69 +20276,69 @@ msgstr "Filter:" msgid "Eject the disc" msgstr "Smiet de skiif út" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Onderdeel" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanalen:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Selektearre poarten:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Brûk VLC-tempo" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digitaal" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Tunerkaart" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Ofleversysteem" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/multipleks-frekwinsje" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponder-symboolfluggens" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Bânbreedte" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analooch" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Apparaatnamme" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Jo werjefte wurd iepene en ôfspiele sadat it streamt of opslein wurde kin." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Avansearre opsjes." @@ -19895,27 +20354,27 @@ msgstr "Ofspyllistwerjefte Oanpasse" msgid "Search the playlist" msgstr "Ofspyllist Trochsykje" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Myn Kompjûter" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lokaal Netwurk" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Ynternet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Smiet dit podcast-abonnemint fuort" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Wolle jo werklik jo abonnemint op %1 opsizze?" @@ -20012,9 +20471,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Selecteer bestand" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Selecteer of dubbelklik een actie om de bijbehorende sneltoets aan te " "passen. Gebruik de delete-toets om sneltoetsen te verwijderen" @@ -20086,20 +20546,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Toets: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Instellingen voor invoer en codecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Sneltoetsen configureren" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20111,59 +20571,59 @@ msgstr "" "U kunt een unieke definiëren of ze individueel in \n" "de geavanceerde instellingen instellen." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Laagste latentietijd" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Lage latentietijd" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Hoge latentietijd" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Hogere latentietijd" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Dit is de thema-interface van VLC. Andere thema's zijn verkrijgbaar via de" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC-skins website" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Systeemstandaard" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Bestandstoewijzingen" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Audiobestanden" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Videobestanden" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Afspeellijstbestanden" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "Toep&assen" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20287,11 +20747,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Basispoort" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Streamnaam" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20345,6 +20800,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Converteren" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Geen bestand geselecteerd" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Doel" @@ -20357,6 +20817,15 @@ msgstr "Doelbestand:" msgid "Browse" msgstr "Bladeren" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Meerdere bestanden &openen..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20382,7 +20851,7 @@ msgstr "&Start" msgid "Containers" msgstr "Containers" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programmagids" @@ -20559,7 +21028,7 @@ msgstr "Logbestand opslaan als..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Teksten / logboeken (*.log *.txt);; Alles (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20582,8 +21051,8 @@ msgstr "Boom bijwerken" msgid "Clear the messages" msgstr "Berichten verwijderen" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Media openen" @@ -20613,7 +21082,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Aan afspeellijst to&evoegen" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Ofs&pylje" @@ -21050,27 +21519,27 @@ msgstr "Triemtafel Iepenje" msgid "Open Folder" msgstr "Map openen" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Afspeellijst openen..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF-afspeellijst" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U-afspeellijst" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8-afspeellijst" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Afspeellijst opslaan als..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Ondertitels openen..." @@ -21097,343 +21566,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Inschakelen" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Wilt u het afspelen opnieuw starten vanaf het laatste punt?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Doorgaan" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Bedieningsmenu voor de speler" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Af&spelen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Onder&titels" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Gereedschap" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "W&eergave" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Bestand openen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Meerdere bestanden &openen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "&Schijf openen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&Netwerkstream openen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "&Opnameapparaat openen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "&Locatie van klembord openen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "&Recente media openen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Converteren/opslaan..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Streamen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Afsluiten aan einde van afspeellijst" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Naar systeemvak sluiten" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Effecten en filters" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Spoorsynchronisatie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Plu&gins en extensies" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Inter&face aanpassen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Foarkarren" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Beeld" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Afspeel&lijst" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Afspeellijstpaneel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Boppe-op hâlde" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimale interface" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Schermvullende interface" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Geavanceerde bediening" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Statusbalk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Visualisatieselectie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Volume verhogen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Folume Ferminderje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "De&mpen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Audio-&apparaat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Audio&spoor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Stereo-modus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visuele effecten" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Ondertitelbe&stand toevoegen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Onder&titelspoor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Videospoor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermvullend" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Altijd in venster passen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Altijd b&oven" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Als bureaubladachtergrond instellen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoomen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Beeldverhouding" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "B&ijsnijden" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deïnterlace" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Deïnterlace-methode" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&Snapshot maken" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Hoofdstuk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programma" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "Beheren" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Op &updates controleren..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stoppen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Vorige" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Vol&gende" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Sn&elheid" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Sne&ller" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormale snelheid" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Langzamer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Vooruit springen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "&Achteruit springen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&Netwerk openen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Schermvullende modus verlaten" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Af&spelen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "VLC Media Player naar de taakbalk verbergen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC Media Player &weergeven" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "Media &openen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Verwijderen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Tekstweergave" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocaal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21466,7 +21936,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC starten met alleen een pictogram in het systeemvak" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC zal starten met alleen een pictogram in de taakbalk" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21517,47 +21988,49 @@ msgstr "" "voor de hoofdinterface, afspeellijst en uitgebreid paneel. Deze optie werkt " "alleen met Windows en X11 met composite extensies." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Onbelangrijke fout- en waarschuwingsdialogen weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Melding van nieuwere versies inschakelen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "Activeer de automatische melding van nieuwere versies van de software." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Aantal dagen tussen twee controles op nieuwere versies." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Vraag naar netwerkbeleid bij opstarten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Recent afgespeelde items in het menu opslaan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lijst van woorden gescheiden door een | om te filteren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Reguliere expressie om recente items afgespeeld in de speler te filteren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Defineer de kleuren van de volume schuifbalk" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21570,12 +22043,12 @@ msgstr "" "Standaard is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Een alternatief kan '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' zijn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selectie van start modus en weergave" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21588,41 +22061,43 @@ msgstr "" "albumhoezen, etc. weer te geven\n" "- minimale modus met beperkte aansturing" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Een bediening in schermvullende modus weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Integreer de bestandsverkenner in het openen-dialoogvenster" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definieer welk scherm in schermvullende modus gaat" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Schermnummer voor schermvullende weergave, in plaats van het scherm waar de " "interface zich bevindt" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Extensies laden bij opstarten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automatisch de extensies laden bij het opstarten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Opstarten in minimale weergave (zonder menu's)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Achtergrond-kegel of art weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21630,19 +22105,21 @@ msgstr "" "Achtergrond-kegel of huidige albumhoes weergeven bij niet afspelen. Kan " "uitgeschakeld worden om scherminbranding te voorkomen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Uitbreidende achtergrond-kegel of art." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Achtergrond-art in venster passen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Volumeknoppen op het toetsenbord negeren." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21655,29 +22132,29 @@ msgstr "" "aanpassen als VLC geselecteerd is, en het systeemvolume aanpassen als VLC " "niet geselecteerd is." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Ynstellingen foar de haadynterface" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Deze optie staat toe dat het pictogram van de interface in verschillende " "gevallen wijzigt." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Muisgevoeligheid van bediening in volledig scherm" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Wanneer geminimaliseerd" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt-ynterfaasje" @@ -21693,7 +22170,7 @@ msgstr "waarschuwingen" msgid "debug" msgstr "debug" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21708,12 +22185,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Themabestanden |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Afspeellijstbestanden|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Alle bestanden" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21725,7 +22203,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF afspeellijst|*.xspf|M3U bestand|*.m3u|HTML afspeellijst|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21863,7 +22342,7 @@ msgstr "Gamma correctie op het beeld (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Zet de gamma van de afbeelding, tussen 0.01 en 10. Standaard is 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" @@ -21894,6 +22373,26 @@ msgstr "MMAL-decoder" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "MMAL-gebaseerde decoderplugin voor Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Deïnterlacing in- of uitschakelen" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "De-ynterlace" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU deïnterlacing-filter" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "VideoCore-laag waar de video weergegeven wordt." @@ -22009,19 +22508,20 @@ msgstr "VDPAU verscherpen" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Voorkeurspacketizerlijst" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Sout-stream" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -22104,11 +22604,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Sout-stream" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23982,15 +24482,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP-omschrijving inlezer" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sessie" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Gereedschap" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -24191,7 +24691,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Aantal herhalingen van logo-animatie" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Aantal herhalingen voor de logo-animatie. -1 = blijvend herhalen, 0 = " "uitgeschakeld" @@ -24475,7 +24976,7 @@ msgstr "Aantal kolommen" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Aantal beeldkolommen in de mozaïek (alleen gebruikt indien de " "positioneringsmethode ingesteld is op \"fixed\")." @@ -24502,10 +25003,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Element-volgorde" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "U kunt de element-volgorde van de mozaïek forceren. U moet een lijst met " "door komma's gescheiden waarden van afbeelding-ID's ingeven. Deze ID's " @@ -24872,7 +25374,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Klokbron" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Stream lokaal weergeven" @@ -24899,36 +25401,36 @@ msgstr "HTTP live streaming uitvoer" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA-decompressie" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Streamfilters" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Buffergrootte in seconden" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP-ontvangstbuffergrootte (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Leesgrootte" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP-ontvangstbuffergrootte (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Filterdrempel" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25059,6 +25561,21 @@ msgstr "Bridge uit" msgid "Bridge in" msgstr "Bridge in" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Spiegelingsrichting" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Standertstream" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Bridge stream-uitvoer" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25114,7 +25631,7 @@ msgstr "Bridge stream-uitvoer" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat-demuxer" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25174,10 +25691,6 @@ msgstr "Fertraach it werjaan fan de stream." msgid "Display stream output" msgstr "Toan de streamútfier" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy streamuitvoer" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplisearje de streamútfier" @@ -25473,10 +25986,6 @@ msgstr "" "Dit verzendt en ontvangt RTCP paketten multiplexed over dezelfde poort als " "RTP paketten." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Buffergrootte (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25525,15 +26034,6 @@ msgstr "" "werd voor deze periode. Een negatieve waarde of een nul schakelt timeouts " "uit. De standaardwaarde is 60 (1 minuut)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Gebruikersnaam die gevraagd zal worden om de stream te bereiken." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Wachtwoord dat gevraagd zal worden om de stream te bereiken." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP stream uitvoer" @@ -25696,25 +26196,29 @@ msgstr "" "parameters" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "adres om aan te binden (hulpinstelling voor doel)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "adres:poort om vlc aan te binden voor luisteren naar binnenkomende streams " "hulpinstelling voor doel, doel=bind+'/'+pad. doel-parameter overschrijft dit " #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "bestandsnaam voor stream (hulpinstelling voor doel)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Bestandsnaam voor streamhulp-instellingen voor doel, doel=bind+'/'+pad, doel-" "parameter overschrijft dit" @@ -25885,11 +26389,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Dit is de ondertitelcodec die gebruikt zal worden." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Dit staat u toe om overlays (ook bekend als \"subafbeeldingen\") toe te " "voegen aan de getranscodeerde videostream. De subafbeeldingen geproduceerd " @@ -25937,6 +26442,15 @@ msgstr "Transcode-streamuitvoer" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Overlays/ondertitels" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Wacht even terwijl uw lettertypebuffer herbouwd wordt.\n" +"Dit duurt meestal minder dan een minuut." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Monospace-lettertype" @@ -26113,6 +26627,14 @@ msgstr "Videofiltering, gebruikmakend van een keten van videofiltermodules" msgid "Conversions from " msgstr "Conversies van " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "I420,IYUV,YV12 naar RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies" @@ -26519,6 +27041,20 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Canvas" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Verscherpen" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27080,8 +27616,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Schalingsfactor (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Hoeveelheid schaling van de afbeelding voordat het naar de interne OpenCV-" @@ -27316,10 +27853,6 @@ msgstr "Afbeeldingsformaat" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Formaat van de uitvoerafbeeldingen (png, jpg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Byldbreedte" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27328,10 +27861,6 @@ msgstr "" "Forceer de afbeeldingsbreedte. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de " "eigenschappen van de video aan te passen." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Byldhichte" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27510,33 +28039,42 @@ msgstr "" "Tijdsduur waarna we veronderstellen dat er geen signaal is.\n" "Na deze vertraging wordt de video zwart gemaakt." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Transparantens fan it mozaykbyld." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Weer te geven afbeelding bij verlies van ingangssignaal." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Uitvoerkaart" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "DeckLink uitvoerkaart, indien er meerdere zijn. De kaarten worden genummerd " "vanaf 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Gewenste uitvoermodus" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27544,18 +28082,18 @@ msgstr "" "Gewenste uitvoermodus voor DeckLink-uitvoer. Deze waarde moet een FOURCC-" "code in tekstvorm zijn, bijvoorbeeld \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Audioverbinding voor Decklink-uitvoer." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Audio-samplerate (in hertz) voor DeckLink-uitvoer. 0 schakelt audio-uitvoer " "uit." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27563,43 +28101,43 @@ msgstr "" "Aantal uitvoerkanalen voor DeckLink-uitvoer. Dit moet 2, 8 of 16 zijn. 0 " "schakelt audio-uitvoer uit." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Videoverbinding voor Decklink-uitvoer." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "10 bits per pixel gebruiken voor videobeelden." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "DeckLink-uitvoer" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "uitvoermodule om te schrijven naar Blackmagic SDI-kaart" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Decklink algemene opties" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink video-uitvoermodule" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklink video-opties" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklink audio-uitvoermodule" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklink audio-opties" @@ -27688,7 +28226,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "GLX-extensie voor OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Workaround activeren voor T23" @@ -27700,7 +28238,7 @@ msgstr "" "Schakel deze optie in als de diagonale strepen weergegeven worden wanneer de " "venstergrootte gelijk is aan of kleiner is dan de filmgrootte." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Videomodus" @@ -27768,6 +28306,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL extensie voor OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "De dekstopmodus stelt u in staat de video op uw desktop af te spelen." @@ -27823,7 +28369,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D video-uitvoer" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Hardwarematige YUV->RGB-conversie gebruiken" @@ -28695,6 +29241,23 @@ msgstr "Visuele effectenfilter" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spectrum analyser" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Boppe-op Hâlde" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28713,7 +29276,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Afspeellijst" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Utfier" @@ -28921,7 +29484,7 @@ msgstr "Dialoogvenster" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formaat" @@ -29546,27 +30109,32 @@ msgstr " pixels" msgid "Add a background" msgstr "Achtergrond toevoegen" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Utfier" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Versnelde video-uitvoer (Overlay)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Weergaveapparaat" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding forceren" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29769,6 +30337,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Mediabeherlist" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Een soundfontsbestand is nodig voor software-synthese." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Soundfonts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Opnameregiohoogte" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Altijd b&oven" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Resampling-kwaliteit" @@ -29792,251 +30374,6 @@ msgstr "Mediabeherlist" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Tuner-landcode" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Bestaand bestand behouden" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Overschrijven" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Het uitvoerbestand bestaat reeds. Als het opnemen doorgaat, zal het " -#~ "bestand overschreven worden en alle inhoud zal verloren gaan." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Bestaand bestand overschrijven" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Als het bestand reeds bestaat, zal het overschreven worden." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Voeg toe aan bestand" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "" -#~ "Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " -#~ "overschrijven." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Opmaak tijd en datum" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "ISO C tijd- en datumopmaak uitvoeren op het bestandspad" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Synchroon schrijven" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Bestand openen met synchroon schrijven." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Bestandsstreamuitvoer" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME opgegeven door de server (automatisch gedetecteerd als niet " -#~ "opgegeven)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Metacube-protocol gebruiken. Nodig om te streamen naar de Cubemap-" -#~ "reflector." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP-streamuitvoer" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Segment-lengte" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Lengte van TS-streamsegmenten" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Segmenten willekeurig splitsen" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Geen keyframe vereisen voor het splitsen van een segment. Alleen nodig " -#~ "voor audio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Aantal segmenten" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Aantal segmenten op te nemen in index" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Cache toestaan" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Voeg EXT-X-ALLOW-CACHE:NO richtlijn aan afspeellijst-bestand toe als dit " -#~ "uitgeschakeld is" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indexbestand" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Pad naar het aan te maken indexbestand" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Volledige url om in het indexbestand te zetten" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Volledige url om in het indexbestand te zetten. Gebruik #'s voor " -#~ "segmentnummers" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Segmenten wissen" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Segmenten verwijderen wanneer ze niet langer nodig zijn" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Rate-bedieningsmechanisme van muxer gebruiken" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "AES-sleutel URI om in de afspeellijst te plaatsen" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES sleutelbestand" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Bestand dat de 16 bytes encryptiesleutel bevat" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Bestand waar vlc sleutel-uri en sleutelbestand-locatie leest" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Bestand is gelezen wanneer segment start, en wordt verondersteld in " -#~ "formaat te zijn: sleutel-uri\\nsleutelbestand. Bestand wordt gelezen bij " -#~ "het openen van het segment, en waarden worden gebruikt op dat segment." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Willekeurige IV gebruiken voor encryptie" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "IV genereren in plaats van segmentnummer te gebruiken als IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Nummer van eerste segment" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Het nummer van het eerst gegenereerde segment" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP live streaming uitvoer" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Naam voor deze stream/dit kanaal op deze shoutcast/icecast-server." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Streambeschrijving" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Beschrijving van de streaminhoud of informatie over uw kanaal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Stream MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Normaal moet u de shoutcast module van Ogg-streams voorzien. Het is ook " -#~ "mogelijk om MP3 te streamen, zodat u MP3 streams naar de shoutcast/" -#~ "icecast-server kan sturen." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Genrebeschrijving" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Genre van de inhoud." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL met informatie over de stream of uw kanaal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Bitrate-informatie van de getranscodeerde stream." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Samplerate-informatie van de getranscodeerde stream." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Aantal kanalen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Aantal kanalen informatie van de getranscodeerde stream." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis-kwaliteit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Ogg Vorbis-kwaliteitinformatie voor de getranscodeerde stream." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Publiek streamen" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Maak de server publiekelijk beschikbaar op de 'Yellow Pages' (lijst van " -#~ "streams) op de icecast/shoutcase website. Vereist de bitrate-informatie " -#~ "voor shoutcast. Vereist Ogg streamen voor icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST-uitvoer" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Hier kunt u de buffergrootte voor UDP-streams configureren. Deze waarde " -#~ "moet in milliseconden opgegeven worden." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Groepeer pakketten" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Paketten kunnen een voor een op de juiste tijd verzonden worden of per " -#~ "groep. U kunt kiezen hoeveel pakketten per keer verzonden worden. Dit " -#~ "helpt de belasting op zwaarbelaste systemen te reduceren." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP-streamuitvoer" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Utskeakelje" @@ -30118,9 +30455,6 @@ msgstr "Mediabeherlist" #~ "%s\n" #~ "Downloading... %s/%s - %.1f%% voltooid" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Schaalfactor" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30155,9 +30489,6 @@ msgstr "Mediabeherlist" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "Items niet sorteren." -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "Triemtafel soartearfolchoarder " - #~ msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." #~ msgstr "" #~ "Definieer het soort algoritme gebruikt bij het toevoegen van items uit " @@ -30390,17 +30721,6 @@ msgstr "Mediabeherlist" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "AudioUnit-uitvoer voor iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Audioapparaat is niet geconfigureerd" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Configureer uw speakeropstelling met \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Toepassingen/Hulpprogramma's. Op dit moment wordt de stereo-modus " -#~ "gebruikt." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES audio-uitvoer" @@ -31137,9 +31457,6 @@ msgstr "Mediabeherlist" #~ "Voer een geldig pad in of gebruik de \"Kiezen...\" knop om een lokatie te " #~ "selecteren." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Geen bestand geselecteerd" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "" #~ "Een bestand waar de stream naartoe moet worden opgeslagen moet " @@ -31313,9 +31630,6 @@ msgstr "Mediabeherlist" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Rige" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "Spesifisearje de rige dy't de taal befettet" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "Taal van Telx" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index a2855ace87..8d6be46e0f 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-04 04:27+0000\n" "Last-Translator: Seán Ó Séaghdha \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Roghnaigh \"Ardroghanna\" chun gach rogha a fheiceáil." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Comhéadan" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Socruithe do chomhéadain rialtáin VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Socruithe na heochara aicearra" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Ilghnéitheach" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Socruithe fuaime agus modúil ilghnéitheacha." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Socruithe fuaime agus modúil ilghnéitheacha." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Físeán" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Cur i gníomh VLC Físeán Ar Éileamh" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Seinnliosta" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Sroicheadh uaslíon na scagairí (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Díchumasaigh" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Steiréafónach" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Cluasáin" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Botún anaithnid" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Leabharmharcáil %i" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Rian" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Ríomhchlár" @@ -896,32 +896,21 @@ msgstr "Scrofa" msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Fotheidil %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Fotheidil %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Fotheideal" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Cineál" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Aitheantas bunaidh" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -929,75 +918,83 @@ msgstr "Aitheantas bunaidh" msgid "Codec" msgstr "Scéim Comhbhrúite" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Teanga" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Cur síos" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Cineál" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Bealaí" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Beartluas" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Taifeach na taispeána" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1008,106 +1005,106 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Limistéar a 3:clé" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Clé" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "bun barr" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Cóipcheart" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Bun-Clé" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Bun-Deas" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "bun barr" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Deas" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Sprioc" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Neamhshainithe" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 líne / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 líne / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Teachtaireachtaí daite" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Líneach" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Astarraingt dathanna" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Teachtaireachtaí daite" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Dord iomlán" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1118,110 +1115,114 @@ msgstr "Dord iomlán" msgid "Center" msgstr "Lár" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Barr-Clé" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Lár" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Bun-Clé" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Bun-Clé" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Roghnaigh suíomh aschurtha" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Treo" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Tuinairde" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "An phríomhtheanga" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "An phríomhtheanga" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "An phríomhtheanga" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Bán Uaine" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Fotheideal" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Ní féidir d'ionchur a oscailt" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Ní féidir le VLC an MRL '%s' a oscailt. Féach an t-oireas chun na sonraí a " "fheiceáil." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1322,15 +1323,15 @@ msgstr "Ealaíontóir" msgid "Disc number" msgstr "Uimhir an riain" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Astal" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Ríomhchláir" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1338,53 +1339,53 @@ msgstr "Ríomhchláir" msgid "Chapter" msgstr "Caibidil" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Físrian" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Fuaimrian" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Rian fotheidil" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Teideal ar aghaidh" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Teideal roimhe" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Am istigh" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Am istigh" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Teideal %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Caibidil %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Caibidil ar aghaidh" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Caibidil roimhe" @@ -1515,7 +1516,7 @@ msgstr "Teachtaireachtaí daite" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1681,7 +1682,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1778,6 +1779,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Dada" @@ -1804,7 +1806,7 @@ msgstr "" "réamhshocraithe ná chun an modh is fearr ar fáil a roghnú go huathoibríoch." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Cumasaigh an físeán" @@ -1978,7 +1980,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Tosaigh an físeán i lánscáileán" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Ar barr i gcónaí" @@ -2100,7 +2101,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Maisiúcháin na fuinneoige" @@ -2396,7 +2397,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2413,8 +2414,8 @@ msgstr "Réamhshocrú" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Cumasaigh" @@ -3634,7 +3635,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Lánscáileán" @@ -3702,11 +3703,11 @@ msgstr "Gnáth luas" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Níos tapúla (mín)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Níos moille (mín)" @@ -3871,8 +3872,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Scoir" @@ -4364,7 +4365,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Déan taifead" @@ -4824,7 +4825,7 @@ msgstr "Leathanach Suas" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Cuir ar sos" @@ -4915,7 +4916,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Theip ar VLC \"%s\" a oscailt chun scríobh air" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4940,7 +4942,7 @@ msgstr "Theip ar VLC \"%s\" a oscailt chun scríobh air" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5003,7 +5005,7 @@ msgstr "Bhí an comhad íosluchtaithe \"%s\" truaillithe. Scriosadh é dá bharr #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Íosluchtaíodh leagan nua go rathúil. An mian leat VLC a dhúnadh agus é a " @@ -5020,7 +5022,7 @@ msgstr "Nuashonraigh seinnteoir meán VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Leabharlann Meán" @@ -5787,12 +5789,12 @@ msgstr "Fís-ghabháil" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modúl aschurtha fuaime" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Níor aimsíodh gléas ionchuir" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -5801,7 +5803,7 @@ msgstr "" "Tá an dealramh air nach bhfuil gléas ionchuir oiriúnach ag do Mac. Dearbháil " "do nascóirí agus tiománaithe." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5912,16 +5914,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Botún Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "An Roghchlár ar Barr" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "An chéad seinm" @@ -5985,6 +5987,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Comhad CRL" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6013,7 +6024,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Nasc fuaime" @@ -6024,7 +6035,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6034,7 +6045,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -6044,7 +6055,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Nasc físe" @@ -6105,7 +6116,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 mbeart" @@ -6138,7 +6149,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Ainm an fhísghléis" @@ -6149,8 +6160,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Ainm an ghléis fhuaime" @@ -6161,7 +6172,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Méid an fhíseáin" @@ -6234,8 +6245,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Caighdeán an fhíseáin" @@ -6335,7 +6346,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Ionchur DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Theip ar an ngabháil" @@ -6347,12 +6358,12 @@ msgstr "Níor roghnaíodh gléas físeáin nó fuaime." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6431,7 +6442,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6826,7 +6837,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6834,7 +6845,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6850,6 +6861,17 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Uillinn DVD" @@ -6881,13 +6903,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Dí-ilphléacsóir PVA" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Cliseadh athsheanma" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6900,21 +6922,21 @@ msgstr "DVD gan roghchláir" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6923,7 +6945,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "Ionchur comhaid" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6934,7 +6957,8 @@ msgstr "Ionchur comhaid" msgid "File" msgstr "Comhad" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Comhadlann" @@ -6950,6 +6974,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6967,6 +6992,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7116,10 +7142,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7185,7 +7211,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7254,7 +7280,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Méid" @@ -7268,7 +7294,7 @@ msgstr "Ionchur cuimhne" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Bain an Roghnaithe" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7284,7 +7310,7 @@ msgstr "Luas" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Nasc uathoibríoch" @@ -7449,19 +7475,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Fíordheimhniú RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7543,7 +7569,7 @@ msgstr "Theip ar an ndreas" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Gabh an sruth fuaime i steiréafónach." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7705,11 +7731,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7765,7 +7791,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7804,10 +7830,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Mód gabhála" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7866,10 +7892,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8015,25 +8037,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Ionchur SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Moill (ms)" @@ -8132,7 +8154,7 @@ msgstr "Gléas craolacháin" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Minicíocht" @@ -8311,7 +8333,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8676,6 +8698,329 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Forscríobh ar an gcomhad atá ann cheana" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Forscríobh" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Forscríobh ar an gcomhad atá ann cheana" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Má tá an comhad ann cheana féin, forscríobhfar air." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Cuir le comhad" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Taispeáin aschur an tsrutha" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Focal faire a iarrfar air chun an sruth a rochtain." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Focal faire a iarrfar air chun an sruth a rochtain." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Iarmhíreanna do Phost Idirlín" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meitea+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Aschur srutha HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Aga na míre" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Líon na míreanna" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Líon na míreanna" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Comhad treoráin" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Conair chuig an gcraiceann atá feidhm le baint as." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Scrios míreanna" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Scrios míreanna nuair nach bhfuil gá leo a thuilleadh" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Cuardaigh i Seinnliosta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Líon na míreanna" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Aschur srutha HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "BeoHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Ainm an tsrutha" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Cur síos an tsrutha" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Sruthaigh an MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Cur síos an tsrutha" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Cur síos" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Gabh an sruth fuaime i steiréafónach." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Gabh an sruth fuaime i steiréafónach." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Líon na mbealaí" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Gabh an sruth fuaime i steiréafónach." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis Quality" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Gabh an sruth fuaime i steiréafónach." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Sruthaigh go poiblí" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Aschur IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Aschur an tsrutha RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ceangaltáin" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Aschur an tsrutha RTP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8878,7 +9223,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8918,7 +9263,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Aga na moille" @@ -8946,7 +9291,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8972,7 +9317,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9008,7 +9353,7 @@ msgstr "Airde na tairsí" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Cóimheas" @@ -9429,19 +9774,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Fliuch" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Tirim" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Maolaigh" @@ -9475,7 +9820,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Trasfhotha" @@ -9487,7 +9832,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Meascán tirim" @@ -9606,6 +9951,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Níl an gléas fuaime cumraithe" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Gléas aschurtha" @@ -9688,7 +10043,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9717,16 +10072,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Cárta aschuir" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Gléas aschuir fuaime" @@ -9755,7 +10110,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9828,12 +10183,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Cuir le comhad" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9849,8 +10221,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Fotheidil DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Fotheidil DVB" @@ -10299,11 +10671,11 @@ msgstr "fophictiúr" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Ionchódóir an fhíseáin" @@ -10470,8 +10842,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Fotheidil DVB" @@ -10571,14 +10943,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Curfá" @@ -10674,7 +11038,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10908,6 +11272,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11078,7 +11443,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11611,7 +11976,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "\"Modh" @@ -11973,6 +12338,36 @@ msgstr "Fotheidil SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Leithead na híomhá" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Airde na híomhá" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Roghnaigh comhadlann" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Ionchódóir an fhíseáin" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12099,21 +12494,21 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Ionchódóir an fhíseáin" @@ -12199,7 +12594,7 @@ msgstr "Uasmhéid GOP" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12598,7 +12993,7 @@ msgstr "Deighiltí lé áireamh" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12617,7 +13012,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12636,7 +13032,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12747,7 +13144,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12768,7 +13165,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12905,7 +13302,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Ardroghanna" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12935,7 +13332,7 @@ msgstr "Tapa" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13006,7 +13403,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13025,7 +13422,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13068,16 +13465,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13812,6 +14209,15 @@ msgstr "| bearta seolta : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Socruithe an phríomhchomhéadainan" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13839,7 +14245,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13886,7 +14292,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13969,7 +14375,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13979,28 +14385,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Ná seinn" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Seinn mar atá" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Treorán AVI briste nó ar iarraidh" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Treorán AVI briste nó ar iarraidh" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Ag deisiú an treorán AVI..." @@ -14044,6 +14450,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Comhadlann" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14415,20 +14826,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Glan" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Moill fhuaime" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Ná seinn" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14568,7 +14988,7 @@ msgstr "Cianamharcaíocht agus Craolachán Digiteach" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14576,58 +14996,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Balbhaigh an fhuaim." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "lagéisteachta" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teilithéacs" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teilithéacs: eolas breise" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "lagéisteachta" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "tráchtaireacht lagamhairc" @@ -14721,68 +15141,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Faisnéis an Phodchraolta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Nasc an Phodchraolta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Aicme an Phodchraolta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Fotheidil an Phodchraolta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Achoimre an Phodchraolta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Dáta Foilsithe an Phodchraolta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Údar an Phodchraolta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Fo-aicme an Phodchraolta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Aga an Phodchraolta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Cineál Podchraoladh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Méid an Phodchraolta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bearta" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Iarmhíreanna do Phost Idirlín" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -14883,7 +15299,7 @@ msgstr "Dí-ilphléacsóir Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Dí-ilphléacsóir SMF" @@ -15145,7 +15561,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Faoi dhó" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15163,17 +15579,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Athshocraigh" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Ionsaí" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Scaoil" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Tairseach" @@ -15327,7 +15743,7 @@ msgstr "Am" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Tá go maith" @@ -15449,11 +15865,11 @@ msgstr "Roghnaigh suíomh aschurtha" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Siortaigh..." @@ -15657,7 +16073,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Saincheaptha" @@ -15864,11 +16280,11 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Cuir athsheinm an fhíseáin ar sos nuair a íoslaghdaítear é" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -15876,11 +16292,11 @@ msgstr "" "Nuair atá an rogha seo cumasaithe, sosfaidh athsheinm go huathoibríoch nuair " "atá an fhuinneog á íoslaghdú." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Ceadaigh athrú uathoibríoch do na deilbhíní" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15967,21 +16383,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Fiafraigh" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "I gcónaí" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Choíche" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16307,7 +16723,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Tabhair Uile chuig an Tosach" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Cabhair" @@ -16344,7 +16760,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16366,23 +16782,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16873,7 +17289,7 @@ msgstr "Aimsiú na seirbhísí" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Díchumasaigh an spárálaí scáileáin" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Lean leis an athsheinm?" @@ -16900,14 +17316,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Socruithe an Chomhéadain" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Socruithe Fuaime" @@ -16919,7 +17335,7 @@ msgstr "Socruithe Físeáin" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17121,7 +17537,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Tiús na himlíne" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Taispeáin" @@ -17144,7 +17560,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Scáileáin dhubha i modh Lánscáileáin" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Roghbhlúirí físeáin" @@ -17154,17 +17570,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Fillteán" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Cuma" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Réimír" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Uimhriú sheicheamhach" @@ -17312,12 +17728,12 @@ msgid "sec." msgstr "soic." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Fuaim/Físeán" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17331,12 +17747,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Fotheidil/Físeán" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17345,7 +17761,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Luas na bhfotheideal:" @@ -17354,26 +17770,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18143,6 +18559,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Stad an lúb A go B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Cóimheas treoíochta" @@ -18150,16 +18567,22 @@ msgstr "Cóimheas treoíochta" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Balla íomhánna" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18167,109 +18590,109 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -18277,26 +18700,26 @@ msgstr "" "Glúin\n" "ga" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Mionathraigh tosaíocht VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Brostaithe)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Moillithe)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18484,68 +18907,68 @@ msgstr "Scagaire:" msgid "Eject the disc" msgstr "Díchur an diosc" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Bealaí:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Poirt roghnaithe:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Bain feidhm as luas VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Córas seachadta" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Leithead banda" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Ainm an ghléis" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Ardroghanna" @@ -18561,27 +18984,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Mo Ríomhaire" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Gléasanna" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Líonra áitiúil" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Idirlíon" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18676,10 +19099,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Roghnaigh Comhad" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Roghnaigh gníomh chun an cnaipe aicearra comhthiomsaithe a athrú:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -18746,20 +19170,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Cnaipe: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Cumraigh cnaipí aicearra" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Gléas:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18767,59 +19191,59 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Aga folaigh is ísle" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Aga folaigh íseal" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Aga folaigh ard" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Aga folaigh níos airde" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Seo é comhéadan VLC ar féidir craicinn a chur air. Is féidir craicinn eile ag" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Láithreán gréasáin chraicinn VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Réamhshocrú an chórais" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr " Iarmhíreanna oscailte comhad" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Comhaid Fuaime" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Físchomhaid" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Cuir i bhfeidhm" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18936,11 +19360,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Port bunaidh" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Ainm an tsrutha" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18993,6 +19412,11 @@ msgstr "Bearta" msgid "Convert" msgstr "Tiontaigh" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Níor roghnaíodh comhad" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Sprioc" @@ -19005,6 +19429,15 @@ msgstr "Comhad sprice:" msgid "Browse" msgstr "Siortaigh" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Oscail Iliomad Comhad..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19031,7 +19464,7 @@ msgstr "Tosaigh" msgid "Containers" msgstr "Coimeádáin" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Eolaire Clár" @@ -19198,7 +19631,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19221,8 +19654,8 @@ msgstr "Nuashonraigh an crann" msgid "Clear the messages" msgstr "Glan na teachtaireachtaí" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Oscail Meán" @@ -19252,7 +19685,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "I scuaine" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Seinn" @@ -19669,27 +20102,27 @@ msgstr "Oscail Comhadlann" msgid "Open Folder" msgstr "Oscail Fillteán" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Oscail fotheidil..." @@ -19716,343 +20149,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Gníomhachtaigh" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Lean ar aghaidh" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Roghchlár rialadh don seinnteoir" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Curtha ar sos" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Meáin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Athsheinm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "Fuaim" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "Físeán" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Fotheideal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Uirlisí" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Amharc" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Cab&hair" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Oscail &comhad..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Oscail Iliomad Comhad..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Oscail &Diosca..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Oscail Sruthú Líonra..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Oscail an Gléas Gabhála..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Oscail Suíomh ón ngearrthaisce" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Oscail meáin le déanaí" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Tiontaigh / Cuir i dtaisce..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Sruthaigh..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Scoir ag deireadh na seamna" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Scoir" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "Tionchair agus Scagairí" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Breiseáin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Saincheap an Comhéadan..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "Sainroghanna" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "Amharc" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Ar barr i gcónaí" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Comhéadan íosta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Comhéadan Lánscáileáin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Ardrialtáin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Roghnóir léirshamhluithe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Laghdaigh an Airde" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Balbhaigh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Gléas Fuaime" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Rian Fuaime" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "Léirshamhluithe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Físrian" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Lánscáileán" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Oiriúnaigh don fhuinneog i gcónaí" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Ar barr i gcónaí" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Socraigh mar chúlbhrat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Formhéadaigh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Cóimheas Treoíochta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Bearr" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Díchrosfhigh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Mód díchrosfhite" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Tóg roghbhlúire" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&eideal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Caibidil" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "Ríomhchlár" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Bainistigh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Téigh ar thóir Nuashonruithe..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stad" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Roimhe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Ar aghaidh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Luas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Níos tapúla" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Gnáth Luas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Níos moille" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Léim Ar Aghaidh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Léim Siar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Oscail Líonra..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Fág Lánscáileán" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Athsheinm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Taispeáin seinnteoir meán VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Oscail Meán" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Glan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ceol gutha" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20085,7 +20519,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Tosaigh VLC le deilbhín tráidire an chórais amháin" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20128,15 +20562,15 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Taispeáin fógraí do bhotúin agus rabhaidh neamhthábhachtacha" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Gníomhachtaigh an fógra a thaispeántar nuair atá nuashonrú ar fáil" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20144,32 +20578,33 @@ msgstr "" "Gníomhachtaigh an fógra uathoibríoch do leaganacha nua den oideasra. " "Ritheann sé gach coicís." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Méid lá idir dhá dhearbháil do nuashonruithe" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Iarr ar bheartas líonra ag an tús" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Sainmhínigh dathanna an tsleamhnáin fhuaime" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20177,11 +20612,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20189,57 +20624,59 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Taispeáin rialaitheoir sa lánscáileán" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Luchtaigh breiseáin ag an tús" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Luchtaigh breiseáin ag an tús" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Tosaigh in amharc íosta (gan roghchláir)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Dáth réamhshocraithe an chúlra" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20247,26 +20684,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Socruithe an phríomhchomhéadainan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Nuair a íoslaghdaítear é" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Comhéadan Qt" @@ -20282,7 +20719,7 @@ msgstr "rabhaidh" msgid "debug" msgstr "dífhabhtaigh" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20297,12 +20734,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Comhaid craicinn |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Comhaid Seinnliosta|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Gach Comhad" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20314,7 +20752,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Sábháil an seinnliosta" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Seinnliosta XSPF|*.xspf|Comhad M3U|*.m3u|Seinnliosta HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20448,7 +20887,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Aschur fuaime DirectX" @@ -20476,6 +20915,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Díchrosfhigh" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20589,19 +21046,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "An teanga fotheidil is fearr leat" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Bain an Roghnaithe" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20682,11 +21140,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Bain an Roghnaithe" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22440,15 +22898,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Dreas" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Uirlis" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Duine" @@ -22635,7 +23093,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22885,7 +23343,7 @@ msgstr "Líon na gcolún" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22911,8 +23369,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23236,7 +23694,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Foinse an chloig" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Taispeáin an sruth go logánta" @@ -23263,34 +23721,34 @@ msgstr "+-[Sruthú]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Scagaire tiontúcháin RV32" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Scagairí an tsrutha" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "maoláin" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Tairseach an scagaire" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23401,6 +23859,20 @@ msgstr "Droichead amach" msgid "Bridge in" msgstr "Droichead isteach" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Sruth réamhshocraithe" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Aschur an tsrutha RTP" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23453,8 +23925,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Aschur an tsrutha RTP" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Roghnaigh suíomh aschurtha" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23511,10 +23984,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "Taispeáin aschur an tsrutha" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23786,10 +24255,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23830,15 +24295,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Focal faire a iarrfar air chun an sruth a rochtain." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Focal faire a iarrfar air chun an sruth a rochtain." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Aschur an tsrutha RTP" @@ -23989,23 +24445,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24163,10 +24619,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24209,6 +24665,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24371,6 +24833,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Tiontuithe ó " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Tiontuithe SSE2 I420,IYUV,YV12 go RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -24759,6 +25229,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Scagaire géarú an fhiseáin" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25284,7 +25768,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25505,20 +25989,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Leithead na híomhá" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Airde na híomhá" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25683,86 +26159,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Cárta aschuir" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modúl aschurtha físeáin" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modúl aschurtha fuaime" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25842,7 +26326,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25852,7 +26336,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25920,6 +26404,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25974,7 +26466,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Aschur físeáin Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26768,6 +27260,23 @@ msgstr "Scagaire amharcléiritheora" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Cuir ag snámh ar barr" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -26786,7 +27295,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Seinnliosta" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Aschur" @@ -26980,7 +27489,7 @@ msgstr "Fógra" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Foirm" @@ -27610,27 +28119,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Cuir cúlra leis" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Aschur" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Taispeáin an gléas" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27833,6 +28347,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Mód gabhála" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Ar barr i gcónaí" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Caighdeán na híomhá" @@ -27844,65 +28365,6 @@ msgstr "" #~ msgid "YouTube Start Time" #~ msgstr "Am Tosaithe" -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Forscríobh" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Forscríobh ar an gcomhad atá ann cheana" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Má tá an comhad ann cheana féin, forscríobhfar air." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Cuir le comhad" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Aschur srutha HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Aga na míre" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Líon na míreanna" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Comhad treoráin" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Scrios míreanna" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Scrios míreanna nuair nach bhfuil gá leo a thuilleadh" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "BeoHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Cur síos an tsrutha" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Sruthaigh an MP3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Gabh an sruth fuaime i steiréafónach." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Gabh an sruth fuaime i steiréafónach." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Líon na mbealaí" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis Quality" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Sruthaigh go poiblí" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Aschur IceCAST" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Díchumasaigh" @@ -27992,9 +28454,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Zip files filter" #~ msgstr "Scagaire comhaid Zip" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Níl an gléas fuaime cumraithe" - #~ msgid "OpenSLES" #~ msgstr "OpenSLES" @@ -28207,9 +28666,6 @@ msgstr "" #~ "Cuir isteach conair bhailí nó bain feidhm as an gcnaipe \"Roghnaigh...\" " #~ "chun suíomh a roghnú." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Níor roghnaíodh comhad" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Caithfear comhad ina gcuirfear an sruth i dtaisce ann a roghnú." @@ -28807,9 +29263,6 @@ msgstr "" #~ msgid "HTTP ACL" #~ msgstr "HTTP ACL" -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Comhad CRL" - #~ msgid "Fake" #~ msgstr "Bréagach" @@ -29232,10 +29685,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cuma" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Balla íomhánna" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Trédhearcacht" diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po index dd3957d9c6..58073f594b 100644 --- a/po/gd.po +++ b/po/gd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-10 17:25+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Tagh \"Roghainnean adhartach\" gus a h-uile roghainn fhaicinn." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Eadar-aghaidh" @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Roghainnean nan eadar-aghaidhean smachdaidh aig VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Roghainnean nan hotkeys" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Measgachadh" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Measgachadh de roghainnean is mòidealan fuaime." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Measgachadh de roghainnean is mòidealan fuaime." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -384,8 +384,8 @@ msgstr "Mar a chuir VLC an sàs Video On Demand" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "An liosta-chluich" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Tha na tha ceadaichte de chriathragan (%u) agad." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Cuir à comas" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Headphones" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Fèin-obrachail" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Mearachd neo-aithnichte" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Comharran-lìn %i" @@ -945,7 +945,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Cha b' urrainn dha VLC am mòideal dì-chòdachaidh fhosgladh." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Traca" @@ -955,7 +955,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Prògram" @@ -974,32 +974,21 @@ msgstr "Air scrambligeadh" msgid "Yes" msgstr "Tha" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Fo-thiotalan dùinte %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Fo-thiotalan dùinte %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Fo-thiotal" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Seòrsa" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "An ID tùsail" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1007,76 +996,84 @@ msgstr "An ID tùsail" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Cànan" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Tuairisgeul" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Seòrsa" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Seanailean" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Reat samplachaidh" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits gach sampall" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Tarbhachd cluich an traca" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Tarbhachd cluich an albaim" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh a' video a bu toigh leat" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Meud a' bhufair ann an diogan" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1087,101 +1084,101 @@ msgstr "Meud a' bhufair ann an diogan" msgid "Frame rate" msgstr "Reat nam frèam" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Am fòrmat dì-chòdaichte" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Clì" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Còir-lethbhreac" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Bun clì" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Bun deas" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Deas" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ceann-uidhe" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Gun sònrachadh" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Dath nan teachdaireachdan" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Loidhneach" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Às-tharraing datha" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Sgeama nan dathan" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Beus slàn" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1192,107 +1189,111 @@ msgstr "Beus slàn" msgid "Center" msgstr "Meadhan" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Barr clì" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Meadhan" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Bun clì" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Bun clì" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ionad" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "projectM" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Geal" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Fo-thiotal" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Cha ghabh d' ion-chur fhosgladh" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Chan urrainn dha VLC an MRL \"%s\" fhosgladh. Thoir sùil air an loga airson " "mion-fhiosrachadh." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1393,15 +1394,15 @@ msgstr "Neach-ealain" msgid "Disc number" msgstr "Àireamh an traca" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Comharra-leabhair" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Prògraman" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1409,52 +1410,52 @@ msgstr "Prògraman" msgid "Chapter" msgstr "Caibideal" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Traca video" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Traca fuaime" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Traca nam fo-thiotalan" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "An ath-thiotal" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "An tiotal roimhe" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "An ath-thiotal" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Tiotal %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Caibideal %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "An ath-chaibideal" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "An caibideal roimhe" @@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr "Dath nan teachdaireachdan" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1757,7 +1758,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1843,7 +1844,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1853,6 +1854,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Chan eil gin" @@ -1879,7 +1881,7 @@ msgstr "" "a thaghadh a ghnàth." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Cuir video an comas" @@ -2055,7 +2057,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Tòisich a' video sa mhodh làn-sgrìn" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Air uachdar an-còmhnaidh" @@ -2178,7 +2179,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Sgeadachaidhean na h-uinneige" @@ -2476,7 +2477,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2493,8 +2494,8 @@ msgstr "Bun-roghainn" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Cuir an comas" @@ -3734,7 +3735,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Làn-sgrìn" @@ -3803,11 +3804,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Tagh an hotkey airson astar na cluich a thilleadh dhan roghainn àbhaisteach." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Nas luaithe (mean air mhean)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Nas slaodaiche (mean air mhean)" @@ -3974,8 +3975,8 @@ msgstr "Leum fada, ann an diogan." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Fàg an-seo" @@ -4481,7 +4482,7 @@ msgstr "Togaidh seo snapshot dhen video is sàbhailidh e air an diosga e." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Clàraich" @@ -4941,7 +4942,7 @@ msgstr "Duilleag suas" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Cuir 'na stad" @@ -5032,7 +5033,8 @@ msgstr "Dh'fhàillig sàbhaladh an fhaidhle" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Cha b' urrainn dhuinn \"%s\" fhosgladh airson sgrìobhadh ann" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5057,7 +5059,7 @@ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn \"%s\" fhosgladh airson sgrìobhadh ann" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5120,7 +5122,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Chaidh an tionndadh ùr a luchdadh a-nuas. A bheil thu airson VLC a dhùnadh " @@ -5137,7 +5139,7 @@ msgstr "Ùraich cluicheadair mheadhanan VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Leabhar-lann nam meadhanan" @@ -5904,18 +5906,18 @@ msgstr "Glacadh video" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Mòideal às-chur na fuaime" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Ainm an inneil video" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6033,16 +6035,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Mearachd Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6106,6 +6108,14 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Ion-chur camara digitich (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6134,7 +6144,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -6145,7 +6155,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6155,7 +6165,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Uiread a sheanailean fuaime" @@ -6165,7 +6175,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Ceangal video" @@ -6226,7 +6236,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Ion-chur Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6259,7 +6269,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Ainm an inneil video" @@ -6270,8 +6280,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Ainm an inneil fhuaime" @@ -6282,7 +6292,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Meud a' video" @@ -6355,8 +6365,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Bun-tomhas a' video" @@ -6456,7 +6466,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Dh'fhàillig an glacadh" @@ -6468,12 +6478,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6551,7 +6561,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6946,7 +6956,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Àirde an t-saideil" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6954,7 +6964,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6970,6 +6980,17 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Ceàrn DVD" @@ -7000,13 +7021,13 @@ msgstr "Ion-chur DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Dh'fhàillig a chluich" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7021,21 +7042,21 @@ msgstr "DVD as aonais chlàr-taice" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7044,7 +7065,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "Ion-chur faidhle" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7055,7 +7077,8 @@ msgstr "Ion-chur faidhle" msgid "File" msgstr "Faidhle" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Eòlaire" @@ -7071,6 +7094,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7089,6 +7113,7 @@ msgstr "An t-ainm-cleachdaiche a thèid a chleachdadh airson a' cheangail." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7248,10 +7273,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Caochag" @@ -7317,7 +7342,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7386,7 +7411,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Meud" @@ -7400,7 +7425,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Sruth Sout" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7415,7 +7440,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Fèin-cheangal" @@ -7587,19 +7612,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Dearbhadh RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Cuir a-steach ainm-cleachdaiche is facal-faire dligheach." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7680,7 +7705,7 @@ msgstr "" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Glac sruth na fuaime ann an stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Reat samplachaidh" @@ -7840,11 +7865,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7900,7 +7925,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Reat nam frèam airson a' ghlacaidh." @@ -7939,10 +7964,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "&An t-inneal glacaidh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -8001,10 +8026,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8150,24 +8171,24 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Ion-chur FTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8265,7 +8286,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Tricead" @@ -8444,7 +8465,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8809,6 +8830,338 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Glèidh am faidhle làithreach" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sgrìobh thairis air" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Sgrìobh thairis air an fhaidhle làithreach" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Cuir ris an fhaidhle" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Cuir ris an fhaidhle, ma tha gin ann, seach a chur 'na àite." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Fòrmataich an t-àm is an ceann-là" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sioncronachadh" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Às-chur an t-srutha" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "An t-ainm-cleachdaiche a thèid a chleachdadh airson a' cheangail." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Às-chur an t-srutha" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Leum fada" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Àireamh de cholbhan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Dealbh" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "An t-slighe dhan chraiceann a thèid a chleachdadh." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Lorg air an liosta-chluich" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Àireamh de ràghan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Às-chur an t-srutha" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Beò" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Tuairisgeul" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Sruthaich" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Tuairisgeul" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Tuairisgeul" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Glac sruth na fuaime ann an stereo." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Glac sruth na fuaime ann an stereo." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Uiread a sheanailean fuaime" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Glac sruth na fuaime ann an stereo." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Glac sruth na fuaime ann an stereo." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Às-chur an t-srutha" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Às-chur inntrigidh" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Às-chur an t-srutha" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "pacaidean" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Às-chur an t-srutha" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9011,7 +9364,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9051,7 +9404,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -9079,7 +9432,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9105,7 +9458,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9141,7 +9494,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9560,19 +9913,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Fliuch" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Tioram" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Tais" @@ -9606,7 +9959,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9618,7 +9971,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9735,6 +10088,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Ainm an inneil fhuaime" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9817,7 +10181,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9846,15 +10210,15 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Leabaich às-chur a' video sa phrìomh eadar-aghaidh." @@ -9883,7 +10247,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9956,12 +10320,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Cuir ris an fhaidhle" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9977,8 +10358,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Codecs nam fo-thiotalan" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Fo-thiotalan DVD" @@ -10426,11 +10807,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Video codec" @@ -10598,8 +10979,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10699,14 +11080,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10802,7 +11175,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11030,6 +11403,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11200,7 +11574,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11732,7 +12106,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modh" @@ -12094,6 +12468,35 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Am factar sgèilidh" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Video codec" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12220,22 +12623,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Cleachd iompachaidhean bathar-cruaidh YUV->RGB" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "" @@ -12319,7 +12722,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12718,7 +13121,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12737,7 +13140,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12756,7 +13160,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12867,7 +13272,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12888,7 +13293,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13025,7 +13430,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Roghainnean adhartach" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13055,7 +13460,7 @@ msgstr "Luath" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13126,7 +13531,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13145,7 +13550,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13187,16 +13592,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13931,6 +14336,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Eadar-aghaidh na seirbheise Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13959,7 +14373,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14006,7 +14420,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14089,7 +14503,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14106,28 +14520,28 @@ msgstr "" "Dh'fhaoidte gun doir seo ùine fhada mas e faidhle mòr a tha ann.\n" "Dè bu mhath leat dèanamh?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Na cluich e" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Tog inneacs is cluich e an uairsin" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Cluich e mar a tha e" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Inneacs AVI briste no a dhìth" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Inneacs AVI briste no a dhìth" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "A' càradh an inneics AVI..." @@ -14171,6 +14585,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Òrdugh seòrsachadh a' phasgain" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14542,20 +14961,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Falamhaich" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Dàil na fuaime" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demuxer sruth MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Na cluich e" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Tog inneacs is cluich e an uairsin" @@ -14696,7 +15124,7 @@ msgstr "Telebhisean is rèidio digiteach" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14704,58 +15132,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Fuaim thùsail" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Chan eil tuairisgeul air a' chodec seo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14849,68 +15277,64 @@ msgstr "Ion-phortaichear iTunes Music Library" msgid "WPL playlist import" msgstr "Ion-phortadh de liosta-chluich WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Fiosrachadh air a' phod-chraoladh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Ceangal a' phod-chraolaidh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Còir-lethbhreac a' phod-chraolaidh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Roinn-seòrsa a' phod-chraolaidh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Faclan-luirg a' phod-chraolaidh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Fo-thiotal a' phod-chraolaidh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Gearr-chunntas a' phod-chraolaidh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Latha foillseachadh a' phod-chraolaidh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Ùghdar a' phod-chraolaidh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Fo-roinn-seòrsa a' phod-chraolaidh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Faid a' phod-chraolaidh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Seòrsa a' phod-chraolaidh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Meud a' phod-chraolaidh" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s baidht" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15010,7 +15434,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15271,7 +15695,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 phas" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" @@ -15289,17 +15713,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Ath-shuidhich" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Thoir ionnsaigh" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Leig às" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Stairsneach" @@ -15453,7 +15877,7 @@ msgstr "Àm" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Ceart ma-thà" @@ -15573,11 +15997,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Brabhsaich..." @@ -15780,7 +16204,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Gnàthaichte" @@ -15979,21 +16403,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16080,21 +16504,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "An-còmhnaidh" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Chan ann idir" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16419,7 +16843,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Gluais na h-uile gun bheulaibh" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Cobhair" @@ -16456,7 +16880,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Liosta-chluich HTML" @@ -16478,23 +16902,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Fo-sgrìobh" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Sguir dhen fho-sgrìobhadh" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Fo-sgrìobh gu pod-chraoladh" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Cuir a-steach URL a' phod-chraolaidh airson fo-sgrìobhadh thuige:" @@ -16991,7 +17415,7 @@ msgstr "Mothachadh do sheirbheisean" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Cuir à comas an sàbhalaiche-sgrìn" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17017,14 +17441,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Roghainnean na h-eadar-aghaidh" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Roghainnean fuaime" @@ -17036,7 +17460,7 @@ msgstr "Roghainnean video" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17243,7 +17667,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Tighead na h-oir-loidhne" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Taisbeanadh" @@ -17266,7 +17690,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Sgrìnichean dubha sa mhodh làn-sgrìn" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Video snapshots" @@ -17276,17 +17700,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Pasgan" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Fòrmat" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Ro-leasachan" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Àireamhachadh sreath-leanmhainneach" @@ -17431,12 +17855,12 @@ msgid "sec." msgstr "diog" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Fuaim/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sioncronachadh traca na fuaime:" @@ -17451,12 +17875,12 @@ msgstr "" "'S ciall dha luach dearbh gu bheil an fhuaim air thoiseach air a' video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Fo-thiotalan/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17466,7 +17890,7 @@ msgstr "" "'S ciall dha luach dearbh gu bheil na fo-thiotalan air thoiseach air a' video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17475,26 +17899,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18272,6 +18696,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Cuir crìoch air an lùb A gu B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Co-mheas an deilbh" @@ -18279,16 +18704,22 @@ msgstr "Co-mheas an deilbh" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Dealbh" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Ainmean faidhle nan suaicheantas" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Masg an deilbh" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18301,109 +18732,109 @@ msgstr "" "\n" "Nochdaidh na h-uidheaman-smachd an-seo leotha fhèin." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -18411,7 +18842,7 @@ msgstr "" "Rèideas\n" "na glùine" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -18419,19 +18850,19 @@ msgstr "" "Tarbhachd\n" "makeup" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(air deifreachadh)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(dàil air)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Èignich ùrachadh de luachan a' chòmhraidh seo" @@ -18623,70 +19054,70 @@ msgstr "Criathrag:" msgid "Eject the disc" msgstr "A-mach leis an diosg" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Innteart" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Seanailean:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Puirt a thagh thu:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Cleachd VLC Pace" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Cairt an tiùnair" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Siostam libhrigidh" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/tricead multiplex" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponder Symbol Rate" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Tar-chur dàta" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Ainm an inneil" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Thèid an taisbeanadh agad fhosgladh agus a chluich gus a shruthadh no a " "shàbhaladh." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Roghainnean adhartach" @@ -18702,27 +19133,27 @@ msgstr "Atharraich sealladh na liosta-chluich" msgid "Search the playlist" msgstr "Lorg air an liosta-chluich" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "An coimpiutair agam" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Uidheaman" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lìonra ionadail" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Eadar-lìon" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Thoir air falbh am fo-sgrìobhadh pod-chraolaidh seo" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dhen fho-sgrìobhadh aig %1?" @@ -18818,9 +19249,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Tagh faidhle" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Tagh gnìomh no dèan briogadh dùbailte air gus an hotkey a tha co-cheangailte " "ris atharrachadh. Cleachd Del airson fear a thoirt air falbh." @@ -18890,20 +19322,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Iuchair: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Roghainnean ion-chuir ⁊ codec" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Rèitich na hotkeys" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Inneal:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18911,60 +19343,60 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Foillidheachd as ìsle" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Foillidheachd ìseal" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Foillidheachd àrd" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Foillidheachd nas àirde" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "'S urrainn dhut craiceannan eile a chur air an tionndadh seo de VLC. Gheibh " "thu feadhainn eile o" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Làrach-lìn craicnean VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Roghainn bhunaiteach an t-siostaim" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Dàimhean nam faidhle" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Faidhlichean fuaime" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Faidhlichean video" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Faidhlichean na liosta-chluich" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Cuir an sàs" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19084,11 +19516,6 @@ msgstr "Cuiridh am mòideal seo an sruth tar-chòdaichte gu lìonradh slighe RTP msgid "Base port" msgstr "Bun-phort" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19142,6 +19569,11 @@ msgstr "Baidht" msgid "Convert" msgstr "Iompaich" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Cha deach faidhle a thaghadh" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Ceann-uidhe" @@ -19154,6 +19586,15 @@ msgstr "Faidhle cinn-uidhe:" msgid "Browse" msgstr "Brabhsaich" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "F&osgail iomadh faidhle còmhla..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19181,7 +19622,7 @@ msgstr "&Tòisich" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Treòir prògraim" @@ -19349,7 +19790,7 @@ msgstr "Sàbhail faidhle an loga mar..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Teacsaichean / Logaichean (*.log *.txt);; A h-uile (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19372,8 +19813,8 @@ msgstr "Ath-nuadhaich a' chraobh" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Fosgail meadhan" @@ -19403,7 +19844,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Cuir sa chiutha" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Cl&uich" @@ -19829,27 +20270,27 @@ msgstr "Fosgail eòlaire" msgid "Open Folder" msgstr "Fosgail pasgan" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Fosgail liosta-chluich..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Liosta-chluich XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Liosta-chluich M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Liosta-chluich M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Sàbhail an liosta-chluich..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Fosgail na fo-thiotalan..." @@ -19876,342 +20317,343 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Cuir an gnìomh" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "A bheil thu airson leantainn air far an do stad thu roimhe?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Clàr-taice smachd airson a' chluicheadair" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "'Na stad" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Meadhan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Cluich" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Fuaim" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "&Fo-thiotal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "I&nnealan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Sealladh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "C&obhair" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Fosg&ail faidhle..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "F&osgail iomadh faidhle còmhla..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Fosgail &diosga..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Fosgail sr&uth lìonraidh..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Fosgail i&nneal glacaidh..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Fosgail ionad on &stòr-bhòrd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Meadhanan a bha &fosgailte o chionn goirid" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Iompaich / Sàbhail..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Sruth..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Fàg an-seo nuair a ruigear deireadh na liosta-chluich" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Dùin gu treighe an t-siostaim" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Fàg an-s&eo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "È&ifeachdan is criathragan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Sioncronachadh an &traca" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Plu&gain is leudachain" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "&Gnàthaich an eadar-aghaidh..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Roghainnean" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Sealladh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Liosta-chluich" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Liosta-chluich dhocaichte" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Air uachdar an-còmhnaidh" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mea&nbh-eadar-aghaidh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Eadar-aghaidh làn-sgrìn" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Uidheaman-smachd adhartach" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Bàr na staid" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Taghadair nam fear-clis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Cu&ir an àirde an fhuaim" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Ìslich àirde na fuaime" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Mùch" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Inneal fuaime" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Traca fuaime" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Modh &stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Fir chlis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Cuir faidhle le fo-thiotalan ri&s..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Traca nam fo-thiotalan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Traca &video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Làn-sgrìn" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Co-fhreagair ris an &uinneag an-còmhnaidh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Air &uachdar an-còmhnaidh" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Cleachd &mar phàipear-balla" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Sùm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Co-mheas an &deilbh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Bearr" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deinterlace" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Modh &deinterlace" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Tog &snapshot" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&iotal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Caibideal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Prògram" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "Stiùiric&h" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Thoir sùil &airson ùrachadh..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Sguir dheth" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Ai&r ais" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Air adhar&t" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "As&tar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Nas luaithe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "&Astar àbhaisteach" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Nas sla&odaiche" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Gearr le&um air adhart" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Gearr leu&m air ais" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&Fosgail lìonra..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Fàg an làn-sgrìn" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Cluich" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Falamhaich" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20240,7 +20682,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Cuir gu dol VLC le ìomhaigheag ann an treighe an t-siostaim a-mhàin" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "Cha tòisich VLC ach le ìomhaigheag ann an treighe an t-siostaim agad" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20283,45 +20726,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Seall còmhraidhean nam mearachdan is rabhaidhean nach eil cudromach" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Cuir an comas caismeachdan mu ùrachaidhean" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Thoir sùil airson ùrachadh an dèidh uireid seo de làithean" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Iarr poileasaidh an lìonraidh aig an toiseach" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Sàbhail na rudan a chluich thu o chionn ghoirid sa chlàr-taice" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Liosta de dh'fhaclan le | eatarra airson an criathradh" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20329,11 +20773,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20341,57 +20785,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Seall uidheam-smachd sa mhodh làn-sgrìn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Leabaich brabhsair nam faidhle ann an còmhradh fosgailte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Socraich dè an sgrìn a thèid na làn-sgrìn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Luchdaich na leudachain aig an toiseach" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Luchdaich mòideal nan leudachan gu fèin-obrachail aig an toiseach" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Tòisich san t-sealladh lùghdaichte (as aonais nan clàr-taice)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Leig seachad putain a' mheur-chlàir airson àirde na fuaime." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20399,26 +20844,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Roghainnean na prìomh eadar-aghaidh" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "nuair a bhios e fìor-lùghdaichte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Eadar-aghaidh Qt" @@ -20434,7 +20879,7 @@ msgstr "rabhaidhean" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20449,12 +20894,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Faidhlichean craicinn |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Faidhlichean liosta-chluich|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "A h-uile faidhle" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20466,7 +20912,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Sàbhail an liosta-chluich" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Liosta-chluich XSPF|*.xspf|Faidhle M3U|*.m3u|Liosta-chluich HTML|*.html" @@ -20597,7 +21044,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Às-chur a' video air sgèile liath" @@ -20625,6 +21072,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Deinterlace" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20737,19 +21202,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "An àirde as fhearr leat" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Sruth Sout" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20831,11 +21297,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Sruth Sout" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22585,15 +23051,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Seisean" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Inneal" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Cleachdaiche" @@ -22778,7 +23244,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23025,7 +23491,7 @@ msgstr "Àireamh de cholbhan" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23051,8 +23517,8 @@ msgstr "Òrdugh nan eileamaidean" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23376,7 +23842,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Tùs an uaireadair" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Seall an sruth gu h-ionadail" @@ -23403,34 +23869,34 @@ msgstr "'Ga shruthadh" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Dì-dhùmhlachadh LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Criathragan srutha" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Meud a' bhufair ann an diogan" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Stairsneach" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23541,6 +24007,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "An sruth bunaiteach" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Às-chur an t-srutha" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23595,8 +24075,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Às-chur an t-srutha" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Port a' chliaint" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23653,10 +24134,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23930,10 +24407,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23974,15 +24447,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "An t-ainm-cleachdaiche a thèid a chleachdadh airson a' cheangail." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24133,23 +24597,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24307,10 +24771,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24353,6 +24817,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24511,6 +24981,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24899,6 +25377,20 @@ msgstr "Canabhas" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Criathrag video sepia" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25424,7 +25916,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25645,20 +26137,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25823,86 +26307,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Mòideal às-chur a' video" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Mòideal às-chur na fuaime" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25984,7 +26476,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25994,7 +26486,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -26062,6 +26554,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26115,7 +26615,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Às-chur a' video air sgèile liath" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Cleachd iompachaidhean bathar-cruaidh YUV->RGB" @@ -26912,6 +27412,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Air fleòd air uachdar" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26930,7 +27447,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Às-chur" @@ -27124,7 +27641,7 @@ msgstr "Còmhradh" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Foirm" @@ -27758,27 +28275,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Cuir cùlaibh ris" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Às-chur" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Às-chur video luathaichte (tar-chòmhdachadh)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Uidheam taisbeanaidh" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Èignich co-mheas an deilbh" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -27981,6 +28503,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Liosta Media Manager" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "&An t-inneal glacaidh" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Air &uachdar an-còmhnaidh" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Foillidheachd àrd" @@ -27992,32 +28521,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Còd-dùthcha an tiùnair" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Glèidh am faidhle làithreach" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Sgrìobh thairis air" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Sgrìobh thairis air an fhaidhle làithreach" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Cuir ris an fhaidhle" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Cuir ris an fhaidhle, ma tha gin ann, seach a chur 'na àite." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Fòrmataich an t-àm is an ceann-là" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Glac sruth na fuaime ann an stereo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Glac sruth na fuaime ann an stereo." - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Cuir à comas" @@ -28056,9 +28559,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager" #~ "%s\n" #~ "'Ga luchdadh a-nuas... %s/%s - %.1f%% deiseil" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Am factar sgèilidh" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28071,9 +28571,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "Na seòrsaich na nithean." -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "Òrdugh seòrsachadh a' phasgain" - #~ msgid "FTP user name" #~ msgstr "Ainm-cleachdaiche FTP" @@ -28438,9 +28935,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager" #~ msgstr "" #~ "Feumaidh tu eòlaire a thaghadh san dèid na faidhlichean a shàbhaladh." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Cha deach faidhle a thaghadh" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Feumaidh tu faidhle a thaghadh san dèid an sruth a shàbhaladh." @@ -29450,10 +29944,6 @@ msgstr "Liosta Media Manager" #~ msgstr "Acid" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Dealbh" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Trìd-shoilleireachd" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 57f2dcd8f3..9c0980908b 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-02 18:53+0000\n" "Last-Translator: Gonçalo Cordeiro \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Seleccione as Opcións avanzadas para ver todas as opcións." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "Configuracións para as interfaces de control do VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configuración de teclas rápidas" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "Outros" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Outros módulos e configuracións de audio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Outros módulos e configuracións de audio." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -378,8 +378,8 @@ msgstr "Implementación do VLC de vídeo baixo demanda (VOD)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodución" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Alcanzouse o número máximo de filtros (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Auriculares" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Marcador %i" @@ -961,7 +961,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "O VLC non puido abrir o módulo descodificador." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -971,7 +971,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -990,32 +990,21 @@ msgstr "Codificado" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Subtítulos para xordos %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtítulos para xordos %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID orixinal" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1023,76 +1012,84 @@ msgstr "ID orixinal" msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canles" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de mostra" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay Gain da pista" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay Gain do álbum" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolución de vídeo preferida" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "O tamaño do búfer en segundos" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1103,106 +1100,106 @@ msgstr "O tamaño do búfer en segundos" msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de fotogramas" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Formato descodificado" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zona 3: esquerda" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Dianteira esquerda" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "de arriba a abaixo" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Abaixo á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Abaixo á dereita" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "de arriba a abaixo" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Dereita" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientación do espello" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Sen definir" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 liñas / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 liñas / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Mensaxes en cor" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extracción de cor" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Esquema de cor" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Graves reforzados" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1213,113 +1210,117 @@ msgstr "Graves reforzados" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Arriba á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Abaixo á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Abaixo á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ganancia de crominancia" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Fase rectangular lineal" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Dirección" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Incremento" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Balance de azuis" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Balance de azuis" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Idioma primario" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Idioma primario" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Idioma primario" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Puntos de mestura" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Non é posíbel abrir a súa entrada" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "O VLC non é quen de abrir o MRL '%s'. Verifique o ficheiro de rexistro para " "máis detalles." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1420,15 +1421,15 @@ msgstr "Artista" msgid "Disc number" msgstr "Número da pista" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1436,53 +1437,53 @@ msgstr "Programas" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Pista de vídeo" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Pista de audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Pista de subtítulos" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Título seguinte" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Título anterior" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Tempo de espera" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Tempo de espera" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Título %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capítulo %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Capítulo seguinte" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Capítulo anterior" @@ -1618,8 +1619,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Mensaxes en cor" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Isto activa as mensaxes en cor que se envían á consola. O seu terminal " @@ -1813,7 +1815,7 @@ msgstr "" "realmente codificado co Dolby Surround, activando esta opción podería " "mellorar, sobre todo se se combina co mesturador de canles de auriculares." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1906,7 +1908,7 @@ msgstr "" "afectar á altura do audio" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1916,6 +1918,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -1948,7 +1951,7 @@ msgstr "" "dispoñíbel." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Activar o vídeo" @@ -2138,7 +2141,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Comezar o vídeo no modo de pantalla completa" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Sempre por encima" @@ -2266,7 +2268,7 @@ msgstr "" "evitar que o computador se suspenda debido á inactividade." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Decoracións da xanela" @@ -2618,7 +2620,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2635,8 +2637,8 @@ msgstr "Opcións predeterminadas" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Activar" @@ -4069,7 +4071,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" @@ -4144,11 +4146,11 @@ msgstr "" "Seleccione a tecla rápida para definir de novo a taxa de reprodución como " "normal." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Máis rápido (preciso)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Máis lento (preciso)" @@ -4313,8 +4315,8 @@ msgstr "Un salto grande en segundos." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Saír" @@ -4835,7 +4837,7 @@ msgstr "Tira unha instantánea de vídeo e escríbea nun disco." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Gravar" @@ -5303,7 +5305,7 @@ msgstr "Re Páx" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "En pausa" @@ -5394,7 +5396,8 @@ msgstr "Produciuse un erro ao gardar o ficheiro" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s» para escritura" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5419,7 +5422,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s» para escritura" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5486,7 +5489,7 @@ msgstr "O ficheiro «%s» descargado está danado, por iso se eliminou." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "A nova versión descargouse con éxito. Quere pechar o VLC e instalala agora?" @@ -5502,7 +5505,7 @@ msgstr "Actualizar o VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca multimedia" @@ -6271,11 +6274,11 @@ msgstr "Captura de vídeo" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Módulo de saída de audio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Non se encontyraron dispositivos de vídeo" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6283,7 +6286,7 @@ msgstr "" "O seu Mac parece carecer dun dispositivo de vídeo adecuado. Verifique os " "conectores e os controladores." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6406,16 +6409,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Erro de Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Menú superior" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6483,6 +6486,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Entrada de cámara dixital IIDC (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Rexistrar nun ficheiro" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6515,7 +6527,7 @@ msgstr "" "O modo de entrada de vídeo desexado para as capturas DeckLink. Este valor " "debe ser un código FOURCC nunha forma textual, por exemplo: «ntsc»." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Conexión de audio" @@ -6529,7 +6541,7 @@ msgstr "" "da tarxeta." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Mostra de audio (Hz)" @@ -6541,7 +6553,7 @@ msgstr "" "«0» desactiva a entrada de audio." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Número de canles de audio" @@ -6553,7 +6565,7 @@ msgstr "" "O número de canles de entrada de audio para as capturas DeckLink. Debe ser " "un valor «2», «8» ou «16». Un valor «0» desactiva a entrada de audio." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Conexión de vídeo" @@ -6617,7 +6629,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Entrada SDI Blackmagic DeckLink" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6650,7 +6662,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nome do dispositivo de vídeo" @@ -6663,8 +6675,8 @@ msgstr "" "especifica nada, usarase o dispositivo predeterminado." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nome do dispositivo de audio" @@ -6678,7 +6690,7 @@ msgstr "" "especifica nada, usarase o dispositivo predeterminado. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Tamaño de vídeo" @@ -6764,8 +6776,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Isto ignora a canle. Mídese en Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Vídeo estándar" @@ -6881,7 +6893,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Entrada DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Fallou a captura" @@ -6895,13 +6907,13 @@ msgstr "" "O VLC non pode abrir NINGÚN dispositivo de captura. Verifique o rexistro de " "erros para máis información." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Non se pode usar o dispositivo seleccionado porque é dun tipo incompatíbel." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "O dispositivo de capturas «%s» non admite os parámetros requiridos." @@ -6993,7 +7005,7 @@ msgstr "" "«multiplexor») nunha frecuencia determinada. Isto é preciso para sintonizar " "o receptor." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulación/Constelación" @@ -7427,7 +7439,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Configuración da análise de satélites" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "o nome de ficheiro de configuración en share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7436,7 +7449,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Escanear DVB" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7452,6 +7465,18 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Entrada DVB compatíbel con v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d servizos)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Escanear DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Ángulo de DVD" @@ -7485,13 +7510,13 @@ msgstr "Entrada DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demultiplexor Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Produciuse un erro ao reproducir" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7506,21 +7531,21 @@ msgstr "DVD sen menús" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Entrada DVDRead (non admite os menús)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead non puido abrir o disco «%s»." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead non puido ler o bloque %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead non puido ler os bloques %d/%d en 0x%02x." @@ -7529,7 +7554,8 @@ msgstr "DVDRead non puido ler os bloques %d/%d en 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Entrada de ficheiro" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7540,7 +7566,8 @@ msgstr "Entrada de ficheiro" msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Directorio" @@ -7556,6 +7583,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7574,6 +7602,7 @@ msgstr "Nome de usuario/a que se empregará para a conexión." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7739,10 +7768,10 @@ msgstr "" "estar separados por unha barra (por exemplo: FooBar/1.2.3). Esta opción só " "se pode especificar para cada elemento de entrada, non globalmente." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Simulación" @@ -7808,7 +7837,7 @@ msgstr "Conta de canles dun fluxo elemental de audio" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7877,7 +7906,7 @@ msgstr "Enderezo da función de chamada de retorno de liberación" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -7891,7 +7920,7 @@ msgstr "Entrada de memoria" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Eliminar o seleccionado" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7907,7 +7936,7 @@ msgstr "Ritmo" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Ler o fluxo de audio ao ritmo do VLC en vez do ritmo do JACK." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Conexión automática" @@ -8091,19 +8120,19 @@ msgstr "Porto do túnel HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Porto que hai que usar para facer o túnel RTSP/RTP sobre HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autenticación RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Introduza un nome de rexistro válido e un contrasinal." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Fallou a conexión RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "O acceso ao fluxo é denegado pola configuración do servidor." @@ -8189,7 +8218,7 @@ msgstr "Fallou a conexión RTSP" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Capturar o fluxo de audio en estéreo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Taxa de mostras" @@ -8364,11 +8393,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Entrada de Protocolo en tempo real (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Requírese SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8427,7 +8456,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Taxa de fotogramas ideal para a captura." @@ -8468,9 +8497,9 @@ msgstr "Abscisa da zona de captura en píxeles." msgid "Capture region width" msgstr "Largura da zona de captura" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Altura da zona de captura" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8532,10 +8561,6 @@ msgstr "Cantas veces se pode actualizar por segundo o contido da pantalla." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "A largura en píxeles da zona de captura; ou 0 para toda a largura" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Altura da zona de captura" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Altura en píxeles da zona de captura; ou 0 para toda a altura" @@ -8685,25 +8710,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Entrada SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Atraso DTS (ms)" @@ -8812,7 +8837,7 @@ msgstr "Dispositivo de radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Nodo do dispositivo de sintonización de radio." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" @@ -8993,7 +9018,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9374,6 +9399,351 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Saída de fluxo simulada" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Manter o ficheiro existente" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"O ficheiro de saída xa existe. Se a gravación continua, o ficheiro será " +"ignorado e perderase o seu contido." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Sobrescribir o ficheiro existente" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Se o ficheiro xa existe, sobrescribirase." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Anexar ao ficheiro" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Anexar ao ficheiro, se existe, en vez de substituílo." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formatar a hora e a data" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Efectuar un formatado ISO C de hora e data sobre o camiño do ficheiro" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Escrita sincronizada" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Abre o ficheiro no modo de escrita sincronizada." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Saída de fluxo do ficheiro" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Nome de usuario/a que se pedirá para acceder ao fluxo." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Contrasinal que se pedirá para acceder ao fluxo." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME devolto polo servidor (detéctase automaticamente se non se especifica)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Usar o protocolo Metacube. É preciso para emitir para o reflector Cubemap." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Saída de fluxo HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Lonxitude do segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Lonxitude dos segmentos do TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Dividir os segmentos en calquera lugar" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Non requirir un fotograma chave antes de dividir un segmento. Isto só é " +"preciso para o audio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Número de segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "O número de segmentos para incluír no índice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Permitir a caché" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Engadir a directiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO no ficheiro de lista de reprodución " +"se este está desactivado" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Ficheiro de índice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Camiño para o ficheiro de índice que se vai crear" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL completo para pór no ficheiro de índice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"O URL completo para pór no ficheiro de índice. Use #' para representar o " +"número de segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Eliminar segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Eliminar aqueles segmentos que xa non sexan precisos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Usar o mecanismo de taxa de control dos multiplexores" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "O URI da chave AES para incluír na lista de reprodución" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Ficheiro de chave AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Un ficheiro que contén a chave de codificación de 16 bits" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" +"O ficheiro de onde o VLC lerá o URI da chave (key-uri) e a localización do " +"ficheiro da chave (keyfile-location)" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"O ficheiro lese cando comeza un segmento e asúmese que estea no formato: key-" +"uri\\nkey-file. O ficheiro lese ao comezo do segmento e os valores úsanse " +"sobre ese segmento." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Usar un vector de inicialización (IV) aleatorio para a codificación" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Xerar un IV en vez de usar un número e segmento como IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Número do primeiro segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "O número do segmento xerado" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Saída de HTTP Live Streaming" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Live HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nome do fluxo" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Nome que lle hai que dar a este fluxo ou canle no servidor SHOUTcast ou " +"Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrición de fluxo" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "A descrición do contido do fluxo ou da información sobre a súa canle." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Fluxo MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Xeralmente terá que alimentar o módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Tamén é " +"posíbel emitir en fluxo MP3, así que pode reenviar fluxos MP3 ao servidor " +"SHOUTcast e Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descrición de xénero" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Xénero do contido. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descrición" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "Existe un URL con información sobre o fluxo na súa canle. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Información de taxa de bits do fluxo transcodificado. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Información sobre a taxa de mostras do fluxo transcodificado. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Número de canles" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Información do número de canles do fluxo transcodificado. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Calidade Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Información sobre a calidade Ogg Vorbis do fluxo transcodificado. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Fluxo público" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Facer que o servidor estea dispoñíbel para o público en Yellow Pages " +"(directorio con listas de fluxos) no sitio web de Icecast e SHOUTcast. " +"Precisa información da taxa de bits especificada para SHOUTcast e precisa " +"fluxos Ogg para Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Saída Icecast" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Saída de audio RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor da caché (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor da caché predeterminado para os fluxos de saída UDP. Este valor debe " +"definirse en milisegundos." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Agrupar paquetes" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Os paquetes poden enviarse un a un no momento adecuado ou por grupos. Pode " +"escoller o número de paquetes que se enviarán ao mesmo tempo. Isto axuda a " +"reducir a carga de programación en sistemas sobrecargados." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Saída de fluxo UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Conversións de crominancia de vídeo ARM NEON" @@ -9604,7 +9974,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9644,7 +10014,7 @@ msgstr "Engadir un efecto de atraso ao son" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Tempo do atraso" @@ -9677,7 +10047,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Ganancia da retroacción" @@ -9703,7 +10073,7 @@ msgstr "Nivel do sinal de entrada" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/pico" @@ -9741,7 +10111,7 @@ msgstr "Defina o nivel de limiar en decibeles (dB) (-30 … 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Proporción" @@ -10179,19 +10549,19 @@ msgstr "Largura da sala virtual" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Mollado" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Seco" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Húmido" @@ -10232,7 +10602,7 @@ msgstr "" "viceversa, o que lle confire un efecto de ampliación." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Crossfeed" @@ -10247,7 +10617,7 @@ msgstr "" "ambas as canles." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Mestura seca" @@ -10371,6 +10741,19 @@ msgstr "" "O dispositivo de saída de audio seleccionado está sendo usado exclusivamente " "por outro programa." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "O dispositivo de audio non está configurado" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Debería configurar a disposición do seu altofalante coa utilidade " +"Configuración de audio MIDI en /Aplicativos/Utilidades. O VLC só emitirá son " +"estéreo." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" @@ -10467,7 +10850,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Acceso do cliente VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10497,16 +10880,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Saída de audio K Audio Interface (KAI)" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Saída de Dispositivo de Windows Multimedia" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Tarxeta de saída" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Dispositivo de saída de audio" @@ -10535,7 +10918,7 @@ msgstr "Ganancia de software" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Esta ganancia linear será aplicada ao software." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10617,13 +11000,33 @@ msgstr "Descodificador de audio bruto ou de rexistro" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Codificador de audio bruto" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "SoundFonts" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Requírese un arquivo SoundFont para a síntese de software." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Sintetizador MIDI FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Coordenada X do subtítulo renderizado" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10640,8 +11043,8 @@ msgstr "Coordenada X do subtítulo renderizado" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Descodificador de subtítulos DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Subtítulos DVB" @@ -11171,11 +11574,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Descodificador de vídeo PNG" @@ -11353,8 +11756,8 @@ msgstr "Coordenada Y do subtítulo codificado" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Descodificador de subtítulos DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Subtítulos DVB" @@ -11460,14 +11863,6 @@ msgstr "Descodificador de audio FLAC" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificador de audio FLAC" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "SoundFonts" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Requírese un arquivo SoundFont para a síntese de software." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Coro" @@ -11568,9 +11963,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Subtítulos formatados" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Os fluxos Kate permiten o formatado do texto. O VLC impleméntao parcialmente " @@ -11828,6 +12224,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Renderizadores de subtítulos que usan libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Construíndo a caché de tipos de letra" @@ -12030,8 +12427,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Método de control de taxa" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "O método de control de taxa que se usará para codificar. Pode ser un dos " @@ -12624,7 +13022,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -12996,6 +13394,39 @@ msgstr "Subtítulos SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Empaquetador Philips OGT (subtítulos SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Largura da imaxe" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Especifique a fila que contén o idioma" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Altura da imaxe" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Especificar o módulo de desentrelazado que se vai usar." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Factor de escala" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"Factor de escala que se vai aplicar ao vídeo na transcodificación (eg: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Descodificador de vídeo CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Codificador de texto T.140" @@ -13136,22 +13567,22 @@ msgstr "Codificador de audio libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Descodificador de audio Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Descodificación por hardware" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Descodificador de vídeo Theora" @@ -13240,8 +13671,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Tamaño GOP máximo" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13735,8 +14167,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Particións que hai que considerar" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13761,8 +14194,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Tamaño de predición directa" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13785,7 +14220,8 @@ msgstr "Predición ponderada para fotogramas P" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13929,8 +14365,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Cuantización RD «Trellis»" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13955,8 +14392,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Limiar de coeficiente en fotogramas P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Limiar de coeficiente en fotogramas P. Eliminar os bloques DCT que conteñen " @@ -14114,7 +14552,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Opcións avanzadas para x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Opcións avanzadas para x264; no formato: {opt=val,op2=val2}." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14144,7 +14583,7 @@ msgstr "Rápido" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14217,7 +14656,7 @@ msgstr "Páxina de teletexto" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Abrir a páxina do teletexto que se indicou. A páxina predeterminada é o " "índice 100" @@ -14241,7 +14680,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Subtítulos de texto do teletexto" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Saída dos subtítulos do teletexto como texto en vez de como RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14284,16 +14724,16 @@ msgstr "Interface de control D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -15062,6 +15502,14 @@ msgstr "| bytes enviados : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| enviando a taxa de bits : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interface de mensaxes de Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15090,7 +15538,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15138,7 +15586,7 @@ msgstr "Demultiplexor AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Demultiplexor WAV/ASF" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Non foi posíbel demultiplexar o fluxo ASF" @@ -15223,7 +15671,7 @@ msgstr "Arranxar cando for preciso" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demultiplexor AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15240,28 +15688,28 @@ msgstr "" "Este paso pode levar muito tempo se o ficheiro é grande.\n" "Quere facelo?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Non reproducir" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Construír o índice e despois reproducir" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Reproducir tal e como está" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "O índice AVI está danado ou non existe" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "O índice AVI está danado ou non existe" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Arranxando o índice AVI…" @@ -15305,6 +15753,11 @@ msgstr "O valor ao que axustar o DTS" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Demultiplexor de vídeo Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Entrada DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15687,20 +16140,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Limpar" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Atraso do audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demultiplexor de fluxo MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Non reproducir" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Construír o índice e despois reproducir" @@ -15863,7 +16325,7 @@ msgstr "Televisión e Radio Dixital" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15871,59 +16333,59 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demultiplexor de fluxo de transporte MPEG (TS)" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Silenciar o audio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Subtítulos de texto: persoas con discapacidade funcional auditiva" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Subtítulos de DVB: persoas con discapacidade funcional auditiva" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletexto" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Subtítulos de teletexto" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletexto: información adicional" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletexto: programación" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítulos de texto: persoas con discapacidade funcional auditiva" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtítulos de DVB: persoas con discapacidade funcional auditiva" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "limpar os efectos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "persoas con discapacidade funcional auditiva" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "comentario para persoas con discapacidades visuais" @@ -16021,68 +16483,64 @@ msgstr "Importador de biblioteca de música iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Importar lista de reprodución WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Información do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Ligazón do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Categoría do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Palabras chave do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Subtítulo do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Resumo do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Data de publicación do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor/a do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Subcategoría do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Duración do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Tipo de podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Tamaño do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "SHOUTcast" @@ -16193,7 +16651,7 @@ msgstr "Demultiplexor real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Demultiplexor C64 sid" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Demultiplexor SMF" @@ -16471,7 +16929,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Pasos" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamplificación" @@ -16489,17 +16947,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Restabelecer" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Ataque" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Liberación" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" @@ -16653,7 +17111,7 @@ msgstr "Tempo" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -16778,11 +17236,11 @@ msgstr "Seleccione unha localización para a saída" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" @@ -16991,7 +17449,7 @@ msgstr "Requiriuse unha exportación SDP, mais non se proporcionou un URL." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -17222,11 +17680,11 @@ msgstr "" "do vídeo." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pór en pausa a reprodución de vídeo cando estea minimizado" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17234,11 +17692,11 @@ msgstr "" "Cando se activa esta opción, a reprodución deterase automaticamente ao " "minimizar a xanela." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir os cambios de icona automáticos" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17329,21 +17787,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Mostrar o Volume máximo" @@ -17670,7 +18128,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Traer todo adiante" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -17707,7 +18165,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Formato de lista de reprodución compartíbel XML (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista de reprodución HTML" @@ -17732,23 +18190,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribirse" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Eliminar a subscrición" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Subscribirse a un podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Introduza o URL do podcast ao que se quere subscribir:" @@ -18258,7 +18716,7 @@ msgstr "Descubrimento de servizos" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Desactivar o protector de pantalla" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -18285,14 +18743,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuracións da interface" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Configuración de audio" @@ -18304,7 +18762,7 @@ msgstr "Configuración de vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Configuracións de subtítulos e OSD" @@ -18512,7 +18970,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Grosor do contorno" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Mostrar" @@ -18535,7 +18993,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Pantallas negras no modo pantalla completa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Instantáneas de vídeo" @@ -18545,17 +19003,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Cartafol" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formato" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numeración secuencial" @@ -18716,12 +19174,12 @@ msgid "sec." msgstr "s." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sincronización da pista de audio:" @@ -18735,12 +19193,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Un valor positivo indica que o audio vai por diante do vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Subtítulos/Vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Sincronización da pista de subtítulos:" @@ -18749,7 +19207,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Un valor positivo indica que os subtítulos van por diante do vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade dos subtítulos:" @@ -18758,12 +19216,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Factor de duración de subtítulos:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18772,7 +19230,7 @@ msgstr "" "Defínao como 0 para desactivalo." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18781,7 +19239,7 @@ msgstr "" "Defínao como 0 para desactivalo." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19568,6 +20026,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Deter o bucle A ao B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporción de aspecto" @@ -19575,16 +20034,22 @@ msgstr "Proporción de aspecto" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Muro de imaxes" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nomes de ficheiro de logotipo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Máscara de imaxe" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19596,109 +20061,109 @@ msgstr "" "\n" "Os controis aparecerán aquí automaticamente." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19706,7 +20171,7 @@ msgstr "" "Radio do ángulo\n" "de curvatura" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19714,20 +20179,20 @@ msgstr "" "Etapa\n" "de restauración" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Axustar a prioridade do VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Adiantado)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Atrasado)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forzar a actualización dos valores deste diálogo" @@ -19917,69 +20382,69 @@ msgstr "Filtro:" msgid "Eject the disc" msgstr "Expulsar o disco" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canles:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Portos seleccionados:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Usar o ritmo do VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - dixital" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Tarxeta sintonizadora" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Sistema de envío" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frecuencia do transpondedor/multiplexor" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Baudios do transpondedor" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analóxica" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "A súa xanela abrirase e reproducirase para poder emitir en fluxo ou gardalo." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcións avanzadas" @@ -19995,27 +20460,27 @@ msgstr "Cambiar a visualización da lista de reprodución" msgid "Search the playlist" msgstr "Buscar na lista de reprodución" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "O meu computador" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Rede local" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Eliminar esta subscrición a podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Está seguro/a de que quere eliminar a subscrición a %1?" @@ -20112,9 +20577,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Seleccionar un ficheiro" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Seleccione ou faga un duplo clic sobre unha acción para cambiar a tecla " "rápida asociada. Use a tecla Suprimir para limpar as teclas rápidas." @@ -20186,20 +20652,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tecla: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Configuracións de entrada e de códecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configurar teclas rápidas" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20211,60 +20677,60 @@ msgstr "" "Pode definir un valor único ou configuralos \n" "individualmente na opción preferencias avanzadas." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Latencia máis baixa" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Latencia baixa" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Latencia alta" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Latencia máis alta" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Esta é a interface do VLC á que lle pode cambiar a aparencia. Pode descargar " "outros ficheiros de aparencia en" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Sitio web dos ficheiros de aparencia do VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Predeterminado do sistema" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Asociacións de ficheiro" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheiros de audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Ficheiros de vídeo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Ficheiros de listas de reprodución" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20384,11 +20850,6 @@ msgstr "Este módulo emite o fluxo transcodificado nunha rede a través de RTP." msgid "Base port" msgstr "Porto base" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nome do fluxo" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Este módulo emite o fluxo transcodificado a un servidor Icecast." @@ -20441,6 +20902,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Converter" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Non hai ningún ficheiro seleccionado" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -20453,6 +20919,15 @@ msgstr "Ficheiro de destino:" msgid "Browse" msgstr "Examinar" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Abrir &múltiplos ficheiros…" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20478,7 +20953,7 @@ msgstr "&Inicio" msgid "Containers" msgstr "Contenedores" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Guía de programación" @@ -20646,7 +21121,7 @@ msgstr "Gardar o ficheiro de rexistro como…" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Textos / rexistros (*.log *.txt);; Todo (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20669,8 +21144,8 @@ msgstr "Actualizar a árbore" msgid "Clear the messages" msgstr "Limpar as mensaxes" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Abrir un medio" @@ -20700,7 +21175,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Pór na &fila" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Reproducir" @@ -21128,27 +21603,27 @@ msgstr "Abrir un directorio" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir un cartafol" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Abrir unha lista de reprodución…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Lista de reprodución XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Lista de reprodución M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Lista de reprodución M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Gardar a lista de reprodución como…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Abrir os subtítulos…" @@ -21174,344 +21649,345 @@ msgstr "Baleiro" msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Continuar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menú de control para o reprodutor" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Multimedia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Reprodución" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "S&on" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Subtí&tulo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "F&erramentas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Ve&r" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Axuda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Abrir &ficheiro…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Abrir &múltiplos ficheiros…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Abrir &disco…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Abrir un fluxo de &rede…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Abrir un dispositivo de &capturas…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Abrir unha &localización desde o portapapeis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Abrir medios &recentes" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Conve&rter/Gardar…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "Flu&xo…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Saír ao finalizar a lista de reprodución" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Pechar para a bandexa do sistema" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Saír" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efectos e filtros" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Sincronización da pis&ta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Extensións e p&lugins" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Personali&zar a interface…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Lista de reprodución" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Lista de reprodución ancorada" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Sempre por encima" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Interface mí&nima" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Interface de &pantalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Controis &avanzados" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de estado" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Selector de visualizacións" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Subir o volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Baixar o volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "S&en son" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Dispositivo de audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "P&ista de audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Modo es&téreo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualizacións" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Engadir un ficheiro de &subtítulos…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Pista de subtítulos" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Pista de vídeo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "P&antalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Encaixar sempre a xa&nela" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Sempre p&or encima" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Definir como ima&xe de fondo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Proporción de &aspecto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Recortar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Desentrelazar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Modo de &desentrelazado" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Tirar unha in&stantánea" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&Título" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Capítulo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Xestionar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Comprobar act&ualizacións…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Deter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "An&terior" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Seg&uinte" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "V&elocidade" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Máis &rápido" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Velocidade n&ormal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Máis le&nto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Saltar cara a adiante" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Saltar cara a a&trás" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Abrir &rede…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Saír do modo pantalla completa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Reprodución" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "O&cultar o reprodutor multimedia do VLC na barra de tarefas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&Mostrar o VLC media player" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Abrir un medio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Limpar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Renderizador de texto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21544,7 +22020,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Iniciar o VLC só cunha icona da bandexa do sistema" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "O VLC iniciarase só cunha icona na barra de tarefas" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21597,15 +22074,15 @@ msgstr "" "para a interface principal, a lista de reprodución e o panel estendido. Esta " "opción só funciona con Windows e X!! con extensións compostas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Mostrar diálogos de erros non importantes e avisos" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activar a notificación de dispoñibilidade de actualizacións" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21613,34 +22090,36 @@ msgstr "" "Activar a notificación automático de versións novas de software. Iníciase " "unha vez cada dúas semanas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Número de días entre dúas comprobacións de actualizacións" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Preguntar pola política de rede ao iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Gardar os elementos reproducidos recentemente no menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista de palabras separadas por «|» para filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Unha expresión regular usada para filtrar os elementos recentes reproducidos " "no aplicativo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Define as cores do control desprazábel de volume " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21654,12 +22133,12 @@ msgstr "" "Unha opción alternativa podería ser " "'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selección do modo de inicio e da aparencia gráfica " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21672,41 +22151,43 @@ msgstr "" "portada...\n" " - en modo mínimo con controis limitados" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Mostrar un controlador no modo pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Incrustar o explorador de ficheiros no diálogo de apertura" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define a pantalla que se mostra no modo de pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Número de pantalla da pantalla completa, en vez da mesma pantalla onde está " "a interface" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Cargar as extensións ao iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Cargar o módulo de extensións automaticamente ao iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Iniciar coa visualización mínima (sen menús)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Mostrar o cono ou as imaxes de álbum de fondo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21714,19 +22195,21 @@ msgstr "" "Mostrar o cono ou as imaxes de álbum do disco actual cando non se estea " "reproducindo algo. Pódese desactivar para previr que se queime a pantalla." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Expandir o cono ou as imaxes de álbum de fondo." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "As imaxes de álbum de fondo encaixan no tamaño da xanela" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorar os botóns de volume do teclado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21738,28 +22221,28 @@ msgstr "" "opción, os botóns de volume modificarán o volume do VLC cando estea " "seleccionado e o volume do sistema cando o VLC non estea seleccionado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Configuracións da interface principal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Esta opción permite que a interface cambie a súa icona en varios momentos." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Cando estea minimizado" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interface Qt" @@ -21775,7 +22258,7 @@ msgstr "avisos" msgid "debug" msgstr "depuración" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -21789,12 +22272,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Ficheiros de aparencia |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Ficheiros de listas de reprodución|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Todos os ficheiros" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21806,7 +22290,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Gardar a lista de reprodución" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "lista de reprodución XSPF|*.xspf|ficheiro M3U|*.m3u|lista de reprodución " "HTML|*.html" @@ -21949,7 +22434,7 @@ msgstr "Gama da imaxe (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Definir a imaxe da gama entre 0.01 e 10. A opción predeterminada é 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" @@ -21977,6 +22462,25 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Activar ou desactivar o desentrelazado." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Desentrelazar" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -22090,20 +22594,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Lista de empaquetadores preferidos" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Usar a memoria compartida" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Eliminar o seleccionado" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Usar a memoria compartida" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22185,12 +22692,12 @@ msgstr "Usar a memoria compartida" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Eliminar o seleccionado" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Usar a memoria compartida" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24062,15 +24569,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Analizador de descricións SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -24271,7 +24778,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Animación de logotipo, nº de bucles" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Número de bucles para a animación do logotipo. -1 = continuo, 0 = desactivado" @@ -24556,7 +25064,7 @@ msgstr "Número de columnas" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Número de columnas de imaxe no mosaico (só se usa se o método de " "posicionamento está definido como «fixo»)." @@ -24584,10 +25092,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Orde dos elementos" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Pode forzar a orde dos elementos do mosaico. Ten que dar unha lista de ID de " "imaxes separados por comas. Estes ID asígnanse no módulo «mosaic-bridge»." @@ -24957,7 +25466,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Orixe do reloxo" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Mostrar o fluxo localmente" @@ -24984,35 +25493,35 @@ msgstr "+-[Emitindo en fluxo]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Expansión LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtros de fluxo" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Tamaño do búfer de fotogramas RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Tamaño do búfer de fotogramas RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Tamaño de lectura" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Limiar do filtro" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25143,6 +25652,20 @@ msgstr "Ponte de saída" msgid "Bridge in" msgstr "Ponte de entrada" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Dirección da visión en espello" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Predeterminado: 90 seg." + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Saída de fluxo ponte" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25197,7 +25720,7 @@ msgstr "Saída de fluxo ponte" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demultiplexor avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25257,10 +25780,6 @@ msgstr "Introduce un atraso na visualización do fluxo." msgid "Display stream output" msgstr "Mostra o fluxo de saída" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Saída de fluxo simulada" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplicar a saída de fluxo" @@ -25555,10 +26074,6 @@ msgstr "" "Isto envía e recibe paquetes RTCP multiplexados no mesmo porto como paquetes " "RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor da caché (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25607,15 +26122,6 @@ msgstr "" "este tempo. Definilo cun valor negativo ou cero desactiva o tempo de espera. " "O predeterminado é 60 (un minuto)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Nome de usuario/a que se pedirá para acceder ao fluxo." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Contrasinal que se pedirá para acceder ao fluxo." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Saída de audio RTP" @@ -25780,26 +26286,30 @@ msgstr "" "ligados" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Enderezo ao que ligar (configuración de asistente para DST)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "O enderezo:porto ao que ligar o VLC para escoitar os fluxos entrantes, " "configuración de asistente para dst,dst=bind+'/'+path. O parámetro «dst» " "ignora isto" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Nome de ficheiro para o fluxo (configuración de asistente para DST)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Nome de ficheiro para o asistente de fluxo para dst, dst=ligar+'/'+camiño, o " "parámetro «dst» ignora isto" @@ -25972,11 +26482,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Este é o códec de subtítulos que se vai usar." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Isto permítelle engadir superposicións (tamén coñecidas como «subimaxes» no " "fluxo de vídeo transcodificado. As subimaxes que producen os filtros " @@ -26024,6 +26535,14 @@ msgstr "Saída do fluxo de transcodificación" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Superposicións/subtítulos" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Agarde mentres se reconstrúe a súa caché de tipos de letra.\n" +"Isto debería levar uns poucos minutos." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Tipo de letra monoespazado" @@ -26200,6 +26719,14 @@ msgstr "Filtrado de vídeo usando unha cadea de módulos de filtros de vídeo" msgid "Conversions from " msgstr "Conversións desde " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Conversións de SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26609,6 +27136,20 @@ msgstr "Lenzo" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtro de lenzo para vídeo" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtro de vídeo de nitidez" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27172,8 +27713,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Factor de escala (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Cantidade para escalar a imaxe antes de enviala ao filtro OpenCV interno" @@ -27406,10 +27948,6 @@ msgstr "Formato de imaxe" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Formato das imaxes de saída (png, jpeg…)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Largura da imaxe" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27418,10 +27956,6 @@ msgstr "" "Pode forzar a largura da imaxe. De modo predeterminado (-1) o VLC adaptarase " "ás características do vídeo." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Altura da imaxe" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27599,33 +28133,42 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Transparencia da imaxe do mosaico." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Tarxeta de saída" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "A tarxeta de saída DeckLink para usar, se existe máis de unha. As tarxetas " "están numeradas a partir de 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Modo de saída desexado" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27633,18 +28176,18 @@ msgstr "" "O modo de saída desexado para a saída DeckLink. Este valor debe ser un " "código FOURCC nunha forma textual, por exemplo: «ntsc»." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Conexión de audio para a saída DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "A taxa de mostra de audio (en hercios) para a saída DeckLink. Un valor «0» " "desactiva a saída de audio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27652,43 +28195,43 @@ msgstr "" "O número de canles de saída para a saída DeckLink. Debe ser un valor «2», " "«8» ou «16». Un valor «0» desactiva a saída de audio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Conexión de vídeo para a saída DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Usar 10 bits por píxel para os fotogramas de vídeo." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Saída DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "O módulo de saída para escribir na tarxeta SDI Blackmagic" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Opcións xerais de DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Módulo de saída de vídeo DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Opcións de vídeo DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Módulo de saída de audio DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Opcións de audio DeckLink" @@ -27779,7 +28322,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Extensión GLX para OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Activar unha solución de emerxencia para T23" @@ -27791,7 +28334,7 @@ msgstr "" "Active esta opción se se mostran faixas en diagonal cando o tamaño da xanela " "é igual ou menor do que o tamaño do filme." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Modo de vídeo" @@ -27859,6 +28402,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Extensión EGL para OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "O modo de escritorio permítelle mostrar o vídeo no escritorio." @@ -27914,7 +28465,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Saída de vídeo Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Usar as conversións de hardware YUV->RGB" @@ -28791,6 +29342,23 @@ msgstr "Filtro visualizador" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analizador de espectro" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Flotante na parte superior" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "VSXu" @@ -28809,7 +29377,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Lista de reprodución" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -29016,7 +29584,7 @@ msgstr "Diálogo" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formulario" @@ -29651,27 +30219,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Engadir un fondo" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Saída" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Saída de vídeo acelerada (Superposición)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Mostrar o dispositivo" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Forzar a proporción de aspecto" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29879,6 +30452,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Lista do xestor multimedia" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Requírese un arquivo SoundFont para a síntese de software." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "SoundFonts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Altura da zona de captura" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Sempre p&or encima" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Calidade de remostraxe" @@ -29903,256 +30490,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Sintonizador do código de país" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Manter o ficheiro existente" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Sobrescribir" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "O ficheiro de saída xa existe. Se a gravación continua, o ficheiro será " -#~ "ignorado e perderase o seu contido." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Sobrescribir o ficheiro existente" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Se o ficheiro xa existe, sobrescribirase." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Anexar ao ficheiro" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Anexar ao ficheiro, se existe, en vez de substituílo." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formatar a hora e a data" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "" -#~ "Efectuar un formatado ISO C de hora e data sobre o camiño do ficheiro" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Escrita sincronizada" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Abre o ficheiro no modo de escrita sincronizada." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Saída de fluxo do ficheiro" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME devolto polo servidor (detéctase automaticamente se non se " -#~ "especifica)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Usar o protocolo Metacube. É preciso para emitir para o reflector Cubemap." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Saída de fluxo HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Lonxitude do segmento" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Lonxitude dos segmentos do TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Dividir os segmentos en calquera lugar" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Non requirir un fotograma chave antes de dividir un segmento. Isto só é " -#~ "preciso para o audio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Número de segmentos" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "O número de segmentos para incluír no índice" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Permitir a caché" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Engadir a directiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO no ficheiro de lista de " -#~ "reprodución se este está desactivado" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Ficheiro de índice" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Camiño para o ficheiro de índice que se vai crear" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL completo para pór no ficheiro de índice" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "O URL completo para pór no ficheiro de índice. Use #' para representar o " -#~ "número de segmento" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Eliminar segmentos" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Eliminar aqueles segmentos que xa non sexan precisos" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Usar o mecanismo de taxa de control dos multiplexores" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "O URI da chave AES para incluír na lista de reprodución" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Ficheiro de chave AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Un ficheiro que contén a chave de codificación de 16 bits" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "" -#~ "O ficheiro de onde o VLC lerá o URI da chave (key-uri) e a localización " -#~ "do ficheiro da chave (keyfile-location)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "O ficheiro lese cando comeza un segmento e asúmese que estea no formato: " -#~ "key-uri\\nkey-file. O ficheiro lese ao comezo do segmento e os valores " -#~ "úsanse sobre ese segmento." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Usar un vector de inicialización (IV) aleatorio para a codificación" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Xerar un IV en vez de usar un número e segmento como IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Número do primeiro segmento" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "O número do segmento xerado" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Saída de HTTP Live Streaming" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "Live HTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Nome que lle hai que dar a este fluxo ou canle no servidor SHOUTcast ou " -#~ "Icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Descrición de fluxo" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "" -#~ "A descrición do contido do fluxo ou da información sobre a súa canle." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Fluxo MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Xeralmente terá que alimentar o módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Tamén é " -#~ "posíbel emitir en fluxo MP3, así que pode reenviar fluxos MP3 ao servidor " -#~ "SHOUTcast e Icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Descrición de xénero" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Xénero do contido. " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "Existe un URL con información sobre o fluxo na súa canle. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información de taxa de bits do fluxo transcodificado. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información sobre a taxa de mostras do fluxo transcodificado. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Número de canles" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información do número de canles do fluxo transcodificado. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Calidade Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Información sobre a calidade Ogg Vorbis do fluxo transcodificado. " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Fluxo público" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Facer que o servidor estea dispoñíbel para o público en Yellow Pages " -#~ "(directorio con listas de fluxos) no sitio web de Icecast e SHOUTcast. " -#~ "Precisa información da taxa de bits especificada para SHOUTcast e precisa " -#~ "fluxos Ogg para Icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Saída Icecast" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Valor da caché predeterminado para os fluxos de saída UDP. Este valor " -#~ "debe definirse en milisegundos." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Agrupar paquetes" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Os paquetes poden enviarse un a un no momento adecuado ou por grupos. " -#~ "Pode escoller o número de paquetes que se enviarán ao mesmo tempo. Isto " -#~ "axuda a reducir a carga de programación en sistemas sobrecargados." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Saída de fluxo UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Desactivar" @@ -30230,9 +30567,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ "%s\n" #~ "Descargando… %s/%s - %.1f%% feito" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Factor de escala" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30513,17 +30847,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Saída AudioUnit para iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "O dispositivo de audio non está configurado" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Debería configurar a disposición do seu altofalante coa utilidade " -#~ "Configuración de audio MIDI en /Aplicativos/Utilidades. O VLC só emitirá " -#~ "son estéreo." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Saída de audio OpenSL ES" @@ -31227,9 +31550,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ "Introduza un camiño válido ou use o botón Escoller… para seleccionar unha " #~ "localización." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Non hai ningún ficheiro seleccionado" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Hai que seleccionar un ficheiro para gardar o fluxo." @@ -31405,9 +31725,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Fila" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "Especifique a fila que contén o idioma" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "Idioma desde o teletexto" @@ -32048,12 +32365,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ "A aceleración será por isto desactivada. O rendemento pode que se vexa " #~ "degradado severamente se a resolución é grande." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d servizos)" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -34314,25 +34625,12 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "RAR sen comprimir" -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Interface de mensaxes de Windows" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Gardar este rexistro…" #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "Rexistro de depuración do VLC (%s).rtf" -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Predeterminado: 90 seg." - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Agarde mentres se reconstrúe a súa caché de tipos de letra.\n" -#~ "Isto debería levar uns poucos minutos." - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC media player - Visualizador Flash" @@ -35492,10 +35790,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ "cadrados." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Muro de imaxes" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Transparencia da gráfica de barras" @@ -37034,10 +37328,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ msgstr "Seleccione un ficheiro" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Rexistrar nun ficheiro" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "A entrada cambiou" @@ -37079,10 +37369,6 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #~ msgstr "Valor de caché para os ficheiros locais, en milisegundos." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Entrada DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -38005,15 +38291,3 @@ msgstr "Lista do xestor multimedia" #, fuzzy #~ msgid "Select the protocol for the URL." #~ msgstr "Seleccionar unha cor no vídeo" - -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 79493ec2bd..4c243e2b67 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Gujarati (India) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "બધા વિકલ્પોને જોવા માટે \"ઉન #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસ" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "VLC નાં નિયંત્રણ ઇન્ટરફેસો મ msgid "Hotkeys settings" msgstr "હોટકી સુયોજનો" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "મિશ્રિત" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "વિવિધ જાતનાં ઓડિયો સુયોજનો અને મોડ્યુલો." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "વિવિધ જાતનાં ઓડિયો સુયોજનો #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "વિડિઓ" @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "ઇચ્છે ત્યારે વિડિઓનાં VLC નુ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "વગાડવા માટેની યાદી" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "મહત્તમ ફિલ્ટરો (%u) ની સંખ્યા #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "નિષ્ક્રિય" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "ડોલ્બી સરાઉન્ડ" msgid "Stereo" msgstr "સ્ટીરીયો" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "હેડફોનો" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "આપોઆપ" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "બુકમાર્ક %i" @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ડિકોડર મોડ્યુલને ખોલી શક્યા નહિં." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ટ્રેક" @@ -948,7 +948,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "કાર્યક્રમ" @@ -967,32 +967,21 @@ msgstr "મિશ્રિત કરેલું " msgid "Yes" msgstr "હાં" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "બંધ કૅપ્શન %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "બંધ કૅપ્શન %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "ઉપશીર્ષક" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "પ્રકાર" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "મૂળ ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1000,76 +989,84 @@ msgstr "મૂળ ID" msgid "Codec" msgstr "કોડેક" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ભાષા" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "વર્ણન" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ચેનલો" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "નમૂના દર" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "નમૂના પ્રતિ બીટ" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "બીટરેટ" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "ટ્રેક રિપ્લે ગેઇન" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "આલ્બમ રિપ્લે ગેઇન" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "પસંદ થયેલ વિડિઓ રિઝોલ્યુશન" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "સેકંડમાં બફર માપ" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1080,106 +1077,106 @@ msgstr "સેકંડમાં બફર માપ" msgid "Frame rate" msgstr "ચોકઠાંનો દર" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "ડિકોડ થયેલ બંધારણ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "વિસ્તાર 3:ડાબે" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ડાબુ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ઉંચે નીચે" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "કોપીરાઇટ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "નીચે-ડાબે" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "નીચે-જમણે" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ઉંચે નીચે" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "જમણું" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "મિરર દિશા" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "અવ્યાખ્યાયિત" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 લાઇનો / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 લાઇનો / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "રંગ સંદેશા" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "એકસરખું" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "રંગ નિષ્કર્ષણ" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "રંગ યોજના" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "પૂર્ણ બાસ" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1190,108 +1187,112 @@ msgstr "પૂર્ણ બાસ" msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ઉપર-ડાબે" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "કેન્દ્ર" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "નીચે-ડાબે" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "નીચે-ડાબે" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ક્રોમા ગેઇન" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "દિશા" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "પીચ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "મુખ્ય ભાષા" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "મુખ્ય ભાષા" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "મુખ્ય ભાષા" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "કયૂ પોઇન્ટ" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "ઉપશીર્ષક" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "તમારાં ઇનપુટને ખોલી શકાતુ નથી" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "MRL '%s' ને ખોલવા માટે VLC અસમર્થ છે. વિગતો માટે લૉગને ચકાસો." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1392,15 +1393,15 @@ msgstr "કલાકાર" msgid "Disc number" msgstr "ટ્રેક નંબર" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "બુકમાર્ક" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "કાર્યક્રમો" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1408,52 +1409,52 @@ msgstr "કાર્યક્રમો" msgid "Chapter" msgstr "પ્રકરણ" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "વિડિઓ ટ્રેક" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "ઓડિયો ટ્રેક" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "ઉપશીર્ષક ટ્રેક" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "આગળનું શીર્ષક" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "પહેલાંનુ શીર્ષક" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "આગળનું શીર્ષક" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "શીર્ષક %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "પ્રકરણ %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "આગળનું પ્રકરણ" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "પહેલાંનુ પ્રકરણ" @@ -1585,8 +1586,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "રંગ સંદેશા" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "આ કન્સોલમાં મોકલેલ સંદેશાના રંગીકરણને સક્રિય કરે છે તમારાં ટર્મિનલને કામ કરવા આની માટે " @@ -1776,7 +1778,7 @@ msgstr "" "હોવા છતા આ વિકલ્પ ચાલુ કરવાથી તમારો અનુભવ વધુ સારો બનશે, ખાસકરીને જયારે હેડફોન ચેનલ " "મિક્સર જોડે ભેગું કરાય." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1865,7 +1867,7 @@ msgstr "" "આ ઓડિયો પીચને અસર કર્યા વગર આ ઓછી અથવા વધારે ઝડપ પર ઓડિયોને વગાડવા પરવાનગી આપે છે" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1875,6 +1877,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" @@ -1905,7 +1908,7 @@ msgstr "" "આપમેળે પસંદ કરવાની છે." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "વિડિઓને સક્રિય કરો" @@ -2088,7 +2091,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં વિડિઓને શરૂ કરો" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "હંમેશા ટોચ ઉપર" @@ -2207,7 +2209,7 @@ msgstr "" "અટકાવવા માટે." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "વિન્ડો સજાવટ" @@ -2543,7 +2545,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2560,8 +2562,8 @@ msgstr "મૂળભૂત" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "સક્રિય" @@ -3931,7 +3933,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન" @@ -3999,11 +4001,11 @@ msgstr "સામાન્ટ દર" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "સમાન્યમાં પાછા જવા માટે પ્લેબેક દરને સુયોજિત કરવા માટે હોટકીને પસંદ કરો." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "ઝડપી (સારું)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "ધીમું (સારું)" @@ -4168,8 +4170,8 @@ msgstr "લાંબી કૂદકા લંબાઇ. સેકંડમા #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "બહાર નીકળો" @@ -4668,7 +4670,7 @@ msgstr "વિડિઓ સ્નેપશોટ લે છે અને ડિ #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "રેકોર્ડ" @@ -5132,7 +5134,7 @@ msgstr "પાનું ઉપર" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "થોભો" @@ -5223,7 +5225,8 @@ msgstr "ફાઇલને સંગ્રહ કરવાનુ નિષ્ફ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "લખવા માટે \"%s\" ને ખોલવાનું નિષ્ફળ" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5248,7 +5251,7 @@ msgstr "લખવા માટે \"%s\" ને ખોલવાનું નિ #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5315,7 +5318,7 @@ msgstr "ડાઉનલોડ થયેલ ફાઇલ \"%s\" બગડી ગ #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "નવી આવૃત્તિ એ સફળતાપૂર્વક ડાઉનલોડ થયેલ છે. શું તમે VLC ને બંધ કરવા માંગો છો અને તેને સ્થાપિત " @@ -5332,7 +5335,7 @@ msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયરને સુધારો" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "મીડિયા લાઇબ્રેરી" @@ -6101,12 +6104,12 @@ msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ મોડ્યુલ" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ મોડ્યુલ" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "ઇનપુટ ઉપકરણ મળ્યુ નથી" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6114,7 +6117,7 @@ msgid "" msgstr "" "તમારું Mac યોગ્ય ઇનપુટ ઉપકરણ ધરાવતું લાગતું નથી. કૃપ્યા તમારા કનેક્ટર અને ડ્રાઈવર ચકાસો." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6226,16 +6229,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "બ્લુરે પ્લેબેકને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ. મહેરબાની કરીને મેનુ આધાર વગર પ્રયત્ન કરો." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "બ્લુ-રે ભૂલ" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "ઉચ્ચ મેનુ" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "પહેલાં વગાડો" @@ -6301,6 +6304,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC ડિજિટલ કૅમેરા (ફાયરવાયર) ઇનપુટ" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "મુખ્ય રૂપરેખા" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6332,7 +6344,7 @@ msgstr "" "ડેકલીંક બંધિત માટે ઇચ્છિત ઇનપુટ વિડિઓ. આ કિંમત લખાણ રૂપમાં FOURCC કોડ હોવુ જોઇએ, દા.ત. " "\"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "ઓડિયો જોડાણ" @@ -6345,7 +6357,7 @@ msgstr "" "ખાલી જગ્યા છોડો." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "ઓડિયો નમૂનાદર (Hz)" @@ -6356,7 +6368,7 @@ msgstr "" "બંધિત ડેકલીંક માટે ઓડિયો નામુનાકરણ દર (હર્ટઝ માં). 0 એ ઓડિયો ઇનપુટ નિષ્ક્રિય કરે છે. " #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "ઓડિયો ચેનલોની સંખ્યા" @@ -6368,7 +6380,7 @@ msgstr "" "ડેકલીંક બંધિત માટે ઇનપુટ ઓડિયો ચેનલોની સંખ્યા. 2, 8 અથવા 16 હોવુ જ જોઇએ. 0 એ ઓડિયો " "ઇનપુટને નિષ્ક્રિય કરે છે." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "વિડિઓ જોડાણ" @@ -6429,7 +6441,7 @@ msgstr "ડેકલીંક" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "બ્લેકમેજીક ડેકલીંક SDI ઇનપુટ" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 બીટ" @@ -6462,7 +6474,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "વિડિઓ ઉપકરણ નામ" @@ -6475,8 +6487,8 @@ msgstr "" "હોય તો. મૂળભૂત ઉપકરણને વાપરેલ હશે." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ નામ" @@ -6490,7 +6502,7 @@ msgstr "" "હોય તો. મૂળભૂત ઉપકરણને વાપરેલ હશે. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "વિડિઓ માપ" @@ -6570,8 +6582,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "આ ચેનલ ને બિનઅસરકારક બનાવશે. Hz માં માપવામાં આવતું." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "વિડિઓ મૂળભૂત" @@ -6679,7 +6691,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "ડાયરેક્ટશો ઇનપુટ" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "કેદ કરવાનું નિષ્ફળ" @@ -6691,12 +6703,12 @@ msgstr "વિડિઓ અથવા ઓડિયો ઉપકરણ પસં msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "VLC એ કોઇપણ બંધિત ઉપકરણને ખોલી શકતુ નથી. વિગતો માટે ભૂલ લૉગને ચકાસો." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "ઉપકરણ જે તમે પસંદ કરેલ છે તેને વાપરી શકાતુ નથી. કારણ કે તેનો પ્રકાર આધારભૂત નથી." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "બંધિત ઉપકરણ \"%s\" એ જરૂરી પરિમાણોને આધાર આપતુ નથી." @@ -6785,7 +6797,7 @@ msgstr "" "TV ચેનલો ટ્રાન્સપોંડર (ઉર્ફ મુલ્તિપ્લેક્સ) દ્વારા અપાયેલ ફ્રિકવન્સી પર એક જૂથ કરાય છે. " "રિસીવર માટે વાદ્ય મેળવવા માટે આની જરૂર છે." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "મોડ્યુલેશન / કોનસ્ટીલેશન" @@ -7205,7 +7217,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "સેટેલાઇટ પહોંચ કોડ" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7214,7 +7226,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "માપ ગુણવત્તા" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7231,6 +7243,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "માપ ગુણવત્તા" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD ખૂણો" @@ -7262,13 +7286,13 @@ msgstr "DVDnav ઇનપુટ" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "પ્લેબેક નિષ્ફળ" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7283,21 +7307,21 @@ msgstr "મેનુ વગર DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead ઇનપુટ (મેનુ આધાર નથી)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead એ ડિસ્ક \"%s\" ને ખોલી શક્યા નહિં." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead એ બ્લોક %d ને વાંચી શક્યા નહિં." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "%d/%d બ્લોક 0x%02x પર DVDRead વાંચી શકયું નહિં." @@ -7306,7 +7330,8 @@ msgstr "%d/%d બ્લોક 0x%02x પર DVDRead વાંચી શકય msgid "File input" msgstr "ફાઇલ ઇનપુટ" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7317,7 +7342,8 @@ msgstr "ફાઇલ ઇનપુટ" msgid "File" msgstr "ફાઇલ" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ડિરેક્ટરી" @@ -7333,6 +7359,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7351,6 +7378,7 @@ msgstr "વપરાશકર્તા નામ કે જે જોડાણ #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7512,10 +7540,10 @@ msgstr "" "હોવા જોઈએ, દા.ત. ફૂબાર/1.2.3. આ વિકલ્પ ફક્ત દર ઇનપુટ દીઠ આપી શકાય, ના કે વૈશ્વિક " "રીતે." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "નકલી" @@ -7581,7 +7609,7 @@ msgstr "ઓડિયો પ્રાથમિક સ્ટ્રીમની ચ #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7650,7 +7678,7 @@ msgstr "કોલબેક વિધેયને પ્રકાશિત કર #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "માપ" @@ -7664,7 +7692,7 @@ msgstr "મેમરી ઇનપુટ" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "સાઉટ સ્ટ્રીમ" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7680,7 +7708,7 @@ msgstr "ગતિ" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "ઓડિયો સ્ટ્રીમને VLCની ગતિ થી વાંચો ના કે જેકની ગતિ થી." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "આપમેળે જોડાણ" @@ -7859,19 +7887,19 @@ msgstr "HTTP ટનલ પોર્ટ" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP પર RTSP/RTP નું ટનલીંગ માટે વાપરવા માટે પોર્ટ." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP સત્તાધિકરણ" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "મહેરબાની કરીને યોગ્ય પ્રવેશ નામ અને પાસવર્ડને દાખલ કરો." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP જોડાણ નિષ્ફળ" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "સ્ટ્રીમનો વપરાશ એ સર્વર રૂપરેખાંકન દ્દારા નામંજૂર થયેલ છે." @@ -7957,7 +7985,7 @@ msgstr "RTSP જોડાણ નિષ્ફળ" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "સ્ટીરિઓમાં ઓડિયો સ્ટ્રીમને કેદ કરો." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "નમુના દર" @@ -8132,11 +8160,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "રીઅલ-ટાઇમ પ્રોટોકોલ (RTP) ઇનપુટ" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP જરૂરી" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8194,7 +8222,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "કેપ્ચર કરવા માટે ફ્રેમની ઇચ્છિત દર." @@ -8235,9 +8263,9 @@ msgstr "કેપ્ચર ભાગનો ક્ષ-યામ પીક્સ msgid "Capture region width" msgstr "બંધિત વિસ્તાર પહોળાઇ" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "બંધિત વિસ્તારની ઊંચાઇ" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8298,10 +8326,6 @@ msgstr "કેટલી વખત સ્ક્રીન સમાવિષ્ટ msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "બંધિત વિસ્તારની પિક્સેલ પહોળાઇ, અથવા સંપૂર્ણ પહોળાઇ માટે 0" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "બંધિત વિસ્તારની ઊંચાઇ" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "બંધિત વિસ્તારની પિક્સેલ ઊંચાઇ, અથવા સંપૂર્ણ ઊંચાઇ માટે 0" @@ -8449,26 +8473,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP ઇનપુટ" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP એ બફર માપને પ્રાપ્ત કરે છે (bytes)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS વિલંબ (ms)" @@ -8574,7 +8598,7 @@ msgstr "રેડિયો ઉપકરણ" msgid "Radio tuner device node." msgstr "રેડિયો ટુનર ઉપકરણ નોડ." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "આવૃત્તિ" @@ -8755,7 +8779,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9131,6 +9155,333 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "વિન્ડો ઓડિયો સત્ર API આઉટપુટ" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "નકલી સ્ટ્રીન આઉટપુટ" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "હાલની ફાઇલને રાખો" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "ઉપર લખો" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"આઉટપુટ ફાઈલ પેહલેથી હાજર છે. જો ધ્વન્યાલેખન ચાલુ રેહશે તો ફાઈલની ઉપર લખાશે અને એની અંદરની " +"માહિતી જતી રેહશે." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "હાલની ફાઇલ ઉપર લખો" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "જો ફાઇલ પહેલેથી અસ્તિત્વમાં છે, તેને ઉપર ફરી લખાઇ જશે." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "ફાઇલ સાથે જોડાવો" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "ફાઇલ સાથે જોડાવો જો તે તેને બદલે અસ્તિત્વમાં હોય." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "બંધારણ સમય અને તારીખ" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "ફાઇલ પાથ પર ISO C સમય અને તારીખ બંધારણને ચલાવો" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "સુમેળ રીતે લખી રહ્યા છે" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "સુમેળ રીતે લખવા સાથે ફાઇલને ખોલો." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "ફાઇલ સ્ટ્રીમ આઉટપુટ" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "વપરાશકર્તાનામ કે જે સ્ટ્રીમમાં પ્રવેશવા સૂચિત થયેલ હશે." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "પાસવર્ડ કે જે સ્ટ્રીમમાં પ્રવેશવા માટે સૂચિત થયેલ હશે." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "માઈમ" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "સર્વર વડે MIME પાછુ આવેલ છે (આપમેળે શોધેલ હતુ જો સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "મેટાક્યુબ" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "મેટાકયુબ પ્રોટોકોલનો ઉપયોગ કરો. ક્યુબમેપ રીફ્લેકટરને સ્ટ્રીમ કરવા માટે જરૂરી." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP સ્ટ્રીમ આઉટપુટ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "ભાગ લંબાઇ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "TS સ્ટ્રીમ ભાગોની લંબાઇ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "કોઇપણ જગ્યાએ ભાગોને અલગ કરો" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "ભાગને અલગ કરતા પહેલાં કીફ્રેમની જરૂર નથી. ફક્ત ઓડિયો માટે જરૂરી છે." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "ભાગોની સંખ્યા " + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "અનુક્રમણિકામાં સમાવવા માટે ભાગોની સંખ્યા" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "કેશને પરવાનગી આપો" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "વગાડવાની યાદીમાં EXT-X-ALLOW-CACHE:NO ડિરેક્ટીવને ઉમેરો જો નિષ્ક્રિય થયેલ હોય" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "અનુક્રમણિકા ફાઇલ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "બનાવવા માટે અનુક્રમણિકા ફાઇલનો પાથ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "અનુક્રમણિકા ફાઇલમાં મૂકવા માટે સંપૂર્ણ URL" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "અનુક્રમણિકા ફાઇલમાં મૂકવા માટે સંપૂર્ણ URL. ભાગ નંબરને રજૂ કરવા માટે # ને વાપરો" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "ભાગોને કાઢી નાંખો" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "ભાગોને કાઢી નાંખો જ્યારે તેઓની લાંબા સમય જરૂર નથી" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "મક્સર દર નિયંત્રણ પદ્દતિને વાપરો" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "વગાડવા માટેની યાદીમાં સ્થિત કરવા માટે AES કી URI" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES કી ફાઇલ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "ફાઇલ એ 16 બાઇટ એનક્રિપ્શન કીને સમાવી રહયા છે" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "ફાઇલ જ્યાં vlc એ key-uri અને keyfile-location વાંચે છે" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"ફાઇલ વાંચેલ છે જ્યારે ભાગ શરૂ થાય અને બંધારણમાં છે તેવું ધારેલ છે: key-uri\\nkey-file. ફાઇલ " +"ખોલેલ ભાગ પર વાંચ્યુ છે અને કિંમતો તે ભાગ પર વાપરેલ છે." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "એનક્રિપ્શન માટે ગમેતે IV ને વાપરો" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "IV તરીકે ભાગ-નંબરને વાપરવાને બદલે IV ને પેદા કરો" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "પ્રથમ ભાગનો નંબર" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "ઉત્પન્ન થયેલ પ્રથમ ભાગનો નંબર" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP જીવંત સ્ટ્રીમીંગ આઉટપુટ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "સ્ટ્રીમ નામ" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "શાઉટકાસ્ટ/આઈસકાસ્ટ સર્વર પર આ સ્ટ્રીમ/ચેનલને નામ આપો." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "સ્ટ્રીમ વર્ણન" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "સ્ટ્રીમ સમાવિષ્ટનું વર્ણન અથવા તમારાં ચેનલ વિશે જાણકારી." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "સ્ટ્રીમ MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"સામાન્ય રીતે તમારે Ogg સ્ટ્રીમ સાથે શાઉટકાસ્ટ મોડ્યુલ પૂરું પડવાનું હોય છે. એના બદલે MP3 " +"સ્ટ્રીમ કરવું શક્ય છે જેથી તમે MP3 સ્ટ્રીમને શાઉટકાસ્ટ/આઈસકાસ્ટ સર્વરને મોકલી શકો." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "પ્રકારનું વર્ણન" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "સમાવિષ્ટોનાં પ્રકાર. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "વર્ણન" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "સ્ટ્રીમ અથવા તમારાં ચેનલ વિશે જાણકારી સાથે URL." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ સ્ટ્રીમની બીટરેટ જાણકારી. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ સ્ટ્રીમની નમૂનાદર જાણતાકી. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "ચેનલોની સંખ્યા" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ સ્ટ્રીમી ચેનલોની સંખ્યાની જાણકારી. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg વર્બિસ ગુણવત્તા" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ સ્ટ્રીમની Ogg વર્બિસ ગુણવત્તા જાણકારી. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "સ્ટ્રીમ સાર્વજનિક" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"શાઉટકાસ્ટ/આઈસકાસ્ટ ની વેબસાઈટ પર 'યેલ્લો પેજીસ' (સ્ટ્રીમની નિર્દેશિકા) માં સર્વરને " +"સાર્વજનિક રીતે ઉપલબ્ધ કરવો. શાઉટકાસ્ટ માટે આપેલી બીટરેટની માહિતીની જરૂર છે.આઈસકાસ્ટ " +"સ્ટ્રીમ કરવા માટે Ogg ની જરૂર છે." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST આઉટપુટ" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP સ્ટ્રીમ આઉટપુટ" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "કેશીંગ કિંમત (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"આઉટબાઉન્ડ UDP સ્ટ્રીમ માટે મૂળભૂત કેશીંગ કિંમત. આ કિંમત મિલિસેકંડમાં સુયોજિત હોવી જોઇએ." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "જૂથ પેકેટ" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"પેકેટ એક પછી એક બરાબર સમયે અથવા જૂથ દ્વારા મોકલી શકાય. તમે એક સમયે કેટલા પેકેટ મોકલવા " +"એ પસંદ કરી શકો છો. એ ખુબ કામના ભાર હેઠળના સીસ્ટમ પર ભાર ઓછો કરવામાં મદદ કરશે." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP સ્ટ્રીમ આઉટપુટ" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON વિડિઓ ક્રોમા રૂપાંતરણ" @@ -9356,7 +9707,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9396,7 +9747,7 @@ msgstr "સાઉન્ડમાં વિલંબ અસરને ઉમેર #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "વિલંબ સમય" @@ -9425,7 +9776,7 @@ msgstr "સ્વીપ ઉંડાઈના બદલાવનો મિલિ #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "પ્રતિસાદ ગેઇન" @@ -9451,7 +9802,7 @@ msgstr "ઇનપુટ સંકેતનુ સ્તર" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/પીક" @@ -9489,7 +9840,7 @@ msgstr "dB માં થ્રેશોલ્ડ સ્તરને સુયો #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "ગુણોત્તર" @@ -9921,19 +10272,19 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ રુમની પહોળાઇ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "ભીનું" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "સૂકુ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "ભેજ વાળું" @@ -9972,7 +10323,7 @@ msgstr "" "આઉટપુટમાં ડાબા સિગ્નલના વિલંબની અસર અને એનું વિપરીત મળે છે જે વિસ્તરણની અસર આપે છે." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "ક્રોસફીડ" @@ -9986,7 +10337,7 @@ msgstr "" "હોય તો એ બંને ચેનલના બધા સંકેતો ને દૂર કરાશે." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "સૂકુ મિશ્રણ" @@ -10107,6 +10458,18 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "પસંદ થયેલ ઓડિયો આઉટપુટ ઉપકરણ એ સંપૂર્ણપણે બીજા કાર્યક્રમ દ્દારા વપરાશમાં છે." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"તમારે /કાર્યક્રમો/ઉપયોગીતા માં \"ઓડિયો મીડી સેટઅપ\" સાથે તમારા સ્પીકર લેઆઉટને " +"રૂરેખાંકિત કરવું જોઈએ. VLC ફક્ત આઉટપુટ સ્ટીરીયો હશે." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "આઉટપુટ ઉપકરણ" @@ -10198,7 +10561,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC ક્લાઇન્ટ પ્રવેશ" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10227,17 +10590,17 @@ msgstr "આ વિકલ્પને સક્રિય કરો જો તમ msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K ઓડિયો ઇન્ટરફેસ ઓડિયો આઉટપુટ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "વિન્ડો GDI વિડિઓ આઉટપુટ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "આઉટપુટ કાર્ડ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ઓડિયો આઉટપુટ ઉપકરણ" @@ -10266,7 +10629,7 @@ msgstr "સોફ્ટવેર ગેઇન" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "આ એકસરખુ ગેઇન એ સોફ્ટવેરમાં લાગુ કરેલ છે." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "વિન્ડો ઓડિયો સત્ર API આઉટપુટ" @@ -10346,13 +10709,33 @@ msgstr "રો / લોગ ઓડિયો ડિકોડર" msgid "Raw audio encoder" msgstr "કાચા ઓડિયો એનકોડર" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "સાઉન્ડ ફોન્ટ" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "એક અવાજ ફોન્ટ ફાઈલ સોફ્ટવેર સંશ્લેષણ માટે જરૂરી છે." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI સિન્થેસાઇઝર" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "રેન્ડર થયેલ ઉપશીર્ષકનું X નિર્દેશાંક" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10369,8 +10752,8 @@ msgstr "રેન્ડર થયેલ ઉપશીર્ષકનું X ન msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB ઉપશીર્ષક ડિકોડર" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB ઉપશીર્ષક" @@ -10869,11 +11252,11 @@ msgstr "ઉપચિત્ર" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC એ %4.4s %s એનકોડરને ખોલી શક્યા નહિં." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "DRM મારફતે VA-API વિડિઓ ડિકોડર" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "X11 મારફતે VA-API વિડિઓ ડિકોડર" @@ -11048,8 +11431,8 @@ msgstr "એનકોડ થયેલ ઉપશીર્ષકનું Y નિ msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB ઉપશીર્ષક ડિકોડર" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB ઉપશીર્ષક" @@ -11150,14 +11533,6 @@ msgstr "Flac ઓડિયો ડિકોડર" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac ઓડિયો એનકોડર" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "સાઉન્ડ ફોન્ટ" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "એક અવાજ ફોન્ટ ફાઈલ સોફ્ટવેર સંશ્લેષણ માટે જરૂરી છે." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "ચોરસ" @@ -11262,9 +11637,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "બંધારિત થયેલ ઉપશીર્ષક" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "કેટ સ્ટ્રીમ લખાણ બંધારણ માટે પરવાનગી આપે છે. VLC નું આંશિક રીતે અમલીકરણ થાય છે, પરંતુ તમે " @@ -11509,6 +11885,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "libass મદદથી ઉપશીર્ષક રેન્ડરર" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "ફોન્ટ કેશને બનાવી રહ્યા છે" @@ -11703,8 +12080,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "દર નિયંત્રણ પદ્દતિ" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "વાપરવા માટે દર નિયંત્રણ પદ્ધતિ જયારે એનકોડ કરી રહ્યા હોય. 'crb', 'vbr', 'qp', " @@ -12266,7 +12644,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" @@ -12632,6 +13010,38 @@ msgstr "SVCD ઉપશીર્ષક" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD ઉપશીર્ષક) પેકેટસાઇઝર" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "છબી પહોળાઇ" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "હારમાળા સમાવતી ભાષાને સ્પષ્ટ કરો" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "છબી ઊંચાઇ" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "વાપરવા માટે અમિશ્રિત મોડ્યુલને સ્પષ્ટ કરો." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "માપ ફેક્ટર" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "વિડિઓને લાગુ કરવા માટે માપ ફેક્ટર જ્યારે ટ્રાન્સકોડ કરી રહ્યા હોય (દાત: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG વિડિઓ ડિકોડર" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 લખાણ એનકોડર" @@ -12767,22 +13177,22 @@ msgstr "Libtwolame ઓડિયો એનકોડર" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV ઓડિયો ડિકોડર" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "હાર્ડવેર ડિકોડીંગ" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "અમિશ્રિત" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM વિડિઓ ડિકોડર" @@ -12867,8 +13277,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "મહત્તમ GOP માપ" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13330,8 +13741,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "નક્કી કરવા માટે પાર્ટીશન" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13356,8 +13768,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "સીધુ ધારણા માપ" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13380,7 +13794,8 @@ msgstr "P-ફ્રેમ માટે ભારપૂર્વક ધારણ #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13508,8 +13923,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "ટ્રેલીસ RD ક્વૉનટાઈઝેશન" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13534,8 +13950,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "P-ફ્રેમ પર ગુણાંક થ્રેશોલ્ડિંગ" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "P-ફ્રેમો પર ગુણાંકની સીમા. ફક્ત નાનો એકલો ગુણાંક ધરાવતા dct બ્લોકને કાઢી નાખો." @@ -13677,7 +14094,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 અદ્યતન વિકલ્પો." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264 અદ્યતન વિકલ્પો, આ રૂપમાં {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13707,7 +14125,7 @@ msgstr "ઝડપી" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13779,7 +14197,7 @@ msgstr "ટેલિટેક્સ પાનું" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "સૂચિત ટેલિટેક્સ પાનાંને ખોલો. મૂળભૂત પાનું એ અનુક્રમણિકા 100 છે" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13800,7 +14218,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "ટેલિટેક્સ લખાણ ઉપશીર્ષકો" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "RGBA ને બદલે લખાણ તરીકે આઉટપુટ ટેલિટેક્સ ઉપશીર્ષક" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13843,16 +14262,16 @@ msgstr "D-Bus નિયંત્રણ ઇન્ટરફેસ" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14603,6 +15022,15 @@ msgstr "| બાઇટ મોકલેલ : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| બીટરેટ મોકલી રહ્યા છે : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "વિન્ડો સેવા ઇન્ટરફેસ" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14631,7 +15059,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14679,7 +15107,7 @@ msgstr "AIFF ડિમક્સર" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV ડિમક્સર" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF સ્ટ્રીમને ડિમક્ષ કરી શક્યા નહિં" @@ -14764,7 +15192,7 @@ msgstr "સુધારો જ્યારે જરૂરી હોય" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI ડિમક્સર" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14780,28 +15208,28 @@ msgstr "" "આ પગલું વિશાળ ફાઈલ માટે લાંબો સમય લગાડી શકે છે.\n" "તમારે શું કરવાની ઈચ્છા છે?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "વગાડો નહિં" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "અનુક્રમણિકાને બનાવો પછી વગાડો" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "આ રીતે વગાડો" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "તુટેલ અથવા ગુમ થયેલ AVI અનુક્રમણિકા" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "તુટેલ અથવા ગુમ થયેલ AVI અનુક્રમણિકા" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI અનુક્રમણિકાને સુધારી રહ્યા છે..." @@ -14845,6 +15273,11 @@ msgstr "આનાં દ્વારા dts ને વ્યવસ્થિત msgid "Dirac video demuxer" msgstr "સીધું વિડિઓ ડિમક્સર" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ડિરેક્ટરી ગોઠવવાનો ક્રમ" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15221,20 +15654,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "સાફ કરો" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "ઓડિયો વિલંબ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 સ્ટ્રીમ ડિમક્સર" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "વગાડો નહિં" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "અનુક્રમણિકાને બનાવો પછી વગાડો" @@ -15391,7 +15833,7 @@ msgstr "ડિજિટલ ટેલિવિઝન અને રેડિઓ" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15399,60 +15841,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG ટ્રાન્સપોર્ટ સ્ટ્રીમ ડિમક્સર" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "મૂળભૂત ઓડિયો" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "આ કોડેક માટે વર્ણન નથી" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "ટેલીટેક્સ ઉપશીર્ષકો: સાંભળવાની તકલીફ હોય" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB ઉપશીર્ષકો: સાંભળવાની તકલીફ હોય" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "ટેલિટેક્સ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "ટેલિટેક્સ ઉપશીર્ષકો" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "ટેલિટેક્સ: વધારાની જાણકારી" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "ટેલિટેક્સ: કાર્યક્રમ સંચાલન" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ટેલીટેક્સ ઉપશીર્ષકો: સાંભળવાની તકલીફ હોય" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB ઉપશીર્ષકો: સાંભળવાની તકલીફ હોય" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "અસરો સાફ કરો" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "સાંભળવાની તકલીફ હોય" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "દેખીતી સાંભળવાની તકલીફ" @@ -15550,68 +15992,64 @@ msgstr "iTunes સંગીત લાઇબ્રેરી આયાતકર્ msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL વગાડવા માટેની યાદી આયાત" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "પોડકાસ્ટ જાણકારી" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "પોડકાસ્ટ કડી" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "પોડકાસ્ટ કોપીરાઇટ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "પોડકાસ્ટ વર્ગ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "પોડકાસ્ટ કિવર્ડ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "પોડકાસ્ટ ઉપશીર્ષક" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "પોડકાસ્ટ સારાંશ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "પોડકાસ્ટ પ્રકાશન તારીથ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "પોડકાસ્ટ લેખક" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "પોડકાસ્ટ ઉપવર્ગ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "પોડકાસ્ટ સમયગાળો" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "પોડકાસ્ટ પ્રકાર" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "પોડકાસ્ટ માપ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s બાઇટ" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "માઈમ" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "શાઉટકાસ્ટ" @@ -15715,7 +16153,7 @@ msgstr "સાચું ડીમક્સર" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid ડિમક્સર" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF ડિમક્સર" @@ -15988,7 +16426,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 પાસ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "પ્રીએમ્પ" @@ -16006,17 +16444,17 @@ msgid "Reset" msgstr "પુનઃસુયોજિત કરો" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "હુમલો" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "પ્રકાશન" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "થ્રેશોલ્ડ" @@ -16170,7 +16608,7 @@ msgstr "સમય" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "બરાબર" @@ -16292,11 +16730,11 @@ msgstr "આઉટપુટ સ્થાનને પસંદ કરો" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો..." @@ -16503,7 +16941,7 @@ msgstr "A SDP નિકાસ સૂચિત થયેલ છે, પરંત #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "વૈવિધ્ય" @@ -16724,21 +17162,21 @@ msgstr "" " મૂળભૂત રીતે, ઈન્ટરફેસ એ મૂળ વિડિઓ માપનું માપ બદલે છે." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "વિડિઓને અટકાવો જ્યારે ન્યૂનત્તમ કરેલ હોય" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "આ વિકલ્પ સાથે, પ્લેબેક આપમેળે અટકી જશે જયારે વિન્ડોને ન્યૂનતમ કરી રહ્યા હોય." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "આપમેળે ચિહ્ન ફેરફારોને પરવાનગી આપો" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "વિવિધ પ્રસંગો પર તેનાં ચિહ્નને બદલવા માટે આ વિકલ્પ ઇન્ટરફેસને પરવાનગી આપે છે." @@ -16828,21 +17266,21 @@ msgstr "" "VLC એ છેલ્લી 30 વસ્તુઓને તમે વગાડેલ છે તેના પ્લેબેક સ્થાનને સંગ્રશે. જો તમે તેઓનું એકને ફરી ખોલો, " "પ્લેબેક ચાલુ રહેશે." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "પૂછો" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "હંમેશા" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "ક્યારેય નહિં" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "મહત્તમ અવાજ દર્શાવેલ છે" @@ -17168,7 +17606,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "આગળ બધાને લાવો" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "મદદ" @@ -17205,7 +17643,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML શેરેબલ પ્લેલીસ્ટ ફોર્મેટ (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML વગાડવાની યાદી" @@ -17228,23 +17666,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "ઉમેદવારી નોંધાવો" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "ઉમેદવારી દૂર કરો" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "પોડકાસ્ટમાં ઉમેદવારી નોંધાવો" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "તેમાં ઉમેદવારી કરવા માટે પોડકાસ્ટની URL ને દાખલ કરો:" @@ -17754,7 +18192,7 @@ msgstr "સેવા શોધ" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "સ્ક્રીનસેવરને નિષ્ક્રિય કરો" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "શું પ્લેબેકને ચાલુ રાખવુ છે?" @@ -17781,14 +18219,14 @@ msgstr "\"%@\" નું પ્લેબેક એ %@ પર ચાલુ રહ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "ઇન્ટરફેસ સુયોજનો" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "ઓડિયો સુયોજનો" @@ -17800,7 +18238,7 @@ msgstr "વિડિઓ સુયોજનો" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "ઉપશીર્ષક અને ઓન સ્ક્રીન દર્શાવ સુયોજનો" @@ -18004,7 +18442,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "બાહ્ય કિનારીની જાડાઇ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "દર્શાવ" @@ -18027,7 +18465,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં કાળી સ્ક્રીન" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "વિડિઓ સ્નેપશોટ" @@ -18037,17 +18475,17 @@ msgid "Folder" msgstr "ફોલ્ડર" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "બંધારણ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "ઉપસર્ગ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "ક્રમાંકિત નંબર" @@ -18200,12 +18638,12 @@ msgid "sec." msgstr "સેકંડ." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "ઓડિયો/વિડિઓ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "ઓડિયો ટ્રેક સુમેળતા:" @@ -18219,12 +18657,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "હકારાત્મક કિંમતનો મતલબ એ કે ઓડિયો એ વિડિઓની આગળ છે" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "ઉપશીર્ષક/વિડિઓ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "ઉપશીર્ષક ટ્રેક સુમેળ:" @@ -18233,7 +18671,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "હકારાત્મક કિંમતનો મતલબ એ કે ઉપશીર્ષક એ વિડિઓની આગળ છે" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "ઉપશીર્ષક ઝડપ:S" @@ -18242,12 +18680,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "ઉપશીર્ષક સમયગાળા ફેક્ટર:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18256,7 +18694,7 @@ msgstr "" "નિષ્ક્રિય કરવા માટે 0 ને સુયોજિત કરો." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18265,7 +18703,7 @@ msgstr "" "નિષ્ક્રિય કરવા માટે 0 સુયોજિત કરો." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19040,6 +19478,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "A થી B લુપને બંધ કરો" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "આશરે દર" @@ -19047,16 +19486,22 @@ msgstr "આશરે દર" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "છબી દિવાલ" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "લૉગો ફાઇલનામ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "છબી માસ્ક" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19068,109 +19513,109 @@ msgstr "" "\n" "નિયંત્રણો એ અહિંયા આપમેળે દેખાશે." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19178,7 +19623,7 @@ msgstr "" "Knee\n" "ત્રિજ્યા" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19186,20 +19631,20 @@ msgstr "" "મેકઅપ\n" " ગેઇન" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC પ્રાધાન્યતાને ગોઠવો" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(ઝડપી બનાવ્યું)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(વિલંબ થયેલ)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "આ સંવાદની કિંમતોનાં સુધારા પર દબાણ કરો" @@ -19389,68 +19834,68 @@ msgstr "ફિલ્ટર:" msgid "Eject the disc" msgstr "ડિસ્ક બહાર કાઢો" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "નોંધ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "ચેનલો:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "પસંદ થયેલ પોર્ટ:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC ઝડપ વાપરો" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - ડિજિટલ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "ટુનર કાર્ડ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "મોકલનાર સિસ્ટમ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ટ્રાન્સપોન્ડર/મલ્ટિપ્લેક્સ આવૃત્તિ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "ટ્રાન્સપોન્ડર સાંકેતિક દર" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "બેન્ડવીથ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - ઍનાલોગ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "ઉપકરણ નામ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "તમારો દર્શાવ એ ખુલ્લો હશે અને સ્ટ્રીમને ક્રમમાં વગાડેલ છે અથવા તેને સંગ્રહો." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો" @@ -19466,27 +19911,27 @@ msgstr "વગાડવા માટેની યાદી દૃશ્યને msgid "Search the playlist" msgstr "વગાડવા માટેની યાદી શોધો" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "મારું કમ્પ્યૂટર" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "ઉપકરણો" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "સ્થાનિક નેટવર્ક" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "ઇન્ટરનેટ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "આ પોડકાસ્ટ ઉમેદવારીને દૂર કરો" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "શું તમે ખરેખર %1 માંથી ઉમેદવારી હટાવા માંગો છો?" @@ -19583,9 +20028,10 @@ msgid "Select File" msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "સંકળાયેલ હોટકીને બદલવા માટે ક્રિયા પર બે વાર ક્લિક કરો અથવા પસંદ કરો. હોટકીને દૂર કરવા " "માટે કાઢી નાંખો કીને વાપરો" @@ -19657,20 +20103,20 @@ msgid "Key: " msgstr "કી: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ઇનપુટ અને કોડેક સુયોજનો" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "હોટકી ઓ રૂપરેખાંકિત કરો" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "ઉપકરણ:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19682,59 +20128,59 @@ msgstr "" "તમે અનન્ય એકને વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો અથવા.\n" "અદ્યતન પસંદગીઓમાં વ્યક્તિગત રીતે તેઓને રૂપરેખાંકિત કરો." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "સૌથી ઓછી સુષુપ્તિ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "ઓછી સુષુપ્તિ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "વધુ સુષુપ્તિ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "સૌથી વધુ સુષુપ્તિ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "આ VLC ને આવરણ કરી શકાય તેવું ઇન્ટરફેસ છે. તમે તેની પર બીજા આવરણોને ડાઉનલોડ કરી શકો છો" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC આવરણ વેબસાઇટ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "સુસ્ટમનું મૂળભૂત" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "ફાઇલ સંગઠનો" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "ઓડિયો ફાઇલો" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "વિડિઓ ફાઇલો" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "વગાડવા માટેની યાદી ફાઇલો" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "અમલમાં મૂકો (&A)" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19851,11 +20297,6 @@ msgstr "આ મોડ્યુલ RTP મારફતે નેટવર્ક msgid "Base port" msgstr "મૂળ પોર્ટ" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "સ્ટ્રીમ નામ" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "આ મોડ્યુલ Icecast સર્વરમાં ટ્રાન્સકોડ થયેલ સ્ટ્રીમનું આઉટપુટ લે છે." @@ -19908,6 +20349,11 @@ msgstr "બાઇટ" msgid "Convert" msgstr "રૂપાંતર કરો" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "ફાઇલ પસંદ થયેલ નથી" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "અંતિમ મુકામ" @@ -19920,6 +20366,15 @@ msgstr "લક્ષ્ય ફાઇલ:" msgid "Browse" msgstr "બ્રાઉઝ" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "ઘણી ફાઇલને ખોલો (&O)..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19945,7 +20400,7 @@ msgstr "શરૂ કરો (&S)" msgid "Containers" msgstr "પાત્રો" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "કાર્યક્રમ માર્ગદર્શિકા" @@ -20121,7 +20576,7 @@ msgstr "આ તરીકે લૉગ ફાઇલને સંગ્રહો.. #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "લખાણો / લૉગો (*.log *.txt);; બધા (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20144,8 +20599,8 @@ msgstr "ટ્રીને સુધારો" msgid "Clear the messages" msgstr "સંદેશાને સાફ કરો" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "મીડિયાને ખોલો" @@ -20175,7 +20630,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "ઉમેરો (&E)" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "વગાડો (&P)" @@ -20607,27 +21062,27 @@ msgstr "ડિરેક્ટરી ખોલો" msgid "Open Folder" msgstr "ફોલ્ડર ખોલો" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "વગાડવા માટેની યાદી ખોલો..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF વગાડવા માટેની યાદી" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U વગાડવા માટેની યાદી" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 વગાડવા માટેની યાદી" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "આ તરીકે વગાડવા માટેની યાદીને સંગ્રહો..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "ઉપશીર્ષકને ખોલો..." @@ -20654,343 +21109,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "સક્રિય કરો" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "જ્યાંથી છોડી દીધું હતું ત્યાંથી શું પ્લેબેકને ફરી શરૂ કરવા માંગો છો?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "ચાલુ રાખો (&C)" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "પ્લેયર માટે નિયંત્રણ મેનુ" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "મીડિયા (&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "પ્લેબેક (&l)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "ઓડિયો (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "વિડિઓ (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "ઉપશીર્ષક (&t)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "સાધન" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "દૃશ્ય (&i)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "મદદ (&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "ફાઇલને ખોલો (&F)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "ઘણી ફાઇલને ખોલો (&O)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "ડિસ્કને ખોલો (&D)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "નેટવર્ક સ્ટ્રીમને ખોલો (&N)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "કેદ થયેલ ઉપકરણને ખોલો (&C)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડમાંથી સ્થાનને ખોલો (&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "તાજેતરની મીડિયાને ખોલો (&R)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "રૂપાંતર કરો / સંગ્રહો (&r)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "સ્ટ્રીમ (&S)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "વગાડવા માટેની યાદીને અંતે બહાર નીકળો" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "systray ને બંધ કરો" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "બહાર નીકળો (&Q)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "અસરો અને ફિલ્ટરો (&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "ટ્રેક સુમેળતા (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "પ્લગઇન અને ઍક્સટેન્શન (&g)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "ઇન્ટરફેસને વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવો (&z)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "પસંદગીઓ (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "દૃશ્ય (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "વગાડવા માટેની યાદી (&l)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "ડોક થયેલ વગાડવા માટેની યાદી" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "હંમેશા ટોચ ઉપર" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "ન્યૂનત્તમ ઇન્ટરફેસ (&n)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&સંપૂર્ણસ્ક્રીન ઇન્ટરફેસ (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "અદ્યતન નિયંત્રણો (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "પરિસ્થિતિદર્શક પટ્ટી" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "કાલ્પનિક પસંદકર્તા" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "અવાજ વધારો (&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "અવાજ ઘટાડો" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "મૂંગુ (&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "ઓડિયો ટ્રેક (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "સ્ટીરિયો સ્થિતિ (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "કલ્પના (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "ઉપશીર્ષક ફાઇલને ઉમેરો (&S)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "ઉપ ટ્રેક (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "વિડિઓ ટ્રેક (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "હંમેશા વિન્ડોને બંધબેસાડો (&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "હંમેશા ટોચ ઉપર (&o)" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "વોલપેપર તરીકે સુયોજિત કરો (&p)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "નાનુ મોટુ કરો (&Z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "આસ્પેકટ રેશીઓ (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "કાપો (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "અમિશ્રીત (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "અમિશ્રીત સ્થિતિ (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "સ્નેપશોટ લો (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "શીર્ષક (&i)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "પ્રકરણ (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "કાર્યક્રમ (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "સંચાલિત કરો (&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "સુધારા માટે ચકાસો (&U)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "બંધ કરો (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "પહેલાં (&v)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "આગળ (&x)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "ઝડપ (&e)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "ઝડપી (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "સામાન્ય ઝડપ (&o)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "ધીમું (&w)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "આગળ કૂદકો મારો (&J)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "પાછળ કૂદકો મારો (&k)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "નેટવર્કને ખોલો (&N)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન છોડો" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "પ્લેબેક (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "સાધનપટ્ટીમાં VLC મીડિયા પ્લેયરને છુપાડો (&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયરને બતાવો (&w)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "મીડિયાને ખોલો (&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "સાફ કરો (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "લખાણ રેન્ડરર" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "કંઠ્ય" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21021,7 +21477,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "ફક્ત systray ચિહ્ન સાથે VLC ને શરૂ કરો" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC એ તમારી કાર્યપટ્ટીમાં ફક્ત ચિહ્ન સાથે શરૂ થશે" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21071,47 +21528,49 @@ msgstr "" "પારદર્શકતાને સુયોજિત કરે છે, આ વિકલ્પ સંયુક્ત એક્સ્ટેન્શન સાથે Windows અને X11 સાથે ફક્ત કામ " "કરે છે." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "મહત્વ ન હોય તેવી ભૂલો અને ચેતવણીઓ સંવાદને બતાવો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "ઉપલબ્ધ સૂચનાઓ સુધારાને સક્રિય કરો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" "સોફ્ટવેરની નવી આવૃત્તિની આપમેળે સૂચનાને સક્રિય કરો. તે દરેક બે અઠવાડિયે એકવાર ચાલે છે." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "બે સુધારા ચકાસણી વચ્ચે દિવસોની સંખ્યા" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "શરૂઆતે નેટવર્ક પોલિસી માટે પૂછો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "મેનુમાં હમણાંજ વગાડેલ વસ્તુઓને સંગ્રહો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "ફિલ્ટરમાં | દ્દારા શબ્દોની યાદી અલગ થયેલ છે" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "પ્લેયરમાં વગાડેલ તાજેતરની વસ્તુઓને ફિલ્ટર કરવા માટે વાપરેલ નિયમિત સમીકરણ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "અવાજ સ્લાઇડરનાં રંગોને વ્યાખ્યાયિત કરો " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21124,12 +21583,12 @@ msgstr "" "મૂળભૂત એ '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' છે\n" "વૈકલ્પિક '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' આ હોઇ શકે છે " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "શરૂઆતની સ્થિતિ અને જોવાની પસંદગી " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21141,39 +21600,41 @@ msgstr "" " - વિસ્તાર હમેંશા ગીતો, આલ્બમ કલા તરીકે જાણકારીને બતાવા માટે હાજર છે...\n" " - માર્યાદિત નિયંત્રનો સાથે ન્યૂનતમ સ્થિતિ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં નિયંત્રકને બતાવો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "ખુલ્લા સંવાદમાં ફાઇલ બ્રાઉઝરને જડિત કરો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "વ્યાખ્યાયિત કરો કંઇ સ્ક્રીન સંપૂર્ણસ્ક્રીન તરીકે જાય છે" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીનનો સ્ક્રીનનંબર, એજ સ્ક્રીનને બદલે જ્યાં ઇન્ટરફેસ છે" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "શરૂઆતે એક્સટેન્શને લાવો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "શરૂઆત પર ઍક્સટેન્શન મોડ્યુલને આપમેળે લાવો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "ન્યૂનત્તમ દૃશ્યમાં શરૂ કરો (મેનુ વગર)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "પાશ્ર્વભાગ કોન અથવા કલાને દર્શાવો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21181,19 +21642,21 @@ msgstr "" "પાશ્વભાગ કોણને દર્શાવો અથવા હાલના આલ્બમને જયારે વગાડી રહ્યા ના હોય તો. સ્ક્રીનને નુકશાન " "થતું અટકાવા માટે નિષ્ક્રિય કરી સકાય છે." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "પાશ્ર્વભાગ કોન અથવા કલાને વિસ્તારી રહ્યા છે." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "પાશ્ર્વભાગ કલા એ વિન્ડોનાં માપને બંધબેસે છે" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "કિબોર્ડ વોલ્યુમ બટનને અવગણો." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21204,27 +21667,27 @@ msgstr "" "તમારી સીસ્ટમ અવાજને બદલશે. આ વિકલ્પ સાથે ચકાસેલ નથી, અવાજ બટનો એ VLC ના અવાજને બદલશે " "જયારે VLC પસંદ થયેલ હોય અને સીસ્ટમ અવાજને બદલો જયારે VLC પસંદ થયેલ ના હોય." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "મુખ્ય ઇન્ટરફેસ માટે સુયોજનો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "વિવિધ પ્રસંગો પર તેનાં ચિહ્નને બદલવા માટે આ વિકલ્પ ઇન્ટરફેસને પરવાનગી આપે છે." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન નિયંત્રક માઉસ સંવેદનશીલતા" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "જ્યારે ન્યૂનત્તમ થયેલ હોય" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ઇન્ટરફેસ" @@ -21240,7 +21703,7 @@ msgstr "ચેતવણીઓ" msgid "debug" msgstr "ડિબગ" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21255,12 +21718,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "સ્કીન ફાઇલો |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "વગાડવા માટેની યાદી ફાઇલો|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "બધી ફાઇલો" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21272,7 +21736,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "વગાડવા માટેની યાદીને સંગ્રહો" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21408,7 +21873,7 @@ msgstr "છબી ગામા (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "છબી ગામાને સુયોજિત કરો, 0.01 અને 10 ની વચ્ચે, મૂળભૂત 1 છે." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "ડાયરેકટ વિડિઓ એક્સેલરેશન (DXVA) 2.0" @@ -21438,6 +21903,26 @@ msgstr "MMAL ડિકોડર" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "રાસબરી Pi માટે MMAL-આધારિત ડિકોડર પ્લગઇન" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "અમિશ્રણ કરવાનું સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "અમિશ્રિત" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU અમિશ્રીત ફિલ્ટર" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "વિદેઓકોર લેયર જ્યાં વિડિઓ દર્શાવેલ છે." @@ -21553,19 +22038,20 @@ msgstr "VDPAU તીવ્રતા વિડિઓ ફિલ્ટર" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "પસંદ થયેલ પેકેટસાઇઝર યાદી" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "સાઉટ સ્ટ્રીમ" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21648,11 +22134,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "સાઉટ સ્ટ્રીમ" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23507,15 +23993,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP વર્ણન પાર્સર" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "સત્ર" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "સાધન" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "વપરાશકર્તા" @@ -23710,7 +24196,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "લૉગોના એનિમેશન માટેના ગોળાનો #" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "લોગો એનીમેશન માટે ગોળાઓની સંખ્યા. -1 = સળંગ, 0 = નિષ્ક્રિય" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23980,7 +24467,7 @@ msgstr "સ્તંભોની સંખ્યા" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "મોઝાઇકમાં ચિત્રના કોલમોની સંખ્યા (તોજ વપરાય જો સ્થિતિ નિર્ધારિત કરવાની પદ્ધતિ " "\"સુધારેલ\" પર સુયોજિત હોય)." @@ -24006,10 +24493,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "ઘટક ક્રમ" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "તમે મોઝાઇક પર તત્વોની વ્યવસ્થા સુનિશ્ચિત કરી શકો છો. તમારે અલ્પવિરામથી છુટ્ટા પડાયેલા " "ચિત્રોના ID ની યાદી પૂરી પાડવી પડશે. આ ID \"mosaic-bridge\" મોડ્યુલમાં અપાય છે." @@ -24362,7 +24850,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "ઘડિયાળ સ્ત્રોત" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "સ્થાનિક રીતે સ્ટ્રીમને દર્શાવો" @@ -24389,36 +24877,36 @@ msgstr "HTTP જીવંત સ્ટ્રીમીંગ આઉટપુટ" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA પ્રતિસંકોચન" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "સ્ટ્રીમ ફિલ્ટર" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "સેકંડમાં બફર માપ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP એ બફર માપને પ્રાપ્ત કરે છે (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "માપને વાંચો" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP એ બફર માપને પ્રાપ્ત કરે છે (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "ફિલ્ટર થ્રેશોલ્ડ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24545,6 +25033,21 @@ msgstr "બ્રીજ આઉટ" msgid "Bridge in" msgstr "બ્રિજ ઇન" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "મીરરીંગની દિશા" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "મૂળભૂત સ્ટ્રીમ" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટને ભેગુ કરી રહ્યા છે" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24599,7 +25102,7 @@ msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટને ભેગુ કરી #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat ડિમક્સર" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24659,10 +25162,6 @@ msgstr "સ્ટ્રીમનાં દર્શાવમાં વિલં msgid "Display stream output" msgstr "સ્ટ્રીમ આઉટપુટને દર્શાવો" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "નકલી સ્ટ્રીન આઉટપુટ" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "નકલી સ્ટ્રીમ આઉટપુટ" @@ -24950,10 +25449,6 @@ msgid "" msgstr "" "આ RTP પેકેટ તરીકે એજ પોર્ટ પર મલ્ટીપ્લેક્ષ થયેલ RTCP પેકેટને મોકલાય છે અને પ્રાપ્ત થાય છે." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "કેશીંગ કિંમત (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25001,15 +25496,6 @@ msgstr "" "નકારાત્મક કિમંત અથવા શૂન્ય તરીકે તેને સુયોજિત કરવાથી સમયસમાપ્તિ નિષ્ક્રિય થાય છે. મૂળભૂત " "60 છે (એક મિનીટ)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "વપરાશકર્તાનામ કે જે સ્ટ્રીમમાં પ્રવેશવા સૂચિત થયેલ હશે." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "પાસવર્ડ કે જે સ્ટ્રીમમાં પ્રવેશવા માટે સૂચિત થયેલ હશે." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP સ્ટ્રીમ આઉટપુટ" @@ -25167,25 +25653,29 @@ msgstr "" "સ્ટ્રીમ માટે વાપરવાનું લક્ષ્યસ્થાન (URL). પથ અને બાઈન્ડ પરિમાણોને બિનઅસરકારક બનાવે છે" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "બાઇન્ડ કરવા માટે સરનામું (dst માટે મદદકર્તા સુયોજન)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "સરનામું: vlc ને અંદર આવત સ્ટ્રીમોને સંભાળવા માટે બાઈન્ડ કરવા માટેનું પોર્ટ dst,dst=bind" "+'/'+path માટે મદદનીશ સુયોજન. dst-પરિમાણ એને બિનઅસરકારક બનાવશે" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "સ્ટ્રીમ માટે ફાઇલનામ (dst માટે મદદકર્તા સુયોજન)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter પરિમાણ માટે સ્ટ્રીમ મદદકર્તા સુયોજનો માટે " "ફાઈલનામ આની પર લખાય છે" @@ -25348,11 +25838,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "આ ઉપશીર્ષક કોડેક છે કે જે વાપરેલ હશે." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "આ ટ્રાન્સકોડેડ વિડિઓ સ્ટ્રીમ પર (\"ઉપચિત્ર\" તરીકે જાણીતા છે તેવા ઓવરલેને ઉમેરવા માટે તમને " "પરવાનગી આપે છે. ફિલ્ટર દ્વારા પેદા થયેલ ઉપચિત્રો સીધા વિડિઓમાં ઓવરલે થયેલ છે. તમે ઉપચિત્ર " @@ -25398,6 +25889,15 @@ msgstr "ટ્રાન્સકોડ સ્ટ્રીમ આઉટપુટ" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "ઓવરલે /ઉપશીર્ષક" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"મહેરબાની કરીને જ્યારે તમારાં ફોન્ટ કેશ ફરી બને ત્યારે રાહ જુઓ.\n" +"આને એક મિનિટ કરતા ઓછો સમય લાગવો જોઇએ." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "મોનોસ્પેસ ફોન્ટ" @@ -25569,6 +26069,14 @@ msgstr "વિડિઓ ફિલ્ટર મોડ્યુલની મદદ msgid "Conversions from " msgstr "માંથી રૂપાંતરણ " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "RV15,RV16,RV24,RV32 રૂપાંતરણો માટે SSE2 I420,IYUV,YV12" @@ -25972,6 +26480,20 @@ msgstr "કેનવાસ" msgid "Canvas video filter" msgstr "કેનવાસ વિડિઓ ફિલ્ટર" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "વિડ઼િઓ ફિલ્ટરની તીવ્રતા વધારો" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26516,8 +27038,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "માપ ફેક્ટર (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "આંતરિક OpenCV ફિલ્ટરને મોકલતા પેહલા ચિત્રનું માપ બદલવાની સંખ્યા" @@ -26742,10 +27265,6 @@ msgstr "છબી બંધારણ" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "આઉટપુટ છબીઓનું બંધારણ (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "છબી પહોળાઇ" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26754,10 +27273,6 @@ msgstr "" "તમે છબી પહોળાઈ પર દબાણ કરી શકો છો. મૂળભૂત રીતે (-1) VLC એ વિડિઓ લાક્ષણીકતાઓને " "પ્રાપ્ત કરશે." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "છબી ઊંચાઇ" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26932,47 +27447,56 @@ msgstr "" "એ સમય ગાળો કે જેના પછી અમે ધારી લેશું કે કોઈ સિગ્નલ નથી.\n" "આ વિલંબ પછી અમે વિડીઓને અંધારપટ કરી દેશું." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "મોઝેક ચિત્રની પારદર્શકતા." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "ચિત્ર ઇનપુટ સંકેત નુકશાન પર પ્રદર્શિત કરવા માટે." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "આઉટપુટ કાર્ડ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "ડેકલીંક આઉટપુટ કાર્ડ, જો ઘણું અસ્તિત્વમાં હોય તો. કાર્ડ એ 0 થી ક્રમાંકિત થયેલ છે." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "ઇચ્છિત આઉટપુટ સ્થિતિ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" "ડેકલીંક માટે ઇચ્છિત આઉટપુટ. આ કિંમત લખાણ રૂપમાં FOURCC કોડ હોવુ જોઇએ, દા.ત. \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "ડેકલીંક આઉટપુટ માટે ઓડિયો જોડાણ." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "ડેકલીંકડેકલીંક આઉટપુટ માટે ઓડિયો નમૂનાકરણ ક્રમ. 0 ઓડિયો આઉટપુટને નિષ્ક્રિય કરે છે." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -26980,43 +27504,43 @@ msgstr "" "ડેકલીંક આઉટપુટ માટે આઉટપુટ ચેનલોનાં નંબર. 2, 8 અથવા 16 હોવુ જ જોઇએ. 0 એ ઓડિયો આઉટપુટને " "નિષ્ક્રિય કરે છે." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "ડેકલીંક આઉટપુટ માટે વિડિઓ જોડાણ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "વિડિઓ ફ્રેમ માટે પિક્સેલ દીઠ 10 બિટ્સ ઉપયોગ કરો." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "ડેકલીંકઆઉટપુટ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "બ્લેકમેજીક SDI કાર્ડમાં લખવા માટે આઉટપુટ મોડ્યુલ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "ડેકલીંક સામાન્ય વિકલ્પો" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ડેકલીંક વિડિઓ આઉટપુટ મોડ્યુલ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "ડેકલીંક વિડિઓ વિકલ્પો" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "ડેકલીંક ઓડિયો આઉટપુટ મોડ્યુલ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "ડેકલીંક ઓડિયો વિકલ્પો" @@ -27103,7 +27627,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "OpenGL માટે GLX એક્સટેન્શન" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "T23 માટે ઉકેલને સક્રિય કરો" @@ -27115,7 +27639,7 @@ msgstr "" "આ વિકલ્પને સક્રિય કરો જો વિકર્ણ રેખા દર્શાવેલ હોય તો જયારે વિન્ડો માપ એ ચિત્રપટ માપ " "કરતા નાનું અથવા સરખું હોય છે." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "વિડિઓ સ્થિતિ" @@ -27183,6 +27707,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL માટે EGL એક્સટેન્શન" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "ડેસ્કટોપ પર વિડિઓને દર્શાવવા માટે ડેસ્કટોપ સ્થિતિ તમને પરવાનગી આપે છે." @@ -27237,7 +27769,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D વિડિઓ આઉટપુટ" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "હાર્ડવેર YUV->RGB રૂપાંતરણોને વાપરો" @@ -28068,6 +28600,23 @@ msgstr "વિઝ્યુલાઈઝર ફિલ્ટર" msgid "Spectrum analyser" msgstr "સ્પેક્ટ્રમ વિશ્ર્લેષક" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "ટોચ પર તરો" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28086,7 +28635,7 @@ msgid "Play List" msgstr "વગાડવાની યાદી" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "આઉટપુટ" @@ -28286,7 +28835,7 @@ msgstr "સંવાદ" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "ફોર્મ" @@ -28919,27 +29468,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "પાશ્વભાગ ઉમેરો" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "આઉટપુટ" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "પ્રવેગીય વિડિઓ આઉટપુટ (ઓવરલે)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "ઉપકરણને દર્શાવો" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "સાપેક્ષ ગુણોત્તર થોપો" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29142,6 +29696,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "મીડિયા સંચાલક યાદી" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "એક અવાજ ફોન્ટ ફાઈલ સોફ્ટવેર સંશ્લેષણ માટે જરૂરી છે." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "સાઉન્ડ ફોન્ટ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "બંધિત વિસ્તારની ઊંચાઇ" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "હંમેશા ટોચ ઉપર (&o)" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "ફરીથી લેવાતા નમુનાની ગુણવત્તા" @@ -29165,237 +29733,6 @@ msgstr "મીડિયા સંચાલક યાદી" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "ટુનર દેશ કોડ" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "હાલની ફાઇલને રાખો" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "ઉપર લખો" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "આઉટપુટ ફાઈલ પેહલેથી હાજર છે. જો ધ્વન્યાલેખન ચાલુ રેહશે તો ફાઈલની ઉપર લખાશે અને એની " -#~ "અંદરની માહિતી જતી રેહશે." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "હાલની ફાઇલ ઉપર લખો" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "જો ફાઇલ પહેલેથી અસ્તિત્વમાં છે, તેને ઉપર ફરી લખાઇ જશે." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "ફાઇલ સાથે જોડાવો" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "ફાઇલ સાથે જોડાવો જો તે તેને બદલે અસ્તિત્વમાં હોય." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "બંધારણ સમય અને તારીખ" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "ફાઇલ પાથ પર ISO C સમય અને તારીખ બંધારણને ચલાવો" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "સુમેળ રીતે લખી રહ્યા છે" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "સુમેળ રીતે લખવા સાથે ફાઇલને ખોલો." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ફાઇલ સ્ટ્રીમ આઉટપુટ" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "સર્વર વડે MIME પાછુ આવેલ છે (આપમેળે શોધેલ હતુ જો સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "મેટાક્યુબ" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "મેટાકયુબ પ્રોટોકોલનો ઉપયોગ કરો. ક્યુબમેપ રીફ્લેકટરને સ્ટ્રીમ કરવા માટે જરૂરી." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP સ્ટ્રીમ આઉટપુટ" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "ભાગ લંબાઇ" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "TS સ્ટ્રીમ ભાગોની લંબાઇ" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "કોઇપણ જગ્યાએ ભાગોને અલગ કરો" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "ભાગને અલગ કરતા પહેલાં કીફ્રેમની જરૂર નથી. ફક્ત ઓડિયો માટે જરૂરી છે." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "ભાગોની સંખ્યા " - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "અનુક્રમણિકામાં સમાવવા માટે ભાગોની સંખ્યા" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "કેશને પરવાનગી આપો" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "વગાડવાની યાદીમાં EXT-X-ALLOW-CACHE:NO ડિરેક્ટીવને ઉમેરો જો નિષ્ક્રિય થયેલ હોય" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "અનુક્રમણિકા ફાઇલ" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "બનાવવા માટે અનુક્રમણિકા ફાઇલનો પાથ" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "અનુક્રમણિકા ફાઇલમાં મૂકવા માટે સંપૂર્ણ URL" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "અનુક્રમણિકા ફાઇલમાં મૂકવા માટે સંપૂર્ણ URL. ભાગ નંબરને રજૂ કરવા માટે # ને વાપરો" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "ભાગોને કાઢી નાંખો" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "ભાગોને કાઢી નાંખો જ્યારે તેઓની લાંબા સમય જરૂર નથી" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "મક્સર દર નિયંત્રણ પદ્દતિને વાપરો" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "વગાડવા માટેની યાદીમાં સ્થિત કરવા માટે AES કી URI" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES કી ફાઇલ" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "ફાઇલ એ 16 બાઇટ એનક્રિપ્શન કીને સમાવી રહયા છે" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "ફાઇલ જ્યાં vlc એ key-uri અને keyfile-location વાંચે છે" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "ફાઇલ વાંચેલ છે જ્યારે ભાગ શરૂ થાય અને બંધારણમાં છે તેવું ધારેલ છે: key-uri\\nkey-file. " -#~ "ફાઇલ ખોલેલ ભાગ પર વાંચ્યુ છે અને કિંમતો તે ભાગ પર વાપરેલ છે." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "એનક્રિપ્શન માટે ગમેતે IV ને વાપરો" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "IV તરીકે ભાગ-નંબરને વાપરવાને બદલે IV ને પેદા કરો" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "પ્રથમ ભાગનો નંબર" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "ઉત્પન્ન થયેલ પ્રથમ ભાગનો નંબર" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP જીવંત સ્ટ્રીમીંગ આઉટપુટ" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "શાઉટકાસ્ટ/આઈસકાસ્ટ સર્વર પર આ સ્ટ્રીમ/ચેનલને નામ આપો." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "સ્ટ્રીમ વર્ણન" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "સ્ટ્રીમ સમાવિષ્ટનું વર્ણન અથવા તમારાં ચેનલ વિશે જાણકારી." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "સ્ટ્રીમ MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "સામાન્ય રીતે તમારે Ogg સ્ટ્રીમ સાથે શાઉટકાસ્ટ મોડ્યુલ પૂરું પડવાનું હોય છે. એના બદલે MP3 " -#~ "સ્ટ્રીમ કરવું શક્ય છે જેથી તમે MP3 સ્ટ્રીમને શાઉટકાસ્ટ/આઈસકાસ્ટ સર્વરને મોકલી શકો." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "પ્રકારનું વર્ણન" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "સમાવિષ્ટોનાં પ્રકાર. " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "સ્ટ્રીમ અથવા તમારાં ચેનલ વિશે જાણકારી સાથે URL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ સ્ટ્રીમની બીટરેટ જાણકારી. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ સ્ટ્રીમની નમૂનાદર જાણતાકી. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "ચેનલોની સંખ્યા" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ સ્ટ્રીમી ચેનલોની સંખ્યાની જાણકારી. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg વર્બિસ ગુણવત્તા" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ટ્રાન્સકોડેડ સ્ટ્રીમની Ogg વર્બિસ ગુણવત્તા જાણકારી. " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "સ્ટ્રીમ સાર્વજનિક" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "શાઉટકાસ્ટ/આઈસકાસ્ટ ની વેબસાઈટ પર 'યેલ્લો પેજીસ' (સ્ટ્રીમની નિર્દેશિકા) માં સર્વરને " -#~ "સાર્વજનિક રીતે ઉપલબ્ધ કરવો. શાઉટકાસ્ટ માટે આપેલી બીટરેટની માહિતીની જરૂર છે.આઈસકાસ્ટ " -#~ "સ્ટ્રીમ કરવા માટે Ogg ની જરૂર છે." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST આઉટપુટ" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "આઉટબાઉન્ડ UDP સ્ટ્રીમ માટે મૂળભૂત કેશીંગ કિંમત. આ કિંમત મિલિસેકંડમાં સુયોજિત હોવી જોઇએ." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "જૂથ પેકેટ" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "પેકેટ એક પછી એક બરાબર સમયે અથવા જૂથ દ્વારા મોકલી શકાય. તમે એક સમયે કેટલા પેકેટ " -#~ "મોકલવા એ પસંદ કરી શકો છો. એ ખુબ કામના ભાર હેઠળના સીસ્ટમ પર ભાર ઓછો કરવામાં મદદ " -#~ "કરશે." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP સ્ટ્રીમ આઉટપુટ" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "નિષ્ક્રિય" @@ -29474,9 +29811,6 @@ msgstr "મીડિયા સંચાલક યાદી" #~ "%s\n" #~ "ડાઉનલોડ કરવાનું... %s/%s - %.1f%% પૂર્ણ" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "માપ ફેક્ટર" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29510,9 +29844,6 @@ msgstr "મીડિયા સંચાલક યાદી" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "વસ્તુઓને ક્રમબદ્દ કરાતી નથી." -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "ડિરેક્ટરી ગોઠવવાનો ક્રમ" - #~ msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." #~ msgstr "" #~ "ક્રમાંકિત અલ્ગોરિધમને વ્યાખ્યાયિત કરો જ્યારે ડિરેક્ટરીમાંથી વસ્તુઓને ઉમેરી રહ્યા હોય." @@ -29740,16 +30071,6 @@ msgstr "મીડિયા સંચાલક યાદી" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "iOS માટે AudioUnit આઉટપુટ" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "તમારે /કાર્યક્રમો/ઉપયોગીતા માં \"ઓડિયો મીડી સેટઅપ\" સાથે તમારા સ્પીકર લેઆઉટને " -#~ "રૂરેખાંકિત કરવું જોઈએ. VLC ફક્ત આઉટપુટ સ્ટીરીયો હશે." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES ઓડિયો આઉટપુટ" @@ -30445,9 +30766,6 @@ msgstr "મીડિયા સંચાલક યાદી" #~ "location." #~ msgstr "ક્યાંતો યોગ્ય પાથ અથવા સ્થાનને પસંદ કરવા માટે \"પસંદ કરો...\" બટનને વાપરો." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "ફાઇલ પસંદ થયેલ નથી" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "ફાઇલ જ્યાં પસંદ થયેલ સ્ટ્રીમને સંગ્રહવાની છે." @@ -30604,9 +30922,6 @@ msgstr "મીડિયા સંચાલક યાદી" #~ msgid "Row" #~ msgstr "હરોળ" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "હારમાળા સમાવતી ભાષાને સ્પષ્ટ કરો" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "ટેલ્ક્ષમાંથી ભાષા" @@ -31264,10 +31579,6 @@ msgstr "મીડિયા સંચાલક યાદી" #~ msgstr "વિન્ડો GDI વિડિઓ આઉટપુટ" #, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "CDG વિડિઓ ડિકોડર" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "આ રીતે સંગ્રહો (&S)" @@ -31276,14 +31587,6 @@ msgstr "મીડિયા સંચાલક યાદી" #~ msgstr "આંગળીની છાપ (&F)" #, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "મૂળભૂત સ્ટ્રીમ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "ટોચ પર તરો" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC મીડિયા પ્લેયર - વેબ ઇન્ટરફેસ" @@ -31379,10 +31682,6 @@ msgstr "મીડિયા સંચાલક યાદી" #~ msgstr "સામાન્ય" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "છબી દિવાલ" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "બારગ્રાફની પારદર્શકતા" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 64c1bb7f79..175bbed275 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "ניתן לבחור ב„אפשרויות מתקדמות“ כדי לר #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "מנשק" @@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "הגדרות למנשקי השליטה של VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "שונות" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "וידאו" @@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "רשימת נגינה" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "הושג מספר המסננים המרבי (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "נטרול" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "דולבי סראונד" msgid "Stereo" msgstr "סטריאו" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "אוזניות" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטית" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא ידועה" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "סימנייה %i" @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "ל־VLC לא הייתה אפשרות לפתוח את המודול המפענח." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "רצועה" @@ -943,7 +943,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "תכנית" @@ -962,32 +962,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "כתובית" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "מזהה מקורי" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -995,75 +984,83 @@ msgstr "מזהה מקורי" msgid "Codec" msgstr "מקודד/מפענח" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "קצב דגימה" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u הרץ" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "סיביות לדגימה" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "קצב סיביות" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u ק״ב/ש׳" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f דציבל" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "רזולוציית הווידאו המועדפת" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1074,106 +1071,106 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "קצב שקופיות" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "אחורי שמאלי" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "שמאל" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "למטה" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "זכויות יוצרים" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "שמאל למטה" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ימין למטה" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "למטה" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ימין" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "יעד" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "לא מוגדר" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 שורות / 60 הרץ" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 שורות / 50 הרץ" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "הודעות צבעוניות" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "קווית" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "חילוץ צבעים" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "הודעות צבעוניות" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "באס מלא" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1184,111 +1181,115 @@ msgstr "באס מלא" msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "שמאל למעלה" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "מרכז" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "שמאל למטה" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "שמאל למטה" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "בחירת מיקום לפלט" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "מועדון" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "כיווניות" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "דאנס" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "דאנס" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "שפה עיקרית" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "שפה עיקרית" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "שפה עיקרית" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "לבן ירוק" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "כתובית" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "לא ניתן לפתוח את הקלט שלך" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "הכתובת הבאה לא נפתחה על ידי VLC '%s'. יש לעיין ביומן לקבלת פרטים." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1389,15 +1390,15 @@ msgstr "אמן" msgid "Disc number" msgstr "רצועה מספר" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "סימנייה" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "תכניות" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1405,53 +1406,53 @@ msgstr "תכניות" msgid "Chapter" msgstr "פרק" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "רצועת וידאו" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "רצועת שמע" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "רצועת כתוביות" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "כותר הבא" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "כותר קודם" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "זמן ההתחלה" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "זמן ההתחלה" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "כותרת %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "פרק %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "הפרק הבא" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "הפרק הקודם" @@ -1583,8 +1584,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "הודעות צבעוניות" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "מצב זה מפעיל צביעה של ההודעות שנשלחות אליך למסוף. המסוף שלך צריך לתמוך " @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1848,7 +1850,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1858,6 +1860,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "שום דבר" @@ -1884,7 +1887,7 @@ msgstr "" "את השיטה הזמינה הטובה ביותר." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "הפעלת וידאו" @@ -2063,7 +2066,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "הפעלת הווידאו במצב מסך מלא" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "תמיד עליון" @@ -2182,7 +2184,7 @@ msgstr "" "של השהיית המחשב עקב חוסר שימוש." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "קישוטי חלון" @@ -2500,7 +2502,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2517,8 +2519,8 @@ msgstr "בררת מחדל" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "הפעלה" @@ -3787,7 +3789,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" @@ -3855,11 +3857,11 @@ msgstr "קצב רגיל" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור להגדרת קצב ההשמעה למצב רגיל." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "מהיר יותר (מעודן)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "אטי יותר (מעודן)" @@ -4024,8 +4026,8 @@ msgstr "משך קפיצה ארוכה, בשניות." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "יציאה" @@ -4523,7 +4525,7 @@ msgstr "צילום תמונה מהווידאו וכתיבה שלה לכונן." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "הקלטה" @@ -4988,7 +4990,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "השהה" @@ -5079,7 +5081,8 @@ msgstr "שמירת הקובץ נכשלה" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\" לכתיבה" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5104,7 +5107,7 @@ msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\" לכתיבה" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5168,7 +5171,7 @@ msgstr "הקובץ „%s“ שהתקבל אינו תקין. לכן הוא נמח #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "הגרסה החדשה התקבלה בהצלחה. האם ברצונך לסגור את VLC ולהתקין אותה כעת?" @@ -5183,7 +5186,7 @@ msgstr "עדכון הנגן VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ספריית המדיה" @@ -5950,18 +5953,18 @@ msgstr "לכידת וידאו" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "מודול פלט שמע" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "לא נמצא התקן קלט" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6070,16 +6073,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "שגיאת Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6144,6 +6147,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "פרופיל ראשי" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6172,7 +6184,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -6183,7 +6195,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6193,7 +6205,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "מספר ערוצי שמע" @@ -6203,7 +6215,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "חיבור וידאו" @@ -6262,7 +6274,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 סיביות" @@ -6295,7 +6307,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "שם התקן וידאו" @@ -6308,8 +6320,8 @@ msgstr "" "בהתקן בררת המחדל." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "שם התקן שמע" @@ -6323,7 +6335,7 @@ msgstr "" "בהתקן בררת המחדל. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "גודל וידאו" @@ -6400,8 +6412,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "אפשרות זו דורסת את הגדרות הערוץ. נמדדת במגהרץ." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "תקן וידאו" @@ -6501,7 +6513,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "קלט DirectShow " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "הלכידה נכשלה" @@ -6513,12 +6525,12 @@ msgstr "לא נבחרו התקני וידאו או שמע." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6599,7 +6611,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6995,7 +7007,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "קוד טווח הלוויין" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7003,7 +7015,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7020,6 +7032,17 @@ msgstr "DVD" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "זווית DVD" @@ -7053,13 +7076,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7072,21 +7095,21 @@ msgstr "DVD ללא תפריטים" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7095,7 +7118,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "קלט קובץ" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7106,7 +7130,8 @@ msgstr "קלט קובץ" msgid "File" msgstr "קובץ" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "תיקייה" @@ -7122,6 +7147,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7140,6 +7166,7 @@ msgstr "שם המשתמש שישמש לחיבור." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7289,10 +7316,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "מדומה" @@ -7358,7 +7385,7 @@ msgstr "ספירת הערוצים של תזרים שמע בסיסי" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7427,7 +7454,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -7441,7 +7468,7 @@ msgstr "קלט זיכרון" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "הסרת הנבחרים" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7457,7 +7484,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "חיבור אוטומטי" @@ -7622,19 +7649,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "הפתחה בה יש להשתמש כדי להעביר את תקשורת ה־RTSP/RTP על גבי HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "אימות ב־RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "נא לרשום שם וססמה תקניים." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7716,7 +7743,7 @@ msgstr "ההפעלה נכשלה" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "קצב דגימה" @@ -7875,11 +7902,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "קלט פרוטוקול זמן אמת (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "נדרש SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7935,7 +7962,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7974,10 +8001,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "גובה לכידת הווידאו" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -8037,10 +8064,6 @@ msgstr "כמה פעמים יש לרענן את התוכן של המסך בשני msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8186,25 +8209,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "קלט SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8306,7 +8329,7 @@ msgstr "התקן רדיו" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "תדירות" @@ -8485,7 +8508,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 הרץ" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 הרץ" @@ -8851,6 +8874,338 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "שמירה על הקובץ הקיים" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "שכתוב" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "שכתוב קובץ קיים" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "אם הקובץ כבר קיים, הוא ישוכתב." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "הוספה לקובץ" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "הוספה לקובץ במקום החלפתו אם הוא קיים." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "סנכרון" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "פלט כשדר זורם" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "שם המשתמש שישמש לחיבור." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "פלט כשדר זורם" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "מקטע" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "מספר טורים" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Allow cache" +msgstr "צהוב" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "קובץ מפתח" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "הנתיב למעטפת לשימוש." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "הכתובת המלאה שתתווסף לקובץ האינדקס" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "הכתובת המלאה שתתווסף לקובץ האינדקס" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "מחיקת מקטעים" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "מחיקת מקטעים כשאין בהם עוד צורך" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "פתיחת רשימת נגינה" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "קובץ מפתח AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "קובץ המכיל את מפתח ההצפנה באורך 16 תווים" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "הקובץ ממנו vlc קורא את key-uri ואת keyfile-location" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "מספר שורות" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "הפעלת פלט תזרים הווידאו" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "שם התזרים" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "השם שיוענק לתזרים/ערוץ הזה בשרת ה־shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "תיאור התזרים" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "תיאור תוכן התזרים או מידע על הערוץ שלך." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "הזרמת MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"על פי רוב נהוג להזין את מודול ה־shoutcast שלך בתזרימי Ogg. ניתן גם להזרים " +"MP3 במקום, כך שניתן להעביר תזרימי MP3 אל שרת ה־shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "תיאור הסגנון" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "סגנון התוכן. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "תיאור" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "כתובת המכילה מידע על אודות הזרם של הערוץ שלך. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "פרטי מספר הערוצים שם הזרם המותמר. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "פרטי מספר הערוצים שם הזרם המותמר. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "מספר הערוצים" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "פרטי מספר הערוצים שם הזרם המותמר. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "איכות Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "פרטי מספר הערוצים שם הזרם המותמר. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "פלט כשדר זורם" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "פלט IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "פלט כשדר זורם" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ערך האגירה (מ״ש)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "ערך האגירה ממשאבי רשת במילישניות." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "מנות נתונים" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "פלט כשדר זורם" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9055,7 +9410,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9095,7 +9450,7 @@ msgstr "הוספת אפקט השהיה לצליל" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "זמן ההשהיה" @@ -9123,7 +9478,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9149,7 +9504,7 @@ msgstr "רמת אות הקלט" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9185,7 +9540,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9607,19 +9962,19 @@ msgstr "רוחב החדר הווירטואלי" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "רטוב" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "יבש" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "לח" @@ -9653,7 +10008,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9665,7 +10020,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9784,6 +10139,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "שם התקן שמע" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "התקן פלט" @@ -9867,7 +10233,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "גישת לקוח VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9896,17 +10262,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "פלט וידאו Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "כרטיס פלט" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "התקן פלט שמע" @@ -9935,7 +10301,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10008,13 +10374,31 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "הוספה לקובץ" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "שימוש בקובץ &כתוביות" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10031,8 +10415,8 @@ msgstr "שימוש בקובץ &כתוביות" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "מפענח כתוביות DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "כתוביות DVB" @@ -10481,11 +10865,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "מפענח וידאו PNG" @@ -10652,8 +11036,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "מפענח כתוביות DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "כתוביות DVB" @@ -10753,14 +11137,6 @@ msgstr "מפענח שמע Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "מקודד שמע Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10854,11 +11230,14 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" +"חלק מתבניות הכתוביות מאפשרות עיצוב טקסט. ב־VLC יש תמיכה חלקית בעיצוב שכזה, " +"ניתן גם לבחור לנטרל את העיצוב." #: modules/codec/kate.c:199 msgid "Shadow" @@ -11084,6 +11463,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11255,7 +11635,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11788,7 +12168,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "מצב" @@ -12152,6 +12532,35 @@ msgstr "כתוביות SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "רוחב התמונה" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "גובה התמונה" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "מקדם קנה המידה" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "מפענח וידאו PNG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "מפענח טקסט T.140" @@ -12278,22 +12687,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "קידוד חומרה" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "יישור פסים" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "מפענח וידאו Theora" @@ -12379,7 +12788,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12778,7 +13187,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12797,7 +13206,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12816,7 +13226,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12927,7 +13338,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12948,7 +13359,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13085,7 +13496,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "אפשרויות מתקדמות של x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "אפשרויות מתקדמות של x264, בצורה {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13115,7 +13527,7 @@ msgstr "מהיר" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13187,7 +13599,7 @@ msgstr "עמוד טלטקסט" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "פתיחת עמוד הטלטקסט שצוין. עמוד בררת המחדל הוא מפתח 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13206,7 +13618,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "כתוביות טקסט בטלטקסט" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "יצוא כתוביות טלטקסט כטקסט במקום RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13248,16 +13661,16 @@ msgstr "מנשק שליטת D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13991,6 +14404,15 @@ msgstr "| bytes sent : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "מנשק שירות Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14019,7 +14441,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14066,7 +14488,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14149,7 +14571,7 @@ msgstr "לתקן במידת הצורך" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14159,27 +14581,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "לא לנגן" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14223,6 +14645,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "קלט DirectShow " + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14606,20 +15033,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "ניקוי" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "עצמת השמע" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "לא לנגן" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14759,7 +15195,7 @@ msgstr "טלוויזיה ורדיו דיגיטליים" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14767,60 +15203,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "השתקת השמע" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "אין תיאור למקודד זה" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "כתוביות טלטקסט: כבדי שמיעה" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "כתוביות טלטקסט: כבדי שמיעה" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "טלטקסט" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "כתוביות טלטקסט" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "טלטקסט: מידע נוסף" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "טלטקסט: לוח השידורים" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "כתוביות טלטקסט: כבדי שמיעה" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14914,68 +15350,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "מייבא רשימות השמעה מסוג WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -15075,7 +15507,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15346,7 +15778,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 מעברים" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" @@ -15364,17 +15796,17 @@ msgid "Reset" msgstr "איפוס" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "סף" @@ -15528,7 +15960,7 @@ msgstr "זמן" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "אישור" @@ -15650,11 +16082,11 @@ msgstr "בחירת מיקום לפלט" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "עיון..." @@ -15858,7 +16290,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "התאמה אישית" @@ -16070,21 +16502,21 @@ msgstr "" "כבררת מחדל, המנשק יתאים עצמו לגודל הווידאו הטבעי." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "השהיית נגינת הווידאו בעת מזעור" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "כאשר אפשרות זו מופעלת, הנגינה תושהה אוטומטית בעת מזעור החלון." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16172,21 +16604,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "שאל" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "תמיד" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16512,7 +16944,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "קידום הכול לחזית" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "עזרה" @@ -16549,7 +16981,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "רשימת נגינה מסוג HTML" @@ -16572,23 +17004,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "הרשמה" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "ביטול הרישום" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "הרשמה לפודקאסט" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "נא להזין את כתובת הפודקאסט לרישום:" @@ -17079,7 +17511,7 @@ msgstr "גילוי שירותים" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "נטרול שומר המסך" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "להמשיך נגינה?" @@ -17106,14 +17538,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "הגדרות מנשק" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "הגדרות שמע" @@ -17125,7 +17557,7 @@ msgstr "הגדרות וידאו" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "הגדרות כתוביות וחיווי על המסך" @@ -17328,7 +17760,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "עובי קו המתאר" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "תצוגה" @@ -17351,7 +17783,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "מסכים שחורים במצב מסך מלא" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "צילומי וידאו" @@ -17361,17 +17793,17 @@ msgid "Folder" msgstr "תיקייה" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "מבנה" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "קידומת" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "מספור רציף" @@ -17517,12 +17949,12 @@ msgid "sec." msgstr "שניות" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "שמע/וידאו" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "סנכרון רצועות שמע:" @@ -17536,12 +17968,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "כתוביות/וידאו" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "סנכרון רצועות כתוביות:" @@ -17550,7 +17982,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17559,26 +17991,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18347,6 +18779,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "עצירת הלולאה מנקודה א׳ לנקודה ב׳" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "יחס תצוגה" @@ -18355,16 +18788,22 @@ msgstr "יחס תצוגה" msgid "No EPG Data Available" msgstr "הטובה ביותר הזמינה" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "קובץ מפתח" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "שמות קובצי הלוגואים" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18372,134 +18811,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "דציבל" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "מ״ש" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "התאמת העדיפות של VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18689,68 +19128,68 @@ msgstr "מסנן:" msgid "Eject the disc" msgstr "שליפת התקליטור" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "רשומה" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "ערוצים:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "הפתחות הנבחרות:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "טלוויזיה - דיגיטלי" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "כרטיס לכידה" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "מערכת תמסורת" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "רוחב פס" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "טלוויזיה - אנלוגי" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "שם התקן" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "התצוגה שלך תיפתח ותנוגן על מנת להזרים או לשמור אותה." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "אפשרויות מתקדמות" @@ -18766,27 +19205,27 @@ msgstr "החלפת תצוגת רשימת הנגינה" msgid "Search the playlist" msgstr "חיפוש ברשימת הנגינה" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "המחשב שלי" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "התקנים" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "רשת מקומית" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "הסרת המינוי לפודקאסט זה" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "האם אכן לבטל את המינוי ל־%1?" @@ -18883,9 +19322,10 @@ msgid "Select File" msgstr "בחירת קובץ" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "ניתן לבחור או ללחוץ לחיצה כפולה על פעולה כדי לשנות את מקש הקיצור המשויך. " "ניתן להשתמש במקש Delete כדי להסיר מקשי קיצור" @@ -18957,20 +19397,20 @@ msgid "Key: " msgstr "מקש:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "הגדרות מקודדים וקלט" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "הגדרת מקשי קיצור" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "התקן:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18978,58 +19418,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "זהו מנשק ה־VLC הניתן לעיצוב. ניתן להוריד ערכות עיצוב אחרות ב" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "אתר ערכות העיצוב של VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "בררת המחדל של המערכת" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "שיוכי קבצים" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "קובצי שמע" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "קובצי וידאו" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "קובצי רשימות השמעה" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "ה&חלה" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19146,11 +19586,6 @@ msgstr "מודול זה מזרים את התוכן המותמר לרשת באמ msgid "Base port" msgstr "פתחת הבסיס" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "שם התזרים" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "מודול זה מזרים את התוכן המותמר לשרת Icecast." @@ -19203,6 +19638,11 @@ msgstr "בתים" msgid "Convert" msgstr "המרה" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "לא נבחר קובץ" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "יעד" @@ -19215,6 +19655,15 @@ msgstr "קובץ היעד" msgid "Browse" msgstr "עיון" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "פתיחת מ&ספר קבצים..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19240,7 +19689,7 @@ msgstr "ה&תחלה" msgid "Containers" msgstr "מארזים" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "מדריך תכניות" @@ -19408,7 +19857,7 @@ msgstr "שמירת קובץ הדוח בשם..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "טקסט / יומנים (‎*.log *.txt);; הכול (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19431,8 +19880,8 @@ msgstr "עדכון העץ" msgid "Clear the messages" msgstr "מחיקת ההודעות" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "פתיחת מדיה" @@ -19462,7 +19911,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "הוספה ל&תור" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "נ&גינה" @@ -19881,27 +20330,27 @@ msgstr "פתיחת תיקייה" msgid "Open Folder" msgstr "פתיחת תיקייה" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "פתיחת רשימת נגינה..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "רשימת נגינה מסוג XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "רשימת נגינה מסוג M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "רשימת נגינה מסוג M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "שמירת רשימת הנגינה בשם..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "פתיחת כתוביות..." @@ -19928,344 +20377,345 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "הפעלה" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "המשך" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "תפריט שליטה עבור הנגן" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "הושהה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "מ&דיה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "נ&גינה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&שמע" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&וידאו" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "&כתוביות" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&כלים" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "ת&צוגה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "פתיחת &קובץ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "פתיחת מ&ספר קבצים..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "פתיחת &תקליטור..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "פתיחת ת&זרים רשת..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "פתיחת התקן &לכידה..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "פתיחת המיקום מ&לוח הגזירים" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "פתיחת מדיה שהופעלה ל&אחרונה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "המ&רה / שמירה..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "ת&זרים..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "יציאה עם סיום נגינת רשימת הנגינה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "סגירה למגש המערכת" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "י&ציאה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&אפקטים ומסננים" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&סנכרון רצועות" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "תוס&פים והרחבות" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "התאמת המ&נשק..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "ה&עדפות" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&תצוגה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&רשימת נגינה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "רשימת נגינה מוצמדת" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "תמיד עליון" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "מנשק מ&זערי" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "מצב מ&סך מלא" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&פקדים מתקדמים" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "שורת מצב" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "בוחר האפקטים החזותיים" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "ה&גברת עצמת השמע" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "הנמכת עצמת השמע" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "ה&שתקה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "ה&תקן שמע" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "רצועת &שמע" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "מצב &סטריאו" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "אפקטים &חזותיים" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "הוספת &קובץ כתוביות..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&רצועת כתוביות" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "רצועת &וידאו" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "מ&סך מלא" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "תמיד לה&תאים לחלון" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "תמיד &עליון" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "הגדרה כ&רקע שולחן העבודה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "ת&קריב" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "יחס ת&צוגה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&חיתוך" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "יישור &פסים" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "מ&צב יישור פסים" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "צילום &תמונה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&כותרת" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&פרק" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "ת&כנית" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&ניהול" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "בדיקת &עדכונים..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "ע&צירה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "ה&קודם" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "ה&בא" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "מהי&רות" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "מ&היר יותר" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "מהירות ר&גילה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "א&טי יותר" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&קפיצה קדימה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "קפיצה &אחורה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "פתיחת מיקום &רשת..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "יציאה ממסך מלא" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "נ&גינה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&הסרת הנגן VLC בשורת המשימות" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "ה&צגת נגן הווידאו VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&פתיחת מדיה" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&ניקוי" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "מעבד טקסט" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "ווקאלי" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20295,7 +20745,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "הפעלת VLC עם סמל בשורת המשימות בלבד" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "הנגן VLC יופעל רק בתור סמל באזור הדיווחים שלך" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20340,47 +20791,49 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "הצגת שגיאות ואזהרות גם אם אינן חשובות" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "הפעלת התרעת זמינות העדכונים" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" "הפעלת ההתרעה האוטומטית של גרסאות חדשות של התכנה. החיפוש רץ אחת לשבועיים." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "מספר הימים שבין שני חיפושי עדכונים" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "שמירת הפריטים שהתנגנו לאחרונה בתפריט" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "ביטוי רגולרי שמשמש לסנן את הפריטים האחרונות שהתנגנו בנגן" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "הגדרת הצבעים של מחוון עצמת השמע" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20388,11 +20841,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20404,57 +20857,59 @@ msgstr "" " - עם איזור שתמיד יציג מידע כגון מילות השירים, עטיפות האלבומים וכו׳...\n" " - מצב מזערי עם כמות מוגבלת של פקדים" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "הצגת פקד במצב מסך מלא" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "הטמעת סייר הקבצים בדו־שיח פתוח" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "הגדרת המסך בו יוצג מצב המסך המלא" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "טעינת הרחבות בהפעלה" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "טעינת הרחבות בהפעלה" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "הפעלת התצוגה המזערית (ללא תפריטים)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "צבע הרקע כבררת מחדל" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "התעלמות ממקשי השליטה בעצמת השמע שבמקלדת." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20466,26 +20921,26 @@ msgstr "" "עצמת השמע ישנו את עצמת השמע של VLC כאשר המיקוד הוא על VLC ואת עצמת השמע של " "המערכת כאשר המיקוד אינו על VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "הגדרות למנשק הראשי" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "כשהתכנית ממוזערת" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "מנשק Qt" @@ -20501,7 +20956,7 @@ msgstr "אזהרות" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20516,12 +20971,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "קובצי מעטפת |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "קובצי רשימת נגינה|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "כל הקבצים" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20533,7 +20989,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "שמירת רשימת נגינה" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20663,7 +21119,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "האצת וידאו Direct‏ (DXVA)‏ 2.0" @@ -20691,6 +21147,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "יישור פסים" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20804,19 +21278,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "רשימת מקודדים מועדפת" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "הסרת הנבחרים" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20898,11 +21373,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "הסרת הנבחרים" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22651,15 +23126,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "הפעלה" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "כלי" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "משתמש" @@ -22848,7 +23323,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23094,7 +23569,7 @@ msgstr "מספר טורים" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23120,8 +23595,8 @@ msgstr "סדר הפריטים" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23445,7 +23920,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "מקור השעון" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "הצגת התזרים מקומית" @@ -23471,34 +23946,34 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "מסנן עיבוד מאוחר של הווידאו" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "מסנני תזרים" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "אוגרים" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "גודל קריאה" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "סף הסינון" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23609,6 +24084,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "תזרים בררת מחדל" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "פלט כשדר זורם" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23662,8 +24151,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "פלט כשדר זורם" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "בחירת מיקום לפלט" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23720,10 +24210,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23997,10 +24483,6 @@ msgstr "" "אפשרות זו תאפשר שליחה וקבלה של מנות RTCP מרובבות על גבי אותה הפתחה כמו מנות " "ה־RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ערך האגירה (מ״ש)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24041,15 +24523,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "שם המשתמש שישמש לחיבור." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24200,23 +24673,23 @@ msgid "" msgstr "כתובת יעד לשימוש עבור התזרים. דורס את המשתנים של הנתיב והמאגד" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24374,10 +24847,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24420,6 +24893,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "גופן ברוחב אחיד" @@ -24581,6 +25060,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "המרות מ- " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "המרות SSE2‏ I420,IYUV,YV12 ל־ RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -24971,6 +25458,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "מסנן מחיקת הווידאו" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25496,7 +25997,7 @@ msgstr "מקדם יחס (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25717,20 +26218,12 @@ msgstr "סוג התמונה" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "סוג תמונת הפלט " -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "רוחב התמונה" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "גובה התמונה" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25897,88 +26390,96 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "כרטיס פלט" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "מצב הפלט הרצוי" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "מודול פלט לכתיבה לכרטיס Blackmagic SDI" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "אפשרויות כלליות ל־" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "מודול פלט וידאו של Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "אפשרויות וידאו של Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "מודול פלט שמע של Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "אפשרויות שמע של Decklink" @@ -26059,7 +26560,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "הרחבת GLX עבור OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "הפעלת מעקף עבור T23" @@ -26069,7 +26570,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "מצב הווידאו" @@ -26137,6 +26638,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "הרחבת EGL עבור OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "מצב שולחן העבודה מאפשר לך להציג את הווידאו על שולחן העבודה." @@ -26191,7 +26700,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "פלט וידאו Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "שימוש בהמרות YUV->RGB באמצעות חומרה" @@ -26992,6 +27501,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "ציפה מלמעלה" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27010,7 +27536,7 @@ msgid "Play List" msgstr "נגינת רשימה" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "פלט" @@ -27204,7 +27730,7 @@ msgstr "תיבת דו־שיח" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "צורה" @@ -27832,27 +28358,32 @@ msgstr " פיקסלים" msgid "Add a background" msgstr "הוספת רקע" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "פלט" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "פלט וידאו מואץ (שכבת על)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "התקן תצוגה" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "אילוץ יחס תצוגה" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "לכידת-vlc" @@ -28055,6 +28586,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "רשימת מנהל המדיה" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "גובה לכידת הווידאו" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "תמיד &עליון" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "איכות תמונה" @@ -28070,104 +28608,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "קוד המדינה של הטיונר" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "שמירה על הקובץ הקיים" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "שכתוב" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "שכתוב קובץ קיים" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "אם הקובץ כבר קיים, הוא ישוכתב." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "הוספה לקובץ" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "הוספה לקובץ במקום החלפתו אם הוא קיים." - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "קובץ מפתח" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "הכתובת המלאה שתתווסף לקובץ האינדקס" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "מחיקת מקטעים" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "מחיקת מקטעים כשאין בהם עוד צורך" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "קובץ מפתח AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "קובץ המכיל את מפתח ההצפנה באורך 16 תווים" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "הקובץ ממנו vlc קורא את key-uri ואת keyfile-location" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "השם שיוענק לתזרים/ערוץ הזה בשרת ה־shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "תיאור התזרים" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "תיאור תוכן התזרים או מידע על הערוץ שלך." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "הזרמת MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "על פי רוב נהוג להזין את מודול ה־shoutcast שלך בתזרימי Ogg. ניתן גם להזרים " -#~ "MP3 במקום, כך שניתן להעביר תזרימי MP3 אל שרת ה־shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "תיאור הסגנון" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "סגנון התוכן. " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "כתובת המכילה מידע על אודות הזרם של הערוץ שלך. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "פרטי מספר הערוצים שם הזרם המותמר. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "פרטי מספר הערוצים שם הזרם המותמר. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "מספר הערוצים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "פרטי מספר הערוצים שם הזרם המותמר. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "איכות Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "פרטי מספר הערוצים שם הזרם המותמר. " - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "פלט IceCAST" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "נטרול" @@ -28228,9 +28668,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ "%s\n" #~ "בהורדה... %s/%s - %.1f%% הושלמו" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "מקדם קנה המידה" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28291,9 +28728,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgid "SMB password" #~ msgstr "ססמת SMB" -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "מקטע" - #~ msgid "VCD Format" #~ msgstr "פורמט VCD" @@ -28576,9 +29010,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "לא נבחרה תיקייה" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "לא נבחר קובץ" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "סיום" @@ -30491,10 +30922,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgstr "מצב שינוי גודל" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "קובץ מפתח" - -#, fuzzy #~ msgid "Frames per Second:" #~ msgstr "פריימים לשנייה" @@ -30923,10 +31350,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgstr "פלט השמע נכשל" #, fuzzy -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "פרופיל ראשי" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This option allows you to delay the audio output. You must give a number " #~ "of milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video " @@ -31149,10 +31572,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgstr "צילום תמונה מהווידאו" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "קלט DirectShow " - -#, fuzzy #~ msgid "Audio Channel" #~ msgstr "ערוצי שמע" @@ -32576,10 +32995,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgstr "גובה צילום הווידאו" #, fuzzy -#~ msgid "Allow" -#~ msgstr "צהוב" - -#, fuzzy #~ msgid "Security options" #~ msgstr "אפשרויות בהתאמה אישית" @@ -32878,10 +33293,6 @@ msgstr "רשימת מנהל המדיה" #~ msgstr "פתחת פלט" #, fuzzy -#~ msgid "1 item in playlist" -#~ msgstr "פתיחת רשימת נגינה" - -#, fuzzy #~ msgid "Item Info" #~ msgstr "מידע נוסף" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index cc1607257a..b735fd7588 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-04 09:22+0000\n" "Last-Translator: DheerendraRathor \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "सभी विकल्पों को देखने के लि #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "इंटरफ़ेस" @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "VLC के नियंत्रण इंटरफेस के लि msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys सेटिंग्स" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "प्रकीर्ण" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "प्रकीर्ण ऑडियो सेटिंग्स और मॉड्यूल।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "प्रकीर्ण ऑडियो सेटिंग्स और #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "वीडियो" @@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "मांग पर वीडियो का VLC का कार्य #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "गीत-सूची" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "फिल्टर की अधिकतम संख्या (%u) त #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "अक्षम करें" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "डोल्बी सराउंड" msgid "Stereo" msgstr "स्टेरीयो" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "पृष्ठ स्मृति %i" @@ -887,7 +887,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC विसंकेतक मॉड्यूल नहीं खोल सकता है." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "रील" @@ -897,7 +897,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "कार्यक्रम" @@ -916,32 +916,21 @@ msgstr "गड्डमड्ड करना" msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "बंद कैप्शन %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "बंद कैप्शन %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "उपशीर्षक" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "टाइप" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "मूल पहचान पत्र" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -949,75 +938,83 @@ msgstr "मूल पहचान पत्र" msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "टाइप" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "चैनलें" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "रेट नमूना" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u हर्ट्ज" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "नमूना प्रति बिट्स" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "बिटरेट" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "ट्रैक पुनरावृत्ति लाभ" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "आल्बम पुनरावृत्ति लाभ" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f डेसिबेल" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "प्रदर्शित स्थिरता" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1028,103 +1025,103 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "फ़्रेम दर" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "डीकोड प्रारूप" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "बांये" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "बाएँ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "तल" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "सर्वाधिकार" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "तल-वाम" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "तल-दक्षिण" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "तल" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "दाएँ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "दर्पण अभिविन्यास" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "रंग संदेश" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "रंग व्युत्क्रमण" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "रंग संदेश" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1135,107 +1132,111 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "मध्य" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "शीर्ष-वाम" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "मध्य" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "तल-वाम" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "तल-वाम" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "डिस्क चयन" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "दिशा" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "स्वरमान" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "फ्रांसीसी" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "फ्रांसीसी" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "श्वेत हरी" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "उपशीर्षक" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "आपका निवेश नही खुल सकता है!" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC MRL खोलने में असमर्थ है '%s'. जानकारी के लिए लॉग की जाँच करें." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1336,15 +1337,15 @@ msgstr "कलाकार" msgid "Disc number" msgstr "रील का नंबर" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "बुक्मार्क" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "प्रोग्राम" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1352,53 +1353,53 @@ msgstr "प्रोग्राम" msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "वीडियो रील" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "ऑडियो रील" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "उपशीर्षक रील" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "आगामी शीर्षक" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "पिछला शीर्षक" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "समय समाप्ति" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "समय समाप्ति" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "शीर्षक %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "अध्याय %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "अगला अध्याय" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "पिछला अध्याय" @@ -1528,8 +1529,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "रंग संदेश" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "यह आपका टर्मिनल काम करने के लिए लिनक्स रंग समर्थन की जरूरत है दिलासा देने के लिए भेजे गए " @@ -1719,7 +1721,7 @@ msgstr "" "चारों ओर के साथ इनकोडिंग नहीं है, भले ही इस विकल्प पर बदल फोन्स चैनल मिक्सर के साथ संयुक्त " "है, खासकर जब अपने अनुभव को बढ़ाने सकता है." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1808,7 +1810,7 @@ msgstr "" "इस ऑडियो पिच को प्रभावित किए बिना कम या अधिक गति से ऑडियो खेलने की अनुमति देता है" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1818,6 +1820,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" @@ -1848,7 +1851,7 @@ msgstr "" "उपलब्ध सर्वोत्तम विधि का चयन करने के लिए है." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "" @@ -2024,7 +2027,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "फुल स्क्रीन मोड में स्विच करें" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "सदैव शीर्ष पर" @@ -2143,7 +2145,7 @@ msgstr "" "दौरान ऊर्जा प्रबंधन डेमॉन को रोकता है." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2439,7 +2441,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2456,8 +2458,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "सक्षम" @@ -3663,7 +3665,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3731,11 +3733,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3900,8 +3902,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4389,7 +4391,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4849,7 +4851,7 @@ msgstr "पेज ऊपर" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "रुकें" @@ -4940,7 +4942,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4965,7 +4968,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5023,7 +5026,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5038,7 +5041,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5805,18 +5808,18 @@ msgstr "ऑडियो आउटपुट मॉड्यूल" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "ऑडियो आउटपुट मॉड्यूल" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "दर्पण वीडियो फिल्टर" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5924,16 +5927,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5998,6 +6001,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6026,7 +6037,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -6037,7 +6048,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6047,7 +6058,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -6057,7 +6068,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6116,7 +6127,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6149,7 +6160,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -6160,8 +6171,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -6172,7 +6183,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "" @@ -6245,8 +6256,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6346,7 +6357,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6358,12 +6369,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6440,7 +6451,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6835,7 +6846,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "समय-सीमा" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6843,7 +6854,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6859,6 +6870,17 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6889,13 +6911,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6908,21 +6930,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6931,7 +6953,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6942,7 +6965,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "" @@ -6957,6 +6981,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6974,6 +6999,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7119,10 +7145,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7188,7 +7214,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7257,7 +7283,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "" @@ -7271,7 +7297,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "चयनित हटाएँ" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7286,7 +7312,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7451,19 +7477,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7543,7 +7569,7 @@ msgstr "ऑडियो फ़िल्टरिंग विफल रहा" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7700,11 +7726,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7759,7 +7785,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7798,10 +7824,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "अधिकृत मोड" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7860,10 +7886,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8008,23 +8030,23 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 msgid "SRT input" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8122,7 +8144,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8301,7 +8323,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8666,6 +8688,339 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "सामान्य ऑडियो के सेटिंग्स" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "सामान्य ऑडियो के सेटिंग्स" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "दृश्य फिल्टर" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "स्ट्रीम आउटपुट" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "फ़ाइल जो कि projectM मॉड्यूल कॉन्फ़िगर इस्तेमाल किया जाता हैं." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "स्ट्रीम आउटपुट" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "शक्ति" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "स्तंभों की संख्या" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "मिश्रण करने के लिए समय की संख्या" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "दृश्य फिल्टर" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "डिफॉल्ट स्ट्रीम" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "मिश्रण करने के लिए समय की संख्या" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "मिश्रण प्रदर्शन के लिए समय की संख्या" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "स्ट्रीम आउटपुट" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "विवरण" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "स्ट्रीम %d" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "विवरण" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "विवरण" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "स्क्रीन के तल पर क्षेत्रों की संख्या" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "स्क्रीन के तल पर क्षेत्रों की संख्या" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "क्लोनों की संख्या" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "स्क्रीन के तल पर क्षेत्रों की संख्या" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "स्क्रीन के तल पर क्षेत्रों की संख्या" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "स्ट्रीम आउटपुट" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "एक्सेस उत्पादन" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "स्ट्रीम आउटपुट" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "स्ट्रीम आउटपुट" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8868,7 +9223,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8908,7 +9263,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8936,7 +9291,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8962,7 +9317,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8996,7 +9351,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9417,19 +9772,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9463,7 +9818,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9475,7 +9830,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9592,6 +9947,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9674,7 +10039,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9703,17 +10068,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपुट" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "आउटपुट चौड़ाई" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "मुख्य अंतरफलक में वीडियो आउटपुट शामिल करें." @@ -9742,7 +10107,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9815,13 +10180,31 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "लोगो वीडियो फिल्टर" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "एक उप और शीर्षक फ़ाइल का उपयोग करें" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -9838,8 +10221,8 @@ msgstr "एक उप और शीर्षक फ़ाइल का उप msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "उपशीर्षक कोडेक्स" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "फैल" @@ -10288,11 +10671,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "वीडियो कोडेक" @@ -10459,8 +10842,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10560,14 +10943,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10663,7 +11038,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10891,6 +11266,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11061,7 +11437,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11594,7 +11970,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "" @@ -11956,6 +12332,36 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "छवि चौड़ाई" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "छवि ऊंचाई" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "पैमाने कारक (0.1-2.0)" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "वीडियो कोडेक" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12082,22 +12488,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "YUV> RGB रूपांतरणों हार्डवेयर का उपयोग करें" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "वीडियो कोडेक" @@ -12183,7 +12589,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12582,7 +12988,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12601,7 +13007,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12620,7 +13027,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12731,7 +13139,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12752,7 +13160,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12889,7 +13297,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "उन्नत विकल्प दिखाएं" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12919,7 +13327,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12990,7 +13398,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13009,7 +13417,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13051,16 +13459,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13792,6 +14200,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "मुख्य इंटरफ़ेस" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13818,7 +14235,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13862,7 +14279,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13945,7 +14362,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13955,27 +14372,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14019,6 +14436,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "निर्देशक " + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14396,19 +14818,28 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "मिटायें " -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "ऑडियो विलंब" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14547,7 +14978,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14555,58 +14986,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "ध्वनि " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "इस कोडेक के लिए कोई विवरण नहीं। " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14700,68 +15131,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14861,7 +15288,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15122,7 +15549,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15140,17 +15567,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15304,7 +15731,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "" @@ -15423,11 +15850,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -15630,7 +16057,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -15829,21 +16256,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15930,21 +16357,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16269,7 +16696,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "" @@ -16306,7 +16733,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16328,23 +16755,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16828,7 +17255,7 @@ msgstr "सेवाओं की खोज" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16854,14 +17281,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -16873,7 +17300,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17075,7 +17502,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "मोटाई को रेखांकित करें" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "" @@ -17098,7 +17525,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17108,17 +17535,17 @@ msgid "Folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17257,12 +17684,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17276,12 +17703,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17290,7 +17717,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17299,26 +17726,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18083,6 +18510,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18091,16 +18519,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "कोई मदद उपलब्ध नहीं हैं" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "छवि दीवार" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18108,133 +18542,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18420,68 +18854,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18497,27 +18931,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18614,7 +19048,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18682,20 +19116,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18703,58 +19137,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18870,11 +19304,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18927,6 +19356,10 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Multiple files selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -18939,6 +19372,14 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18963,7 +19404,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19130,7 +19571,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19151,8 +19592,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19182,7 +19623,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -19598,27 +20039,27 @@ msgstr "" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "" @@ -19644,341 +20085,342 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 msgid "Tool&s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "सदैव शीर्ष पर" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "डिफॉल्ट स्ट्रीम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "पाठ प्रतिपादक" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20007,7 +20449,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20050,45 +20492,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20096,11 +20539,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20108,57 +20551,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20166,26 +20609,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "मुख्य इंटरफ़ेस के लिए सेटिंग्स" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20201,7 +20644,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20216,11 +20659,12 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" +msgstr "गीत-सूची" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20232,7 +20676,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20362,7 +20806,7 @@ msgstr "छवि गामा (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "छवि गामा .01 और 10 के बीच, सेट करें. 1 से डिफाल्ट है ." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "K वीडियो त्वरण वीडियो आउटपुट" @@ -20390,6 +20834,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Deinterlacing" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20502,19 +20964,20 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "चयनित हटाएँ" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20594,11 +21057,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "चयनित हटाएँ" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22345,15 +22808,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22540,7 +23003,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "छोरों के # लोगो एनीमेशन " #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "लोगो एनीमेशन के लिए छोरों की संख्या.-1 = निरंतर, 0 = निष्क्रिय" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22785,7 +23249,7 @@ msgstr "स्तंभों की संख्या" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22811,8 +23275,8 @@ msgstr "तत्वों के क्रम" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23140,7 +23604,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23165,34 +23629,34 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "वीडियो पूर्व प्रसंस्करण फिल्टर" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "प्रवाह फ़िल्टर्स" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "बनावट आकार" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "फ़िल्टर की सीमा" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23303,6 +23767,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "प्रतिबिंब की दिशा " + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "डिफॉल्ट स्ट्रीम" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "स्ट्रीम आउटपुट" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23354,8 +23833,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "स्ट्रीम आउटपुट" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "डिस्क चयन" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23412,10 +23892,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23687,10 +24163,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23731,15 +24203,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "फ़ाइल जो कि projectM मॉड्यूल कॉन्फ़िगर इस्तेमाल किया जाता हैं." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23890,23 +24353,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24064,10 +24527,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24110,6 +24573,14 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "आच्छादन /उपशीर्षक" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"कृपया प्रतीक्षा करें जबतक आपका फ़ॉन्ट कैशे बनाया है.\n" +"इसे कुछ मिनट से भी कम समय लेना चाहिए." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24269,6 +24740,14 @@ msgstr "वीडियो फिल्टर मॉड्यूल की ए msgid "Conversions from " msgstr "से रूपांतरण " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 से RV15,RV16,RV24,RV32 तक रूपांतरण " @@ -24657,6 +25136,20 @@ msgstr "चित्रफलक\t" msgid "Canvas video filter" msgstr "चित्रफलक वीडियो फिल्टर" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "वीडियो फिल्टर तीक्ष्ण करें" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25183,8 +25676,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "पैमाने कारक (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "इसे आंतरिक OpenCV फिल्टर को भेजने से पहले चित्र को पैमाने पर करने के लिए मात्रा" @@ -25407,20 +25901,12 @@ msgstr "छवि प्रारूप" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "आउटपुट छवियों के प्रारूप (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "छवि चौड़ाई" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "छवि ऊंचाई" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25585,87 +26071,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "वीडियो आउटपुट मॉड्यूल" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "वीडियो सेटिंग" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "ऑडियो आउटपुट मॉड्यूल" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "वीडियो सेटिंग" @@ -25746,7 +26240,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "T23 के लिए एक वैकल्पिक हल सक्रिय करें" @@ -25756,7 +26250,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "वीडियो मोड" @@ -25824,6 +26318,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL के लिए EGL विस्तार" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "डेस्कटॉप मोड आपको डेस्कटॉप पर वीडियो प्रदर्शित करने के लिए अनुमति देता है." @@ -25878,7 +26380,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D वीडियो आउटपुट" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "YUV> RGB रूपांतरणों हार्डवेयर का उपयोग करें" @@ -26675,6 +27177,22 @@ msgstr "कल्पना कर्ता फ़िल्टर" msgid "Spectrum analyser" msgstr "स्पेक्ट्रम विश्लेषक" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26693,7 +27211,7 @@ msgid "Play List" msgstr "सूची चलायें" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "आउटपुट" @@ -26889,7 +27407,7 @@ msgstr "संवाद" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "प्रपत्र" @@ -27516,27 +28034,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr " पृष्ठभूमि जोड़ें" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "आउटपुट" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "त्वरित वीडियो आउटपुट (अधिचित्र)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "युक्ति प्रदर्शित करें" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "शक्ति पहलू अनुपात" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc के - तस्वीर" @@ -27739,12 +28262,12 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #, fuzzy -#~ msgid "YouTube Start Time" -#~ msgstr "प्रारंभ समय" +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "अधिकृत मोड" #, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "स्क्रीन के तल पर क्षेत्रों की संख्या" +#~ msgid "YouTube Start Time" +#~ msgstr "प्रारंभ समय" #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" @@ -28140,17 +28663,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgid "FLV" #~ msgstr "FLV" -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "मुख्य इंटरफ़ेस" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "कृपया प्रतीक्षा करें जबतक आपका फ़ॉन्ट कैशे बनाया है.\n" -#~ "इसे कुछ मिनट से भी कम समय लेना चाहिए." - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -28778,22 +29290,10 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgstr "ऑडियो सेटिंग्स" #, fuzzy -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "प्रतिबिंब की दिशा " - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "डिफॉल्ट स्ट्रीम" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC मीडिया प्लेयर - वेब अंतरफलक" #, fuzzy -#~ msgid "Streaming Output" -#~ msgstr "स्ट्रीम आउटपुट" - -#, fuzzy #~ msgid "Stopped" #~ msgstr "विराम समय" @@ -28912,10 +29412,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgstr "प्रवाह फ़िल्टर्स" #, fuzzy -#~ msgid "Image clone" -#~ msgstr "छवि दीवार" - -#, fuzzy #~ msgid "Clone the image" #~ msgstr "मिश्रण छवि" @@ -29088,10 +29584,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgstr "डिफॉल्ट स्ट्रीम" #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "डिफॉल्ट स्ट्रीम" - -#, fuzzy #~ msgid "Default Server Port" #~ msgstr "डिफॉल्ट स्ट्रीम" @@ -29224,10 +29716,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgstr "इंटरफ़ेस" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "निर्देशक " - -#, fuzzy #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" #~ msgstr "फ़िल्टर लंबाई (एमएस)" @@ -29260,10 +29748,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgstr "विस्तारित विकल्प दिखाएँ" #, fuzzy -#~ msgid "General editing filters" -#~ msgstr "सामान्य ऑडियो के सेटिंग्स" - -#, fuzzy #~ msgid "Distortion filters" #~ msgstr "वीडियो परिवर्तन फिल्टर" @@ -29428,10 +29912,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgstr "नीला स्क्रीन U सहिष्णुता" #, fuzzy -#~ msgid "Deinterlace:" -#~ msgstr "Deinterlacing" - -#, fuzzy #~ msgid "Access:" #~ msgstr "एक्सेस उत्पादन" @@ -29627,10 +30107,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgstr "उपशीर्षक/ओएसडी" #, fuzzy -#~ msgid "Playlist item info" -#~ msgstr "गीत-सूची" - -#, fuzzy #~ msgid "Advanced Settings..." #~ msgstr "विस्तृत सेटिंग" @@ -29655,10 +30131,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgstr "चैनलें" #, fuzzy -#~ msgid "Open file" -#~ msgstr "दृश्य फिल्टर" - -#, fuzzy #~ msgid "VLM stream" #~ msgstr "Sout स्ट्रीम" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 5cdbe7422d..3116c88846 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-06 22:30+0000\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Odaberite \"Dodatne mogućnosti\" kako bi vidjeli sve mogućnosti." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Postavke upravljačkih sučelja VLC-a" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Postavke tipkovničkih prečica" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "Razno" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Razne postavke zvuka i moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Razne postavke zvuka i moduli." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Slika" @@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "VLC-ova implementacija službi Video po zahtjevu" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Popis za izvođenje" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Dosegnut je maksimalni broj filtera (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Isključi" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Slušalice" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Straničnik %i" @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ne može otvoriti modul dekôdera." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Zapis" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -985,32 +985,21 @@ msgstr "Ispremiješano" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Zatvoreni natpisi %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Zatvoreni natpisi %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podnaslov" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Izvorni ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1018,75 +1007,83 @@ msgstr "Izvorni ID" msgid "Codec" msgstr "Kôdek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frekvencija" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bita po uzorku" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Brzina prijenosa" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Pojačavanje reprodukcije zapisa" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Pojačavanje opetovanog izvođenja albuma" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Poželjna razlučivost video slike" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1097,105 +1094,105 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Broj sličica" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Dekôdirani format" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Straga lijevo" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Prednji lijevi" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Autorska prava" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Dolje-lijevo" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Dolje-desno" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Područje 2: Gore" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Desno" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Usmjeravanje zrcala" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Neodređeno" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 redaka / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 redaka / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Boja poruka" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Izdvajanje boje" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Shema bôjâ" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Puni bas" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1206,108 +1203,112 @@ msgstr "Puni bas" msgid "Center" msgstr "Sredina" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Gore-lijevo" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Sredina" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Dolje-lijevo" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Dolje-lijevo" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Pojačavanje obojenosti" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Pravokutna linearna faza" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Smjer" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Vrhunac" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Balans plavog" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Balans plavog" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Točke oznâka stanke" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnaslov" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Vaš ulazni sadržaj ne može biti otvoren." -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC ne može otvoriti MRL '%s'. Za pojedinosti pogledajte zapisnik." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1408,15 +1409,15 @@ msgstr "Izvođač" msgid "Disc number" msgstr "Broj zapisa" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Straničnik" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programi" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1424,53 +1425,53 @@ msgstr "Programi" msgid "Chapter" msgstr "Poglavlje" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Video zapis" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Zapis zvuka" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Zapis podnaslova" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Slijedeći naslov" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Prethodni naslov" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Istek vremena" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Istek vremena" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Naslov %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Poglavlje %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Slijedeće poglavlje" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Prethodno poglavlje" @@ -1606,8 +1607,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Boja poruka" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Ovim se na konzoli omogućava prikazivanje poruka u boji. U tu svrhu Vaš " @@ -1802,7 +1804,7 @@ msgstr "" "strujanje zapravo nije Dolby Surround kôdirano, uključivanje ove mogućnosti " "može poboljšati kakvoću zvuka, posebice u kombinaciji sa slušalicama." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr "" "Ovim se dopušta brže ili sporije izvođenje zvuka bez utjecaja na visinu tona." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1903,6 +1905,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1934,7 +1937,7 @@ msgstr "" "automatski odabrati najbolju raspoloživu metodu." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Omogući prikaz video slike" @@ -2124,7 +2127,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Započinje video prikaz preko cijelog zaslona" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Uvijek u prvom planu" @@ -2251,7 +2253,7 @@ msgstr "" "bi se izbjeglo da računalo uslijed nedjelatnosti bude obustavljeno." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Ukrasi okna" @@ -2605,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2622,8 +2624,8 @@ msgstr "Zadano" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -4053,7 +4055,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Cjelozaslonski prikaz" @@ -4130,11 +4132,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Odabir tipkovničke prečice za povratak brzine izvođenja natrag na uobičajenu." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Brže (istančano)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Sporije (istančano)" @@ -4304,8 +4306,8 @@ msgstr "Dužina dugačkih skokova u sekundama." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Svršetak" @@ -4807,7 +4809,7 @@ msgstr "Pravi fotografije video slike i zapisuje ih na disk." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Snimanje" @@ -5274,7 +5276,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Stanka" @@ -5365,7 +5367,8 @@ msgstr "Pohranjivanje datoteke nije uspjelo" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Otvaranje \"%s\" za pisanje nije uspjelo" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5390,7 +5393,7 @@ msgstr "Otvaranje \"%s\" za pisanje nije uspjelo" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5457,7 +5460,7 @@ msgstr "Preuzeta datoteka \"%s\" je bila oštećena. Stoga je izbrisana." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Nova inačica je uspješno preuzeta. Želite li sada zatvoriti VLC i odmah je " @@ -5474,7 +5477,7 @@ msgstr "Dopuni izvođač medija VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Medijska knjižnica" @@ -6241,12 +6244,12 @@ msgstr "Snimanje videa" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modul izlaza zvuka" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Ulazni uređaj nije pronađen" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6255,7 +6258,7 @@ msgstr "" "Izgleda da Vaš Mac nije opremljen prikladnim ulaznim uređajem. Provjerite " "molim Vaše poveznike i upravljače." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6375,16 +6378,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Pogreška Blu-Raya" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6451,6 +6454,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Ulaz IIDC za digitalnu kameru (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Zapiši u datoteku" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6483,7 +6495,7 @@ msgstr "" "Željeni način video ulaza za DeckLink snimanje. Ta vrijednost bi trebala " "biti FourCC kôd u tekstualnom obliku, npr. \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Audio veza" @@ -6497,7 +6509,7 @@ msgstr "" "nepopunjeno." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Frekvencija zvuka (Hz)" @@ -6509,7 +6521,7 @@ msgstr "" "zvuka." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Broj zvučnih kanala" @@ -6521,7 +6533,7 @@ msgstr "" "Broj ulaznih kanala zvuka za snimanje DeckLinkom. Mora biti 2, 8 ili 16. 0 " "onemogućava ulaz zvuka." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Video veza" @@ -6583,7 +6595,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Ulaz SDI za Blackmagic DeckLink" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bita" @@ -6616,7 +6628,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Naziv uređaja slike" @@ -6629,8 +6641,8 @@ msgstr "" "DirectShow. Ukoliko Vi ništa ne odredite, koristit će se zadani uređaj." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Naziv uređaja zvuka" @@ -6644,7 +6656,7 @@ msgstr "" "Ukoliko Vi ništa ne odredite, koristit će se zadani uređaj." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Veličina video slike" @@ -6724,8 +6736,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Ovim se nadomješta kanal. Mjereno u Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Video standard" @@ -6840,7 +6852,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Ulazni sadržaj DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Snimanje nije uspjelo" @@ -6854,12 +6866,12 @@ msgstr "" "VLC ne može otvoriti NIJEDAN uređaj za snimanje. Za pojedinosti pregledajte " "zapisnik pogreški." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Uređaj za snimanje \"%s\" ne podržava iziskivane parametre." @@ -6947,7 +6959,7 @@ msgstr "" "ili multiplekser) na dotičnoj frekvenciji. To je neophodno za podešavanje " "prijamnika." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulacija / konstelacija" @@ -7375,7 +7387,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Područni kôd satelita" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7384,7 +7396,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Pregledava se DVB-T" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7401,6 +7413,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Ulaz DVB-a s podrškom za v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d službe)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Pregledava se DVB-T" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Kut DVD-a" @@ -7434,13 +7458,13 @@ msgstr "Ulaz DVDnav (s podrškom izbornika)" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demultiplekser Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Izvođenje nije uspjelo." -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7454,21 +7478,21 @@ msgstr "DVD bez izbornika" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Ulaz programa DVDRead (bez podrške izbornika)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "Program DVDRead nije mogao otvoriti disk \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "Program DVDRead nije mogao učitati blok %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "Program DVDRead nije mogao učitati %d/%d blokova pri 0x%02x." @@ -7477,7 +7501,8 @@ msgstr "Program DVDRead nije mogao učitati %d/%d blokova pri 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Ulaz datoteka" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7488,7 +7513,8 @@ msgstr "Ulaz datoteka" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Mapa" @@ -7504,6 +7530,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7522,6 +7549,7 @@ msgstr "Korisničko ime koje će biti korišteno za povezivanje." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7682,10 +7710,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Prividno" @@ -7751,7 +7779,7 @@ msgstr "Broj kanala nekog osnovnog strujanja zvuka" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7820,7 +7848,7 @@ msgstr "Adresa izdavanja funkcije povratnog poziva" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -7834,7 +7862,7 @@ msgstr "Ulaz memorije" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Ukloni odabrano" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7850,7 +7878,7 @@ msgstr "Tempo" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Učitavanje strujanja zvuka VLC-ovim a ne JACK-ovim tempom." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automatsko povezivanje" @@ -8029,19 +8057,19 @@ msgstr "" "Priključak koji će se koristiti za tunelski prolaz RTSP-a i RTP-a putem HTTP-" "a." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Ovjeravanje RTSP-a" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Unesite valjano prijavno ime i zaporku." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Povezivanje RTSP-a nije uspjelo" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Pristup strujanju je uskraćen zbog konfiguracije poslužitelja." @@ -8128,7 +8156,7 @@ msgstr "Povezivanje RTSP-a nije uspjelo" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Snimanje strujanja zvuka u stereo tehnici." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Frekvencija" @@ -8308,11 +8336,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Ulaz protokola stvarnog vremena (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Neophodan je SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8371,7 +8399,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Željeni broj prikazanih slika za snimanje." @@ -8412,9 +8440,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "Širina područja snimanja" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Visina područja snimanja" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8478,10 +8506,6 @@ msgstr "Koliko puta u sekundi treba biti osvježavan sadržaj zaslona." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Širina piksela snimanog područja, ili 0 za punu širinu" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Visina područja snimanja" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Visina piksela snimanog područja, ili 0 za punu visinu" @@ -8630,25 +8654,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Ulaz putem SFTP-a" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Odgađanje DTS-a (ms)" @@ -8754,7 +8778,7 @@ msgstr "Radijski uređaj" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" @@ -8936,7 +8960,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9315,6 +9339,350 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Prividni izlaz strujanja" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Pridodaj postojećoj datoteci" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomjesti stranicu" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Pridodaj postojećoj datoteci" + +#: modules/access_output/file.c:377 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Ukoliko datoteka već postoji, ona neće biti nadomještana." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Pripoji datoteci" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Izlazni sadržaj datotečnog strujanja pripojiti datoteci, ukoliko ta već " +"postoji, umjesto da ju nadomješta." + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Naziv formata" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Usklađeno pisanje" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Otvara datoteku s usklađivanim pisanjem." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Izlaz datotečnog strujanja" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Korisničko ime koje će se iziskivati za pristup protoku strujanja." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Zaporka koja će se tražiti za pristup strujanju." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME koji je uzvratio poslužitelj (automatski prepoznato, ako to nije " +"drukčije navedeno)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Izlazno strujanje HTTP-a" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Dužina segmenata" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Dužina strujnih segmenata transportnog strujanja" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Podijeli segmente posvuda" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Ne iziskuje se ključni okvir prije podjele segmenta. Potrebno samo za zvuk." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Broj segmenata" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Broj segmenata za obuhvatiti u kazalu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Dopusti predmemoriju" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Datoteka kazala" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Staza koju treba stvoriti do indeksne datoteke" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Puni URL za stavljanje u datoteku kazala" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Potpuni URL za stavljanje u datoteku kazala. Koristite # da bi predstavili " +"broj segmenta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Izbriši segmente" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Izbriši segmente čim više ne budu potrebni" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Koristi nadzorne mehanizme za stopu muxera" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Traži na popisu za izvođenje" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Datoteka sadrži 16-bitni ključ za dešifriranje" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Broj segmenata" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Broj koji određuje koliko će puta biti izvedeno stapanje" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Izlaz strujanja protokola HTTP Live Streaming" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Naziv strujanja" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Naziv koji će na poslužitelju Shoutcasta/Icecasta biti zadan tom strujanju/" +"kanalu." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Opis strujanja" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Opis sadržaja strujanja ili podaci o vašem kanalu." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Strujanje MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Modul Shoutcasta biste inače morali napajati strujanjem Ogg. No, umjesto " +"toga, moguće je strujati i MP3, tako da strujanja MP3 možete proslijediti " +"poslužitelju Shoutcasta/Icecasta." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Opis žanra" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Žanr sadržaja." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Opis" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "Mrežna adresa s podacima o strujanju ili vašem kanalu. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Informacija o stopi protoka prekôdiranog strujanja." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Informacija o stopi uzorkovanja prekôdiranog strujanja." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Broj kanala" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Broj informacijskih kanala prekôdiranog strujanja." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Kakvoća Ogg Vorbisa" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Informacija o kakvoći Ogg Vorbisa prekôdiranog strujanja." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Javno strujanje" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Učinite poslužitelj javno dostupnim putem 'Žutih stranica' (imenik s " +"nabrojenim strujanjima) na mrežnom mjestu Icecasta/Shoutcasta. Shoutcast " +"iziskuje navođenje podatka o stopi protoka, dok Icecast zahtijeva strujanje " +"Ogg." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Izlaz IceCAST-a" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Izlazno strujanje RTP-a" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Vrijednost pohranjivanja u međuspremnik (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Vrijednost pohranjivanja u međuspremnik za ograničeni izlaz strujanja UDP-a. " +"Ovu vrijednost treba zadati u milisekundama." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Grupiraj pakete" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paketi mogu biti poslani pojedinačno na vrijeme ili po skupinama. Ovdje " +"možete navesti broj paketa koji će biti istovremeno poslani. To pomaže pri " +"smanjivanju tereta raspoređivanja na preopterećenim sustavima." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Izlaz strujanja UDP-a" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Pretvorbe obojenosti slike putem ARM NEON-a" @@ -9544,7 +9912,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9584,7 +9952,7 @@ msgstr "Dodaje zvuku učinak odlaganja." #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Vrijeme odgađanja" @@ -9615,7 +9983,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9641,7 +10009,7 @@ msgstr "Razina ulaznog signala" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/vršna vrijednost" @@ -9679,7 +10047,7 @@ msgstr "Postavljanje praga zahvaćanja u dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Omjer" @@ -10116,19 +10484,19 @@ msgstr "Širina prividnog prostora" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Mokro" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Suho" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Vlažno" @@ -10162,7 +10530,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Unakrsni sažetci" @@ -10177,7 +10545,7 @@ msgstr "" "signali zajednički obadvoma kanalima." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10296,6 +10664,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "Odabrani izlaz zvuka je u isključivoj uporabi jednim drugim programom." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Uređaj zvuka nije prilagođen" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Uređaj izlaza" @@ -10390,7 +10768,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Pristup klijenta VNC-a." #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10421,17 +10799,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Izlaz zvuka za sučelje K Audio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Video izlaz Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Kartica izlaza" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Uređaj izlaza zvuka" @@ -10460,7 +10838,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10542,13 +10920,33 @@ msgstr "Dekôder neobrađenog zvuka/zapisa" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Kôder neobrađenog zvuka" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Fontovi zvuka" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Datoteka fontova zvuka je neophodna zbog softverskog objedinjavanja." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "MIDI-a sintetizator FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Smjernica X uobličenog podnaslova" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10565,8 +10963,8 @@ msgstr "Smjernica X uobličenog podnaslova" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Dekoder podnaslova DVB-a" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Podnaslovi DVB-a" @@ -11067,11 +11465,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Video dekoder PNG" @@ -11248,8 +11646,8 @@ msgstr "Smjernica Y kodiranog podnaslova" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Dekoder podnaslova DVB-a" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Podnaslovi DVB-a" @@ -11350,14 +11748,6 @@ msgstr "Dekoder zvuka Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Koder zvuka Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Fontovi zvuka" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Datoteka fontova zvuka je neophodna zbog softverskog objedinjavanja." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Zbor" @@ -11458,9 +11848,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formatirani podnaslovi" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Strujanja Kate doupuštaju formatiranje teksta. VLC je to djelomično ugradio, " @@ -11715,6 +12106,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Prikazivači podnaslova koji koriste libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Izgradnja međuspremnika fontova" @@ -11890,7 +12282,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12443,7 +12835,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Način" @@ -12811,6 +13203,40 @@ msgstr "Podnaslovi SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Paketnik Philips OGT (podnaslovi za SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Širina slike" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Navedite redak koji sadrži jezik" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Visina slike" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Navedite modul za raspletanje video slike koji će se koristiti." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Čimbenik stupnjevanja" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"Čimbenik stupnjevanja koji će se primijeniti na slici tijekom prekodiranja " +"(primjerice: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Video koder CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Koder teksta T.140" @@ -12952,22 +13378,22 @@ msgstr "Koder zvuka Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Dekodiranje sklopovlja" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Raspletanje" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Video koder CDG" @@ -13056,7 +13482,7 @@ msgstr "Maksimalna veličina GOP-a" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13529,8 +13955,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Particije koje treba uzeti u obzir" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13555,8 +13982,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Veličina izravnog predviđanja" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13579,7 +14008,8 @@ msgstr "Težinsko predviđanje za P-okvire" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13718,8 +14148,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Kvantizacija rešetke RD-a" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13744,8 +14175,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Koeficijent ograničavanja okvira P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Koeficijent ograničavanja okvira P. Izlučuju se blokovi dct-a, koji sadrže " @@ -13900,7 +14332,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Dodatne mogućnosti x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13930,7 +14362,7 @@ msgstr "Brzo" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14002,7 +14434,7 @@ msgstr "Stranica teleteksta" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Otvori indiciranu stranicu Teleteksta. Zadana stranica je kazalo na 100" @@ -14025,7 +14457,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Podnaslovi teletekstualnog teksta" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Izlaz teletekstualnih podnaslova kao tekst umjesto kao RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14068,16 +14501,16 @@ msgstr "Upravljačko sučelje D-Busa" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14849,6 +15282,15 @@ msgstr "| poslanih bajtova : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| poslano stopom protoka od : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Sučelje službe MS Windowsa" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14877,7 +15319,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14925,7 +15367,7 @@ msgstr "Demultiplekser AIFF-a" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Demultiplekser ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Strujanje ASF-a nije moglo biti demultipleksirano." @@ -15010,7 +15452,7 @@ msgstr "Popravi ako je potrebno" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demultiplekser AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -15020,28 +15462,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Nemoj izvoditi" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Napravi kazalo a zatim izvedi" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Izvedi bez izmjena" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Nepotpuno ili nedostajuće kazalo AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Nepotpuno ili nedostajuće kazalo AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Popravlja se kazalo AVI-a..." @@ -15085,6 +15527,11 @@ msgstr "Vrijednost za prilagodbu DTS-a" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Demukser video slike Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Ulazni sadržaj DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15470,20 +15917,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Očisti" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Odgoda zvuka" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demultiplekser strujanja MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Nemoj izvoditi" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Napravi kazalo a zatim izvedi" @@ -15643,7 +16099,7 @@ msgstr "Digitalna televizija i radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15651,60 +16107,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demuxer struje prijenosa MPEG-a" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Isključuje zvuk." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Nema opisa ovog dekôdera" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Podnaslovi teleteksta: slušanje je pogoršano" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Podnaslovi DVB-a: slušanje je pogoršan" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Podnaslovi teleteksta" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletekst: dodatne informacije" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletekst: raspored programa" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Podnaslovi teleteksta: slušanje je pogoršano" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Podnaslovi DVB-a: slušanje je pogoršan" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "očisti učinke" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "slušanje je pogoršano" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "komentar je vizualno pogoršan" @@ -15803,68 +16259,64 @@ msgstr "Uvoznik glazbene zbirke iTunesa" msgid "WPL playlist import" msgstr "Uvoz popisa za izvođenjae WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Informacije o podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Poveznica podcasta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Autorska prava podcasta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Kategorija podcasta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Natuknice podcasta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podnaslov podcasta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Sažetak podcasta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Nadnevak objave podcasta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor podcasta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podkategorija podcasta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Trajanje podcasta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Vrsta podcasta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Veličina podcasta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bajta" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15968,7 +16420,7 @@ msgstr "Demultiplekser Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Demultiplekser C64 SID" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Demultiplekser SMF" @@ -16234,7 +16686,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Dva prolaza" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Pretpojačalo" @@ -16252,17 +16704,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Vrati zadano" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Oslovi" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Izdanje" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Prag" @@ -16416,7 +16868,7 @@ msgstr "Vrijeme" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "U redu" @@ -16541,11 +16993,11 @@ msgstr "Odaberite izlazno mjesto" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Pregledaj..." @@ -16751,7 +17203,7 @@ msgstr "Zahtijeva se izvoz SDP-a, ali nije naveden ni jedan URL." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -16971,11 +17423,11 @@ msgstr "" " Zadano, sučelje se prilagođava izvornoj veličini slike." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Napravi stanku video prikaza kada je minimirano" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -16983,11 +17435,11 @@ msgstr "" "Ako je ova mogućnost uključena, izvođenje će biti automatski privremeno " "zaustavljeno čim se minimizira okno." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Dopusti automatske promjene ikona" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17077,21 +17529,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Upitati" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -17418,7 +17870,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Stavi sve u prvi plan" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -17455,7 +17907,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Format djeljivog popisa za izvođenje u XML-u (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Popis za izvođenje HTML" @@ -17477,23 +17929,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplata" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Otkaži pretplatu" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Pretplata na podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Unesite URL podcasta na koji se želite pretplatiti:" @@ -17993,7 +18445,7 @@ msgstr "Otkrivanje službi" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Onemogući zaslonskog čuvara" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -18019,14 +18471,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Postavke sučelja" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Postavke zvuka" @@ -18038,7 +18490,7 @@ msgstr "Postavke video slike" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Postavke podnaslova i prikaza u prikazu (OSD)" @@ -18243,7 +18695,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Debljina obrisa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -18266,7 +18718,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Crni zasloni u načinu preko cijelog zaslona" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Fotografije video slike" @@ -18276,17 +18728,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Mapa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Predmetak" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Slijedno znamenkovanje" @@ -18435,12 +18887,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Zvuk/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Usklađivanje zapisa zvuka:" @@ -18454,12 +18906,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Pozitivna vrijednost znači da je zvuk ispred video slike" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Podnaslovi/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Usklađivanje zapisa podnaslova:" @@ -18468,7 +18920,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Pozitivna vrijednost znači da su podnaslovi ispred video slike" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Brzina podnaslova:" @@ -18477,26 +18929,26 @@ msgid "fps" msgstr " fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Čimbenik trajanja podnaslova:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19274,6 +19726,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Zaustavi petlju A do B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bočni omjer" @@ -19282,16 +19735,22 @@ msgstr "Bočni omjer" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Pomoć nije dostupna" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Zid slike" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Naziv datotêka logotipa" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Maska slike" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19303,109 +19762,109 @@ msgstr "" "\n" "Upravljanje će biti automatski ovdje prikazano." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19413,7 +19872,7 @@ msgstr "" "Zaobljenost\n" "uglova" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19421,20 +19880,20 @@ msgstr "" "Osnovno\n" "pojačavanje" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Prilagodi prioritet VLC-a" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Ubrzano)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Usporeno)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Nametni aktualiziranje vrijednosti ovog dijaloga" @@ -19624,70 +20083,70 @@ msgstr "Filtar:" msgid "Eject the disc" msgstr "Izbaci disk" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Unos" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Odabrani priključci:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Koristi VLC-ov tempo" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digitalna" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Kartica prijamnika" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Sustav isporuke" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frekvencija primopredajnika/multipleksera" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Brzina simbola primopredajnika." -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Pojasna širina" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analogna" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Naziv uređaja" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Vaš prikaz će biti otvoren i izveden u svrhu njegovog strujanja ili " "pohranjivanja." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Dodatne mogućnosti" @@ -19703,27 +20162,27 @@ msgstr "Izmijeni prikaz popisa za izvođenje" msgid "Search the playlist" msgstr "Pretraži popis za izvođenje" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Moje računalo" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lokalna mreža" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Ukloni ovu pretplatu podcasta" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Doista želite otkazati pretplatu na %1?" @@ -19818,10 +20277,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Odaberite datoteku" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Odaberite neku radnju za izmijeniti pridruženu tipkovnu prečicu:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -19890,20 +20350,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tipka:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Postavke ulaza i kodeka" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Prilagodba tipkovničkih prečica" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19915,59 +20375,59 @@ msgstr "" "U dodatnim prilagodbama ih možete prilagoditi jedinstveno \n" "ili pak prilagođavati svaku od njih pojedinačno." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Najniža zadrška" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Niska zadrška" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Visoka zadrška" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Viša zadrška" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Ovo je VLC-ovo presvlačivo sučelje. Dodatne presvlake možete preuzeti na" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "stranici VLC-ovih presvlaka" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Zadano sustavom" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Pridruživanja datoteka" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Datoteke zvuka" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Video datoteke" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Datoteke popisa za izvođenja" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Primijeni" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20084,11 +20544,6 @@ msgstr "Taj modul prekodirano strujanje putem RTP-a odvodi u mrežu." msgid "Base port" msgstr "Osnovni priključak" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Naziv strujanja" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20142,6 +20597,11 @@ msgstr "Bajti" msgid "Convert" msgstr "Pretvori" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Nije odabrana ni jedna datoteka" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Odredište" @@ -20154,6 +20614,15 @@ msgstr "Odredišna datoteka:" msgid "Browse" msgstr "Pregledaj" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Otvori više datoteka..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20181,7 +20650,7 @@ msgstr "&Započni" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programski vodič" @@ -20349,7 +20818,7 @@ msgstr "Zapisničku datoteku spremi kao..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Tekstovi / zapisnici (*.log *.txt);; Sve (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20372,8 +20841,8 @@ msgstr "Dopuni stablo" msgid "Clear the messages" msgstr "Ukloni poruke" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Otvaranje medija" @@ -20403,7 +20872,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Uvrsti u red čekanja" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Izvedi" @@ -20832,27 +21301,27 @@ msgstr "Otvori imenik" msgid "Open Folder" msgstr "Otvori mapu" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Otvori popis za izvođenje..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Popis za izvođenje XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Popis za izvođenje M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Popis za izvođenje M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Popis za izvođenje spremi kao..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Otvori podnaslove..." @@ -20880,343 +21349,344 @@ msgstr " - Prazno - " msgid "Deactivate" msgstr "Aktiviraj" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Izbornik upravljanja programom za izvođenje" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Privremeno zaustavljeno" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Mediji" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Iz&vođenje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Zvuk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Slika" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Pod&naslov" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "A&lati" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Pri&kaz" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Otvori &datoteku..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Otvori više datoteka..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Otvori &disk..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Otvori &mrežno strujanje..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Otvori uređaj za &snimanje..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Otvori &lokaciju iz međuspremnika" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Otvori &naposlijed otvarane medije" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Pretvo&ri / spremi..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Strujanje..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Izađi po svršetku popisa za izvođenje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Minimiraj u programsku traku" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Izađi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Učinci i filtri" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Usklađivanje zapisa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Do&datci i proširenja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Prila&godba sučelja..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Osobne postavke" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Prikaz" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Po&pis za izvođenje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Usidreni popis za izvođenje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Uvijek u prvom planu" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimalno sučelje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Sučelje preko cijelog zaslona" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Dodatni elementi upravljanja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Traka stanja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Izbornik vizualizacija" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Povisi jačinu zvuka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Tiše" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Nečujno" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Uređaj zvuka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Zapis zvuka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Stereo način" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Vizualizacije" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Dodaj datoteku &podnaslova" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Pod &zapis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Zapis video slike" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Prikaz cijelim zaslonom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Uvijek prilagodi &okno" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Uvijek &u prvom planu" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Postavi kao ta&petu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Povećalo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Bočni omjer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Obrezivanje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Raspletanje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Način raspletanja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Snimi &fotografiju" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Na&slov" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Poglavlje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Upravljanje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Provjeri raspoloživost do&gradnji..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stani" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Pret&hodno" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Sli&jedeće" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Brzi&na" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Brže" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "U&običajena brzina" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Spo&rije" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Skok naprijed" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Skok na&trag" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Otvori &mrežne veze..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Napusti prikaz cijelim zaslonom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Izvođenje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Sakrij izvođač medija VLC u traci zadaća" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Pri&kaži izvođač medija VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Otvaranje medija" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Očisti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Prikazivač teksta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vokalna" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21249,7 +21719,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Pokreni VLC samo s ikonom u programskoj traci" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC će započinjati samo s programskim simbolom u Vašoj traci zadaća" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21301,15 +21772,15 @@ msgstr "" "i 1 za glavno sučelje, popis za izvođenje i proširenu plohu sučelja. Ova " "mogućnost funkcionira samo pod Windowsima i X11 s kompozitnim proširenjima." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Prikaži nevažne pogreške i dijaloge upozorenja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktiviraj dojavu raspoloživosti dogradnji" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21317,32 +21788,34 @@ msgstr "" "Uključi automatsku dojavu dostupnosti novih inačica programa. Pokreće se " "jednom svaka dva tjedna." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Broj dana između dvije provjere raspoloživosti dogradnji" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Pri pokretanju zatraži smjernice rada mrežnih veza" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Naposlijed izvođene stavke spremi u izborniku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Popis riječi razdvojenih znakom | za filtriranje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "Pravilni izraz za filtriranje nedavnih stavki izvedenih u izvođaču" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Odredite boje kliznika glasnoće zvuka" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21355,12 +21828,12 @@ msgstr "" "Zadano je '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternativa bi mogla biti '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Odabir početnog načina rada i izgleda" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21373,41 +21846,43 @@ msgstr "" "skladbi, omotnih slîka albuma...\n" " - na minimalistički način s ograničenim mogućnostima upravljanja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Prikaži sučelje upravljanja preko cijelog zaslona" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Uloži datotečni preglednik u otvoreni dijalog" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Određuje zaslonski prikaz preko cijelog zaslona" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Broj zaslona u prikazu cijelim zaslonom, različit od onog zaslona na kojem " "je sučelje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Pri pokretanju učitaj proširenja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Pri pokretanju automatski učitava module proširenja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Započni u minimalnom prikazu (bez izbornika)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Prikaži u pozadini VLC-ov stožac ili grafiku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21415,19 +21890,21 @@ msgstr "" "Prikaz VLC-ovog stošca ili naslovnice tekućeg albuma, kada se ništa ne " "izvodi. To se može onemogućiti, da bi se izbjeglo upržene tragove na zaslonu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "U pozadini prostire stožac ili grafiku." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Pozadinska grafika prilagođava veličinu okna" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Zanemari tipkovničke gumbe glasnoće." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21440,29 +21917,29 @@ msgstr "" "tipkovnice se može mijenjati glasnoća VLC-a, a ako je pak VLC u pozadini, " "onda se preko istih tipki mijenja glasnoća sustava." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Postavke glavnog sučelja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Ova mogućnost dopušta sučelju da u različitim okolnostima mijenja svoju " "ikonu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Kada je minimizirano" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Sučelje Qt" @@ -21478,7 +21955,7 @@ msgstr "upozorenja" msgid "debug" msgstr "debug" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21493,12 +21970,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Datoteke presvlaka |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Datoteke popisa za izvođenje|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Sve datoteke" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21510,7 +21988,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Spremi popis za izvođenje" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Popis za izvođenje u obliku XSPF|*.xspf|datoteka M3U|*.m3u|popis za " "izvođenje u obliku HTML|*.html" @@ -21650,7 +22129,7 @@ msgstr "Gama slike (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Postavite gama slike između 0.01 i 10. Zadano je na 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Video izlaz ubrzanja za K Video" @@ -21678,6 +22157,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Raspletanje" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21791,20 +22288,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Popis poželjnih paketnika" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Koristiti dijeljeni spremnik" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Ukloni odabrano" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Koristiti dijeljeni spremnik" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21886,12 +22386,12 @@ msgstr "Koristiti dijeljeni spremnik" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Ukloni odabrano" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Koristiti dijeljeni spremnik" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23742,15 +24242,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Raščlanjivač opisa SDP-a" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Zasjedanje" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Alatka" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Korisnik" @@ -23951,7 +24451,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Broj petlji animacije logotipa" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Broj petlji animacije logotipa.-1 = stalno, 0 = isključeno" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24228,7 +24729,7 @@ msgstr "Broj stupaca" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Broj stupaca slike u mozaiku (koristi se samo ako je metoda smještanja " "postavljena na \"nepromjenjivo\"." @@ -24254,10 +24755,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Redoslijed elemenata" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "U mozaiku možete nametnuti redoslijed elemenata. Morate zadati zarezima " "razdvajani popis ID-a slike. Ti ID-i su uvršteni u modul \"most mozaika\"." @@ -24624,7 +25126,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Ishodište sata" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Prikaži strujanje lokalno" @@ -24651,34 +25153,34 @@ msgstr "+-[Strujanje]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Dekompresija LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtri strujanja" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Datoteka grafičkog međuspremnika" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Učitaj veličinu" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Filtar ograničenja" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24809,6 +25311,21 @@ msgstr "Izlazni most" msgid "Bridge in" msgstr "Ulazni most" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Smjer zrcaljenja" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Zadani tok strujanja" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Prikuplja se izlazni sadržaj strujanja" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24864,7 +25381,7 @@ msgstr "Prikuplja se izlazni sadržaj strujanja" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demultiplekser AVformata" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24924,10 +25441,6 @@ msgstr "Predstavlja odgađanje u prikazu strujanja." msgid "Display stream output" msgstr "Prikaži izlaz strujanja" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Prividni izlaz strujanja" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Udvostručiti izlazno strujanje" @@ -25231,10 +25744,6 @@ msgstr "" "Ovo šalje i zaprima pakete RTCP-a, multipleksirane preko istog priključka " "kao i paketi RTP-a." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Vrijednost pohranjivanja u međuspremnik (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25283,15 +25792,6 @@ msgstr "" "zahtjev RTSP-a. Postavi li se na neku negativnu vrijednost ili ništicu, onda " "to onemugućava isteke vremena. Zadana vrijednost je 60 (jedna minuta)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Korisničko ime koje će se iziskivati za pristup protoku strujanja." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Zaporka koja će se tražiti za pristup strujanju." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Izlazno strujanje RTP-a" @@ -25455,26 +25955,30 @@ msgstr "" "parametre vezivanja." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Adresa za povezivanje (pomoćna postavka za dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "adresa:priključak za povezivanje VLC-a, na kojima će osluškivati nadolazeća " "strujanja. Pomoćna postavka za dst, dst=bind+'/'+path. Parametar dst-a ovo " "nadomješta." #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Naziv datoteke strujanja (pomoćna postavka za dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Naziv datoteke za pomoćnu postavku strujanja dst-a, dst=bind+'/'+path. " "Parametar dst-a ovo nadomješta." @@ -25645,11 +26149,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Ovdje možete na prekodirano strujanje video slike dodati prekrivanja (eng. " "'overlays', poznate i kao \"podslike\"). Takve podslike, koje su proizveli " @@ -25697,6 +26202,15 @@ msgstr "Izlaz prekodiranog toka strujanja" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Prekrivanja/podnaslovi" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Pričekajte trenutak, dok se obnovi međuspremnik fontova.\n" +"To bi trebalo trajati manje od jedne minute." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Monospace slova" @@ -25873,6 +26387,14 @@ msgstr "Filtriranje video snimke pomoću lanca modula za filtriranje slike" msgid "Conversions from " msgstr "Pretvaranja iz" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Pretvaranja SSE2 I420,IYUV,YV12 u RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26282,6 +26804,20 @@ msgstr "Platno" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtar područja video slike" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Izoštravanja slike" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26839,8 +27375,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Čimbenik stupnjevanja (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Iznos kojim će slika biti skalirana uoči njezinog slanja unutarnjem filtru " @@ -27069,10 +27606,6 @@ msgstr "Format slike" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Format izlaza slîka (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Širina slike" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27081,10 +27614,6 @@ msgstr "" "Ovdje možete nametnuti širinu slike. VLC će zadano (-1) prilagođavati " "svojstvima video slike." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Visina slike" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27255,91 +27784,100 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Prozirnost slike mozaika." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Kartica izlaza" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Izlazna kartica DeckLink, ako ih imate više. Kartice su znamenkovane od 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Željeni način izlaza" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Audio veza za izlaz DeckLinka." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Brzina prijenosa zvuka (u Hertzima) za DeckLink izlaz. 0 onemogućava izlaz " "zvuka." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Video veza za izlaz DeckLinka." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Izlaz DeckLinka" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Video mogućnosti DeckLinka" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modul izlaza slike DeckLinka" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Video mogućnosti DeckLinka" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modul izlaza zvuka DeckLinka" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Video mogućnosti DeckLinka" @@ -27431,7 +27969,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Proširenje GLX za OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Omogući zaobilazno riješenje za T23" @@ -27443,7 +27981,7 @@ msgstr "" "Uključite ovu mogućnost ukoliko se pojave dijagonalne pruge kada je veličina " "okna jednaka ili manja nego veličina video prikaza." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Način video zapisa" @@ -27511,6 +28049,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Proširenje EGL za OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27566,7 +28112,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Izlaz video slike Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Koristi sklopovsko pretvaranje YUV->RGB" @@ -28422,6 +28968,23 @@ msgstr "Filtar upravitelja vizualizacije" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Raščlanjivač spektra" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Stalno u prvom planu" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28440,7 +29003,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Popis za izvođenje" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Izlaz" @@ -28648,7 +29211,7 @@ msgstr "Dijalog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Oblik" @@ -29283,27 +29846,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Dodaj pozadinu" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Izlaz" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Ubrzani izlaz video slike (s prekrivanjem)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Uređaj za prikaz" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Nametni bočni omjer" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29511,6 +30079,21 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Popis medijskog upravitelja" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "" +#~ "Datoteka fontova zvuka je neophodna zbog softverskog objedinjavanja." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Fontovi zvuka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Visina područja snimanja" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Uvijek &u prvom planu" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Kakvoća preuzorkovanja" @@ -29535,183 +30118,6 @@ msgstr "Popis medijskog upravitelja" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Kôd države prijemnika" -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Pripoji datoteci" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "" -#~ "Izlazni sadržaj datotečnog strujanja pripojiti datoteci, ukoliko ta već " -#~ "postoji, umjesto da ju nadomješta." - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Usklađeno pisanje" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Otvara datoteku s usklađivanim pisanjem." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Izlaz datotečnog strujanja" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME koji je uzvratio poslužitelj (automatski prepoznato, ako to nije " -#~ "drukčije navedeno)." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Izlazno strujanje HTTP-a" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Dužina segmenata" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Dužina strujnih segmenata transportnog strujanja" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Podijeli segmente posvuda" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Ne iziskuje se ključni okvir prije podjele segmenta. Potrebno samo za " -#~ "zvuk." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Broj segmenata" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Broj segmenata za obuhvatiti u kazalu" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Dopusti predmemoriju" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Datoteka kazala" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Staza koju treba stvoriti do indeksne datoteke" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Puni URL za stavljanje u datoteku kazala" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Potpuni URL za stavljanje u datoteku kazala. Koristite # da bi " -#~ "predstavili broj segmenta" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Izbriši segmente" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Izbriši segmente čim više ne budu potrebni" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Koristi nadzorne mehanizme za stopu muxera" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Datoteka sadrži 16-bitni ključ za dešifriranje" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Izlaz strujanja protokola HTTP Live Streaming" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Naziv koji će na poslužitelju Shoutcasta/Icecasta biti zadan tom " -#~ "strujanju/kanalu." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Opis strujanja" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Opis sadržaja strujanja ili podaci o vašem kanalu." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Strujanje MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Modul Shoutcasta biste inače morali napajati strujanjem Ogg. No, umjesto " -#~ "toga, moguće je strujati i MP3, tako da strujanja MP3 možete proslijediti " -#~ "poslužitelju Shoutcasta/Icecasta." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Opis žanra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Žanr sadržaja." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "Mrežna adresa s podacima o strujanju ili vašem kanalu. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informacija o stopi protoka prekôdiranog strujanja." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informacija o stopi uzorkovanja prekôdiranog strujanja." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Broj kanala" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Broj informacijskih kanala prekôdiranog strujanja." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Kakvoća Ogg Vorbisa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informacija o kakvoći Ogg Vorbisa prekôdiranog strujanja." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Javno strujanje" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Učinite poslužitelj javno dostupnim putem 'Žutih stranica' (imenik s " -#~ "nabrojenim strujanjima) na mrežnom mjestu Icecasta/Shoutcasta. Shoutcast " -#~ "iziskuje navođenje podatka o stopi protoka, dok Icecast zahtijeva " -#~ "strujanje Ogg." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Izlaz IceCAST-a" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Vrijednost pohranjivanja u međuspremnik za ograničeni izlaz strujanja UDP-" -#~ "a. Ovu vrijednost treba zadati u milisekundama." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Grupiraj pakete" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Paketi mogu biti poslani pojedinačno na vrijeme ili po skupinama. Ovdje " -#~ "možete navesti broj paketa koji će biti istovremeno poslani. To pomaže " -#~ "pri smanjivanju tereta raspoređivanja na preopterećenim sustavima." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Izlaz strujanja UDP-a" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Isključi" @@ -29788,9 +30194,6 @@ msgstr "Popis medijskog upravitelja" #~ "%s\n" #~ "Preuzimanje... %s/%s %.1f%% gotovo" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Čimbenik stupnjevanja" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30052,9 +30455,6 @@ msgstr "Popis medijskog upravitelja" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Izlaz zvukovne jedinice za iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Uređaj zvuka nije prilagođen" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Izlaz zvuka OpenSLES" @@ -30632,9 +31032,6 @@ msgstr "Popis medijskog upravitelja" #~ msgstr "" #~ "Unesite važeću stazu ili uporabite gumb \"Odabrati...\" za izbor lokacije." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Nije odabrana ni jedna datoteka" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Mora biti odabrana datoteka u kojoj će se spremati strujanje." @@ -31420,12 +31817,6 @@ msgstr "Popis medijskog upravitelja" #~ msgid "MTU for out mode." #~ msgstr "MTU za izlazni način." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d službe)" - #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Nekomprimirani RAR" @@ -34267,24 +34658,6 @@ msgstr "Popis medijskog upravitelja" #~ msgstr "Video izlaz Windows GDI" #, fuzzy -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Navedite redak koji sadrži jezik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Navedite modul za raspletanje video slike koji će se koristiti." - -#, fuzzy -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "" -#~ "Čimbenik stupnjevanja koji će se primijeniti na slici tijekom " -#~ "prekodiranja (primjerice: 0.25)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Sučelje službe MS Windowsa" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "&Spremi kao..." @@ -34297,26 +34670,6 @@ msgstr "Popis medijskog upravitelja" #~ msgstr "&Otisak" #, fuzzy -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Smjer zrcaljenja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Zadani tok strujanja" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Pričekajte trenutak, dok se obnovi međuspremnik fontova.\n" -#~ "To bi trebalo trajati manje od jedne minute." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Stalno u prvom planu" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Izvođač medija VLC- Web sučelje" @@ -34918,10 +35271,6 @@ msgstr "Popis medijskog upravitelja" #~ msgstr "Bočni omjer (4:3, 16:9). Zadano pretpostavlja kvadratne piksele." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Zid slike" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Prozirnost trakastog grafikona" @@ -35991,10 +36340,6 @@ msgstr "Popis medijskog upravitelja" #~ msgstr "Odaberite datoteku" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Zapiši u datoteku" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Ulazni sadržaj je izmijenjen" @@ -36038,10 +36383,6 @@ msgstr "Popis medijskog upravitelja" #~ "milisekundama." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Ulazni sadržaj DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5e133fd69f..89e0561ae9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 02:54+0100\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Kezelőfelület" @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "A VLC kezelőfelületeinek beállításai" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Videó" @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósítása" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "A szűrők legnagyobb száma (%u) elérve." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Fejhallgató" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "%i. könyvjelző" @@ -959,7 +959,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a dekódoló modult." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Szám" @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -988,32 +988,21 @@ msgstr "Kevert" msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "%u. filmfelirat" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "%u. filmfelirat" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Felirat" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Eredeti azonosító" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1021,76 +1010,84 @@ msgstr "Eredeti azonosító" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi frekvencia" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitek mintánként" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitsebesség" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/mp" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Szám visszhangerősítése" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Album visszhangerősítése" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Előnyben részesített videofelbontás" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Pufferméret másodpercben" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1101,106 +1098,106 @@ msgstr "Pufferméret másodpercben" msgid "Frame rate" msgstr "Képkockasebesség" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Dekódolt formátum" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Bal hátsó" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Bal első" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "fentről le" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Szerzői jog" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Bal alsó sarok" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Jobb alsó sarok" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "fentről le" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Jobb" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Tükrözés tájolása" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nincs megadva" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 sor / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 sor / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Színes üzenetek" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Színek kivonása" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Színséma" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Teljes basszus" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1211,111 +1208,115 @@ msgstr "Teljes basszus" msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Bal felső sarok" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Középre" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Bal alsó sarok" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Bal alsó sarok" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Színességnövelés" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Négyszögű lineáris fázis" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Irány" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Sáv" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Kékegyensúly" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Kékegyensúly" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Elsődleges nyelv" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Elsődleges nyelv" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Elsődleges nyelv" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Segédpontok" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Felirat" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "A bemenet nem nyitható meg" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "A VLC nem képes megnyitni a(z) „%s” MRL-t." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1416,15 +1417,15 @@ msgstr "Előadó" msgid "Disc number" msgstr "Sáv sorszáma" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Könyvjelző" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programok" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1432,53 +1433,53 @@ msgstr "Programok" msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Videosáv" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Hangsáv" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Feliratsáv" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Következő cím" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Előző cím" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Időtúllépés" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Időtúllépés" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "%i%s cím" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "%i. fejezet" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Következő fejezet" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Előző fejezet" @@ -1614,8 +1615,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Színes üzenetek" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Ezen opció bekapcsolásakor a konzolnak küldött üzenetek ki lesznek színezve. " @@ -1811,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Surrounddal kódolva, ezen lehetőség bekapcsolása javíthatja az élményt, " "különösen a fejhallgató csatorna keverővel kombinálva." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1904,7 +1906,7 @@ msgstr "" "lejátszását a hangmagasság befolyásolása nélkül." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1914,6 +1916,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1944,7 +1947,7 @@ msgstr "" "VLC kiválasztja a legjobb módot." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Video engedélyezése" @@ -2133,7 +2136,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Videó indítása teljes képernyős módban" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Mindig felül" @@ -2255,7 +2257,7 @@ msgstr "" "számítógép inaktivitás miatti felfüggesztését." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Ablakdekorációk" @@ -2602,7 +2604,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2619,8 +2621,8 @@ msgstr "Alapértelmezett" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" @@ -4047,7 +4049,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" @@ -4120,11 +4122,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Válassza ki a lejátszás normál sebességűre állításhoz használandó billentyűt." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Gyorsabban (kicsivel)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Lassabban (kicsivel)" @@ -4294,8 +4296,8 @@ msgstr "Hosszú ugrás hossza, másodpercekben." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -4826,7 +4828,7 @@ msgstr "Készít egy képet a videóról és azt a lemezre írja." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Felvétel" @@ -5294,7 +5296,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -5385,7 +5387,8 @@ msgstr "A fájl mentése meghiúsult" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5410,7 +5413,7 @@ msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5477,7 +5480,7 @@ msgstr "A letöltött „%s” fájl sérült volt. Emiatt törlésre került." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Az új verzió sikeresen letöltve. Be szeretné zárni a VLC-t, és telepíteni " @@ -5494,7 +5497,7 @@ msgstr "VLC médialejátszó frissítése" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Médiatár" @@ -6261,11 +6264,11 @@ msgstr "AVFoundation videofelvétel" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "AVFoundation videofelvétel modul." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Nem található videoeszköz" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6273,7 +6276,7 @@ msgstr "" "Úgy tűnik, nincs megfelelő videobemeneti eszköz a Machez csatlakoztatva. " "Ellenőrizze a csatlakozókat és az illesztőprogramokat." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6393,16 +6396,16 @@ msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" "Nem sikerült elindítani a Blu-Ray lejátszást. Próbálja menütámogatás nélkül." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-Ray hiba" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Felső menü" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Első lejátszás" @@ -6469,6 +6472,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC digitális kamera (Firewire) bemenet" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Naplózás fájlba" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6501,7 +6513,7 @@ msgstr "" "Kívánt bemeneti videomód DeckLink felvételekhez. Az értéknek szöveges " "formátumú FOURCC kódnak kell lennie, például: „ntsc”." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Hangkapcsolat" @@ -6514,7 +6526,7 @@ msgstr "" "aesebu, analog. Hagyja üresen a kártya alapértelmezésének használatához." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Hangmintavételi frekvencia (Hz)" @@ -6526,7 +6538,7 @@ msgstr "" "hangbemenetet." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Hangcsatornák száma" @@ -6538,7 +6550,7 @@ msgstr "" "A hangbemeneti csatornák száma DeckLink felvételekhez. A 2, 8 vagy 16 egyike " "lehet. A 0 kikapcsolja a hangbemenetet." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Videokapcsolat" @@ -6601,7 +6613,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI bemenet" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bit" @@ -6634,7 +6646,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Videoeszköz neve" @@ -6647,8 +6659,8 @@ msgstr "" "akkor az alapértelmezett eszköz kerül felhasználásra." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Hangeszköz neve" @@ -6662,7 +6674,7 @@ msgstr "" "akkor az alapértelmezett eszköz kerül felhasználásra." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Videoméret" @@ -6746,8 +6758,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Ez felülbírálja a csatornát, és Hz-ben értendő." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Videoszabvány" @@ -6863,7 +6875,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow bemenet" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "A rögzítés meghiúsult" @@ -6877,12 +6889,12 @@ msgstr "" "A VLC nem képes megnyitni egyetlen rögzítőeszközt sem. Részletekért nézze " "meg a naplót." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "A kijelölt eszköz nem használható, mivel annak típusa nem támogatott." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "A(z) „%s” felvevőeszköz nem támogatja a szükséges paramétereket." @@ -6971,7 +6983,7 @@ msgstr "" "A TV-csatornák adóvevő (avagy multiplex) szerint vannak csoportosítva egy " "adott frekvencián. Ez a vevő hangolásához szükséges." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Moduláció / konstelláció" @@ -7398,7 +7410,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Műholdkeresési beállítások" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "beállítófájl neve a share/dvb/dvb-s alatt" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7407,7 +7420,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Méretezés minősége" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7423,6 +7436,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB bemenet v4l2 támogatással" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d szolgáltatás)\n" +"~%s van hátra" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVB letapogatása" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD szög" @@ -7455,13 +7481,13 @@ msgstr "DVDnav bemenet" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "DVDnav szétválasztó" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Lejátszási hiba" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7476,21 +7502,21 @@ msgstr "DVD menük nélkül" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead bemenet (menütámogatás nélkül)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "A DVDRead nem tudta megnyitni a(z) „%s” lemezt." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "A DVDRead nem tudta olvasni a(z) %d blokkot." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "A DVDRead nem tudta olvasni a(z) %d/%d. blokkot a 0x%02x címen." @@ -7499,7 +7525,8 @@ msgstr "A DVDRead nem tudta olvasni a(z) %d/%d. blokkot a 0x%02x címen." msgid "File input" msgstr "Fájlbemenet" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7510,7 +7537,8 @@ msgstr "Fájlbemenet" msgid "File" msgstr "Fájl" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Könyvtár" @@ -7526,6 +7554,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7544,6 +7573,7 @@ msgstr "A kapcsolódáshoz használandó felhasználói név." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7710,10 +7740,10 @@ msgstr "" "osztásjelnek kell elválasztania, például: Valami/1.2.3. Ez a beállítás csak " "bemeneti elemenként adható meg, nem globálisan." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Üres" @@ -7779,7 +7809,7 @@ msgstr "Az elemi hangfolyam csatornáinak száma" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7848,7 +7878,7 @@ msgstr "Az elengedési visszahívás-függvény címe" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -7862,7 +7892,7 @@ msgstr "Memóriabemenet" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Kiválasztott eltávolítása" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7878,7 +7908,7 @@ msgstr "Sebesség" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "A hangfolyam olvasása a VLC sebességével a Jack sebessége helyett." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automatikus csatlakozás" @@ -8061,19 +8091,19 @@ msgstr "HTTP alagútport" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Az RTSP és RTP HTTP feletti alagutaztatásához használandó port." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP hitelesítés" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Adjon meg egy érvényes bejelentkezési nevet és jelszót." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Az RTSP csatlakozás meghiúsult" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Az adatfolyam elérését a kiszolgáló beállításai megakadályozzák." @@ -8160,7 +8190,7 @@ msgstr "Az RTSP csatlakozás meghiúsult" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Hangfolyam felvétele sztereóban." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Mintavételi frekvencia" @@ -8335,11 +8365,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Valósidejű protokoll (RTP) bemenet" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP szükséges" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8398,7 +8428,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "A felvétel kívánt képkockasebessége." @@ -8440,9 +8470,9 @@ msgstr "Felvételi terület Y-koordinátája képpontokban." msgid "Capture region width" msgstr "Felvételi terület szélessége" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Felvételi terület magassága" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8506,10 +8536,6 @@ msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" "Felvételi terület szélessége képpontokban, vagy 0 a teljes szélességhez" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Felvételi terület magassága" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Felvételi terület magassága képpontokban, vagy 0 a teljes magassághoz" @@ -8661,26 +8687,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP bemenet" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP fogadó puffer mérete (bájt)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS késleltetés (ms)" @@ -8788,7 +8814,7 @@ msgstr "Rádióeszköz" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Rádióvevő eszköz csomópontja." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencia" @@ -8970,7 +8996,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9349,6 +9375,348 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows Audio Session API kimenet" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Üres folyam kimenet" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Meglévő fájl megtartása" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"A kimeneti fájl már létezik. Ha a felvétel folytatódik, akkor a fájl felül " +"lesz írva, és tartalma elvész." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Felülírja a meglévő fájlt?" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Ha a fájl már létezik, akkor felül lesz írva." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülírás helyett." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Idő- és dátumformátum" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "ISO C idő- és dátumformázás végrehajtása a fájlútvonalon" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Szinkron írás" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "A fájl megnyitása szinkron írással." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Fájl folyam kimenet" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "A folyam eléréséhez bekérendő felhasználónév." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "A folyam eléréséhez bekérendő jelszó." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Fájltípus" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"A kiszolgáló által visszaadott MIME (automatikus felismerés, ha nincs " +"megadva)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"A Metacube protokoll használata. A Cubemap reflektorra sugárzáshoz szükséges." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP folyamkimenet" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Szakasz hossza" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "A TS folyamszakaszok hossza" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Szakaszok felosztása bárhol" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Ne igényeljen kulcsképkockát szakaszok felosztása előtt. Csak a hanghoz " +"szükséges." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Szakaszok száma" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Az indexbe felvenni kívánt szakaszok száma" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Gyorsítótár bekapcsolása" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Az EXT-X-ALLOW-CACHE:NO direktíva hozzá lesz adva a lejátszólistafájlhoz, ha " +"ki van kapcsolva" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indexfájl" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "A létrehozandó indexfájl útvonala" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Az indexfájl elhelyezésének teljes URL-címe" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Az indexfájl elhelyezésének teljes URL-címe. A szakaszszám jelzéséhez " +"használjon # jeleket." + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Szakaszok törlése" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Szakaszok törlése, ha már nincs rájuk szükség" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Egyesítők sebességvezérlési módszereinek használata" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "A lejátszólistára helyezendő AES kulcs URI" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES kulcsfájl" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "A 16 bájtos titkosítási kulcsot tartalmazó fájl" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" +"A VLC ebből a fájlból olvassa be a key-uri és keyfile-location értékeket" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"A fájl a szegmens kezdetén kerül beolvasásra és a kulcs-uri\\nkulcsfájl " +"formátumban kell lennie. A fájl beolvasása a szegmens megnyílásakor " +"kezdődik, és az értékek az adott szegmensen kerülnek felhasználásra." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Véletlenszerűsített IV használata titkosításra" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "IV előállítása a szegmens számának használatakor IV-ként" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Az első szegmens száma" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Az első generált szegmens száma" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP élő folyam kimenet" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Élő HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Folyam neve" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "A folyam/csatorna leendő neve a shoutcast/icecast kiszolgálón." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Folyam leírása" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "A folyam tartalmának leírása vagy bővebb információ a csatornáról." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 küldése" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg folyamokkal kell ellátnia. " +"Azonban lehetőség van MP3 formátumú közvetítésre, így MP3 folyamokat is " +"küldhet a shoutcast/icecast kiszolgálóra." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Műfaj leírása" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "A tartalom műfaja." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Leírás" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "A folyamról vagy csatornáról információkat tartalmazó URL." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Az átkódolt folyam bitsebesség információi. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Az átkódolt folyam mintavételi frekvencia információi." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Csatornák száma" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Az átkódolt folyam csatornaszám információi. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis minőség" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Az átkódolt folyam Ogg Vorbis minőséginformációi. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "A folyam nyilvános" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"A kiszolgáló nyilvánosan elérhetővé tétele az outcast esetén megköveteli " +"icecast/shoutcast webhely „arany oldalain” (a folyamok könyvtárában). " +"Shoutcast esetén megköveteli a bitsebesség-információk megadását. Icecast " +"esetén Ogg formátumú folyamot követel meg." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST kimenet" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP folyamkimenet" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Gyorsítótárazás időtartama (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"A kimenő UDP folyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értéke. Ezt az " +"értéket ezredmásodpercben kell megadni." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Csomagok csoportosítása" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"A csomagok küldhetők egyesével a megfelelő időpontban, vagy csoportonként. " +"Megadhatja az egy időpontban küldendő csomagok számát, ennek segítségével " +"csökkenthető a terhelés a nagy mértékben terhelt rendszereken." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP folyamkimenet" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON videoszínesség-átalakítások" @@ -9579,7 +9947,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9619,7 +9987,7 @@ msgstr "Késleltetési effektus hozzáadása a hanghoz" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Késleltetés ideje" @@ -9651,7 +10019,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Visszajelzés erősítése" @@ -9677,7 +10045,7 @@ msgstr "Bemeneti jel szintje" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/csúcs" @@ -9715,7 +10083,7 @@ msgstr "Küszöbszint beállítása dB-ben (-30 … 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Arány" @@ -10151,19 +10519,19 @@ msgstr "A virtuális szoba szélessége" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Nedves" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Száraz" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Nyirkos" @@ -10205,7 +10573,7 @@ msgstr "" "ami szélesedési hatást kelt." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Keresztbetáplálás" @@ -10220,7 +10588,7 @@ msgstr "" "teljesen kioltja." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Száraz keverés" @@ -10344,6 +10712,18 @@ msgstr "" "A kijelölt hangkimeneti eszközt már kizárólagosan használja egy másik " "program." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "A hangeszköz nincs beállítva" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"A hangszóró-elrendezést az /Alkalmazások/Kellékek menüpont alatt a „Midi " +"hangbeállító” használatával állítsa be. A VLC most csak sztereó kimenetet ad." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Kimeneti eszköz" @@ -10436,7 +10816,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC kliens hozzáférése" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10467,16 +10847,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface hangkimenet" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows multimédia eszköz kimenet" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Kimeneti kártya" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Hangkimeneti eszköz" @@ -10505,7 +10885,7 @@ msgstr "Szoftveres erősítés" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Ez a lineáris erősítés a szoftverben lesz alkalmazva." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows Audio Session API kimenet" @@ -10588,13 +10968,33 @@ msgstr "Nyers/logaritmikus hangdekódoló" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Nyers hangkódoló" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Hangkészletek" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "A szoftveres szintetizáláshoz szükség van egy hangkészlet-fájlra." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI szintetizátor" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "A megjelenített felirat X koordinátája" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10611,8 +11011,8 @@ msgstr "A megjelenített felirat X koordinátája" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB feliratdekódoló" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB feliratok" @@ -11135,11 +11535,11 @@ msgstr "alkép" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "A VLC nem tudta megnyitni a(z) %4.4s %s kódolót." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API videodekódoló DRM-en keresztül" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API videodekódoló X11-en keresztül" @@ -11319,8 +11719,8 @@ msgstr "A kódolt felirat Y koordinátája" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB feliratdekódoló" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB feliratok" @@ -11424,14 +11824,6 @@ msgstr "Flac hangdekódoló" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac hangkódoló" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Hangkészletek" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "A szoftveres szintetizáláshoz szükség van egy hangkészlet-fájlra." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Kórus" @@ -11540,9 +11932,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formázott feliratok" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "A Kate folyamok lehetővé teszik a szövegformázást. A VLC részben " @@ -11798,6 +12191,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Libass-t használó feliratmegjelenítők" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Betűkészlet-gyorsítótár építése" @@ -11997,8 +12391,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Sebességvezérlési módszer" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "A kódoláskor használandó sebességvezérlési módszer. A „crb”, „vbr”, „qp”, " @@ -12573,7 +12968,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Mód" @@ -12943,6 +13338,34 @@ msgstr "SVCD feliratok" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD felirat) daraboló" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Kép szélessége" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Adja meg a szélességet, amekkorára a kép dekódolva legyen" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Kép magassága" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Adja meg a magasságot, amekkorára a kép dekódolva legyen" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Méretezési tényező" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "A képre alkalmazandó átméretezési arány" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG videodekódoló" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.1140 szövegkódoló" @@ -13084,22 +13507,22 @@ msgstr "Libtwolame hangkódoló" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV audiodekódoló" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Hardveres dekódolás" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Váltottsorosság-mentesítés" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM videodekódoló" @@ -13187,8 +13610,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Maximális GOP méret" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13680,8 +14104,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Figyelembe veendő felosztások" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13706,8 +14131,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Közvetlen előrejelzés mérete" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13730,7 +14157,8 @@ msgstr "A P-képkockák súlyozott előrejelzése" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13871,8 +14299,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Trellis RD kvantálás" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13897,8 +14326,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Együttható határérték a P-képkockáknál" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Együttható határérték a P-képkockáknál. A kis önálló együtthatót tartalmazó " @@ -14055,7 +14485,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Az x264 speciális beállításai." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Az x264 speciális beállításai {opció=érték,opció2=érték2} formában" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14085,7 +14516,7 @@ msgstr "Gyors" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14157,7 +14588,7 @@ msgstr "Teletext oldal" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "A jelzett Teletext oldal megnyitása. Az alapértelmezett a 100. indexoldal" @@ -14180,7 +14611,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Teletext szöveges feliratok" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "A teletext feliratok megjelenítése szövegként RGBA helyett" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14223,16 +14655,16 @@ msgstr "D-Bus vezérlőfelület" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14992,6 +15424,14 @@ msgstr "| elküldött bájtok: %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| küldési bitsebesség: %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows üzenetek felület" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15020,7 +15460,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15068,7 +15508,7 @@ msgstr "AIFF szétválasztó" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV szétválasztó" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Az ASF folyam nem választható szét" @@ -15153,7 +15593,7 @@ msgstr "Javítás, ha szükséges" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI szétválasztó" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15170,28 +15610,28 @@ msgstr "" "Ez a lépés nagy fájlokon sokáig tarthat.\n" "Mit szeretne tenni?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Ne játssza le" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Index építése és lejátszás" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Lejátszás így" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Sérült vagy hiányzó AVI index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Sérült vagy hiányzó AVI index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Az AVI index javítása…" @@ -15235,6 +15675,11 @@ msgstr "A DTS módosítása ennyivel" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac videoszétválasztó" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow bemenet" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15619,20 +16064,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Törlés" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Hang késleltetése" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 folyamszétválasztó" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Ne játssza le" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Index építése és lejátszás" @@ -15793,7 +16247,7 @@ msgstr "Digitális televízió és rádió" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15801,60 +16255,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG továbbító folyamszétválasztó" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Hang némítása." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "A kodeknek nincs leírása" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teletext feliratok: hallássérülteknek" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB feliratok: hallássérülteknek" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teletext feliratok" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletext: további információk" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletext: folyamújság" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teletext feliratok: hallássérülteknek" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB feliratok: hallássérülteknek" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "tiszta hatások" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "hallássérült" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "megjegyzések látássérülteknek" @@ -15952,68 +16406,64 @@ msgstr "iTunes zenegyűjtemény-importáló" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL lejátszólista importálása" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast információi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast hivatkozás" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast szerzői joga" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast kategóriája" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast kulcsszavai" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast felirata" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast összefoglalója" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcast közzétételi dátuma" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast szerzője" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast alkategóriája" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast hossza" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast típusa" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast mérete" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bájt" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Fájltípus" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16124,7 +16574,7 @@ msgstr "Real szétválasztó" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid szétválasztó" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF szétválasztó" @@ -16399,7 +16849,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 menet" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Előerősítés" @@ -16417,17 +16867,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Alaphelyzetbe" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Támadás" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Kiadás" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" @@ -16581,7 +17031,7 @@ msgstr "Idő" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16705,11 +17155,11 @@ msgstr "Válasszon kimeneti helyet" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" @@ -16917,7 +17367,7 @@ msgstr "A kért SDP exporthoz nincs megadva URL." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -17144,21 +17594,21 @@ msgstr "" "Alapértelmezésben a felület fog illeszkedni a natív videomérethez." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Videolejátszás szüneteltetése minimalizálva" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "A lejátszás automatikus szüneteltetése az ablak minimalizálásakor." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Automatikus ikonváltások engedélyezése" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "A felület megváltoztathatja az ikonját különböző alkalmakkor." @@ -17250,21 +17700,21 @@ msgstr "" "A VLC eltárolja az utoljára lejátszott 30 elem lejátszási pozícióit. Ha az " "egyiket újranyitja, a lejátszás folytatódni fog." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Kérdezzen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Megjelenik a maximális hangerő" @@ -17590,7 +18040,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Összes előtérbe hozása" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -17627,7 +18077,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML megosztható lejátszólista-formátum (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML lejátszólista" @@ -17652,23 +18102,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkozás" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Feliratkozás podcastra" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Adja meg a podcast URL-címét a feliratkozáshoz:" @@ -18182,7 +18632,7 @@ msgstr "Szolgáltatásfelismerés" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Képernyővédő kikapcsolása" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Folytatja a lejátszást?" @@ -18209,14 +18659,14 @@ msgstr "„%@” lejátszása itt folytatódik: %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállításai" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Hangbeállítások" @@ -18228,7 +18678,7 @@ msgstr "Videobeállítások" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Felirat és képernyőkijelzés (OSD) beállításai" @@ -18434,7 +18884,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Körvonal vastagsága" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" @@ -18457,7 +18907,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Fekete képernyő teljes képernyőn" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Videó pillanatképek" @@ -18467,17 +18917,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Mappa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formátum" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Előtag" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Egymást követő számozás" @@ -18633,12 +19083,12 @@ msgid "sec." msgstr "mp" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Hang/videó" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Hangsáv-szinkronizálás:" @@ -18652,12 +19102,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Pozitív érték esetén a hang megelőzi a videót" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Feliratok/videó" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Feliratsáv-szinkronizálás:" @@ -18666,7 +19116,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Pozitív érték esetén a feliratok megelőzik a videót" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Felirat sebessége:" @@ -18675,12 +19125,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Felirat hossztényezője:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18689,7 +19139,7 @@ msgstr "" "0=kikapcsolás." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18698,7 +19148,7 @@ msgstr "" "0=kikapcsolás." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19474,6 +19924,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Az A-B ismétlés leállítása" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Méretarány" @@ -19481,16 +19932,22 @@ msgstr "Méretarány" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Nem érhetőek el EPG adatok" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Képfal" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logó fájlneve" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Képmaszk" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19502,109 +19959,109 @@ msgstr "" "\n" "A vezérlőelemek itt jelennek meg automatikusan." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19612,7 +20069,7 @@ msgstr "" "Térd\n" "sugár" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19620,20 +20077,20 @@ msgstr "" "Smink\n" "erősítés" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "A VLC prioritásának módosítása" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Gyorsított)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Késleltetett)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "A párbeszédablak értékei frissítésének kényszerítése" @@ -19824,69 +20281,69 @@ msgstr "Szűrő:" msgid "Eject the disc" msgstr "Lemez kiadása" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Üres" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Csatornák:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Kiválasztott portok:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC sebesség használata" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV – digitális" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Tunerkártya" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Továbbítási rendszer" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Adóvevő/multiplex frekvencia" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Adóvevő jelsebessége" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV – analóg" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "A kijelző megnyílik, és lejátszásra kerül a közvetítéséhez vagy mentéséhez." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Speciális beállítások" @@ -19902,27 +20359,27 @@ msgstr "Lejátszólista-nézet módosítása" msgid "Search the playlist" msgstr "Keresés a lejátszólistán" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Sajátgép" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Helyi hálózat" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Ezen podcast-feliratkozás eltávolítása" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Valóban leiratkozik erről: %1?" @@ -20019,9 +20476,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Válasszon fájlt" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Válasszon egy műveletet vagy kattintson rá duplán a társított gyorsbillentyű " "módosításához. A Delete billentyűvel eltávolíthatja a gyorsbillentyűket." @@ -20094,20 +20552,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Kulcs: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Bemenet és kodekek beállításai" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20119,59 +20577,59 @@ msgstr "" "beállítások között megadhat egyedi értékeket\n" "vagy külön-külön beállíthatja őket." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Legkisebb késleltetés" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Kis késleltetés" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Nagy késleltetés" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Nagyobb késleltetés" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Ez a VLC sminkelhető felülete. Sminkeket a következő címről tölthet le:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC sminkek weboldala" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Rendszer alapértelmezése" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Fájltársítások" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Hangfájlok" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Videofájlok" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Lejátszólista-fájlok" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Alkalmazás" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20288,11 +20746,6 @@ msgstr "Ez a modul az átkódolt folyamt RTP felett kiküldi a hálózatra." msgid "Base port" msgstr "Alap port" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Folyam neve" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Ez a modul az átkódolt folyamt Icecast kiszolgálóra küldi ki." @@ -20345,6 +20798,11 @@ msgstr "Bájt" msgid "Convert" msgstr "Átalakítás" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Nincs fájl kiválasztva" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Célállomás" @@ -20357,6 +20815,15 @@ msgstr "Célfájl:" msgid "Browse" msgstr "Tallózás" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Több fájl megnyitása…" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20382,7 +20849,7 @@ msgstr "In&dítás" msgid "Containers" msgstr "Tárolók" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Műsorújság" @@ -20559,7 +21026,7 @@ msgstr "Naplófájl mentése másként…" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Szövegek/naplók (*.log *.txt);; Minden (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20582,8 +21049,8 @@ msgstr "A fa frissítése" msgid "Clear the messages" msgstr "Üzenetek törlése" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Média megnyitása" @@ -20613,7 +21080,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Sorba állítás" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Lejátszás" @@ -21050,27 +21517,27 @@ msgstr "Könyvtár megnyitása" msgid "Open Folder" msgstr "Mappa megnyitása" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Lejátszólista megnyitása…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF-lejátszólista" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U-lejátszólista" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8-lejátszólista" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Lejátszólista mentése másként…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Feliratok megnyitása…" @@ -21096,343 +21563,344 @@ msgstr "Üres" msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiválás" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Szeretné ott újraindítani a lejátszást, ahol félbehagyta?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Folytatás" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "A lejátszó menüjének vezérlése" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Média" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Lejátszás" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Hang" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Videó" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "&Felirat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Eszközök" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Nézet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Fájl &megnyitása…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Több fájl megnyitása…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Leme&z megnyitása…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&Hálózati folyam megnyitása…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "F&elvevőeszköz megnyitása…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Hely megnyitása &vágólapról" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Leg&utóbbi média megnyitása" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Át&alakítás/mentés…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "Köz&vetítés…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Kilépés a lejátszólista végén" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Bezárás a tálcára" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Hatások és szűrők" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Sávszinkronizálás" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Bő&vítmények és kiterjesztések" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "&Felület személyre szabása…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Beállítások" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Lejátszólista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Dokkolt lejátszólista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Mindig felül" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimális felület" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Teljes képernyős felület" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "S&peciális vezérlőelemek" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Állapotsor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Vizualizáció-választó" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Hangerő &növelése" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Né&mítás" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Ha&ngeszköz" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Hangsáv" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Sztereó mód" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Vizualizációk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "&Feliratfájl hozzáadása…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Feliratsáv" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Vi&deosáv" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes képernyő" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Mindig az &ablakhoz" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Mindig &felül" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Beállítás &háttérképként" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Nagyítás" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Mér&etarány" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Levágás" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "Vált&ottsorosság megszüntetése" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Váltottsorosság-mentesítési mód" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&Pillanatkép készítése" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&Cím" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Fejezet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Felügyelet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "&Frissítések keresése…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "Á&llj" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Előző" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Következő" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "S&ebesség" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Gyorsabban" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormál sebesség" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Lassabban" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Elő&re ugrás" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "&Vissza ugrás" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&Hálózat megnyitása…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Lejátszás" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&VLC médialejátszó elrejtése" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC médialejátszó &megjelenítése" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Média megnyitása" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Törlés" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Szövegmegjelenítő" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vokális" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21465,7 +21933,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "A VLC indítása csak tálcaikonként" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "A VLC csak egy tálcaikonként fog indulni" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21517,15 +21986,15 @@ msgstr "" "beállítás csak Windowson és kompozit bővítményekkel rendelkező X11 alatt " "működik." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "A nem fontos hiba- és figyelmeztető párbeszédablakok megjelenítése" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Az új frissítések értesítés aktiválása." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21533,34 +22002,36 @@ msgstr "" "A szoftver új verziójáról történő automatikus értesítés aktiválása. Ez " "kéthetente fut le." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "A napok száma két frissítéskeresés között" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Hálózati irányelv bekérése induláskor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "A legutóbb lejátszott elemek mentése a menüben" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Szűrendő szavak | jellel elválasztott listája" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "A lejátszóban a legutóbbi elemek lejátszólistájának szűrésére használt " "reguláris kifejezés" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "A hangerőcsúszka színeinek megadása" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21573,12 +22044,12 @@ msgstr "" "Az alapértelmezés: „255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20”\n" "Ennek alternatívája lehet: „30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255” " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "A kiindulómód és kinézet kiválasztása " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21591,39 +22062,41 @@ msgstr "" "meg\n" " – minimális módban, korlátozott vezérléssel" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Vezérlő megjelenítése teljes képernyős módban" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "A fájlböngésző beágyazása a megnyitás párbeszédablakba" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "A teljes képernyő melyik képernyőre kerüljön" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "A teljes képernyő képernyőszáma, ha nem a felülettel azonos képernyő." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Kiterjesztések betöltése indításkor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Kiterjesztések modul automatikus betöltése indításkor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Indítás minimális felülettel (menük nélkül)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Bója vagy borító megjelenítése a háttérben" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21631,19 +22104,21 @@ msgstr "" "Bója vagy albumborító megjelenítése a háttérben, ha nincs lejátszás. " "Kikapcsolható a beégés elkerülése érdekében." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Bója vagy borító átméretezése a háttérben." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "A háttérgrafika kitölti az ablakot" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Billentyűzet hangerőbillentyűinek figyelmen kívül hagyása." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21655,27 +22130,27 @@ msgstr "" "bejelölve, akkor a hangerőbillentyűk nem fogják megváltoztatni a VLC " "hangerejét, de csak amikor a VLC van kiválasztva." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "A VLC elsődleges felületének beállításai" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "A felület megváltoztathatja az ikonját különböző alkalmakkor." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Teljes képernyős vezérlő egérérzékenysége" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Ha minimalizált" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "QT felület" @@ -21691,7 +22166,7 @@ msgstr "figyelmeztetések" msgid "debug" msgstr "hibakeresés" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Törlés" @@ -21705,12 +22180,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Sminkfájlok | *.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Lejátszólista-fájlok|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Minden fájl" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21722,7 +22198,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszólista mentése" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF lejátszólista|*.xspf|M3U fájl|*.m3u|HTML lejátszólista|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21863,7 +22340,7 @@ msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" "A kép gamma értékének beállítása 0.01 és 10 között. Az alapértelmezés az 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX videogyorsítás (DXVA) 2.0" @@ -21895,6 +22372,26 @@ msgstr "MMAL dekódoló" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "MMAL-alapú dekódoló bővítmény Raspberry Pi-hez" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Váltottsorosság-mentesítés be- vagy kikapcsolása." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Váltottsorosság megszüntetése" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU váltottsorosság-mentesítő szűrő" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Az a VideoCore réteg, amelyen a videó megjelenik." @@ -22011,20 +22508,23 @@ msgstr "VDPAU élesítés videoszűrő" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Előnyben részesített darabolólista" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Osztott memória használata" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Kiválasztott eltávolítása" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Osztott memória használata" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22107,12 +22607,12 @@ msgstr "Osztott memória használata" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Kiválasztott eltávolítása" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Osztott memória használata" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23987,15 +24487,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP leíráselemző" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Munkamenet" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Eszköz" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Felhasználó" @@ -24196,7 +24696,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Logóanimáció ismétléseinek száma" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "A logóanimáció ismétléseinek száma. -1 = folyamatos, 0 = letiltva." #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24473,7 +24974,7 @@ msgstr "Oszlopok száma" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "A mozaik képoszlopainak száma (csak ha az elhelyezési módszer „rögzített”)." @@ -24498,10 +24999,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Elemek sorrendje" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "A mozaik elemsorrendjének kényszerítése. Adja meg a képazonosítók listájának " "vesszőkkel elválasztott listáját. Ezek az azonosítók a mozaikhíd modulban " @@ -24870,7 +25372,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Óraforrás" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "A folyam megjelenítése helyileg" @@ -24897,36 +25399,36 @@ msgstr "+-[Közvetítés]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA-kibontás" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Folyamszűrők" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "RTSP framebuffer mérete" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP fogadó puffer mérete (bájt)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Olvasási méret" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP fogadó puffer mérete (bájt)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Szűrési küszöb" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25057,6 +25559,19 @@ msgstr "Hídkimenet" msgid "Bridge in" msgstr "Hídbemenet" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "A hanglenyomat készítés hossza" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Alapértelmezett: 90 mp" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Chromaprint folyam kimenet" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25111,7 +25626,7 @@ msgstr "Chromaprint folyam kimenet" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat szétválasztó" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25171,10 +25686,6 @@ msgstr "Késést vezet be a folyam megjelenítésében." msgid "Display stream output" msgstr "Megjelenítés folyamkimenet" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Üres folyam kimenet" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Kettőzés folyamkimenet" @@ -25469,10 +25980,6 @@ msgstr "" "Ez az egyesített RTCP csomagokat az RTP csomagokkal egyező porton keresztül " "küldi és fogadja." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Gyorsítótárazás időtartama (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25522,15 +26029,6 @@ msgstr "" "ideig. Negatív vagy nulla érték kikapcsolja az időkorlátot. Az " "alapértelmezett a 60 (egy perc)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "A folyam eléréséhez bekérendő felhasználónév." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "A folyam eléréséhez bekérendő jelszó." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP folyamkimenet" @@ -25693,26 +26191,30 @@ msgstr "" "kapcsolatparamétereket." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Cím a kapcsolathoz (segédbeállítás a célhoz)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "Cím:port, amelyhez a VLC a bejövő folyamok figyelése érdekében csatlakozik. " "Cél=kapcsolat+„/”+útvonal. Ez a cél segédbeállítása. A cél paramétere ezt " "felülírja." #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "A folyam fájlneve (segédbeállítás a célhoz)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Fájlnév a cél folyamsegéd beállításához. Cél=kapcsolat+„/”+útvonal. A cél " "paramétere ezt felülírja." @@ -25878,11 +26380,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "A használandó feliratkódoló." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Ez lehetővé teszi (az „alképek” néven is ismert) átfedések hozzáadását az " "átkódolt videofolyamhoz. A szűrők által előállított alképek közvetlenül a " @@ -25931,6 +26434,14 @@ msgstr "Átkódolás folyamkimenet" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Átfedések/feliratok" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Várjon a betűkészlet-gyorsítótár újjáépítésére.\n" +"Ez nem tarthat tovább egy percnél." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Monospace betűkészlet" @@ -26108,6 +26619,14 @@ msgstr "Videoszűrés videoszűrő modulok láncának segítségével" msgid "Conversions from " msgstr "Átalakítások erről: " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 → RV15,RV16,RV24,RV32 átalakítások" @@ -26513,6 +27032,20 @@ msgstr "Vászon" msgid "Canvas video filter" msgstr "Vászon videoszűrő" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Élesítés videoszűrő" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27074,8 +27607,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Átméretezési tényező (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "A kép átméretezése ennyivel a belső OpenCV szűrőnek való elküldés előtt" @@ -27306,10 +27840,6 @@ msgstr "Képformátum" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "A kimeneti képek formátuma (pgn, jpeg, …)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Kép szélessége" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27318,10 +27848,6 @@ msgstr "" "Ezzel kikényszerítheti a kép szélességét. Alapértelmezésben (-1) a VLC a " "videó jellemzőihez fog alkalmazkodni." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Kép magassága" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27499,32 +28025,41 @@ msgstr "" "Időkorlát, amely után feltételezhető, hogy nincs jel.\n" "Ennyi késleltetés után a videó elfeketetedik." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "A mozaikkép átlátszósága." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "A bemeneti jel elvesztésekor megjelenítendő kép." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Kimeneti kártya" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "DeckLink kimeneti kártya, ha több van. A kártyák számozása 0-tól indul." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Kívánt kimeneti mód" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27532,18 +28067,18 @@ msgstr "" "Kívánt kimeneti mód DeckLink kimenethez. Az értéknek szöveges formátumú " "FOURCC kódnak kell lennie, például: „ntsc”." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Hangkapcsolat a DeckLink kimenethez." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Hangmintavételi frekvencia (Hz) a DeckLink kimenethez. A 0 letiltja a " "hangkimenetet." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27551,43 +28086,43 @@ msgstr "" "A kimeneti csatornák száma DeckLink kimenethez. A 2, 8 vagy 16 egyike lehet. " "A 0 kikapcsolja a hangkimenetet." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Videokapcsolat a DeckLink kimenethez." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Képpontonként 10 bit használata videoképkockákhoz." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Decklink kimenet" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Kimeneti modul Blackmagic SDI kártyára íráshoz." -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Decklink általános beállításai" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink videokimeneti modul" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklink videobeállítások" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklink hangkimeneti modul" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklink hangbeállítások" @@ -27676,7 +28211,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "GLX kiterjesztés OpenGL-hez" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Hibamegkerülés bekapcsolása a T23-hoz" @@ -27688,7 +28223,7 @@ msgstr "" "Engedélyezze ezt, ha átlós csíkokat lát, amikor az ablak mérete kisebb vagy " "egyenlő a videó méretével." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Videomód" @@ -27756,6 +28291,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL kiterjesztés OpenGL-hez" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Az asztali mód lehetővé teszi a videó megjelenítését az asztalon." @@ -27810,7 +28353,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D videokimenet" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Hardveres YUV → RGB átalakítások használata" @@ -28674,6 +29217,22 @@ msgstr "Vizualizáló szűrő" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrumanalizátor" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Lapos tető" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28692,7 +29251,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Lejátszólista" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -28898,7 +29457,7 @@ msgstr "Párbeszédablak" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Űrlap" @@ -29524,27 +30083,32 @@ msgstr " pont" msgid "Add a background" msgstr "Háttér hozzáadása" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Kimenet" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Gyorsított videokimenet (átfedés)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Megjelenítőeszköz" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Méretarány kényszerítése" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-kép" @@ -29747,6 +30311,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Médiakezelési lista" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "A szoftveres szintetizáláshoz szükség van egy hangkészlet-fájlra." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Hangkészletek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Felvételi terület magassága" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Mindig &felül" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Újramintavételezés minősége" @@ -29771,252 +30349,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Tuner országkód" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Meglévő fájl megtartása" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Felülírás" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "A kimeneti fájl már létezik. Ha a felvétel folytatódik, akkor a fájl " -#~ "felül lesz írva, és tartalma elvész." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Felülírja a meglévő fájlt?" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Ha a fájl már létezik, akkor felül lesz írva." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülírás helyett." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Idő- és dátumformátum" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "ISO C idő- és dátumformázás végrehajtása a fájlútvonalon" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Szinkron írás" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "A fájl megnyitása szinkron írással." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Fájl folyam kimenet" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "A kiszolgáló által visszaadott MIME (automatikus felismerés, ha nincs " -#~ "megadva)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "A Metacube protokoll használata. A Cubemap reflektorra sugárzáshoz " -#~ "szükséges." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP folyamkimenet" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Szakasz hossza" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "A TS folyamszakaszok hossza" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Szakaszok felosztása bárhol" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Ne igényeljen kulcsképkockát szakaszok felosztása előtt. Csak a hanghoz " -#~ "szükséges." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Szakaszok száma" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Az indexbe felvenni kívánt szakaszok száma" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Gyorsítótár bekapcsolása" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Az EXT-X-ALLOW-CACHE:NO direktíva hozzá lesz adva a lejátszólistafájlhoz, " -#~ "ha ki van kapcsolva" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indexfájl" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "A létrehozandó indexfájl útvonala" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Az indexfájl elhelyezésének teljes URL-címe" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Az indexfájl elhelyezésének teljes URL-címe. A szakaszszám jelzéséhez " -#~ "használjon # jeleket." - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Szakaszok törlése" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Szakaszok törlése, ha már nincs rájuk szükség" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Egyesítők sebességvezérlési módszereinek használata" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "A lejátszólistára helyezendő AES kulcs URI" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES kulcsfájl" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "A 16 bájtos titkosítási kulcsot tartalmazó fájl" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "" -#~ "A VLC ebből a fájlból olvassa be a key-uri és keyfile-location értékeket" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "A fájl a szegmens kezdetén kerül beolvasásra és a kulcs-uri\\nkulcsfájl " -#~ "formátumban kell lennie. A fájl beolvasása a szegmens megnyílásakor " -#~ "kezdődik, és az értékek az adott szegmensen kerülnek felhasználásra." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Véletlenszerűsített IV használata titkosításra" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "IV előállítása a szegmens számának használatakor IV-ként" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Az első szegmens száma" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Az első generált szegmens száma" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP élő folyam kimenet" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "Élő HTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "A folyam/csatorna leendő neve a shoutcast/icecast kiszolgálón." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Folyam leírása" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "A folyam tartalmának leírása vagy bővebb információ a csatornáról." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "MP3 küldése" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg folyamokkal kell ellátnia. " -#~ "Azonban lehetőség van MP3 formátumú közvetítésre, így MP3 folyamokat is " -#~ "küldhet a shoutcast/icecast kiszolgálóra." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Műfaj leírása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "A tartalom műfaja." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "A folyamról vagy csatornáról információkat tartalmazó URL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Az átkódolt folyam bitsebesség információi. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Az átkódolt folyam mintavételi frekvencia információi." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Csatornák száma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Az átkódolt folyam csatornaszám információi. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis minőség" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Az átkódolt folyam Ogg Vorbis minőséginformációi. " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "A folyam nyilvános" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "A kiszolgáló nyilvánosan elérhetővé tétele az outcast esetén megköveteli " -#~ "icecast/shoutcast webhely „arany oldalain” (a folyamok könyvtárában). " -#~ "Shoutcast esetén megköveteli a bitsebesség-információk megadását. Icecast " -#~ "esetén Ogg formátumú folyamot követel meg." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST kimenet" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "A kimenő UDP folyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értéke. Ezt az " -#~ "értéket ezredmásodpercben kell megadni." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Csomagok csoportosítása" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "A csomagok küldhetők egyesével a megfelelő időpontban, vagy " -#~ "csoportonként. Megadhatja az egy időpontban küldendő csomagok számát, " -#~ "ennek segítségével csökkenthető a terhelés a nagy mértékben terhelt " -#~ "rendszereken." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP folyamkimenet" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Tiltás" @@ -30099,9 +30431,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ "%s\n" #~ "Letöltés… %s/%s – %.1f%% kész" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Méretezési tényező" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30378,17 +30707,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "iOS AudioUnit kimenet" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "A hangeszköz nincs beállítva" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "A hangszóró-elrendezést az /Alkalmazások/Kellékek menüpont alatt a „Midi " -#~ "hangbeállító” használatával állítsa be. A VLC most csak sztereó kimenetet " -#~ "ad." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES hangkimenet" @@ -31127,9 +31445,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ "Adjon meg egy érvényes útvonalat vagy a „Kiválasztás…” gomb segítségével " #~ "válasszon egy helyet." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Nincs fájl kiválasztva" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Ki kell választania a folyam mentéséhez használandó fájlt." @@ -34787,16 +35102,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgid "MTU for out mode." #~ msgstr "A kimeneti mód MTU-ja." -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d szolgáltatás)\n" -#~ "~%s van hátra" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "DVB letapogatása" - #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Tömörítetlen RAR" @@ -34833,21 +35138,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Windows Áruház hangkimenet" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Adja meg a szélességet, amekkorára a kép dekódolva legyen" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Adja meg a magasságot, amekkorára a kép dekódolva legyen" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "A képre alkalmazandó átméretezési arány" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG videodekódoló" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Windows üzenetek felület" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Napló mentése másként…" @@ -34860,22 +35150,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "Hanglenyomat követése…" -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "A hanglenyomat készítés hossza" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Alapértelmezett: 90 mp" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Várjon a betűkészlet-gyorsítótár újjáépítésére.\n" -#~ "Ez nem tarthat tovább egy percnél." - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Lapos tető" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC médialejátszó – flash megjelenítő" @@ -35531,10 +35805,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ "alakúak." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Képfal" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Az oszlopgrafikon átlátszósága" @@ -36629,10 +36899,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgstr "Válasszon fájlt" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Naplózás fájlba" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "A bemenet megváltozott" @@ -36674,10 +36940,6 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgstr "Helyi fájlok gyorsítótárazási értéke ezredmásodpercben." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow bemenet" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -38286,17 +38548,5 @@ msgstr "Médiakezelési lista" #~ msgid "Open Subtitles" #~ msgstr "Feliratok megnyitása" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "Select a matching identity" #~ msgstr "Válasszon illeszkedő identitást" - -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index d32b1b4140..35ffb2af3c 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:43+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Ինտերֆեյս" @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Կոճակների կարգավորումներ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "Տարբեր" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Տարբեր ձայնային կարգավորումներ եւ մոդուլներ" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Տարբեր ձայնային կարգավորումներ եւ մոդո #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Վիդեո" @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Երգացանկ" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Անջատել" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Ստերեո" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Ականջակալներ" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Ավտոմատ" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Էջանիշել %i" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLCն չի կարող բացել ապակոդավորիչ մոդուլը" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Գործ" @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Ծրագիր" @@ -876,32 +876,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Այո" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Ենթագիր" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Տեսակ" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -909,75 +898,83 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Կոդեկ" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Լեզու" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Նկարագրություն" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Տեսակ" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Կանալներ" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Դիսկրետացման հաճախություն" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Հց" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Բիթ/կտորում" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Բիթրեյթ" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u կբ/վ" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f դբ" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Թույլատվություն" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -988,103 +985,103 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Կադրերի արագութուն" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "ձախ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Ձախ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Ներքեւի" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Հեղինակային իրավունք" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Ներքեւի-Ձախ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Ներքեւի-Աջ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Ներքեւի" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Աջ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Հայելու դիրք" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Չսահմանված" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Գունավորել հաղորդագրությունները" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Գծային" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Գունաբաժանում" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Գունավորել հաղորդագրությունները" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1095,109 +1092,113 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Կենտրոն" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Վերևի-Ձախ" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Կենտրոն" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Ներքեւի-Ձախ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Ներքեւի-Ձախ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Սկավառակի ընտրություն" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "ուղղանկյուն Գծային փուլ`" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Cube" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Ուղղություն" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Կապույտի բալանս" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Կապույտի բալանս" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Սպիտակ" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Ենթագիր" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Ձեր գրածը չի կարող բացվել" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1298,15 +1299,15 @@ msgstr "Արտիստ" msgid "Disc number" msgstr "Հերթական համար" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Էջանիշ" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Ծրագրեր" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1314,53 +1315,53 @@ msgstr "Ծրագրեր" msgid "Chapter" msgstr "Բաժին" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Ձայնային Գիծ" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Հաջորդ վերնագիր" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Նախորդ վերնագիր" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Մենյուների առավելագույն սպասում" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Մենյուների առավելագույն սպասում" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Բաժին %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Հաջորդ բաժին" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Նախորդ բաժին" @@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "Գունավորել հաղորդագրությունները" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1737,7 +1738,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1747,6 +1748,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Ոչ մի" @@ -1771,7 +1773,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Միացնել վիդեոն" @@ -1943,7 +1945,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Միշտ երևացող" @@ -2059,7 +2060,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Պատուհանի արտաքին դեսք" @@ -2357,7 +2358,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2374,8 +2375,8 @@ msgstr "Հիմնական" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Միացնել" @@ -3586,7 +3587,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Ողջ էկրանով" @@ -3654,11 +3655,11 @@ msgstr "Նորմալ արագություն" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Ավելի արագ (չնչին)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Ավելի դանդաղ (չնչին)" @@ -3823,8 +3824,8 @@ msgstr "Շատ առաջ տալու չափ, վայրկյաններով" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Անջատել" @@ -4317,7 +4318,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Գրանցել" @@ -4777,7 +4778,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Ընդմիջել" @@ -4868,7 +4869,8 @@ msgstr "Ֆայլի պահպանումը ձախողվեց" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Չհաջողվեց բացել \"%s\" գրելու համար" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4893,7 +4895,7 @@ msgstr "Չհաջողվեց բացել \"%s\" գրելու համար" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4953,7 +4955,7 @@ msgstr "Բեռնված ֆայլը \"%s\" վնասված էր և ջնջվել է: #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -4968,7 +4970,7 @@ msgstr "Թարմացնել VLC-ն" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Մեդիա գրադարան" @@ -5734,18 +5736,18 @@ msgstr "Ձայնի գրանցում" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Մուտքային սարք չի հայտնաբերվել" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5853,16 +5855,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5927,6 +5929,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "CRL ֆայլը" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -5955,7 +5966,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5966,7 +5977,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Ձայնի դիսկրետացման հաճախ. (Հց)" @@ -5976,7 +5987,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -5986,7 +5997,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6045,7 +6056,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6078,7 +6089,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Վիդեո սարքի անունը" @@ -6089,8 +6100,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Ձայնային սարքի անունը" @@ -6104,7 +6115,7 @@ msgstr "" "you don’t specify anything the լռությամբ size for your device will be used." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Վիդեոյի չափ" @@ -6177,8 +6188,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6278,7 +6289,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow մուտք" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Գրանցումը ձախողվեց" @@ -6290,12 +6301,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6374,7 +6385,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6770,7 +6781,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Սկզբնական դիրք" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6779,7 +6790,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "ընտրության ցուցակ" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6796,6 +6807,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "ընտրության ցուցակ" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD անկյուն" @@ -6827,13 +6850,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv դեմուլտիպլեքսոր" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Ընթացքի ձախողում" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6846,21 +6869,21 @@ msgstr "DVD առանց ընտրացանկերի" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6869,7 +6892,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6880,7 +6904,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Ֆայլ" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Պանակ" @@ -6895,6 +6920,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6913,6 +6939,7 @@ msgstr "Ոգտագործող անուն, որ կօգտագործվի կապի հ #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7061,10 +7088,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7130,7 +7157,7 @@ msgstr "Ձայնային տարրական հոսքի Կանալների քանա #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7199,7 +7226,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Չափ" @@ -7213,7 +7240,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Հեռացնել Ընտրվածը" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7229,7 +7256,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7394,19 +7421,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7488,7 +7515,7 @@ msgstr "Ֆայլի ընթերցումը ձախողվեց" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7646,11 +7673,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7706,7 +7733,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7745,10 +7772,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Գրանցման ռեժիմ" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7807,10 +7834,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7955,25 +7978,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "FTP մուտք" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8072,7 +8095,7 @@ msgstr "Ռադիո սարք" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Հաճախություն" @@ -8251,7 +8274,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8617,6 +8640,346 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Ավելացնել գոյություն ունեցող ֆայլին" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Ավելացնել գոյություն ունեցող ֆայլին" + +#: modules/access_output/file.c:377 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" +"Եթե ֆայլը գոյություն ունի, եւ այս տարբերակը ընտրված են, որ գոյություն " +"ունեցող ֆայլը չի ունի." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Ավելացնել ֆայլի" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Ավելացնել ֆայլին, եթե գոյություն ունի, ոչ թե փոխարինել այն" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Ֆորմատավորած Ենթագրեր" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Համաժամացում" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "UDP հոսքի ելք" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Ոգտագործող անուն, որ կպահանջվի Հոսք մուտք գործելու համար" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "UDP հոսքի ելք" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Շատ առաջ տալու չափ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Կրկնօրինակների քանակ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Պատկերի լայնությունը" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Ջնջել բոլոր էջանիշները" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Որոնել երգացանկում" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Կրկնօրինակների քանակ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "UDP հոսքի ելք" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Կենդանի" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Նկարագրություն" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Հոսք" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Նկարագրություն" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Նկարագրություն" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Վերցնել ձայնային հոսքի մեջ ստերեո." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Վերցնել ձայնային հոսքի մեջ ստերեո." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Կրկնօրինակների քանակ" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Վերցնել ձայնային հոսքի մեջ ստերեո." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Վերցնել ձայնային հոսքի մեջ ստերեո." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Ելքի Հոսք" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Կառավարել ելքը" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "UDP հոսքի ելք" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Լռությամբ քեշացման արժեքը համար PVR հոսանքներին. Այս արժեքը պետք է սահմանված " +"միլիվարկյաններով\"." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "փաթեթներ" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP հոսքի ելք" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8819,7 +9182,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8859,7 +9222,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8887,7 +9250,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8913,7 +9276,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8949,7 +9312,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9371,19 +9734,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Խոնավ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Չոր" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9417,7 +9780,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9429,7 +9792,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9546,6 +9909,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Ձայնային սարքի անունը" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9628,7 +10002,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9657,16 +10031,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Ելքային մոդուլներ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Ձայնի ելքը պահված ձայնը`" @@ -9695,7 +10069,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9768,13 +10142,31 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Ավելացնել ֆայլի" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Օգտագործել ենթագրերով ֆայլ" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -9791,8 +10183,8 @@ msgstr "Օգտագործել ենթագրերով ֆայլ" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVD ենթագրերի ապակոդավորիչ" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVD ենթագրեր" @@ -10241,11 +10633,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "CDG վիդեո ապակոդավորիչ" @@ -10413,8 +10805,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10514,14 +10906,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10617,7 +11001,7 @@ msgstr "Ֆորմատավորած Ենթագրեր" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10845,6 +11229,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Ենթագրի renderers օգտագործելով libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11016,7 +11401,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11549,7 +11934,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Ռեժիմ" @@ -11912,6 +12297,36 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Պատկերի լայնությունը" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Պատկերի բարձրություն" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Ձգման գործակից" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Ձգման գործակից վերափոխման ժամանակ օգտագործելու համար (օրինակ` 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG վիդեո ապակոդավորիչ" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 Տեքստի կոդավորիչ" @@ -12038,22 +12453,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Օգտագործել սառքային մակարդակի YUV-> RGB փոխակերպում" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "CDG վիդեո ապակոդավորիչ" @@ -12139,7 +12554,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12539,7 +12954,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12558,7 +12973,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12577,7 +12993,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12688,7 +13105,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12709,7 +13126,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12846,7 +13263,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Ընդլայնված Ընտարնքներ" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12876,7 +13293,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12948,7 +13365,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Բացել նշված Տելետեքստ էջը: Լռությամբ էջը 100 է`" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12967,7 +13384,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13009,16 +13426,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13747,6 +14164,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Գլխավոր ինտերֆեյսներ" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13774,7 +14200,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13821,7 +14247,7 @@ msgstr "AIFF դեմուլտիպլեքսոր" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Հնարավոր չէ դեմուլտիպլեքսավորել ASF հոսքը" @@ -13904,7 +14330,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI դեմուլտիպլեքսոր" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13914,27 +14340,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Վերականգնվում է AVI ինդեքսը ..." @@ -13978,6 +14404,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow մուտք" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14357,20 +14788,28 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Մաքրել" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Արագ որոնում" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14509,7 +14948,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14517,58 +14956,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Կոդավորել աուդիոն" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "լսողության խնդիրներ ունեցողներ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Տելետեքստ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Տելետեքստ ենթագրերով" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "մաքուր էֆեկտներ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "լսողության խնդիրներ ունեցողներ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14665,68 +15104,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s բայթ" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14826,7 +15261,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15089,7 +15524,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Կրկնակի" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Նախաուժեղացում" @@ -15107,17 +15542,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Վերականգնել" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15271,7 +15706,7 @@ msgstr "Ժամանակ" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Հիշել" @@ -15393,11 +15828,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Հայտնաբերել..." @@ -15601,7 +16036,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Սեփական " @@ -15800,21 +16235,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15901,21 +16336,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16241,7 +16676,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" @@ -16278,7 +16713,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16300,23 +16735,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Բաժանորդագրվել" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Ետբաժանորդագրվել" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16805,7 +17240,7 @@ msgstr "Ծառայությունների հայտնաբերում" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16831,14 +17266,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Ինտերֆեյսի Կառավարում" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Ձայնի Կարգավորումներ" @@ -16850,7 +17285,7 @@ msgstr "Վիդեո Կարգավորումներ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17052,7 +17487,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Էկրան" @@ -17075,7 +17510,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Վիդեոյից նկարներ" @@ -17085,17 +17520,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Պանակ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Ֆորմատ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Նախածանց" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Հաջորդական համարակալում" @@ -17241,12 +17676,12 @@ msgid "sec." msgstr "վրկ." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Աուդիո/Վիդեո" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17260,12 +17695,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Ենթագրեր/Վիդեո" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17274,7 +17709,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17283,26 +17718,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18070,6 +18505,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18078,16 +18514,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Օգնություն չկա" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Պատկերի լայնությունը" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Պատկերի դիմակ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18095,133 +18537,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "դԲ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18409,68 +18851,68 @@ msgstr "Զտիչ՝" msgid "Eject the disc" msgstr "Հանել դիսկը" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Կանալներ՝" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Ընտրված պորտեր՝" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder-ի/մուլտիպլեքսորի հաճախությունը" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponder-ի նշանների հաճախություն" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Թողունակության շերտ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Սարքի անունը" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " կադր/վ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Ընդլայնված Ընտարնքներ" @@ -18486,27 +18928,27 @@ msgstr "Փոխել երգացանկի տեսքը" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Սարքեր" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Ինտերնետ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18601,10 +19043,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Ընտրել ֆայլը" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Ընտրեք գործողություն նրա հետ կապված կոճակը փոխելու համար`" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -18671,20 +19114,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Մուտքի և Կոդեկների Կառավարում" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Կարգավորել Կոճակները" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Սարք:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18692,60 +19135,60 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Ամենափոքր ուշացում" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Փոքր ուշացում" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Մեծ ուշացում" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Ավելի մեծ ուշացում" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "VLCի սկինավորվող ինտերֆեյս:\n" "Այլ սկիներ կարող եք բեռնել այստեղից՝ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC սկիների կայք" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Համակարգի հիմնական" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Ձայնային Ֆայլեր" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Վիդեո Ֆայլեր" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Երգացանկի Ֆայլեր" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Կիրառել" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18862,11 +19305,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Հիմնական պորտ" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18919,6 +19357,11 @@ msgstr "Բայթեր" msgid "Convert" msgstr "Փոխել ֆորմատը " +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Ոչ մի ֆայլ ընտրված չէ" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Հասցե" @@ -18931,6 +19374,15 @@ msgstr "Նպատակային ֆայլը՝" msgid "Browse" msgstr "Հայտնաբերել" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Ոչ մի ֆայլ ընտրված չէ" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -18956,7 +19408,7 @@ msgstr "&Սկիզբ" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Ծրագրի ուղեցույց" @@ -19124,7 +19576,7 @@ msgstr "Պահել լոգ ֆայլը որպես ..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Տեքստեր / Լոգեր (*.log *.txt);; Բոլորը (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19145,8 +19597,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Բացել մեդիա" @@ -19176,7 +19628,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Հերթի մեջ դնել" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Միացնել" @@ -19592,27 +20044,27 @@ msgstr "Բացել Պանակ" msgid "Open Folder" msgstr "Բացել Պանակ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Բացել երգացանկ..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Պահել երգացանկը որպես..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Բացել ենթագրեր..." @@ -19639,343 +20091,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Ակտիվացնել" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Շարունակել" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Ընդմիջված" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Մեդիա" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Ընթացք" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Ձայն" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Վիդեո" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Գործիք" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Տեսք" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Օգնություն" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Բացել &Սկավառակ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Բացել &Ցանցային հոսք ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Բացել &Նկարող սարք..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Բացել կրկնապատկված հասցեն" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Փոխել ֆորմատը / Պահպանել..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Անջատել" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Էֆեկտներ և Ֆիլտրեր" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Համաժամացում" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Պլագիններ և ընդլայնումներ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Փոփոխել Ինտերֆեյսը..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Նախընտրանքներ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Տեսք" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Երգա&ցանկ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Ներդրված երգացանկ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Միշտ երևացող" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Ամբողջ էկրանով տեսք" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Ընդլայնված ղեկավորում" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Վիզուալիզացիայի ընտրում" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Իջացնել Ձայնը" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Ձայնային &Սարք" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Ձայնային &Գիծ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Վիզուալիզացիաներ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Վիդեո" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ամբողջ էկրանով" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Խոշորացնել" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Ձափերի հարաբերություն" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Եզրից կտրել" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deinterlace" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Deinterlace ռեժիմ`" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Ա&նվանում" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Բաժին" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Ծրագիր" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Ստուգել թարմացումները..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Կանգ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Նախորդ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Հաջորդ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Ավելի արագ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Ն&որմալ արագություն" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Ավելի &դանդաղ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Անցնել առաջ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Հետ գնալ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Բացել &Ցանցից..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Սովորական պատուհան" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Ընթացք" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Մաքրել" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Վոկալ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20005,7 +20458,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20048,46 +20501,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Inverts գույները պատկերը`" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20095,11 +20549,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20107,57 +20561,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Ավտոմատ փրկել ծավալների մասին ելքը`" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20165,26 +20620,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Ինֆրակարմիր Հեռակառավարման ինտերֆեյս" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ինտերֆեյս" @@ -20200,7 +20655,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20215,12 +20670,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Սկինի ֆայլեր | *. vlt, *. wsz, *. xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Երգացանկի Ֆայլեր |" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Բոլոր Ֆայլերը" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20232,7 +20688,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Պահել երգացանկը" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF երգացանկ|*.xspf|M3U ֆայլ|*.m3u |HTML երգացանկ|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20362,7 +20819,7 @@ msgstr "Պատկերի գամմա (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "XVideo extension վիդեո ելք" @@ -20390,6 +20847,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "&Deinterlace" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20502,20 +20977,23 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Օգտագործել shared հիշողությունը" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Հեռացնել Ընտրվածը" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Օգտագործել shared հիշողությունը" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -20597,12 +21075,12 @@ msgstr "Օգտագործել shared հիշողությունը" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Հեռացնել Ընտրվածը" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Օգտագործել shared հիշողությունը" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22361,15 +22839,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Սեսսիա" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Գործիք" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Ոգտագործող" @@ -22555,7 +23033,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22800,7 +23278,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22826,8 +23304,8 @@ msgstr "Տարրերի հերթականությունը" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23150,7 +23628,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23176,34 +23654,34 @@ msgstr "Հոսք" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Վիդեո ձգման զտիչ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Հոսքի զտիչներ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Ինքնաթափներ բուֆերի չափը`" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Զտիչի շեմը" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23314,6 +23792,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Հայելացման ուղղություն" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Հիմնական հոսք" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "UDP հոսքի ելք" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23366,8 +23859,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "UDP հոսքի ելք" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Սկավառակի ընտրություն" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23424,10 +23918,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23699,10 +24189,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23743,15 +24229,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Ոգտագործող անուն, որ կպահանջվի Հոսք մուտք գործելու համար" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23902,23 +24379,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24076,10 +24553,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24121,6 +24598,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Վրադիրներ / Ենթագրեր " +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24280,6 +24763,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Փոխել ֆորմատները`" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420, IYUV, YV12 է RV15, RV16, RV24, RV32 փոխակերպումներ" @@ -24668,6 +25159,20 @@ msgstr "Կտավ" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Հստակեցման վիդեո զտիչ" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25193,7 +25698,7 @@ msgstr "Ձգման գործակից (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25414,20 +25919,12 @@ msgstr "Պատկերի ֆորմատ" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Պատկերի լայնությունը" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Պատկերի բարձրություն" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25594,86 +26091,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Խճանկարային պատկերի թափանցիկություն" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Վիդեո ելքի մոդուլը" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Վիդեո ելքի մոդուլը" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25753,7 +26259,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25763,7 +26269,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25831,6 +26337,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25884,7 +26398,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "YUV վիդեո ելք" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Օգտագործել սառքային մակարդակի YUV-> RGB փոխակերպում" @@ -26678,6 +27192,23 @@ msgstr "Վիզուալիզացման զտիչ" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Սպեկտրի հետազոտիչ" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "float մասին Վերեւ" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26696,7 +27227,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Ելք" @@ -26890,7 +27421,7 @@ msgstr "Պատուհան" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Ֆորմա" @@ -27527,27 +28058,32 @@ msgstr " պքս" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Ելք" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Արագացված վիդեո ելք (վրադիր)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Ցուցադրող սարք" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Պարտադրել չափերի հարաբերությունը" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -27750,6 +28286,10 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Գրանցման ռեժիմ" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Կոդավորման որակ" @@ -27765,23 +28305,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Տյուների երկրի կոդը" -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Ավելացնել ֆայլի" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Ավելացնել ֆայլին, եթե գոյություն ունի, ոչ թե փոխարինել այն" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Վերցնել ձայնային հոսքի մեջ ստերեո." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Վերցնել ձայնային հոսքի մեջ ստերեո." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP հոսքի ելք" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Անջատել" @@ -27795,9 +28318,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "Downloading ..." #~ msgstr "Բեռնում..." -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Ձգման գործակից" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -27977,9 +28497,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "Ոչ մի պանակ ընտրված չէ" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Ոչ մի ֆայլ ընտրված չէ" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Ավարտ" @@ -29071,14 +29588,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "If the file exists and this option is selected, the existing file will " -#~ "not be overwritten." -#~ msgstr "" -#~ "Եթե ֆայլը գոյություն ունի, եւ այս տարբերակը ընտրված են, որ գոյություն " -#~ "ունեցող ֆայլը չի ունի." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of " #~ "packets. Specify the size of the buffer here and not the number of " #~ "packets." @@ -29148,10 +29657,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgstr "GNU / Linux osd / խուփ կադրի բուֆեր ինտերֆեյսի" #, fuzzy -#~ msgid "Automatically save the volume on exit" -#~ msgstr "Ավտոմատ փրկել ծավալների մասին ելքը`" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible " #~ "video devices.\n" @@ -30318,9 +30823,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" #~ msgstr "HTTP ինտերֆեյսի x509 PEM վստահելի արմատ CA վկայականներ ֆայլը" -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "CRL ֆայլը" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation " @@ -30477,14 +30979,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -#~ "milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Լռությամբ քեշացման արժեքը համար PVR հոսանքներին. Այս արժեքը պետք է " -#~ "սահմանված միլիվարկյաններով\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" #~ "Քեշացման արժեքը համար RTMP հոսանքներին. Այս արժեքը պետք է սահմանված " @@ -32941,10 +33435,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgstr "Թարմացման ժամանակ" #, fuzzy -#~ msgid "RTMP stream output" -#~ msgstr "UDP հոսքի ելք" - -#, fuzzy #~ msgid "PVR video device" #~ msgstr "Վիդեո սարք" @@ -33051,10 +33541,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ "Չափերի հարաբերությունը (4.3, 16:9): Ենթադրում է քառակուսի պիքսելներ:" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Պատկերի լայնությունը" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Խճանկարային պատկերի թափանցիկություն" @@ -33547,10 +34033,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgstr "Ստեղծել նոր անձնագիր" #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "Ջնջել բոլոր էջանիշները" - -#, fuzzy #~ msgid "Configure Stream Defaults" #~ msgstr "Կարգավորել Կոճակները" @@ -33659,10 +34141,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgstr "Վիդեո մուտք" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow մուտք" - -#, fuzzy #~ msgid "User agent that will be used for the connection." #~ msgstr "Ոգտագործող անուն, որ կօգտագործվի կապի համար " @@ -34946,10 +35424,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgstr "Կրկնօրինակների քանակ" #, fuzzy -#~ msgid "Number of stars" -#~ msgstr "Կրկնօրինակների քանակ" - -#, fuzzy #~ msgid "OSS Device" #~ msgstr "Սարք" @@ -35528,10 +36002,6 @@ msgstr "Մեդիա Ղեկավարումների Ցուցակ" #~ msgstr "Հերթով անցնել deinterlace ռեժիմներով" #, fuzzy -#~ msgid "WinCE interface" -#~ msgstr "Գլխավոր ինտերֆեյսներ" - -#, fuzzy #~ msgid "Windows GAPI" #~ msgstr "Պատուհան" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 2cb8a3b9fb..6b7c9b8ab5 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 07:53+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interfacie" @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Miscellanea" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -333,8 +333,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Dishabilitar" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Tracia" @@ -851,7 +851,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "" @@ -870,32 +870,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitulo" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Typo" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -903,75 +892,83 @@ msgstr "ID original" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Typo" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frequentia de exemplo" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Frequentia de bit" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolution" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -982,98 +979,98 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Frequentia de photogramma" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Sinistra" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "in Alto dextere" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Basso a Sinistra" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "A Basso Dextere" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Dextra" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Non definite" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Messages de color" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Messages de color" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1084,104 +1081,108 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "in Alto Sinistre" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Basso a Sinistra" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Basso a Sinistra" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Position" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitulo" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1282,15 +1283,15 @@ msgstr "Artista" msgid "Disc number" msgstr "Numero de tracia" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Marcator" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programmas" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1298,52 +1299,52 @@ msgstr "Programmas" msgid "Chapter" msgstr "Capitulo" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Tracia de video" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Tracia de audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Proxime titulo" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Previe titulo" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Proxime titulo" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titulo %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capitulo %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Proxime capitulo" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Previe capitulo" @@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr "Messages de color" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1631,7 +1632,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1717,7 +1718,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1727,6 +1728,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Nulle" @@ -1751,7 +1753,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "" @@ -1923,7 +1925,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Initiar video in modo schermo complete" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -2038,7 +2039,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2334,7 +2335,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2351,8 +2352,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -3553,7 +3554,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo integre" @@ -3621,11 +3622,11 @@ msgstr "Taxa normal" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3790,8 +3791,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4281,7 +4282,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4742,7 +4743,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "" @@ -4833,7 +4834,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4858,7 +4860,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4916,7 +4918,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -4931,7 +4933,7 @@ msgstr "Actualisar Reproductor de Media VLC " #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Bibliotheca de media" @@ -5696,17 +5698,17 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5814,16 +5816,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5886,6 +5888,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -5916,7 +5926,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5927,7 +5937,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -5937,7 +5947,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -5947,7 +5957,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6006,7 +6016,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6039,7 +6049,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -6050,8 +6060,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -6062,7 +6072,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "" @@ -6135,8 +6145,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6236,7 +6246,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6248,12 +6258,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6331,7 +6341,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6726,7 +6736,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6734,7 +6744,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6749,6 +6759,17 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6779,13 +6800,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6798,21 +6819,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6821,7 +6842,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6832,7 +6854,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "" @@ -6847,6 +6870,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6864,6 +6888,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7008,10 +7033,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7077,7 +7102,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7146,7 +7171,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "" @@ -7159,7 +7184,7 @@ msgid "Memory input" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7174,7 +7199,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7339,19 +7364,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7430,7 +7455,7 @@ msgstr "" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7585,11 +7610,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7644,7 +7669,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7683,8 +7708,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7744,10 +7770,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7891,23 +7913,23 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 msgid "SRT input" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8005,7 +8027,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8184,7 +8206,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8549,6 +8571,323 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Registrar in un file" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Fluxo %d" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Fluxo %d" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Cercar in lista de reproduction" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Fluxo %d" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Description" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Fluxo %d" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Description" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Description" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Filtros de fluxo" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Fluxo %d" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Fluxo %d" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8751,7 +9090,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8790,7 +9129,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8818,7 +9157,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8844,7 +9183,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8878,7 +9217,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9296,19 +9635,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9342,7 +9681,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9354,7 +9693,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9471,6 +9810,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9553,7 +9902,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9582,15 +9931,15 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -9618,7 +9967,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9690,12 +10039,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Registrar in un file" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9710,8 +10076,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Subtitulo" @@ -10160,11 +10526,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 msgid "VA-API video decoder" msgstr "" @@ -10326,8 +10692,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10427,14 +10793,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10530,7 +10888,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10758,6 +11116,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -10927,7 +11286,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11458,7 +11817,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "" @@ -11821,6 +12180,34 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -11943,22 +12330,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 #, fuzzy msgid "Deinterlacing" msgstr "Interlingue" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "" @@ -12038,7 +12425,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12437,7 +12824,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12456,7 +12843,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12475,7 +12863,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12586,7 +12975,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12607,7 +12996,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12744,7 +13133,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12774,7 +13163,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12845,7 +13234,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12864,7 +13253,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -12906,16 +13295,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13643,6 +14032,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interaction de interfacie" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13668,7 +14066,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13712,7 +14110,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13795,7 +14193,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13805,27 +14203,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -13869,6 +14267,10 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +msgid "Directory import" +msgstr "" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14240,19 +14642,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14391,7 +14801,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14399,57 +14809,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Audio original" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14543,68 +14953,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14703,7 +15109,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -14967,7 +15373,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -14985,17 +15391,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15149,7 +15555,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "" @@ -15266,11 +15672,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -15473,7 +15879,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -15670,21 +16076,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15772,21 +16178,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16112,7 +16518,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Adjuta" @@ -16149,7 +16555,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16171,23 +16577,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16665,7 +17071,7 @@ msgstr "" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16691,14 +17097,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -16710,7 +17116,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -16911,7 +17317,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "" @@ -16934,7 +17340,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -16944,17 +17350,17 @@ msgid "Folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17094,12 +17500,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17113,12 +17519,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17127,7 +17533,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17136,26 +17542,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -17917,6 +18323,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -17924,16 +18331,21 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +msgid "Image Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -17941,133 +18353,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18253,68 +18665,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18330,27 +18742,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "Cercar le lista de reproduction" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Mi Computator" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Rete local" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18447,7 +18859,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18515,20 +18927,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18536,58 +18948,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18703,11 +19115,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18760,6 +19167,10 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Multiple files selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -18772,6 +19183,14 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18797,7 +19216,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "Interfacies de controlo" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -18963,7 +19382,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -18984,8 +19403,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19015,7 +19434,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -19435,27 +19854,27 @@ msgstr "" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "" @@ -19482,340 +19901,340 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Activar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Interfacies de controlo" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 msgid "Tool&s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +msgid "Always on &top" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 msgid "D&ecrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -19844,7 +20263,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -19887,45 +20306,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -19933,11 +20353,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -19945,57 +20365,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20003,26 +20423,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Interaction de interfacie" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20038,7 +20458,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "" @@ -20052,11 +20472,11 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +msgid "Playlist Files |" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20068,7 +20488,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20197,7 +20617,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 msgid "Direct3D11 filter" msgstr "" @@ -20223,6 +20643,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Interfacies principal" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20333,19 +20771,19 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" +msgid "Crypt keystore" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20423,11 +20861,11 @@ msgid "Secrets are stored via KWallet" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22167,15 +22605,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22357,7 +22795,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22601,7 +23039,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22627,8 +23065,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -22951,7 +23389,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -22975,32 +23413,32 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtros de fluxo" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 msgid "Buffer size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23111,6 +23549,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Configurationes de audio" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Fluxo predefinite" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Fluxo %d" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 msgid "HTTP port" msgstr "" @@ -23161,8 +23614,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Fluxo %d" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Monstrar optiones de configuration avantiate" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23218,10 +23672,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23493,10 +23943,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23537,14 +23983,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23695,23 +24133,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -23869,10 +24307,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -23914,6 +24352,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24070,6 +24514,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24458,6 +24910,19 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -24981,7 +25446,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25202,20 +25667,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25380,86 +25837,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Entrata:" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Entrata:" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25539,7 +26004,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25549,7 +26014,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25617,6 +26082,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25668,7 +26141,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26455,6 +26928,22 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26473,7 +26962,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "" @@ -26668,7 +27157,7 @@ msgstr "Tagalog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -27334,28 +27823,33 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Entrata:" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 #, fuzzy msgid "Display device" msgstr "Dispositivos predeterminate" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27585,10 +28079,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Fenestra" #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Configurationes de audio" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Adjuta del reproductor de media VLC..." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 03a78768aa..bbb41c92af 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Pilih \"Opsi Lanjutan\" untuk melihat semua opsi." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Antarmuka" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Pengaturan untuk antarmuka pengendali VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Pengaturan Tombol Pintas Cepat" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Bermacam-lainnya" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Pengaturan audio dan modul bermacam-lainnya." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Pengaturan audio dan modul bermacam-lainnya." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "Implementasi Video atas Permintaan (VoD) pada VLC" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Daftar Putar" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Jumlah maksimum filter (%u) telah tercapai." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Nonaktif" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Headphones" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Galat tidak dikenal" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Tandabuku %i" @@ -952,7 +952,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC tidak dapat membuka modul dekoder." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -962,7 +962,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -981,32 +981,21 @@ msgstr "Berantakan" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Teks tindih %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Teks tindih %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Terjemahan" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID Asli" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1014,76 +1003,84 @@ msgstr "ID Asli" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanal" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per sampel" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Laju bit" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Kekerasan suara trek" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Kekerasan suara album" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolusi video yang dikehendaki" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Ukuran buffer dalam detik" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1094,105 +1091,105 @@ msgstr "Ukuran buffer dalam detik" msgid "Frame rate" msgstr "Laju gambar" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Format terawakode" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Kiri belakang" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Depan kiri" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Hakcipta" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Kiri-Bawah" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Kanan-Bawah" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Zona 2:bawah" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Kanan" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientasi pencerminan" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Tidak ditentukan" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 baris / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 baris / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Pesan berwarna" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Ekstraksi warna" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Skema warna" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Bass penuh" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1203,108 +1200,112 @@ msgstr "Bass penuh" msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Kiri-Atas" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Tengah" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri-Bawah" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Kiri-Bawah" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Format kroma" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Arah" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Bahasa utama" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Bahasa utama" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Bahasa utama" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Putih" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Terjemahan" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Masukan anda tidak dapat dibuka" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa catatan log untuk perincian." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1405,15 +1406,15 @@ msgstr "Artis" msgid "Disc number" msgstr "Nomor trek" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Tandabuku" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Program" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1421,53 +1422,53 @@ msgstr "Program" msgid "Chapter" msgstr "Babak" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Trek Video" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Trek Audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Trek Terjemahan" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Judul berikutnya" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Judul sebelumnya" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Timeout" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Timeout" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Judul %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Babak %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Babak berikutnya" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Babak sebelumnya" @@ -1603,8 +1604,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Pesan berwarna" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Ini mengaktifkan pewarnaan pesan yang dikirim ke konsol. Terminal anda " @@ -1797,7 +1799,7 @@ msgstr "" "menghidupkan pilihan ini mungkin akan meningkatkan pengalaman anda, terutama " "bila digabungkan dengan Headphone Channel Mixer." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1887,7 +1889,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1897,6 +1899,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Tidak Ada" @@ -1928,7 +1931,7 @@ msgstr "" "adalah memilih metode terbaik yang tersedia secara otomatis." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Hidupkan video" @@ -2114,7 +2117,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Jalankan video dalam mode layar penuh" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Selalu di atas" @@ -2233,7 +2235,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Dekorasi window" @@ -2571,7 +2573,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2588,8 +2590,8 @@ msgstr "Default" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Hidupkan" @@ -3957,7 +3959,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Layar Penuh" @@ -4025,11 +4027,11 @@ msgstr "Kadar normal" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Pilih hotkey untuk menetapkan kadar playback ke normal." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Lebih cepat (bagus)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Lebih lambat (bagus)" @@ -4198,8 +4200,8 @@ msgstr "Panjang lompatan panjang, dalam detik." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Keluar" @@ -4700,7 +4702,7 @@ msgstr "Ambil snapshot video dan tulis pada disk." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Rekam" @@ -5167,7 +5169,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5258,7 +5260,8 @@ msgstr "Gagal menyimpan file" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5283,7 +5286,7 @@ msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5349,7 +5352,7 @@ msgstr "File \"%s\" yang diunduh terkorupsi. Sehingga, file tersebut dihapus." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Versi baru berhasil diunduh. Apakah Anda ingin menutup VLC dan menginstalasi " @@ -5366,7 +5369,7 @@ msgstr "Update VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Pustaka Media" @@ -6133,12 +6136,12 @@ msgstr "Penangkap audio" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modul keluaran audio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Tidak ada perangkat input yang ditemukan" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6147,7 +6150,7 @@ msgstr "" "Mac Anda kelihatannya tidak dilengkapi dengan perangkat input yang cocok. " "Harap cek konektor dan driver Anda." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6263,16 +6266,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6338,6 +6341,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Input Kamera Digital IIDC (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Log ke file" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6366,7 +6378,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Koneksi audio" @@ -6377,7 +6389,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6387,7 +6399,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Jumlah kanal audio" @@ -6397,7 +6409,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Koneksi video" @@ -6456,7 +6468,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bit" @@ -6489,7 +6501,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nama perangkat video" @@ -6502,8 +6514,8 @@ msgstr "" "tidak menentukan apapun, perangkat default akan digunakan." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nama perangkat audio" @@ -6517,7 +6529,7 @@ msgstr "" "tidak menentukan apapun, perangkat default akan digunakan." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Ukuran video" @@ -6600,8 +6612,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Standar video" @@ -6714,7 +6726,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Input DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Penangkapan gagal" @@ -6728,14 +6740,14 @@ msgstr "" "VLC tidak dapat membuka perangkat penangkap APAPUN. Cek log kesalahan untuk " "detail." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Perangkat yang Anda pilih tidak dapat digunakan, karena tipe perangkat tidak " "didukung." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Perangkat penangkap \"%s\" tidak mendukung parameter dibutuhkan." @@ -6823,7 +6835,7 @@ msgstr "" "Kanal TV dikelompokkan oleh transponder (alias multiplex) pada frekuensi " "tertentu. Ini dibutuhkan untuk menyetel penerima." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulasi / Konstelasi" @@ -7221,7 +7233,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Ketinggian Satelit" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7230,7 +7242,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Pemindaian DVB" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7246,6 +7258,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Input DVB dengan dukungan v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Pemindaian DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Sudut pandang DVD" @@ -7278,13 +7302,13 @@ msgstr "Input DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Kegagalan playback" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7299,21 +7323,21 @@ msgstr "DVD tanpa menu" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Input DVDRead (tanpa dukungan menu)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead tidak dapat membuka disk \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead tidak dapat membaca blok %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead tidak dapat membaca blok %d/%d pada 0x%02x." @@ -7322,7 +7346,8 @@ msgstr "DVDRead tidak dapat membaca blok %d/%d pada 0x%02x." msgid "File input" msgstr "File masukan" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7333,7 +7358,8 @@ msgstr "File masukan" msgid "File" msgstr "File" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Direktori" @@ -7349,6 +7375,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7367,6 +7394,7 @@ msgstr "Nama pengguna yang akan digunakan untuk koneksi." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7523,10 +7551,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -7592,7 +7620,7 @@ msgstr "Jumlah kanal dari stream antara audio" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7661,7 +7689,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -7675,7 +7703,7 @@ msgstr "Input memori" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Buang Pemilihan" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7691,7 +7719,7 @@ msgstr "Pace" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Koneksi Otomatis" @@ -7866,19 +7894,19 @@ msgstr "Terowongan port HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Port yang digunakan untuk menerowongkan RTSP/RTP di atas HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Pengesahan RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Masukkan nama login dan password yang sah." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Koneksi RTSP gagal" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7965,7 +7993,7 @@ msgstr "Koneksi RTSP gagal" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Tangkap stream audio dalam stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Kadar persampelan" @@ -8133,11 +8161,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Masukan Protokol Real-Time (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Dibutuhkan SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8193,7 +8221,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diinginkan." @@ -8234,10 +8262,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Tinggi tangkapan video" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -8298,10 +8326,6 @@ msgstr "Berapa kali isi layar harus direfresh per detik." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8446,25 +8470,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Input SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Penundaan DTS (milidetik)" @@ -8568,7 +8592,7 @@ msgstr "Perangkat radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekuensi" @@ -8747,7 +8771,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9115,6 +9139,344 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Output stream dummy" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Pertahankan file yang sudah ada" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Timpa" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"File output sudah ada. Jika perekaman diteruskan, file akan ditindih dan " +"isinya terhapus." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Tindih file yang sudah ada" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Jika file telah ada, ia akan ditindih." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Tambahkan pada file" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Tambahkan kepada file jika ada, alih-alih menggantikannya." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Format waktu dan tanggal" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Lakukan permformatan waktu dan tanggal ISO C pada path file" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sinkronisasi" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Output stream file" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Username yang akan diminta untuk mengakses stream." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Password yang diminta untuk mengakses stream." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME yang dikembalikan oleh server (deteksi otomatis jika tidak ditentukan)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Output stream HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Panjang segmen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Panjang segmen stream TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Pisahkan segmen di manapun" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Tidak membutuhkan sebuah frame kunci sebelum memisahkan segmen. Dibutuhkan " +"untuk audio saja." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Jumlah segmen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Jumlah segmen yg dimasukkan dalam indeks" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Direktif EXT-X-ALLOW-CACHE:NO ditambahkan dalam file playlist jika ini " +"dimatikan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "File indeks" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Path file indek yang diciptakan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL lengkap untuk diletakkan pada file indeks" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "URL lengkap untuk diletakkan pada file indeks" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Hapus segmen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Hapus segmen ketika sudah tidak dibutuhkan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "URI dari kunci AES untuk dimasukkan dalam playlist" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "File kunci AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Gunakan IV random untuk enkripsi" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Bangkitkan IV dibandingkan menggunakan nomor segmen sebagai IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Jumlah segmen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Jumlah waktu yang digunakan untuk melakukan blend" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Output stream HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nama Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Nama yang diberikan kepada stream/kanal ini pada shoutcast/icecast server." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Deskripsi Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Deskripsi isi stream atau informasi tentang kanal Anda." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 Stream" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Biasanya Anda harus memfeed modul shoutcast dengan stream Ogg. Adalah " +"mungkin untuk stream MP3, sehingga Anda dapat memforward strem MP3 kepada " +"server shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Deskripsi Genre" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Genre dari konten." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Deskripsi" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL dengan informasi tentang stream atau kanal Anda. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Informasi kadar bit dari stream tertranskodekan. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Informasi kadar pensampelan dari stream tertranskodekan. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Jumlah kanal" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Jumlah informasi kanal dari stream tertranskodekan." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Kualitas Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Informasi Kualitas Ogg Vorbis pada stream tertranskodekan. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Stream umum" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Buat server tersedia untuk umum pada 'Laman Kuning' (direktori daftar " +"stream) pada laman web icecast/shoutcast. Membutuhkan informasi kadar bit " +"yang ditentukan untuk shoutcast. Membutuhkan streaming Ogg untuk icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Output IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Output stream RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Nilai cache (milidetik)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Nilai caching default untuk stream UDP menuju keluar. Nilai ini seharusnya " +"ditentukan dalam milidetik." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Grup paket" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paket dapat dikirim satu per satu pada waktu yang tepat atau berdasar grup. " +"Anda dapat memilih jumlah paket yang akan dikirim pada satu waktu. Ia akan " +"membantu mengurangi beban penjadwalan pada sistem yang berbeban-berat." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Output stream UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Konversi kroma video ARM NEON" @@ -9336,7 +9698,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9376,7 +9738,7 @@ msgstr "Tambahkan efek penundaan pada suara" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Waktu tunda" @@ -9404,7 +9766,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9430,7 +9792,7 @@ msgstr "Level dari sinyal input" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9467,7 +9829,7 @@ msgstr "Tetapkan level batasan dalam dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Rasio" @@ -9899,19 +10261,19 @@ msgstr "Lebar dari ruangan virtual" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Basah" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Kering" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9945,7 +10307,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9957,7 +10319,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10081,6 +10443,19 @@ msgstr "" "Perangkat output audio dipilih sedang digunakan secara eksklusif oleh " "program lain." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Perangkat audio tidak dikonfigurasikan" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Anda perlu mengkonfigurasikan susunan speaker Anda dengan \"Utilitas " +"Pemasang Audio Midi\" di dalam /Aplikasi/Utilitas. Mode stereo sekarang " +"sedang digunakan." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Perangkat Output" @@ -10172,7 +10547,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Akses klien VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10201,17 +10576,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Output video GDI Windows" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Kartu output" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Perangkat output audio" @@ -10240,7 +10615,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10321,13 +10696,32 @@ msgstr "Dekoder audio Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Enkoder audio Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Font suara" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "File font suara dibutuhkan untuk sintesis perangkat lunak." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Koordinat X subtitle ter-render" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10344,8 +10738,8 @@ msgstr "Koordinat X subtitle ter-render" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Dekoder subtitle DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Subtitle DVB" @@ -10856,11 +11250,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Dekoder video PNG" @@ -11036,8 +11430,8 @@ msgstr "Koordinat Y dari subtitle yang dienkodekan" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Dekoder subtitle DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Subtitle DVB" @@ -11139,14 +11533,6 @@ msgstr "Dekoder audio FLAC" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Enkoder audio FLAC" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Font suara" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "File font suara dibutuhkan untuk sintesis perangkat lunak." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11240,9 +11626,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Subtitle Terformat" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Stream Kate mengizinkan pemformatan teks. VLC menerapkan hal ini sebagian, " @@ -11487,6 +11874,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Membangun cache font" @@ -11665,7 +12053,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12203,7 +12591,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -12572,6 +12960,38 @@ msgstr "Subtitle SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Packetizer Philips OGT (subtitle SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Lebar gambar" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Tinggi gambar" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Tentukan modul deinterlace yang digunakan." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Faktor skala" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"Faktor skala untuk diterapkan pada video selama mentranskode (cth: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Dekoder video CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Enkoder teks T.140" @@ -12703,22 +13123,22 @@ msgstr "Enkoder audio Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Dekoder audio Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Pendekodean dengan perangkat keras" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlace" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Dekoder video Theora" @@ -12807,8 +13227,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Ukuran GOP maksimum" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13260,8 +13681,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Penyekat yang dipertimbangkan" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13286,8 +13708,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Ukuran prediksi langsung" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13309,7 +13733,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13440,8 +13865,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Pengkuantitasan RD Trellis" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13466,8 +13892,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Koefisien tresholding pada bingkai-P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Koefisien tresholding pada bingkai-P. Menghapus blok dct yang hanya " @@ -13616,7 +14043,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Pilihan lanjutan x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Pilihan lanjutan x264, dalam bentuk {opsi1=nilai1,opsi2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13646,7 +14074,7 @@ msgstr "Cepat" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13717,7 +14145,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "Halaman teleteks" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13739,7 +14167,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Keluarkan subtitle teleteks dalam bentuk teks bukan dalam bentuk RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13782,16 +14211,16 @@ msgstr "Antarmuka kontrol D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14548,6 +14977,15 @@ msgstr "| byte terkirim : %8.0f kB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Antarmuka Servis Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14576,7 +15014,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14622,7 +15060,7 @@ msgstr "Demuxer AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Demuxer ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Tidak dapat demux stream ASF" @@ -14707,7 +15145,7 @@ msgstr "Perbaiki jika diperlukan" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demuxer AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14717,28 +15155,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Jangan tayangkan" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Tayangkan apa adanya" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Indeks AVI rusak atau hilang" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Indeks AVI rusak atau hilang" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Memperbaiki Indeks AVI..." @@ -14782,6 +15220,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Demuxer video Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Input DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15168,20 +15611,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Kosongkan" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Penundaan Audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demuxer stream MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Jangan tayangkan" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15336,7 +15788,7 @@ msgstr "Televisi dan Radio Digital" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15344,60 +15796,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demuxer Stream Pengangkut MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Bisukan audio" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Tidak ada deskripsi untuk kodek ini" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teleteks subtitle: pendengaran terganggu" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB subtitle: pendengaran terganggu" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teleteks" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Subtitle teleteks" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teleteks: informasi tambahan" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teleteks: skedul program" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teleteks subtitle: pendengaran terganggu" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB subtitle: pendengaran terganggu" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "efek bersih" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "pendengaran terganggu" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15493,68 +15945,64 @@ msgstr "Importer Pustaka Musik iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Impor playlist WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Info Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Tautan Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Hakcipta Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Kategori Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Kata kunci Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Subtitle Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Ringkasan Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Tanggal Publikasi Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Pengarang Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Subkategori Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Durasi Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Tipe Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Ukuran Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bit" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15661,7 +16109,7 @@ msgstr "Demuxer Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Demuxer sid C64" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Demuxer SMF" @@ -15925,7 +16373,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Pass" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" @@ -15943,17 +16391,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Reset" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Rilis" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -16107,7 +16555,7 @@ msgstr "Waktu" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16232,11 +16680,11 @@ msgstr "Pilih lokasi output" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Lungsur..." @@ -16441,7 +16889,7 @@ msgstr "Ekspor SDP dimintakan, namun tidak ada URL yang diberikan." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -16653,11 +17101,11 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Hentikan playback video ketika diminimalkan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -16665,11 +17113,11 @@ msgstr "" "Dengan menghidupkan pilihan ini, playback akan secara otomatis dihentikan " "ketika window diminimalkan." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Izinkan perubahan ikon otomatis" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16756,21 +17204,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Tanya" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Selalu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Tidak pernah" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -17096,7 +17544,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Bawa Semua ke Depan" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -17133,7 +17581,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Format XML Playlist Berbagi (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Playlist HTML" @@ -17155,23 +17603,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Berhenti berlangganan" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17662,7 +18110,7 @@ msgstr "Penemuan Layanan" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Matikan screensaver" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17688,14 +18136,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Setting Antarmuka" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Setting Audio" @@ -17707,7 +18155,7 @@ msgstr "Setting Video" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Setting Subtitle & On Screen Display" @@ -17910,7 +18358,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Tampilan" @@ -17933,7 +18381,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Layar hitam pada mode Layar penuh" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Snapshot video" @@ -17943,17 +18391,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Folder" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Penomoran sekuensial" @@ -18097,12 +18545,12 @@ msgid "sec." msgstr "detik." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sinkronisasi trek audio:" @@ -18116,12 +18564,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Nilai positif berarti audio lebih maju dibanding video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Subtitle/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Sinkronisasi trek subtitle:" @@ -18130,7 +18578,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Nilai positif berarti subtitle lebih maju dibanding video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Kecepatan subtitle:" @@ -18139,26 +18587,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Faktor durasi subtitle:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18930,6 +19378,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Hentikan perulangan A ke B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Rasio &Aspek" @@ -18937,16 +19386,22 @@ msgstr "Rasio &Aspek" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Image wall" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nama file logo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Image mask" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18954,134 +19409,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Menyesuaikan prioritas VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -19272,68 +19727,68 @@ msgstr "Filter:" msgid "Eject the disc" msgstr "Keluarkan disk" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Masukan" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanal:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Port terpilih:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digital" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Kartu penala" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frekuensi transponder/multiplex" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analog" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nama perangkat" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Pilihan Lanjutan" @@ -19349,27 +19804,27 @@ msgstr "Ubah tampilan playlist" msgid "Search the playlist" msgstr "Cari dalam playlist" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Jaringan Lokal" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Apakah Anda yakin berhenti berlangganan dari %1?" @@ -19466,9 +19921,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Pilih File" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Pilih atau klik ganda aksi untuk mengubah hotkey terasosiasi. Gunakan tombol " "delete untuk menghapus hotkey" @@ -19540,20 +19996,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Kunci: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Setting Input & Kodek" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Konfigurasi Hotkey" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Perangkat:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19561,60 +20017,60 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Latensi terendah" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Latensi rendah" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Latensi tinggi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Latensi lebih tinggi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Ini adalah antarmuka VLC yang dapat menggunakan skin. Anda dapat mengunduh " "skin lain pada" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "website skin VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Asosiasi file" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "File Audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "File Video" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "File Playlist" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19739,11 +20195,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Port dasar" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nama Stream" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19796,6 +20247,11 @@ msgstr "Byte" msgid "Convert" msgstr "Konversi" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Tidak ada file yang dipilih" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destinasi" @@ -19808,6 +20264,15 @@ msgstr "File tujuan:" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Buka Beberapa File..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19833,7 +20298,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -20001,7 +20466,7 @@ msgstr "Simpan file log sebagai..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Teks / Catatan (*.log *.txt);; Semua (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20024,8 +20489,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "Kosongkan pesan" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Buka Media" @@ -20055,7 +20520,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -20476,27 +20941,27 @@ msgstr "Buka Direktori" msgid "Open Folder" msgstr "Buka Folder" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Buka playlist..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Playlist XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Playlist M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Playlist M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Simpan playlist sebagai..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Buka subtitle..." @@ -20523,343 +20988,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Aktifkan" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Henti sebentar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "P&layback" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Subti&tle" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Alat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Tamp&ilan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Buka &File..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Buka Beberapa File..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Buka &Disk..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Buka Stream Jari&ngan..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Buka Perangkat Penangkap..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Buka &Lokasi dari clipboard" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Buka Media Sebelumnya" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Konve&rsi / Simpan..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Stream..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Keluar pada akhir playlist" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Keluar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efek dan Filter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Sinkronisasi &Trek" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Plu&gin dan ekstensi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferensi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "Tampilan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Play&list" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Selalu di atas" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Antarmuka Mi&nimal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Antarmuka Layar Penuh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Kontrol L&anjutan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Pemilih visualisasi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Na&ikkan Volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Turunkan Volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Perangkat Au&dio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Trek Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Mode &Stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualisasi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Tambah File &Subtitle..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Trek Subtitle" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Trek Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Layar Penuh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Selalu di Atas" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zum" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Rasio &Aspek" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Potong" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deinterlace" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Mode &Deinterlace" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Ambil &Snapshot" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Judul" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Chapter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Periksa &Update..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "K&ecepatan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Kecepatan N&ormal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Buka Jari&ngan..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tinggalkan Layar penuh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Playback" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Sembunyikan VLC media player di taskbar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Tampilkan VLC media player" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "Buka Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Kosongkan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Perender teks" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20890,7 +21356,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Mulai VLC hanya dengan sebuah icon systray" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC akan dimulai dengan sebuah icon pada taskbar Anda" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20935,15 +21402,15 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Tampilkan dialog kesalahan dan peringatan yang tidak penting" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktifkan notifikasi tersedianya update" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20951,32 +21418,33 @@ msgstr "" "Aktifkan notifikasi otomatis terhadap versi baru dari perangkat lunak. Ini " "akan berjalan sekali tiap dua minggu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Jumlah hari antara dua pemeriksaan update" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Tanyakan kebijakan jaringan pada saat mulai" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Simpan item yang baru dimainkan ke dalam menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Tentukan warna dari slider volume" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -20989,12 +21457,12 @@ msgstr "" "Default adalah '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternatif yang lain '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Pilihan mode memulai dan tampilan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21007,57 +21475,59 @@ msgstr "" "album art...\n" " - mode minimal mode dengan kontrol terbatas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Tampilkan kontroler pada mode layar penuh" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Muat ekstensi ketika memulai" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Muat secara otomatis modul ekstensi pada permulaan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Memulai dengan tampilan minimal (tanpa menu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Warna default dari latar belakang" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Abaikan tombol volume pada keyboard." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21065,26 +21535,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Pengaturan untuk antarmuka utama" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Ketika diminimalkan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Antarmuka Qt" @@ -21100,7 +21570,7 @@ msgstr "peringatan" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21115,12 +21585,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "File skin |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "File Playlist|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Semua File" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21132,7 +21603,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Simpan playlist" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Playlist XSPF|*.xspf|File M3U|*.m3u|Playlist HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21272,7 +21744,7 @@ msgstr "Gamma gambar (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Tetapkan gamma gambar, antara 0.01 dan 10. Default 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Akselerasi Video DirectX (DXVA) 2.0" @@ -21300,6 +21772,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Deinterlace" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21413,20 +21903,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Daftar packetizer yang dikehendaki" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Gunakan memori bersama" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Buang Pemilihan" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Gunakan memori bersama" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21508,12 +22001,12 @@ msgstr "Gunakan memori bersama" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Buang Pemilihan" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Gunakan memori bersama" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23338,15 +23831,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Parser Deskripsi SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sesi" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Alat" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Pengguna" @@ -23540,7 +24033,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Jumlah perulangan dari animasi logo" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Jumlah perulangan untuk animasi logo. -1 = terus menerus, 0 = matikan" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23815,7 +24309,7 @@ msgstr "Jumlah kolom" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Jumlah kolom gambar dalam mosaik (hanya digunakan jika metode pemosisian " "ditentukan ke \"tetap\")." @@ -23841,10 +24335,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Susunan elemen" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Anda dapat menentukan urutan elemen-elemen mosaik. Anda harus memberikan " "daftar ID dari tiap gambar dipisah koma. ID ini diberikan dalam modul " @@ -24200,7 +24695,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Tampilkan stream secara lokal" @@ -24227,35 +24722,35 @@ msgstr "+-[Streaming]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Dekompresi LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filter strim" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Ukuran buffer bingkai RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Ukuran buffer bingkai RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Ukuran pembacaan" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Ambang filter" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24373,6 +24868,20 @@ msgstr "Jembatan keluar" msgid "Bridge in" msgstr "Jembatan masuk" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Strim baku" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Jembatan output stream" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24426,7 +24935,7 @@ msgstr "Jembatan output stream" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demuxer Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24484,10 +24993,6 @@ msgstr "Mengenalkan penundaan dalam tampilan stream." msgid "Display stream output" msgstr "Tampilkan output stream" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Output stream dummy" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplikasikan output stream" @@ -24780,10 +25285,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Nilai cache (milidetik)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24830,15 +25331,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Username yang akan diminta untuk mengakses stream." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Password yang diminta untuk mengakses stream." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Output stream RTP" @@ -24997,23 +25489,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -25179,10 +25671,10 @@ msgstr "Ini adalah kodek subtitle yang akan digunakan." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -25227,6 +25719,15 @@ msgstr "Output stream tertranskodekan" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Overlays/Subtitles" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Harap tunggu cache font dibangun ulang.\n" +"Ini seharusnya berlangsung kurang dari satu menit." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25398,6 +25899,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Konversi dari" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Konversi SSE2 I420,IYUV,YV12 ke RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -25798,6 +26307,20 @@ msgstr "Kanvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filter kanvas video" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filter penajaman video" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26335,8 +26858,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Faktor skala (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Amoun yang menskala gambar sebelum mengirimnya ke filter OpenCV internal" @@ -26566,10 +27090,6 @@ msgstr "Format gambar" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Format dari gambar output (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Lebar gambar" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26578,10 +27098,6 @@ msgstr "" "Anda dapat menentukan lebar gambar. Secara default (-1) VLC akan " "menyesuaikan dengan karakteristik video." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Tinggi gambar" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26754,88 +27270,97 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Transparansi dari gambar mosaik." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Kartu output" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Mode output yang diinginkan" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Koneksi audio untuk output DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Koneksi video untuk output DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Gunakan 10 bit per piksel untuk bingkai video." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "DecklinkOutput" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Opsi Video Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modul output video Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Opsi Video Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modul output audio Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Opsi Audio Decklink" @@ -26919,7 +27444,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Ekstensi GLX untuk OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26929,7 +27454,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Mode video" @@ -26997,6 +27522,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Ekstensi EGL untuk OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Mode desktop mengizinkan Anda menampilkan video di atas desktop." @@ -27054,7 +27587,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Output video Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Gunakan konversi perangkat keras YUV->RGB" @@ -27890,6 +28423,23 @@ msgstr "Filter pemvisual" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Penganalisa spektrum" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Apung di Atas" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27908,7 +28458,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Play List" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -28102,7 +28652,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -28736,27 +29286,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Tambahkan latar belakang" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Output" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Perangkat tampilan" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Paksa Rasio Aspek" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -28959,6 +29514,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Daftar Media Manager" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "File font suara dibutuhkan untuk sintesis perangkat lunak." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Font suara" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Tinggi tangkapan video" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Selalu di Atas" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Kualitas gambar" @@ -28974,203 +29543,6 @@ msgstr "Daftar Media Manager" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Kode negara penala" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Pertahankan file yang sudah ada" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Timpa" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "File output sudah ada. Jika perekaman diteruskan, file akan ditindih dan " -#~ "isinya terhapus." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Tindih file yang sudah ada" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Jika file telah ada, ia akan ditindih." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Tambahkan pada file" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Tambahkan kepada file jika ada, alih-alih menggantikannya." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Format waktu dan tanggal" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Lakukan permformatan waktu dan tanggal ISO C pada path file" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Output stream file" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME yang dikembalikan oleh server (deteksi otomatis jika tidak " -#~ "ditentukan)." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Output stream HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Panjang segmen" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Panjang segmen stream TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Pisahkan segmen di manapun" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Tidak membutuhkan sebuah frame kunci sebelum memisahkan segmen. " -#~ "Dibutuhkan untuk audio saja." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Jumlah segmen" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Jumlah segmen yg dimasukkan dalam indeks" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Direktif EXT-X-ALLOW-CACHE:NO ditambahkan dalam file playlist jika ini " -#~ "dimatikan" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "File indeks" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Path file indek yang diciptakan" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL lengkap untuk diletakkan pada file indeks" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Hapus segmen" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Hapus segmen ketika sudah tidak dibutuhkan" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "URI dari kunci AES untuk dimasukkan dalam playlist" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "File kunci AES" - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Gunakan IV random untuk enkripsi" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Bangkitkan IV dibandingkan menggunakan nomor segmen sebagai IV" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Output stream HTTP Live" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Nama yang diberikan kepada stream/kanal ini pada shoutcast/icecast server." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Deskripsi Stream" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Deskripsi isi stream atau informasi tentang kanal Anda." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "MP3 Stream" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Biasanya Anda harus memfeed modul shoutcast dengan stream Ogg. Adalah " -#~ "mungkin untuk stream MP3, sehingga Anda dapat memforward strem MP3 kepada " -#~ "server shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Deskripsi Genre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Genre dari konten." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL dengan informasi tentang stream atau kanal Anda. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informasi kadar bit dari stream tertranskodekan. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informasi kadar pensampelan dari stream tertranskodekan. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Jumlah kanal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Jumlah informasi kanal dari stream tertranskodekan." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Kualitas Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informasi Kualitas Ogg Vorbis pada stream tertranskodekan. " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Stream umum" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Buat server tersedia untuk umum pada 'Laman Kuning' (direktori daftar " -#~ "stream) pada laman web icecast/shoutcast. Membutuhkan informasi kadar bit " -#~ "yang ditentukan untuk shoutcast. Membutuhkan streaming Ogg untuk icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Output IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Nilai caching default untuk stream UDP menuju keluar. Nilai ini " -#~ "seharusnya ditentukan dalam milidetik." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Grup paket" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Paket dapat dikirim satu per satu pada waktu yang tepat atau berdasar " -#~ "grup. Anda dapat memilih jumlah paket yang akan dikirim pada satu waktu. " -#~ "Ia akan membantu mengurangi beban penjadwalan pada sistem yang berbeban-" -#~ "berat." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Output stream UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Nonaktif" @@ -29237,9 +29609,6 @@ msgstr "Daftar Media Manager" #~ "%s\n" #~ "Mengunduh... %s/%s - %.1f%% selesai" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Faktor skala" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29446,17 +29815,6 @@ msgstr "Daftar Media Manager" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Output AudioUnit untuk iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Perangkat audio tidak dikonfigurasikan" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu mengkonfigurasikan susunan speaker Anda dengan \"Utilitas " -#~ "Pemasang Audio Midi\" di dalam /Aplikasi/Utilitas. Mode stereo sekarang " -#~ "sedang digunakan." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Output audio OpenSLES" @@ -30030,9 +30388,6 @@ msgstr "Daftar Media Manager" #~ "Masukkan path yang sah atau gunakan tombol \"Pilih..\" untuk memilih " #~ "lokasi." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Tidak ada file yang dipilih" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "File di mana untuk menyimpan stream perlu dipilih." @@ -32552,14 +32907,6 @@ msgstr "Daftar Media Manager" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Harap tunggu cache font dibangun ulang.\n" -#~ "Ini seharusnya berlangsung kurang dari satu menit." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." #~ msgstr "Pengaturan umum untuk modul keluaran video." @@ -33051,10 +33398,6 @@ msgstr "Daftar Media Manager" #~ msgstr "Rasio aspek (4:3, 16:9). Default piksel segiempat." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Image wall" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Transparansi dari bargraph" @@ -33899,10 +34242,6 @@ msgstr "Daftar Media Manager" #~ msgstr "Pilih file" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Log ke file" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Input telah berubah" @@ -33932,10 +34271,6 @@ msgstr "Daftar Media Manager" #~ msgstr "Ambil snapshot video" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Input DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index d3a1d8069c..70b90458aa 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-26 15:17+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Veldu \"Ítarlegir valmöguleikar\" til að sjá alla valmöguleika." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Viðmót" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Stillingar fyrir stjórnviðmót VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Stilingar flýtilykla" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Ýmislegt" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Ýmsar hljóðstillingar og einingar" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Ýmsar hljóðstillingar og einingar" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Myndmerki" @@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "Útgáfa VLC á VOD myndbandaleigu" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Spilunarlisti" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Hámarksfjölda sía náð (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Gera óvirkt" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Dolby Surround hljóðumhverfi" msgid "Stereo" msgstr "Víðóma" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Heyrnartól" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirkt" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Óþekkt villa" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Bókamerki %i" @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC gat ekki opnað afkóðunareininguna." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -918,7 +918,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Forrit" @@ -937,32 +937,21 @@ msgstr "Ruglað" msgid "Yes" msgstr "Já" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Valkvæðir skjátextar (CC - 888) %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Valkvæðir skjátextar (CC - 888) %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Texti" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Upprunalegt auðkenni (ID)" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -970,75 +959,83 @@ msgstr "Upprunalegt auðkenni (ID)" msgid "Codec" msgstr "Kóðalykill (codec)" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Tungumál" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tegund" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Rásir" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Safntíðni" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitar í sýni" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitahraði" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kbit/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Mögnun endurspilunar hljóðspors" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Mögnun endurspilunar albúms" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Kjörupplausn myndar" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1049,106 +1046,106 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Rammahraði" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Afkóðað snið" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Svæði 3: vinstri" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Fremri vinstri" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "efst neðst" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Höfundaréttur" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Neðst til vinstri" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Neðst til hægri" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "efst neðst" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Hægri" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Stefna speglunar" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ótilgreint" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 línur / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 línur / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Lita skilaboð" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Línulegt" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Draga út lit" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Litastef" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Þéttur bassi" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1159,109 +1156,113 @@ msgstr "Þéttur bassi" msgid "Center" msgstr "Miðja" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Efst til vinstri" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Miðja" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Neðst til vinstri" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Neðst til vinstri" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Mögnun á litgildi" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Stefna" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Tónhæð" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Aðaltungumál" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Aðaltungumál" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Aðaltungumál" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Áherslustaðir" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Texti" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Ekki hægt að opna inntak" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC gat ekki opnað MRL '%s'. Athugaðu annálinn fyrir frekari upplýsingar." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1362,15 +1363,15 @@ msgstr "Flytjandi" msgid "Disc number" msgstr "Spornúmer" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Bókamerki" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Forrit" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1378,53 +1379,53 @@ msgstr "Forrit" msgid "Chapter" msgstr "Kafli" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Myndskeiðsrás" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Hljóðrás" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Skjátextaspor" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Næsti titill" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Fyrri titill" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Tímamörk" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Tímamörk" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titill %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kafli %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Næsti kafli" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Fyrri kafli" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr "Lita skilaboð" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1724,7 +1725,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1810,7 +1811,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1820,6 +1821,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -1844,7 +1846,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Virkja myndmerki" @@ -2016,7 +2018,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Spila í heilskjásham" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Alltaf efst" @@ -2136,7 +2137,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Skreyta glugga" @@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2449,8 +2450,8 @@ msgstr "Sjálfgefið" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Virkja" @@ -3684,7 +3685,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Heilskjár" @@ -3752,11 +3753,11 @@ msgstr "Venjulegur hraði" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Hraðar (fínt)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Hægar (fínt)" @@ -3921,8 +3922,8 @@ msgstr "Lengd á löngu hoppi, í sekúndum." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Hætta" @@ -4417,7 +4418,7 @@ msgstr "Tekur skjámynd af myndmerki og vistar á disk." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Upptaka" @@ -4877,7 +4878,7 @@ msgstr "Síða upp" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Hlé" @@ -4968,7 +4969,8 @@ msgstr "Vistun skráar mistókst" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Gat ekki opnað \"%s\" til að skrifa í" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4993,7 +4995,7 @@ msgstr "Gat ekki opnað \"%s\" til að skrifa í" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5053,7 +5055,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5068,7 +5070,7 @@ msgstr "Uppfæra VLC siplarann" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Miðlasafn" @@ -5835,18 +5837,18 @@ msgstr "Myndskeiðsupptaka" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Úttakseining hljóðs" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Ekkert inntakstæki fannst" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5955,16 +5957,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-Ray villa" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Aðalvalmynd" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Fyrsta spilun" @@ -6028,6 +6030,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC Digital Camera (FireWire) inntak" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Aðalsnið" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6056,7 +6067,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Hljóðtenging" @@ -6067,7 +6078,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Safntíðni hljóðs (Hz)" @@ -6077,7 +6088,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Fjöldi hljóðrása" @@ -6087,7 +6098,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Myndmerkistenging" @@ -6148,7 +6159,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI inntak" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bitar" @@ -6181,7 +6192,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Heiti myndmerkistækis" @@ -6194,8 +6205,8 @@ msgstr "" "tilgreinir ekkert, verður sjálfgefið tæki notað." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Heiti hljóðtækis" @@ -6209,7 +6220,7 @@ msgstr "" "tilgreinir ekkert, verður sjálfgefið tæki notað." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Stærð myndar" @@ -6285,8 +6296,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Myndmerkisstaðall" @@ -6386,7 +6397,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow inntak" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Upptaka mistókst" @@ -6398,12 +6409,12 @@ msgstr "Ekkert mynd- eða hljóðtæki valið." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6483,7 +6494,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Mótun (modulation) / Merkisröðun (constellation)" @@ -6879,7 +6890,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Hæð gervitungls" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6888,7 +6899,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Gæði kvörðunar" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6904,6 +6915,17 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB inntak með v4l2 stuðningi" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Skönnun DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD horn" @@ -6935,13 +6957,13 @@ msgstr "DVDnav Inntak" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv affléttari" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Villa við spilun" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6954,21 +6976,21 @@ msgstr "DVD án valmyndar" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6977,7 +6999,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "Skráarinntak" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6988,7 +7011,8 @@ msgstr "Skráarinntak" msgid "File" msgstr "Skrá" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Mappa" @@ -7004,6 +7028,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7021,6 +7046,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7171,10 +7197,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Sýnidæmi" @@ -7240,7 +7266,7 @@ msgstr "Fjöldi rása í hljóðgagnastraumi" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7309,7 +7335,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Stærð" @@ -7323,7 +7349,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Fjarlægja valið" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7339,7 +7365,7 @@ msgstr "Hraði" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7504,19 +7530,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP auðkenning" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP-tenging brást" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7598,7 +7624,7 @@ msgstr "RTSP-tenging brást" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Safntíðni" @@ -7754,11 +7780,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Real-Time Protocol (RTP) inntak" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP krafist" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7814,7 +7840,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7853,10 +7879,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Hæð myndupptöku" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7915,10 +7941,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8064,26 +8086,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP inntak" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Stærð UDP móttökubiðminnis (bæti)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS töf (msek)" @@ -8183,7 +8205,7 @@ msgstr "Útvarpstæki" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Tíðni" @@ -8364,7 +8386,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8733,6 +8755,327 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Halda tiltækri skrá" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skrifa yfir" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Skrifa yfir skrá sem þegar er til" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Bæta við í skrá" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Sniðnir skjátextar" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Samhæfð skrifun" + +#: modules/access_output/file.c:385 +#, fuzzy +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Samhæfð skrifun" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Straumúttak" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Myndsíur eru notaðar við meðhöndlun á myndstraumi." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP Live úttaksstraumur" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Lengd búts" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Fjöldi búta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Fjöldi búta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Yfirlitsskrá" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Slóð að skinninu sem á að nota." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Eyða bútum" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Eyða bútum (segments) þegar þeirra er ekki lengur þörf" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Nota hraðastýringaraðferð fléttara" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Leita í spilunarlista" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES lykilskrá" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Fjöldi búta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP Live úttaksstraumur" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nafn straums" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Lýsing á straumi" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Streyma MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Lýsing á straumi" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Lýsing" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Fjöldi rása" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis Gæði" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Streyma opinberlega" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST úttak" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Straumúttak" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Skyndiminni (msek)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Færa alla kafla. Þetta gildi á að vera í millisekúndum." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "pakkar" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Straumúttak" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8935,7 +9278,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8975,7 +9318,7 @@ msgstr "Bæta við töf í hljóðið" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Töf (tími)" @@ -9003,7 +9346,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9029,7 +9372,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/toppur" @@ -9067,7 +9410,7 @@ msgstr "Hljóðmörk (threshold)" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Hlutfall" @@ -9488,19 +9831,19 @@ msgstr "Breidd sýndarherbergis" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Blautt" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Þurrt" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Rakt" @@ -9534,7 +9877,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9546,7 +9889,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9665,6 +10008,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Hljóðtæki er ekki stillt" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Úttakstæki" @@ -9751,7 +10104,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC biðlaraaðgangur" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9780,17 +10133,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "KAudioInterface hljóðúttak" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI myndmerkisúttak" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Úttakskort" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Hjóðúttakstæki" @@ -9819,7 +10172,7 @@ msgstr "Styrkaukning í hugbúnaði" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9892,12 +10245,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Hljóðletur" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9914,8 +10284,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB skjátextaafkóðari" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB skjátextar" @@ -10367,11 +10737,11 @@ msgstr "undirmynd" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API myndmerkisafkóðun í gegnum DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API myndmerkisafkóðun í gegnum X11" @@ -10539,8 +10909,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB skjátextaafkóðari" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB skjátextar" @@ -10640,14 +11010,6 @@ msgstr "FLAC hljóðafkóðari" msgid "Flac audio encoder" msgstr "FLAC hljóðkóðari" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Hljóðletur" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Kórus" @@ -10743,7 +11105,7 @@ msgstr "Sniðnir skjátextar" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10971,6 +11333,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Myndgerð skjátexta með libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11144,7 +11507,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11679,7 +12042,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Hamur" @@ -12041,6 +12404,34 @@ msgstr "SVCD skjátextar" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Bitari fyrir Philips OGT (SVCD skjátextar)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Breidd myndar" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Hæð myndar" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Kvörðunargildi" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG myndmerkisafkóðari" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 textakóðari" @@ -12167,22 +12558,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Vélbúnaðarafkóðun" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Affléttun" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM myndmerkisafkóðari" @@ -12268,7 +12659,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12667,7 +13058,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12686,7 +13077,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12705,7 +13097,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12816,7 +13209,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12837,7 +13230,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12974,7 +13367,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Ítarlegir valkostir x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Ítarlegir valkostir x264, á sniðinu {rofi=gildi,rofi2=gildi2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13004,7 +13398,7 @@ msgstr "Hratt" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13076,7 +13470,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "Textavarpssíða" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13095,7 +13489,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13138,16 +13532,16 @@ msgstr "D-Bus stýriviðmót" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13880,6 +14274,14 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows messages interface" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13908,7 +14310,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13955,7 +14357,7 @@ msgstr "AIFF affléttari" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV affléttari" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14038,7 +14440,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI affléttari" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14048,27 +14450,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Ekki spila" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Nota óbreytt" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14112,6 +14514,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac myndmerkisaffléttari" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Röðun á möppum" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14479,20 +14886,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Hreinsa" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Töf hljóðs" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 straumaffléttari" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Ekki spila" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14632,7 +15048,7 @@ msgstr "Stafrænt sjónvarp og útvarp" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14640,60 +15056,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream affléttari" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Upprunalegt hljóð" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Engin lýsing á þessum kóðunarlykli" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Textavarpstextar: fyrir heyrnarskerta" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB skjátextar: fyrir heyrnarskerta" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Textavarp" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Textavarpstextar" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Textavarpstextar: fyrir heyrnarskerta" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB skjátextar: fyrir heyrnarskerta" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "skýringar fyrir sjónskerta" @@ -14787,68 +15203,64 @@ msgstr "iTunes Music Library innflutningur" msgid "WPL playlist import" msgstr "Flytja inn WPL spilunarlista" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Upplýsingar um hlaðvarp (podcast)" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Tengill á hlaðvarp" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Höfundaréttur hlaðvarps" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Flokkur hlaðvarps" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Stikkorð hlaðvarps" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Skjátexti hlaðvarps" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Samantekt hlaðvarps" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Útgáfudagur hlaðvarps" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Höfundur hlaðvarps" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Undirflokkur hlaðvarps" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Tímalengd hlaðvarps" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Tegund hlaðvarps" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Stærð hlaðvarps" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bæti" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Straumvarp (shoutcast)" @@ -14948,7 +15360,7 @@ msgstr "Real affléttari" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid affléttari" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF affléttari" @@ -15221,7 +15633,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2. Yfirferðir" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Formögnun" @@ -15239,17 +15651,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Endurstilla" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Útgáfa" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Þröskuldur" @@ -15403,7 +15815,7 @@ msgstr "Tími" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -15525,11 +15937,11 @@ msgstr "Veldu áfangastað fyrir úttak" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Flakka..." @@ -15735,7 +16147,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Sérsnið" @@ -15934,21 +16346,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Leyfa sjálfvirkar breytingar á táknmyndum" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16035,21 +16447,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Spyrja" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Alltaf" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Aldrei" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Hámarksstyrkur birtur" @@ -16375,7 +16787,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Setja allt fremst" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Hjálp" @@ -16412,7 +16824,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML spilunarlisti" @@ -16437,23 +16849,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Gerast áskrifandi" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Segja upp áskrift" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Gerast áskrifandi að hlaðvarpi (podcast)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16945,7 +17357,7 @@ msgstr "Uppgötvun á þjónustum" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Afvirkja skjáhvílu" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Halda afspilun áfram?" @@ -16972,14 +17384,14 @@ msgstr "Afspilun á \"%@\" mun halda áfram við %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Viðmótsstillingar" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Hjóðstillingar" @@ -16991,7 +17403,7 @@ msgstr "Myndstillingar" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Stillingar skjátexta og stjórntexta" @@ -17193,7 +17605,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Breidd útlína" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Sýna" @@ -17216,7 +17628,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Skjámyndir úr myndskeiðum" @@ -17226,17 +17638,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Mappa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Snið" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Forskeyti" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Númeraröð" @@ -17383,12 +17795,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Hljóð/Myndmerki" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Samstilling hljóðspors:" @@ -17402,12 +17814,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Skjáextar/Myndmerki" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Samstilling skjátextaspora:" @@ -17416,7 +17828,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Hraði skjátexta:" @@ -17425,26 +17837,26 @@ msgid "fps" msgstr "r/sek" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Tímalengd skjátexta:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18214,6 +18626,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Stoppa A til B lykkju" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" @@ -18221,16 +18634,22 @@ msgstr "Stærðarhlutföll" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Engin EPG-gögn eru tiltæk" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Myndaveggur" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Skráarheiti táknmerkja" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Myndhula" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18238,134 +18657,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr " 2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "msek" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Aðlaga forgang VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Hraðað)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Tafið)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18553,68 +18972,68 @@ msgstr "Sía:" msgid "Eject the disc" msgstr "Henda út diski" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Færsla" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Rásir:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Valdar gáttir:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "Sjónvarp - stafrænt" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Móttakarakort" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Afhendingarkerfi" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreidd" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "Sjónvarp - hliðrænt" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Heiti tækis" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "rammar/sek" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Nánari stillingar" @@ -18630,27 +19049,27 @@ msgstr "Breyta spilunarlistasýn" msgid "Search the playlist" msgstr "Leita í spilunarlista" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Tölvan mín" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Tæki" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Staðarnet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internetið" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Fjarlægja þessa áskrift að hlaðvarpi" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Viltu örugglega afpanta áskrift að %1?" @@ -18749,7 +19168,7 @@ msgstr "Veldu skrá" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18817,20 +19236,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Lykill: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Stillingar fyrir inntak og kóðunarlykla" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Skilgreina flýtilykla" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Tæki:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18838,58 +19257,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Minnsti biðtími" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Lítill biðtími" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Mikill biðtími" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Mesti biðtími" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Þetta er VLC-viðmót með skinni. Þú getur náð í skinn hjá" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Vefsvæði VLC skinn" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Sjálfgefið fyrir kerfið" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Skráavensl" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Hljóðskrár" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Myndskeiðasskrár" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Spilunarlistaskrár" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "Virkj&a" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19007,11 +19426,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Grunngátt" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nafn straums" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19064,6 +19478,11 @@ msgstr "Bæti" msgid "Convert" msgstr "Umbreyta" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Engin skrá valin" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Áfangastaður" @@ -19076,6 +19495,15 @@ msgstr "Úttaksskrá:" msgid "Browse" msgstr "Velja" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Opna &margar skrár..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19101,7 +19529,7 @@ msgstr "&Byrja" msgid "Containers" msgstr "Gámar" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Sjónvarpsdagskrá" @@ -19269,7 +19697,7 @@ msgstr "Vista annál sem..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Textar / annálar (*.log *.txt);; Allt (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19292,8 +19720,8 @@ msgstr "Uppfæra greinar" msgid "Clear the messages" msgstr "Hreinsa skilaboðin" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Opna miðil" @@ -19323,7 +19751,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Setja í biðröð" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "S&pila" @@ -19741,27 +20169,27 @@ msgstr "Opna möppu" msgid "Open Folder" msgstr "Opna möppu..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Opna spilunarlista..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "V spilunarlisti" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U spilunarlisti" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 spilunarlisti" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Vista spilunarlista sem..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Opna skjátexta..." @@ -19787,344 +20215,345 @@ msgstr "Tómt" msgid "Deactivate" msgstr "Gera óvirkt" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Viltu halda afspilun áfram þar sem þú hættir?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Halda Áfram" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Stjórnvalmynd fyrir spilarann" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Í bíð" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Miðill" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Afspi&lun" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Hljóð" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Mynd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Skjá&texti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Verkfæri" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Ásý&nd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Hjálp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "O&pna skrá..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Opna &margar skrár..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Opna &disk..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Opna straum á &neti..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Opna &upptökutæki..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Opna staðsetningu af &klippispjaldi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Opna &nýlega miðla" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Br&eyta / Vista..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Streyma..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Hætta við enda spilunarlistans" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Minnka niður í kerfisbakka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "H&ætta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "Br&ellur og síur" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Sams&tilling spora" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Við&bætur og forritsaukar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Sérsníða &viðmót..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Eiginleikar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "Sý&n" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Spilunarlisti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Áfastur spilunarlisti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Alltaf efst" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Lág&marksviðmót" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Heilskjásviðmót" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Ítarlegar stillingar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Stöðustika" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Val á sjónbrellum" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Auka hljóðstyrk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Minnka hljóðstyrk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Þa&gga" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Hljóð&tæki" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Hljóð&spor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Víðóma hamur" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "Sjón&gerving" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Bæta við &skjátextaskrá..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Undirspor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Mynds&por" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Heilskjár" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Alltaf &aðlaga að glugga" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Alltaf &efst" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Gera að &veggfóðri" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "Að&dráttur" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Hlut&föll" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Utansníða" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "Af&flétta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Afféttunarhamur" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Taka &skjámynd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itill" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Kafli" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Þáttur" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "Sýsla &með" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Athuga með &uppfærslur..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "S&toppa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Afturá&bak" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Áfra&m" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&Hraði" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Hraðar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "V&enjulegur hraði" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Hæ&gar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Hoppa áfram" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Hoppa &afturábak" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Opna &Net..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Fara úr heilskjá" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Afs&pilun" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Fela VLC í kerfisbakka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Sýna &VLC spilarann" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Opna miðil" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Hreinsa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Textamyndgerð" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Söngur" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20155,7 +20584,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Ræsa VLC einungis með tákni í kerfisbakka" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20198,45 +20627,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20244,11 +20674,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20256,57 +20686,59 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Nota sjálfvirka styrkaukningu myndmerkis." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Sjálfgefinn bakgrunnslitur" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20314,26 +20746,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Stillingar fyrir aðalviðmót" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Þegar er minnkað" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt viðmót" @@ -20349,7 +20781,7 @@ msgstr "aðvaranir" msgid "debug" msgstr "aflúsa" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" @@ -20363,12 +20795,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Skinnskrár |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Spilunarlistaskrár|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Allar skrár" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20380,7 +20813,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Vista spilunarlista" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF spilunarlisti|*.xspf|M3U skrá|*.m3u|HTML spilunarlisti|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20512,7 +20946,7 @@ msgstr "Litróf myndar (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" @@ -20540,6 +20974,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Afflétta" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20653,20 +21105,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Listi yfir umbeðna bitara" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Nota deilt minni" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Fjarlægja valið" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Nota deilt minni" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -20748,12 +21203,12 @@ msgstr "Nota deilt minni" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Fjarlægja valið" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Nota deilt minni" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22513,15 +22968,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Seta" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Verkfæri" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Notandi" @@ -22708,7 +23163,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22952,7 +23407,7 @@ msgstr "Fjöldi dálka" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22978,8 +23433,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23303,7 +23758,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Uppruni klukku" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23329,36 +23784,36 @@ msgstr "+-[Streymandi]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA afþjöppun" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Straumsíur" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "biðminni" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Stærð UDP móttökubiðminnis (bæti)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Lestrarstærð" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Stærð UDP móttökubiðminnis (bæti)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Þröskuldur" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23469,6 +23924,19 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Sjálfgefið: 90 sek" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Straumúttak" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23522,7 +23990,7 @@ msgstr "Straumúttak" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat affléttari" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -23580,10 +24048,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23855,10 +24319,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Skyndiminni (msek)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23899,15 +24359,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Myndsíur eru notaðar við meðhöndlun á myndstraumi." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24058,23 +24509,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24232,10 +24683,10 @@ msgstr "Þetta er skjátextaafkóðarinn sem verður notaður." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24278,6 +24729,12 @@ msgstr "Umkóða straumúttak" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Yfirlög/Skjátextar" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Jafnbreitt letur" @@ -24437,6 +24894,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Umbreytingar úr " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 umvarpanir" @@ -24825,6 +25290,20 @@ msgstr "Myndflötur" msgid "Canvas video filter" msgstr "Myndmerkissía myndflatar" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Myndsía fyrir skerpingu" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25351,7 +25830,7 @@ msgstr "Kvörðunargildi (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25572,20 +26051,12 @@ msgstr "Myndsnið" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Breidd myndar" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Hæð myndar" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25750,87 +26221,96 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Val stærðarhlutfalla" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Úttakskort" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Myndmerkistenging fyrir DeckLink-útgang." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink hljóðúttakseining" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklink hljóðúttakseining" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklink hljóðúttakseining" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklink hljóðúttakseining" @@ -25912,7 +26392,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "GLX forritsauki fyrir OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25922,7 +26402,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Skjáhamur" @@ -25990,6 +26470,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL forritsauki fyrir OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26046,7 +26534,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D myndmerkisúttak" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Nota vélbúnaðar YUV-> RGB yfirfærslu" @@ -26842,6 +27330,22 @@ msgstr "Sjóngervingarsía" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Rófgreinir" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat Top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -26860,7 +27364,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Spilunarlisti" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Úttak" @@ -27054,7 +27558,7 @@ msgstr "Samskiptagluggi" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Snið" @@ -27685,27 +28189,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Bæta við bakgrunni" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Úttak" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Hraðað myndgerðarúttak (þekjun)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Skjátæki" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Þvinga stærðarhlutföll" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-grip" @@ -27907,6 +28416,16 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Listi fyrir miðlastjórnun" +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Hljóðletur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Hæð myndupptöku" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Alltaf &efst" + #, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Gæði endursöfnunar" @@ -27930,66 +28449,6 @@ msgstr "Listi fyrir miðlastjórnun" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Landskóði móttakara" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Halda tiltækri skrá" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Skrifa yfir" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Skrifa yfir skrá sem þegar er til" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Bæta við í skrá" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Samhæfð skrifun" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Lengd búts" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Fjöldi búta" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Yfirlitsskrá" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Eyða bútum" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Eyða bútum (segments) þegar þeirra er ekki lengur þörf" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Nota hraðastýringaraðferð fléttara" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES lykilskrá" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP Live úttaksstraumur" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Lýsing á straumi" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Streyma MP3" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Fjöldi rása" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis Gæði" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Streyma opinberlega" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST úttak" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Gera óvirkt" @@ -28034,9 +28493,6 @@ msgstr "Listi fyrir miðlastjórnun" #~ "%s\n" #~ "Hleð Niður... %s/%s - %.1f%% lokið" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Kvörðunargildi" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28052,9 +28508,6 @@ msgstr "Listi fyrir miðlastjórnun" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "Ekki raða atriðum." -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "Röðun á möppum" - #~ msgid "FTP user name" #~ msgstr "FTP notandanafn" @@ -28178,9 +28631,6 @@ msgstr "Listi fyrir miðlastjórnun" #~ msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output" #~ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) hljóðúttak" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Hljóðtæki er ekki stillt" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES hljóðúttak" @@ -28383,9 +28833,6 @@ msgstr "Listi fyrir miðlastjórnun" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "Engin mappa valin" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Engin skrá valin" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Lokið" @@ -29661,10 +30108,6 @@ msgstr "Listi fyrir miðlastjórnun" #~ msgstr "Útlit" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Myndaveggur" - -#, fuzzy #~ msgid "Commands" #~ msgstr "Command+" @@ -30423,36 +30866,9 @@ msgstr "Listi fyrir miðlastjórnun" #~ msgid "Subtitle track added" #~ msgstr "Bætti við skjátextaspori" -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Skönnun DVB" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG myndmerkisafkóðari" - -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Windows messages interface" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "VLC aflúsunarskrá (%s).rtf" -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Sjálfgefið: 90 sek" - -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flat Top" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC margmiðlunarspilari - Flash skoðari" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 66bdf571d8..1254e14a6d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:00+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Seleziona \"Opzioni avanzate\" per vedere tutte le opzioni." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -114,15 +114,15 @@ msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Impostazioni delle scorciatoie" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -178,8 +178,8 @@ msgstr "Varie" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Impostazioni audio varie e moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Impostazioni audio varie e moduli." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Il numero massimo di filtri (%u) è stato raggiunto." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Cuffie" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Segnalibro %i" @@ -998,7 +998,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC non è in grado di aprire il modulo di decodifica." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programma" @@ -1027,32 +1027,21 @@ msgstr "Disturbato" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Sottotitoli chiusi %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Sottotitoli chiusi %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sottotitoli" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID originale" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1060,76 +1049,84 @@ msgstr "ID originale" msgid "Codec" msgstr "Codifica" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per campione" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Guadagno di riproduzione traccia" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Guadagno di riproduzione album" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Risoluzione video preferita" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensione del buffer in secondi" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1140,106 +1137,106 @@ msgstr "Dimensione del buffer in secondi" msgid "Frame rate" msgstr "Fotogrammi al secondo" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Formato decodificato" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Posteriore sinistro" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Sinistra" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Basso" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Basso" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Destra" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientamento dello specchio" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 righe / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 righe / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Messaggi colorati" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Estrazione colore" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Schema di colori" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Bassi a fondo" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1250,114 +1247,118 @@ msgstr "Bassi a fondo" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Guadagno di crominanza" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Fase lineare rettangolare" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Cubo" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Direzione" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Tonalità" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Bilanciamento del blu" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Bilanciamento del blu" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Lingua principale" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Lingua principale" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Lingua principale" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Punti Cue" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottotitoli" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "L'ingresso non può essere aperto" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC non è in grado di aprire il MRL '%s'. Controlla il registro per i " "dettagli." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1458,15 +1459,15 @@ msgstr "Artista" msgid "Disc number" msgstr "Numero traccia" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programmi" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1474,53 +1475,53 @@ msgstr "Programmi" msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Traccia video" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Traccia audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Traccia dei sottotitoli" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Titolo successivo" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Titolo precedente" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Scadenza" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Scadenza" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titolo %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capitolo %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Capitolo successivo" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitolo precedente" @@ -1656,8 +1657,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Messaggi colorati" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Abilita la colorazione dei messaggi inviati alla console. Per funzionare, " @@ -1855,7 +1857,7 @@ msgstr "" "attivare questa opzione potrebbe migliorare la tua esperienza, specialmente " "quando è combinata con il canale mixer delle cuffie." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1948,7 +1950,7 @@ msgstr "" "tonalità" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1958,6 +1960,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1989,7 +1992,7 @@ msgstr "" "è di selezionare automaticamente il miglior metodo disponibile." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Abilita video" @@ -2180,7 +2183,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Avvia il video a schermo intero" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Sempre in primo piano" @@ -2306,7 +2308,7 @@ msgstr "" "inattività." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Decorazioni della finestra" @@ -2664,7 +2666,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2681,8 +2683,8 @@ msgstr "Predefinito" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Abilita" @@ -4123,7 +4125,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" @@ -4194,11 +4196,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Seleziona il tasto per riportare la velocità di riproduzione a normale." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Più veloce (fine)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Più lento (fine)" @@ -4363,8 +4365,8 @@ msgstr "Lunghezza del salto lungo, in secondi." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -4883,7 +4885,7 @@ msgstr "Cattura schermata video e salvala su disco." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Registra" @@ -5349,7 +5351,7 @@ msgstr "Pag Su" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -5440,7 +5442,8 @@ msgstr "Salvataggio file non riuscito" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5465,7 +5468,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5533,7 +5536,7 @@ msgstr "Il file scaricato \"%s\" era danneggiato. Perciò, è stato eliminato." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "La nuova versione è stata scaricata con successo. Vuoi chiudere VLC e " @@ -5550,7 +5553,7 @@ msgstr "Aggiorna lettore multimediale VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Raccolta multimediale" @@ -6317,11 +6320,11 @@ msgstr "Acquisizione video AVFoundation" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modulo di acquisizione video AVFoundation." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Nessun dispositivo video trovato" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6329,7 +6332,7 @@ msgstr "" "Il tuo Mac non sembra essere equipaggiato con un dispositivo di ingresso " "video appropriato. Controlla i connettori e i driver." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6452,16 +6455,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "Riproduzione bluray non riuscita. Prova senza il supporto per il menu." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Errore Blu-ray " -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Menu principale" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Prima riproduzione" @@ -6528,6 +6531,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Ingresso IIDC Digital Camera (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Profilo principale" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6562,7 +6574,7 @@ msgstr "" "Modalità di input video desiderata per catture DeckLink. Questo valore " "dovrebbe essere un codice FOURCC in forma testuale, ad esempio \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Connessione audio" @@ -6575,7 +6587,7 @@ msgstr "" "embedded, aesebu, analog. Lascia in bianco per la scheda predefinita." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Campionamento audio (Hz)" @@ -6587,7 +6599,7 @@ msgstr "" "l'ingresso audio." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Numero di canali audio" @@ -6599,7 +6611,7 @@ msgstr "" "Numero di canali audio in ingresso per le acquisizioni DeckLink. Devono " "essere 2, 8 o 16. 0 disabilita l'ingresso audio." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Connessione video" @@ -6661,7 +6673,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Ingresso Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bit" @@ -6694,7 +6706,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nome del dispositivo video" @@ -6707,8 +6719,8 @@ msgstr "" "specifichi nulla, il modulo utilizzerà il dispositivo predefinito." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Periferica audio" @@ -6722,7 +6734,7 @@ msgstr "" "specifichi nulla, il modulo utilizzerà il dispositivo predefinito." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Risoluzione" @@ -6807,8 +6819,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Ignora il canale. Misurato in Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Standard video" @@ -6926,7 +6938,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Ingresso DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Acquisizione non riuscita" @@ -6940,14 +6952,14 @@ msgstr "" "VLC non è in grado di aprire QUALSIASI dispositivo di acquisizione. " "Controlla il log di errore per i dettagli." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Il dispositivo che hai selezionato non può essere utilizzato poiché il tipo " "non è supportato." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -7038,7 +7050,7 @@ msgstr "" "I canali TV sono raggruppati per transponder (noto anche come multiplex) in " "una frequenza data. Ciò è richiesto per sintonizzare il ricevitore." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulazione / Costellazione" @@ -7472,7 +7484,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Configurazione di scansione satellitare" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "nome del file di configurazione in share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7481,7 +7494,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Qualità di scalatura" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7497,6 +7510,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Ingresso DVB con supporto v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d servizi)\n" +"~%s rimanenti" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Scansione DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Angolo DVD" @@ -7529,13 +7555,13 @@ msgstr "Ingresso DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demuxer DVDnav" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Riproduzione non riuscita" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7550,21 +7576,21 @@ msgstr "DVD senza menu" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Ingresso DVDRead (senza supporto menu)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead non può aprire il disco \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead non può leggere il blocco %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead non può leggere %d/%d blocchi in 0x%02x." @@ -7573,7 +7599,8 @@ msgstr "DVDRead non può leggere %d/%d blocchi in 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Ingresso file" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7584,7 +7611,8 @@ msgstr "Ingresso file" msgid "File" msgstr "File" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Cartella" @@ -7600,6 +7628,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7618,6 +7647,7 @@ msgstr "Il nome utente da utilizzare per la connessione." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7781,10 +7811,10 @@ msgstr "" "essere separati da uno slash, ad es. FooBar/1.2.3. Questa opzione può essere " "specificata solo per ogni elemento di ingresso, non globalmente." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Finto" @@ -7850,7 +7880,7 @@ msgstr "Numero di canali di un flusso audio elementare" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7919,7 +7949,7 @@ msgstr "Indirizzo della funzione release di callback" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -7933,7 +7963,7 @@ msgstr "Ingresso di memoria" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Trasmissione in uscita aggregata" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7950,7 +7980,7 @@ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" "Leggi il flusso audio alla velocità di VLC invece che a quella di Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Connessione automatica" @@ -8137,19 +8167,19 @@ msgstr "Porta del tunnel HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Porta da utilizzare per il tunnel RTSP/RTP su HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autenticazione RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Inserire un nome utente e una password valida." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Connessione RTSP non riuscita" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "L'accesso al flusso è rifiutato dalla configurazione del server." @@ -8236,7 +8266,7 @@ msgstr "Connessione RTSP non riuscita" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Acquisisci il flusso audio in stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Campionamento" @@ -8411,11 +8441,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Ingresso Real-Time Protocol (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP richiesto" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8474,7 +8504,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Velocità fotogrammi desiderata per l'acquisizione." @@ -8515,9 +8545,9 @@ msgstr "Ascissa della regione di acquisizione in pixel." msgid "Capture region width" msgstr "Larghezza della regione di acquisizione" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Altezza della regione di acquisizione" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8582,10 +8612,6 @@ msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" "Larghezza in pixel dell'area di acquisizione, o 0 per la larghezza totale" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Altezza della regione di acquisizione" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Altezza in pixel dell'area di acquisizione, o 0 per l'altezza totale" @@ -8735,26 +8761,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Ingresso SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Dimensione del buffer di ricezione UDP (byte)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Ritardo DTS (ms)" @@ -8863,7 +8889,7 @@ msgstr "Dispositivo radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Nodo di dispositivo del sintonizzatore radio." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" @@ -9045,7 +9071,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9427,6 +9453,349 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Uscita audio API Sessione Audio Windows" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Trasmissione finta in uscita" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Mantieni il file esistente" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivi" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Il file di uscita esiste già. Se la registrazione continua, il file sarà " +"sovrascritto e il suo contenuto sarà perso." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Sovrascrivi il file esistente" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Se il file esiste già, sarà sovrascritto." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Aggiungi al file" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anziché sostituirlo." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formato ora e data" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" +"Rappresenta il tempo ISO C e la formattazione della data sul percorso del " +"file" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Scrittura sincrona" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Apri il file con scrittura sincrona." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita file" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Nome utente che sarà richiesto per accedere al flusso." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Password che sarà richiesta per accedere al flusso." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME restituito dal server (rilevato automaticamente se non specificato)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Usa il protocollo Metacube. Richiesto per la trasmissione al riflettore " +"Cubemap." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Durata del segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Lunghezza dei segmenti di flusso TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Dividi i segmenti ovunque" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Non è richiesto un fotogramma chiave prima di dividere un segmento. E' " +"necessario solo per l'audio" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Numero di segmenti" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Numero di segmenti da includere nell'indice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Consenti l'uso della cache" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Aggiunge la direttiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO nel file nel file della scaletta " +"se questa direttiva è disabilitata" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "File di indice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Percorso del file di indice da creare" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL completo da inserire nel file di indice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"URL completo da inserire nel file di indice. Usa # per rappresentare il " +"numero di segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Elimina i segmenti" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Elimina i segmenti quando non sono più necessari" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Usa il meccanismo di controllo di frequenza dei muxer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "URI della chiave AES da posizionare in scaletta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "File della chiave AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "File contenente la chiave di cifratura di 16 byte" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "File da dove vlc legge chiave-uri e file chiave-posizione" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Il file viene letto quando il segmento inizia e si presume che sia nel " +"formato: chiave-uri\\nchiave-file. Il file viene letto all'apertura del " +"segmento e i valori sono usati su quel segmento." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Usa un IV casuale per la cifratura" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Genera un IV invece di usare il numero di segmento come IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Numero del primo segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Il numero del primo segmento generato" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Uscita trasmissione HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nome del flusso" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nome da attribuire al flusso/canale sul server shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrizione del flusso" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descrizione del contenuto del flusso o informazioni sul canale." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flusso MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Normalmente devi alimentare il modulo shoutcast con flussi Ogg. Invece è " +"possibile utilizzare anche MP3, così puoi inviare flussi MP3 al server " +"shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descrizione genere" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Genere del contenuto." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descrizione" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL con informazioni relative al flusso o al canale. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Informazioni sul bitrate del flusso transcodificato. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Informazioni sul campionamento del flusso transcodificato. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Numero di canali" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Informazioni sul numero di canali del flusso transcodificato. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Qualità Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Informazioni di qualità Ogg Vorbis del flusso transcodificato. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Trasmissione pubblica" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Rende pubblicamente disponibile il server sulle 'Pagine Gialle' (elenco di " +"cartelle di flussi) sul sito web icecast/shoutcast. Richiede di specificare " +"informazioni sulla velocità di trasmissione per shoutcast. Richiede flussi " +"di Ogg per icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Uscita IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valore cache (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valore di cache predefinito per i flussi in uscita UDP. Questo valore deve " +"essere espresso in millisecondi." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Raggruppa pacchetti" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento giusto oppure in " +"gruppi. Questa opzione permette di specificare il numero di pacchetti da " +"inviare ogni volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Conversione crominanza video ARM NEON" @@ -9664,7 +10033,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9704,7 +10073,7 @@ msgstr "Aggiungi un effetto di ritardo al suono" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Tempo di ritardo" @@ -9736,7 +10105,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Guadagno di retroazione" @@ -9762,7 +10131,7 @@ msgstr "Livello del segnale di ingresso" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/picco" @@ -9800,7 +10169,7 @@ msgstr "Imposta il livello della soglia in dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Proporzioni" @@ -10240,19 +10609,19 @@ msgstr "Larghezza della stanza virtuale" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Umido" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Secco" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Bagnato" @@ -10294,7 +10663,7 @@ msgstr "" "viceversa che produce un effetto amplificato." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Crossfeed" @@ -10309,7 +10678,7 @@ msgstr "" "entrambi i canali." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Dry mix" @@ -10433,6 +10802,19 @@ msgstr "" "Il dispositivo di uscita audio selezionato è utilizzato in modo esclusivo da " "un altro programma." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Il dispositivo audio non è configurato" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"È necessario configurare la disposizione degli altoparlanti in " +"\"Configurazione audio midi\" in / Applicazioni / Utility. VLC riprodurrà " +"solo in stereo." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo di uscita" @@ -10527,7 +10909,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Accesso client VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10558,16 +10940,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Uscita audio K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Uscita Windows Multimedia Device" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Scheda di uscita" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Dispositivo di uscita audio" @@ -10596,7 +10978,7 @@ msgstr "Guadagno software" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Questo guadagno lineare sarà applicato tramite software." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Uscita audio API Sessione Audio Windows" @@ -10679,13 +11061,33 @@ msgstr "Decodifica audio Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Codifica audio Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Sorgenti sonore" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Un file di fonti sonore è richiesto per la sintetizzazione software." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Sintetizzatore MIDI FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Coordinata X del sottotitolo restituito" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10702,8 +11104,8 @@ msgstr "Coordinata X del sottotitolo restituito" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Decodifica sottotitoli DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Sottotitoli DVB" @@ -11236,11 +11638,11 @@ msgstr "immagine secondaria" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC non può aprire il codificatore %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Decodificatore video VA-API tramite DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Decodificatore video VA-API tramite X11" @@ -11420,8 +11822,8 @@ msgstr "Coordinata Y del sottotitolo codificato" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Decodifica sottotitoli DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Sottotitoli DVB" @@ -11527,14 +11929,6 @@ msgstr "Decodificatore audio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificatore audio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Sorgenti sonore" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Un file di fonti sonore è richiesto per la sintetizzazione software." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Coro" @@ -11644,9 +12038,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Sottotitoli formattati" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Flussi Kate consentiti per la formattazione del testo. VLC lo implementa " @@ -11904,6 +12299,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Esegue il rendering dei sottotitoli usando libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Creazione della cache dei caratteri" @@ -12106,8 +12502,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Metodo Controllo di Frequenza" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Il metodo controllo di frequenza da usare durane la codifica. Può essere che " @@ -12695,7 +13092,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modalità" @@ -13066,6 +13463,34 @@ msgstr "Sottotitoli SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Incapsulamento Philips OGT (sottotitoli SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Larghezza immagine" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Specifica la larghezza con cui decodificare l'immagine" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Altezza immagine" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Specifica l'altezza con cui decodificare l'immagine" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Fattore di scala" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Fattore di scala da applicare all'immagine" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Decodificatore video SVG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Codificatore del testo T.140" @@ -13208,22 +13633,22 @@ msgstr "Codificatore audio libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Decodificatore audio " -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Decodifica hardware" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacciamento" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Decodificatore video WebM" @@ -13310,8 +13735,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Dimensione massima GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13801,8 +14227,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Partizioni da considerare" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13827,8 +14254,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Dimensione della previsione diretta" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13851,7 +14280,8 @@ msgstr "Predizione ponderata per fotogrammi P" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13991,8 +14421,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Quantizzazione trellis RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -14017,8 +14448,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Coefficiente di soglia dei fotogrammi P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Soglie a coefficiente sui fotogrammi P. Elimina blocchi dct che contengono " @@ -14175,7 +14607,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Opzioni avanzate x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "opzioni avanzate x264, nella forma {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14205,7 +14638,7 @@ msgstr "Veloce" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14278,7 +14711,7 @@ msgstr "Pagina del televideo" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Apri la pagina di televideo indicata. La pagina predefinita è 100 (indice)" @@ -14301,7 +14734,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Sottotitoli del televideo" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Produce i sottotitoli del televideo come testo invece di RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14345,16 +14779,16 @@ msgstr "Interfaccia di controllo D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -15121,6 +15555,14 @@ msgstr "| byte inviati : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitrate d'invio : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interfaccia dei messaggi di Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15149,7 +15591,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15197,7 +15639,7 @@ msgstr "Demuxer AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Demuxer ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Impossibile demultiplare il flusso ASF" @@ -15282,7 +15724,7 @@ msgstr "Correggi se necessario" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demuxer AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15299,28 +15741,28 @@ msgstr "" "Questo passo potrebbe richiedere molto tempo in caso di file grandi.\n" "Cosa vuoi fare?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Non riprodurre" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Crea l'indice poi riproduci" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Riproduci come è" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Indice AVI danneggiato o mancante" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Indice AVI danneggiato o mancante" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Correzione indice AVI..." @@ -15364,6 +15806,11 @@ msgstr "Valore di regolazione per il dts" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Demuxer video Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Ingresso DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15745,20 +16192,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Cancella" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Ritardo audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demuxer flussi MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Non riprodurre" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Crea l'indice poi riproduci" @@ -15921,7 +16377,7 @@ msgstr "Televisione e radio digitale" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15929,60 +16385,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demuxer MPEG Transport Stream" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Silenzia l'audio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Nessuna descrizione per questo codificatore" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Sottotitoli televideo: non udenti" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Sottotitoli DVB: non udenti" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Televideo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Sottotitoli del televideo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Televideo: informazioni aggiuntive" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Televideo: pianificazione programmi" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Sottotitoli televideo: non udenti" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Sottotitoli DVB: non udenti" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "rimuovi effetti" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "non udenti" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "Commento per non vedenti" @@ -16081,68 +16537,64 @@ msgstr "Importatore libreria musicale iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Importazione scaletta WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Informazioni sul podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Collegamento del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Categoria del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Parole chiavi del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Sottotitoli del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Riassunto del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Data di pubblicazione del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autore del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Sottocategoria del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Durata del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Tipo di podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Dimensione del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "SHOUTcast" @@ -16251,7 +16703,7 @@ msgstr "Demuxer Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Demuxer sid C64" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Demuxer SMF" @@ -16527,7 +16979,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Doppio passaggio" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamplificazione" @@ -16545,17 +16997,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Ripristina" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Attacco" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Rilascio" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" @@ -16709,7 +17161,7 @@ msgstr "Tempo" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16834,11 +17286,11 @@ msgstr "Scegli una posizione di destinazione" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." @@ -17047,7 +17499,7 @@ msgstr "È richiesta un'esportazione SDP, ma non è stato fornito un URL." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -17280,11 +17732,11 @@ msgstr "" "del video." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Sospendi la riproduzione del video se minimizzato" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17292,11 +17744,11 @@ msgstr "" "Quando questa opzione è abilitata, la riproduzione sarà sospesa " "automaticamente se minimizzi la finestra." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Consenti i cambi automatici di icone" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17393,21 +17845,21 @@ msgstr "" "aperto. Se riaprirai uno di questi file la riproduzione ricomincerà dal " "punto salvato." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Chiedi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volume massimo visualizzato" @@ -17734,7 +18186,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Porta tutto in primo piano" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -17771,7 +18223,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Formato di scaletta condivisibile XML (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Scaletta HTML" @@ -17796,23 +18248,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Iscriviti" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancella iscrizione" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Iscriviti a un podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Inserisci l'URL per l'iscrizione al podcast:" @@ -18328,7 +18780,7 @@ msgstr "Rilevamento servizi" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Disabilita salvaschermo" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Vuoi continuare la riproduzione?" @@ -18355,14 +18807,14 @@ msgstr "La riproduzione di \"%@\" continuerà a %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni dell'interfaccia" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Impostazioni audio" @@ -18374,7 +18826,7 @@ msgstr "Impostazioni video" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Impostazioni di sottotitoli e On Screen Display" @@ -18580,7 +19032,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Spessore della bordatura" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Schermo" @@ -18603,7 +19055,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Schermi neri in modalità Schermo Intero" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Schermate video" @@ -18613,17 +19065,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Cartella" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formato" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numerazione sequenziale" @@ -18781,12 +19233,12 @@ msgid "sec." msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sincronizzazione traccia audio:" @@ -18801,12 +19253,12 @@ msgstr "" "Un valore positivo significa che l'audio è in ritardo rispetto al video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Sottotitoli/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Sincronizzazione traccia sottotitoli:" @@ -18817,7 +19269,7 @@ msgstr "" "video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocità dei sottotitoli:" @@ -18826,12 +19278,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Fattore di durata dei sottotitoli:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18840,7 +19292,7 @@ msgstr "" "Imposta 0 per disabilitarli." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18849,7 +19301,7 @@ msgstr "" "Imposta 0 per disabilitarli." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19626,6 +20078,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Ferma il ciclo da A a B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Correzione rapporto dimensioni" @@ -19633,16 +20086,22 @@ msgstr "Correzione rapporto dimensioni" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Nessun dato EPG disponibile" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Muro di immagini" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nome file del logo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Maschera immagine" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19654,109 +20113,109 @@ msgstr "" "\n" "I controlli appariranno qui automaticamente." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19764,26 +20223,26 @@ msgstr "" "Raggio angolo \n" "di curvatura" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "Guadagno di compensazione" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Regolare la priorità di VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Accelerato)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Ritardato)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forza l'aggiornamento dei valori della finestra" @@ -19974,69 +20433,69 @@ msgstr "Filtro:" msgid "Eject the disc" msgstr "Espelli il disco" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Elemento" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canali:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Porte selezionate:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Usa ritmo di VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digitale" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Scheda del sintonizzatore" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Sistema di consegna" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frequenza del transponder/multiplex" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Velocità dei simboli del transponder" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Ampiezza di banda" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analogica" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Periferica" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Il tuo schermo sarà aperto e avviato in modo tale da fluirlo o salvarlo." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" @@ -20052,27 +20511,27 @@ msgstr "Cambia vista della scaletta" msgid "Search the playlist" msgstr "Cerca nella scaletta" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Computer" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Rete locale" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Rimuovi l'iscrizione al podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Vuoi davvero cancellare l'iscrizione a %1?" @@ -20169,9 +20628,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Seleziona File" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Seleziona o esegui un doppio clic su un'azione per cambiare la scorciatoia " "associata. Utilizza il tasto Canc per rimuovere la scorciatoia" @@ -20243,20 +20703,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Chiave:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Impostazioni di ingresso e codificatori" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configura scorciatoie" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20268,59 +20728,59 @@ msgstr "" "Puoi definirne uno unico oppure configurarli\n" "individualmente nelle impostazioni avanzate." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Latenza minore" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Bassa latenza" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Alta latenza" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Latenza maggiore" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Questa è l'interfaccia personalizzabile di VLC. Puoi scaricare altri temi da" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Sito web dei temi di VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Valori predefiniti" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Associazione dei file" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "File audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "File video" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "File di scaletta" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20444,11 +20904,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Porta base" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nome del flusso" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Questo modulo invia il flusso selezionato a un server Icecast." @@ -20501,6 +20956,11 @@ msgstr "Byte" msgid "Convert" msgstr "Converti" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Nessun file selezionato" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" @@ -20513,6 +20973,15 @@ msgstr "File di destinazione:" msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "A&pri file multipli..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20538,7 +21007,7 @@ msgstr "&Avvia" msgid "Containers" msgstr "Contenitori" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Guida ai programmi" @@ -20716,7 +21185,7 @@ msgstr "Salva file di registro come..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Testo / Registri (*.log *.txt);; Tutto (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20739,8 +21208,8 @@ msgstr "Aggiorna l'albero" msgid "Clear the messages" msgstr "Cancella i messaggi" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Apri media" @@ -20770,7 +21239,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Acco&da" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Ri&produci" @@ -21208,27 +21677,27 @@ msgstr "Apri cartella" msgid "Open Folder" msgstr "Apri cartella" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Apri scaletta..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Scaletta XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Scaletta M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Scaletta M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Salva scaletta come..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Apri sottotitoli..." @@ -21254,343 +21723,344 @@ msgstr "Vuoto" msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Vuoi riprendere la riproduzione dove era stata interrotta?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Continua" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menu di controllo del lettore" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Ripro&duzione" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Sotto&titolo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Str&umenti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "V&isualizza" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Apri &file..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "A&pri file multipli..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Apri &disco..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Apri flusso di &rete..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Apri periferi&ca di acquisizione..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Apri posizione dag&li appunti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Ap&ri media recenti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Conve&rti / Salva..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Trasmetti..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Esci alla fine della scaletta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Riduci nell'area di notifica" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Es&ci" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Effetti e filtri" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Sincronizzazione &traccia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Plu&gin ed estensioni" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Personali&zza interfaccia..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Sca&letta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Scaletta agganciata" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Sempre in primo piano" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Interfaccia mi&nimale" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Inter&faccia a schermo intero" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Controlli &avanzati" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Barra di stato" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Selettore visualizzazioni" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Aumenta volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Riduci volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Silen&zia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Dispositivo audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Traccia audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Modalità &stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualizzazioni" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Aggiungi file dei &sottotitoli..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Traccia dei sottotitoli" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Traccia video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Scher&mo intero" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Sempre adattato alla &finestra" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Sempre in prim&o piano" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Im&posta come wallpaper" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Proporzioni" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Rita&glia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deinterlaccia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Modalità &deinterlacciata" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Cattura &schermata" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itolo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Capitolo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programma" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Gestione" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Controlla ag&giornamenti..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "Interrompi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Precedente" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Su&ccessivo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "V&elocità" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Più &veloce" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Velocità n&ormale" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Più len&to" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Salta in avanti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Salta &indietro" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Apri &rete..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Abbandona schermo intero" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Ri&produzione" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Nascon&di il lettore multimediale VLC nella barra delle applicazioni" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "M&ostra il lettore multimediale VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "A&pri media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Svuota" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Rendering del testo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocale" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21623,7 +22093,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Avvia VLC solo con un'icona nell'area di notifica" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC si avvierà solo con un'icona nella barra delle applicazioni" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21675,15 +22146,15 @@ msgstr "" "scaletta e il pannello esteso. Questa opzione funziona solo con Windows e " "X11 con le estensioni di composizione." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Mostra gli errori e gli avvisi non importanti" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Attiva la notifica di disponibilità degli aggiornamenti" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21691,34 +22162,36 @@ msgstr "" "Attiva la notifica automatica di nuove versioni del programma. Viene " "eseguito ogni due settimane." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Numero di giorni tra i controlli degli aggiornamenti" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Chiedi il criterio di rete all'avvio" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Salva gli oggetti riprodotti di recente nel menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Elenco di parole separate da | da filtrare" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Espressione regolare utilizzata per filtrare gli elementi riprodotti di " "recente nel lettore" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definisci i colori del cursore del volume" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21733,12 +22206,12 @@ msgstr "" "Un'alternativa può essere '30, 30, 50, 40, 40, 100, 50, 50, 160, 150, 150, " "255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selezione della modalità di avvio e dell'aspetto" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21751,41 +22224,43 @@ msgstr "" "copertine...\n" " - modalità minimale con controlli limitati" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Mostra un controllo in modalità a schermo intero" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Integra il navigatore file nella finestra di apertura" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definisci quale schermo usare a schermo intero" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Numero di schermi dello schermo intero, invece dello stesso schermo dove è " "l'interfaccia" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Carica estensioni all'avvio" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Carica automaticamente le estensioni all'avvio" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Avvia in modalità minimale (senza menu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Visualizza cono di sfondo o grafica" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21794,19 +22269,21 @@ msgstr "" "è in esecuzione. Può essere disabilitato per prevenire la bruciatura dello " "schermo." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Espandi cono di sfondo o grafica" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "La grafica di sfondo si adatta alle dimensioni della finestra" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignora i pulsanti di volume della tastiera." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21819,29 +22296,29 @@ msgstr "" "selezionato e il volume del sistema cambierà solo quando VLC non è " "selezionato." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Impostazioni per l'interfaccia principale" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Questa opzione consente di cambiare le icone delle interfacce in diverse " "situazioni." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilità del mouse per il controllo a schermo intero" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Se minimizzato" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interfaccia Qt" @@ -21857,7 +22334,7 @@ msgstr "avvisi" msgid "debug" msgstr "debug" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Cancella" @@ -21871,12 +22348,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "File di tema |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "File di scaletta" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Tutti i file" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21888,7 +22366,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Salva scaletta" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Scaletta XSPF|*.xspf|file M3U|*.m3u|scaletta HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -22026,7 +22505,7 @@ msgstr "Gamma immagine (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Imposta la gamma dell'immagine, tra 0.01 e 10. Predefinita a 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" @@ -22059,6 +22538,26 @@ msgstr "Decodificatore MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Estensione di decodifica basata su MMAL per Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Attiva o disattiva il deinterlacciamento." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Deinterlacciamento" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Filtro di deinterlacciamento VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Livello VideoCore dove il video è visualizzato." @@ -22175,20 +22674,23 @@ msgstr "Filtro video di accentuazione VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Lista dei pacchettizzatori preferiti" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Utilizza memoria condivisa" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Trasmissione in uscita aggregata" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Utilizza memoria condivisa" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22271,12 +22773,12 @@ msgstr "Utilizza memoria condivisa" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Trasmissione in uscita aggregata" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Utilizza memoria condivisa" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24157,15 +24659,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Analizzatore descrizioni SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Strumento" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Utente" @@ -24367,7 +24869,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Animazione del logo # di cicli" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Numero di cicli per l'animazione del logo. -1 = continuo, 0 = disabilitato" @@ -24649,7 +25152,7 @@ msgstr "Numero di colonne" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Numero di colonne dell'immagine nel mosaico (usate solo se il metodo di " "posizionamento è impostato su \"fisso\")." @@ -24677,10 +25180,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Ordine elementi" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Puoi forzare l'ordine degli elementi nel mosaico. Devi dare una lista degli " "ID immagine separati da una virgola. Questi ID sono assegnati nel modulo " @@ -25051,7 +25555,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Fonte dell'orologio" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Visualizza il flusso localmente" @@ -25078,36 +25582,36 @@ msgstr "+-[Trasmissione]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Decompressione LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtri di flusso" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Dimensione del buffer in secondi" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Dimensione del buffer di ricezione UDP (byte)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Dimensioni di lettura" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Dimensione del buffer di ricezione UDP (byte)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Soglia del filtro" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25239,6 +25743,19 @@ msgstr "Bridge in uscita" msgid "Bridge in" msgstr "Bridge in ingresso" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Durata dell'impronta digitale" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Predefinito: 90sec" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Trasmissione in uscita Chromaprint" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25296,7 +25813,7 @@ msgstr "Trasmissione in uscita Chromaprint" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demuxer avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25356,10 +25873,6 @@ msgstr "Introduce un ritardo nella riproduzione locale della sorgente." msgid "Display stream output" msgstr "Visualizza la trasmissione in uscita" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Trasmissione finta in uscita" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplica trasmissione in uscita" @@ -25662,10 +26175,6 @@ msgstr "" "Invia e riceve pacchetti RTCP multiplati sulla stessa porta come pacchetti " "RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valore cache (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25714,15 +26223,6 @@ msgstr "" "richiesta RTSP. Impostandolo a un valore negativo o pari a zero si " "disabilita il timeout. Il valore predefinito è 60 (un minuto)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Nome utente che sarà richiesto per accedere al flusso." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Password che sarà richiesta per accedere al flusso." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Trasmissione in uscita RTP" @@ -25887,26 +26387,30 @@ msgstr "" "parametri path e bind" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "indirizzo da associare (informazioni per dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "indirizzo:porta per associare vlc alle impostazioni dell'assistente " "dell'ascolto dei flussi in entrata per dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter " "bypassa tutto questo" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "nome file del flusso (informazioni per dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Nome del file per l'impostazione dell'assistente del flusso per dst,dst=bind" "+'/'+path. dst-parameter bypassa tutto questo" @@ -26079,11 +26583,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Questo è il codificatore dei sottotitoli che sarà utilizzato." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Questo ti permette di aggiungere le sovrapposizioni (note anche come " "\"immagini secondarie\") sul flusso video transcodificato. Le immagini " @@ -26133,6 +26638,14 @@ msgstr "Trasmissione in uscita con transcodifica" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Sovrimpressioni/Sottotitoli" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Attendi la rigenerazione della cache dei caratteri.\n" +"Dovrebbe richiedere meno di qualche minuto." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Carattere a larghezza fissa" @@ -26308,6 +26821,14 @@ msgstr "Filtraggio del video usando una catena di moduli di filtro video" msgid "Conversions from " msgstr "Conversioni da " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Conversioni da SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26717,6 +27238,20 @@ msgstr "Tela" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtro video Tela" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtro video Accentuazione" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27283,8 +27818,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Fattore di scala (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Fattore di scala di conversione dell'immagine prima di inviarla al filtro " @@ -27522,10 +28058,6 @@ msgstr "Formato immagine" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Formato di destinazione dell'immagine (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Larghezza immagine" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27534,10 +28066,6 @@ msgstr "" "Puoi forzare la larghezza del video. Per impostazione predefinita (-1) VLC " "si adatterà alle caratteristiche del video." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Altezza immagine" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27714,33 +28242,42 @@ msgstr "" "Periodo di tempo dopo il quale si suppone che non ci sia segnale. Dopo " "questo tempo il video sarà disattivato." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Trasparenza dell'immagine del mosaico." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Immagine da mostrare in caso di perdita del segnale." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Scheda di uscita" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Scheda di uscita DeckLink, se ne esiste più di una. Le schede sono numerate " "a partire da 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Modalità di uscita desiderata" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27748,18 +28285,18 @@ msgstr "" "Modalità di output desiderato per uscita DeckLink. Questo valore deve essere " "un codice FOURCC in forma testuale, ad esempio \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Connessione audio per l'uscita DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Frequenza di campionamento audio (in hertz) per uscita DeckLink. 0 disattiva " "l'output audio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27767,43 +28304,43 @@ msgstr "" "Numero di canali di output per l'output di DeckLink. Deve essere di 2, 8 o " "16. 0 disattiva l'output audio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Connessione video per l'uscita DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Utilizza 10 bit per pixel per i fotogrammi dei video." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Uscita Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "modulo di uscita per scrivere su scheda SDI Blackmagic" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Opzioni generali Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modulo di uscita video Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Opzioni video Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modulo di uscita audio Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Opzioni audio Decklink" @@ -27893,7 +28430,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Estensione GLX per OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Abilita una correzione per T23" @@ -27905,7 +28442,7 @@ msgstr "" "Abilita questa opzione se le strisce diagonali sono visualizzate quando la " "dimensione della finestra è uguale o minore della dimensione del video." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Modalità video" @@ -27974,6 +28511,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Estensione EGL per OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Modulo di uscita" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -28031,7 +28577,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Uscita video Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Utilizza conversioni hardware YUV->RGB" @@ -28900,6 +29446,22 @@ msgstr "Filtro visualizzatore" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analizzatore di spettro" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat Top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28918,7 +29480,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Scaletta" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Uscita" @@ -29126,7 +29688,7 @@ msgstr "Finestra" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Modulo" @@ -29753,27 +30315,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Aggiungi uno sfondo" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Uscita" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Uscita video accelerata (Sovrapposizione)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Schermo" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Forza proporzioni" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29976,6 +30543,21 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Elenco gestore multimediale" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "" +#~ "Un file di fonti sonore è richiesto per la sintetizzazione software." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Sorgenti sonore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Altezza della regione di acquisizione" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Sempre in prim&o piano" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Qualità del ricampionamento" @@ -30000,251 +30582,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Codice paese del sintonizzatore" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Mantieni il file esistente" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Sovrascrivi" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Il file di uscita esiste già. Se la registrazione continua, il file sarà " -#~ "sovrascritto e il suo contenuto sarà perso." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Sovrascrivi il file esistente" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Se il file esiste già, sarà sovrascritto." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Aggiungi al file" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anziché sostituirlo." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formato ora e data" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "" -#~ "Rappresenta il tempo ISO C e la formattazione della data sul percorso " -#~ "del file" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Scrittura sincrona" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Apri il file con scrittura sincrona." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Trasmissione in uscita file" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME restituito dal server (rilevato automaticamente se non specificato)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Usa il protocollo Metacube. Richiesto per la trasmissione al riflettore " -#~ "Cubemap." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Trasmissione in uscita HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Durata del segmento" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Lunghezza dei segmenti di flusso TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Dividi i segmenti ovunque" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Non è richiesto un fotogramma chiave prima di dividere un segmento. E' " -#~ "necessario solo per l'audio" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Numero di segmenti" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Numero di segmenti da includere nell'indice" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Consenti l'uso della cache" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunge la direttiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO nel file nel file della " -#~ "scaletta se questa direttiva è disabilitata" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "File di indice" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Percorso del file di indice da creare" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL completo da inserire nel file di indice" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "URL completo da inserire nel file di indice. Usa # per rappresentare il " -#~ "numero di segmento" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Elimina i segmenti" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Elimina i segmenti quando non sono più necessari" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Usa il meccanismo di controllo di frequenza dei muxer" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "URI della chiave AES da posizionare in scaletta" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "File della chiave AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "File contenente la chiave di cifratura di 16 byte" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "File da dove vlc legge chiave-uri e file chiave-posizione" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Il file viene letto quando il segmento inizia e si presume che sia nel " -#~ "formato: chiave-uri\\nchiave-file. Il file viene letto all'apertura del " -#~ "segmento e i valori sono usati su quel segmento." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Usa un IV casuale per la cifratura" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Genera un IV invece di usare il numero di segmento come IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Numero del primo segmento" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Il numero del primo segmento generato" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Uscita trasmissione HTTP Live" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Nome da attribuire al flusso/canale sul server shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Descrizione del flusso" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Descrizione del contenuto del flusso o informazioni sul canale." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Flusso MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Normalmente devi alimentare il modulo shoutcast con flussi Ogg. Invece è " -#~ "possibile utilizzare anche MP3, così puoi inviare flussi MP3 al server " -#~ "shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Descrizione genere" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Genere del contenuto." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL con informazioni relative al flusso o al canale. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informazioni sul bitrate del flusso transcodificato. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informazioni sul campionamento del flusso transcodificato. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Numero di canali" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informazioni sul numero di canali del flusso transcodificato. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Qualità Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informazioni di qualità Ogg Vorbis del flusso transcodificato. " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Trasmissione pubblica" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Rende pubblicamente disponibile il server sulle 'Pagine Gialle' (elenco " -#~ "di cartelle di flussi) sul sito web icecast/shoutcast. Richiede di " -#~ "specificare informazioni sulla velocità di trasmissione per shoutcast. " -#~ "Richiede flussi di Ogg per icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Uscita IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Valore di cache predefinito per i flussi in uscita UDP. Questo valore " -#~ "deve essere espresso in millisecondi." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Raggruppa pacchetti" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento giusto oppure in " -#~ "gruppi. Questa opzione permette di specificare il numero di pacchetti da " -#~ "inviare ogni volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Trasmissione in uscita UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Disabilita" @@ -30330,9 +30667,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ "%s\n" #~ "Scaricamento in corso... %s/%s - %.1f%% completato" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Fattore di scala" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30617,17 +30951,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Uscita AudioUnit per iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Il dispositivo audio non è configurato" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "È necessario configurare la disposizione degli altoparlanti in " -#~ "\"Configurazione audio midi\" in / Applicazioni / Utility. VLC riprodurrà " -#~ "solo in stereo." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Uscita audio OpenSLES" @@ -31376,9 +31699,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ "Digita un percorso valido o utilizza il pulsante \"Scegli...\" per " #~ "selezionare un posizione. " -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Nessun file selezionato" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Deve essere selezionato un file in cui salvare il flusso." @@ -36272,16 +36592,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ "essere gravemente compromesse se la risoluzione è grande." #~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d servizi)\n" -#~ "~%s rimanenti" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Scansione DVB" - -#~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "" #~ "Invia un TS ad un ip:porta specificato via UDP (è bene sapere cosa si sta " @@ -36296,21 +36606,9 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "RAR non compresso" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf" -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #, fuzzy #~ msgid "Reactivity" #~ msgstr "Disattiva" @@ -36406,21 +36704,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Uscita audio Windows Store" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Specifica la larghezza con cui decodificare l'immagine" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Specifica l'altezza con cui decodificare l'immagine" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Fattore di scala da applicare all'immagine" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Decodificatore video SVG" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Interfaccia dei messaggi di Windows" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Salva il registro..." @@ -36430,16 +36713,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "Tracciamento impronta digitale..." -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Predefinito: 90sec" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Attendi la rigenerazione della cache dei caratteri.\n" -#~ "Dovrebbe richiedere meno di qualche minuto." - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Lettore multimediale VLC - Visore Flash" @@ -37701,10 +37974,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgstr "Proporzioni (4:3, 16:9). Assume come predefiniti i pixel quadrati." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Muro di immagini" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Trasparenza del grafico a barre" @@ -39077,10 +39346,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgstr "Valore di cache per i file locali, in millisecondi." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Ingresso DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -40760,10 +41025,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgstr "Ampiezza di banda (MHz)" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Modulo di uscita" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "Carattere utilizzato per i titoli" @@ -42274,10 +42535,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgstr "Non visualizzare alcun video" #, fuzzy -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "Profilo principale" - -#, fuzzy #~ msgid "Sorted by Artist" #~ msgstr "Ordine nodi per autore" @@ -44385,9 +44642,6 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ msgid "Addon Manager" #~ msgstr "Gestore delle estensioni" -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Durata dell'impronta digitale" - #~ msgid "Audio Fingerprinting" #~ msgstr "Impronta digitale audio" @@ -44399,6 +44653,3 @@ msgstr "Elenco gestore multimediale" #~ "Se il tuo framebuffer supporta l'accelerazione hardware o esegue il " #~ "doppio buffering hardware, dovresti disabilitare questa opzione. Sarà " #~ "eseguito il doppio buffering software." - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flat Top" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a48a0c5e54..a4be3703ad 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:02+0100\n" "Last-Translator: Fumio Nakayama \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "すべてのオプションを見るには\"詳細設定オプション\ #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "インターフェース" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "VLCの制御インターフェース設定" msgid "Hotkeys settings" msgstr "ホットキー設定" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "その他" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ビデオ" @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "ビデオオンデマンドのVLCの実装" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "フィルターの最大数(%u)に達しました。" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "無効" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "ドルビーサラウンド" msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "ヘッドフォン" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "不明のエラー" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "ブックマーク %i" @@ -950,7 +950,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLCはデコーダーモジュールを開くことができませんでした。" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "トラック" @@ -960,7 +960,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "プログラム" @@ -979,32 +979,21 @@ msgstr "スクランブル" msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "クローズドキャプション %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "クローズドキャプション %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "字幕" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "オリジナルID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1012,76 +1001,84 @@ msgstr "オリジナルID" msgid "Codec" msgstr "コーデック" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "言語" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "チャンネル" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "サンプリングレート" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "ビット/サンプル" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/秒" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "トラック再生ゲイン" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "アルバム再生ゲイン" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "優先するビデオの解像度" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "バッファーサイズを秒で指定" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1092,106 +1089,106 @@ msgstr "バッファーサイズを秒で指定" msgid "Frame rate" msgstr "フレームレート" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "デコードフォーマット" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "ゾーン3: 左" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "左フロント" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "上下に並列" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "著作権" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "右下" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "上下に並列" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "右" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ミラーの方向" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lines / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lines / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "メッセージの色付け" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "リニア" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "色の抽出" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "カラースキーマ" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "低音最大化" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1202,111 +1199,115 @@ msgstr "低音最大化" msgid "Center" msgstr "中央" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "中央" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "クロマゲイン" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "矩形のリニアフェーズ" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "方向" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "ピッチ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "青色のバランス" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "青色のバランス" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "プライマリ言語" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "プライマリ言語" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "プライマリ言語" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "キューポイント" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "字幕" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "入力を開くことができません" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLCはMRL '%s'を開けません。詳細はログを確認してください。" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1407,15 +1408,15 @@ msgstr "アーティスト" msgid "Disc number" msgstr "トラック番号" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "プログラムリスト" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1423,53 +1424,53 @@ msgstr "プログラムリスト" msgid "Chapter" msgstr "チャプター" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "ビデオトラック" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "オーディオトラック" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "字幕トラック" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "次のタイトル" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "前のタイトル" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "タイムアウト" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "タイムアウト" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "タイトル %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "チャプター %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "次のチャプター" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "前のチャプター" @@ -1605,8 +1606,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "メッセージの色付け" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "コンソールに送信されるメッセージを色付けします。この機能はターミナルのLinuxの" @@ -1798,7 +1800,7 @@ msgstr "" "能な向上を得られるかも知れません。特にヘッドフォンのチャンネルミキサーと共に" "使用している場合には、効果を期待できます。" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1889,7 +1891,7 @@ msgstr "" "ることが可能となります。" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1899,6 +1901,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1930,7 +1933,7 @@ msgstr "" "自動的に選択します。" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ビデオの有効化" @@ -2114,7 +2117,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "全画面表示モードでビデオを開始します。" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "常に最前面" @@ -2234,7 +2236,7 @@ msgstr "" "移行することを抑制します。" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "ウィンドウの装飾" @@ -2572,7 +2574,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2589,8 +2591,8 @@ msgstr "デフォルト" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "有効化" @@ -3982,7 +3984,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "全画面表示" @@ -4050,11 +4052,11 @@ msgstr "通常レート" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "再生レートを通常レートに戻すホットキーを選択します。" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "少しだけ速く" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "少しだけゆっくり" @@ -4219,8 +4221,8 @@ msgstr "かなり戻ったり、進んだりする長さを秒で指定します #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -4720,7 +4722,7 @@ msgstr "ビデオスナップショットを撮ってディスクに書き込む #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "レコーディング" @@ -5184,7 +5186,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -5275,7 +5277,8 @@ msgstr "ファイルの保存に失敗しました" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "書き込みのために\"%s\"を開けませんでした" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5300,7 +5303,7 @@ msgstr "書き込みのために\"%s\"を開けませんでした" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5367,7 +5370,7 @@ msgstr "ダウンロードされたファイル\"%s\"は破損していたため #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "新しいバージョンは正常にダウンロードされました。今すぐVLCを終了し、インストー" @@ -5384,7 +5387,7 @@ msgstr "VLCメディアプレイヤーの更新" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "メディアライブラリ" @@ -6151,11 +6154,11 @@ msgstr "AVFoundationビデオキャプチャー" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "AVFoundationビデオキャプチャーモジュール" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "ビデオデバイスが見つかりません" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6163,7 +6166,7 @@ msgstr "" "あなたのMacはビデオ入力デバイスが見つかりません。コネクターおよびドライバーを" "確認してください。" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6286,16 +6289,16 @@ msgstr "" "ブルーレイの再生開始に失敗しました。メニューサポートなしで再実行してみてくだ" "さい。" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "ブルーレイエラー" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "トップメニュー" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "最初の再生" @@ -6362,6 +6365,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDCデジタルカメラ (FireWire) 入力" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "ファイルにログを記録" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6394,7 +6406,7 @@ msgstr "" "DeckLinkキャプチャーの望ましい入力ビデオモードをテキスト形式のFOURCCコード " "(例: \"ntsc\") で指定します。" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "オーディオ接続" @@ -6408,7 +6420,7 @@ msgstr "" "も指定しないでください。" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "オーディオサンプリングレート(Hz)" @@ -6420,7 +6432,7 @@ msgstr "" "するとオーディオ入力を無効化します。" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "オーディオチャンネル数" @@ -6432,7 +6444,7 @@ msgstr "" "DeckLinkキャプチャーのオーディオチャンネル数を指定します。2, 8、または16が有" "効です。0を指定するとオーディオ入力を無効化します。" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "ビデオ接続" @@ -6494,7 +6506,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI入力" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10ビット" @@ -6527,7 +6539,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "ビデオデバイス名" @@ -6540,8 +6552,8 @@ msgstr "" "れなければ、デフォルトのデバイスが使用されます。" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "オーディオデバイス名" @@ -6555,7 +6567,7 @@ msgstr "" "定されなければ、デフォルトのデバイスが使用されます。" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "ビデオサイズ" @@ -6638,8 +6650,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "チャンネルを上書きします。(Hz)" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "ビデオ規格" @@ -6751,7 +6763,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow入力" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "キャプチャーに失敗しました" @@ -6764,13 +6776,13 @@ msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" "VLCはキャプチャーデバイスを開けません。詳細はエラーログを確認してください。" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "選択されたデバイスはそのタイプをサポートしていないため、使用できません。" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6861,7 +6873,7 @@ msgstr "" "トランスポンダーによってTVチャンネルはあたえられた周波数でグループ化(マルチプ" "レクス)されます。これは受信機でチューンする必要があります。" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "変調方式 / コンステレーション" @@ -7287,7 +7299,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "衛星スキャン設定" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "共有/DVB/DVB-Sにある設定ファイル名" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7296,7 +7309,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "スケーリング品質" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7312,6 +7325,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVBの入力でv4l2をサポート" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d サービス)\n" +"残り ~%s" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVBを検索中" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVDアングル" @@ -7344,13 +7370,13 @@ msgstr "DVDnav入力" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "DVDnavデマルチプレクサー" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "再生に失敗しました" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7365,21 +7391,21 @@ msgstr "DVD(メニューなし)" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead入力(DVDメニューなしのサポート)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDReadはディスク\"%s\"を開くことができませんでした。" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDReadはブロック%dを読み込むことができませんでした。" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDReadは%d/%dブロックを0x%02xで読み込むことができませんでした。" @@ -7388,7 +7414,8 @@ msgstr "DVDReadは%d/%dブロックを0x%02xで読み込むことができませ msgid "File input" msgstr "ファイル入力" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7399,7 +7426,8 @@ msgstr "ファイル入力" msgid "File" msgstr "ファイル" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" @@ -7415,6 +7443,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7433,6 +7462,7 @@ msgstr "接続に使用されるユーザー名を指定します。" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7593,10 +7623,10 @@ msgstr "" "例: FooBar/1.2.3\n" "入力項目ごとに指定することができますが、グローバルには設定できません。" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "ダミー" @@ -7662,7 +7692,7 @@ msgstr "オーディオの基本ストリームのチャンネル数" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7731,7 +7761,7 @@ msgstr "解放コールバック機能のアドレスを指定します。" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -7745,7 +7775,7 @@ msgstr "メモリー入力" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "選択されたものを削除" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7763,7 +7793,7 @@ msgstr "" "JACK Audio Connection Kitのペースではなく、VLCの速度でオーディオを読み込みま" "す。" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "自動接続" @@ -7940,19 +7970,19 @@ msgstr "HTTPトンネルポート" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTPオーバーRTSP/RTPトンネルで使用するポート番号を指定します。" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP認証" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "正しいログイン名とパスワードを入力してください。" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP接続に失敗しました" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "サーバー設定によって拒否されるストリームへのアクセス。" @@ -8038,7 +8068,7 @@ msgstr "RTSP接続に失敗しました" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "オーディオストリームをステレオで取り込みます" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "サンプリングレート" @@ -8212,11 +8242,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "リアルタイムプロトコル(RTP)入力" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDPが必要" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8274,7 +8304,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "キャプチャー時の理想的なフレームレートを指定します。" @@ -8315,9 +8345,9 @@ msgstr "キャプチャーする領域の横座標をピクセルで指定しま msgid "Capture region width" msgstr "キャプチャー領域の幅" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "キャプチャー領域の高さ" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8379,10 +8409,6 @@ msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" "キャプチャーされる領域のピクセルの幅、全幅を指定する場合は0を指定します。" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "キャプチャー領域の高さ" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8536,26 +8562,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP入力" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP受信バッファーサイズ (バイト)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS遅延(ミリ秒)" @@ -8660,7 +8686,7 @@ msgstr "ラジオデバイス" msgid "Radio tuner device node." msgstr "ラジオチューナーデバイスノード" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "周波数" @@ -8841,7 +8867,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9217,6 +9243,348 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "WindowsオーディオセッションAPI出力" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ダミーストリーム出力" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "既存のファイルを保持" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"出力ファイルが既に存在しています。レコーディングを継続する場合、上書きされ、" +"古いファイルの内容は失われます。" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "既存のファイルを上書き" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "既にファイルが存在する場合、上書きします。" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "ファイルに追加" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "ファイルが存在する場合、置き換えるのではなく、追加するようにします。" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "日時のフォーマット" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "ファイルパスにISO C標準の日時フォーマットを使用" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "同期書き込み" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "同期書き込みでファイルを開きます。" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "ファイルストリーム出力" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "ストリームにアクセスするために要求されるユーザー名を指定します。" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "ストリームにアクセスするために要求されるパスワードを指定します。" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"サーバーから返されるMIMEタイプを指定します。(指定されない場合は、自動的に検出" +"されます)" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "メタキューブ" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"メタキューブプロトコルを使用。キューブマップレフレクターのストリーミングに必" +"要です。" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTPストリーム出力" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "セグメント長" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "TSストリームセグメント長" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "任意の場所でセグメントを分割" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"セグメント分割をする前にキーフレームを必要としない。オーディオにのみ必要。" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "セグメント数" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "インデックスの含むセグメント数を設定します。" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "キャッシュを有効化" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"EXT-X-ALLOW-CACHEを追加: このオプションが無効化された場合、プレイリストに方向" +"性はなくなります。" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "インデックスファイル" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "作成するインデックスファイルのパスを設定します。" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "インデックスファイルに加えるフルURL" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"インデックスファイルに加えるフルURLを設定します。セグメント番号で指定すること" +"もできます。" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "セグメントの削除" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "セグメントが不要になった時、セグメントを削除します。" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "マルチプレクサーのレート制御メカニズムを使用" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "プレイリストに置くAESキーURL" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AESキーファイル" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "16バイトの暗号鍵を含むファイル" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "VLCがキーURIを読み込むファイルまたは、キーファイルの場所" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"セグメントが開始された時および、セグメントがフォーマットに想定される時に読み" +"込まれるファイル: キーURI\n" +"キーファイル。ファイルはセグメントが開かれた時および、セグメントで使用される" +"時に読み込まれます。" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "暗号化にランダムIVを使用" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "セグメント番号をIVとして使用せず、IVを生成する" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "最初のセグメント数" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "最初に生成されたセグメント数" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTPライブストリーミング出力" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "ストリーム名" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"SHOUTcast/Icecastサーバー上のストリーム/チャンネルに付与する名前を指定しま" +"す。" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "ストリームの説明" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "ストリームコンテンツの内容かチャンネルについての情報の説明です。" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ストリームMP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"一般的にはOggストリームとともにSHOUTcastモジュールが供給する必要があります。" +"代わりにMP3のストリームとし、SHOUTcast/IcecastのサーバーにMP3ストリームを転送" +"することも可能です。" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "ジャンルの説明" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "コンテンツのジャンルです。" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "説明" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "ストリーム、またはチャンネルについての情報です。" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "トランスコーディングストリームのビットレート情報です。" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "トランスコーディングストリームのサンプリングレート情報です。" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "チャンネル数" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "トランスコーディング処理されたストリームのチャンネル情報数です。" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbisの品質" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "トランスコーディング処理されたストリームのOgg Vorbisの品質情報です。" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "ストリームの公開" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"SHOUTcast/Icecastウェブサイトの'イエローページ'上にサーバーを公開します。" +"SHOUTcast向けのビットレート情報の指定とIcecast向けのOggストリーミングが必要と" +"なります。" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST出力" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP ストリーム出力" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "キャッシュ値(ミリ秒)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"デフォルトのアウトバウンドUDPストリームのキャッシュ値をミリ秒で指定します。" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "グループパケット" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"パケットを一つずつ、またはグループ化して送信します。一度に送信されるパケット" +"数を指定します。この指定は高負荷なシステム上でスケジューリングの負荷を低減し" +"ます。" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDPストリーム出力" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEONビデオクロマ変換" @@ -9445,7 +9813,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9485,7 +9853,7 @@ msgstr "サウンドに対する遅延効果を与えます。" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "遅延時間" @@ -9515,7 +9883,7 @@ msgstr "再生時の秒あたりのスイープの深さの変更レートをミ #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "フィードバックゲイン" @@ -9541,7 +9909,7 @@ msgstr "入力信号のレベルを指定します。" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/ピーク" @@ -9579,7 +9947,7 @@ msgstr "閾値レベルをデシベルで設定します。(-30 ... 0)" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "比率" @@ -10012,19 +10380,19 @@ msgstr "仮想的な部屋の幅を指定します。" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "ウェット" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "ドライ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "ダンプ" @@ -10064,7 +10432,7 @@ msgstr "" "ド効果を高めることができます。" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "クロスフィード" @@ -10079,7 +10447,7 @@ msgstr "" "ます。" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "ドライミックス" @@ -10203,6 +10571,18 @@ msgstr "" "選択されたオーディオ出力デバイスは、他のプログラムで排他的に使用されていま" "す。" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "オーディオデバイスが設定されていません" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"アプリケーション/ユーティリティの\"オーディオ MIDI 設定\"ユーティリティでス" +"ピーカーレイアウトを設定する必要があります。VLCはステレオ出力のみ行います。" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "出力デバイス" @@ -10298,7 +10678,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNCクライアントアクセス" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10328,16 +10708,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Kオーディオインターフェース オーディオ出力" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windowsマルチメディアデバイス出力" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "出力カード" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "オーディオ出力デバイス" @@ -10366,7 +10746,7 @@ msgstr "ソフトウェアゲイン" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "このリニアゲインはソフトウェアで適用されます。" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "WindowsオーディオセッションAPI出力" @@ -10448,13 +10828,35 @@ msgstr "Raw/Logオーディオデコーダー" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Rawディオデコーダー" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "サウンドフォント" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" +"ソフトウェアシンセサイザーで必要とされるサウンドフォントファイルを指定しま" +"す。" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDIシンセサイザー" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "描画される字幕のX座標を指定します。" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10471,8 +10873,8 @@ msgstr "描画される字幕のX座標を指定します。" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB字幕デコーダー" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB字幕" @@ -10988,11 +11390,11 @@ msgstr "サブピクチャー" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLCは%4.4s %s エンコーダーを開くことができませんでした。" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "DRM経由のVA-APIビデオデコーダー" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "X11のVA-APIビデオデコーダー" @@ -11169,8 +11571,8 @@ msgstr "エンコードされる字幕のY座標を指定します。" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB字幕デコーダー" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB字幕" @@ -11272,16 +11674,6 @@ msgstr "Flacオーディオデコーダー" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flacオーディオエンコーダー" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "サウンドフォント" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" -"ソフトウェアシンセサイザーで必要とされるサウンドフォントファイルを指定しま" -"す。" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "コーラス" @@ -11388,9 +11780,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "フォーマットされた字幕" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kateストリームはテキストのフォーマットを可能にします。VLCは部分的に実装してい" @@ -11645,6 +12038,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "字幕レンダラーがlibassを使用" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "フォントキャッシュの構築中" @@ -11844,8 +12238,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "レート制御方法" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "レート制御方法はエンコーディング時に使用され、 'crb', 'vbr', 'qp', 'avbr' の" @@ -12417,7 +12812,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -12785,6 +13180,34 @@ msgstr "SVCD字幕" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD字幕)パケッタイザー" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "画像の幅" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "画像をデコードする幅を指定してください" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "画像の高さ" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "画像をデコードする高さを指定してください" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "スケーリング係数" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "画像に適用するスケーリング係数" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVGビデオデコーダー" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140テキストエンコーダー" @@ -12921,22 +13344,22 @@ msgstr "Libtwolameオーディオエンコーダー" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DVオーディオデコーダー" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "ハードウェアデコーディング" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "デインターレース" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebMビデオデコーダー" @@ -13025,8 +13448,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "最大GOPサイズ" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13501,8 +13925,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "パーティションの考慮" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13527,8 +13952,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "直接予測のサイズ" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13551,7 +13978,8 @@ msgstr "Pフレームの重み付け予測" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13688,8 +14116,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "格子RD量子化" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13714,8 +14143,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Pフレーム係数の閾値" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Pフレームの係数の閾値を指定します。単一の小さい係数のみを含むDCTブロックを除" @@ -13864,7 +14294,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264詳細オプション" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264詳細オプションをフォームで設定 {opt=val,op2=val2}" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13894,7 +14325,7 @@ msgstr "高速" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13967,7 +14398,7 @@ msgstr "テレテキストのページ" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "指定されたテレテキストのページを開きます。デフォルトのページはインデックスの" "100です。" @@ -13990,7 +14421,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "テレテキストのテキスト字幕" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "テレテキストの字幕をRGBAではなく、テキストとして出力します。" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14033,16 +14465,16 @@ msgstr "D-Busコントロールインターフェース" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14798,6 +15230,14 @@ msgstr "| 送信済みバイト数 : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| 送信ビットレート : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "WIndowsメッセージインターフェース" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14826,7 +15266,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14874,7 +15314,7 @@ msgstr "AIFFデマルチプレクサー" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WAVデマルチプレクサー" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASFストリームを復号(デマルチプレクサー)できません" @@ -14959,7 +15399,7 @@ msgstr "必要時に修正" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVIデマルチプレクサー" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14975,28 +15415,28 @@ msgstr "" "この手順は大きなファイルの場合、時間がかかります。\n" "どうしますか?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "再生しない" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "インデックスを構築し、再生" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "そのまま再生" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "AVIインデックスが壊れているかありません" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "AVIインデックスが壊れているかありません" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVIインデックスを修正しています..." @@ -15040,6 +15480,11 @@ msgstr "DTSを調整する間隔" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Diracビデオ デマルチプレクサー" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow入力" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15419,20 +15864,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "クリア" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "オーディオの遅延" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4ストリーム デマルチプレクサー" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "再生しない" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "インデックスを構築し、再生" @@ -15588,7 +16042,7 @@ msgstr "デジタルテレビ・ラジオ" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15596,60 +16050,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEGトランスポートストリームデマルチプレクサー" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "オーディオをミュートします。" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "このコーデックには記述がありません。" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "テキスト字幕: 聴覚障害" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB字幕: 聴覚障害" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "テレテキスト" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "テレテキスト字幕" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "テレテキスト: 追加の情報" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "テレテキスト: プログラムスケジュール" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "テキスト字幕: 聴覚障害" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB字幕: 聴覚障害" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "エフェクト消去" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "聴覚障害" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "視力障害解説" @@ -15745,68 +16199,64 @@ msgstr "iTunesミュージックライブラリのインポート" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPLプレイリストのインポート" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast情報" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast リンク" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast Copyright" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast カテゴリ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast キーワード" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast サブタイトル" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcastの要約" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcast 公開日" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast 作者" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast サブカテゴリ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast 長さ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast タイプ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcastサイズ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s バイト" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "SHOUTcast" @@ -15917,7 +16367,7 @@ msgstr "Realデマルチプレクサー" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sidデマルチプレクサー" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMFデマルチプレクサー" @@ -16194,7 +16644,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2パス" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "プリアンプ" @@ -16212,17 +16662,17 @@ msgid "Reset" msgstr "リセット" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "アタック" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "リリース" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "閾値" @@ -16376,7 +16826,7 @@ msgstr "時間" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16500,11 +16950,11 @@ msgstr "出力先のロケーションを選択" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "参照..." @@ -16713,7 +17163,7 @@ msgstr "SDPエクスポートが必要ですがURLが指定されていません #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -16938,11 +17388,11 @@ msgstr "" "す。" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "最小化された時、ビデオの再生を一時停止" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -16950,11 +17400,11 @@ msgstr "" "このオプションを有効にするとウィンドウを最小化した時、再生は自動的に一時停止" "します。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "アイコンの自動変更を許可" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17048,21 +17498,21 @@ msgstr "" "VLCは最近再生した30項目の再生位置を保持します。これらの項目を開いた場合、そこ" "から再生を継続します。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "確認" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "常に" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "常にしない" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "最大音量を表示" @@ -17388,7 +17838,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "すべてを手前に移動" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -17425,7 +17875,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML共有可能プレイリストフォーマット(XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTMLプレイリスト" @@ -17448,23 +17898,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "視聴申込" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "視聴申込解除" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Podcastの申込" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "視聴申込するPodcastのURLを入力:" @@ -17978,7 +18428,7 @@ msgstr "サービスの検出" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "スクリーンセーバーの無効化" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "再生を継続しますか?" @@ -18005,14 +18455,14 @@ msgstr "\"%@\"の再生を%@から再開" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "インターフェース設定" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "オーディオ設定" @@ -18024,7 +18474,7 @@ msgstr "ビデオ設定" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "字幕とOSDの設定" @@ -18229,7 +18679,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "アウトラインの太さ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "ディスプレイ" @@ -18252,7 +18702,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "全画面表示時のブラックスクリーン表示" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "ビデオスナップショット" @@ -18262,17 +18712,17 @@ msgid "Folder" msgstr "フォルダー" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "プレフィックス" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "連番付け" @@ -18427,12 +18877,12 @@ msgid "sec." msgstr "秒" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "オーディオ/ビデオ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "オーディオトラックの同期化:" @@ -18446,12 +18896,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "正の数値は音声がビデオに先行することを意味します。" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "字幕/ビデオ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "字幕トラックの同期化:" @@ -18460,7 +18910,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "正の数値は字幕がビデオに先行することを意味します。" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "字幕速度:" @@ -18469,12 +18919,12 @@ msgid "fps" msgstr "フレーム/秒" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "字幕の持続係数:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18483,7 +18933,7 @@ msgstr "" "0を設定すると無効化します。" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18492,7 +18942,7 @@ msgstr "" "0を設定すると無効化します。" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19267,6 +19717,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "AからB間のループを停止する" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比" @@ -19274,16 +19725,22 @@ msgstr "アスペクト比" msgid "No EPG Data Available" msgstr "EPGデータがありません" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "画像タイル" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "ロゴファイル名" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "画像マスク" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19295,109 +19752,109 @@ msgstr "" "\n" "コントロールは自動的にここに表示されます。" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19405,7 +19862,7 @@ msgstr "" "Knee\n" "半径" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19413,20 +19870,20 @@ msgstr "" "Makeup\n" "ゲイン" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLCの優先度" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(先行)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(遅延)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "このダイアログの値で更新する" @@ -19616,68 +20073,68 @@ msgstr "フィルター:" msgid "Eject the disc" msgstr "ディスクの取出し" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "エントリー" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "チャンネル:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "選択ポート:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLCの速度で使用" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - デジタル" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "チューナーカード" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "デリバリーシステム" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "トランスポンダー/マルチプレクス周波数" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "トランスポンダーシンボルレート" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "帯域制限" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - アナログ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "デバイス名" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "ストリームを再生するか、保存するためにディスプレイに開かれます。" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "フレーム/秒" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "詳細設定オプション" @@ -19693,27 +20150,27 @@ msgstr "プレイリストのビューを変更" msgid "Search the playlist" msgstr "プレイリストを検索" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "マイコンピューター" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "デバイス" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "ローカルネットワーク" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "インターネット" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "このPodcastの視聴申込を削除" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "本当に%1からの視聴申込を解除しますか?" @@ -19811,9 +20268,10 @@ msgid "Select File" msgstr "ファイルの選択" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "ホットキーを変更したいアクションを選択するかダブルクリックします。ホットキー" "の設定を解除する場合はDeleteキーを押下します。" @@ -19886,20 +20344,20 @@ msgid "Key: " msgstr "キー: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "入力とコーデックの設定" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "ホットキーの設定" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "デバイス:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19910,60 +20368,60 @@ msgstr "" "ます。\n" "詳細設定オプションでそれらを個別に設定することも可能です。" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "より遅延が少ない" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "遅延が少ない" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "遅延が大きい" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "より遅延が大きい" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "これはスキンを使用可能なインターフェースです。スキンはダウンロード可能です。" "サイト:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLCスキンのWebサイト" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "システムのデフォルト" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "ファイルの関連付け" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "オーディオファイル" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ビデオファイル" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "プレイリストファイル" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "適用 (&A)" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20093,11 +20551,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "ベースポート" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "ストリーム名" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20152,6 +20605,11 @@ msgstr "バイト" msgid "Convert" msgstr "変換" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "ファイルは選択されていません" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "出力用URL" @@ -20164,6 +20622,15 @@ msgstr "出力ファイル:" msgid "Browse" msgstr " 参照 " +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "複数のファイルを開く (&O)..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20189,7 +20656,7 @@ msgstr "開始 (&S)" msgid "Containers" msgstr "コンテナー" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "プログラムガイド" @@ -20367,7 +20834,7 @@ msgstr "名前を付けてログを保存..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "テキスト/ログ (*.log *.txt);; すべて (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20390,8 +20857,8 @@ msgstr "ツリーを更新" msgid "Clear the messages" msgstr "メッセージをクリア" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "メディアを開く" @@ -20421,7 +20888,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "再生キューに追加 (&E)" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "再生 (&P)" @@ -20856,27 +21323,27 @@ msgstr "ディレクトリを開く" msgid "Open Folder" msgstr "フォルダーを開く" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "プレイリストを開く..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPFプレイリスト" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3Uプレイリスト" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8プレイリスト" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "ファイル名を指定してプレイリストを保存..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "字幕を開く..." @@ -20902,343 +21369,344 @@ msgstr "空" msgid "Deactivate" msgstr "無効化" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "再生を停止した位置からの再生再開を行いますか?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "継続 (&C)" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "プレイヤーの制御メニュー" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "一時停止" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "メディア (&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "再生 (&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "オーディオ (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "ビデオ (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "字幕 (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "ツール (&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "表示 (&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ (&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "ファイルを開く... (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "複数のファイルを開く (&O)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "ディスクを開く (&D)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "ネットワークストリームを開く (&N)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "キャプチャーデバイスを開く (&C)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "クリップボードからURLを開く (&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "最近アクセスしたメディア (&R)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "変換 / 保存 (&R)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "ストリーム... (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "プレイリストの最後で終了" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "システムトレイにクローズ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "終了 (&Q)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "エフェクトとフィルター (&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "トラックの同期化 (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "プラグインとエクステンション (&G)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "インターフェースのカスタマイズ (&Z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "設定 (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "表示 (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "プレイリスト (&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "プレイリストをドッキング" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "常に最前面" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "最小化インターフェース (&N)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "全画面表示 (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "拡張コントロール (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "ステータスバー" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "視覚化選択" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "音量を上げる (&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "音量を下げる" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "ミュート (&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "オーディオデバイス (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "オーディオトラック (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "ステレオモード (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "視覚化 (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "字幕ファイルの追加 (&S)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "字幕トラック (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "ビデオトラック (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "全画面表示 (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "常にウィンドウにあわせて表示 (&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "常に最前面に表示 (&O)" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "壁紙として設定 (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "拡大 (&Z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比 (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "クロッピング (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "デインターレース (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "デインターレースモード (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "スナップショットを撮る (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "タイトル (&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "チャプター (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "プログラム (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "管理 (&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "アップデートの確認 (&U)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "停止 (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "前 (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "次 (&X)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "速度 (&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "速く (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "通常再生 (&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "ゆっくり (&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "少し先に進む (&J)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "少し前に戻る (&K)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "ネットワークを開く (&N)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "全画面表示の解除" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "再生 (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "タスクバーからVLCメディアプレイヤーを隠す (&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLCメディアプレイヤーの表示(&w)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "メディアを開く (&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "クリア (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "文字レンダリング" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "ボーカル" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21271,7 +21739,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "システムトレイのアイコンのみでVLCを起動" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLCはタスクバー上のアイコンのみで起動します。" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21322,15 +21791,15 @@ msgstr "" "全画面表示時のコントローラーの不透明度を0.1~1の間で指定します。このオプショ" "ンはWindowsとX11上で複数のエクステンションとあわせて動作します。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "重要でないエラーと警告ダイアログを表示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "アップデート通知の有効化" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21338,32 +21807,34 @@ msgstr "" "新しいバージョンのソフトウェアが公開された場合の自動通知を有効にします。二週" "間ごとに確認を行います。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "アップデートのチェックを行う間隔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "起動時にネットワークポリシーを確認" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "メニューにある最近再生された項目を保存" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "'|'で区切られたフィルタリングする単語のリスト" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "プレイヤーの最近再生された項目を正規表現でフィルタリングします。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "ボリュームスライダーの色" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21376,12 +21847,12 @@ msgstr "" "デフォルトは'255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'です。\n" "'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'も使用可能です。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "起動時のモードと外観の選択" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21393,41 +21864,43 @@ msgstr "" "- 詩やアルバムアート...などを常にゾーンに表示\n" "- 最小化モード(最低限度の制御)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "全画面表示モードでコントローラーを表示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "'開く'ダイアログにファイルブラウザーを埋め込む" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "全画面表示時を行うスクリーンの定義" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "インターフェースと同じスクリーンではなく、全画面化するスクリーン番号を指定し" "ます。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "起動時にエクステンションをロード" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "起動時にエクステンションモジュールを自動的にロードします。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "最小表示(メニューがない小さな外観)で起動" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "バックグラウンドコーン、またはアートの表示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21435,19 +21908,21 @@ msgstr "" "再生中でない場合、バックグラウンドコーン、またはアルバムアートを表示します。" "画面の焼き付きを防止することが可能です。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "バックグランドコーン、またはアートの拡大" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "バックグラウンドアートをウィンドウサイズに合わせる" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "キーボードの音量ボタンを無視" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21459,29 +21934,29 @@ msgstr "" "は、キーボード上の音量ボタンはVLCが選択されている時はVLCの音量を変更し、VLCが" "選択されていない時はシステムの音量を変更します。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "メインインターフェース設定" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "このオプションは様々なタイミングでインターフェースのアイコンを変更することを" "許可します。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "前画面表示コントローラーのマウス感度" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "最小化時" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qtインターフェース" @@ -21497,7 +21972,7 @@ msgstr "警告" msgid "debug" msgstr "デバッグ" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "クリア" @@ -21511,12 +21986,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "スキンファイル |*.vlt;*.wsz;*.xml|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "プレイリストファイル|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "すべてのファイル" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21528,7 +22004,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "プレイリストを保存" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPFプレイリスト|*.xspf|M3Uファイル|*.m3u|HTMLプレイリスト|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21666,7 +22143,7 @@ msgstr "画像のガンマ(0~10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "画像のガンマを0.01~10の範囲で設定します。デフォルトは1です。" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectXビデオアクセラレーション (DXVA) 2.0" @@ -21696,6 +22173,26 @@ msgstr "MMALデコーダー" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Raspberry Pi用のMMALベースデコーダープラグイン" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "デインタレースの有効化または、無効化" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "デインターレース" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAUデインタレースフィルター" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "ビデオが表示されるVideoCoreレイヤー" @@ -21811,20 +22308,23 @@ msgstr "VDPAUシャープネスビデオフィルター" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "優先するパケッタイザーリスト" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "共有メモリーの使用" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "選択されたものを削除" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "共有メモリーの使用" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21907,12 +22407,12 @@ msgstr "共有メモリーの使用" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "選択されたものを削除" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "共有メモリーの使用" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23779,15 +24279,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDPディスクリプションパーサー" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "セッション" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "ツール" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "ユーザー" @@ -23986,7 +24486,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "ロゴアニメーションの繰り返し回数" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "ロゴアニメーションの繰り返し回数を指定します。-1はずっと繰り返すことを意味" "し、0は繰り返さないことを意味します。" @@ -24264,7 +24765,7 @@ msgstr "列数" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "モザイクに表示する画像の列数を指定します。(位置の決定方法が\"固定\"の場合のみ" "有効)" @@ -24291,10 +24792,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "表示順の指定" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "モザイク上に表示される各要素の順を指定します。ピクチャーIDをカンマ区切りで指" "定します。これらのIDは\"mosaic-bridge\"モジュールで割り当てられます。" @@ -24650,7 +25152,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "クロックソース" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "ストリーム出力の表示" @@ -24677,36 +25179,36 @@ msgstr "+-[ストリーミング]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA解凍" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "ストリームフィルター" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "RTSPフレームバッファーサイズ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP受信バッファーサイズ (バイト)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "読み込みサイズ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP受信バッファーサイズ (バイト)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "フィルター閾値" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24836,6 +25338,19 @@ msgstr "出力ブリッジ" msgid "Bridge in" msgstr "入力ブリッジ" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "フィンガープリントの長さ" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "デフォルト: 90秒" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "クロマプリントストリーム出力" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24892,7 +25407,7 @@ msgstr "クロマプリントストリーム出力" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformatデマルチプレクサー" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24952,10 +25467,6 @@ msgstr "ストリームの表示に遅延を生じさせます。" msgid "Display stream output" msgstr "ストリーム出力の表示" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ダミーストリーム出力" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "ストリーム出力の複製" @@ -25243,10 +25754,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "同じポート上でRTCPパケットをRTPパケットとして多重送受信する。" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "キャッシュ値(ミリ秒)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25295,15 +25802,6 @@ msgstr "" "ローズされます。負の値、または0を指定するとタイムアウトを無効化します。デフォ" "ルト値は60秒です。" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "ストリームにアクセスするために要求されるユーザー名を指定します。" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "ストリームにアクセスするために要求されるパスワードを指定します。" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP ストリーム出力" @@ -25466,25 +25964,29 @@ msgstr "" "ターを上書きします。" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "バインドアドレス" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "ストリームの出力先としてバインドするアドレス(アドレス:ポート番号)を指定しま" "す。バインドアドレス+'/'+パス, 出力先パラメーターはこの設定を上書きします。" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "ストリームのファイル名 (宛先の補助設定)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "ストリームの出力先とするパスを指定します。バインドアドレス+'/'+パス, 出力先パ" "ラメーターはこの設定を上書きします。" @@ -25660,11 +26162,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "使用する字幕コーデックを指定します。" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "トランスコードされたビデオストリーム上にオーバーレイ(\"サブピクチャー\")を追" "加することを可能にします。フィルターによって生成されたサブピクチャーはビデオ" @@ -25712,6 +26215,14 @@ msgstr "トランスコーディングストリームの出力" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "オーバーレイ/字幕" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"フォントキャッシュの再構成中です。しばらくお待ちください。\n" +"最大数分間かかります。" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "モノスペースフォント" @@ -25885,6 +26396,14 @@ msgstr "ビデオフィルターモジュールのチェインを使用" msgid "Conversions from " msgstr "変換元 " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "I420,IYUV,YV12からRGB,RV15,RV16,RV24,RV32への変換" @@ -26288,6 +26807,20 @@ msgstr "キャンバス" msgid "Canvas video filter" msgstr "キャンバスビデオフィルター" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "シャープネスビデオフィルター" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26840,8 +27373,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "スケーリング係数(0.1~2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "内部のOpenCVフィルターに画像を送信する前にスケーリングする量" @@ -27069,10 +27603,6 @@ msgstr "画像フォーマット" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "出力画像のフォーマットを指定します。(png、またはjpeg、...)" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "画像の幅" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27080,10 +27610,6 @@ msgid "" msgstr "" "画像の幅を指定可能です。デフォルト(-1)では、VLCはビデオの特性に適応させます。" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "画像の高さ" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27260,33 +27786,42 @@ msgstr "" "信号が無検出となってからの時間。\n" "この時間の経過後、ビデオはブラックアウトします。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "モザイク画像の透過度" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "入力信号がなくなった場合に表示される画像" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "出力カード" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "DeckLinkキャプチャーカードが複数ある場合は使用するものを指定します。カード番" "号は0から始まります。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "望ましい出力モード" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27294,18 +27829,18 @@ msgstr "" "DeckLink出力の望ましい出力モードをテキスト形式のFOURCCコード (例: \"ntsc\") " "で指定します。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "DeckLink出力用のオーディオ接続" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "DeckLink出力のオーディオのサンプリングレートをHzで指定します。0を指定すると" "オーディオ出力を無効化します。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27313,43 +27848,43 @@ msgstr "" "DeckLink出力の出力チャンネル数を指定します。2, 8、または16が有効です。0を指定" "するとオーディオ出力を無効化します。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "DeckLink出力用のビデオ接続" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "ビデオフレームに10ビット/ピクセルを使用。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Decklink出力" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Blackmagic SDIカードへ書き込む出力モジュール" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Decklinkの一般的なオプション設定" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklinkビデオ出力モジュール" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklinkビデオオプション" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklinkオーディオ出力モジュール" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklinkオーディオオプション" @@ -27440,7 +27975,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "OpenGL用のGLXエクステンション" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "T23への回避措置の有効化" @@ -27452,7 +27987,7 @@ msgstr "" "映像のサイズと同じか、またはそれよりも小さいウィンドウサイズの時、斜めの縞模" "様が表示される場合、このオプションを有効にします。" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "ビデオモード" @@ -27520,6 +28055,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL用のEGLエクステンション" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "デスクトップモードはビデオをデスクトップ上に表示します。" @@ -27574,7 +28117,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3Dビデオ出力" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "ハードウェアによるYUV->RGB変換を使用" @@ -28412,6 +28955,22 @@ msgstr "視覚化フィルター" msgid "Spectrum analyser" msgstr "スペクトルアナライザー" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "フラットトップ" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28430,7 +28989,7 @@ msgid "Play List" msgstr "プレイリスト" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "出力" @@ -28636,7 +29195,7 @@ msgstr "ダイアログ" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "フォーマット" @@ -29263,27 +29822,32 @@ msgstr " ピクセル" msgid "Add a background" msgstr "背景を追加" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "出力" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "アクセラレーテッドビデオ出力(オーバーレイ)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "ディスプレイデバイス" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比を固定" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29486,6 +30050,22 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "メディアマネージャーリスト" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "" +#~ "ソフトウェアシンセサイザーで必要とされるサウンドフォントファイルを指定しま" +#~ "す。" + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "サウンドフォント" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "キャプチャー領域の高さ" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "常に最前面に表示 (&O)" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "リサンプリング品質" @@ -29510,253 +30090,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "チューナーの国コード" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "既存のファイルを保持" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "上書き" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "出力ファイルが既に存在しています。レコーディングを継続する場合、上書きさ" -#~ "れ、古いファイルの内容は失われます。" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "既存のファイルを上書き" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "既にファイルが存在する場合、上書きします。" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "ファイルに追加" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "" -#~ "ファイルが存在する場合、置き換えるのではなく、追加するようにします。" - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "日時のフォーマット" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "ファイルパスにISO C標準の日時フォーマットを使用" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "同期書き込み" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "同期書き込みでファイルを開きます。" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ファイルストリーム出力" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "サーバーから返されるMIMEタイプを指定します。(指定されない場合は、自動的に" -#~ "検出されます)" - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "メタキューブ" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "メタキューブプロトコルを使用。キューブマップレフレクターのストリーミングに" -#~ "必要です。" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTPストリーム出力" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "セグメント長" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "TSストリームセグメント長" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "任意の場所でセグメントを分割" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "セグメント分割をする前にキーフレームを必要としない。オーディオにのみ必要。" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "セグメント数" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "インデックスの含むセグメント数を設定します。" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "キャッシュを有効化" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "EXT-X-ALLOW-CACHEを追加: このオプションが無効化された場合、プレイリストに" -#~ "方向性はなくなります。" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "インデックスファイル" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "作成するインデックスファイルのパスを設定します。" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "インデックスファイルに加えるフルURL" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "インデックスファイルに加えるフルURLを設定します。セグメント番号で指定する" -#~ "こともできます。" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "セグメントの削除" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "セグメントが不要になった時、セグメントを削除します。" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "マルチプレクサーのレート制御メカニズムを使用" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "プレイリストに置くAESキーURL" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AESキーファイル" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "16バイトの暗号鍵を含むファイル" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "VLCがキーURIを読み込むファイルまたは、キーファイルの場所" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "セグメントが開始された時および、セグメントがフォーマットに想定される時に読" -#~ "み込まれるファイル: キーURI\n" -#~ "キーファイル。ファイルはセグメントが開かれた時および、セグメントで使用され" -#~ "る時に読み込まれます。" - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "暗号化にランダムIVを使用" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "セグメント番号をIVとして使用せず、IVを生成する" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "最初のセグメント数" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "最初に生成されたセグメント数" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTPライブストリーミング出力" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "SHOUTcast/Icecastサーバー上のストリーム/チャンネルに付与する名前を指定しま" -#~ "す。" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "ストリームの説明" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "ストリームコンテンツの内容かチャンネルについての情報の説明です。" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "ストリームMP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "一般的にはOggストリームとともにSHOUTcastモジュールが供給する必要がありま" -#~ "す。代わりにMP3のストリームとし、SHOUTcast/IcecastのサーバーにMP3ストリー" -#~ "ムを転送することも可能です。" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "ジャンルの説明" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "コンテンツのジャンルです。" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "ストリーム、またはチャンネルについての情報です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "トランスコーディングストリームのビットレート情報です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "トランスコーディングストリームのサンプリングレート情報です。" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "チャンネル数" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "トランスコーディング処理されたストリームのチャンネル情報数です。" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbisの品質" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "トランスコーディング処理されたストリームのOgg Vorbisの品質情報です。" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "ストリームの公開" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "SHOUTcast/Icecastウェブサイトの'イエローページ'上にサーバーを公開します。" -#~ "SHOUTcast向けのビットレート情報の指定とIcecast向けのOggストリーミングが必" -#~ "要となります。" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST出力" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "デフォルトのアウトバウンドUDPストリームのキャッシュ値をミリ秒で指定しま" -#~ "す。" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "グループパケット" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "パケットを一つずつ、またはグループ化して送信します。一度に送信されるパケッ" -#~ "ト数を指定します。この指定は高負荷なシステム上でスケジューリングの負荷を低" -#~ "減します。" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDPストリーム出力" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "無効" @@ -29838,9 +30171,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ "%s\n" #~ "ダウンロードしています... %s/%s - %.1f%% 完了" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "スケーリング係数" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30116,17 +30446,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "iOS用のAudioUnit出力" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "オーディオデバイスが設定されていません" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "アプリケーション/ユーティリティの\"オーディオ MIDI 設定\"ユーティリティで" -#~ "スピーカーレイアウトを設定する必要があります。VLCはステレオ出力のみ行いま" -#~ "す。" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLESオーディオ出力" @@ -30850,9 +31169,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ "正しいパス、またはロケーションを選択するために\"選択...\"ボタンを入力して" #~ "ください。" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "ファイルは選択されていません" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "ストリームを保存するファイルを選択しなければなりません。" @@ -33784,16 +34100,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ "化する可能性があります。" #~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d サービス)\n" -#~ "残り ~%s" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "DVBを検索中" - -#~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "UDPで指定されたIP:ポートにTSを送信 (詳細を理解している場合に使用)" @@ -33806,21 +34112,9 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "未圧縮RAR" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "VLCデバッグログ (%s).rtf" -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #, fuzzy #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" #~ msgstr "VLCデバッグログ (%s).rtf" @@ -33871,21 +34165,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Windowsストアオーディオ出力" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "画像をデコードする幅を指定してください" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "画像をデコードする高さを指定してください" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "画像に適用するスケーリング係数" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVGビデオデコーダー" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "WIndowsメッセージインターフェース" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "このログを保存..." @@ -33898,22 +34177,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "トラックをフィンガープリント中" -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "フィンガープリントの長さ" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "デフォルト: 90秒" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "フォントキャッシュの再構成中です。しばらくお待ちください。\n" -#~ "最大数分間かかります。" - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "フラットトップ" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLCメディアプレイヤー - フラッシュビューワー" @@ -35034,10 +35297,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgstr "アスペクト比(4:3, 16:9)です。デフォルトはスクエアピクセルです。" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "画像タイル" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "棒グラフの透明度" @@ -36533,10 +36792,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgstr "ファイルを選択する" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "ファイルにログを記録" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "入力は変更されました" @@ -36578,10 +36833,6 @@ msgstr "メディアマネージャーリスト" #~ msgstr "ローカルファイルのキャッシュ値をミリ秒で指定します。" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow入力" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index f5dd8978f4..0b91c5a156 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:31+0200\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "ამოირჩიე \"დამატებითი პარა #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "ინტერფეისი" @@ -73,15 +73,15 @@ msgstr "VLC-ს მართვის ინტერფეისის პა msgid "Hotkeys settings" msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "სხვადასხვა" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ვიდეო" @@ -344,8 +344,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "დაკვრის სია" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "გამორთე" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "სტერეო" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "ნაუშნიკები" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "უცნობი ვიდეო" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "სანიშნე %i" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "კვალი" @@ -904,7 +904,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "პროგრამა" @@ -924,33 +924,22 @@ msgstr "სკალირება" msgid "Yes" msgstr "დიახ" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "ტიტრები" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "ტიპი" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 #, fuzzy msgid "Original ID" msgstr "ჩართე აუდიო" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -958,78 +947,86 @@ msgstr "ჩართე აუდიო" msgid "Codec" msgstr "კოდეკი" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ენა" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "აღწერილობა" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "ტიპი" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "არხი" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, fuzzy, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, fuzzy, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "ტიპი" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "აუდიოს ენა" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1040,105 +1037,105 @@ msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში" msgid "Frame rate" msgstr "კადრი წამში" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "დეკოდერები" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "მარცხენა" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "მარცხენა წინ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ქვემოთ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "საავტორო უფლებები" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ქვემოთ მარცხნივ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ქვემოთ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "მარჯვენა" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "სამიზნე" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "დაუდგენელი" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "ფერადი შეტყობინებები" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ლინეარული(Linear)" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "ფერი" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Goom ეფექტი" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "სრული ბასი" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1149,112 +1146,116 @@ msgstr "სრული ბასი" msgid "Center" msgstr "ცენტრში" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ზემოთ მარცხნივ" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "ცენტრში" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ქვემოთ მარცხნივ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ქვემოთ მარცხნივ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ბრძანება" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "კაბელი" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "დირექტორია" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 #, fuzzy msgid "Pitch" msgstr "გეზი" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "გაუქმება" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "გაუქმება" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "აუდიოს ენა" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "აუდიოს ენა" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "აუდიოს ენა" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "თეთრი" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "ტიტრები" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1362,15 +1363,15 @@ msgstr "შემსრულებელი" msgid "Disc number" msgstr "კვალის ნომერი." -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "სანიშნე" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "პროგრამები" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1378,54 +1379,54 @@ msgstr "პროგრამები" msgid "Chapter" msgstr "თავი" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "ვიდეოკვალი" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "აუდიოკვალი" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 #, fuzzy msgid "Subtitle Track" msgstr "ტიტრების კვალი" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "შემდეგი სათაური" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "წინა სათაური" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "მენიუს პოზიცია" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "მენიუს პოზიცია" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "სათაური %i" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "თავი %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "შემდეგი თავი" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "წინა თავი" @@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "ფერადი შეტყობინებები" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1723,7 +1724,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1815,7 +1816,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1825,6 +1826,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 #, fuzzy msgid "None" @@ -1850,7 +1852,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ჩართე ვიდეო" @@ -2024,7 +2026,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" @@ -2148,7 +2149,7 @@ msgid "" msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა ვიდეოს დაკვრის დროს." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "ფანჯრის დეკორაცია" @@ -2457,7 +2458,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2475,8 +2476,8 @@ msgstr "ნაგულისხმევი" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "ჩართვა" @@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "მთლიან ეკრანზე" @@ -3795,11 +3796,11 @@ msgstr "ნორმალური ზომა" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "ამოირჩიეთ ამ სანიშნის დასასმელი ღილაკი." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3966,8 +3967,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "გამოსვლა" @@ -4486,7 +4487,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4988,7 +4989,7 @@ msgstr "პაუზა" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "პაუზა" @@ -5087,7 +5088,8 @@ msgstr "ფაილის შენახვა" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5112,7 +5114,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5174,7 +5176,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5191,7 +5193,7 @@ msgstr "VLC მედია დამკვრელი" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -6004,18 +6006,18 @@ msgstr "ვიდეო პორტი" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "არა" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6126,17 +6128,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "მენიუ" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 #, fuzzy msgid "First Play" msgstr "პირველი" @@ -6203,6 +6205,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "CRL ფაილი" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -6234,7 +6245,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 #, fuzzy msgid "Audio connection" msgstr "აუტო-დაკავშირება" @@ -6246,7 +6257,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 #, fuzzy msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "აუდიო" @@ -6257,7 +6268,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 #, fuzzy msgid "Number of audio channels" msgstr "ის" @@ -6268,7 +6279,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 #, fuzzy msgid "Video connection" msgstr "აუტო-დაკავშირება" @@ -6334,7 +6345,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 #, fuzzy msgid "10 bits" msgstr "ბიტი" @@ -6370,7 +6381,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი" @@ -6382,8 +6393,8 @@ msgid "" msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" @@ -6395,7 +6406,7 @@ msgid "" msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "ვიდეოს ზომა" @@ -6471,8 +6482,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "ვიდეო მმართველი" @@ -6581,7 +6592,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" @@ -6594,12 +6605,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6683,7 +6694,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "მოდულაციის ტიპი" @@ -7116,7 +7127,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "ხმის რეგულაცია" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7125,7 +7136,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "კოდირების ხარისხი" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7142,6 +7153,18 @@ msgstr "DVD" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "კოდირების ხარისხი" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD კუთხე" @@ -7176,14 +7199,14 @@ msgstr "DVDnav შესავალი" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv დემუქსერი" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "გაშვება" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7196,21 +7219,21 @@ msgstr "DVD მენიუების გარეშე" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7219,7 +7242,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "ფაილ-შესავალი" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7230,7 +7254,8 @@ msgstr "ფაილ-შესავალი" msgid "File" msgstr "ფაილი" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "დირექტორია" @@ -7247,6 +7272,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7265,6 +7291,7 @@ msgstr "აუდიო." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7422,10 +7449,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "ფიქტიური" @@ -7502,7 +7529,7 @@ msgstr "არჩევა ყველა" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7582,7 +7609,7 @@ msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "ზომა" @@ -7597,7 +7624,7 @@ msgstr "FTP შესავალი" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7615,7 +7642,7 @@ msgstr "პაუზა" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "a ნაკადი a ფაილი" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "აუტო-დაკავშირება" @@ -7795,21 +7822,21 @@ msgstr "HTTP ტუნელის პორტი" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 #, fuzzy msgid "RTSP authentication" msgstr "RTP მრავალმისამართიანი" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 #, fuzzy msgid "RTSP connection failed" msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7897,7 +7924,7 @@ msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 #, fuzzy msgid "Samplerate" @@ -8065,11 +8092,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8129,7 +8156,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ჩარჩო ვიდეო." @@ -8173,9 +8200,10 @@ msgstr "სულ სიგანე ის დუიმი პიქსელ msgid "Capture region width" msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." -#: modules/access/screen/screen.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 #, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +msgid "Capture region height" msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8239,11 +8267,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -#, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8413,26 +8436,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "FTP შესავალი" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "კადრი წამში" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "დაყოვნება" @@ -8543,7 +8566,7 @@ msgstr "რადიო მოწყობილობა" msgid "Radio tuner device node." msgstr "რადიო მოწყობილობის სახელი" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "სიხშირე" @@ -8741,7 +8764,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -9150,6 +9173,347 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows GAPI ვიდეო გასავალი" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "ვიდეო" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" + +#: modules/access_output/file.c:377 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "ფაილი არა." + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "ფორმატი" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "სინქრონიზაცია" + +#: modules/access_output/file.c:385 +#, fuzzy +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "სინქრონიზაცია" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "აუდიო." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "მეტალი" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "სეგმენტი" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "ვარსკვლავების რაოდენობა" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "ის" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "სურათის ფაილი" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "მონაცემი" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "პირადი გასაღების ფაილი" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "ვარსკვლავების რაოდენობა" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "ვარსკვლავების რაოდენობა" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "ლინეარული(Linear)" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "ნაკადის სახელი" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +#, fuzzy +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "სახელი -სკენ -სკენ." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "ნაკადის აღწერა" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "ნაკადი" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ნაკადი აღწერა" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "აღწერილობა" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ის ვიდეო." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ის ვიდეო." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "ის" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ის აუდიო დუიმი." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "ხარისხი" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ის ვიდეო." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "ვიდეო გასავალის URL" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP ნაკადის გასავალი" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "დუიმი მილიწამები." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ჯგუფის სახელი" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ნაკადის გასავალი" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9368,7 +9732,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9409,7 +9773,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Delay time" msgstr "დაყოვნება" @@ -9439,7 +9803,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9467,7 +9831,7 @@ msgstr "ვიდეოს ოფციები" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9506,7 +9870,7 @@ msgstr "სიკაშკაშე" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "შეფასება" @@ -9961,20 +10325,20 @@ msgstr "სიმაღლე ის ნახატი." #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "არჩევა" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 #, fuzzy msgid "Damp" msgstr "ფიქტიური" @@ -10011,7 +10375,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -10023,7 +10387,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10158,6 +10522,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -10247,7 +10622,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10277,17 +10652,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "DirectX აუდიო გასავალი" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI ვიდეო გასავალი" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "ტიტრების ფორმატი" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "აუდიო გასავალის URL" @@ -10321,7 +10696,7 @@ msgstr "წინა" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "ჩარჩო ვიდეო." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows GAPI ვიდეო გასავალი" @@ -10402,13 +10777,31 @@ msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "X კოორდინატი" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10425,8 +10818,8 @@ msgstr "X კოორდინატი" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "ტიტრები" @@ -10914,12 +11307,12 @@ msgstr "წინა" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "ფერი ის ვიდეო." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" @@ -11107,8 +11500,8 @@ msgstr "Y კოორდინატი" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "ტიტრები" @@ -11216,14 +11609,6 @@ msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac აუდიო ენკოდერი" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 #, fuzzy msgid "Chorus" @@ -11327,7 +11712,7 @@ msgstr "ფორმატირებული ტიტრები" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11575,6 +11960,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "ტიტრების კოდირება" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11767,7 +12153,7 @@ msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტე #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12353,7 +12739,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "რეჟიმი" @@ -12740,6 +13126,40 @@ msgstr "SVCD ტიტრები" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "სურათი" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "სიმაღლე" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "სკალირება" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 ტექსტ ენკოდერი" @@ -12874,23 +13294,23 @@ msgstr "აუდიო" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Flac აუდიო დეკოდერი" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "ჩართვა" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 #, fuzzy msgid "Deinterlacing" msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "ვიდეო" @@ -12981,7 +13401,7 @@ msgstr "სიდიდე" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13396,7 +13816,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13417,7 +13837,8 @@ msgstr "ვიდეო მოწყობილობა" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13436,7 +13857,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13551,7 +13973,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13572,7 +13994,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13716,7 +14138,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13749,7 +14171,7 @@ msgstr "ჩასმა" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13832,7 +14254,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13854,7 +14276,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13900,16 +14322,16 @@ msgstr "მართვის ინტერფეისები" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14723,6 +15145,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "ფანჯრები სერვისი" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14751,7 +15182,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14800,7 +15231,7 @@ msgstr "AVI დემუქსერი" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "WAV დემუქსერი" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14897,7 +15328,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI დემუქსერი" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14907,30 +15338,30 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 #, fuzzy msgid "Play as is" msgstr "დაკვრა და შეჩერება" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "AVI ინდექსი" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 #, fuzzy msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "AVI ინდექსი" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 #, fuzzy msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI ინდექსი" @@ -14982,6 +15413,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac ვიდეო დეკოდერი" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15397,20 +15833,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "გაწმენდა" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "აუდიო CD" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 ნაკადის დემუქსერი" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15558,7 +16003,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15567,66 +16012,66 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "ტრანსპორტი ნაკადი" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "გააჩუმე აუდიო" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "Media-ინფორმაცია" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 #, fuzzy msgid "Teletext: program schedule" msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ტიტრების ტექსტის დეკოდერი" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVD ტიტრების დეკოდერი" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "ეფექტი" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15726,79 +16171,75 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "PLS დასაკრავი სიის იმპორტი" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast ინფორმაცია" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast ინფორმაცია" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "საავტორო უფლებები" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast ტიპი" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 #, fuzzy msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast ტიპი" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast ზომა" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast ჯამური" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 #, fuzzy msgid "Podcast Publication Date" msgstr "მოდულაციის ტიპი" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast ინფორმაცია" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 #, fuzzy msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast ჯამური" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "ხანგრძლივობა" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 #, fuzzy msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast ტიპი" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast ზომა" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s bytes" msgstr "bytes" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -15908,7 +16349,7 @@ msgstr "დაუმუშავებელი" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "H264 ვიდეო დემუქსერი" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 #, fuzzy msgid "SMF demuxer" msgstr "ASF" @@ -16197,7 +16638,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 #, fuzzy msgid "Preamp" @@ -16217,18 +16658,18 @@ msgid "Reset" msgstr "პორტუგალიური" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "ფიქტიური" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "სიკაშკაშე" @@ -16395,7 +16836,7 @@ msgstr "დრო" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16523,11 +16964,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "მოძიება..." @@ -16750,7 +17191,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "გამართვა:" @@ -16963,23 +17404,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "ლოკალური დაკვრა" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 #, fuzzy msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "ავტომატური" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17075,23 +17516,23 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "ახალი" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "ვიდეო სიგანე" @@ -17459,7 +17900,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "დახმარება" @@ -17499,7 +17940,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "დაკვრის სია" @@ -17523,25 +17964,25 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -18080,7 +18521,7 @@ msgstr "სერვისების აღმოჩენა" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "ეკრანდამცავის გამორთვა" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -18109,7 +18550,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 #, fuzzy msgid "Interface Settings" @@ -18117,7 +18558,7 @@ msgstr "ზოგადი პარამეტრები" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "აუდიო პარამეტრები" @@ -18131,7 +18572,7 @@ msgstr "ვიდეო პარამეტრები" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "ტიტრების ოფციები" @@ -18350,7 +18791,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "დისპლეი" @@ -18375,7 +18816,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "შავი დუიმი" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 #, fuzzy msgid "Video snapshots" msgstr "გადაღებული სურათების ფორმატი" @@ -18386,17 +18827,17 @@ msgid "Folder" msgstr "საქაღალდე" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "ფორმატი" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "პრეფიქსი" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -18543,12 +18984,12 @@ msgid "sec." msgstr "წამ." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "აუდიო/ვიდეო" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Audio track synchronization:" msgstr "სინქრონიზაცია" @@ -18563,12 +19004,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "ტიტრები/ვიდეო" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "სინქრონიზაცია" @@ -18578,7 +19019,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Subtitle speed:" msgstr "ტიტრები" @@ -18589,27 +19030,27 @@ msgid "fps" msgstr "%d kb/s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "ტიტრების ფორმატი" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19472,6 +19913,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "გვერდების შეფარდება" @@ -19481,18 +19923,24 @@ msgstr "გვერდების შეფარდება" msgid "No EPG Data Available" msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "სურათის ფაილი" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 #, fuzzy msgid "Logo filenames" msgstr "ლოგო" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 #, fuzzy msgid "Image mask" msgstr "სურათი" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19500,135 +19948,135 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "ms" msgstr "mms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 #, fuzzy msgid "(Delayed)" msgstr "დაყოვნება" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -19838,73 +20286,73 @@ msgstr "ფილტრი:" msgid "Eject the disc" msgstr "ფაილის არჩევა" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "ჩანაწერი" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "არხები:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "ეკრანი" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 #, fuzzy msgid "Tuner card" msgstr "მფლობელი" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 #, fuzzy msgid "Bandwidth" msgstr "კონტურის სისქე" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 #, fuzzy msgid "TV - analog" msgstr "ტაგალოგი" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "მოწყობილობის სახელი" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr "%d kb/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "დამატებითი ოფციები" @@ -19922,29 +20370,29 @@ msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" msgid "Search the playlist" msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "ქსელი" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "ინტერლინგუე" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -20058,7 +20506,7 @@ msgstr "ფაილის არჩევა" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -20134,22 +20582,22 @@ msgid "Key: " msgstr "გასაღები" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "შესავალი / კოდეკები" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 #, fuzzy msgid "Configure Hotkeys" msgstr "კონფიგურირება" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "მოწყობილობა:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20157,62 +20605,62 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "სისტემის ID" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 #, fuzzy msgid "File associations" msgstr "აღწერილობა" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "აუდიო ფაილები" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ვიდეო ფაილები" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 #, fuzzy msgid "Playlist Files" msgstr "დაკვრის სია" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "გამოყენება" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20341,11 +20789,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "CDDB პორტი" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "ნაკადის სახელი" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20405,6 +20848,11 @@ msgstr "ბაიტი" msgid "Convert" msgstr "ფერი" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 #, fuzzy msgid "Destination" @@ -20420,6 +20868,15 @@ msgstr "სამიზნე" msgid "Browse" msgstr "მოძიება..." +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "ფაილის გახსნა..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20449,7 +20906,7 @@ msgstr "სტატისტიკა" msgid "Containers" msgstr "გაგრძელება" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 #, fuzzy msgid "Program Guide" msgstr "პროგრამა" @@ -20634,7 +21091,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "შეინახე ფაილი..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20657,8 +21114,8 @@ msgstr "ვიდეო" msgid "Clear the messages" msgstr "ფერადი შეტყობინებები" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "ფაილის გახსნა" @@ -20693,7 +21150,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 #, fuzzy msgid "&Play" msgstr "დაკვრა" @@ -21175,32 +21632,32 @@ msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." msgid "Open Folder" msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 #, fuzzy msgid "Open playlist..." msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF დასაკრავი სიის იმპორტი" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "დასაკრავი სია" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U დასაკრავი სიის იმპორტი" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 #, fuzzy msgid "Save playlist as..." msgstr "დაკვრის სიის შენახვა..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 #, fuzzy msgid "Open subtitles..." msgstr "ტიტრების გახსნა" @@ -21231,408 +21688,408 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "გააქტიურება" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "გაგრძელება" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "დაპაუზებულია" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 #, fuzzy msgid "&Media" msgstr "მაკედონიური" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 #, fuzzy msgid "P&layback" msgstr "გაშვება" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&აუდიო" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&ვიდეო" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Subti&tle" msgstr "ტიტრები" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "ხელსაწყო" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 #, fuzzy msgid "V&iew" msgstr "ხედი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&დახმარება" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 #, fuzzy msgid "Open &File..." msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 #, fuzzy msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "ფაილის გახსნა..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "&დისკის გახსნა..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 #, fuzzy msgid "Open &Network Stream..." msgstr "ქსელიდან გახსნა..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 #, fuzzy msgid "Open &Capture Device..." msgstr "გახსენი ჩაწერე მოწყობილობა." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 #, fuzzy msgid "Open &Recent Media" msgstr "ფაილის გახსნა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 #, fuzzy msgid "&Stream..." msgstr "ნაკადი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 #, fuzzy msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "არა დუიმი სია" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 #, fuzzy msgid "&Quit" msgstr "გამოსვლა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 #, fuzzy msgid "&Effects and Filters" msgstr "ეფექტების სია" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 #, fuzzy msgid "&Track Synchronization" msgstr "სინქრონიზაცია" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 #, fuzzy msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 #, fuzzy msgid "&Preferences" msgstr "პარამეტრები" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "ხედი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 #, fuzzy msgid "Play&list" msgstr "დაკვრის სია" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 #, fuzzy msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 #, fuzzy msgid "Docked Playlist" msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 #, fuzzy msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "მინიმალური ინტერფეისი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 #, fuzzy msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 #, fuzzy msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Telnet ინტერფეისი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 #, fuzzy msgid "&Advanced Controls" msgstr "დამატებითი ოფციები" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "&პარამეტრები" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 #, fuzzy msgid "Visualizations selector" msgstr "ვიზუალიზაცია" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 #, fuzzy msgid "&Increase Volume" msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 #, fuzzy msgid "&Mute" msgstr "გააჩუმე" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 #, fuzzy msgid "Audio &Device" msgstr "აუდიო მოწყობილობა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 #, fuzzy msgid "Audio &Track" msgstr "აუდიოკვალი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 #, fuzzy msgid "&Stereo Mode" msgstr "სტერეო მოდუსი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 #, fuzzy msgid "&Visualizations" msgstr "ვიზუალიზაცია" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 #, fuzzy msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "ტიტრების ფაილი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 #, fuzzy msgid "Sub &Track" msgstr "აუდიოკვალი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 #, fuzzy msgid "Video &Track" msgstr "ვიდეოკვალი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 #, fuzzy msgid "&Fullscreen" msgstr "მთლიან ეკრანზე" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 #, fuzzy msgid "Always Fit &Window" msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Always &on Top" -msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 #, fuzzy msgid "Set as Wall&paper" msgstr "დაპატარავება" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 #, fuzzy msgid "&Zoom" msgstr "გადიდება" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 #, fuzzy msgid "&Aspect Ratio" msgstr "გვერდების შეფარდება" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 #, fuzzy msgid "&Crop" msgstr "ჩამოჭრა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 #, fuzzy msgid "&Deinterlace" msgstr "დეინტერლაცია" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 #, fuzzy msgid "&Deinterlace mode" msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 #, fuzzy msgid "Take &Snapshot" msgstr "ვიდეოს სურათის გადაღება" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 #, fuzzy msgid "T&itle" msgstr "სათაური" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 #, fuzzy msgid "&Chapter" msgstr "თავი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 #, fuzzy msgid "&Program" msgstr "პროგრამა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "ვიდეო მმართველი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 #, fuzzy msgid "Check for &Updates..." msgstr "შემოწმება." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 #, fuzzy msgid "&Stop" msgstr "შეჩერება" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 #, fuzzy msgid "Pre&vious" msgstr "წინა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 #, fuzzy msgid "Ne&xt" msgstr "შემდეგი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 #, fuzzy msgid "&Faster" msgstr "ჩასმა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 #, fuzzy msgid "N&ormal Speed" msgstr "ნორმალური ზომა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 #, fuzzy msgid "Slo&wer" msgstr "ვერცხლისფერი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 #, fuzzy msgid "&Jump Forward" msgstr "გადაგზავნა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 #, fuzzy msgid "Jump Bac&kward" msgstr "გადაგზავნა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 #, fuzzy msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 #, fuzzy msgid "Open &Network..." msgstr "ქსელიდან გახსნა..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 #, fuzzy msgid "Leave Fullscreen" msgstr "მთლიან ეკრანზე" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 #, fuzzy msgid "&Playback" msgstr "გაშვება" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 #, fuzzy msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC მედია დამკვრელი" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 #, fuzzy msgid "&Open Media" msgstr "ფაილის გახსნა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "გაწმენდა" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "ვერტიკალური" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21663,7 +22120,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21708,47 +22165,48 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 #, fuzzy msgid "Number of days between two update checks" msgstr "ის კადრები I კადრები." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "ის ნახატი" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21756,11 +22214,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21768,62 +22226,63 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 #, fuzzy msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "ვიდეოს გაშვება სრულეკრანიან რეჟიმში" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 #, fuzzy msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "შავი დუიმი" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "ავტომატური" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 #, fuzzy msgid "Display background cone or art" msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "ნაგულისხმევი აუდიო ხმის სიმაღლე" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Background art fits window's size" +msgid "Background art fits window's size." msgstr "ფონის გვერდების შეფარდება" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21831,28 +22290,28 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "მთავარი ინტერფეისის პარამეტრები" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Telnet ინტერფეისი" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 #, fuzzy msgid "When minimized" msgstr "ლოკალური დაკვრა" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 #, fuzzy msgid "Qt interface" msgstr "ინტერფეისის ჩვენება" @@ -21870,7 +22329,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21887,12 +22346,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Playlist Files|" +msgid "Playlist Files |" msgstr "დაკვრის სია" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "ფაილები" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21905,7 +22364,7 @@ msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 #, fuzzy -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF დასაკვრელი სია" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -22052,7 +22511,7 @@ msgstr "სურათი" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "ნახატი და -სკენ." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი" @@ -22081,6 +22540,25 @@ msgstr "დეკოდერები" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "დეინტერლაცია" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "ვიდეო" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -22206,19 +22684,20 @@ msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -22300,11 +22779,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24235,15 +24714,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "აღწერის ფაილი" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "სესია" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "ხელსაწყო" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "მომხმარებელი" @@ -24457,7 +24936,7 @@ msgstr "ლოგო ანიმაცია ის" #: modules/spu/logo.c:54 #, fuzzy -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "ის ანიმაცია გამორთული" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24747,7 +25226,7 @@ msgstr "სვეტების რაოდენობა" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "ის ნახატი სვეტი დუიმი -სკენ." #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -24779,8 +25258,8 @@ msgstr "ჩუმი მოდუსი" #, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "თქვენ ის თქვენ a სია ის ID დუიმი." #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -25134,7 +25613,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "დისპლეი" @@ -25163,37 +25642,37 @@ msgstr "+-[სტრიმინგი]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "აღწერილობა" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "ფილტრები" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "კადრი წამში" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 #, fuzzy msgid "Read size" msgstr "შემთხვევითი" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "კადრი წამში" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "სიკაშკაშე" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25313,6 +25792,21 @@ msgstr "ვიდეო პორტი" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "აუდიო CD შესავალი" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "ნაგულისხმევი" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "დუბლირება" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25366,7 +25860,7 @@ msgstr "დუბლირება" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "XA დემუქსერი" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25433,10 +25927,6 @@ msgstr "a დუიმი ის." msgid "Display stream output" msgstr "დისპლეი" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ფიქტიური ნაკადის გასავალი" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 #, fuzzy msgid "Duplicate stream output" @@ -25742,10 +26232,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 #, fuzzy msgid "" @@ -25788,15 +26274,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "აუდიო." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP ნაკადის გასავალი" @@ -25962,23 +26439,23 @@ msgid "" msgstr "URL." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -26166,10 +26643,10 @@ msgstr "აუდიო." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -26218,6 +26695,12 @@ msgstr "სტანდარტული" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "ტიტრები" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -26396,6 +26879,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "ფერი" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -26836,6 +27327,20 @@ msgstr " გაუქმება " msgid "Canvas video filter" msgstr "ვიდეო" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "ჩამოჭრა ვიდეო" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 #, fuzzy msgid "" @@ -27442,7 +27947,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -27687,22 +28192,12 @@ msgstr "სურათის ფორმატი" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -#, fuzzy -msgid "Image width" -msgstr "სურათი" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -#, fuzzy -msgid "Image height" -msgstr "სიმაღლე" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27887,93 +28382,102 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "გამჭირვალობა ის" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 #, fuzzy msgid "Output card" msgstr "ტიტრების ფორმატი" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 #, fuzzy msgid "Desired output mode" msgstr "ნიშნულება ვიდეო" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 #, fuzzy msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "აუტო-დაკავშირება" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 #, fuzzy msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "აუტო-დაკავშირება" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 #, fuzzy msgid "DecklinkOutput" msgstr "URL" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "სხვადასხვა" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ვიდეო გასავალის მოდული" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "სხვადასხვა" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "აუდიო გასავალის მოდული" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "სხვადასხვა" @@ -28059,7 +28563,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "დამატებითი პარამეტრები..." -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -28069,7 +28573,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 #, fuzzy msgid "Video mode" msgstr "ვიდეო კოდეკი:" @@ -28144,6 +28648,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -28199,7 +28711,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "DirectX ვიდეო გასავალი" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -29070,6 +29582,23 @@ msgstr "ვიდეო ფილტრი" msgid "Spectrum analyser" msgstr "სპექტრის ანალიზატორი" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "მცურავი ზემოთ" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -29089,7 +29618,7 @@ msgid "Play List" msgstr "დაკვრის სია" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "URL" @@ -29314,7 +29843,7 @@ msgstr "გამორთე" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "ფორმატი" @@ -30045,32 +30574,37 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "ფონი" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 #, fuzzy msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "ვიდეო" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 #, fuzzy msgid "DirectX" msgstr "დირექტორია" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 #, fuzzy msgid "Display device" msgstr "დისპლეი" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 #, fuzzy msgid "KVA" msgstr "MOV" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 #, fuzzy msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "სწორია შეფარდება" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -30312,6 +30846,14 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Meta-ინფორმაცია" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "ვიდეოს სიმაღლე" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "კოდირების ხარისხი" @@ -30328,136 +30870,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ msgstr "დაწყების დრო" #, fuzzy -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "ვიდეო" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" - -#, fuzzy -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "ფაილი არა." - -#, fuzzy -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "დაამატე არსებულ ფაილს" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "ფორმატი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "სინქრონიზაცია" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ნაკადის ფაილში შენახვა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "მეტალი" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "სეგმენტი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "ვარსკვლავების რაოდენობა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "ის" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "სურათის ფაილი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "მონაცემი" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "ძებნა დუიმი დაკვრის სია" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "პირადი გასაღების ფაილი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "ვარსკვლავების რაოდენობა" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP ნაკადის გასავალი" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "ლინეარული(Linear)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "სახელი -სკენ -სკენ." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "ნაკადის აღწერა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "ნაკადი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "ნაკადი აღწერა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ის ვიდეო." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ის ვიდეო." - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "ის" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ის აუდიო დუიმი." - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ის ვიდეო." - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "ნაკადის გასავალი" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "დუიმი მილიწამები." - -#, fuzzy -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "ჯგუფის სახელი" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP ნაკადის გასავალი" - -#, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "გამორთე" @@ -30480,10 +30892,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ msgstr "ახლავე გადმოწერა" #, fuzzy -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "სკალირება" - -#, fuzzy #~ msgid "Blu-ray Disc Input" #~ msgstr "ფაილი" @@ -30649,10 +31057,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" #, fuzzy -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი" - -#, fuzzy #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "ALSA აუდიო გასავალი" @@ -31051,9 +31455,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "არ არის ამორჩეული საქაღალდე" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "ფაილი არ არის ამორჩეული" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "დასრულება" @@ -31463,34 +31864,10 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ msgstr "Windows GDI ვიდეო გასავალი" #, fuzzy -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "გამოსაყენებელი დეინტერლაციის მოდული." - -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "PNG ვიდეო დეკოდერი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "ფანჯრები სერვისი" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "შეინახე ფაილი..." #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "აუდიო CD შესავალი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "ნაგულისხმევი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "მცურავი ზემოთ" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC მედია დამკვრელი " @@ -32052,9 +32429,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." #~ msgstr "ის ნახატი ფაილი ნაგულისხმევი პიქსელი." -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "სურათის ფაილი" - #, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "გამჭირვალობა ის" @@ -32912,9 +33286,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" #~ msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია ფაილი" -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "CRL ფაილი" - #, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "შესავალი" @@ -32960,10 +33331,6 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია" #~ msgstr "დუიმი მილიწამები." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "დუიმი მილიწამები." diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 9e22269c65..367a590dd8 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-05 13:10+0000\n" "Last-Translator: Kerimbekov Galym \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr " Барлық баптауларды көру үшін \"Қосымша #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "VLC басқару интерфейсінің баптаулары" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Жылдамдату пернелерінің баптаулары" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "Басқа түрлі баптаулар" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Басқа түрлі дыбыс баптаулары және модульдер" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Басқа түрлі дыбыс баптаулары және моду #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Бейне" @@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "Сұрау салынған бейненің VLC нұсқасы" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Ойнату тізімі" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr " (%u) фильтрлерінің саны ең шеткі деңгейг #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Доғару" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Бас телефондар" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Автоматты түрде" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Белгісіз қате" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Бетбелгі %i" @@ -912,7 +912,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC декодтаушы модулін аша алмайды." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Бағдарлама" @@ -941,32 +941,21 @@ msgstr "Шифрланған" msgid "Yes" msgstr "Иә" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Жасырын титрлер %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Жасырын титрлер %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Субтитрі" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Бастапқы ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -974,75 +963,83 @@ msgstr "Бастапқы ID" msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Тілі" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Сипаттама" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Арналар" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Іріктеме қарқыны" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Бір іріктемедегі бит саны" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Ағындық қарқыны" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Трек қайталау күшеюі" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Албом қайталау күшеюі" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Бейнелеу ажыратылымдығы" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1053,104 +1050,104 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Кадр қарқыны" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Декодталған формат" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "сол" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Алдыңғы сол жақ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Төменгі шетімен" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Туындыгерлік құқықтары" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Төменгі сол жақ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Төменгі оң жақ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Төменгі шетімен" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Оң жақ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Жеткілімі" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Тағайындалмаған" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Түрлітүсті хабарлар" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Сызықтық" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Түс сіріндісі" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Түрлітүсті хабарлар" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "ТЖ толығымен" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1161,109 +1158,113 @@ msgstr "ТЖ толығымен" msgid "Center" msgstr "Ортасы бойынша" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Жоғарғы сол жақ" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Ортасы бойынша" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Төменгі сол жақ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Төменгі сол жақ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Түстік пішімі" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Тікбұрышты сызықтық фаза" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Шың қорғанысы" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Қадам" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Көк телімі" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Көк телімі" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Монтаждық нүктелер" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Субтитрі" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Сіздің кіресініңіз ашылуы мүмкін емес" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC '%s' MRL-ны аша алмады. Толық ақпарат алу үшін log файлды тексеріңіз." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1364,15 +1365,15 @@ msgstr "Орындаушы" msgid "Disc number" msgstr "Трек нөмірі" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Бетбелгі" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Бағдарламалар" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1380,53 +1381,53 @@ msgstr "Бағдарламалар" msgid "Chapter" msgstr "Бөлім" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Бейнелік жолшық" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Дыбыстық трек" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Трек субтитры" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Келесі тақырып" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Алдыңғы тақырып" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Үзіліс" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Үзіліс" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Тақырып %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Бөлім: %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Келесі бөлім" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Алдыңғы бөлім" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "Түрлітүсті хабарлар" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1753,7 +1754,7 @@ msgstr "" "параметрді әсіресе құлаққап арналарының микшерімен бірге іске қосу сіздің " "пайдаланушы тәжірибеңізді жақсартуы мүмкін." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "" "мүмкіндік береді" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1856,6 +1857,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Ештеңе" @@ -1887,7 +1889,7 @@ msgstr "" "жақсы әдісті автоматты түрде таңдайды." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Бейнені қосу" @@ -2069,7 +2071,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Бейне іске қосылуынан толық бейнебет режімінде" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Әрқашан ең үстінде" @@ -2186,7 +2187,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Терезе безендірулері" @@ -2482,7 +2483,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2499,8 +2500,8 @@ msgstr "Әдепкі" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Қосу" @@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Толық бейнебетке" @@ -3788,11 +3789,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Ойнату қарқынын қалпына келтіру үшін қолданбақ тездету пернесін бөлектеңіз." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Тезірек (сәл)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Ақырынырақ (сәл)" @@ -3961,8 +3962,8 @@ msgstr "Қиыр ауысу ұзындығы, секунд." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Шығу" @@ -4469,7 +4470,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Жазып алу" @@ -4929,7 +4930,7 @@ msgstr "Парақты төмен жылжыту" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -5020,7 +5021,8 @@ msgstr "Файл сақтауы сәтсіз" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Жазу үшін \"%s\" ашылуы сәтсіз" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5045,7 +5047,7 @@ msgstr "Жазу үшін \"%s\" ашылуы сәтсіз" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5105,7 +5107,7 @@ msgstr "Қотарылған \"%s\" файлы зақымдалған. Сонд #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5120,7 +5122,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Кітапхана" @@ -5887,18 +5889,18 @@ msgstr "Дыбыс шығару модулі" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Дыбыс шығару модулі" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Еш кіресін құрылғысы табылмады." -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6007,16 +6009,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6081,6 +6083,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Файлға жұрналдау" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6109,7 +6120,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -6120,7 +6131,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6130,7 +6141,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Дыбыстық арна саны" @@ -6140,7 +6151,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6200,7 +6211,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6233,7 +6244,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Бейнелік құрылғы атауы" @@ -6244,8 +6255,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Дыбыстық құрылғы атауы" @@ -6256,7 +6267,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Бейне мөлшері" @@ -6329,8 +6340,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6430,7 +6441,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow кіресіні" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Қармау сәтсіз" @@ -6442,12 +6453,12 @@ msgstr "Еш бейнелік не дыбыстық құрылғысы бөле msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6527,7 +6538,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6922,7 +6933,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Серік ауқымы коды" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6931,7 +6942,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "DVB-T жаймалай тексеру" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6948,6 +6959,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "v4l2 қолдауы бар DVB кіресіні" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d қызметтер)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVB-T жаймалай тексеру" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD бұрышы" @@ -6978,13 +7001,13 @@ msgstr "DVDnav кіресіні" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Ойнату сәтсіздігі" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6997,21 +7020,21 @@ msgstr "Мәзірсіз DVD " msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead кіресіні (мәзір қолдаусыз)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead \"%s\" дискін ашу мүмкін емес." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead %d телімін оқуы іске аспады." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7020,7 +7043,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "Файл кіресіні" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7031,7 +7055,8 @@ msgstr "Файл кіресіні" msgid "File" msgstr "Файл" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "" @@ -7047,6 +7072,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7064,6 +7090,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7213,10 +7240,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Жалған" @@ -7282,7 +7309,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7351,7 +7378,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Мөлшері" @@ -7365,7 +7392,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Таңдалғанды алып тастау" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7381,7 +7408,7 @@ msgstr "Ырғақ" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Өздігінен қатынасу" @@ -7546,19 +7573,19 @@ msgstr "HTTP үңгіжолды порты" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP түпнұсқалық растамасы" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7639,7 +7666,7 @@ msgstr "Сеанс сәтсіз" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Дыбыстық ағынын стереоге қармау" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Іріктеме қарқыны" @@ -7798,11 +7825,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Нақты уақыт хаттамасының (RTP) кіресіні" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP URL" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7858,7 +7885,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Қармау үшін ұнамды кадр қарқыны." @@ -7897,10 +7924,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Қармау құрылғысы" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7959,10 +7986,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8108,25 +8131,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "FTP кіресіні" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS кідірісі (ms)" @@ -8226,7 +8249,7 @@ msgstr "Радио құрылғысы" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Жиілігі" @@ -8405,7 +8428,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "Жиілік 1 (Hz)" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "Жиілік 1 (Hz)" @@ -8772,6 +8795,337 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Жалған ағындық шығасын" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Бар файлға жалғау" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Бетті алмастыру" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Бар файлға жалғау" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Файлға жалғау" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Пішімделінген субтитрлер" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Қадамдастыру" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Ағындық шығасынын файлға жазу" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Бейнелік ағынды өңдету үшін қолданатын бейне фильтрлері." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Металл" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ағындық шығасыны" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Сегмент" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Баған саны" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Қоспалау рет саны" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Кескін жары" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Колданбақ мұқаба жолы." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Телетекст туралауы" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Ойнату тізімінде іздеу" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "Жаңа бейін жасау " + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Қоспалау рет саны" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP ағындық шығасыны" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "Лайв" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Ағын атауы" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Ағын сипаттамасы" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Ағындық MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Жанр сипаттамасы" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Мазмұн жанры." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Сипаттама" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Қайта кодталған ағындық қарқын туралы ақпар." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Қайта кодталған ағындың іріктеме қарқыны туралы ақпар." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Арна саны" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Қайта кодталған ағындың арна саны туралы ақпар." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis сапасы" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Қайта кодталған ағындың Ogg Vorbis сапасы туралы ақпар." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Жария ағын жіберу" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST шығасыны" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP ағындық шығасыны" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Бүркемелеу мәні, (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Бүркемелеу мәні, микросекунд" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Топтық дестелер" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ағындық шығасыны" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8974,7 +9328,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9014,7 +9368,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -9042,7 +9396,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9068,7 +9422,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9103,7 +9457,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9528,19 +9882,19 @@ msgstr "Ауани бөлменің ені" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Дымқылдық" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Құрғақтық" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Баяулатуы" @@ -9574,7 +9928,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9586,7 +9940,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9703,6 +10057,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Дыбыстық құрылғы ішқұрылымданбаған" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Шығасын құрылғысы" @@ -9785,7 +10149,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9814,17 +10178,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI бейнелік шығасыны " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Шығасын құрылғысы" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Топтық тарату шығасынының тілдесуі" @@ -9853,7 +10217,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9926,13 +10290,31 @@ msgstr "Пішімсіз/Жұрнал дыбыстық кодсыздандыр msgid "Raw audio encoder" msgstr "Пішімсіз дыбыстық кодтауыш" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Файлға жалғау" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Көрсетілетін субтитрдің X тұрағиаты" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -9949,8 +10331,8 @@ msgstr "Көрсетілетін субтитрдің X тұрағиаты" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB субтитрлер кодсыздандырғышы" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB субтитрлері" @@ -10398,11 +10780,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "PNG бейнелік кодсыздандырғыш" @@ -10570,8 +10952,8 @@ msgstr "Кодталған субтитрдің Y тұрағиаты" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB субтитрлер кодсыздандырғышы" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB субтитрлері" @@ -10671,14 +11053,6 @@ msgstr "Flac дыбыстық кодсыздандырғыш" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac дыбыстық кодтауышы" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10774,7 +11148,7 @@ msgstr "Пішімделінген субтитрлер" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11002,6 +11376,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "ibass қолданған субтитр құрушылар" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Қаріп бүркемесін құру" @@ -11175,7 +11550,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11708,7 +12083,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Режім" @@ -12070,6 +12445,37 @@ msgstr "SVCD субтитрлері" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD субтитрі) дестелеуіші" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Кескін ені" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Қолданбақ тізбектестіру модулін тапсыру." + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Кескін биіктігі" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Қолданбақ тізбектестіру модулін тапсыру." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Шәкілдестіру ықпалы" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG бейнелік кодсыздандырғыш" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 мәтін кодтауышы" @@ -12196,22 +12602,22 @@ msgstr "Libtwolame дыбыстық кодтауышы" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Жабдықтың YUV->RGB түрлендірулерін қолданып" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "CDG бейнелік кодсыздандырғыш" @@ -12297,7 +12703,7 @@ msgstr "Ең көп GOP мөлшері" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12696,7 +13102,7 @@ msgstr "Есепке алынатын тараулар" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12715,7 +13121,8 @@ msgstr "Тікелей болжам мөлшері" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12734,7 +13141,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12845,7 +13253,7 @@ msgstr "Шілтерлі RD кванттау" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12866,7 +13274,7 @@ msgstr "P-кадрлер арқылы еселік таблдырықтау" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13003,7 +13411,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Қосымша параметрлер" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13033,7 +13441,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13105,7 +13513,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "Телетекст беті" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13124,7 +13532,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Телетекст субтитрлер мәтіні" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13167,16 +13575,16 @@ msgstr "D-Bus басқару тілдесуі" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13904,6 +14312,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows қызметінің тілдесуі" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13932,7 +14349,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13979,7 +14396,7 @@ msgstr "AIFF демуксері" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF ағынының демуксі мүмкін емес" @@ -14062,7 +14479,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI демуксері" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14072,27 +14489,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI реттеуішін беркіту..." @@ -14136,6 +14553,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow кіресіні" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14518,20 +14940,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Аластау" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "JACK дыбыстық кіресін" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 ағындық демуксері" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Тез іріктеу" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14670,7 +15101,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14678,60 +15109,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG I/II тасымалдау ағындық демуксері" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Шифрланған дыбыс" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Бүл кодек бойынша сипаттама жоқ." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Телетекст субтитрлері: естуі әлсіреген" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB субтитрлері: естуі әлсіреген" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Телетекст" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Телетекст субтитрлері" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Телетекст: қосымша ақпар" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Телетекст: бағдарламаның іс кестесі" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Телетекст субтитрлері: естуі әлсіреген" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB субтитрлері: естуі әлсіреген" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "таза әсерлер" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "естуі әлсіреген" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "көруі әлсіреген мәндемелері" @@ -14825,68 +15256,64 @@ msgstr "iTunes сазханасын шеттен әкелуші" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Подкаст ақпары" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Подкаст жиынтығы" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Подкаст мөлшері" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -14986,7 +15413,7 @@ msgstr "Нақты демуксер" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF демуксері" @@ -15247,7 +15674,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 өтім" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Алдын-ала күшейткіш" @@ -15265,17 +15692,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Ысыру" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Табалдырық" @@ -15429,7 +15856,7 @@ msgstr "Уақыт" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Жарайды" @@ -15549,11 +15976,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Шолу..." @@ -15756,7 +16183,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Теңшелетін" @@ -15955,21 +16382,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16056,21 +16483,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Сұрау" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16395,7 +16822,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Бәрін алға апару" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Анықтама" @@ -16432,7 +16859,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML ортақтас ойнату тізімі пішімі (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16454,23 +16881,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16961,7 +17388,7 @@ msgstr "Қызмет әшкерелеу" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Бейнебет қорғауышты доғару" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16987,14 +17414,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Тілдесу теңшелімдері" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Дыбыстық теңшелімдер" @@ -17006,7 +17433,7 @@ msgstr "Бейнелік теңшелімдер" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17209,7 +17636,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Бейнелеу" @@ -17232,7 +17659,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Қара бейнебеттер толық бейнебет режімінде" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Бейненің лездік түсірмелері" @@ -17242,17 +17669,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Қалта" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Пішім" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Префиксі" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Тізбектескен нөмірлеу" @@ -17397,12 +17824,12 @@ msgid "sec." msgstr "секунд." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Дыбыс/Бейне" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17416,12 +17843,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Субтитрлер/Бейне" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17430,7 +17857,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17439,26 +17866,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18226,6 +18653,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "A - B тұйықтасуын тоқтату" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18234,16 +18662,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Қатынаулы болғанда S/PDIF қолдану" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Кескін жары" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Рәміз файлының атаулары" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Кескін бүркеншігі" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18251,134 +18685,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC басымдылығын лайықтау" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Бұл тілқатысу мәндерінің жаңартуын екпіндету." @@ -18566,68 +19000,68 @@ msgstr "Сүзгі:" msgid "Eject the disc" msgstr "Дискі алып шығу" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Жазба" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Арналар:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Бөлектелген порттар:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC ырғағын қолданып" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Транспондерлік/мультиплекстік жиілік" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Транспондердің нышандық қарқыны" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Өткізу қабілеті" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Құрылғы атауы" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Қосымша параметрлер" @@ -18643,27 +19077,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18758,10 +19192,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Файл бөлектеу" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Салғастырылған тездету пернесін ауыстыру үшін әрекетті бөлектеңіз:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -18828,20 +19263,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Кілт:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Кіресін / Кодектер теңшелімдері" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Тездету пернелерін ішқұрылымдау" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Құрылғы:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18849,59 +19284,59 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Ең төмен кешігу" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Төмен кешігу" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Жоғары кешігу" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Ең жоғары кешігу" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Бұл мұқабалы VLC тілдесуі. Басқа мұқабаларды мына көзден қотара аласыз:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Дыбыстық файлдар" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Бейнелік файлдар" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Ойнату тізімі файлдары" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "Қолдану" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19017,11 +19452,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Ағын атауы" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19074,6 +19504,11 @@ msgstr "Байты" msgid "Convert" msgstr "Түрлендіру" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Еш файл бөлектелмеген" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Жеткілімі" @@ -19086,6 +19521,15 @@ msgstr "Жеткілімдік файл:" msgid "Browse" msgstr "Шолу" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Еш файл бөлектелмеген" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19111,7 +19555,7 @@ msgstr "Бастау" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19279,7 +19723,7 @@ msgstr "Жұрнал файлын басқаша сақтау..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Мәтіндер / Жұрналдар (*.log *.txt);; Бәрі (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19302,8 +19746,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Қайнар көзін ашу" @@ -19333,7 +19777,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Кезекке қою" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Ойнату" @@ -19749,27 +20193,27 @@ msgstr "Тізімдеме ашу" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Ойнату тізімін ашу..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Ойнату тізімін басқаша сақтау..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Субтитрлер ашу..." @@ -19797,343 +20241,344 @@ msgstr " - Бос - " msgid "Deactivate" msgstr "Белсендіру" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Ойнатқыштың басқару мәзірі" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Аялданған" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "Файл" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Ойнату" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "Дыбыс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "Бейне" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Құрал" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Көрініс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Анықтама" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Дискі ашу..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Желілік ағынды ашу..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Қармау құрылғысын ашу..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Аралық сақтағыштан ашу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Түрлендіру / Сақтау..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Шығу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "Әсерлер және сүзгілер" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Жолшықты қадамдастыру" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Қондырмалар және кеңеймелер" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Тілдесу теңшеу..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "Теңшеу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Ойнату тізімі" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Әрқашан ең үстінде" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Толық бейнебеттік тілдесу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Қосымша басқару құралдары" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Көрнекі бейнелер бөлектеуіші" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Деңгейді төмендету" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Дыбыстық құрылғы" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Дыбыстық жолшық" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "Көрнекі бейнелер" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Бейнелік жолшық" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Толық бейнебетке" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "Ұлғайту" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Пішімдік арақатынасы" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Шұнтиту" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "Тізбектестіру" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Тақырып" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "Бөлім" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "Бағдарлама" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Жаңартуларды тексеру..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "Тоқтату" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Алдыңғы" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Келесі" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Тезірек" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Қалыпты жылдамдық" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Ақырынырақ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Алға ауысу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Артқа ауысу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Желі ашу..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Толық бейнебеттен кету" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Ойнату" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Аластау" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Мәтін құрушы" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Вокалды" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20162,7 +20607,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC тек қана жүйе жаймасындағы белгішемен іске қосылады " #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20205,46 +20650,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Елеулі емес қателік және ескерту тілқатысуларын көрсету" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Жаңарту мүмкіндігі туралы құлақтандыруларды белсендіру" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Жаңартулардың екі тесксеруінің аралығындағы күн саны " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Жуырда ойнатылған бірліктерді мәзірде сақтау" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Сүзгілеу үшін | таңбаларымен бөлінген сөз тізімі" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Деңгей жүгіртпесі түстерін анықтау" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20252,12 +20698,12 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Іске қосылу режімін және көрсетімін таңдау" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20265,57 +20711,59 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Басқару тақтасын толық бейнебет режімнде көрсету" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Ашу тілқатысуына файл шолғышын ендіру" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Шыққанда деңгейді өздігінен сақтап қалу" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Әдепкі өң түсі" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20323,26 +20771,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Басты интерфейс баптаулары" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt тілдесуі" @@ -20358,7 +20806,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20373,12 +20821,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Мұқаба файлдары |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Ойнату тізімі файлдары|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Барлық файлдар" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20390,7 +20839,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Ойнату тізімін сақтау" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr " XSPF ойнату тізімі|*.xspf|M3U файлы|*.m3u|HTML ойнату тізімі|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20520,7 +20970,7 @@ msgstr "Кескін гаммасы (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX дыбыстық шығасын" @@ -20548,6 +20998,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Тізбектестіру" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20661,20 +21129,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Ұнамды дестелеуіш тізімі" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Ортақ жадын қолданып" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Таңдалғанды алып тастау" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Ортақ жадын қолданып" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -20756,12 +21227,12 @@ msgstr "Ортақ жадын қолданып" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Таңдалғанды алып тастау" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Ортақ жадын қолданып" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22527,15 +22998,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP сипаттамалары талдағышы" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Құрал" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Пайдаланушы" @@ -22720,7 +23191,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Рәміз қимылдану тұйығы саны" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22967,7 +23438,7 @@ msgstr "Баған саны" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22993,8 +23464,8 @@ msgstr "Бірліктер реті" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23319,7 +23790,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Ағынды жергілікті бейнелеу" @@ -23346,34 +23817,34 @@ msgstr "+-[Ағындық жіберу]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Бейнені кейіңгі өңдету сүзгісі" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Ағын фильтрлері" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Мөлшерлерін ауыстыру" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Сүзгілеу табалдырығы" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23484,6 +23955,21 @@ msgstr "Тұйықтау қосу" msgid "Bridge in" msgstr "Тұйықтау өшіру" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Дыбыстық кіресінінің түйіспесі" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Әдепкі ағын" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Ағындық шығасынын жинау" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23536,8 +24022,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Ағындық шығасынын жинау" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Түстік пішімі" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23594,10 +24081,6 @@ msgstr "Ағын бейнелеуінің кідірісін енгізеді." msgid "Display stream output" msgstr "Ағындық шығасынды бейнелеу" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Жалған ағындық шығасын" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Ағындық шығасынын телнұсқалау" @@ -23869,10 +24352,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Бүркемелеу мәні, (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23913,15 +24392,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Бейнелік ағынды өңдету үшін қолданатын бейне фильтрлері." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP ағындық шығасыны" @@ -24072,23 +24542,25 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "иемденетін мекенжайы (dst үшін көмекші баптау)" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "ағындың файл аты (dst үшін көмекші баптау)" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24246,10 +24718,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24292,6 +24764,12 @@ msgstr "Ағындық шығасынын қайта кодтау" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Жабындылар/Субтитрлер" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24454,6 +24932,14 @@ msgstr "Бейне сүзгілеу модульдер тізбектерін қ msgid "Conversions from " msgstr "Түрлендірулер мынадан" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 -> RV15,RV16,RV24,RV32 түрлендірулері" @@ -24843,6 +25329,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Анықтығын үлкейту бейнелік сүзгісі" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25370,7 +25870,7 @@ msgstr "Шәкіл ықпалы (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25591,20 +26091,12 @@ msgstr "Кескін пішімі" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Шығасын кескіндер пішімі (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Кескін ені" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Кескін биіктігі" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25769,86 +26261,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Зертасты сурет мөлдірлігі." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Бейнелік шығасын модулі" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Дыбыс шығару модулі" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25928,7 +26429,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25938,7 +26439,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -26006,6 +26507,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26059,7 +26568,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "DirectX дыбыстық шығасын" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Жабдықтың YUV->RGB түрлендірулерін қолданып" @@ -26854,6 +27363,23 @@ msgstr "Көрнекі бейнелеуіш сүзгісі" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Спектр талдағышы" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Үстіне қалқу" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26872,7 +27398,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Ойнату тізімі" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Шығасын" @@ -27066,7 +27592,7 @@ msgstr "Тілқатысу" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Пішін" @@ -27703,27 +28229,32 @@ msgstr " нкт" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Шығасын" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Жеделдеткен бейнелік шығасын (жабынды)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Бейнелеу құрылғысы" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Пішімдік арақатынасын екпіндету" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -27926,6 +28457,10 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Қармау құрылғысы" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Кодтау сапасы" @@ -27941,62 +28476,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Тюнер елінің коды" -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Файлға жалғау" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Ағындық шығасынын файлға жазу" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP ағындық шығасыны" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Ағын сипаттамасы" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Ағындық MP3" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Жанр сипаттамасы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Мазмұн жанры." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Қайта кодталған ағындық қарқын туралы ақпар." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Қайта кодталған ағындың іріктеме қарқыны туралы ақпар." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Арна саны" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Қайта кодталған ағындың арна саны туралы ақпар." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis сапасы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Қайта кодталған ағындың Ogg Vorbis сапасы туралы ақпар." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Жария ағын жіберу" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST шығасыны" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Топтық дестелер" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP ағындық шығасыны" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Доғару" @@ -28021,9 +28500,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "Downloading ..." #~ msgstr "Қотаруда..." -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Шәкілдестіру ықпалы" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28072,9 +28548,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "SMB password" #~ msgstr "SMB құпия сөзі" -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "Сегмент" - #~ msgid "LID" #~ msgstr "Шығасындың қисындық құрылғысы" @@ -28153,9 +28626,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" #~ msgstr "DTS->S/PDIF тыстауыға арналған дыбыстық сүзгі" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Дыбыстық құрылғы ішқұрылымданбаған" - #~ msgid "A/52 parser" #~ msgstr "A/52 талдағышы" @@ -28418,9 +28888,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "Еш қалта бөлектелмеген" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Еш файл бөлектелмеген" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Дайын" @@ -28613,12 +29080,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "MTU for out mode." #~ msgstr "MTU сыртқы режімне үшін." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d қызметтер)" - #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Қысымсыз RAR" @@ -28964,9 +29425,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion" #~ msgstr "Баламалы толық бейнебет әдісі" -#~ msgid "Automatically save the volume on exit" -#~ msgstr "Шыққанда деңгейді өздігінен сақтап қалу" - #~ msgid "" #~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" #~ "Are you sure you want to continue?" @@ -29453,10 +29911,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." #~ msgstr "Бір секундтағы кадр саны (мыс. 24, 25, 29.97, 30)." -#, fuzzy -#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." -#~ msgstr "Бүркемелеу мәні, микросекунд" - #~ msgid "Use file memory mapping" #~ msgstr "Жады орналастыруын қолданып" @@ -30188,30 +30642,10 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgstr "Windows GDI бейнелік шығасыны " #, fuzzy -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Қолданбақ тізбектестіру модулін тапсыру." - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Windows қызметінің тілдесуі" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Басқаша сақтау..." #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Дыбыстық кіресінінің түйіспесі" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Әдепкі ағын" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Үстіне қалқу" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC тасушы ойнатқышының анықтамасы" @@ -30728,10 +31162,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ "есептелінеді." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Кескін жары" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Зертасты сурет мөлдірлігі." @@ -30944,10 +31374,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgstr "Медиалық көрініс" #, fuzzy -#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey" -#~ msgstr "Салғастырылған тездету пернесін ауыстыру үшін әрекетті бөлектеңіз:" - -#, fuzzy #~ msgid "Hotkey for " #~ msgstr "Тездету пернесі" @@ -31565,18 +31991,10 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgstr "Төңкеру" #, fuzzy -#~ msgid "Private key file" -#~ msgstr "Жаңа бейін жасау " - -#, fuzzy #~ msgid "Root CA file" #~ msgstr "Файлға жұрналдау" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Файлға жұрналдау" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Кіресін ауыстырылды" @@ -31593,10 +32011,6 @@ msgstr "Тасушы меңгеру тізімі" #~ msgstr "Бейненің лездік түсірмесін алу" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow кіресіні" - -#, fuzzy #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "Ең көп қосылым саны" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 63be7efce1..ea7e31e5ed 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:44+0000\n" "Last-Translator: Sok Sophea \n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "ជ្រើស \"ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "ចំណុចប្រទាក់" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់​ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ការ​កំណត់​គ្រាប់ចុច​រហ័ស" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "ផ្សេងៗ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ​ផ្សេងៗ និង​ម៉ូឌុល។" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ​ផ្សេងៗ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "វីដេអូ" @@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​​វីដេអូ​ន #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "បញ្ជី​ចាក់" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "បាន​ដល់​​ចំនួន​តម្រង​​អត #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "បិទ" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "ដុលប៊ី​សឹរោន" msgid "Stereo" msgstr "ស្តេរ៉េអូ" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "កាស" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "ចំណាំ %i" @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​ម៉ូឌុល​ឌិកូឌ័រ​បានទេ ។" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "បទ" @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "កម្មវិធី" @@ -957,32 +957,21 @@ msgstr "បាន​ច្របល់" msgid "Yes" msgstr "បាទ/ចាស" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "បាន​បិទ​ចំណង​ជើង %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "បាន​បិទ​ចំណង​ជើង %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "ចំណង​ជើង​រង" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "លេខ​សម្គាល់​ច្បាប់​ដើម" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -990,76 +979,84 @@ msgstr "លេខ​សម្គាល់​ច្បាប់​ដើម" msgid "Codec" msgstr "កូដិក" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ភាសា" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ឆានែល" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "អត្រា​គំរូ" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "ប៊ីត​ក្នុង​មួយ​គំរូ" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "អត្រា​​ប៊ីត" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "បទ replay gain" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "អាល់ប៊ុម replay gain" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​វីដេអូ​ដែល​ពេញ​ចិត្ត" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "ទំហំ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះងាសន្ន​គិតជា​វិនាទី" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1070,106 +1067,106 @@ msgstr "ទំហំ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះងា msgid "Frame rate" msgstr "អត្រា​ស៊ុម" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "បាន​ឌិកូដ​ទ្រង់ទ្រាយ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "តំបន់ ៣ ៖ ខាង​ឆ្វេង" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ខាងឆ្វេង​ខាងមុខ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "កំពូល និង​បាត" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "បាត​ខាងឆ្វេង" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "បាត​ខាងស្ដាំ​" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "កំពូល និង​បាត" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ស្ដាំ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ទិស​កញ្ចក់" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "មិន​បាន​កំណត់" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lines / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lines / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "សារ​ពណ៌" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "​លីនេអ៊ែរ" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "ការ​ស្រង់​ពណ៌​ចេញ" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "គ្រោង​ពណ៌" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "បាស​ពេញ" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1180,111 +1177,115 @@ msgstr "បាស​ពេញ" msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "កំពូល​ខាងឆ្វេង​" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "កណ្ដាល" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "បាត​ខាងឆ្វេង" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "បាត​ខាងឆ្វេង" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ក្រូម៉ា​កើន​ឡើង" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "ដំណាក់កាល​លីនេអ៊ែរ​ចតុកោណកែង" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ទិស" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "កម្ពស់​សំឡេង" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌ខៀវ" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "តុល្យភាព​ពណ៌ខៀវ" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "ភាសា​ចម្បង" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "ភាសា​ចម្បង" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "ភាសា​ចម្បង" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ចំណុច​តម្រុយ" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "ចំណង​ជើង​រង" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "មិន​អាច​បើក​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​របស់​អ្នក​បានទេ" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC មិន​អាច​បើក MRL '%s' បាន​ទេ ។ ពិនិត្យ​មើល​កំណត់ហេតុ​សម្រាប់​សេចក្ដី​លម្អិត ។" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1385,15 +1386,15 @@ msgstr "សិល្បករ" msgid "Disc number" msgstr "លេខ​បទ" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "ចំណាំ" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1401,53 +1402,53 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Chapter" msgstr "ជំពូក" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "បទ​វីដេអូ" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "បទ​ចំណងជើង​រង" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "ចំណងជើង​បន្ទាប់" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "ចំណង​ជើង​មុន" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "អស់ពេល" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "អស់ពេល" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "ចំណង​ជើង %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "ជំពូក %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "ជំពូក​បន្ទាប់" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "ជំពូក​មុន" @@ -1578,8 +1579,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "សារ​ពណ៌" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "វា​នឹង​បើក​ការ​ដាក់​ពណ៌​សារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​ទៅកាន់​​កុងសូល ។ ដើម្បី​ឲ្យ​វា​ដំណើរការ ស្ថានីយ​របស់​អ្នក​ត្រូវការ​ការ​" @@ -1766,7 +1768,7 @@ msgstr "" "បង្កើន​បាន​ជា​បទពិសោធន៍​របស់​អ្នក​ដែរ ជា​ពិសេស​នៅ​ពេល​ដែល​បាន​បន្សំ​ជាមួយ​នឹង​កម្មវិធី​លាយ​ឆានែល​កាស​ពាក់​" "ត្រចៀក ។" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1853,7 +1855,7 @@ msgid "" msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចាក់​អូឌីយ៉ូ​ល្បឿន​លឿន ឬ​យឺត​ដោយ​មិន​ប៉ះពាល់​ជម្រេ​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1863,6 +1865,7 @@ msgstr "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ចាក់​អូឌ #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "គ្មាន" @@ -1892,7 +1895,7 @@ msgstr "" "មាន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ។" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "បើក​វីដេអូ" @@ -2071,7 +2074,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​វីដេអូ​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "នៅ​លើ​គេ​ជានិច្ច" @@ -2187,7 +2189,7 @@ msgid "" msgstr "រារាំង​ដេមិន​គ្រប់គ្រង​ថាមពល​នៅ​ពេល​កំពុង​ចាក់ ដើម្បី​កុំឲ្យ​កុំព្យូទ័រ​ផ្អាក​ដោយសារតែ​ភាព​មិន​សកម្ម។" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "ការ​តុបតែង​បង្អួច" @@ -2515,7 +2517,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2532,8 +2534,8 @@ msgstr "លំនាំដើម" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "បើក" @@ -3877,7 +3879,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "ពេញ​អេក្រង់" @@ -3945,11 +3947,11 @@ msgstr "អត្រា​ធម្មតា" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ដើម្បី​កំណត់​អត្រា​ចាក់​ទៅ​ធម្មតា​វិញ។" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "លឿន​ជាង (ល្អ)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "យឺត​ជាង (ល្អ)" @@ -4114,8 +4116,8 @@ msgstr "ប្រវែង​លោត​វែង គិតជា​វិន #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "ចេញ" @@ -4613,7 +4615,7 @@ msgstr "ថត​រូបថត​វីដេអូ រួច​សរសេ #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "កំណត់ត្រា" @@ -5076,7 +5078,7 @@ msgstr "ទំព័រ​លើ" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "ផ្អាក" @@ -5167,7 +5169,8 @@ msgstr "ការ​រក្សាទុក​ឯកសារ​បាន​ប msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​កា​របើក \"%s\" ដើម្បី​សរសេរ" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5192,7 +5195,7 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​កា​របើក #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5255,7 +5258,7 @@ msgstr "ឯកសារ \"%s\" ដែល​បាន​ទាញ​យក​គ #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "កំណែ​ថ្មី​ត្រូវ​បាន​ទាញ​យក​ដោយ​ជោគជ័យ។ តើ​អ្នក​ចង់​បិទ​ VLC ហើយ​ដំឡើង​វា​ឥឡូវនេះ​ដែរ​ឬទេ?" @@ -5270,7 +5273,7 @@ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​កម្ម #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "បណ្ណាល័យ​មេឌៀ" @@ -6041,12 +6044,12 @@ msgstr "ការ​ចាប់​យក​វីដេអូ" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍​បញ្ចូល" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6055,7 +6058,7 @@ msgstr "" "Mac របស់​អ្នក​ហាក់​ដូចជា​មិន​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដែល​សមរម្យ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ឧបករណ៍​ភ្ជាប់ និង​" "កម្មវិធី​បញ្ជា​របស់​អ្នក។" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6166,16 +6169,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-ray មាន​បញ្ហា" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6241,6 +6244,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល IIDC Digital Camera (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "ចុះ​​កំណត់ហេតុ​ទៅកាន់​ឯកសារ" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6271,7 +6283,7 @@ msgstr "" "របៀប​វីដេអូ​បញ្ចូល​ដែល​ចង់​បាន​សម្រាប់​ការ​ចាប់​យក DeckLink ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ជា​កូដ FOURCC នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​" "អត្ថបទ​ត្រឹមត្រូវ ឧ. \"ntsc\" ។" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "ការ​តភ្ជាប់​អូឌីយ៉ូ" @@ -6284,7 +6296,7 @@ msgstr "" "aesebu, analog ។ ទុកឲ្យ​វា​នៅ​ទទេ​សម្រាប់​កាត​លំនាំដើម។" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "អត្រា​គំរូ​អូឌីយ៉ូ (Hz)" @@ -6294,7 +6306,7 @@ msgid "" msgstr "អត្រា​គំរូ​អូឌីយ៉ូ (គិត​ជា hertz) សម្រាប់​ការ​ចាប់​យក DeckLink ។ 0 បិទ​អូឌីយ៉ូ​ចូល។" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "ចំនួន​ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" @@ -6304,7 +6316,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "ចំនួន​ឆានែល​អូឌីយ៉ូ​ចូល​សម្រាប់​ការ​ចាប់​យក DeckLink ។ ត្រូវតែ 2, 8 ឬ 16 ។ 0 បិទ​អូឌីយ៉ូ​ចូល។" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "ការ​តភ្ជាប់​វីដេអូ" @@ -6365,7 +6377,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "១០ ប៊ីត" @@ -6398,7 +6410,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​វីដេអូ" @@ -6411,8 +6423,8 @@ msgstr "" "ប្រើ​ឧបករណ៍​លំនាំដើម។" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ" @@ -6426,7 +6438,7 @@ msgstr "" "ឧបករណ៍​លំនាំដើម។ " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "ទំហំ​វីដេអូ" @@ -6505,8 +6517,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "វា​បដិសេធ​ប៉ុស្តិ៍។ បាន​វាស់ស់​គិតជា Hz ។" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "ស្តង់ដារ​វីដេអូ" @@ -6612,7 +6624,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់​យក" @@ -6624,12 +6636,12 @@ msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ឧបករណ៍​វីដ msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "VLC មិន​អាច​បើក​ឧបករណ៍​ចាប់​យក​ណាមួយ​បានទេ។ ព័ត៌មាន​លម្អិត សូម​មើល​កំណត់ហេតុ​កំហុស។" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ ព្រោះ​វា​ជា​ប្រភេទ​ដែល​មិន​គាំទ្រ។" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់​យក \"%s\" មិន​គាំទ្រ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​បាន​ទាមទារ។" @@ -6718,7 +6730,7 @@ msgstr "" "ប៉ុស្តិ៍​ទូរទស្សន៍​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ជា​ក្រុម​ដោយ​ឧបករណ៍​ទទួល/បញ្ជូន​សញ្ញា (a.k.a. multiplex) នៅ​លើ​​ប្រេកង់​ដែល​" "បាន​ផ្ដល់។ វា​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ឲ្យ​មួល​ឧបករណ៍​ទទួល។" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "ការ​ប្ដូរ/ការ​ពង្រាយ" @@ -7141,7 +7153,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "លេខ​កូដ​ជួរ​ផ្កាយ​រណប" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7150,7 +7162,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "DVB" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7167,6 +7179,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល DVB ជាមួយ​នឹង​ការ​គាំទ្រ v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d សេវាកម្ម)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "មុំ​ឌីវីឌី" @@ -7198,13 +7222,13 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "VLC មិន​អាច​កំណត់​ចំណង​ជើង​របស់​ឌីវីឌី​បានទេ។ ប្រហែលជា​វា​មិន​អាច​ដោះ​លេខ​កូដ​ថាស​ទាំង​មូល​បាន។" @@ -7217,21 +7241,21 @@ msgstr "ឌីវីឌី​គ្មាន​ម៉ឺនុយ" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល DVDRead (គ្មាន​ម៉ឺនុយ​គាំទ្រ)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead មិន​អាច​បើក​ថាស \"%s\" ។" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead មិនអាច​អាន​ប្លុក %d ។" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead មិន​អាច​អាន​ប្លុក %d/%d នៅ 0x%02x ។" @@ -7240,7 +7264,8 @@ msgstr "DVDRead មិន​អាច​អាន​ប្លុក %d/%d នៅ msgid "File input" msgstr "ឯកសារ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7251,7 +7276,8 @@ msgstr "ឯកសារ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល" msgid "File" msgstr "ឯកសារ" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ថត" @@ -7267,6 +7293,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7285,6 +7312,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​នឹង​ត #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7443,10 +7471,10 @@ msgstr "" "ឈ្មោះ និង​កំណែ​របស់​កម្មវិធី​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មេ HTTP ។ ពួកវា​ត្រូវតែ​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា (/) ឧ. " "FooBar/1.2.3 ។ ជម្រើស​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​មួយ​ធាតុ​បញ្ចូល​ប៉ុណ្ណោះ គឺ​មិនមែន​ទាំងអស់​ទេ។" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -7512,7 +7540,7 @@ msgstr "ចំនួន​ឆានែល​របស់​អូឌីយ៉ូ #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7581,7 +7609,7 @@ msgstr "អាសយដ្ឋាន​នៃ​មុខងារ​ហៅ​ត #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "ទំហំ" @@ -7595,7 +7623,7 @@ msgstr "អង្គ​ចងចាំ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូ #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "យក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7611,7 +7639,7 @@ msgstr "ល្បឿន" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "អាន​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ​ដោយ​ល្បឿន​របស់ VLC ជំនួស​ឲ្យ​​ល្បឿន​របស់ Jack ។" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "ការ​​តភ្ជាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ" @@ -7786,19 +7814,19 @@ msgstr "ច្រក​ធ្យូនែល HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "ច្រក​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ធ្យូនែល RTSP/RTP តាម HTTP ។" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់ RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ចូល និង​ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​ត្រឹមត្រូវ។" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "ការ​តភ្ជាប់ RTSP បាន​បរាជ័យ" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​ដោយ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​មេ។" @@ -7883,7 +7911,7 @@ msgstr "ការ​តភ្ជាប់ RTSP បាន​បរាជ័យ" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "ចាប់​យក​ស្ទ្រីម​អូឌីយ៉ូ​ជា​ស្តេរ៉េអូ។" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "អត្រា​គំរូ" @@ -8059,11 +8087,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល Real-Time Protocol (RTP)​" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "បាន​ទាមទារ SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8121,7 +8149,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "អត្រា​ស៊ុម​ដែល​ចង់បាន​សម្រាប់​ការ​ចាប់​យក។" @@ -8162,9 +8190,9 @@ msgstr "អាប់ស៊ីស​នៃ​តំបន់​ចាប់​យ msgid "Capture region width" msgstr "ទទឹង​តំបន់​ចាប់​យក" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "កម្ពស់​តំបន់​ចាប់​យក" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8225,10 +8253,6 @@ msgstr "ចំនួន​ដង​ដែល​មាតិកា​អេក្ msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "ទទឹង​ភីកសែល​របស់​តំបន់​ចាប់​យក ឬ​ 0 សម្រាប់​ទទឹង​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "កម្ពស់​តំបន់​ចាប់​យក" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "កម្ពស់​ភីកសែល​របស់​តំបន់​ចាប់​យក ឬ 0 សម្រាប់​កម្ពស់​ពេញ​អេក្រង់" @@ -8376,25 +8400,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "ពន្យារពេល DTS (មិ.វិ.)" @@ -8498,7 +8522,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍​វិទ្យុ" msgid "Radio tuner device node." msgstr "តំណ​ឧបករណ៍​មូល​វិទ្យុ។" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "ប្រេកង់" @@ -8678,7 +8702,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9051,6 +9075,336 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "ទុក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"ឯកសារ​លទ្ធផល​មាន​រួចហើយ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​បន្ត​កត់ត្រា​ទៀត ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ ហើយ​មាតិកា​របស់​" +"វា​នឹង​បាត់បង់។" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ដែល​មាន" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "ប្រសិនបើ​ឯកសារ​មាន​រួចហើយ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ។" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "បន្ថែម​​ទៅ​ឯកសារ ប្រសិន​បើ​វា​មាន​ស្រាប់ ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ជំនួស​វា។" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "ដំណើរការ​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា​ ISO C នៅ​លើ​ផ្លូវ​ឯកសារ" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "សម​កាល​សំណេរ" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​សមកាលកម្ម​សំណេរ។" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ឯកសារ" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម។" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម។" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "បាន​ត្រឡប់ MIME ដោយ​ម៉ាស៊ីន​មេ (រក​ឃើញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់) ។" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "ប្រវែង​ចម្រៀក" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "ប្រវែង​ចម្រៀក​ស្ទ្រីម TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "ពុះ​ចម្រៀក​នៅ​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "កុំ​ទាមទារ keyframe មុន​ពេល​ពុះ​ចម្រៀក។ ចាំបាច់​សម្រាប់​តែ​អូឌីយ៉ូ​​ប៉ុណ្ណោះ។" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "ចំនួន​ចម្រៀក" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "ចំនួន​ចម្រៀក​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​លិបិក្រម" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "បន្ថែម EXT-X-ALLOW-CACHE:NO ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បញ្ជី​ចាក់ ប្រសិនបើ​វា​ត្រូវ​បាន​បិទ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "ឯកសារ​លិបិក្រម" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "ផ្លូវ​ទៅកាន់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL ពេញលេញ​ដែល​ត្រូវ​ដាក់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​លិបិក្រម" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "URL ពេញ​លេញ​ដែល​ត្រូវ​ដាក់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​លិបិក្រម។ ប្រើ #'s ដើម្បី​បង្ហាញ​ចំនួន​ចម្រៀក" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "លុប​ចម្រៀក" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "លុប​ចម្រៀក នៅ​ពេល​លែង​ត្រូវការ​វា​" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "ប្រើ​យន្តការ​ត្រួតពិនិត្យ​​របស់​ឧបករណ៍​ទ្វេ​ទិស" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "AES key URI ដែល​ត្រូវ​ជំនួស​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "ឯកសារ AES key" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "ឯកសារ​មាន​សោ​អ៊ីនគ្រីប ១៦បៃ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "ឯកសារ​ដែល vlc អាន key-uri និង keyfile-location" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"បាន​អាន​ឯកសារ​ពេល​ចម្រៀក​ចាប់ផ្ដើម និង​បាន​សន្មត​ថា​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ៖ key-uri\\nkey-file ។ " +"ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​អាន​នៅ​ពេល​បើក​ចម្រៀក ហើយ​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​លើ​ចម្រៀក​នោះ។" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "ប្រើ IV គ្មាន​លំដាប់​សម្រាប់​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "បង្កើត IV ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ប្រើ​លេខ​ចម្រៀក​ជា IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "ចំនួន​ចម្រៀក" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "ចំនួន​ដង​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ការ​លាយ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "លទ្ធផល​​ស្ទ្រីម HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "ឈ្មោះ​ស្ទ្រីម" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ដល់​ឲ្យ​ស្ទ្រីម/ឆានែល​នេះ នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​មេ shoutcast/icecast ។" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា​ស្ទ្រីម" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា​របស់​មាតិកា​ស្ទ្រីម ឬ​ព័ត៌មាន​អំពី​ឆានែល​របស់​អ្នក។" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ស្ទ្រីម MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"តាម​ធម្មតា អ្នក​ត្រូវតែ​ផ្ដល់​ម៉ូឌុល shoutcast ដែល​មាន​ស្ទ្រីម Ogg ។ វា​​ក៏​អាច​ស្ទ្រីម MP3 ជំនួស​ផង​ដែរ " +"ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​បញ្ជូន​ស្ទ្រីម MP3 បន្ត​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មេ shoutcast/icecast បាន។" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា​ចង្វាក់" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "ចង្វាក់​របស់​មាតិកា។ " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ស្ទ្រីម ឬ​ឆានែល​របស់​អ្នក។" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ព័ត៌មាន​អត្រា​ប៊ីត​របស់​ស្ទ្រីម​បម្លែង​ត្រឡប់។ " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ព័ត៌មាន​អត្រា​គំរូ​របស់​ស្ទ្រីម​បម្លែង​ត្រឡប់។ " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "ចំនួន​ឆានែល" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ចំនួន​ព័ត៌មាន​ឆានែល​របស់​ស្ទ្រីម​បម្លែង​ត្រឡប់។ " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "គុណភាព Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ព័ត៌មាន​គុណភាព Ogg Vorbis របស់​ស្ទ្រីម​បម្លែង​ត្រឡប់។ " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "ស្ទ្រីម​សាធារណៈ" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"ដាក់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ឲ្យ​មាន​នៅ​លើ 'Yellow Pages' ជា​សាធារណៈ (​បញ្ជី​ថត​នៃ​ស្ទ្រីម) នៅ​លើ​តំបន់បណ្ដាញ " +"icecast/shoutcast ។ ត្រូវការ​ព័ត៌មាន​អត្រា​ប៊ីត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់ shoutcast ។ ត្រូវការ​ស្ទ្រីម " +"Ogg សម្រាប់ icecast ។" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "លទ្ធផល IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ (មិ.វិ.)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​លំនាំដើម សម្រាប់​ស្ទ្រីម UDP ដែល​ហួស​ព្រំដែន។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​មិល្លីវិនាទី។" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "ដាក់​កញ្ចប់​ជា​ក្រុម" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"កញ្ចប់​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ម្ដង​មួយ ឬ​ជា​ក្រុម​នៅ​ពេល​ជាក់លាក់។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ចំនួន​កញ្ចប់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ក្នុង​" +"ពេល​តែមួយ។ វា​ជួយ​​កាត់​បន្ថយ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​តារាង​ពេលវេលា​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ផ្ទុក​ធ្ងន់។" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ការ​បម្លែង​ក្រូម៉ា​វីដេអូ ARM NEON" @@ -9275,7 +9629,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9315,7 +9669,7 @@ msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ពន្យារ​ពេល #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "រយៈពេល​ពន្យារ" @@ -9345,7 +9699,7 @@ msgstr "អត្រា​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​ជ #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "មតិ​ត្រឡប់​កើន​ឡើង" @@ -9371,7 +9725,7 @@ msgstr "កម្រិត​សញ្ញា​ព័ត៌មាន​បញ្ #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/peak" @@ -9409,7 +9763,7 @@ msgstr "កំណត់​កម្រិត​ពន្លឺ​គិត​ជ #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "សមាមាត្រ" @@ -9841,19 +10195,19 @@ msgstr "ទទឹង​បន្ទប់​និម្មិត" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "សើម" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "ស្ងួត" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "សើម" @@ -9891,7 +10245,7 @@ msgstr "" "ខាងស្ដាំ និង​ច្រាស​មកវិញ ដែល​ផ្ដល់​នូវ​បែបផែន​ខ្លាំង​ជាង។" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "ការ​បញ្ចេញ​ខ្វែង" @@ -9905,7 +10259,7 @@ msgstr "" "សញ្ញា​ទៅ​ទាំងអស់​ចំពោះ​ឆានែល​ទាំង​ពីរ។" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "ការ​លាយ​ស្ងួត" @@ -10026,6 +10380,18 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "ឧបករណ៍​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ដែល​បាន​ជ្រើស គឺ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ទាំងស្រុង​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង។" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​គឺ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទេ" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"អ្នក​គួរតែ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្លង់​ធុងបាស​របស់​អ្នក​ជាមួយ​នឹង \"ការ​រៀបចំ​មីឌី​អូឌីយ៉ូ\" នៅក្នុង /Applications/" +"Utilities ។ VLC នឹង​បញ្ចេញ​តែ​ស្តេរ៉េអូ​ប៉ុណណ្ណោះ។" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "ឧបករណ៍​បង្ហាញ" @@ -10116,7 +10482,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ម៉ាស៊ីន​កូន VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10145,17 +10511,17 @@ msgstr "បើក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​ msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "អូឌីយ៉ូ​ចេញ​របស់​ចំណុច​ប្រទាក់​អូឌីយ៉ូ K" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ វីនដូ GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "កាត​លទ្ធផល" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​ចេញ" @@ -10184,7 +10550,7 @@ msgstr "ការ​ទទួល​យក​កម្មវិធី" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "ការ​ទទួល​យក​លីនេអ៊ែ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី។" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10264,13 +10630,33 @@ msgstr "ឌិកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ដើម/កំណត msgid "Raw audio encoder" msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ដើម" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "បាន​ទាមទារ​ឯកសារ​ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង​សម្រាប់​ការ​សំយោគ​កម្មវិធី ។" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "កម្មវិធី​សំយោគ​មីឌី FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "កូអរដោណេ X របស់​ចំណងជើង​រង​ដែល​បាន​បង្ហាញ" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10287,8 +10673,8 @@ msgstr "កូអរដោណេ X របស់​ចំណងជើង​រង msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង​រង DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "ចំណងជើង​រង DVB" @@ -10788,11 +11174,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ PNG" @@ -10964,8 +11350,8 @@ msgstr "កូអរដោណេ Y របស់​ចំណងជើង​រង msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "ឌិកូឌ័រ​ចំណងជើង​រង DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "ចំណងជើង​រង DVB" @@ -11065,14 +11451,6 @@ msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "បាន​ទាមទារ​ឯកសារ​ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង​សម្រាប់​ការ​សំយោគ​កម្មវិធី ។" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "បន្ទរ" @@ -11173,9 +11551,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "ចំណងជើង​រង​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "ស្ទ្រីម Kate អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ការ​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​អត្ថបទ ។ VLC ប្រតិបត្តិ​វា​តាម​ផ្នែក ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​" @@ -11419,6 +11798,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​ចំណងជើង​រង​ដោយប្រើ libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "ស្ថាបនា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ពុម្ពអក្សរ" @@ -11613,8 +11993,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "វិធីសាស្ត្រ​គ្រប់គ្រង​អត្រា" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "វិធីសាស្ត្រ​គ្រប់គ្រង​អត្រា​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ពេល​ដាក់​លេខ​កូដ។ អាច​មួយ​ក្នុង​ចំណោម 'crb', 'vbr', 'qp', " @@ -12174,7 +12555,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "របៀប​" @@ -12540,6 +12921,38 @@ msgstr "ចំណងជើង​រង SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "ឧបករណ៍​ចងក្រង Philips OGT (ចំណងជើង​រង SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "ទទឹង​រូបភាព" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "បញ្ជាក់​ជួរដេក​ដែល​មាន​ភាសា" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "កម្ពស់​រូបភាព" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "បញ្ជាក់​ម៉ូឌុល​មិន​ត្របាញ់​ដែល​ត្រូវប្រើ ។" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "កត្តា​មាត្រដ្ឋាន​ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ទៅកាន់​វីដេអូ ខណៈ​ពេល​កំពុង​បម្លែង​ត្រឡប់ (ឧ ៖ ០.២៥)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​អត្ថបទ T.140" @@ -12674,22 +13087,22 @@ msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "កម្មវិធី​ដោះ​លេខ​កូដ Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "ការ​ឌិកូដ​ផ្នែក​រឹង" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "មិន​អង្កាញ់" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "ឌិកូឌ័រ​វីដេអូ Theora" @@ -12775,8 +13188,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "ទំហំ GOP អតិបរមា" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13237,8 +13651,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "ភាគ​ថាស​ដែល​ត្រូវ​គិត​ពិចារណា" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13263,8 +13678,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "ទំហំ​ទស្សន៍ទាយ​ផ្ទាល់" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13287,7 +13704,8 @@ msgstr "ការ​ទស្សន៍ទាយ​ដែល​បាន​ថ្ #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13420,8 +13838,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "ការ​កំណត់​បរិមាណ Trellis RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13446,8 +13865,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​មេគុណ​នៅលើ P-frames" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​មេគុណ​នៅ​លើ P-frames ។ បញ្ចប់​ប្លុក dct ដែល​មាន​​មេគុណ​ទោល​តូច​តែប៉ុណ្ណោះ ។" @@ -13588,7 +14008,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់។" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264 ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់ នៅ​ក្នុង​ទម្រង់ {opt=val,op2=val2} ។" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13618,7 +14039,7 @@ msgstr "លឿន​" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13691,7 +14112,7 @@ msgstr "ទំព័រ​ប្រមូល​យក​ព័ត៌មាន​ #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "បើក​ទំព័រ​ប្រមូល​យក​ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍​ដែល​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ ។ ទំព័រ​លំនាំដើម​គឺ​លិបិក្រម ១០០" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13712,7 +14133,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "ចំណងជើង​រង​អត្ថបទ​ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "បង្ហាញ​ចំណងជើង​រង​ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍​ជា​អត្ថបទ​ជំនួស​ឲ្យ RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13755,16 +14177,16 @@ msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ឧបករណ៍​បញ្ #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14509,6 +14931,15 @@ msgstr "| បៃ​បាន​ផ្ញើ ៖ %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| អត្រា​ប៊ីត​ផ្ញើ ៖ %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​សេវា​វីនដូ" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14537,7 +14968,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14585,7 +15016,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "មិន​អាច​មិន​ទ្វេ​ទិស​ស្ទ្រីម ASF បានទេ" @@ -14670,7 +15101,7 @@ msgstr "ជួសជុល​នៅ​ពេល​ចាំបាច់" msgid "AVI demuxer" msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14686,28 +15117,28 @@ msgstr "" "ជំហាន​នេះ​អាច​ប្រើ​ពេលវេលា​យូរ​សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​មាន​ទំហំ​ធំ។\n" "តើ​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "កុំ​ចាក់" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "បង្កើត​លិបិក្រម រួច​ចាក់" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "ចាក់" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "លិបិក្រម AVI បាន​ខូច ឬ​បាត់" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "លិបិក្រម AVI បាន​ខូច ឬ​បាត់" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "កំពុង​ជួសជុល​លិបិក្រម AVI..." @@ -14751,6 +15182,11 @@ msgstr "តម្លៃ​ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ dts msgid "Dirac video demuxer" msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស​វីដេអូ Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15124,20 +15560,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "សម្អាត" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "ការ​ពន្យារ​​ពេល​អូឌីយ៉ូ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស​ស្ទ្រីម MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "កុំ​ចាក់" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "បង្កើត​លិបិក្រម រួច​ចាក់" @@ -15288,7 +15733,7 @@ msgstr "វិទ្យុ និង​ទូរទស្សន៍​ឌីជ #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15296,59 +15741,59 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស​ស្ទ្រីម​បញ្ជូន MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "បិទ​សំឡេង​អូឌីយ៉ូ។" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "ចំណង​ជើង​រង​ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍ ៖ ត្រចៀក​ខ្សោយ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "ចំណងជើង​រង DVB ៖ ត្រចៀក​ខ្សោយ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "ចំណងជើង​ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "ព័ត៌មាន​ទួរទស្សន៍​ ៖ ព័ត៌មាន​បន្ថែម" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍ ៖ កាលវិភាគ​កម្មវិធី" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ចំណង​ជើង​រង​ព័ត៌មាន​ទូរទស្សន៍ ៖ ត្រចៀក​ខ្សោយ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "ចំណងជើង​រង DVB ៖ ត្រចៀក​ខ្សោយ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "សម្អាត​បែបផែន" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "ត្រចៀក​ខ្សោយ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ភ្នែក​ខ្សោយ" @@ -15444,68 +15889,64 @@ msgstr "កម្មវិធី​នាំចូល​បណ្ណាល័យ msgid "WPL playlist import" msgstr "ការ​នាំចូល​បញ្ជី​ចាក់ WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "ព័ត៌មាន​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "តំណ​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "ប្រភេទ​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "ចំណងជើង​រង​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "សេចក្ដី​សង្ខេប​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ការ​បោះពុម្ព​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "ប្រភេទ​រង​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "ថិរវេលា​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "ប្រភេទ​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "ទំហំ​ផតខាស់" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s បៃ" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15606,7 +16047,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស​ពិត" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស C64 sid" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស SMF" @@ -15880,7 +16321,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Pass" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "អំភ្លី" @@ -15898,17 +16339,17 @@ msgid "Reset" msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "ការ​ប្រយុទ្ធ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "ចេញ​ផ្សាយ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ" @@ -16062,7 +16503,7 @@ msgstr "ពេលវេលា" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "យល់ព្រម" @@ -16184,11 +16625,11 @@ msgstr "ជ្រើស​ទីតាំង​បង្ហាញ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "រក​មើល..." @@ -16395,7 +16836,7 @@ msgstr "បាន​ស្នើ​ការ​នាំចេញ SDP ប់ូ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "តាម​តម្រូវការ" @@ -16612,21 +17053,21 @@ msgstr "" " តាម​លំនាំដើម ចំណុច​ប្រទាក់​នឹង​ប្ដូរ​ទំហំ​ទៅតាម​ទំហំ​​វីដេអូ​ដើម ។" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "នៅ​ពេល​បង្រួម​អប្បបរមា ផ្អាក​ការ​ចាក់​វីដេអូ​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "​ការ​បើក​ជម្រើស​នេះ នឹង​ធ្វើឲ្យ​ការ​ចាក់​សារ​ថ្មី​ផ្អាក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅ​ពេល​បង្រួម​បង្អួច​អប្បបរមា ។" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "ជម្រើស​នេះ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​ចំណុចប្រទាក់​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង​របស់​វា​​តាម​ពេល​វេលា ។" @@ -16714,21 +17155,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "ជានិច្ច" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "កុំ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "បាន​បង្ហាញ​កម្រិត​សំឡេង​អតិបរមា" @@ -17054,7 +17495,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "នាំទៅ​មុខ​ទាំងអស់" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "ជំនួយ" @@ -17091,7 +17532,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "បញ្ជី​ចាក់ HTML" @@ -17114,23 +17555,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "ជាវ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "ឈប់ជាវ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ជាវ​ទៅ​ផតខាស" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "បញ្ចូល URL របស់​ផតខាស​ដែល​ត្រូវ​ជាវ​ទៅ ៖" @@ -17633,7 +18074,7 @@ msgstr "ការ​រក​ឃើញ​សេវា" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "បិទ​ធាតុ​រក្សា​អេក្រង់" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17660,14 +18101,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ" @@ -17679,7 +18120,7 @@ msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "ការ​កំណត់​ចំណងជើង​រង និង​ការ​បង្ហាញ​លើ​អេក្រង់" @@ -17884,7 +18325,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "កម្រាស់​គ្រោង" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "បង្ហាញ" @@ -17907,7 +18348,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "អេក្រង់​ខ្មៅ​នៅ​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "រូបថត​វីដេអូ" @@ -17917,17 +18358,17 @@ msgid "Folder" msgstr "ថត" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "បុព្វបទ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "ការ​ដាក់​លេខរៀងតាម​លំដាប់" @@ -18084,12 +18525,12 @@ msgid "sec." msgstr "វិនាទី" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "សមកាលកម្ម​បទ​អូឌីយ៉ូ ៖" @@ -18103,12 +18544,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "តម្លៃ​វិជ្ជមាន​មានន័យថា​អូឌីយ៉ូ​​លឿន​ជាង​វីដេអូ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "ចំណងជើង​រង/វីដេអូ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​បទ​ចំណងជើង​រង៖" @@ -18117,7 +18558,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "តម្លៃ​វិជ្ជមាន​មានន័យថា​ចំណងជើង​រង​លឿន​ជាង​វីដេអូ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "ល្បឿន​ចំណងជើង​រង៖" @@ -18126,12 +18567,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "កត្តា​ថិរវេលា​ចំណងជើង​រង៖" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18140,7 +18581,7 @@ msgstr "" "កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ។" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18149,7 +18590,7 @@ msgstr "" "កំណត់​ទៅ ០ ដើម្បី​បិទ។" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18923,6 +19364,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "បញ្ឈប់​រង្វិល​ជុំ​ពី A ទៅ B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "សមាមាត្រ" @@ -18930,16 +19372,22 @@ msgstr "សមាមាត្រ" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "ជញ្ជាំង​រូបភាព" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​រូប​សញ្ញា" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "របាំង​រូបភាព" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18951,109 +19399,109 @@ msgstr "" "\n" "វត្ថុ​បញ្ជា​នឹង​លេចឡើង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅ​ទីនេះ ។" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19061,7 +19509,7 @@ msgstr "" "ជង្គង់\n" "កាំ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19069,20 +19517,20 @@ msgstr "" "Makeup\n" "gain" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "លៃ​តម្រូវ​អាទិភាព VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(លឿន)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(យឺត)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "បង្ខំ​បច្ចុប្បន្នភាព​នៃ​តម្លៃ​របស់​ប្រអប់​នេះ" @@ -19272,68 +19720,68 @@ msgstr "តម្រង ៖" msgid "Eject the disc" msgstr "ច្រាន​ថាស​ចេញ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "ធាតុ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "ឆានែល ៖" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "ច្រក​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "ប្រើ​ជំហាន VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "ទូរទស្សន៍-ឌីជីថល" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "ការ​របស់​ប្រដាប់​រាវ​ប៉ុស្តិ៍" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "ប្រព័ន្ធ​បញ្ជូន" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ប្រេកង់ Transponder/multiplex" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "អត្រា​សញ្ញា​ឧបករណ៍​ទទួល​/​បញ្ជូន​សញ្ញា" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "ទូរទស្សន៍-អាណាឡូក" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "ការ​បង្ហាញ​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក​ ហើយ​ចាក់​​ដើម្បី​ស្ទ្រីម ឬ​រក្សាទុក​វា ។" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់" @@ -19349,27 +19797,27 @@ msgstr "ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី​ចាក msgid "Search the playlist" msgstr "ស្វែងរក​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "កុំព្យូទ័រ​របស់​ខ្ញុំ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "ឧបករណ៍" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "អ៊ីនធឺណិត" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "យក​ការ​ជាវ​ផតខាស​នេះ​ចេញ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​ឈប់​​ជាវ​ពី %1 មែន​ឬ ?" @@ -19466,9 +19914,10 @@ msgid "Select File" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "ជ្រើស ឬ​ចុច​ទ្វេដង​លើ​សកម្មភាព​ដើម្បី​ប្ដូរ​គ្រាប់ចុច​រហ័ស។ ប្រើ​គ្រាប់ចុច​លុប​ដើម្បី​លុប​គ្រាប់ចុច​រហ័ស​ចេញ។" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19538,20 +19987,20 @@ msgid "Key: " msgstr "គ្រាប់ចុច ៖ " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ការ​កំណត់​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល និង​កូដិក" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​គ្រាប់ចុច​រហ័ស" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "ឧបករណ៍ ៖" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19563,58 +20012,58 @@ msgstr "" "អ្នក​អាច​កំណត់​ឲ្យ​យូនីក​បាន ឬ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពួកវា\n" "ដាច់​ដោយឡែក​ពី​គ្នា​នៅ​ក្នុង​ចំណូលចិត្ត​កម្រិត​ខ្ពស់ ។" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​ទាប​បំផុត" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "ភាព​មើលមិនឃើញ​ទាប" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "ភាព​មើល​មិន​ឃើញ​ខ្ពស់" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "ភាព​មើល​មិនឃើញ​ខ្ពស់​ជាង" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "នេះ​ជា​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់ VLC ដែល​អាច​ប្ដូរ​ស្បែក​បាន ។ អ្នក​អាច​ទាញ​យក​ស្បែក​​ផ្សេងទៀត​​នៅ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "តំបន់​បណ្ដាញ​ស្បែក VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "លំនាំដើម​របស់​ប្រព័ន្ធ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "ឯកសារ​ដែល​ពាក់ព័ន្ធ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "ឯកសារ​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "អនុវត្ត" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19731,11 +20180,6 @@ msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បង្ហាញ​ស្ទ្រី msgid "Base port" msgstr "ច្រក​គោល" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "ឈ្មោះ​ស្ទ្រីម" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "ម៉ូឌុល​នេះ​បង្ហាញ​ស្ទ្រីម​ដែល​បាន​បម្លែង​ត្រឡប់​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មេ Icecast ។" @@ -19788,6 +20232,11 @@ msgstr "បៃ" msgid "Convert" msgstr "បម្លែង" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "ទិសដៅ" @@ -19800,6 +20249,15 @@ msgstr "ឯកសារ​ទិសដៅ ៖" msgid "Browse" msgstr "រក​មើល" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "បើក​ឯកសារ​ច្រើន..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19825,7 +20283,7 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​កម្មវិធី" @@ -19993,7 +20451,7 @@ msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​កំណត់ហេតុ #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "អត្ថបទ/កំណត់ហេតុ (*.log *.txt);; ទាំងអស់ (*.*)" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20016,8 +20474,8 @@ msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​មែកធ msgid "Clear the messages" msgstr "សម្អាត​សារ" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "បើក​មេឌៀ" @@ -20047,7 +20505,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "ដាក់​ជា​ជួរ" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "ចាក់" @@ -20473,27 +20931,27 @@ msgstr "បើក​ថត" msgid "Open Folder" msgstr "បើក​ថត" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "បើក​បញ្ជី​ចាក់..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "បញ្ជី​ចាក់ XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "បញ្ជី​ចាក់ M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "បញ្ជី​ចាក់ M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់​ជា​..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "បើក​ចំណង​ជើង​រង..." @@ -20520,344 +20978,345 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "ធ្វើឲ្យ​សកម្ម" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "បន្ត" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "ម៉ឺនុយ​បញ្ជា​សម្រាប់​កម្មវិធី​ចាក់" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "បាន​ផ្អាក" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "មេឌៀ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "អូឌីយ៉ូ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "វីដេអូ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "ចំណង​ជើង​រង" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "ឧបករណ៍" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "មើល" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "ជំនួយ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "បើក​ឯកសារ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "បើក​ឯកសារ​ច្រើន..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "បើក​ថាស..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "បើកស្ទ្រីម​បណ្ដាញ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "បើក​ឧបករណ៍​ចាប់យក..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "បើក​ទីតាំង​ពី​ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "បើក​មេឌៀ​បច្ចុប្បន្ន" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "បម្លែង / រក្សាទុក..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "ស្ទ្រីម..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "ចេញ​ពេល​ដល់​ចុង​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "បិទ​ទៅ​ថាស​ប្រព័ន្ធ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "បិទ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "បែបផែន និង​តម្រង" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "ការ​ធ្វើសមកាលកម្មវ​បទ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ និង​ផ្នែកបន្ថែម" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "ចំណុចប្រទាក់​តាម​តម្រូវការ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "ចំណូល​ចិត្ត" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "មើល" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "បញ្ជា (Ctrl+L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "បាន​ចត​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "នៅ​លើ​គេ​ជានិច្ច" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អប្បបរមា" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "បញ្ជា (Ctrl)+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "របារ​ស្ថានភាព" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​រូបភាព​មើល​ឃើញ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "បិទ​សំឡេង" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "បទ​អូឌីយ៉ូ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "របៀប​ស្តេរេអូ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "ចំណងជើង​រង និង​បទ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "បទ​វីដេអូ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "សម​ទៅ​នឹង​បង្អួច​ជានិច្ច" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "នៅ​កំពូល​ជានិច្ច" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "កំណត់​ជា​ផ្ទាំង​រូបភាព" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "ពង្រីក" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "សមាមាត្រ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "ច្រឹប" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "មិន​ត្របាញ់" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "របៀប​មិន​ត្របាញ់" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "ថតរូប" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "ចំណង​ជើង" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "ជំពូក" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "កម្មវិធី" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "គ្រប់គ្រង" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "ឈប់" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "មុន" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "បន្ទាប់" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "ល្បឿន" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "លឿន​ជាង" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "ល្បឿន​ធម្មតា" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "យឺត​ជាង" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "លោត​ទៅ​មុខ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "លោត​ថយ​ក្រោយ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "បញ្ជា (Ctrl)+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "បើក​បណ្ដាញ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ចេញពី​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "ចាក់​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "លាក់​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "បើក​មេឌៀ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "សម្អាត" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "កម្មវិធី​បង្ហាញ​អត្ថបទ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20888,7 +21347,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "ចាប់ផ្ដើម VLC ដែល​មានតែ​រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ប៉ុណ្ណោះ" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC នឹង​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ជាមួយ​តែ​​រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​របស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20937,47 +21397,49 @@ msgstr "" "កំណត់​ភាព​ស្រអាប់​​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពេញ​អេក្រង់​រវាង ០.១ និង ១ សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​ចម្បង បញ្ជី​ចាក់ និង​បន្ទះ​" "ដែលបានពង្រីក ។ ជម្រើស​នេះ​ដំណើរការ​តែ​ជា​មួយវីនដូ និង​ X11 ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ខុស​គ្នា​ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ព្រមាន និង​កំហុស​ដែល​មិន​សំខាន់" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង​អំពី​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​មាន​សកម្ម" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ស្វ័យប្រវត្តិ​អំពី​កំណែ​ថ្មី​របស់​កម្មវិធី​សកម្ម ។ វា​ដំណើរការ​នៅ​រៀងរាល់​ពីរ​សប្ដាហ៍​ម្ដង ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​ដែល​នៅ​ចន្លោះ​រវាង​ការ​ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ពីរ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "សួរ​រក​គោលការណ៍​បណ្ដាញ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "រក្សាទុក​ធាតុ​ដែល​បានចាក់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​ដែល​បំបែក​ដោយ | ដើម្បី​ត្រង" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​ដែល​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ត្រង​ធាតុ​ដែល​បាន​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​ចាក់" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "កំណត់​ពណ៌​របស់​គ្រាប់​រំកិល​កម្រិត​សំឡេង" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -20990,12 +21452,12 @@ msgstr "" "លំនាំ​ដើម​គឺ '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "ឬ​អាច​បញ្ច្រាស​មកវិញ​គឺ '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "ជម្រើស​នៃ​រូបរាង និង​របៀប​ចាប់ផ្ដើម " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21007,39 +21469,41 @@ msgstr "" " - តំបន់​ដែល​តែងតែ​មាន​ដើម្បី​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជា​អត្ថបទ​ចម្រៀង សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម...\n" " - របៀប​អប្បបរមា​ដែល​ឧបករណ៍​បញ្ជា​មាន​ដែន​កំណត់" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "បង្កប់​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ​ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​បាន​បើក" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "កំណត់​អេក្រង់​ណាមួយ​ដែល​ភាព​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​ទៅ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "ដាក់​ចំនួន​អេក្រង់​របស់​ពេញ​អេក្រង់​ជំនួស​ឲ្យ​អេក្រង់​ដូចគ្នា​នៅ​កន្លែង​ដែល​ជា​ចំណុច​ប្រទាក់" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "ផ្ទុក​ផ្នែក​បន្ថែម​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "ផ្ទុក​ម៉ូឌុល​ផ្នែក​បន្ថែម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​អប្បបរមា (គ្មាន​ម៉ឺនុយ)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "បង្ហាញ​សិល្បៈ ឬ​កោណ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21047,19 +21511,21 @@ msgstr "" "បង្ហាញ​កោណ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ឬ​សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ពេល​កំពុង​ចាក់ ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដើម្បី​ការ​ពារ​ការ​" "ឆេះ​អេក្រង់ ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "ពង្រីក​សិល្បៈ ឬ​កោណ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "សិល្បៈ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​សម​ទៅ​នឹង​ទំហំ​បង្អួច" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "មិន​អើពើ​ប៊ូតុង​គ្រាប់ចុច​កម្រិត​សំឡេង ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21070,27 +21536,27 @@ msgstr "" "កម្រិត​សំឡេង​របស់​អ្នក​ជានិច្ច ។ ប្រសិនបើ​មិន​បាន​ធីក​ជម្រើស​នេះ​ទេ ប៊ូតុង​សំឡេង​នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្រិត​សំឡេង​របស់ " "VLC នៅ​ពេល​ដែល VLC ត្រូវ​បាន​ជ្រើស និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្រិត​សំឡេង​ប្រព័ន្ធ​​នៅ​ពេល​ដែល VLC មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "ការ​កំណត់​ចំណុចប្រទាក់​មេ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "ជម្រើស​នេះ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​ចំណុចប្រទាក់​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង​របស់​វា​​តាម​ពេល​វេលា ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "ពេល​បាន​បង្រួម​អប្បរមា" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Qt" @@ -21106,7 +21572,7 @@ msgstr "ការ​ព្រមាន" msgid "debug" msgstr "បំបាត់កំហុស" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21121,12 +21587,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "ឯកសារ​ស្បែក |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "ឯកសារ​បញ្ជីចាក់|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21138,7 +21605,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជី​ចាក់" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "បញ្ជីចាក់ XSPF|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21276,7 +21744,7 @@ msgstr "ហ្កាម៉ា​រូបភាព (០-១០)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "កំណត់​ហ្កាម៉ា​រូបភាព ចន្លោះ​ពី ០.០១ ទៅ ១០ ។ លំនាំដើម​គឺ ១ ។" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" @@ -21304,6 +21772,25 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "ធ្វើឲ្យ​ការ​មិន​ត្របាញ់​សកម្ម ឬ​អសកម្ម។" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "មិន​ត្របាញ់" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21417,20 +21904,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "បញ្ជី​កម្មវិធី​វេច​ខ្ចប់​ដែល​ចូលចិត្ត" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "ប្រើ​អង្គ​ចងចាំ​ចែករំលែក" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "យក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "ប្រើ​អង្គ​ចងចាំ​ចែករំលែក" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21512,12 +22002,12 @@ msgstr "ប្រើ​អង្គ​ចងចាំ​ចែករំលែក #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "យក​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "ប្រើ​អង្គ​ចងចាំ​ចែករំលែក" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23355,15 +23845,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "កម្មវិធី​ញែក​សេចក្ដី​ពណ៌នា SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "សម័យ" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "ឧបករណ៍" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "អ្នក​ប្រើ" @@ -23557,7 +24047,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "ចលនា​រូប​សញ្ញា # រង្វិល​ជុំ" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "ចំនួន​រង្វិល​ជុំ​សម្រាប់​ចលនា​របស់​រូប​សញ្ញា ។ -១ = បន្ត ០ = បិទ" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23821,7 +24312,7 @@ msgstr "ចំនួនជួរឈរ" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "ចំនួន​ជួរឈរ​របស់​រូបភាព​នៅ​ក្នុង​ម៉ូសាអ៊ីក (ប្រើ​តែ​នៅ​ពេល​ដែល​វិធីសាស្ត្រ​ដាក់​ទីតាំង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ \"ថេរ\" " "ប៉ុណ្ណោះ) ។" @@ -23847,10 +24338,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "លំដាប់​ធាតុ" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "អ្នក​អាច​បង្ខំ​លំដាប់​ធាតុ​នៅ​លើ​ម៉ូសាអ៊ីក​បាន ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្ដល់​បញ្ជី​លេខ​សម្គាល់​រូបភាព​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស " "(,) ។ លេខ​សម្គាល់​ទាំង​នេះ​គឺ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ម៉ូឌុល \"mosaic-bridge\" ។" @@ -24200,7 +24692,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "ប្រភព​នាឡិកា" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "បង្ហាញ​ស្ទ្រីម​ជា​មូលដ្ឋាន" @@ -24227,35 +24719,35 @@ msgstr "+-[Streaming]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "ការ​មិន​បង្ហាប់ LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "តម្រង​ស្ទ្រីម" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "ទំហំ​ទ្រនាប់​ស៊ុម RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "ទំហំ​ទ្រនាប់​ស៊ុម RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "ទំហំ​អាន" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​តម្រង" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24381,6 +24873,21 @@ msgstr "Bridge ក្រៅ" msgid "Bridge in" msgstr "Bridge ក្នុង" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "ទិស​នៃ​ការ​ឆ្លុះ" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "ស្ទ្រីម​លំនាំដើម" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម Bridge" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24435,7 +24942,7 @@ msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម Bridge" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "ឧបករណ៍​មិន​ទ្វេ​ទិស Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24495,10 +25002,6 @@ msgstr "ណែនាំ​ការ​ពន្យារពេល​នៅ​ក msgid "Display stream output" msgstr "បង្ហាញ​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម Dummy" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "ចម្លង​លទ្ធផល​ស្ទ្រីម" @@ -24785,10 +25288,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "វា​ផ្ញើ និង​ទទួល​កញ្ចប់ RTCP ដែល​បាន​ទ្វេ​ទិស​តាម​ច្រក​ដូចគ្នា​នឹង​កញ្ចប់ RTP ។" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ (មិ.វិ.)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24834,15 +25333,6 @@ msgstr "" "សម័យ RTSP នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បិទ​ឡើយ​បន្ទាប់ពី​មិន​បាន​ទទួល​សំណើ RTSP ណាមួយ​ក្នុង​រយៈពេល​យូរ​នោះ ។ លំនាំដើម​គឺ " "៦០ (មួយ​នាទី) ។" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម។" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្នើ​ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​ស្ទ្រីម។" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម RTP" @@ -25003,25 +25493,29 @@ msgid "" msgstr "ទិសដៅ (URL) ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម ។ បដិសេធ​ផ្លូវ និង​ការ​ចង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "អាសយដ្ឋាន​ដែល​ត្រូវ​ចង​ទៅ (ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់ dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "address:port ដែល​ត្រូវ​ចង vlc ទៅកាន់​ការ​ស្ដាប់​ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្ទ្រីម​បញ្ចូល​សម្រាប់ dst," "dst=bind+'/'+path. dst-parameter ដែល​បដិសេធ" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម (ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់ dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "ឈ្មោះ​ឯកសារ​សម្រាប់​ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្ទ្រីម​សម្រាប់ dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " "ដែល​បដិសេធ" @@ -25184,11 +25678,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "នេះ​ជា​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ​ចំណងជើង​រង​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ។" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "វា​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បន្ថែម​ការ​ត្រួត​គ្នា (ស្គាល់​ថា​ជា \"រូបភាព​រង\" នៅ​លើ​ស្ទ្រីម​វីដេអូ​ដែល​បាន​បម្លែង​" "ត្រឡប់ ។ រូបភាព​រង​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​តម្រង នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ត្រួត​លើ​គ្នា​ដោយ​ផ្ទាល់​នៅ​ក្នុង​វីដេអូ ។ អ្នក​អាច​" @@ -25234,6 +25729,14 @@ msgstr "បម្លែង​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ស្ទ msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "ត្រួត​គ្នា/​ចំណងជើង​រង" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"សូម​រង់ចាំ ខណៈ​ពេល​ដែល​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ពុម្ពអក្សរ​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ស្ថាបនា ។\n" +"វា​គួរតែ​ចំណាយ​ពេល​បន្តិចបន្តួចប៉ុណ្ណោះ ។" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរ Monospace" @@ -25405,6 +25908,14 @@ msgstr "ការ​ត្រង​វីដេអូ​ដោយ​ប្រើ msgid "Conversions from " msgstr "ការ​បម្លែង​ពី " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "ការ​បម្លែង SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -25808,6 +26319,20 @@ msgstr "ផ្ទាំង​ក្រណាត់" msgid "Canvas video filter" msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "តម្រង​វីដេអូ​ច្បាស់" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26354,8 +26879,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "កត្តា​មាត្រដ្ឋាន (០.១-២.០)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "Ammount ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​រូបភាព​មុន​ពេល​ផ្ញើ​ទៅកាន់​តម្រង OpenCV ខាង​ក្នុង" @@ -26580,20 +27106,12 @@ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព​លទ្ធផល (png, jpeg, ...) ។" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "ទទឹង​រូបភាព" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "អ្នក​អាច​បង្ខំ​ទទឹង​រូបភាព​បាន ។ តាម​លំនាំដើម (-1) VLC នឹង​សម្រួល​ទៅតាម​លក្ខណៈ​វីដេអូ ។" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "កម្ពស់​រូបភាព" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26764,31 +27282,40 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "ភាព​ថ្លា​នៃ​រូបភាព​មូសាអ៊ីក ។" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "កាត​លទ្ធផល" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "កាត​លទ្ធផល DeckLink បើ​មាន​ច្រើន។ កាត​ត្រូវ​បាន​ដាក់​លេខ​ចាប់ពី 0។" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "របៀប​បង្ហាញ​ដែល​ចង់​បាន" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -26796,58 +27323,58 @@ msgstr "" "របៀប​បង្ហាញ​ដែល​ចង់​បាន​សម្រាប់​លទ្ធផល DeckLink ។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ជា​កូដ FOURCC នៅ​ក្នុង​ទម្រង់​អត្ថបទ " "ឧទាហរណ៍៖ \"ntsc\" ។" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "ការ​ភ្ជាប់​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់​លទ្ធផល DeckLink ។" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "អត្រា​គំរូ​អូឌីយ៉ូ (គិតជា hertz) សម្រាប់​លទ្ធផល DeckLink ។ 0 គឺ​បិទ​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ។" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "ចំនួន​ឆានែល​បង្ហាញ​សម្រាប់​លទ្ធផល DeckLink ។ ត្រូវតែ 2, 8 ឬ 16 ។ 0 គឺ​បិទ​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ។" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "ការ​តភ្ជាប់​វីដេអូ​សម្រាប់​លទ្ធផល DeckLink ។" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "ប្រើ​អត្រា ១០ ប៊ីត​ក្នុង​មួយ​ភីកសែល​សម្រាប់​ស៊ុម​វីដេអូ។" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "លទ្ធផល Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​ដើម្បី​សរសេរ​ទៅកាន់​កាត Blackmagic SDI" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "ជម្រើស​ទូទៅ​របស់ Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ម៉ូឌុល​លទ្ធផល​វីដេអូ Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "ជម្រើស​វីដេអូ Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "ជម្រើស​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "ជម្រើស​អូឌីយ៉ូ Decklink" @@ -26935,7 +27462,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម GLX សម្រាប់ OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "បើក​ការងារ​ជុំវិញ​សម្រាប់ T23" @@ -26946,7 +27473,7 @@ msgid "" msgstr "" "បើក​ជម្រើស​នេះ​ប្រសិនបើ​អង្កត់​ទ្រូង​ឆ្នូត​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​ដែល​ទំហំ​បង្អួច​ស្មើ ឬ​តូចជាង​ទំហំ​ភាពយន្ត ។" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "របៀប​វីដេអូ" @@ -27014,6 +27541,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម EGL សម្រាប់ OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "របៀប​ផ្ទៃតុ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បង្ហាញ​វីដេអូ​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ ។" @@ -27068,7 +27603,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "ប្រើ​ការ​បម្លែង​ផ្នែក​រឹង YUV->RGB" @@ -27894,6 +28429,23 @@ msgstr "តម្រង​ឧបករណ៍​ចាប់​សញ្ញា" msgid "Spectrum analyser" msgstr "កម្មវិធី​វិភាគ​​វិសាលគម" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "អណ្ដែត​នៅលើ​កំពូល" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -27912,7 +28464,7 @@ msgid "Play List" msgstr "បញ្ជី​ចាក់" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "លទ្ធផល" @@ -28110,7 +28662,7 @@ msgstr "ប្រអប់" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "សំណុំ​បែបបទ" @@ -28743,27 +29295,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "បន្ថែម​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "លទ្ធផល" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "លទ្ធផល​វីដេអូ​ដែល​បាន​បង្កើន​ល្បឿន (តម្រួត)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "ឧបករណ៍​បង្ហាញ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "បង្ខំ​សមាមាត្រ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -28971,6 +29528,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "បាន​ទាមទារ​ឯកសារ​ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង​សម្រាប់​ការ​សំយោគ​កម្មវិធី ។" + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "ពុម្ពអក្សរ​សំឡេង" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "កម្ពស់​តំបន់​ចាប់​យក" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "នៅ​កំពូល​ជានិច្ច" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "គុណភាព" @@ -28993,227 +29564,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "ប្រដាប់​រាវ​កូដ​ប្រទេស" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "ទុក​ឯកសារ​ដែល​មាន​ស្រាប់" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "ឯកសារ​លទ្ធផល​មាន​រួចហើយ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​បន្ត​កត់ត្រា​ទៀត ឯកសារ​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ ហើយ​មាតិកា​" -#~ "របស់​វា​នឹង​បាត់បង់។" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​ដែល​មាន" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "ប្រសិនបើ​ឯកសារ​មាន​រួចហើយ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​ពីលើ។" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "បន្ថែម​​ទៅ​ឯកសារ ប្រសិន​បើ​វា​មាន​ស្រាប់ ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ជំនួស​វា។" - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "ដំណើរការ​ទ្រង់ទ្រាយ​កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា​ ISO C នៅ​លើ​ផ្លូវ​ឯកសារ" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "សម​កាល​សំណេរ" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​មាន​សមកាលកម្ម​សំណេរ។" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម​ឯកសារ" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "បាន​ត្រឡប់ MIME ដោយ​ម៉ាស៊ីន​មេ (រក​ឃើញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​បញ្ជាក់) ។" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "ប្រវែង​ចម្រៀក" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "ប្រវែង​ចម្រៀក​ស្ទ្រីម TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "ពុះ​ចម្រៀក​នៅ​កន្លែង​ណា​ក៏​បាន" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "កុំ​ទាមទារ keyframe មុន​ពេល​ពុះ​ចម្រៀក។ ចាំបាច់​សម្រាប់​តែ​អូឌីយ៉ូ​​ប៉ុណ្ណោះ។" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "ចំនួន​ចម្រៀក" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "ចំនួន​ចម្រៀក​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល​នៅ​ក្នុង​លិបិក្រម" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "អនុញ្ញាត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "បន្ថែម EXT-X-ALLOW-CACHE:NO ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​បញ្ជី​ចាក់ ប្រសិនបើ​វា​ត្រូវ​បាន​បិទ" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "ឯកសារ​លិបិក្រម" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "ផ្លូវ​ទៅកាន់​ឯកសារ​លិបិក្រម​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL ពេញលេញ​ដែល​ត្រូវ​ដាក់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​លិបិក្រម" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "URL ពេញ​លេញ​ដែល​ត្រូវ​ដាក់​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​លិបិក្រម។ ប្រើ #'s ដើម្បី​បង្ហាញ​ចំនួន​ចម្រៀក" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "លុប​ចម្រៀក" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "លុប​ចម្រៀក នៅ​ពេល​លែង​ត្រូវការ​វា​" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "ប្រើ​យន្តការ​ត្រួតពិនិត្យ​​របស់​ឧបករណ៍​ទ្វេ​ទិស" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "AES key URI ដែល​ត្រូវ​ជំនួស​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "ឯកសារ AES key" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "ឯកសារ​មាន​សោ​អ៊ីនគ្រីប ១៦បៃ" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "ឯកសារ​ដែល vlc អាន key-uri និង keyfile-location" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "បាន​អាន​ឯកសារ​ពេល​ចម្រៀក​ចាប់ផ្ដើម និង​បាន​សន្មត​ថា​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ៖ key-uri\\nkey-file ។ " -#~ "ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​អាន​នៅ​ពេល​បើក​ចម្រៀក ហើយ​តម្លៃ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​លើ​ចម្រៀក​នោះ។" - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "ប្រើ IV គ្មាន​លំដាប់​សម្រាប់​ការ​ដាក់​លេខ​កូដ" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "បង្កើត IV ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ប្រើ​លេខ​ចម្រៀក​ជា IV" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "ចំនួន​ដង​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ការ​លាយ" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "លទ្ធផល​​ស្ទ្រីម HTTP Live" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ដល់​ឲ្យ​ស្ទ្រីម/ឆានែល​នេះ នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​មេ shoutcast/icecast ។" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា​ស្ទ្រីម" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា​របស់​មាតិកា​ស្ទ្រីម ឬ​ព័ត៌មាន​អំពី​ឆានែល​របស់​អ្នក។" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "ស្ទ្រីម MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "តាម​ធម្មតា អ្នក​ត្រូវតែ​ផ្ដល់​ម៉ូឌុល shoutcast ដែល​មាន​ស្ទ្រីម Ogg ។ វា​​ក៏​អាច​ស្ទ្រីម MP3 ជំនួស​ផង​" -#~ "ដែរ ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​បញ្ជូន​ស្ទ្រីម MP3 បន្ត​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​មេ shoutcast/icecast បាន។" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា​ចង្វាក់" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "ចង្វាក់​របស់​មាតិកា។ " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​អំពី​ស្ទ្រីម ឬ​ឆានែល​របស់​អ្នក។" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ព័ត៌មាន​អត្រា​ប៊ីត​របស់​ស្ទ្រីម​បម្លែង​ត្រឡប់។ " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ព័ត៌មាន​អត្រា​គំរូ​របស់​ស្ទ្រីម​បម្លែង​ត្រឡប់។ " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "ចំនួន​ឆានែល" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ចំនួន​ព័ត៌មាន​ឆានែល​របស់​ស្ទ្រីម​បម្លែង​ត្រឡប់។ " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "គុណភាព Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ព័ត៌មាន​គុណភាព Ogg Vorbis របស់​ស្ទ្រីម​បម្លែង​ត្រឡប់។ " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "ស្ទ្រីម​សាធារណៈ" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "ដាក់​ម៉ាស៊ីន​មេ​ឲ្យ​មាន​នៅ​លើ 'Yellow Pages' ជា​សាធារណៈ (​បញ្ជី​ថត​នៃ​ស្ទ្រីម) នៅ​លើ​តំបន់បណ្ដាញ " -#~ "icecast/shoutcast ។ ត្រូវការ​ព័ត៌មាន​អត្រា​ប៊ីត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​សម្រាប់ shoutcast ។ ត្រូវការ​" -#~ "ស្ទ្រីម Ogg សម្រាប់ icecast ។" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "លទ្ធផល IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​លំនាំដើម សម្រាប់​ស្ទ្រីម UDP ដែល​ហួស​ព្រំដែន។ តម្លៃ​នេះ​គួរតែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​" -#~ "មិល្លីវិនាទី។" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "ដាក់​កញ្ចប់​ជា​ក្រុម" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "កញ្ចប់​អាច​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ម្ដង​មួយ ឬ​ជា​ក្រុម​នៅ​ពេល​ជាក់លាក់។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ចំនួន​កញ្ចប់​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​" -#~ "ក្នុង​ពេល​តែមួយ។ វា​ជួយ​​កាត់​បន្ថយ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​តារាង​ពេលវេលា​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ផ្ទុក​ធ្ងន់។" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "លទ្ធផល​ស្ទ្រីម UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "បិទ" @@ -29285,9 +29635,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ" #~ "%s\n" #~ "កំពុង​ទាញ​យក... %s/%s - %.1f%% បាន​ធ្វើ​រួច" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29545,16 +29892,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "លទ្ធផល​ឯកតា​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់ iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "ឧបករណ៍​អូឌីយ៉ូ​គឺ​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទេ" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "អ្នក​គួរតែ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្លង់​ធុងបាស​របស់​អ្នក​ជាមួយ​នឹង \"ការ​រៀបចំ​មីឌី​អូឌីយ៉ូ\" នៅក្នុង /" -#~ "Applications/Utilities ។ VLC នឹង​បញ្ចេញ​តែ​ស្តេរ៉េអូ​ប៉ុណណ្ណោះ។" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "អូឌីយ៉ូ​ចេញ OpenSLES" @@ -30180,9 +30517,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ" #~ "location." #~ msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ ឬ​ប្រើ​ប៊ូតុង \"ជ្រើស...\" ដើម្បី​ជ្រើស​ទីតាំង ។" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុក​ស្ទ្រីម ត្រូវតែ​បាន​ជ្រើស ។" @@ -30334,9 +30668,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ" #~ msgid "Row" #~ msgstr "ជួរដេក" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "បញ្ជាក់​ជួរដេក​ដែល​មាន​ភាសា" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "Lang From Telx" @@ -30938,12 +31269,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ" #~ "ភីកសែល ហើយ​វា​បាន​ជំនួស​ដោយ %x% ភីកសែល។\n" #~ "ការ​បង្កើន​ល្បឿន​នឹង​ត្រូវ​បាន​បិទ។ ការ​ដំណើរការ​អាច​យឺត​ខ្លាំង បើ​គុណភាព​បង្ហាញ​ធំ។" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d សេវាកម្ម)" - #~ msgid "" #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " #~ "there is no way for you to fix this." @@ -32945,13 +33270,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ" #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "កំណត់​ហេតុ​បំបាត់​កំហុស VLC (%s).rtf" -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "សូម​រង់ចាំ ខណៈ​ពេល​ដែល​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ពុម្ពអក្សរ​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ស្ថាបនា ។\n" -#~ "វា​គួរតែ​ចំណាយ​ពេល​បន្តិចបន្តួចប៉ុណ្ណោះ ។" - #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." #~ msgstr "ជ្រើស​ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ​ដែល​អ្នក​ពេញចិត្ត ហើយ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​វា​នៅ​ទីនេះ។" @@ -34224,10 +34542,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ" #~ msgstr "សមាមាត្រ​ (4:3, 16:9) ។ លំនាំដើម​គឺ​ភីកសែល​ការេ។" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "ជញ្ជាំង​រូបភាព" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "ភាព​ថ្លា​របស់​ក្រាហ្វិក​របារ" @@ -35501,10 +35815,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ" #~ msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "ចុះ​​កំណត់ហេតុ​ទៅកាន់​ឯកសារ" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល" @@ -35545,10 +35855,6 @@ msgstr "បញ្ជី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ" #~ msgstr "តម្លៃ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​សម្រាប់​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន គិត​ជា​មិល្លីវិនាទី។" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 1bc4a317f5..3ed5c24daf 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 11:13+0000\n" "Last-Translator: Vikas Hegde \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "VLC ಯ ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "ನಾನಾ ಬಗೆಯ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ನಾನಾ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳು ಹಾಗೂ ಘಟಕಗಳು" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "ನಾನಾ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳು #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ದೃಶ್ಯ" @@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "VLC ಯ ಬೇಡಿಕೆಯಮೇಲಿನ ದೃಶ್ಯದ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "ಶೋಧಕಗಳ ಗರಿಷ್ಠ ಸಂಖ್ಯೆ (%u) ತ #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Dolby ಆವರಣ ಧ್ವನಿ" msgid "Stereo" msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "ಹೆಡ್ಫೋನ್ ಗಳು" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು %i" @@ -961,7 +961,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ಗೆ ವಿಸಂಕೇತಕ ಘಟಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್" @@ -971,7 +971,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ" @@ -990,32 +990,21 @@ msgstr "ಸಂಕೇತಿಕರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "ಪ್ರಕಾರ" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ಮೂಲ ಗುರುತು" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1023,76 +1012,84 @@ msgstr "ಮೂಲ ಗುರುತು" msgid "Codec" msgstr "ಸಂಕೇತಕ" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ಭಾಷೆ" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "ಪ್ರಕಾರ" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ಚಾನಲ್ಗಳು" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ಮಾದರಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ದರ" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾದರಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ ಬಿಟ್ಸ್ ಗಳು" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "ಬಿಟ್ಸ್ ನ ದರ" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ರಿಪ್ಲೇಯ ಗಳಿಕೆ" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ರಿಪ್ಲೇಯ ಗಳಿಕೆ" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ಆದ್ಯತೆಯ ದೃಶ್ಯ ಸಾಂದ್ರತೆ" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಂಗ್ರಾಹಕದ ಗಾತ್ರ ಸೆಕೆಂಡ್‍ಗಳಲ್ಲಿ" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1103,106 +1100,106 @@ msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಂಗ್ರಾಹಕದ ಗಾತ್ರ msgid "Frame rate" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ದರ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "ವಿಸಂಕೇತಿಸಿದ ಸ್ವರೂಪ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "ವಲಯ 3: ಎಡ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ಎಡ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ಮೇಲಿನ ತಳ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "ಹಕ್ಕುಗಳು" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಎಡ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಬಲ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ಮೇಲಿನ ತಳ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ಬಲ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ಕನ್ನಡಿಯ ನೆಲೆ" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ವಿವರಿಸಲಾಗದಿರ" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 ಸಾಲುಗಳು / 60 ಹರ್ಟ್ಝ್" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 ಸಾಲುಗಳು / 50 ಹರ್ಟ್ಝ್" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "ವರ್ಣ ಸಂದೇಶಗಳು" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ರೇಖಾತ್ಮಕ" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "ಬಣ್ಣ ಹೊರತೆಗೆಯುವಿಕೆ" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "ಬಣ್ಣ ಯೋಜನೆ" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "ಪೂರ್ಣ ಬಾಸ್" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1213,111 +1210,115 @@ msgstr "ಪೂರ್ಣ ಬಾಸ್" msgid "Center" msgstr "ಮಧ್ಯ" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡಬದಿ" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "ಮಧ್ಯ" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಎಡ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ಕೆಳಭಾಗದ ಎಡ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ವರ್ಣಶುದ್ಧತೆಯ ಗಳಿಕೆ" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "ಆಯತಾಕೃತಿಯ ರೇಖಾತ್ಮಕ ಹಂತ" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ದಿಕ್ಕು" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "ಮಟ್ಟ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಭಾಷೆ" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಭಾಷೆ" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಭಾಷೆ" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ಸಂಕೇತ ಅಂಕಗಳು" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ನಿಮ್ಮ Input ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC ಗೆ MRL '% s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ದಾಖಲೆ(log file) " "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1418,15 +1419,15 @@ msgstr "ಕಲೆಗಾರ" msgid "Disc number" msgstr "ಸಂಖ್ಯೆನ ಟ್ರ್ಯಾಕ್" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚು" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳು" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1434,52 +1435,52 @@ msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳು" msgid "Chapter" msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "ದೃಶ್ಯಾವಳಿ" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "ಹಾಡುಗಳು" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "ಮುಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "ಮುಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯ" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯ" @@ -1615,8 +1616,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "ವರ್ಣ ಸಂದೇಶಗಳು" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "ಇದು ಕನ್ಸೋಲ್ ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ವರ್ಣಿಕರಣಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.ನಿಮ್ಮ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಈ ಕೆಲಸ " @@ -1808,7 +1810,7 @@ msgstr "" "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1900,7 +1902,7 @@ msgstr "" "ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1910,6 +1912,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" @@ -1941,7 +1944,7 @@ msgstr "" "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉತ್ತಮ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವುದು." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" @@ -2128,7 +2131,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಪೂರ್ಣಪರದೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ " #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ" @@ -2254,7 +2256,7 @@ msgstr "" "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ತಡೆಯುತ್ತದೆ,ಏಕೆಂದರೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯತೆಯಿಂದ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಅಲಂಕಾರಗಳು" @@ -2595,7 +2597,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2612,8 +2614,8 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" @@ -4028,7 +4030,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ" @@ -4096,11 +4098,11 @@ msgstr "ಸಾಧಾರಣ ದರ" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ದರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಮಾನ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "ವೇಗವಾಗಿ (ಉತ್ತಮ)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "ನಿಧಾನವಾಗಿ (ಉತ್ತಮ)" @@ -4265,8 +4267,8 @@ msgstr "ದೀರ್ಘ ಜಿಗಿತದ ಅಳತೆ,ಸೆಕೆಂದು #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" @@ -4770,7 +4772,7 @@ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಚಿತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆ #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್" @@ -5235,7 +5237,7 @@ msgstr "ಹೆಚ್ಚು" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "ವಿರಾಮ" @@ -5326,7 +5328,8 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"% s \" ಅನ್ನು ಬರೆಯುವುದಕ್ಕೆ ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5351,7 +5354,7 @@ msgstr "\"% s \" ಅನ್ನು ಬರೆಯುವುದಕ್ಕೆ ತೆರ #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5419,7 +5422,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಯಿತು. ನೀವು VLC ಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಹೊಸ " @@ -5436,7 +5439,7 @@ msgstr "VLC ಮಾಧ್ಯಮ ಸಾಧನವನ್ನು ನವೀಕರಿ #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ಮಾದ್ಯಮ ಭಂಡಾರ" @@ -6205,12 +6208,12 @@ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸೆರೆಹಿಡಿ" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "ಧ್ವನಿ Ouput ಘಟಕ" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "ಯಾವುದೇ Input ಸಾಧನ" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6219,7 +6222,7 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಮ್ಯಾಕ್ ಸೂಕ್ತ ಇನ್ಪುಟ್ ಸಾಧನದಿಂದ ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಿಯೆಂದು ತೋರುವುದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಕನೆಕ್ಟರ್ಗಳು " "ಮತ್ತು ಡ್ರೈವರ್ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6338,16 +6341,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "ಬ್ಲೂ ರೇ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ಮೆನು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "ಬ್ಲೂ ರೇ ದೋಷ" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "ಮೇಲಿನ ಮೆನು" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "ಮೊದಲ ಪ್ಲೇ" @@ -6413,6 +6416,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC ಡಿಜಿಟಲ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾ (FireWire) input" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "ಪ್ರಮುಖ ವಿವರ" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6445,7 +6457,7 @@ msgstr "" "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a " "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಂಪರ್ಕ" @@ -6458,7 +6470,7 @@ msgstr "" "aesebu, analog. Leave blank for card default." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "ಧ್ವನಿ ಮಾದರಿಯ ದರ" @@ -6469,7 +6481,7 @@ msgstr "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "ಧ್ವನಿ ಚಾನೆಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" @@ -6481,7 +6493,7 @@ msgstr "" "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio input." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಂಪರ್ಕ" @@ -6543,7 +6555,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI ಇನ್ಪುಟ್" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 ಬಿಟ್ಗಳು" @@ -6576,7 +6588,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು" @@ -6589,8 +6601,8 @@ msgstr "" "don't specify anything, the default device will be used." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು" @@ -6604,7 +6616,7 @@ msgstr "" "don't specify anything, the default device will be used. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "ವೀಡಿಯೊದ ಗಾತ್ರ" @@ -6689,8 +6701,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "ಇದು ಚಾನೆಲ್ ಅನ್ನು ಬದಿಗೊತ್ತುತದೆ. Hz ನಲ್ಲಿ ಅಳೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಗುಣಮಟ್ಟ" @@ -6803,7 +6815,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow input" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "ಸೆರೆಹಿಡಿಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" @@ -6817,13 +6829,13 @@ msgstr "" "VLC ಗೆ ಯಾವುದೇ ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ log file " "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನವು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದರ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಸಾಧನ \"% s \" ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮಾನದಂಡಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." @@ -6912,7 +6924,7 @@ msgstr "" "ಟಿವಿ ಚ್ಯಾನಲ್ಗಳನ್ನು ಒಂದು ನೀಡಲ್ಪಟ್ಟ ಆವರ್ತನದ ಮೇಲೆ ಪ್ರೇಷಕ (ಅಥವಾ muiltiplex) ಮೂಲಕ " "ವರ್ಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.ಇದು ರಿಸೀವರ್ ಅನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "ತರಂಗಾಂತರತೆ/ಪುಂಜ" @@ -7340,7 +7352,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "ಉಪಗ್ರಹದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಸಂಕೇತ" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7349,7 +7361,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಪಟ್ಟಿ" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7366,6 +7378,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಪಟ್ಟಿ" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD ಯ ಕೋನ" @@ -7399,13 +7423,13 @@ msgstr "DVDnav Input" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv demuxer" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಸೋತಿದೆ" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7420,21 +7444,21 @@ msgstr "ಮೆನುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಡಿವಿಡಿ" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead Input (ಯಾವುದೇ ಮೆನುವಿನ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead ಗೆ \"% s \"ಡಿಸ್ಕನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead ಗೆ %d ಬ್ಲಾಕನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead ಗೆ %d/%d ಬ್ಲಾಕ್ಗಳನ್ನು 0x%02x ನಲ್ಲಿ ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." @@ -7443,7 +7467,8 @@ msgstr "DVDRead ಗೆ %d/%d ಬ್ಲಾಕ್ಗಳನ್ನು 0x%02x ನಲ msgid "File input" msgstr "ಕಡತದ input" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7454,7 +7479,8 @@ msgstr "ಕಡತದ input" msgid "File" msgstr "ಕಡತ" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ಕೋಶ" @@ -7470,6 +7496,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7488,6 +7515,7 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕಕ್ಕೆ ಬಳಸಲಾಗುವ ಬಳಕೆ #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7650,10 +7678,10 @@ msgstr "" "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option " "can only be specified per input item, not globally." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "ನಕಲಿ" @@ -7719,7 +7747,7 @@ msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಧ್ವನಿ ಹರಿವು ವಾಹಿನ #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7788,7 +7816,7 @@ msgstr "release ಕರೆ ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವ ಕ್ರಿಯ #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" @@ -7802,7 +7830,7 @@ msgstr "ಸ್ಮರಣೆ input" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Sout ಪ್ರವಾಹಕ" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7818,7 +7846,7 @@ msgstr "ವೇಗ" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪರ್ಕ" @@ -8001,19 +8029,19 @@ msgstr "HTTP ಸುರಂಗ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP ಮೇಲೆ RTSP / RTP ಸುರಂಗ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬಳಸುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP ದೃಢೀಕರಣ" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರವೇಶ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಸರ್ವರ್ ಸಂರಚನೆ ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ." @@ -8099,7 +8127,7 @@ msgstr "RTSP ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಸ್ಟೀರಿಯೋದಲ್ಲಿ ಸೆರೆಹಿಡಿಯಿರಿ." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "ಮಾದರಿಯ ದರ" @@ -8277,11 +8305,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "ನೈಜ ಸಮಯದ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ (RTP) input" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ SDP ಗಳು" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8339,7 +8367,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವುದಕ್ಕೆ ನೀವು ಬಯಸುವ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ದರ." @@ -8380,9 +8408,9 @@ msgstr "ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಪ್ರದೇಶದ ಅಪಚ್ msgid "Capture region width" msgstr "ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಪ್ರದೇಶದ ಅಗಲ" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಪ್ರದೇಶದ ಎತ್ತರ" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8443,10 +8471,6 @@ msgstr "How many times the screen content should be refreshed per second." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಪ್ರದೇಶದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅಗಲ, ಅಥವಾ 0 ಗೆ ಪೂರ್ಣ ಅಗಲ" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಪ್ರದೇಶದ ಎತ್ತರ" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಪ್ರದೇಶದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಎತ್ತರ, ಅಥವಾ 0 ಗೆ ಪೂರ್ಣ ಎತ್ತರ" @@ -8596,25 +8620,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP input" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS ವಿಳಂಬ(ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡ್)" @@ -8723,7 +8747,7 @@ msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಸಾಧನ" msgid "Radio tuner device node." msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಸ್ವರಸಂಯೋಜಕ ಸಾಧನದ ಸಂಪಾತ" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "ಆವರ್ತನ" @@ -8905,7 +8929,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 ಹರ್ಟ್ಝ್" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 ಹರ್ಟ್ಝ್" @@ -9281,6 +9305,339 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ನಕಲಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆ" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದರೆ, ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಿ" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದರೆ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುವ ಬದಲಿಗೆ ಕಡತಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಿ" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "ಸ್ವರೂಪ ಸಮಯ ಮತ್ತು ದಿನಾಂಕ" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Perform ISO C time and date formatting on the file path" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "ಸಮಾನುಪಾತದ ಬರವಣಿಗೆ" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "ಸಮಕಾಲಿಕ ಬರವಣಿಗೆಗೆ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆ" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಕೋರಲಾಗುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಕೋರಲಾಗುವ ಗುಪ್ತಪದ." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "ಅಣಕ ನಾಟಕ" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮೂಲಕ ಮರಳಿ MIME (ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸ್ವಯಂಪತ್ತೆಯಾದಂತ್ತೆ)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "ಭಾಗದ ಉದ್ದ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "TS ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಭಾಗಗಳ ಉದ್ದ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "ಎಲ್ಲಾದರೂ ಭಾಗಗಳನ್ನು ವಿಭಜನೆ ಮಾಡಿ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "ಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲು ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"ಈ ಕಡತ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದರೆ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ EXT-X-ALLOW-CACHE:NO ನಿರ್ದೇಶನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "ಸೂಚಿಕೆಯ ಕಡತ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮಾರ್ಗ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಹಾಕಲು ಪೂರ್ಣ URL" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಹಾಕಲು ಪೂರ್ಣ URL.ಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲು # ಬಳಸಿ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "ಭಾಗಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "ಭಾಗಗಳ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಅವುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Use muxers rate control mechanism" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಇರಿಸಲು AES ಕೀ URI" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES ಕೀಲಿ ಕಡತ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "16 ಬೈಟ್ಗಳ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿ ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "VLC ಕೀಲಿ URI ಮತ್ತು keyfile ಓದುವ ಕಡತದ ಸ್ಥಳ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಾಗ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ IV ಬಳಸಿ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Generate IV instead using segment-number as IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "ಮೊದಲ ಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "ರಚಿಸಿದ ಮೊದಲ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP ನೇರಪ್ರಸಾರದ ಉತ್ಪಾದನೆ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಹೆಸರು" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ವಿವರಣೆ" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Description of the stream content or information about your channel." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 ಯನ್ನು ಸ್ಟ್ರೀಮ್" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "ಶೈಲಿಯ ವಿವರಣೆ" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "ವಿಷಯದ ಶೈಲಿ." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "ವಿವರಣೆ" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಚಾನಲ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯ URL." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ಸಂಕೇತಾಂತರ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಿಟ್ ತೀವ್ರತೆಯ ಮಾಹಿತಿ." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ಸಂಕೇತಾಂತರ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾದರಿ ದರದ ಮಾಹಿತಿ." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "ಚಾನೆಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ಸಂಕೇತಾಂತರ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಚಾನೆಲ್ಗಳ ಮಾಹಿತಿಯ ಸಂಖ್ಯೆ." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis ಗುಣಮಟ್ಟ" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ಸಂಕೇತಾಂತರ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ Ogg ವೊರ್ಬಿಸ್ ಗುಣಮಟ್ಟದ ಮಾಹಿತಿ." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST output" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆ" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ (ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡ್)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "ಗುಂಪು ಪ್ಯಾಕೆಟ್ಗಳು" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ಸ್ಟ್ರೀಮ್ output" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON ವೀಡಿಯೊ ವರ್ಣಶುದ್ಧತೆಯ ಪರಿವರ್ತನೆಗಳು" @@ -9509,7 +9866,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9549,7 +9906,7 @@ msgstr "ಧ್ವನಿಗೆ ವಿಳಂಬ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "ವಿಳಂಬ ಸಮಯ" @@ -9579,7 +9936,7 @@ msgstr "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "ಪ್ರತ್ಯಾದಾನ ಗಳಿಕೆ" @@ -9605,7 +9962,7 @@ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸಂಕೇತದ ಮಟ್ಟ" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "ಆರ್ಎಮ್ಎಸ್ / ಗರಿಷ್ಠ" @@ -9643,7 +10000,7 @@ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ( #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "ಅನುಪಾತ" @@ -10079,19 +10436,19 @@ msgstr "ವಾಸ್ತವ ಕೋಣೆಯ ಅಗಲ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "ತೇವ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "ಶುಷ್ಕ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "ಆರ್ದ್ರತೆ" @@ -10131,7 +10488,7 @@ msgstr "" "widening effect." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "ಅಡ್ಡಹಾಯು" @@ -10146,7 +10503,7 @@ msgstr "" "channels." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "ಒಣ ಮಿಶ್ರಣ" @@ -10269,6 +10626,18 @@ msgid "" msgstr "" "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ಧ್ವನಿ ಉತ್ಪಾದನೆ ಸಾಧನ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಮತ್ತೊಂದು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ಶ್ರವ್ಯ ಸಾಧನವು ಸಂರಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "ಉತ್ಪಾದನೆ ಸಾಧನ" @@ -10359,7 +10728,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC ಯ ಗ್ರಾಹಕರ ಪ್ರವೇಶ" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10390,17 +10759,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface audio output" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI ವಿಡಿಯೋ output" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Output ಕಾರ್ಡ್" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ಧ್ವನಿ ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಸಾಧನ" @@ -10429,7 +10798,7 @@ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಗಳಿಕೆ" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "ಈ ರೇಖಾತ್ಮಕ ಗಳಿಕೆಯನ್ನು ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10510,13 +10879,33 @@ msgstr "ಕಚ್ಚಾ/ದಾಖಲೆ ಧ್ವನಿ ಸಂಕೇತಕ" msgid "Raw audio encoder" msgstr "ಕಚ್ಚಾ ಧ್ವನಿ ವಿಸಂಕೇತಕ" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "ಶಬ್ದದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "A sound fonts file is required for software synthesis." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI ಸಂಶ್ಲೇಷಣಾಗಾರ" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ X ಅಕ್ಷಾಂಶ" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10533,8 +10922,8 @@ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಉಪಶ msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ವಿಸಂಕೇತಕ" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" @@ -11047,11 +11436,11 @@ msgstr "ಉಪಚಿತ್ರಗಳು" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "%4.4s %s ಎನ್ಕೋಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲು VLCಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "DRM ಮೂಲಕ VA_API ವೀಡಿಯೊ ವಿಸಂಕೇತಕ" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "X11 ಮೂಲಕ VA_API ವೀಡಿಯೊ ವಿಸಂಕೇತಕ" @@ -11227,8 +11616,8 @@ msgstr "ಸಂಕೇತೀಕರಿಸಿದ ಉಪಶೀರ್ಷಿ msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ವಿಸಂಕೇತಕ" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" @@ -11333,14 +11722,6 @@ msgstr "Flac ಧ್ವನಿ ವಿಸಂಕೇತಕ" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac ಧ್ವನಿ ಸಂಕೇತಕ" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "ಶಬ್ದದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "A sound fonts file is required for software synthesis." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "ಎಲ್ಲರೂ ಒಮ್ಮೆಲೆ" @@ -11441,9 +11822,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "ಸ್ವರೂಪಗೊಳಿಸಿದ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " @@ -11697,6 +12079,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸುವಿಕೆ libass ಬಳಸಿ " #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಸಂಗ್ರಹದ ನಿರ್ಮಾಣ" @@ -11894,8 +12277,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "ದರ ನಿಯಂತ್ರಣ ವಿಧಾನ" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " @@ -12463,7 +12847,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "ಕ್ರಮ" @@ -12833,6 +13217,38 @@ msgstr "SVCD ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "ಫಿಲಿಪ್ಸ್ OGT (SVCD ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ) ವಿಭಜಕ" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಅಗಲ" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಾಲನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "ಚಿತ್ರದ ಎತ್ತರ" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Specify the deinterlace module to use." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "ಅಲತೆಬದಲಾವಣೆಯ ಅಂಶ" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG ವೀಡಿಯೊ ವಿಸಂಕೇತಕ" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 ಪಠ್ಯದ ಸಂಕೇತಕ" @@ -12971,22 +13387,22 @@ msgstr "Libtwolame ಧ್ವನಿ ಸಂಕೇತಕ" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV ಧ್ವನಿ ಸಂಕೇತಕ" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದಿಂದ ವಿಸಂಕೇತಿಸಿ" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM ವೀಡಿಯೊ ಡೀಕೋಡರ್" @@ -13073,8 +13489,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ GOP ಗಾತ್ರ" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13549,8 +13966,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "ಪರಿಗಣಿಸಲು ವಿಭಾಗಗಳು" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13575,8 +13993,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "ನೇರ ಮುನ್ಸೂಚನೆಯ ಗಾತ್ರ" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13599,7 +14019,8 @@ msgstr "P ಚೌಕಟ್ಟುಗಳ ಸಮತೋಲನದ ಊಹೆ" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13733,8 +14154,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Trellis RD ಪರಿಮಾಣೀಕರಣ" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13759,8 +14181,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "P ಚೌಕಟ್ಟುಗಳಲ್ಲಿ ಗುಣಾಂಕ ಮಿತಿಯು" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " @@ -13909,7 +14332,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264 ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು, {opt = Val, op2 = val2}ರೂಪದಲ್ಲಿ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13939,7 +14363,7 @@ msgstr "ವೇಗವಾಗಿ" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14011,7 +14435,7 @@ msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಪುಟ" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವ ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಪುಟವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ.ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪುಟ ಸೂಚ್ಯಂಕವು 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14033,7 +14457,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಪಠ್ಯ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "RGBA ಬದಲು ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣದ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ಪಠ್ಯದಂತೆ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14076,16 +14501,16 @@ msgstr "D-ಬಸ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ಅಂತರ್ವರ್ತನ" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14838,6 +15263,15 @@ msgstr "| ಕಳುಹಿಸಿದ ಬೈಟ್‍ಗಳು : %8.0f KiB msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ಕಳುಹಿಸುತಿರುವ ಬಿಟ್‍ನ ದರ : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಸೇವೆಯ ಅಂತರ್ವರ್ತನ" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14866,7 +15300,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14914,7 +15348,7 @@ msgstr "AIFF ಡಿಮಕ್ಸರ್" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV ಡಿಮಕ್ಸರ್" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ಅನ್ನು demux ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" @@ -14999,7 +15433,7 @@ msgstr "ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿದ್ದಾಗ ಸರಿಪಡಿಸಿ" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15016,28 +15450,28 @@ msgstr "" "This step might take a long time on a large file.\n" "What do you want to do?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಡಿ" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕ ನಿರ್ಮಿಸಿ ನಂತರ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ " -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "ಇದ್ದ ಹಾಗೆ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "ಮುರಿದ ಅಥವಾ ಕಾಣೆಯಾದ AVI ಸೂಚಕವಾಗಿದೆ " -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "ಮುರಿದ ಅಥವಾ ಕಾಣೆಯಾದ AVI ಸೂಚಕವಾಗಿದೆ " -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI ಸೂಚಕವನ್ನು ದುರಸ್ತಿಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ..." @@ -15081,6 +15515,11 @@ msgstr "DTS ನಿಂದ ಸರಿಹೊಂದಿಸಲು ಮೌಲ್ಯ" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac ವೀಡಿಯೊ demuxer" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ಕೋಶದ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15462,20 +15901,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "ಧ್ವನಿಯ ವಿಳಂಬ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 ಸ್ಟ್ರೀಮ್ demuxer" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಡಿ" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕ ನಿರ್ಮಿಸಿ ನಂತರ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ " @@ -15634,7 +16082,7 @@ msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ದೂರದರ್ಶನ ಮತ್ತು ರೇ #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15642,60 +16090,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG-ಸಾರಿಗೆ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಡಿಮಕ್ಸರ್" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "ಮೂಲ ಧ್ವನಿ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "ಈ ಕೋಡೆಕ್ ಗೆ ಯಾವುದೇ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು: ಶ್ರವಣ ದೋಷದವರಿಗೆ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು: ಶ್ರವಣ ದೋಷದವರಿಗೆ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ: ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ: ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ವೇಳಾಪಟ್ಟಿ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ಟೆಲಿಪ್ರಸರಣ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು: ಶ್ರವಣ ದೋಷದವರಿಗೆ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು: ಶ್ರವಣ ದೋಷದವರಿಗೆ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "ಶುದ್ಧ ಪರಿಣಾಮಗಳು" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "ದುರ್ಬಲಗೊಂಡ ಕೇಳುವಿಕೆ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "ಅಂಧ ವಿವರಣೆ" @@ -15791,68 +16239,64 @@ msgstr "iTunes ಸಂಗೀತ ಗ್ರಂಥ ಭಂಡಾರದ ಆಮದ msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast ನ ಮಾಹಿತಿ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast ನ ಕೊಂಡಿ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast ನ ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast ನ ವರ್ಗ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast Keywords" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast ನ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast ನ ಸಾರಾಂಶ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcast ನ ಪ್ರಕಟಣೆ ದಿನಾಂಕ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast ನ ಲೇಖಕ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast ನ ಉಪವರ್ಗ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast ನ ಕಾಲಾವಧಿ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast ನ ವಿಧ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast ನ ಗಾತ್ರ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s ಬೈಟ್ ಗಳು" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "ಅಣಕ ನಾಟಕ" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15958,7 +16402,7 @@ msgstr "ನೈಜ್ಯ ಡಿಮಕ್ಸರ್" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid demuxer" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF demuxer" @@ -16234,7 +16678,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 ಪಾಸ್" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "ಪೂರ್ವವರ್ಧನೆ" @@ -16252,17 +16696,17 @@ msgid "Reset" msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸಿ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "ಆಕ್ರಮಣ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "ಬಿಡುಗಡೆ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "ಮಿತಿ" @@ -16416,7 +16860,7 @@ msgstr "ಸಮಯ" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ಸರಿ" @@ -16540,11 +16984,11 @@ msgstr "ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ..." @@ -16753,7 +17197,7 @@ msgstr "ಒಂದು SDP ಗಳು ರಫ್ತು ಮನವಿ ಇದೆ. ಆ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "ಪದ್ಧತಿ" @@ -16980,11 +17424,11 @@ msgstr "" " By default, interface resize to the native video size." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಿದಾಗ ವೀಡಿಯೋ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -16992,11 +17436,11 @@ msgstr "" "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಿದಾಗ, ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು " "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಐಕಾನ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17085,21 +17529,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "ಕೇಳಿ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲು" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "ತೋರಿಸಲ್ಪಡುವ ಗರಿಷ್ಠ ವಾಲ್ಯೂಮ್" @@ -17425,7 +17869,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುಂದಕ್ಕೆ ತರಿಸಿ" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "ಸಹಾಯ" @@ -17462,7 +17906,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿ" @@ -17486,23 +17930,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "ಚಂದಾದಾರರಾಗಿ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಿರಿ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ಒಂದು ಪೋಡ್ಕಾಸ್ಟ್ ಚಂದಾದಾರರಾಗಿ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "ಚಂದಾದಾರರಾಗಲು ಪಾಡ್ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" @@ -18012,7 +18456,7 @@ msgstr "ಸೇವಾ ಆವಿಷ್ಕಾರ" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಬೇಕೆ?" @@ -18039,14 +18483,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "ಅಂತರ್ವರ್ತನ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" @@ -18058,7 +18502,7 @@ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ & ತೆರೆಯ ಪ್ರದರ್ಶನ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" @@ -18263,7 +18707,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಯ ದಪ್ಪ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" @@ -18286,7 +18730,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಕಪ್ಪು ಪರದೆ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳು" @@ -18296,17 +18740,17 @@ msgid "Folder" msgstr "ಕೋಶಕಡತ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "ಸ್ವರೂಪ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "ಕ್ರಮಾನುಗತ ಸಂಖ್ಯಾ" @@ -18465,12 +18909,12 @@ msgid "sec." msgstr "ಸೆಕೆಂಡ್." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "ಧ್ವನಿ/ವೀಡಿಯೊ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "ಧ್ವನಿ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ:" @@ -18484,12 +18928,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ ಮೌಲ್ಯವೆಂದರೆ ಧ್ವನಿಯು ವಿಡಿಯೋಕಿಂತ ಮುಂದೆ ಎಂದರ್ಥ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು / ವಿಡಿಯೋ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ:" @@ -18498,7 +18942,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "ಧನಾತ್ಮಕ ಮೌಲ್ಯವೆಂದರೆ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯು ವಿಡಿಯೋಕಿಂತ ಮುಂದೆ ಎಂದರ್ಥ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ವೇಗ:" @@ -18507,12 +18951,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಾಲಾವಧಿಯ ಅಂಶ:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18521,7 +18965,7 @@ msgstr "" "Set 0 to disable." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18530,7 +18974,7 @@ msgstr "" "Set 0 to disable." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19307,6 +19751,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "A ನಿಂದ B ವರೆಗಿನ ಲೂಪ್‍ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" @@ -19314,16 +19759,22 @@ msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಿ" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "ಲಾಂಛನ ಕಡತದ ಹೆಸರು" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "ಚಿತ್ರ ಮುಖವಾಡ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19335,109 +19786,109 @@ msgstr "" "\n" "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 ಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 ಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 ಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 Kಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 Kಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 Kಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 Kಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 Kಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 Kಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 ಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 ಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 ಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 ಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 ಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 Kಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 Kಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 Kಹರ್ಟ್ಝ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡ್" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19445,7 +19896,7 @@ msgstr "" "Knee\n" "radius" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19453,20 +19904,20 @@ msgstr "" "ಮೇಕಪ್\n" "ಗಳಿಕೆ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC ಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(ತೀವ್ರಗೊಂಡಿತು)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(ವಿಳಂಬವಾಗಿದೆ)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "ಈ ಸಂವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಬಲವಂತದ ನವೀಕರಣ" @@ -19656,68 +20107,68 @@ msgstr "ಶೋದಕ:" msgid "Eject the disc" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ಅನ್ನು ಹೊರ ತೆಗೆಯಿರಿ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "ಪ್ರವೇಶ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "ಚಾನಲ್ಗಳು:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC ಗತಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "ಟಿವಿ-ಡಿಜಿಟಲ್" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "ಟ್ಯೂನರ್ ಕಾರ್ಡ್" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "ವಿತರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/multiplex frequency" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "ಪ್ರೇಷಕದ ಸಂಕೇತ ದರ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "ಆವರ್ತನ ಶ್ರೇಣಿ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "ಟಿವಿ -ಅನಾಲಾಗ್" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "ಸಾಧನದ ಹೆಸರು" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "Your display will be opened and played in order to stream or save it." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -19733,27 +20184,27 @@ msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ನೋಟವನ್ನು ಬದ msgid "Search the playlist" msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "ನನ್ನ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "ಸಾಧನಗಳು" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲಬಂಧ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "ಈ ಪಾಡ್ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ% 1 ಅನ್ಸಬ್ಸ್ಕ್ರೈಬ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" @@ -19850,9 +20301,10 @@ msgid "Select File" msgstr "ಕ್ಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " "key to remove hotkeys" @@ -19925,20 +20377,20 @@ msgid "Key: " msgstr "ಕೀಲಿ:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ & ಸಂಕೇತಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "ಶೀಘ್ರಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "ಸಾಧನ:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19950,58 +20402,58 @@ msgstr "" "You can define a unique one or configure them \n" "individually in the advanced preferences." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "ಕಡಿಮೆ ಸುಪ್ತತೆ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "ಕಡಿಮೆ ಸುಪ್ತತೆ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "ಅಧಿಕ ಸುಪ್ತತೆ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಪ್ತತೆ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC ಯ ಸ್ಕಿನ್ಗಳ ಜಾಲತಾಣ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "ಕಡತದ ಸಂಘಗಳು" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳು" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಕಡತಗಳು" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ಕಡತಗಳು" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20119,11 +20571,6 @@ msgstr "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." msgid "Base port" msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಹೆಸರು" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." @@ -20176,6 +20623,11 @@ msgstr "ಬೈಟ್‍ಗಳು" msgid "Convert" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸಿ" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "ಯಾವುದೇ ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ " + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "ತಲುಪಬೇಕಾದ ಸ್ಥಳ" @@ -20188,6 +20640,15 @@ msgstr "ತಲುಪಬೇಕಾಗಿರುವ ಕಡತ:" msgid "Browse" msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸಿ" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&ಬಹುವಿಧದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20213,7 +20674,7 @@ msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ" msgid "Containers" msgstr "ಧಾರಕಗಳು" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ" @@ -20381,7 +20842,7 @@ msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸಿ .. #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "ಪಠ್ಯಗಳು/ದಾಖಲೆಗಳು (*.log *.txt);; All (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20404,8 +20865,8 @@ msgstr "ವೃಕ್ಷವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಿ" msgid "Clear the messages" msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" @@ -20435,7 +20896,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&ಸರತಿ ಸಾಲಿಗಿ ಸೇರಿಸಿ" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ" @@ -20861,27 +21322,27 @@ msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" msgid "Open Folder" msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರ್ರೆಯಿರಿ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟ್ಟಿ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟ್ಟಿ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ ರೀತಿ ಉಳಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ ..." @@ -20908,344 +21369,345 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "ಮುಂದುವರಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "ಪ್ಲೇಯರ್ ಗೆ ನಿಯಂತ್ರಣ ಮೆನು" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&ಮಾಧ್ಯಮ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಗಾಯನ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "ದೃಶ್ಯ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "ಸಲಕರಣೆ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "V&iew" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "ಸಹಾಯ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&ಬಹುವಿಧದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ &ಜಾಲಬಂಧದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ &ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ನಿಂದ ಸ್ಥಳ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ &ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಧ್ಯಮ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Conve&rt / ಉಳಿಸಿ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "ಪ್ರಾವಹಕ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿ ಮತ್ತು ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಮಾಡಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "ಸಿಸ್ಟಂ ಟ್ರೇಗೆ ಮುಚ್ಚಿರಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&ಪರಿಣಾಮಗಳು ಮತ್ತು ಶೋಅಕಗಳು" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "ಹಾಡಿನ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್ಗಳು ಮತ್ತು ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Customi&ze ಮೇಲ್ಮೈ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "ನೋಟ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡಿದ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimal ಮೇಲ್ಮೈ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&ಪೂರ್ಣಪರದೆಯ ಮೇಲ್ಮೈ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&ವಿಸ್ತೃತ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "ದೃಶ್ಯೀಕರಣಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಾರ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧಗೊಳಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "ಶ್ರಾವ್ಯ ಸಾಧನ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "ಹಾಡುಗಳು" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ ಕ್ರಮ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "ದೃಶ್ಯೀಕರಣಗಳು" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Sub &ಟ್ರ್ಯಾಕ್" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "ದೃಶ್ಯಾವಳಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಹೊಂದಿಸಿ &ಕಿಟಕಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "&ವಾಲ್ಪೇಪರ್‍ನಂತೆ ಹೊಂದಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "ಕತ್ತರಿಸು" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "ಬಿಡಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "ಬಿಡಿಸುವ ಕ್ರಮ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&ಚಿತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&ನಿರ್ವಹಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "ನವೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "ಹಿಂದಿನ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Ne&xt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Sp&eed" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "ವೇಗವಾಗಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormal ವೇಗ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Slo&wer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&ಮುಂದಕ್ಕೆ ಜಿಗಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "&ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಜಿಗಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆಯನ್ನು ಬಿಡಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಗಾಯನ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&ಟಾಸ್ಕ್ ಬಾರ್ನಲ್ಲಿ VLC ಮಾಧ್ಯಮ ಪ್ಲೇಯರ್‍ಅನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&VLC ಮಾಧ್ಯಮ ಪ್ಲೇಯರ್‍ಅನ್ನು ತೋರಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "ಪಠ್ಯ ಮೂಡಿಸುವ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "ಗಾಯನ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21278,7 +21740,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "ಕೇವಲ ಸಿಸ್ಟಂ ಟ್ರೇ ಐಕಾನ್ನಿಂದ VLC ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC ನಿಮ್ಮ ಟಾಸ್ಕ್ ಬಾರ್‍ನ ಕೇವಲ ಒಂದು ಐಕಾನ್‍ನಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುತ್ತವೆ" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21329,15 +21792,15 @@ msgstr "" "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "ಪ್ರಮುಖವಲ್ಲದ್ದ ದೋಷ ಮತ್ತು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "ನವೀಕರಣಗಳ ಲಭ್ಯತೆ ಅಧಿಸೂಚನೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21345,33 +21808,35 @@ msgstr "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Number of days between two update checks" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದ ನಿಯಮಾವಳಿಯನ್ನು ಕೇಳಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಪ್ಲೇಮಾಡಿದ ಐಟಂಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "List of words separated by | to filter" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Define the colors of the volume slider " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21384,12 +21849,12 @@ msgstr "" "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "ಆರಂಭಿಕ ವಿಧಾನದ ಆಯ್ಕೆ ಮತ್ತು ನೋಟ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21401,39 +21866,41 @@ msgstr "" " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" " - minimal mode with limited controls" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಲ್ಲಿ ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Embed the file browser in open dialog" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define which screen fullscreen goes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ(ಮೆನುಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದೆ)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಶಂಕು ಅಥವಾ ಕಲೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21441,19 +21908,21 @@ msgstr "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಶಂಕು ಅಥವಾ ಕಲೆ ವಿಸ್ತರಣೆ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಕಲೆ ವಿಂಡೋ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹಿಡಿಸುತ್ತದೆ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "ಕೀಬೋರ್ಡ್ ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21465,28 +21934,28 @@ msgstr "" "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected " "and change the system volume when VLC is not selected." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಸಿದ್ದತೆಗಳು" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಿದಾಗ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ಅಂತರ್ವರ್ತನ" @@ -21502,7 +21971,7 @@ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" msgid "debug" msgstr "ದೋಷನಿದಾನ" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21517,12 +21986,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "ಚರ್ಮದ ಕಡತಗಳು |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ಕಡತಗಳು|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21534,7 +22004,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21672,7 +22143,7 @@ msgstr "ಚಿತ್ರ ಗಾಮಾ (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗಾಮಾವನ್ನು 0.01 ಮತ್ತು 10 ರ ನಡುವೆ ಹೊಂದಿಸಿ.ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX ವೀಡಿಯೊ ವೇಗವರ್ಧನೆ (DXVA) 2.0" @@ -21700,6 +22171,25 @@ msgstr "MMAL ಡೀಕೋಡರ್" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "deinterlacing ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "ಬಿಡಿಸಿ" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21813,19 +22303,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "ಇಷ್ಟದ ವಿಭಜಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Sout ಪ್ರವಾಹಕ" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21907,11 +22398,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Sout ಪ್ರವಾಹಕ" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23774,15 +24265,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP ವಿವರಣೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕ" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "ಸಲಕರಣೆ" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" @@ -23982,7 +24473,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "ಲಾಂಛನದ ಅನಿಮೇಷನ್ ನ ಆವರ್ತನೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "ಲಾಂಛನದ ಅನಿಮೇಷನ್‍ಗೆ ಲೂಪ್‍ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ.-1 = ನಿರಂತರ,0 = ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24256,7 +24748,7 @@ msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " "set to \"fixed\"." @@ -24282,10 +24774,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "ಘಟಕ ಕ್ರಮಗಳು" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" @@ -24649,7 +25142,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "ಗಡಿಯಾರದ ಮೂಲ" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ" @@ -24676,35 +25169,35 @@ msgstr "HTTP ನೇರಪ್ರಸಾರದ ಉತ್ಪಾದನೆ" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA decompression" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "ಪ್ರವಾಹಕ ಶೋಧಕಗಳು" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಂಗ್ರಾಹಕದ ಗಾತ್ರ ಸೆಕೆಂಡ್‍ಗಳಲ್ಲಿ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "RTSP ಚೌಕಟ್ಟಿನ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಂಗ್ರಹದ ಗಾತ್ರ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "ಗಾತ್ರ ಓದಿನ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "ಶೋಧಕದ ಮಿತಿ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24835,6 +25328,21 @@ msgstr "ಸೇತುವೆ ಹೊರಗೆ" msgid "Bridge in" msgstr "ಸೇತುವೆ ಒಳಗೆ" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುವ ದಿಕ್ಕು" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರವಾಹಕ" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "ಸೇತುವೆ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆ" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24889,7 +25397,7 @@ msgstr "ಸೇತುವೆ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನ #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat demuxer" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24949,10 +25457,6 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೆ ವಿ msgid "Display stream output" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ನಕಲಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆ" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "ನಕಲಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆ" @@ -25247,10 +25751,6 @@ msgstr "" "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be " "announced in the SDP (Session Descriptor)." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಮೌಲ್ಯ (ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡ್)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25299,15 +25799,6 @@ msgstr "" "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default " "is 60 (one minute)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಕೋರಲಾಗುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಕೋರಲಾಗುವ ಗುಪ್ತಪದ." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆ" @@ -25469,25 +25960,29 @@ msgstr "" "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "address to bind to (helper setting for dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "filename for stream (helper setting for dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " "overrides this" @@ -25656,11 +26151,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "ಇದು ಬಳಸಲಾಗುವ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ಸಂಕೇತಕವಾಗಿದೆ." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " @@ -25708,6 +26204,15 @@ msgstr "ಸಂಕೇತಾಂತರ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪ msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "ಮೇಲ್ಪದರಗಳು / ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"ನಿಮ್ಮ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಸಂಗ್ರಹ ಮರುನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.\n" +"ಇದು ಒಂದು ನಿಮಿಷಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "ಮೊನೋಸ್ಪೇಸ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" @@ -25882,6 +26387,14 @@ msgstr "Video filtering using a chain of video filter modules" msgid "Conversions from " msgstr "ರಿಂದ ಮಾರ್ಪಾಡುಗಳು" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ಮಾರ್ಪಾಡುಗಳು" @@ -26290,6 +26803,20 @@ msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್" msgid "Canvas video filter" msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ ವೀಡಿಯೊ ಶೋದಕ" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಶೋಧಕವನ್ನು ಚುರುಕುಗೊಳಿಸು" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26842,8 +27369,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆಯ ಅಂಶ" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " @@ -27071,10 +27599,6 @@ msgstr "ಚಿತ್ರದ ಸ್ವರೂಪ" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಿದ ಚಿತ್ರದ ರೂಪಗಳು(PNG, JPEG, ...) ." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "ಚಿತ್ರದ ಅಗಲ" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27083,10 +27607,6 @@ msgstr "" "ನೀವು ಚಿತ್ರದ ಅಗಲವನ್ನು ಬಲವಂತಪಡಿಸಬಹುದು.ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ (-1) VLC ಯು ವೀಡಿಯೊ " "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "ಚಿತ್ರದ ಎತ್ತರ" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27261,31 +27781,40 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಚಿತ್ರದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Output ಕಾರ್ಡ್" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "DeckLink ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಾರ್ಡ್,ಇದ್ದರೆ,ಕಾರ್ಡುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ೦ ಯಿಂದ ನೀಡಲಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಕ್ರಮ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27293,18 +27822,18 @@ msgstr "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "DeckLink ಉತ್ಪಾದನೆಗೆ ಶ್ರಾವ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "DeckLink ಉತ್ಪಾದನೆಗೆ ಶ್ರಾವ್ಯ ಮಾದರಿ ದರ (ಹರ್ಟ್ಜ್‍ನಲ್ಲಿ). 0 ಧ್ವನಿ ಉತ್ಪಾದನೆಯನ್ನು " "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27312,43 +27841,43 @@ msgstr "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "DeckLink ಉತ್ಪಾದನೆಗೆ ವಿಡಿಯೋ ಸಂಪರ್ಕ." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳಿಗೆ ಪ್ರತೀ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗೆ 10 ಬಿಟ್‍ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Decklink ಉತ್ಪಾದನೆ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Blackmagic SDI ಕಾರ್ಡ್ ಬರೆಯಲು ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಘಟಕ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Decklink ನ ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink ನ ವೀಡಿಯೊ ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಘಟಕ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklink ವೀಡಿಯೊ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklink ಧ್ವನಿ ಉತ್ಪಾದನೆಯ ಘಟಕ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklink ಧ್ವನಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು" @@ -27437,7 +27966,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "OpenGL ಗೆ GLX ವಿಸ್ತರಣೆ" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "ಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ T23 ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" @@ -27449,7 +27978,7 @@ msgstr "" "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " "size is equal to or smaller than the movie size." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "ವಿಡಿಯೋ ವಿಧಾನ" @@ -27517,6 +28046,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL ಗೆ ​​EGL ವಿಸ್ತರಣೆ" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನೀವು ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಮೇಲೆ ವೀಡಿಯೊ ತೋರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." @@ -27571,7 +28108,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D ವಿಡಿಯೋ output" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "YUV->RGB ಪರಿವರ್ತನೆಗಳಿಗೆ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಬಳಸಿ" @@ -28414,6 +28951,23 @@ msgstr "ದೃಶ್ಯೀಕರಿಸುವ ಶೋಧಕ" msgid "Spectrum analyser" msgstr "ವರ್ಣಪಟಲದ ವಿಶ್ಲೇಷಕ" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "ಮೇಲೆ ತೇಲಿಸಿ" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28432,7 +28986,7 @@ msgid "Play List" msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -28640,7 +29194,7 @@ msgstr "ಸಂವಾದ" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "ರೂಪ" @@ -29269,27 +29823,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "ಒಂದು ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Output" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷದ ವೀಡಿಯೊ ಉತ್ಪಾದನೆ (ಹೊದಿಕೆಗಳು)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನದ ಸಾಧನ " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಬಲವಂತಪಡಿಸು" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-ಚಿತ್ರ" @@ -29492,6 +30051,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "A sound fonts file is required for software synthesis." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "ಶಬ್ದದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಪ್ರದೇಶದ ಎತ್ತರ" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "ಮರುಮಾದರಿಯ ಗುಣಮಟ್ಟ" @@ -29515,242 +30088,6 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "ಸ್ವರಸಂಯೋಜಕದ ದೇಶದ ಕೋಡ್" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದರೆ, ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಿ" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದರೆ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುವ ಬದಲಿಗೆ ಕಡತಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಿ" - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "ಸ್ವರೂಪ ಸಮಯ ಮತ್ತು ದಿನಾಂಕ" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Perform ISO C time and date formatting on the file path" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "ಸಮಾನುಪಾತದ ಬರವಣಿಗೆ" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "ಸಮಕಾಲಿಕ ಬರವಣಿಗೆಗೆ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆ" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮೂಲಕ ಮರಳಿ MIME (ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸ್ವಯಂಪತ್ತೆಯಾದಂತ್ತೆ)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಉತ್ಪಾದನೆ" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "ಭಾಗದ ಉದ್ದ" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "TS ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಭಾಗಗಳ ಉದ್ದ" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾದರೂ ಭಾಗಗಳನ್ನು ವಿಭಜನೆ ಮಾಡಿ" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "ಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲು ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "ಈ ಕಡತ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದರೆ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ EXT-X-ALLOW-CACHE:NO ನಿರ್ದೇಶನವನ್ನು " -#~ "ಸೇರಿಸಿ " - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "ಸೂಚಿಕೆಯ ಕಡತ" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮಾರ್ಗ" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಹಾಕಲು ಪೂರ್ಣ URL" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "ಸೂಚ್ಯಂಕ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಹಾಕಲು ಪೂರ್ಣ URL.ಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲು # ಬಳಸಿ" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "ಭಾಗಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "ಭಾಗಗಳ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಅವುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Use muxers rate control mechanism" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಇರಿಸಲು AES ಕೀ URI" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES ಕೀಲಿ ಕಡತ" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "16 ಬೈಟ್ಗಳ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿ ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತ" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "VLC ಕೀಲಿ URI ಮತ್ತು keyfile ಓದುವ ಕಡತದ ಸ್ಥಳ " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಾಗ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ IV ಬಳಸಿ " - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Generate IV instead using segment-number as IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "ಮೊದಲ ಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "ರಚಿಸಿದ ಮೊದಲ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP ನೇರಪ್ರಸಾರದ ಉತ್ಪಾದನೆ" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ವಿವರಣೆ" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Description of the stream content or information about your channel." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "MP3 ಯನ್ನು ಸ್ಟ್ರೀಮ್" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "ಶೈಲಿಯ ವಿವರಣೆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "ವಿಷಯದ ಶೈಲಿ." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಚಾನಲ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯ URL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ಸಂಕೇತಾಂತರ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಿಟ್ ತೀವ್ರತೆಯ ಮಾಹಿತಿ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ಸಂಕೇತಾಂತರ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಮಾದರಿ ದರದ ಮಾಹಿತಿ." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "ಚಾನೆಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ಸಂಕೇತಾಂತರ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಚಾನೆಲ್ಗಳ ಮಾಹಿತಿಯ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis ಗುಣಮಟ್ಟ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ಸಂಕೇತಾಂತರ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ Ogg ವೊರ್ಬಿಸ್ ಗುಣಮಟ್ಟದ ಮಾಹಿತಿ." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST output" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "ಗುಂಪು ಪ್ಯಾಕೆಟ್ಗಳು" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP ಸ್ಟ್ರೀಮ್ output" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" @@ -29833,9 +30170,6 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ "%s\n" #~ "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ...%s/%s-%.1f%% ಪೂರೈಸಿದೆ" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "ಅಲತೆಬದಲಾವಣೆಯ ಅಂಶ" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29870,9 +30204,6 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "ಐಟಂಗಳನ್ನು ಕ್ರಮಬದ್ಧವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಬೇಡಿ" -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "ಕೋಶದ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ" - #~ msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." #~ msgstr "ಒಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಐಟಂಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುವ ಕ್ರಮಾವಳಿಯನ್ನು ವಿವರಿಸಿ." @@ -30098,16 +30429,6 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "iOS ಗೆ AudioUnit ಉತ್ಪಾದನೆ" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "ಶ್ರವ್ಯ ಸಾಧನವು ಸಂರಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES ಧ್ವನಿ ಉತ್ಪಾದನೆ" @@ -30791,9 +31112,6 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " #~ "location." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "ಯಾವುದೇ ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ " - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "ಎಲ್ಲಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕೋ ಆ ಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." @@ -30952,9 +31270,6 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ಪಟ್ಟಿ" #~ msgid "Row" #~ msgstr "ಉದ್ದ ಸಾಲುಗಳು" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಾಲನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "Lang From Telx" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 2a8697f9f9..3781250869 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n" "Last-Translator: Potato \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "모든 옵션을 보려면 \"고급 옵션\"을 선택하세요." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "VLC 제어 인터페이스 설정" msgid "Hotkeys settings" msgstr "단축키 설정" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "기타" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "기타 오디오 설정 및 모듈" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "기타 오디오 설정 및 모듈" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "비디오" @@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "VLC의 VOD (주문형 비디오) 구현" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "최대 필터수(%u) 에 도달했습니다." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "사용 안함" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "돌비 서라운드" msgid "Stereo" msgstr "스테레오" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "헤드폰" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "책갈피 %i" @@ -941,7 +941,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC에서 디코더 모듈을 열 수 없습니다." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -951,7 +951,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "프로그램" @@ -970,32 +970,21 @@ msgstr "암호화됨" msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "클로즈드 캡션 %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "클로즈드 캡션 %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "자막" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "형식" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "원본 ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1003,76 +992,84 @@ msgstr "원본 ID" msgid "Codec" msgstr "코덱" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "언어" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "형식" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "채널" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "샘플 레이트" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "샘플당 비트" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "비트레이트" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "트랙 리플레이 게인" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "앨범 리플레이 게인" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "선호하는 비디오 해상도" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "버퍼 크기, 초" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1083,106 +1080,106 @@ msgstr "버퍼 크기, 초" msgid "Frame rate" msgstr "프레임 레이트" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "디코딩된 형식" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "왼쪽 후방" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "왼쪽" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "아래" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "저작권" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "왼쪽 하단" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "오른쪽 하단" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "아래" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "오른쪽" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "미러 방향" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "정의되지 않음" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lines / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lines / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "색상 메시지" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear (선형)" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "색상 추출" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "색상 조합" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "풀 베이스" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1193,111 +1190,115 @@ msgstr "풀 베이스" msgid "Center" msgstr "가운데" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "왼쪽 상단" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "가운데" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "왼쪽 하단" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "왼쪽 하단" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "크로마 이득" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "직각 선형 위상" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "방향" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "음조" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "블루 밸런스" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "블루 밸런스" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "주요한 언어" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "주요한 언어" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "주요한 언어" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "큐 시점" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "자막" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "입력을 열 수 없습니다" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC에서 '%s' MRL을 열 수 없습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하세요." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1398,15 +1399,15 @@ msgstr "아티스트" msgid "Disc number" msgstr "트랙 번호" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "책갈피" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "프로그램" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1414,53 +1415,53 @@ msgstr "프로그램" msgid "Chapter" msgstr "챕터" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "비디오 트랙" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "오디오 트랙" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "자막 트랙" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "다음 타이틀" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "이전 타이틀" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "시간제한" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "시간제한" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "타이틀 %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "챕터 %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "다음 챕터" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "이전 챕터" @@ -1593,8 +1594,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "색상 메시지" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "이 옵션을 설정하면 콘솔로 보내지는 메시지에 색상을 지정할 수 있습니다. 이 동" @@ -1785,7 +1787,7 @@ msgstr "" "서라운드로 인코딩되지 않았더라도, 이 옵션을 켜는 것이 귀하의 경험을 향상시킬 " "것입니다, 특히 헤드폰 채널 믹서와 결합할 때." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1874,7 +1876,7 @@ msgstr "" "음의 높낮이(음정, audio pitch) 변화 없이 배속 재생을 할 수 있도록 해 줍니다." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1884,6 +1886,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1914,7 +1917,7 @@ msgstr "" "이 선택됩니다. " #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "비디오 사용하기" @@ -2098,7 +2101,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "전체화면 모드에서 비디오 시작하기" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "항상 위에" @@ -2216,7 +2218,7 @@ msgstr "" "전원 관리 데몬 제한." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "창 꾸미기" @@ -2551,7 +2553,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2568,8 +2570,8 @@ msgstr "기본" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "사용" @@ -3944,7 +3946,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "전체화면" @@ -4012,11 +4014,11 @@ msgstr "기본 속도 (1x)" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "기본 재생 속도(1x) 단축키를 선택하세요." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "0.1x 빠르게" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "0.1x 느리게" @@ -4181,8 +4183,8 @@ msgstr "길게 이동하기 시간, 초 단위." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "종료" @@ -4680,7 +4682,7 @@ msgstr "비디오 스냅샷을 찍고 디스크에 기록합니다." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "녹음/녹화" @@ -5144,7 +5146,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "일시중지" @@ -5235,7 +5237,8 @@ msgstr "파일 저장 실패함" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "쓰기위해 \"%s\" 열기 실패" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5260,7 +5263,7 @@ msgstr "쓰기위해 \"%s\" 열기 실패" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5325,7 +5328,7 @@ msgstr "다운로드한 \"%s\" 파일이 손상되서 삭제했습니다." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "새 버전을 성공적으로 다운로드했습니다. VLC를 닫고 지금 설치할까요?" @@ -5340,7 +5343,7 @@ msgstr "VLC 미디어 재생기 업데이트" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "미디어 라이브러리" @@ -6107,11 +6110,11 @@ msgstr "AVFoundation 비디오 캡처" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "AVFoundation 비디오 캡처 모듈." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "비디오 장치가 없습니다" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6119,7 +6122,7 @@ msgstr "" "귀하의 맥은 적당한 비디오 출력 장치를 갖추고 있지 않는 것 같습니다. 컨넥터와 " "드라이버를 확인하세요." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6237,16 +6240,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "블루레이 재생에 실패했습니다. 메뉴 없이 다시 재생해 보세요." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "블루레이 오류" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "최상위 메뉴" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "첫번째 재생" @@ -6312,6 +6315,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC 디지털 카메라 (FireWire) 입력" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "메인 프로파일" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6343,7 +6355,7 @@ msgstr "" "덱링크 캡처에 요구되는 입력 비디오 모드. 이 값은 텍스트 형식의 FourCC 코드여" "야 합니다. 예. \"ntsc\"" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "오디오 연결" @@ -6356,7 +6368,7 @@ msgstr "" "드 기본값을 사용하려면 공백으로 놔 두세요." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "오디오 샘플레이트 (Hz)" @@ -6367,7 +6379,7 @@ msgstr "" "덱링크 캡처시 오디오 샘플링 레이트 (hertz 단위). 0 은 오디오 입력을 끕니다." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "오디오 채널수" @@ -6379,7 +6391,7 @@ msgstr "" "덱링크 캡처의 입력 오디오 채널 수. 2, 8이나 16 중 하나여야 합니다. 0 은 오디" "오 입력을 끕니다." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "비디오 연결" @@ -6440,7 +6452,7 @@ msgstr "덱링크" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "블랙매직 덱링크 SDI 입력" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 비트" @@ -6473,7 +6485,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "비디오 장치 이름" @@ -6486,8 +6498,8 @@ msgstr "" "본 장치가 사용됩니다." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "오디오 장치 이름" @@ -6501,7 +6513,7 @@ msgstr "" "본 장치가 사용됩니다." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "영상 크기" @@ -6581,8 +6593,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "이것은 채널을 무시합니다. Hz로 측정됨." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "비디오 표준" @@ -6690,7 +6702,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow 입력" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "캡처에 실패함" @@ -6703,12 +6715,12 @@ msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" "VLC가 아무 캡처 장치도 열 수 없습니다. 자세한 사항은 오류 로그를 확인하세요." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "이 형식을 지원하지 않아서 귀하가 선택한 장치를 사용할 수 없습니다." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "캡처 장치 \"%s\" 가 필요한 매개변수를 지원하지 않습니다." @@ -6797,7 +6809,7 @@ msgstr "" "TV 채널은 주어진 주파수상에서 트랜스폰터 (멀티플렉스라고 알려진) 에 의해 그룹" "화됩니다. 이것은 수신기를 조정하기 위해 필요합니다." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "변조 / 성상도" @@ -7220,7 +7232,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "위성 검색 설정" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "공유/dvb/dvb-s 의 환경 설정 파일명" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7229,7 +7242,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "스케일 품질" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7245,6 +7258,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "v4l2 지원하는 DVB 입력" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d 서비스)\n" +"~%s 남음" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVB 검색" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD 시점" @@ -7278,13 +7304,13 @@ msgstr "DVDnav 입력" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv 디먹서" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "재생 실패" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7299,21 +7325,21 @@ msgstr "메뉴없는 DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead 입력 (메뉴 지원 안함)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead 가 디스크 \"%s\" 를 열수 없습니다." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead 가 %d 블록을 읽지 못했습니다." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead 가 %d/%d 블록을 0x%02x 에서 읽지 못했습니다." @@ -7322,7 +7348,8 @@ msgstr "DVDRead 가 %d/%d 블록을 0x%02x 에서 읽지 못했습니다." msgid "File input" msgstr "파일 입력" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7333,7 +7360,8 @@ msgstr "파일 입력" msgid "File" msgstr "파일" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "폴더" @@ -7349,6 +7377,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7367,6 +7396,7 @@ msgstr "연결에 사용되는 사용자명." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7526,10 +7556,10 @@ msgstr "" "다, 예3 FooBar/1.2.3. 이 옵션은 전체적이 아니라 오직 입력마다 지정할 수 있습" "니다." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "더미" @@ -7595,7 +7625,7 @@ msgstr "오디오 엘러멘터리 스트림의 채널 수" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7664,7 +7694,7 @@ msgstr "Release callback 함수의 주소" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -7678,7 +7708,7 @@ msgstr "메모리 입력" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "네트워크 스트림 열기(&N)..." #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7694,7 +7724,7 @@ msgstr "페이스" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Jack 속도보다 VLC 속도로 오디오 스트림을 읽습니다." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "자동 연결" @@ -7870,19 +7900,19 @@ msgstr "HTTP 터널 포트" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP 을 통한 RTSP/RTP 터널링에 사용할 포트." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP 인증" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "정확한 로그인 이름 및 비밀번호를 입력하세요." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP 연결에 실패했습니다" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "서버 설정으로 스트림의 접근이 거부되었습니다." @@ -7968,7 +7998,7 @@ msgstr "RTSP 연결에 실패했습니다" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "오디오 스트림을 스테레오로 캡처합니다." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "샘플 레이트" @@ -8139,11 +8169,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "실시간 프로토콜 (RTP) 입력" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP 요구됨" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8201,7 +8231,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "캡처에 요구되는 프레임 레이트." @@ -8242,9 +8272,9 @@ msgstr "캡쳐 영역의 가로 좌표, 픽셀 단위." msgid "Capture region width" msgstr "캡처 영역 너비" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "캡처 영역 높이" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8305,10 +8335,6 @@ msgstr "화면 내용이 초당 갱신되어야 하는 횟수." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "캡처 영역의 픽셀 너비. 전체 너비는 0" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "캡처 영역 높이" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "캡처 영역의 픽셀 높이. 전체 높이는 0" @@ -8456,26 +8482,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP 입력" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP 수신 버퍼 크기 (바이트)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS 지연 (ms)" @@ -8580,7 +8606,7 @@ msgstr "라디오 장치" msgid "Radio tuner device node." msgstr "라디오 튜너 장치 노드" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "주파수" @@ -8761,7 +8787,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9137,6 +9163,336 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "윈도우 오디오 세션 API 출력" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "더미 스트림 출력" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "기존 파일 유지하기" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "덮어쓰기" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"출력 파일이 이미 존재합니다. 녹화를 계속하면 기존 파일을 무시하고 그 내용을 " +"잃어버릴 것입니다." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "기존의 파일을 덮어 씁니다" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "파일이 이미 존재하면, 그것을 덮어 쓸 것입니다." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "파일에 추가" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "파일이 존재하면 교체하는 대신 파일에 추가." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "시간과 날짜 형식" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "파일 경로에 ISO C 시간과 날자 형식을 사용하기" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "동기화 된 쓰기" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "파일을 열면서 동시에 기록합니다." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "파일 스트림 출력" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "스트림에 접근하기위해 필요한 사용자명." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "스트림에 접근하기 위해 필요한 비밀번호." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "서버가 반환한 MIME (지정하지 않았으면 자동감지됨)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "메타큐브" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"메타큐브 프로토콜을 사용합니다. 큐브맵 리플렉터에 스트리밍시 필요합니다." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP 스트림 출력" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "세그먼트 길이" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "TS 스트림 세그먼트 길이" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "어디든지 세그먼트를 쪼갭니다" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"세그먼트를 자르기 전에 키프레임을 필요로 하지 않습니다. 오디오에만 필요함." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "세그먼트 수" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "인덱스에 포함할 세그먼트 수" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "캐쉬 허락하기" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "EXT-X-ALLOW-CACHE 추가:비활성화시 재생목록 파일에서 명령 없음" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "인덱스 파일" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "생성할 인텍스 파일 경로" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "인덱스 파일에 넣을 전체 주소" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"인덱스 파일에 넣을 전체 주소. 세그먼트 번호를 나타내려면 #'s 를 사용하세요" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "세그먼트 삭제" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "세그먼트가 더 이상 필요하지 않을 때 삭제합니다" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "먹서 레이트 제어 메카니즘을 사용합니다" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "재생목록에 위치할 AES 키 URI" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES 키 파일" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "16 바이트 암호화 키를 포함하는 파일" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "VLC가 키-uri와 키파일-위치를 읽는 파일" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"세그먼트가 시작할 때 다음 파일의 형식을 읽습니다: key-uri\\nkey-file. 세그먼" +"트를 열 때 파일을 읽고, 그 세그먼트에서 해당 값을 사용합니다." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "암호화에 randomized IV 를 사용하기" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "세그먼트 번호를 IV 로 이용하는 대신 IV를 발생시키기" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "첫번째 세그먼트 수" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "처음 생성된 세그먼트의 개수" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP 실시간 스트리밍 출력" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "스트림 이름" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "샤우트캐스트/아이스캐스트 서버의 이 스트림/채널에 줄 이름을 정하세요." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "스트림 설명" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "귀하의 채널에 관한 스트림 컨텐츠나 정보의 기재" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "스트림 MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"보통 Ogg 스트림으로 샤우트캐스트 모듈에 공급해야 합니다. MP3 스트림을 샤우트" +"캐스트/아이스캐스트 서버에 전달할 수 있도록 MP3를 스트림할 수도 있습니다." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "장르 설명" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "컨텐츠의 장르." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "설명" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "스트림 또는 귀하의 채널에 대한 정보를 포함한 URL." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "변환된 스트림의 비트레이트 정보." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "변환된 스트림의 샘플레이트 정보" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "채널수" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "변환된 스트림의 채널 정보 개수." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis 품질" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "변환된 스트림의 Ogg Vorbis 품질 정보." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "스트림 public" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"서버를 아이스캐스트/샤우트캐스트 웹사이트의 'Yellow Pages' (스트림 안내 목" +"록) 에서 공식적으로 사용할 수 있도록 만듭니다. 샤우트캐스트를 위해 지정한 비" +"트레이트 정보가 필요합니다. 아이스캐스트는 Ogg 스트리밍이 필요합니다." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "iceCAST 출력" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP 스트림 출력" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "캐쉬 값 (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "나가는 UDP 스트림의 기본 캐쉬 값. 이 값은 밀리초로 설정되어야 합니다." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "그룹 패킷" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"맞는 시간에 하나씩 또는 그룹으로 패킷을 전송할 수 있습니다. 한번에 전송할 패" +"킷 수를 선택할 수 있습니다. 과부하 시스템에서 스케쥴링 부하를 줄이는데 도움" +"이 됩니다." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP 스트림 출력" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON 비디오 크로마 변환" @@ -9361,7 +9717,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9401,7 +9757,7 @@ msgstr "사운드에 지연 효과를 추가합니다" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "지연 시간" @@ -9431,7 +9787,7 @@ msgstr "Sweep 깊이의 변화율은 재생시 초당 바뀝니다." #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "피드백 이득" @@ -9457,7 +9813,7 @@ msgstr "입력 신호 레벨" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/피크" @@ -9508,7 +9864,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "비율" @@ -9956,19 +10312,19 @@ msgstr "가상 공간의 너비" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "젖은 단계 (Wet)" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "건조 단계 (Dry)" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "댐핑" @@ -10007,7 +10363,7 @@ msgstr "" "신호 -> 왼쪽 출력의 지연 효과를 줍니다. 스테레오 효과를 넗힙니다." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "크로스피드" @@ -10021,7 +10377,7 @@ msgstr "" "니다. 이 값이 1이면, 양쪽 채널에 공통인 모든 신호를 무효로 할 것입니다." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Dry 믹스" @@ -10143,6 +10499,18 @@ msgid "" msgstr "" "선택된 오디오 출력 장치가 다른 프로그램에 의해 독점적으로 사용중입니다." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "오디오 장치가 설정되지 않음" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"/응용 프로그램/유틸리티 의 \"오디오 미디 설정\" 으로 스피터 레이아웃의 환경" +"을 설정해야 합니다. VLC는 스트레오만 출력할 것입니다." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "출력 장치" @@ -10234,7 +10602,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC 클라이언트 접근" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10265,16 +10633,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K 오디오 인터페이스 오디오 출력" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "윈도우 멀티미디어 장치 출력" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "출력 카드" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "오디오 출력 장치" @@ -10303,7 +10671,7 @@ msgstr "소프트웨어 이득" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "이 선형 이득은 소프트웨어로 적용이 될 것입니다." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "윈도우 오디오 세션 API 출력" @@ -10384,13 +10752,33 @@ msgstr "원시/로그 오디오 디코더" msgid "Raw audio encoder" msgstr "원시 오디오 인코더" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "사운드 폰트" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "소프트웨어 합성에 필요한 사운드 글꼴 파일." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth 미디 씬디사이저" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "렌더링된 자막 X 좌표" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10407,8 +10795,8 @@ msgstr "렌더링된 자막 X 좌표" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB 자막 디코더" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB 자막" @@ -10908,11 +11296,11 @@ msgstr "자막" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC가 %4.4s %s 인코더를 열 수 없습니다." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "DRM VA-API 비디오 디코더" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "X11 VA-API 비디오 디코더" @@ -11087,8 +11475,8 @@ msgstr "인코딩된 자막 Y 좌표" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB 자막 디코더" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB 자막" @@ -11192,14 +11580,6 @@ msgstr "Flac 오디오 디코더" msgid "Flac audio encoder" msgstr "FLAC 오디오 인코더" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "사운드 폰트" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "소프트웨어 합성에 필요한 사운드 글꼴 파일." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "코러스" @@ -11305,9 +11685,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "형식화된 자막" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate 스트림은 문장 정형(text formatting)을 허용합니다. VLC는 부분적으로 이를 " @@ -11553,6 +11934,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "libass 를 사용하는 자막 렌더러" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "글꼴 캐쉬 생성" @@ -11748,8 +12130,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "속도 제어 방법" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "인코딩할 때 사용할 속도 제어 방법. 'crb', 'vbr', 'qp', 'avbr' 중 한개를 사용" @@ -12317,7 +12700,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "모드" @@ -12682,6 +13065,34 @@ msgstr "SVCD 자막" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "필립스 OGT (SVCD 자막) 패킷타이저" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "이미지 너비" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "이미지를 디코드할 폭도 지정하기" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "이미지 높이" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "이미지를 디코더할 높이도 지정하기" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "크기조절 비율" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "이미지에 적용할 스케일 요소" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG 비디오 디코더" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 텍스트 인코더" @@ -12816,22 +13227,22 @@ msgstr "Libtwolame 오디오 인코더" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV 오디오 디코더" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "하드웨어 디코딩" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "디인터레이싱" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM 비디오 디코더" @@ -12916,8 +13327,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "최대 GOP 크기" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13388,8 +13800,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "고려할 파티션" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13414,8 +13827,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "다이렉트 예측 크기" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13438,7 +13853,8 @@ msgstr "B-프레임 가중 예측" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13568,8 +13984,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "격자 RD 양자화" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13594,8 +14011,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "P-프레임의 계수 임계값" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "P-프레임의 계수 임계값. 작은 단일 계수만 포함하는 dct 블럭을 제거합니다." @@ -13737,7 +14155,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 고급 옵션." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "다음 형식의 x264 고급 옵션, {opt=val,op2=val2}." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13767,7 +14186,7 @@ msgstr "빠르게" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13840,7 +14259,7 @@ msgstr "문자다중방송 페이지" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "표시된 문자다중방송 페이지 열기. 기본 페이지는 인덱스 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13862,7 +14281,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "문자다중방송 텍스트 자막" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "문자다중방송 자막을 RGBA 대신 텍스트로 출력합니다" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13905,16 +14325,16 @@ msgstr "D-Bus 제어 인터페이스" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14663,6 +15083,14 @@ msgstr "| 전송한 바이트 : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| 전송 비트레이트 : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "윈도우 메시지 인터페이스" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14691,7 +15119,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14739,7 +15167,7 @@ msgstr "AIFF 디먹서" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV 디먹서" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF 스트림을 디먹싱 할 수 없음" @@ -14824,7 +15252,7 @@ msgstr "필요시 고치기" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI 디먹서" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14840,28 +15268,28 @@ msgstr "" "이 작업은 파일이 크면 시간이 오래 걸릴 수 있습니다.\n" "어떻게 할까요?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "재생하지 않음" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "인덱스를 만들고 재생" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "그대로 재생" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "깨지거나 없는 AVI 인덱스" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "깨지거나 없는 AVI 인덱스" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI 인덱스 수정..." @@ -14905,6 +15333,11 @@ msgstr "DTS를 조절할 값" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac 비디오 디먹서" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow 입력" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15282,20 +15715,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "지우기" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "오디오 지연" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 스트림 디먹서" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "재생하지 않음" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "인덱스를 만들고 재생" @@ -15452,7 +15894,7 @@ msgstr "디지털 텔레비젼과 라디오" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15460,60 +15902,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG 전송 스트림 디먹서" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "오디오 소리를 끕니다." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "대상 코덱의 설명이 없습니다" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "문자다중방송 자막: 청각 장애" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB 자막: 청각 장애" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "문자다중방송" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "문자다중방송 자막" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "문자다중방송: 추가 정보" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "문자다중방송: 프로그램 일정" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "문자다중방송 자막: 청각 장애" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB 자막: 청각 장애" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "효과 지우기" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "청각 장애" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "시각 장애 해설" @@ -15609,68 +16051,64 @@ msgstr "아이튠즈 음악 라이브러기 가져오기" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL 재생목록 가져오기" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "팟캐스트 정보" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "팟캐스트 링크" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "팟캐스트 저작권" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "팟캐스트 카테고리" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "팟캐스트 키워드" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "팟캐스트 자막" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "팟캐스트 요약" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "팟캐스트 발표일" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "팟캐스트 저자" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "팟캐스트 하위카테고리" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "팟캐스트 지속 시간" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "팟캐스트 형식" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "팟캐스트 크기" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s 바이트" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "샤우트캐스트" @@ -15777,7 +16215,7 @@ msgstr "Real 디먹서" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid 디먹서" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF 디먹서" @@ -16052,7 +16490,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 패스" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "프리앰프" @@ -16070,17 +16508,17 @@ msgid "Reset" msgstr "초기화" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "어택" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "릴리즈" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "임계값" @@ -16234,7 +16672,7 @@ msgstr "시간" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "확인" @@ -16358,11 +16796,11 @@ msgstr "출력 위치 선택하기" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." @@ -16572,7 +17010,7 @@ msgstr "SDP 내보내기가 필요합니다만 어떤 주소도 제공되지 않 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" @@ -16793,22 +17231,22 @@ msgstr "" "기본값은 인터페이스 크기를 비디오 크기에 맞춰 조절합니다." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "최소화시 비디오 재생을 일시중지하기" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" "이 옵션 사용시, 재생 창을 최소화할 때 재생이 자동으로 일시중지될 것입니다." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "자동 아이콘 변경 허용하기" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16899,21 +17337,21 @@ msgstr "" "VLC는 최근 재생한 30개의 목록의 재생 위치를 기억합니다. 이들 중 하나를 다시 " "열면, 이어서 재생할 것입니다." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "물어보기" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "항상" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "없음" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "최대 표시 볼륨" @@ -17239,7 +17677,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "모두 앞으로 가져오기" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -17276,7 +17714,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML 공유 재생목록 형식 (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML 재생목록" @@ -17300,23 +17738,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "구독하기" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "구독 중단하기" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "팟캐스트 구독하기" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "구독할 팟캐스트 주소 입력하기:" @@ -17825,7 +18263,7 @@ msgstr "서비스 검색" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "화면 보호기 끄기" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "이어서 재생할까요?" @@ -17852,14 +18290,14 @@ msgstr "\"%@\" 재생은 %@ 에서 이어서 재생합니다" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "오디오 설정" @@ -17871,7 +18309,7 @@ msgstr "비디오 설정" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "자막 & OSD 설정" @@ -18076,7 +18514,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "외곽선 두께" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "디스플레이" @@ -18099,7 +18537,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "전체화면 모드시 검은 화면" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "비디오 스냅샷" @@ -18109,17 +18547,17 @@ msgid "Folder" msgstr "폴더" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "형식" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "접두어" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "순차 번호 부여" @@ -18276,12 +18714,12 @@ msgid "sec." msgstr "초" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "오디오/비디오" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "오디오 트랙 동기화:" @@ -18295,12 +18733,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "양수 값은 오디오가 비디오에 앞선다는 것을 의미합니다." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "자막/비디오" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "자막 트랙 동기화:" @@ -18309,7 +18747,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "양수 값은 자막이 비디오에 앞선다는 것을 의미합니다." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "자막 속도:" @@ -18318,12 +18756,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "자막 지속 시간 인수:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18332,7 +18770,7 @@ msgstr "" "끄려면 0 을 사용하세요." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18341,7 +18779,7 @@ msgstr "" "0으로 놓으면 끕니다." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19116,6 +19554,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "A - B 순환 정지" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "화면 비율" @@ -19123,16 +19562,22 @@ msgstr "화면 비율" msgid "No EPG Data Available" msgstr "사용가능한 EPG 자료가 없습니다" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "이미지 벽 (Image Wall)" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "로고 파일명" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "이미지 마스크" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19144,109 +19589,109 @@ msgstr "" "\n" "컨트롤은 자동적으로 여기에 나타날 것입니다." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19254,7 +19699,7 @@ msgstr "" "무릎\n" "반경" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19262,20 +19707,20 @@ msgstr "" "메이크업\n" "게인" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC 우선순위 조정" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(빠르게 함)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(지연됨)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "이 대화상자의 값을 강제 업데이트하기" @@ -19465,70 +19910,70 @@ msgstr "필터:" msgid "Eject the disc" msgstr "디스크 꺼내기" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "엔트리" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "채널:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "선택된 포트:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC 페이스 사용" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - 디지털" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "튜너 카드" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "전송 시스템" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "트렌스폰더/멀티플렉스 주파수" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "트랜스폰더 심볼 레이트" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "대역폭" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - 아날로그" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "장치 이름" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "스트림하거나 스트림을 저장하기 위해 귀하의 디스플레이가 열리고 재생이 될 것입" "니다." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "고급 옵션" @@ -19544,27 +19989,27 @@ msgstr "재생목록보기 바꾸기" msgid "Search the playlist" msgstr "재생목록 검색하기" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "내 컴퓨터" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "장치" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "로컬 네트워크" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "인터넷" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "이 팟캐스트 구독을 삭제하기" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "%1 의 구독을 정말로 중단할까요?" @@ -19661,9 +20106,10 @@ msgid "Select File" msgstr "파일 선택" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "단축키 변경: 동작 더블 클릭/엔터, 단축키 삭제: Delete 키" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19733,20 +20179,20 @@ msgid "Key: " msgstr "키:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "입력 & 코덱 설정" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "단축키 설정" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "장치:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19758,60 +20204,60 @@ msgstr "" "유일한 값을 정의하거나 고급 환경설정에서 개별적인\n" "값을 설정할 수 있습니다." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "가장 낮은 지연시간" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "낮은 지연시간" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "높은 지연시간" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "더 높은 지연시간" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "VLC의 사용자 스킨 인터페이스입니다. 다른 스킨은 다음에서 다운로드할 수 있습니" "다:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC 스킨 웹사이트" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "시스템 기본" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "파일 연결" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "오디오 파일" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "비디오 파일" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "재생목록 파일" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "적용(&A)" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19928,11 +20374,6 @@ msgstr "이 모듈은 RTP 를 통해 변환된 스트림을 네트워크로 출 msgid "Base port" msgstr "기본 포트" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "스트림 이름" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "이 모듈은 변환된 스트림을 아이스캐스트 서버로 출력합니다." @@ -19985,6 +20426,11 @@ msgstr "바이트" msgid "Convert" msgstr "변환" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "파일이 선택되지 않음" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "대상" @@ -19997,6 +20443,15 @@ msgstr "대상 파일:" msgid "Browse" msgstr "찾기" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "파일 여러 개 열기(&O)..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20022,7 +20477,7 @@ msgstr "시작(&S)" msgid "Containers" msgstr "컨테이너" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "방송 편성표" @@ -20199,7 +20654,7 @@ msgstr "로그 파일을 다른 이름으로 저장..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "텍스트 / 로그 (*.log *.txt);; 모두 (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20222,8 +20677,8 @@ msgstr "트리 업데이트하기" msgid "Clear the messages" msgstr "메시지를 비웁니다" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "미디어 열기" @@ -20253,7 +20708,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "대기열에 넣기(&E)" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "재생(&P)" @@ -20685,27 +21140,27 @@ msgstr "폴더 열기" msgid "Open Folder" msgstr "폴더 열기" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "재생목록 열기..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF 재생목록" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U 재생목록" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 재생목록" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "재생목록을 다른 이름으로 저장..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "자막 열기..." @@ -20731,344 +21186,345 @@ msgstr "비었음" msgid "Deactivate" msgstr "비활성화하기" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "마지막 위치에서 이어서 재생할까요?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "계속" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "재생기 제어 메뉴" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "일시중지" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "미디어(&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "재생(&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "오디오(&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "자막(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "도구(&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "보기(&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "파일 열기(&F)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "파일 여러 개 열기(&O)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "디스크 열기(&D)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "네트워크 스트림 열기(&N)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "캡처 장치 열기(&C)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "클립보드의 위치 열기(&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "최근 미디어 열기(&R)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "변환 / 저장하기(&R)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "스트림하기(&S)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "재생목록의 끝에서 종료하기" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "시스트레이로 닫기" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "종료(&Q)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "효과 및 필터(&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "트랙 동기화(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "플러그인 및 확장 기능(&G)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "인터페이스 설정(&Z)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "환경설정(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "재생목록(&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "재생목록 도킹하기" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "항상 위에" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "최소 인터페이스(&N)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "전체화면 인터페이스(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "고급 컨트롤(&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "상태바" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "시각화 선택" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "볼륨 높이기(&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "볼륨 낮추기" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "음소거(&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "오디오 장치(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "오디오 트랙(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "스테레오 모드(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "시각화(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "자막 파일 추가(&S).." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "자막 트랙(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "비디오 트랙(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "항상 창에 맞추기(&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "항상 위에(&O)" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "배경화면으로 설정하기(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "화면 크기(&Z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "화면 비율(&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "잘라내기(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "디인터레이스(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "디인터레이스 모드(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "스냅샷 찍기(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "제목(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "챕터(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "프로그램(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "관리(&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "업데이트 확인(&U)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "정지(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "이전(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "다음(&N)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "재생 속도(&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "0.5x 빠르게(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "기본 속도 (1x)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "0.5x 느리게(&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "앞으로 이동하기(&J)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "뒤로 이동하기(&K)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "네트워크 열기(&N)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "전체화면 나가기" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "재생(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "작업표시줄에서 VLC 숨기기(&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC 보이기(&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "미디어 열기(&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "지우기(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "텍스트 렌더러" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "보컬 Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21099,7 +21555,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘으로 VLC 시작하기" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC 가 도구 표시줄의 아이콘으로 시작됩니다" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21149,15 +21606,15 @@ msgstr "" "0.1 에서 1 사이로 설정하세요. 이 옵션은 컴포지트 확장된 윈도우즈와 X11에서만 " "동작합니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "중요하지 않은 오류 및 경고 대화상자 보기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "새로운 업데이트가 있는지 확인하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21165,32 +21622,34 @@ msgstr "" "새로운 버전의 소프트웨어가 나오면 자동으로 알려 줍니다. 2주마다 한 번씩 검사" "합니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "업데이트를 확인할 날짜 간격" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "시작할 때 네트워크 정책 묻습니다" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "최근 재생한 항목을 메뉴에 저장하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "필터링할 단어 목록 (단어는 |로 구분)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "재생기에서 재생한 최근 항목을 골라 내는데 사용하는 정규 표현식" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "볼륨 조절기의 색상 정의" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21203,12 +21662,12 @@ msgstr "" "기본값은 '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' 이고\n" "'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' 로 대체 가능합니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "시작 모드 및 모양 선택" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21220,39 +21679,41 @@ msgstr "" " - 가사, 앨범 아트 등의 정보 출력창으로\n" " - 제한된 컨트롤의 최소 모드로" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "전체화면 모드에서 조작바 보여주기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "파일 탐색기를 열기 대화상자에 내장하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "전체화면으로 전환시 사용할 모니터" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "인터페이스가 있는 같은 화면 대신에, 전체화면의 화면번호" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "시작시 확장 기능 불러오기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "시작시에 확장 기능 모듈을 자동으로 불러옵니다" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "최소 보기로 시작하기 (메뉴 없이)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "배경 원뿔이나 배경 아트를 출력하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21260,19 +21721,21 @@ msgstr "" "재생중이 아닐 때 배경 원뿔이나 현재 앨범아트를 출력합니다. 화면 버닝을 방지하" "기 위해 끌 수 있습니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "배경 원뿔이나 배경 아트를 확장하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "배경 아트를 창의 크기에 맞추기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "키보드의 볼륨 버튼을 무시하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21284,28 +21747,28 @@ msgstr "" "성화시는 항상 VLC의 볼륨을, VLC 창이 비활성화시는 시스템 볼륨을 변경할 것입니" "다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "메인 인터페이스 설정" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "이 옵션은 인터페이스가 다양한 경우에 아이콘을 바꿀 수 있도록 허용합니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "전체화면 컨트롤 마우스 감도" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "최소화시에" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt 인터페이스" @@ -21321,7 +21784,7 @@ msgstr "경고" msgid "debug" msgstr "디버그" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "지우기" @@ -21335,12 +21798,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "스킨 파일 |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "재생목록 파일|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "모든 파일" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21352,7 +21816,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "재생목록 저장" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF 재생목록|*.xspf|M3U 파일|*.m3u|HTML 재생목록|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21490,7 +21955,7 @@ msgstr "이미지 감마 (0~10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "이미지 감마 설정, 0.01 과 10 사이. 기본 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX 비디오 가속 (DXVA) 2.0" @@ -21520,6 +21985,26 @@ msgstr "MMAL 디코더" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "라스베리 파이용 MMAL 기반 디코더 플러그인" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "디인터레이싱을 활성화/비활성화합니다." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "디인터레이스" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU 디인터레이싱 필터" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "비디오가 표시되는 비디오코어 레이어" @@ -21635,20 +22120,23 @@ msgstr "VDPAU 날카롭게 비디오 필터" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "선호하는 패킷타이저 목록" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "공유 메모리 사용" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "네트워크 스트림 열기(&N)..." #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "공유 메모리 사용" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21731,12 +22219,12 @@ msgstr "공유 메모리 사용" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "네트워크 스트림 열기(&N)..." #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "공유 메모리 사용" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23587,15 +24075,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP 설명 분석기" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "세션" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "도구" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "사용자" @@ -23789,7 +24277,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "로고 애니메이션 순환 횟수" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "로고 애니메이션 순환 횟수.-1 = 계속, 0 = 사용 안함" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24056,7 +24545,7 @@ msgstr "모자이크 열 수" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "모자이크에서 image columns의 수 (Positioning 방법이 \"고정\" 으로 설정되었을 " "때만 사용됩니다)." @@ -24082,10 +24571,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "요소 순서" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "모자이크에서 구성요소의 순서를 강제할 수 있습니다. 콤마로 분리된 Picture ID" "의 목록을 지정해야 합니다. 이 ID는 \"mosaic-bridge\" 모듈에서 할당됩니다." @@ -24439,7 +24929,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "클럭 소스" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "부분적으로 스트림 표시" @@ -24466,36 +24956,36 @@ msgstr "HTTP 실시간 스트리밍 출력" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA 압축해제" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "스트림 필터" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "RTSP 프레임 버퍼 크기" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP 수신 버퍼 크기 (바이트)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "읽기 크기" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP 수신 버퍼 크기 (바이트)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "필터 임계값" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24624,6 +25114,19 @@ msgstr "브릿지 아웃" msgid "Bridge in" msgstr "브릿지 인" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "지문의 지속시간" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "기본: 90초" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "색상프린트 스트림 출력" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24678,7 +25181,7 @@ msgstr "색상프린트 스트림 출력" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat 디먹서" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24738,10 +25241,6 @@ msgstr "스트림 출력에 지연 도입하기" msgid "Display stream output" msgstr "스트림 출력 표시" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "더미 스트림 출력" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "스트림 출력 복제" @@ -25028,10 +25527,6 @@ msgid "" msgstr "" "이것은 RTP 패킷과 같은 port 에 의해서 멀티플렉스된 RTCP 패킷을 송수신합니다." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "캐쉬 값 (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25078,15 +25573,6 @@ msgstr "" "이 시간 동안 어떤 RTSP 요청도 수신하지 않는다면 RTSP 세션이 닫힐 것입니다. 음" "수나 0으로 설정하면 타임아웃을 비활성화합니다. 기본값은 60 (1분) 입니다." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "스트림에 접근하기위해 필요한 사용자명." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "스트림에 접근하기 위해 필요한 비밀번호." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP 스트림 출력" @@ -25247,25 +25733,29 @@ msgid "" msgstr "스트림에 사용될 대상 (URL). 경로 및 바인드 매개변수 재정의." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "바인드할 주소 (dst의 helper 설정)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "VLC를 수신하는 들어오는 스트림에 바인드할 address:port. dst의 helper 설정, " "dst=bind+'/'+path. dst-변수는 이것을 무시합니다" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "스트림할 파일명 (dst의 helper 설정)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "스트림할 파일명. dst의 helper 설정, dst=bind+'/'+path. dst-변수는 이것을 무" "시합니다" @@ -25428,11 +25918,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "사용될 자막 코덱 입니다." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "오버레이(변환된 비디오 스트림에서 \"subpictures\"라고 알려진)를 추가할 수 있" "도록 합니다. 필터로 만들어진 Subpictures는 비디오상에 직접 오버레이될 것입니" @@ -25478,6 +25969,14 @@ msgstr "스트림 출력 트랜스코딩" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "오버레이/자막" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"글꼴 캐쉬를 재생성하는 동안 잠시 기다리세요.\n" +"몇 분 내로 끝날 것입니다." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "고정폭 글꼴" @@ -25650,6 +26149,14 @@ msgstr "일련의 비디오 필터 모듈을 이용하는 비디오 필터링" msgid "Conversions from " msgstr "다음에서 변환: " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12를 RV15,RV16,RV24,RV32로 변환" @@ -26054,6 +26561,20 @@ msgstr "캔버스" msgid "Canvas video filter" msgstr "캔버스 비디오 필터" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "날카롭게 비디오 필터" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26604,8 +27125,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "크기조절 비율 (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "내부 OpenCV 필터로 전송하기 전에 화면의 크기를 조절할 양" @@ -26832,10 +27354,6 @@ msgstr "이미지 형식" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "출력 이미지의 형식 (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "이미지 너비" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26844,10 +27362,6 @@ msgstr "" "영상의 너비를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. 디폴트 값인 -1은 영상의 특성" "에 맞춥니다. " -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "이미지 높이" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27023,31 +27537,40 @@ msgstr "" "신호가 없다고 추정한 시간의 길이.\n" "이 지연시간 후에 화면을 검게 만듭니다." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "모자이크 사진의 투명도." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "입력 신호 손실시 출력할 그림" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "출력 카드" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "덱링크 출력 카드. 여러개가 존재하면 카드 번호는 0부터 시작합니다." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "사용할 출력 모드" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27055,16 +27578,16 @@ msgstr "" "덱링크 출력에 사용할 출력 모드. 이 값은 텍스트 형식의 FourCC 코드여야 합니" "다. 예: \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "덱링크 출력의 오디오 연결" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "덱링크 출력의 오디오 샘플링 레이트 (Hz). 0은 오디오 출력을 끕니다." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27072,43 +27595,43 @@ msgstr "" "덱링크 출력의 출력 채널 수. 2, 8이나 16 중 하나여야 합니다. 0 은 오디오 출력" "을 끕니다." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "덱링크 출력의 비디오 연결" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "비디오 프레임에 픽셀당 10비트를 사용하세요." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "덱링크출력" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "블랙매직 SDI 카드에 기록할 출력 모듈" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "덱링크 일반 옵션" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "덱링크 비디오 출력 모듈" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "덱링크 비디오 옵션" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "덱링크 오디오 출력 모듈" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "덱링크 오디오 옵션" @@ -27197,7 +27720,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "OpenGL의 GLX 확장" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "T23 의 차선책 사용하기" @@ -27209,7 +27732,7 @@ msgstr "" "창 크기가 영화 크기와 같거나 작을 때, 대각선 줄무늬가 출력되면 이 옵션을 사용" "하세요." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "비디오 모드" @@ -27277,6 +27800,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL의 EGL 확장" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "접근 출력 모듈" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "데스크탑 모드에서는 동영상를 데스크탑 상에 출력할 수 있습니다." @@ -27331,7 +27863,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D 비디오 출력" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "하드웨어 YUV->RGB 변환 사용" @@ -28161,6 +28693,22 @@ msgstr "시각화 필터" msgid "Spectrum analyser" msgstr "스펙트럼 분석기" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat Top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28179,7 +28727,7 @@ msgid "Play List" msgstr "재생목록" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "출력" @@ -28381,7 +28929,7 @@ msgstr "대화창" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "형식" @@ -29014,27 +29562,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "배경 추가하기" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "출력" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "비디오 오버레이(가속) 출력" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "화면 장치" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "화면비율 강제사용" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29237,6 +29790,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "미디어 관리자 목록" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "소프트웨어 합성에 필요한 사운드 글꼴 파일." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "사운드 폰트" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "캡처 영역 높이" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "항상 위에(&O)" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "리샘플링 품질" @@ -29260,241 +29827,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "튜너 국가 코드" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "기존 파일 유지하기" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "덮어쓰기" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "출력 파일이 이미 존재합니다. 녹화를 계속하면 기존 파일을 무시하고 그 내용" -#~ "을 잃어버릴 것입니다." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "기존의 파일을 덮어 씁니다" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "파일이 이미 존재하면, 그것을 덮어 쓸 것입니다." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "파일에 추가" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "파일이 존재하면 교체하는 대신 파일에 추가." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "시간과 날짜 형식" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "파일 경로에 ISO C 시간과 날자 형식을 사용하기" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "동기화 된 쓰기" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "파일을 열면서 동시에 기록합니다." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "파일 스트림 출력" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "서버가 반환한 MIME (지정하지 않았으면 자동감지됨)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "메타큐브" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "메타큐브 프로토콜을 사용합니다. 큐브맵 리플렉터에 스트리밍시 필요합니다." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP 스트림 출력" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "세그먼트 길이" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "TS 스트림 세그먼트 길이" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "어디든지 세그먼트를 쪼갭니다" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "세그먼트를 자르기 전에 키프레임을 필요로 하지 않습니다. 오디오에만 필요함." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "세그먼트 수" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "인덱스에 포함할 세그먼트 수" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "캐쉬 허락하기" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "EXT-X-ALLOW-CACHE 추가:비활성화시 재생목록 파일에서 명령 없음" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "인덱스 파일" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "생성할 인텍스 파일 경로" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "인덱스 파일에 넣을 전체 주소" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "인덱스 파일에 넣을 전체 주소. 세그먼트 번호를 나타내려면 #'s 를 사용하세요" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "세그먼트 삭제" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "세그먼트가 더 이상 필요하지 않을 때 삭제합니다" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "먹서 레이트 제어 메카니즘을 사용합니다" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "재생목록에 위치할 AES 키 URI" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES 키 파일" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "16 바이트 암호화 키를 포함하는 파일" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "VLC가 키-uri와 키파일-위치를 읽는 파일" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "세그먼트가 시작할 때 다음 파일의 형식을 읽습니다: key-uri\\nkey-file. 세그" -#~ "먼트를 열 때 파일을 읽고, 그 세그먼트에서 해당 값을 사용합니다." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "암호화에 randomized IV 를 사용하기" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "세그먼트 번호를 IV 로 이용하는 대신 IV를 발생시키기" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "첫번째 세그먼트 수" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "처음 생성된 세그먼트의 개수" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP 실시간 스트리밍 출력" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "샤우트캐스트/아이스캐스트 서버의 이 스트림/채널에 줄 이름을 정하세요." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "스트림 설명" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "귀하의 채널에 관한 스트림 컨텐츠나 정보의 기재" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "스트림 MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "보통 Ogg 스트림으로 샤우트캐스트 모듈에 공급해야 합니다. MP3 스트림을 샤우" -#~ "트캐스트/아이스캐스트 서버에 전달할 수 있도록 MP3를 스트림할 수도 있습니" -#~ "다." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "장르 설명" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "컨텐츠의 장르." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "스트림 또는 귀하의 채널에 대한 정보를 포함한 URL." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "변환된 스트림의 비트레이트 정보." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "변환된 스트림의 샘플레이트 정보" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "채널수" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "변환된 스트림의 채널 정보 개수." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis 품질" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "변환된 스트림의 Ogg Vorbis 품질 정보." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "스트림 public" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "서버를 아이스캐스트/샤우트캐스트 웹사이트의 'Yellow Pages' (스트림 안내 목" -#~ "록) 에서 공식적으로 사용할 수 있도록 만듭니다. 샤우트캐스트를 위해 지정한 " -#~ "비트레이트 정보가 필요합니다. 아이스캐스트는 Ogg 스트리밍이 필요합니다." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "iceCAST 출력" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "나가는 UDP 스트림의 기본 캐쉬 값. 이 값은 밀리초로 설정되어야 합니다." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "그룹 패킷" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "맞는 시간에 하나씩 또는 그룹으로 패킷을 전송할 수 있습니다. 한번에 전송할 " -#~ "패킷 수를 선택할 수 있습니다. 과부하 시스템에서 스케쥴링 부하를 줄이는데 " -#~ "도움이 됩니다." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP 스트림 출력" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "사용 안함" @@ -29577,9 +29909,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ "%s\n" #~ "다운로드 중... %s/%s - %.1f%% 완료" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "크기조절 비율" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29851,16 +30180,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "iOS의 오디오유닛 출력" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "오디오 장치가 설정되지 않음" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "/응용 프로그램/유틸리티 의 \"오디오 미디 설정\" 으로 스피터 레이아웃의 환" -#~ "경을 설정해야 합니다. VLC는 스트레오만 출력할 것입니다." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES 오디오 출력" @@ -30580,9 +30899,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgstr "" #~ "정확한 경로를 입력하거나 위치를 선택하려면 \"선택...\" 버튼을 사용하세요." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "파일이 선택되지 않음" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "스트림을 저장할 파일을 선택하세요." @@ -34141,16 +34457,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ "있습니다." #~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d 서비스)\n" -#~ "~%s 남음" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "DVB 검색" - -#~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "" #~ "TS를 특정한 ip:port 에 udp로 전송합니다 (뭘 하고 있는지 알고 사용하세요)." @@ -34164,21 +34470,9 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "압축해제된 RAR" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "VLC 디버그 로그 (%s).rtf" -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #, fuzzy #~ msgid "Maximum height for the configuration windows" #~ msgstr "시각화 창의 높이, 픽셀단위." @@ -34220,21 +34514,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "윈도우 스토어 오디오 출력" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "이미지를 디코드할 폭도 지정하기" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "이미지를 디코더할 높이도 지정하기" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "이미지에 적용할 스케일 요소" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG 비디오 디코더" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "윈도우 메시지 인터페이스" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "이 로그 저장..." @@ -34247,22 +34526,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "트랙 지문 생성하기..." -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "지문의 지속시간" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "기본: 90초" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "글꼴 캐쉬를 재생성하는 동안 잠시 기다리세요.\n" -#~ "몇 분 내로 끝날 것입니다." - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flat Top" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC 미디어 재생기 - 플래시 보기" @@ -35242,10 +35505,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgstr "화면 비율 (4:3, 16:9). 기본적으로 정사각형 픽셀로 가정합니다." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "이미지 벽 (Image Wall)" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "막대그래프의 투명도" @@ -36198,10 +36457,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgstr "중복실행 금지시 재생목록 대기열에 넣기" #, fuzzy -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "메인 프로파일" - -#, fuzzy #~ msgid "Session Announcements (SAP)" #~ msgstr "스트림 알림" @@ -36603,10 +36858,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgstr "로컬 파일 캐쉬 값, 밀리초" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow 입력" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -38092,10 +38343,6 @@ msgstr "미디어 관리자 목록" #~ msgstr "접근 모듈" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "접근 출력 모듈" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "제목에 사용되는 글꼴" diff --git a/po/ks_IN.po b/po/ks_IN.po index 2977f64e51..75a59c7488 100644 --- a/po/ks_IN.po +++ b/po/ks_IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-21 04:07+0000\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal \n" "Language-Team: Kashmiri (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "تمام اوپشن وْچھنْہ باپت۔ ژأریو\"ایڈوان #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "اِنٹر فیس" @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "سیٹینگ وی ایل سی چین کنٹرول اِنٹرفیسن ب msgid "Hotkeys settings" msgstr "ہاٹ کی سیٹینگ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "رلْہ مِلْہ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "رلْہ مِلْہ آڈیو سیٹینگ تْہ ماڈیول۔" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "رلْہ مِلْہ آڈیو سیٹینگ تْہ ماڈیول۔" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ویڈیو" @@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "وی ایل سی یُک لاگو کرُن ویڈیو آن ڈیمانڈ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "پْلے لِسٹْہ" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "میکسیمم نمبر ووت فلٹرن ہُند (%u)۔" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ڈیسیبْل کْریو " @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "ڈولبی سرراونڈ " msgid "Stereo" msgstr "سیٹیریو" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "ہیڈ فوم" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "آٹومیٹیک" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "نامعلوم ایرر" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "بوک مارْک%i " @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "وی ایل سی ہیوک نْہ اوپْن کْرتھ ڈیکوڈر ماڈیول۔ " #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ٹریک" @@ -950,7 +950,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "پروگرام" @@ -969,32 +969,21 @@ msgstr "سیکریمبْل کورمُت" msgid "Yes" msgstr "آ" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "بند کرنْہ آمْت کیپشن %u " -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "بند کرنْہ آمْت کیپشن %u " -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "سب ٹایٹل" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "ٹایِپ" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "اصلی آی ڈی" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1002,76 +991,84 @@ msgstr "اصلی آی ڈی" msgid "Codec" msgstr "کوڈیک" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "وضاحت" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "ٹایِپ" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "چنلْہ" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "سیمپْل ریٹْہ" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "بِٹْہ پریتھ سیمپلس منز" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "بِٹ ریٹ" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "ٹریک ری پْلے گین" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "ایلبپ ری پْلے گین" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ترجیح وول ویڈیو ریزیولوشن" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "بفر سایز سیکنڈن منز " -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1082,106 +1079,106 @@ msgstr "بفر سایز سیکنڈن منز " msgid "Frame rate" msgstr "فریم ریٹ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "ڈیکوڈیڈ فارمیٹ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "زون ۳: کھوفُر " -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "کھوفُر " -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ٹاپ باٹم " -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "کاپی رایِٹ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "باٹم۔کھوفُر" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "باٹم۔دوچُھن" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ٹاپ باٹم " -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "دوچُھن" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "میرر اورینٹیشن " -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "غیر واضح" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 لاینْہ / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625لاینْہ / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "رنگ مسیج" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "لینیر" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "رنگ کڈون " -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "رنگ سیکیم " -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "فُل باس " -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1192,108 +1189,112 @@ msgstr "فُل باس " msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ٹاپ۔کھوفُر" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "مرکز" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "باٹم۔کھوفُر" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "باٹم۔کھوفُر" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "کروما گین " -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "طرف " -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "پِچ " -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "پرایمری زبان " -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "پرایمری زبان " -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "پرایمری زبان " -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "کیو پویِنٹ " -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "سب ٹایٹل" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "تُہند اِن پُٹ ہیکو نْہ اوپْن کْرتھ" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "وی ایل سی ہیکِہ نْہ اوپْن کْرتھ MRL '%s' ۔ چک کْریو لاگ تفصیلن باپت۔" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1394,15 +1395,15 @@ msgstr "فنکار" msgid "Disc number" msgstr "ٹریک نمبر " -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "بوک مارْک" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "پروگرام" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1410,52 +1411,52 @@ msgstr "پروگرام" msgid "Chapter" msgstr "چپٹر" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "ویڈیو ٹریک" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "آڈیو ٹریک" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "سب ٹایٹل ٹریک" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "بیاکھ عنوان" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "پْتیم ٹایٹل" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "بیاکھ عنوان" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "عنوان %i%s " -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "چپٹر %i " -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "بیاکھ چپٹر" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "پْتیم چپٹر " @@ -1589,8 +1590,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "رنگ مسیج" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "یہ چُھ اینیبْل کران رنگ کرُن مسیجن یم سوزنْہ یوان چِھ کنسولس تُہنزِ ٹْرمینل ضرورت " @@ -1782,7 +1784,7 @@ msgstr "" "سٹریم اصلی اینکوڈیڈ آسہ ڈولبی سراونڈْ سْیت، یہ اوپشن آن کرنْہ سْیت ما گژھِ بہتر " "تُہند تجرُب، خاصکر ییلہ رلاوو ہیڈ فون چنل میکسرس سْیت۔" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1872,7 +1874,7 @@ msgstr "" "یہ چُھ اجازت دِوان پْلے کرنس آڈیو کم یا ذیادْ رفتارس پیٹھ آڈیو پِچس اثر کرنْہ بغیر" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1882,6 +1884,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "کانہہ چُھ نْہ" @@ -1912,7 +1915,7 @@ msgstr "" "آٹومیٹیلی ژارُن ساروْی کھوتْہ بہتر دستیاب میتھڈ۔" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ویڈیو کْریو اینیبْل" @@ -2099,7 +2102,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ویڈیو کْریو شروع فُل سکرین موڈس منز" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "پریتھ وِز ٹاپس پیٹھ" @@ -2220,7 +2222,7 @@ msgstr "" "رُکاونْہ باپت کیازِ کِہ بے حرکتی آسِہ۔" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "وینڈو ڈیکریشن" @@ -2561,7 +2563,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2578,8 +2580,8 @@ msgstr "ڈیفالٹْہ" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "اینیبْل کْریو" @@ -3997,7 +3999,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "فُل سکرین" @@ -4065,11 +4067,11 @@ msgstr "نارمل ریٹ " msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "ژأریو ہاٹ کی یوس سیٹ کرِ پْلے بیک ریٹ واپس نارملس کُن۔" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "تیز (فایِن)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "آہستْہ (فایِن)" @@ -4238,8 +4240,8 @@ msgstr " لانگ جمپ لینگْتھ، سیکنڈن منز" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "کویِٹ کْریو" @@ -4738,7 +4740,7 @@ msgstr "چُھ اکھ ویڈیو سینیپ شاٹ تُلان تْہ یہ لیک #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "ریکارڈ کْریو " @@ -5204,7 +5206,7 @@ msgstr "پیج اپ" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "پاز کْریو" @@ -5295,7 +5297,8 @@ msgstr "فایل محفوظ کرْنی گْے ناکام" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "گو ناکام \"%s\" اوپْن کرنس رایٹینگ باپت" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5320,7 +5323,7 @@ msgstr "گو ناکام \"%s\" اوپْن کرنس رایٹینگ باپت" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5387,7 +5390,7 @@ msgstr "ڈاون لوڈیڈ فایل أسئ خراب۔ امہ موجوب آیہ #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "نُو وْرجن آو کامیأبی سان ڈاون لوڈ کرنْہ۔ کیاہ توہیہ چھیو یژھان بند کرُن وی ایل " @@ -5404,7 +5407,7 @@ msgstr "اپڈیٹ کْریو وی ایل سی میڈیا پْلییر " #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "میڈیا لایبری" @@ -6173,12 +6176,12 @@ msgstr "ویڈیو کیپچر " msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "آڈیو آوٹ پُٹ ماڈیول" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "کانہہ اِنپُٹ ڈیوایِس آو نْہ لبنْہ" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6187,7 +6190,7 @@ msgstr "" "تُہند میک چُھ نْہ باسان صلأحیت تھاوان اکِہ موأفق اِنپُٹ ڈیواسْچ۔ مہربأنی کْرتھ کْریو " "چک پنْینی کنیکٹر تْہ ڈرایور۔" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6306,16 +6309,16 @@ msgstr "" "گو ناکام شروع کرنس منز بْلیو رے پْلے بیک۔ مہربأنی کْرتھ کْریو کوشش مینیو تعاون " "بغیر۔" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "بْلیو۔رے ایرر" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "ٹاپ مینیو" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "گوڈنیوک پْلے" @@ -6381,6 +6384,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr " ڈیجیٹل کیمرا (فایر وایر) اِنپُٹIIDC " +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "مین پروفایل" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6413,7 +6425,7 @@ msgstr "" "پسند اِنپُٹ ویڈیو موڈ ڈیک لینک کیپچرن باپت۔ ویلیو گژھ آسُن اکھ فور سی سی کوڈ " "متن فارمِہ منز، مثلن \"ntsc\" ۔" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "آڈیو کنیکشن" @@ -6426,7 +6438,7 @@ msgstr "" "ایسیبو، اینالاگ۔ کارڈ ڈیفالٹس باپت ترأیو بُلینک۔" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "آڈیو سیمپْل ریٹ (ہأرٹْز)" @@ -6438,7 +6450,7 @@ msgstr "" "اِنپُٹ۔" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "نمبر آڈیو چنلن ہُند " @@ -6450,7 +6462,7 @@ msgstr "" "نمبر اِنپُٹ آڈیو چنلن ہُند ڈیک لینک کیپچرن باپت۔ یہ گژھ جرور آسُن ۲،۸ یا ۱۶۔ ۰ " "چُھ ڈیسیبْل کران آڈیو اِنپُٹ۔" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "ویڈیو کنیکشن" @@ -6512,7 +6524,7 @@ msgstr "ڈیک لینک" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "بُلیک میجِک ڈیک لینک ایس ڈی آی اِنپُٹ" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "۱۰ بِٹ " @@ -6545,7 +6557,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "ویڈیو ڈیوایس ناو " @@ -6558,8 +6570,8 @@ msgstr "" "کانہہ چیز مخصوص کْریو، ڈیفالٹْہ ڈیوایِس یِیہ استعمال کرنْہ۔" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "آڈیو ڈیوایس ناو " @@ -6573,7 +6585,7 @@ msgstr "" "کانہہ چیز مخصوص کْریو، ڈیفالٹْہ ڈیوایِس یِیہ استعمال کرنْہ۔" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "ویڈیو سایِز " @@ -6653,8 +6665,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "یہ چُھ اوور رایِڈ کران چنل۔ میجر چُھ کرنْہ یوان ہأرٹزن منز۔" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "ویڈیو معیار" @@ -6764,7 +6776,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "ڈاریکٹْہ شو اِنپُٹ " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "کیپچر گو ناکام" @@ -6777,13 +6789,13 @@ msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" "وی ایل سی ہیکِہ نْہ اوپْن کْرتھ کانہہ کیپچر ڈیوایِس۔ ایرر لاگ وْچھو تفصیلاتن باپت" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "ڈیوایس یوس توہیہ ژورو ہیکو نْہ استعمال کْرتھ، کیازِ کِہ امئ کِس ٹایپس چُھ نْہ تعاون۔" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr " \"%s\" کیپچر ڈیوایس چُھ نْہ تعاون کران ضرورت پیرامیٹرن۔" @@ -6872,7 +6884,7 @@ msgstr "" "ٹی وی چنلْہ چھ گروپ کرنْہ یوان ٹرانپونڈر ذریعہ ( اےڈاٹ کے ڈاٹ اے ڈاٹ ملٹی " "پْلیکْس) أکِس دِنْہ آمژِ فریکونسی پیٹھ۔ یہ چھ ضرورت ریسیور ٹیون کرنْہ باپت۔" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "ماڈیولیشن یا کنسٹیلیشن" @@ -7296,7 +7308,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "سیٹالایٹ رینج کوڈ " #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7305,7 +7317,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "سیکیلینگ کالتی " #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7322,6 +7334,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "سیکیلینگ کالتی " + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD اینگْل " @@ -7354,13 +7378,13 @@ msgstr "ڈی وی ڈی نیو اِنپُٹ" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "پْلے بیک فیلیر " -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7375,21 +7399,21 @@ msgstr "مینیوہو بغیر ڈی وی ڈی" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "ڈی وی ڈی ریڈ اِنپُٹ ( کانہہ مینیو تعاون چُھ نْہ)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "ڈی وی ڈی ریڈ ہیوک نْہ اوپْن کْرتھ ڈیسْک \"%s\" ۔ " -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "ڈی وی ڈی ہیوک نْہ ریڈ کْرتھ بُلاک %d ۔ " -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "ڈی وی ڈی ہیوک نْہ ریڈ کْرتھ %d/%d بُلاک 0x%02x پیٹھ۔" @@ -7398,7 +7422,8 @@ msgstr "ڈی وی ڈی ہیوک نْہ ریڈ کْرتھ %d/%d بُلاک 0x%0 msgid "File input" msgstr "فایل اِنپُٹ " -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7409,7 +7434,8 @@ msgstr "فایل اِنپُٹ " msgid "File" msgstr "فایل" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ڈاریکٹری" @@ -7425,6 +7451,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7443,6 +7470,7 @@ msgstr "یوزر ناو یوس کنیکشنس باپت استعمال گژھ۔" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7607,10 +7635,10 @@ msgstr "" "الگ کْرتھ آسْن اکِہ فاروأرڈ سیلیش سْیت، مثلن، فو بار یا ۱۔۲۔۲۔ یہ اوپشن ہیکو صرف " "مخصوص کْرتھ پریتھ اِنپُٹ آیٹمس باپت، نْہ کِہ گلوبلی۔" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "ڈمی" @@ -7676,7 +7704,7 @@ msgstr "چنل کاونُٹ اکِہ آڈیو ایلمینٹری سِٹریم ہ #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7745,7 +7773,7 @@ msgstr "پتاہ ریلیز کال بیک فنکشنُک" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "سایِز " @@ -7759,7 +7787,7 @@ msgstr "میموری اِنپُٹ " #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "ساوُٹ سِٹریم" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7775,7 +7803,7 @@ msgstr "رفتار " msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "ریڈ کْریو آڈیو سِٹریم وی ایل سی رفتارس پیٹھ نْہ کِہ جیک رفتارس پیٹھ۔" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "آٹو کنیکشن" @@ -7961,19 +7989,19 @@ msgstr "" "پورٹ یوس استعمال کرُن چُھ ٹنلینگ باپت آر ٹی ایس پی یا آر ٹی پی پیٹھ ایچ ٹی ٹی " "پی۔ " -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "آر ٹی ایس پی تصدیو" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "مہربأنی کْرتھ کْریو اینٹر اکھ لایق لاگ اِن ناو تْہ پاس وأرڈ۔" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "آر ٹی ایس پی کنیکشن گو ناکام" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "سَٹریم کُن ایسیس چُھ رُکاونْہ آمُت سْرور کنفیگریشن ذریعہ۔" @@ -8060,7 +8088,7 @@ msgstr "آر ٹی ایس پی کنیکشن گو ناکام" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "کیپچر کْریو آڈیو سِٹریم سیٹیریوہس منز۔" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "سیمپیلیریٹ " @@ -8239,11 +8267,11 @@ msgstr "آر ٹی پی" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "رییل۔ٹایِم پروٹوکال (آر ٹی پی) اِنپُٹ " -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "ایس ڈی پی چُھ ضرورت " -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8302,7 +8330,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "من پسند فریم ریٹ کیپچر باپت۔" @@ -8343,9 +8371,9 @@ msgstr "ایبسیکا کیپچر ریجنُک پیکزلن منز۔" msgid "Capture region width" msgstr "کیپچر ریجن کھجر" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "کیپچر ریجن تھزر " #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8409,10 +8437,6 @@ msgstr "کأتیاہ لٹِہ گژھ سکرین کنٹینٹ ریفریش کرن msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "پیکسل کھجر کیپچر ریجنُک، یا ۰ فُل کھجر باپت" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "کیپچر ریجن تھزر " - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "پیکسل تھزر کیپچر ریجنُک، یا ۰ فُل تھزر باپت" @@ -8562,26 +8586,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "آر ٹی پی" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "اِنپُٹSFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "یو ڈی پی ریسیو بفر سایز (بایٹْہ)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "ڈی تی ایس ڈیلے (ملی سیکنڈ)" @@ -8688,7 +8712,7 @@ msgstr "ریڈیو ڈیوایِس " msgid "Radio tuner device node." msgstr "ریڈیو ٹیونر ڈیوایس نوڈ۔" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "فریکوینسی " @@ -8869,7 +8893,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9248,6 +9272,345 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "وینڈو آڈیو سیشن اے پی آی آوٹ پُٹ " +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ڈمی سٹریم آوٹ پُٹ" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "موجود فایل تھأیو " + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "اوور رایِٹ کْریو " + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"آوٹ پُٹ فایل چُھ گوڈے موجود۔ اگر ریکارڈینگ جأری تھاوو، یہ فایل یِیہ اوور رایِڈ " +"کرنْہ تْہ امیوک کنٹینٹ راوِ۔" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "اوور رایِٹ کْریو موجود فایل" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "اگرفایل گوڈے موجود آسِہ، یہ یِیہ اوور رایِٹ کرِنْہ۔" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "فایلہ کْریو جمع " + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "فایلہ کْریو جمع اگر یہ موجود آسہ یہ بدلاونْچ جاے۔ " + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "فارمیٹ کْریو ٹایم تْہ تأریخ" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "کْریو آی ایس او سی ٹایِم تْہ ڈیٹ فارمیٹینگ فایل پاتھس پیٹھ" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "سینکرونس لکھأئ" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "فایل کْریو اوپْن سینکرونس رایٹینگ سْیت۔" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "فایل سِٹریم آوٹ پُٹ " + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "یوزر ناو یوس درخواست کرنْہ یِیہ سِٹریم ایسیس کرنْہ باپت۔" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "پاس وأرڈ یوس درخواست کرنْہ یِیہ سِٹریم ایسیس کرنْہ باپت۔" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "مایِم" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "مایم یوس سْرورن واپس کور ( آٹو ڈیٹیکٹِڈ اگر نْہ مخصوص کرنْہ یِیہ)۔" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "میٹا کیوب " + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"استعمال کْریو میٹاکیوب پروٹوکال۔ ضرورت چُھ سٹریم کرنْہ باپت کیوب میپ ریفلیکٹرس " +"کُن۔" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ایچ ٹی ٹی پی سِٹریم آوٹ پُٹ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "سیگمینٹ زیچھر " + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "زیچھر ٹی ایس سِٹریم سیگمینٹن ہُند " + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "سُپلِٹ کریو سیگمینٹ کونِہ تِہ جاے " + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"کی فریم چُھ نْہ ضرورت اکھ سیگمینٹ سُپلِٹ کرنْہ برونہہ۔ ضرورت چُھ صرف آڈیو باپت۔" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "سیگمینٹن ہُند تعداد " + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "سیگمینٹن ہُند تعداد یم شأمل کرْنئ چھ اِنڈیکسس منز " + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "کیشے دِیو اجازت " + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"کْریو جمع: کانہہ ڈاریکٹیو چُھ نْہ پْلے لِسٹْہ فایلہ منز اگر یہ ڈیسیبْل کرنْہ یِیہ " +"EXT-X-ALLOW-CACHE" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "اِنڈیکْس فایل" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "پاتھ اِنڈیکْس فایلِہ کُن بناونْہ باپت" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "فُل یو آر ایل یوس اِنڈیکْس فایلہ منز تھاوُن چُھ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"فُل یو آر ایل یوس اِنڈیکْس فایلہ منز تھاوُن چُھ۔ #'s کْریو استعمال سیگمینٹ نمبر " +"ہاونْہ باپت " + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "سیگمینٹ کْریو ڈیلیٹ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "سیگمینٹ کْریو ڈیلیٹ ییلِہ نْہ تِم وْنئ ضرورت آسن" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "استعمال کْریو مکسر ریٹ کنٹرول میکانیزْم" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "اے ای ایس کی یو آر آی یوس تھاون چُھ پْلے لِسٹس منز " + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "اے ای ایس کی فایل" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "فایل یتھ منز موجود چھ ۱۶ بایِٹ اینکریپشن کی" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "فایل ییتنس وی ایل سی ریڈ کران چُھ کی۔یو آر ای تْہ کی فایل۔جاے" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"فایل چھ ریڈ کرنْہ یوان ییلہ سیگمینٹ شروع گژھان چُھ تْہ چُھ ماننْہ یوان فارمیٹس " +"منز: کی۔یو آر آیi\\nکی۔فایل۔ فایل چھ ریڈ کرنْہ یوان سیگمینٹ اوپینینگ پیٹھ تْہ " +"ویلیو چِھ استعمال کرنْہ یوان تتھ سیگمینٹس پیٹھ۔ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "استعمال کْریو رینڈامایزْڈ آی وی اینکریپشن باپت " + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" +"جنریٹ کْریو آی وی امہ بجاے ذِ توہیہ کْریو استعمال سیگمینٹ نمبر بطور آی وی " + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "نمبر گوڈنیک سیگمینٹُک " + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "نمبر گوڈنیک سیگمینٹُک یوس جنریٹ کرنْہ آمُت چُھ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "ایچ ٹی ٹی پی لایِو سِٹریمینگ آوٹ پُٹ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "لایِو ایچ ٹی ٹی پی " + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "سِٹریم ناو " + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "ناو یوس یتھ سِٹریم دیون چُھ/چنل یوس شاوُٹ کاسٹس پیٹھ چِھ/آیِس کاسٹْہ سْرور۔" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "سِٹریم وضاحت " + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "وضاحت سِٹریم کنٹینٹْچ یا انفارمیشن تُہنزِ چنلِہ ہْنز۔" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "سِٹریم ایم پی ۳ " + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"توہیہ چھیو نارملی فیڈ کرُن شاوُٹ کاسٹْہ ماڈیول اوگ سِٹریمن سْیت۔ یہ تِہ چُھ مُمکن ذِ " +"توہیہ کْریو سٹریم ایم پی ۳ امِہ بجاے، یُتھ ذن توہیہ فاروأرڈ کْرتھ ہیکیو ایم پی ۳ " +"سِٹریم شاوُٹ کاسٹس کُن یا آیِس کاسٹْہ سْرورس کُن۔" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "جنر وضاحت" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "کنٹینٹُک جنر۔" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "وضاحت" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "یو آر ایل یتھ منز انفارمیشن چھ سِٹریم ہْنز یا تُہنزِ چنلِہ ہْنز۔" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "بایٹریٹ انفارمیشن ٹرانسکوڈیڈ سِٹریمْچ۔" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "سیمپْل ریٹ انفارمیشن ٹرانسکوڈیڈ سِٹریمْچ۔" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "چنلن ہُند نمبر " + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "تعداد چنلن ہُند انفارمیشن ٹرانسکوڈیڈ سِٹریمْچ۔" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "اوگ ووربِس کالٹی" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "اوگ ووربِس کالٹی انفارمیشن ٹرانسکوڈیڈ سِٹریمْچ۔" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "سِٹریم پبلِک" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"سْرور بنأیو پبلکلی دستیاب یلو پیجن پیٹھ ( ڈاریکٹری لِسٹینگ سِٹریمن ہْنز) " +"شاوٹ کاسٹْہ/آیس کاسٹْہویب سایِٹ پیٹھ اتھ چھ ضرورت بایٹریٹ انفارمیشن یوس مخصوص " +"کرنْہ آمژ چھ شاوٹ کاسٹس باپت۔ اتھ چھ ضرورت اوگ سِٹریمینگ آیِس کاسٹس باپت۔" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "آیِس کاسٹہ آوٹ پُٹ " + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "سٹریم آوٹ پُٹ RTP " + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "کیشینگ ویلیو (ملی سیکنڈ)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"ڈیفالٹْہ کیشینگ ویلیو آوٹ باوُنڈ یو ڈی پی سِٹریمن باپت۔ یہ ویلیو چُھ سیٹ کرُن ملی " +"سیکنڈن منز۔" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "گروپ پیکیٹ " + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"پیکیٹ ہیکو سوزِتھ اکِہ اکِہ صحیح وقتس پیٹھ یا گروپو ذریعہ۔ توہیہ ہیکیو ژأرتھ " +"تعداد پیکٹن ہُند یم ذن سوزنْہ یِن اکِہ سات۔ امہ سْیت چُھ ژدولینگ لوڈ کم گژھان " +"گوبیر والین سِسٹمن پیٹھ۔" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "یو ڈی پی سِٹریم آوٹ پُٹ " + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ویڈیو کروما تبدیلی ARM NEON" @@ -9476,7 +9839,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9516,7 +9879,7 @@ msgstr "اکھ ڈیلے ایفیکٹْہ کْریو جمع آوازِ " #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "ڈیلے ٹایِم" @@ -9547,7 +9910,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "فیڈ بیک گین " @@ -9573,7 +9936,7 @@ msgstr "اِنپُٹ سِگنلْچ لیول " #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/پیک " @@ -9611,7 +9974,7 @@ msgstr "سیٹ کْریو تھرش ہولڈْ لیول ڈیسیبْلن منز #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "ریشیو " @@ -10048,19 +10411,19 @@ msgstr "کھجر ورچوول رومُک" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "ویٹ " #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "ڈراے " #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "ڈیمپ " @@ -10102,7 +10465,7 @@ msgstr "" "یوس اکھ وایڈینینگ ایفیکٹْہ دوان چُھ۔" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "کراس فیڈ" @@ -10116,7 +10479,7 @@ msgstr "" "منز۔ اگر ویلیو ۱ آسِہ، یہ کرِ کینسل تمام سیگنل یوس کامن چھ آسن دوشوْنئ چنلن۔" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "ڈراے میکْس " @@ -10239,6 +10602,18 @@ msgid "" msgstr "" "ژارنْہ آمُت آڈیو آوٹ پُٹ ڈیوایس چُھ پورْ پأٹھ استعمالس منز بدل پروگرام ذریعہ۔" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "آڈیو ڈیوایس چُھ نْہ کنفیگر کْرتھ" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"توہیہ پزِ کنفیگر کرُن پنُن سُپیکر لے آوٹ \"آڈیو میڈی سیٹ اپ\" سْیت /" +"ایپلیکیشنْہ/ یوٹیلیٹین منز۔ وی ایل سی کرِ آوٹ پُٹ سیٹیریو صرف۔" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "آوٹ پُٹ ڈیوایس " @@ -10330,7 +10705,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "کْلاینٹ ایسیس VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10361,17 +10736,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "کے آڈیو اِنٹرفیس آڈیو آوٹ پُٹ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "وینڈوز جی ڈی آی ویڈیو آوٹ پُٹ " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "آوٹ پُٹ کارڈ " -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "آڈیو آوٹ پُٹ ڈیوایس " @@ -10400,7 +10775,7 @@ msgstr "سافٹْہ وِیر گین " msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "یہ لینیر گین یِیہ لاگو کرنْہ سافٹْہ وْیرس منز " -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "وینڈو آڈیو سیشن اے پی آی آوٹ پُٹ " @@ -10481,13 +10856,33 @@ msgstr "را یا لاگ آڈیو ڈیکوڈر " msgid "Raw audio encoder" msgstr "را آڈیو اینکوڈر " +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "ساوُنڈ فانٹ" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "اکھ ساوُنڈ فانٹ فایل چھ ضرورت سافٹْہ وِیر سینتھیسیز باپت۔" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "فلیوڈ سینتھ میڈی سینتھیسایزر " + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "ایکْس کارڈینیٹ رینڈر کرنْہ آمتِہ سب ٹایٹلُک " #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10504,8 +10899,8 @@ msgstr "ایکْس کارڈینیٹ رینڈر کرنْہ آمتِہ سب ٹای msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "ڈی وی بی سب ٹایٹل ڈیکوڈر " -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "ڈی وی بی سب ٹایٹل " @@ -11020,11 +11415,11 @@ msgstr "سب پیکچر " msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "وی ایل سی ہیکِہ نْہ اوپْن کْرتھ %4.4s %s اینکوڈر۔ " -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "وی اے۔ اے پی آی ویڈیو ڈیکوڈر بذریعہ ڈی آر ایم " -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "وی اے۔ اے پی آی ویڈیو ڈیکوڈر بذریعہ ایکس ۱۱" @@ -11202,8 +11597,8 @@ msgstr "واے کارڈینیٹ اینکوڈیڈ سب ٹایٹلُک " msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "ڈی وی بی سب ٹایٹل ڈیکوڈر " -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "ڈی وی بی سب ٹایٹل " @@ -11309,14 +11704,6 @@ msgstr "فْلیک آڈیو ڈیکوڈر " msgid "Flac audio encoder" msgstr "فْلیک آڈیو اینکوڈر " -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "ساوُنڈ فانٹ" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "اکھ ساوُنڈ فانٹ فایل چھ ضرورت سافٹْہ وِیر سینتھیسیز باپت۔" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "کورس" @@ -11422,9 +11809,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "فارمیٹِڈ سب ٹایٹل " #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "کیٹ سِٹریم چھ اجازت دِوان متن فارمیٹینگ باپت۔ وی ایل سی چُھ تھوڈا یہ لاگو کران، " @@ -11677,6 +12065,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "سب ٹایٹل رینڈرر یوس استعمال کران چُھ لِبیس " #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "فانٹ کیشے بِلڈْ کران " @@ -11876,8 +12265,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "ریٹ کنٹرول میتھڈ " #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "ریٹ کنٹرول میتھڈ یوس استعمال کرُن چُھ ییلہ اینکوڈینگ کران آسو۔ ہیکہ اکھ أسِتھ " @@ -12455,7 +12845,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "موڈ" @@ -12826,6 +13216,39 @@ msgstr "سب ٹایٹل SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "فیلیپْس او جی ٹی (ایس وی سی ڈی سب ٹایٹل) پیکیٹایزر " +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "امیج کھجر " + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "مخصوص کْریو رو یتھ منز زبان چھ " + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "امیج تھزر " + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "مخصوص کْریو ڈی اِنٹر لیس ماڈیول یوس استعمال کرُن چُھ۔" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "سیکیل فیکٹر " + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"سیکیل فیکٹر یوس لاگو کرُن چُھ ویڈیوہس ییلہ ٹرانسکوڈ کران چُھ (مثلن: ۰۔۲۵)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "سی ڈی جی ویڈیو ڈیکوڈر " + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "متن اینکوڑد T.140" @@ -12964,22 +13387,22 @@ msgstr "لِب ٹی وولیم آڈیو اینکوڈر " msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "یو لیڈ ڈی وی آڈیو ڈیکوڈر " -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "ہارڈ وْیر ڈیکوڈینگ " -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "ڈی اِنٹرلیسینگ " -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "ویب ایم ویڈیو ڈیکوڈر" @@ -13066,8 +13489,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "میکسیمم جی او پی سایِز" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13550,8 +13974,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "پارٹیشن یمن ہُند خیال تھاوُن چُھ " #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13576,8 +14001,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "ڈاریکٹْہ پریڈیکشن سایِز " #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13600,7 +14027,8 @@ msgstr "ویٹِڈ پریڈیکشن پی فریمن باپت" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13735,8 +14163,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "ٹریلِس آر ڈی کانٹیزیشن" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13761,8 +14190,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "کوفیشینٹ تھرشہولڈنگ پی۔فریمن پیٹھ" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "کوفیشینٹ تھرشہولڈنگ پی۔فریمن پیٹھ۔ نیبر کْڈیو ڈی سی ٹی بُلاک یمن منز صرف اکھ " @@ -13913,7 +14343,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 ۔ایڈوانسْڈ اوپشن " #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264 ۔ایڈوانسْڈ اوپشن، یتھ فارمس منز {opt=val,op2=val2} ۔" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13943,7 +14374,7 @@ msgstr "تیز " #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14015,7 +14446,7 @@ msgstr "ٹیلی ٹیکْسٹْہ پیج " #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "اوپْن کْریو ہاونْہ آمُت ٹیلی ٹیکْسٹہ پیج۔ ڈیفالٹْہ پیج چُھ اِنڈیکْس ۱۰۰" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14037,7 +14468,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "ٹیلی ٹیکْسٹْہ ٹیکْسٹہ سب ٹایٹل" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "آوٹ پُٹ ٹیلی ٹیکْسٹْہ سب ٹایٹل بطور متن بجاے بطور آر جی بی اے" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14080,16 +14512,16 @@ msgstr "ڈی۔بس کنٹرول اِنٹرفیس " #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14844,6 +15276,15 @@ msgstr "| بایٹْہ آیہ سوزنْہ : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| بِٹ ریٹ سوزان : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "وینڈو سْروس اِنٹرفیس " + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14872,7 +15313,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14920,7 +15361,7 @@ msgstr "AIFF ڈیمکسر" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV ڈیمکسر" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ہیوک نْہ ڈیمکْس کْرتھ اے ایس ایف سِٹریم" @@ -15005,7 +15446,7 @@ msgstr "ٹھیک کْریو ییلہ ضرورت آسِہ " msgid "AVI demuxer" msgstr "اے وی آی ڈیمکسر " -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15022,28 +15463,28 @@ msgstr "" "اتھ قدمس ہیکِہ بجِہ فایلہ پیٹھ واریاہ ٹایم لْگِتھ۔\n" "توہیہ کیاہ چھیو یژھان کرُن؟" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "پْلے مْہ کْریو" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "اِنڈیکْس کْریو بِلڈْ تْہ پتْہ کْریو پْلے" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "پْلے کْریو بطور چُھ" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "بروکْن یا میسینگ اے وی آی اِنڈیکْس " -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "بروکْن یا میسینگ اے وی آی اِنڈیکْس " -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "ٹھیک کران اے وی آی اِنڈیکْس ۔ ۔ ۔" @@ -15087,6 +15528,11 @@ msgstr "ویلیو یمو ذریعہ ڈی ٹی ایس برابر کرُن چُھ msgid "Dirac video demuxer" msgstr "ڈیریک ویڈیو ڈیمکسر " +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ڈاریکٹری سارٹ آڈر " + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15467,20 +15913,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "کْلیر کْریو " -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "آڈیو ڈیلے " + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "ایم پی ۴ سِٹریم ڈیمکسر " -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "ایم پی ۴ " -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "پْلے مْہ کْریو" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "اِنڈیکْس کْریو بِلڈْ تْہ پتْہ کْریو پْلے" @@ -15642,7 +16097,7 @@ msgstr "ڈیجیٹل ٹیلی ایجن تْہ ریڈیو " #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15650,60 +16105,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "ایم پیگ ٹرانسپورٹ سٹریم ڈیمکسر " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "اصلی آڈیو " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "یتھ کوڈیکس باپت چھ نْہ کانہہ وضاحت" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "ٹیلی ٹیکْسٹْہ سب ٹایٹل: بوزنس منز ناخیز " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "ڈی وی بی سب ٹایٹل: بوزنس منز ناخیز " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "ٹیلی ٹیکْسٹْہ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "ٹیلی ٹیکْسٹْہ سب ٹایٹل" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "ٹیلی ٹیکْسٹْہ: اضأفی انفارمیشن" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "ٹیلی ٹیکْسٹْہ: پروگرام شڈول " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ٹیلی ٹیکْسٹْہ سب ٹایٹل: بوزنس منز ناخیز " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "ڈی وی بی سب ٹایٹل: بوزنس منز ناخیز " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "کْلین ایفیکٹْہ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "بوزنس منز ناخیز " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "وْچھنس منز ناخیز کومینٹری" @@ -15801,68 +16256,64 @@ msgstr "آی ٹیون میوزِک لایبری امپورٹر " msgid "WPL playlist import" msgstr "ڈبلیو پی ایل پْلے لِسٹْہ اِمپورٹ " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "پوڈ کاسٹْہ اِنفو " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "پوڈ کاسٹْہ لینک l " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "پوڈ کاسٹْہ کاپی رایِٹ " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "پوڈ کاسٹْہ کیٹاگری " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "پوڈ کاسٹْہ کی وأرڈ " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "پوڈ کاسٹْہ سب ٹایٹل " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "پوڈ کاسٹْہ سمری " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "پوڈ کاسٹْہ پبلیکیشن تأریخ " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "پوڈ کاسٹْہ آتھر " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "پوڈ کاسٹْہ سب کیٹاگری " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "پوڈ کاسٹْہ مُدت " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "پوڈ کاسٹْہ ٹایِپ " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "پوڈ کاسٹْہ سایِز " -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "بایٹْہ %s" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "مایِم" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "شاوٹ کاسٹْہ " @@ -15967,7 +16418,7 @@ msgstr "رییل ڈیمکسر " msgid "C64 sid demuxer" msgstr "ڈیمکسر C64 sid" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "ایس ایم ایف ڈیمکسر " @@ -16242,7 +16693,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "۲ پاس " #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "پری ایمپ " @@ -16260,17 +16711,17 @@ msgid "Reset" msgstr "ریسیٹ کْریو " #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "حملْہ " #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "آزاد کْریو " #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "تھرش ہولڈْ " @@ -16424,7 +16875,7 @@ msgstr "ٹایِم " #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16548,11 +16999,11 @@ msgstr "اکھ آوٹ پُٹ جاے ژأریو " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "براوز کْریو ۔ ۔ ۔" @@ -16763,7 +17214,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "کسٹم" @@ -16989,11 +17440,11 @@ msgstr "" " ڈیفالٹہ ذریعہ چُھ اِنٹرفیس ریسایز گژھان نیٹیو ویڈیو سایزس کُن۔" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "پاز کْریو ویڈیو پْلے بیک ییلہ مینیمایزْڈ آسِہ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17001,11 +17452,11 @@ msgstr "" "ییلہ یہ اوپشن اینیبلْڈ آسِہ، پْلے بیک یِیہ آٹومیٹیکلی پاز کرنْہ ییلہ وینڈو " "مینیمایز کرنْہ یِیہ۔" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "اجازت دِیو آٹومیٹِک آیکن تبدیلین" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17096,21 +17547,21 @@ msgstr "" "وی ایل سی کرِ سِٹور پْلے بیک جایہ پْتمین ۳۰ آیٹمن ہْنز یم توہیہ پْلے کْر۔ اگر توہیہ " "تِمو منز اکھ ری اوپْن کْریو، پْلے بیک روزِ جأری۔" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "پریژھیو " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "ہمیشہ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "زانہہ نْہ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "میکسیمم والیوم گو ڈیسپْلے " @@ -17436,7 +17887,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "تمام انیہوکھ برونہہ کُن " #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "مدد " @@ -17473,7 +17924,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML شییریبْل پْلے لِسٹْہ فارمیٹ (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "پْلے لِسٹْہ HTML" @@ -17497,23 +17948,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "سبسکرایِب کْریو " #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "ان سبسکرایِب کْریو " #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "أکس پوڈ کاسٹس کُن کْریو سبسکرایب " #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "اینٹر کْریو یو آر ایل پوڈ کاسٹُک یتھ کُن سبسکرایِب کرُن چُھ:" @@ -18027,7 +18478,7 @@ msgstr "سروِس دریافت" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "ڈیسیبْل کْریو سکرین سیور" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "جاری تھاووا پْلے بیک؟" @@ -18054,14 +18505,14 @@ msgstr "پْلے بیک \"%@\"روزِ جأری %@ پیٹھ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "اِنٹرفیس سیٹینگ " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "آڈیو سیٹینگ" @@ -18073,7 +18524,7 @@ msgstr "ویڈیو سیٹینگ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "سب ٹایٹل تْہ آن سکرین ڈیسپْلے سیٹینگ" @@ -18278,7 +18729,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "آوٹ لاین موچر " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "ڈیسپْلے کْریو " @@ -18301,7 +18752,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "بُلیک سکرین فُل سکرین موڈس منز " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "ویڈیو سینیپ شاٹ " @@ -18311,17 +18762,17 @@ msgid "Folder" msgstr "فولڈر " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "فارمیٹ " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "پریفیکْس " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "ترتیب وار نمبرینگ " @@ -18479,12 +18930,12 @@ msgid "sec." msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "آڈیو یا ویڈیو " #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "آڈیو ٹریک سینکرونایزیشن" @@ -18498,12 +18949,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "اکھ مثبت ویلیو مطلب گو ذِ آڈیو چُھ ویڈیوہس برونہہ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "سب ٹایٹل یا ویڈیو " #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "سب ٹایٹل ٹریک سینکرونایزیشن:" @@ -18512,7 +18963,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "اکھ مثبت ویلیو گو ذِ سب ٹایتل چھ برونہہ ویڈیوہس" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "سب ٹایٹل سُپیڈ:" @@ -18521,12 +18972,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "سب ٹایٹل مُدت فیکٹر:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18535,7 +18986,7 @@ msgstr "" "سیٹ کْریو ۰ ڈیسیبْل کرنْہ باپت۔ " #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18544,7 +18995,7 @@ msgstr "" "سیٹ کْریو ۰ ڈیسیبْل کرنْہ باپت" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19319,6 +19770,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "رُکأیو ات بی لوپس کُن " #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "آسپیکٹْہ ریشیو " @@ -19326,16 +19778,22 @@ msgstr "آسپیکٹْہ ریشیو " msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "فایل کْریو محفوظ" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "لوگو فایل ناو " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "امیج ماسْک " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19347,109 +19805,109 @@ msgstr "" "\n" "کنٹرول گژھن ظأہر آٹومیٹیکلی ییتنس۔" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19457,7 +19915,7 @@ msgstr "" "نی\n" "ریڈیس " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19465,20 +19923,20 @@ msgstr "" "میک اپ\n" "گین " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "ایڈجسٹْہ کْریو وی ایل سی ترجیح" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(تیز کرنْہ آمُت)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(ڈیلے کرنْہ آمُت)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "لاگو کْریو اپڈیٹ کرْنئ ییمہ ڈایلاگْک ویلیو " @@ -19668,69 +20126,69 @@ msgstr "فلٹر کْریو:" msgid "Eject the disc" msgstr "ڈیسْک کْریو ایجیکٹْہ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "اینٹری" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "چنلْہ:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "ژارنْہ آمْتئ پورٹ:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "اسعمال کْریو وی ایل سی پیس " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "ٹی وی۔ ڈیجیٹل " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "ٹیونر کارڈ " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "ڈیلوری سسٹم " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ٹرانسپونڈر یا ملٹی پْلیکس فریکوینسی " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "ٹرانسپونڈر سیمبُل ریٹ " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "بینڈ ویڈیتھ " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "ٹی وی ۔ اینالاگ " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "ڈیوایس ناو " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "تُہند ڈیسپْلے یِیہ اوپْن کرنْہ تْہ پْلے کرنْہ سِٹریم کرنْہ باپت یا یہ محفوظ کرنْہ باپت۔" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "ایڈوانسْڈ اوپشن " @@ -19746,27 +20204,27 @@ msgstr "تبدیل کْریو پْلے لِسٹْہ ویو " msgid "Search the playlist" msgstr "پْلے لِسٹْہ کْریو تلاش " -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "ماے کمپیوٹر " -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "ڈیوایِس " -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "لاکل نیٹوْرک " -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "اِنٹرنیٹ " -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "یہ پوڈ کاسٹْہ سبسکریپشن ہٹأیو " -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "کیاہ توہیہ چھیو پْز پأٹھ یژھان سبسکرایِب کرُن %1 پیٹھ؟ " @@ -19863,9 +20321,10 @@ msgid "Select File" msgstr "فایل ژأریو " #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "ژأریو یا ڈبُل کْلک کْریو اکھ ایکشن تبدیل کرنْہ باپت وابستْہ ہاٹ کی۔ استعمال کْریو " "ڈیلیٹ کی ہٹاونْہ باپت ہاٹ کی" @@ -19937,20 +20396,20 @@ msgid "Key: " msgstr "کی:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "اِنپُٹ تْہ کوڈیک سیٹینگ" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "ہاٹ کی کْریو کنفیگر " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "ڈیوایِس:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19962,60 +20421,60 @@ msgstr "" "توہیہ ہیکیو واضح کْرتھ اکھ یونیک عدد یا ہیکیو تِم کنفیگر کْرتھ\n" "انفرأدی طور ایڈوانسْڈ ترجیحاتن منز۔" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "کم تر لیٹینسی " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "کم لیٹینسی " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "ہاے لیٹینسی " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "ہایر لیٹینسی " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "یہ چُھ وی ایل سی یُک سیکینیبْل اِنٹرفیس۔ توہیہ ہیکیو باقی سیکین ڈاون لوڈ کْرتھ " "پیٹھ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "وی ایل سی سیکین ویب سایِٹ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "سسٹمُک ڈیفالٹْہ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "فایل وابستگی " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "آڈیو فایلہ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ویڈیو فایلہ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "پلے لِسٹْہ فایلْہ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "لاگو کْریو &" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20135,11 +20594,6 @@ msgstr "یہ ماڈیول چُھ آوٹ پُٹ کران ٹرانسکوڈیڈ س msgid "Base port" msgstr "بیس پورٹ " -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "سِٹریم ناو " - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "یہ ماڈیول چُھ آوٹ پُٹ کران ٹرانسکوڈیڈ سٹریم أکس آیِس کاسٹْہ سْرورس کُن۔" @@ -20192,6 +20646,11 @@ msgstr "بایٹْہ " msgid "Convert" msgstr "تبدیل کْریو " +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "کانہہ فایل آیہ نْہ ژارنْہ " + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "منزل " @@ -20204,6 +20663,15 @@ msgstr "مْنزل فایل: " msgid "Browse" msgstr "براوُز کْریو " +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "واریاہ فایلہ کْریو اوپْن ۔ ۔ ۔ & " + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20230,7 +20698,7 @@ msgstr "&شروع " msgid "Containers" msgstr "کنٹینر " -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "پروگرام گایِڈ " @@ -20406,7 +20874,7 @@ msgstr "محفوظ کْریو لاگ فایل بطور ۔ ۔ ۔" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "متن / لاگ (*.log *.txt);; All (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20429,8 +20897,8 @@ msgstr "ٹری کْریو اپڈیٹ " msgid "Clear the messages" msgstr "مسیج کْریو کْلیر " -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "میڈیا کْریو اوپْن " @@ -20460,7 +20928,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "اینکیو کْریو &" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "پْلے کْریو &" @@ -20896,27 +21364,27 @@ msgstr "ڈاریکٹری کْریو اوپْن " msgid "Open Folder" msgstr "فولڈر کْریو اوپْن " -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "پْلے لِسٹْہ کْریو اوپْن ۔ ۔ ۔" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "پْلے لِسٹْہ XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "پْلے لِسٹْہ M3U " -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "پْلے لِسٹْہ M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "پْلے لِستْہ کْریو محفوظ بطور ۔ ۔ ۔" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "سب ٹایٹل کْریو اوپْن ۔ ۔ ۔" @@ -20943,343 +21411,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "ایکٹیویٹ کْریو" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "کیاہ توہیہ چھیو یژھان دوبار شروع کرُن پْلے بیک ییتنس یہ آف تراونْہ آو؟" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "جأری تھأیو & " -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "کنٹرول کْریو مینیو پْلییر باپت " -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "پاز کرنْہ آمُت " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "میڈیا &" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "پْلے بیک &" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "آڈیو &" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "ویڈیو &" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "سب ٹایٹل &" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "ٹول " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "ویو کْریو &" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "مدد & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "فایل کْریو اوپْن ۔ ۔ ۔ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "واریاہ فایلہ کْریو اوپْن ۔ ۔ ۔ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "ڈیسْک کْریو اوپْن ۔ ۔ ۔ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "نیٹوْرک سٹریم کْریو اوپْن ۔ ۔ ۔ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "کیپچر ڈیوایس کْریو اوپْن ۔ ۔ ۔ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "کْلپ بورڈ پیٹھ لوکیشن کْریو اوپْن & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "تازْ میڈیا کْریو اوپْن & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "تبدیل کْریو یا محفوظ کْریو ۔ ۔ ۔ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "سٹریم ۔ ۔ ۔ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "بند کْریو پْلے لِسٹْہ کِس اندس پیٹھ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "سیسٹرے نزدیک " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "بند کْریو & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "ایفیکٹْہ تْہ فلٹر & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "ٹریک کْریو سینکرونایزیشن & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "پْلگ اِن تْہ ایکْسٹینشن & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "اِنٹرفیس کْریو کسٹامایِز ۔ ۔ ۔ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "ترجیحات & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "ویو کْریو & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "پْلے لِسٹْہ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "ڈاکْڈ پْلے لِسٹْہ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "پریتھ وِز ٹاپس پیٹھ" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "مینیمل اِنٹرفیس & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "فُل سکرین اِنٹرفیس & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "ایڈوانسْڈ کنٹرول &" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "سیٹیٹس بار " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "ویجوالایزیشن سیلیکٹر " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "والیوم بڑھأیو & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "والیوم کْریو کم " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "میوٹ کْریو & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "آڈیو ڈیوایس & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "آڈیو ٹریک & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "سیٹیریو موڈ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "ویجوالایزیشن & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "جمع کْریو سب ٹایٹل فایل ۔ ۔ ۔ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "سب ٹریک & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "ویڈیو ٹریک & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "فُل سکرین & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "ہمیشہ فِٹ گژھان وینڈو & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "ہمیشہ ٹاپس پیٹھ & " - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "سیٹ کْریو بطور وال پیپر & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "زوم کْریو & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "آسپیکٹْہ ریشیو & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "کراپ کْریو & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "ڈی اِنٹرلیس کْریو & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "ڈی اِنٹر لیس موڈ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "سینیپ شاٹ تُلیو & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "عنوان & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "چپٹر & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "پروگرام & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "منیج کْریو & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "اپڈیٹن باپت کْریو چک & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "رُکأیو & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "& پْتیم " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "& بیاکھ " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "سُپیڈ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "تیز & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "نارمل سُپیڈ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "آہستْہ & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "جمپ کْریو برونہہ کُن & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "جمپ کْریو پتھ کُن &" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&اوپْن کْریو نیٹوْرک ۔ ۔ ۔" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "فُل سکرین ترأیِو " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "پْلے بیک &" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "ہایِڈ کْریو وی ایل سی میڈیا پْلییر ٹاسْک بارس منز & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "وی ایل سی میڈیا پْلییر ہأیِو &" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "میڈیا کْریو اوپْن & " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "کْلیر کْریو &" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "متن رینڈرر " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "ووکل " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21312,7 +21781,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "وی ایل سی کْریو شروع صرف أکس سسٹرے آیکنس سْیت " #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "وی ایل سی گژھ شروع صرف أکس آیکنس سْیت تُہندس ٹاسْک بارس منز " #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21363,15 +21833,15 @@ msgstr "" "تْہ ایکْسٹینڈیڈ پینل باپت۔یہ اوپشن چُھ صرف کأم کران وینڈوز سْیتئ تْہ ایکْس ۱۱ سْیتئ " "ییلہ کمپوزِٹ ایکْسٹینشن آسنس۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "ہأیو غیر ضروری ایرر تْہ آگأہی ڈایلاگ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "ایکٹیویٹ کْریو اپڈیٹ دستیأبی نوٹیفیکیشن" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21379,34 +21849,36 @@ msgstr "" "ایکٹیویٹ کْریو آٹومیٹِک نوٹیفیکیشن سافٹ وْیر کین نْوین وْرجنن ہْنز۔ یہ چُھ رن کران " "اکِہ لٹِہ پریتھ دون ہفتن منز۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "نمبر دوہن ہُند دون اپڈیٹ چکن درمیان" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "پریژھیو نیٹوْرک پالیسی مُتلق شروعس پیٹھ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "محفوظ کْریو تازْ پْلے کرنْہ آمْتئ آیٹم مینیوہس منز" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "لِسٹْہ لفظن ہُند یوس الگ کْرتھ چُھ بذریعہ | فلٹر کرنْہ باپت " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "ریگیولر ایکْسپریشن یوس استعمال گژھان چُھ فلٹر کرنْہ باپت تازْ ترین آیٹم یم پْلے " "کرنْہ آمْتئ چھ پْلییرس منز" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "واضح کْریو رنگ والیوم سِلایڈرُک " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21419,12 +21891,12 @@ msgstr "" "ڈیفالٹْہ چُھ '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "اکھ مُتبأدل ہیکِہ أسِتھ '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "ژأر شروع موڈ تْہ لوکُک " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21436,39 +21908,41 @@ msgstr "" " - اکھ زون چُھ ہمیشہ موجود ہاونْہ باپت جانکأری مثلن بول، ایلبم آرٹ۔ ۔ \n" " - مینیمل موڈ محدود کنٹرولن سان" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "ہأیو اکھ کنٹرولر فُل سکرین موڈس منز" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "ایمبیڈ کْریو فایل براوزر اوپْن ڈایلاگس منز " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "واضح کْریو کُس سکرین گژھ فُل سکرین" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "سکرین نمبر فُل سکرینُک، امے سکرین بجاے ییتنس اِنٹرفیس چُھ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "لوڈ کْریو ایکْسٹینشن سٹارٹ اپس پیٹھ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "آٹومیٹیکلی کْریو لوڈ ایکْسٹینشن ماڈیول شروعاتس پیٹھ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "شروع کْریو مینیمل ویوس منز (مینیوہو بغیر)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "ڈیسپْلے کْریو بیک گراونڈ کون یا آرٹ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21476,19 +21950,21 @@ msgstr "" "ڈیسپْلے کْریو بیک گراونڈ کون یا موجود ایلبم آرٹ ییلہ نْہ پْلے کران آسِہ۔ ہیکو " "ڈیسبْل کْرتھ بچاونْہ باپت بْرنینگ سکرین۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "پھیلاوان بیک گراوُنڈ کون یا آرٹ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "بیک گراونڈ آرٹ چُھ فِٹ گژھان وینڈو سایزس " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "یک طرف ترأیو کی بورڈ والیوم بوٹن۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21500,28 +21976,28 @@ msgstr "" "کرِ تبدیل وی ایل سی یُک والیوم ییلہ وی ایل سی ژارنْہ یِیہ تْہ کرِ تبدیل سسٹم " "والیوم ییلہ نْہ وی ایل سی ژارنْہ آمُت آسِہ۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "سیٹینگ مین اِنٹرفیس باپت" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "یہ اوپشن چُھ اجازت دوان اِنٹرفیسس تبدیل کرنْہ باپت پنُن آیکن واریاہن موقن پیٹھ۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "فُل سکرین کنٹرولر ماوُس سینزیٹیوٹی " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "ییلہ مینیمایز کرنْہ یوان چُھ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "کیو ٹی اِنٹرفیس " @@ -21537,7 +22013,7 @@ msgstr "آگأہی " msgid "debug" msgstr "ڈیبگ کْریو " -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21552,12 +22028,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "سیکین فایلہ|*.vlt;*.wsz;*.xml " #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "پْلے لِسٹْہ فایلْہ| " #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "تمام فایلْہ " #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21569,7 +22046,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "پْلے لِسٹْہ کْریو محفوظ " #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21707,7 +22185,7 @@ msgstr "امیج گاما (0-10) " msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "سیٹ کْریو امیج گاما، درمیان ۰۔۰۱ تْہ ۱۰۔ ڈیفالٹْہ چُھ ۱ کُن۔" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "ڈاریکٹْہ ایکْس ویڈیو ایکسیلریشن (DXVA) 2.0 " @@ -21737,6 +22215,26 @@ msgstr "ڈیکوڈر MMAL " msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "۔بیسْڈ ڈیکوڈر پْلگ اِن ریسْپبیری پاے باپت MMAL " +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "ایکٹیویٹ یا ڈی ایکٹیویٹ کْریو ڈی اِنٹرلیسینگ " + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "ڈی اِنٹرلیس کْریو" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "ڈی اِنٹرلیسینگ فلٹر VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "ویڈیو کور لییر ییتنس ویڈیو ڈیسپْلے کرنْہ یوان چُھ۔ " @@ -21852,19 +22350,20 @@ msgstr "شارپْن ویڈیو فلٹر VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "ترجیح کرنْہ آمُت پیکیٹایزر لِسٹْہ" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "ساوُٹ سِٹریم" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21947,11 +22446,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "ساوُٹ سِٹریم" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23821,15 +24320,15 @@ msgstr "سیپ " msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "ایس ڈی پی ڈیسکریپشن پارسر " -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "سیشن " -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "ٹول " -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "یوزر " @@ -24028,7 +24527,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "لوگو اینیمیشن # لوپن ہْنز " #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "نمبر لوپن ہُند لوگو اینیمیشن باپت۔-1 = جأری, 0 = ڈیسیبلْڈ " #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24307,7 +24807,7 @@ msgstr "کالمن ہُند نمبر " #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "نمبر امیج کالمن ہُند موزیکس منز ( صرف استعمال گژھان اگر پوزیشنینگ میتھڈ سیٹ " "کرنْہ یوان چُھ \"fixed\" کُن)۔ " @@ -24333,10 +24833,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "ایلمینٹ آرڈر " #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "توہیہ ہیکیو لاگو کْرتھ آڈر ایلمینٹن ہُند موزیکس پیٹھ۔ توہیہ چُھ ضرور دیون اکھ " "کاما۔سپریتِڈ لِسٹْہ پیکچر آی ڈی ین ہُند۔ یم آی ڈی چھ ایسایِن کرنْہ یوان \"mosaic-" @@ -24700,7 +25201,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "کُلاک سورس " -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "سٹریم کْریو ڈیسپْلے لوکلی " @@ -24727,36 +25228,36 @@ msgstr "ایچ ٹی ٹی پی لایِو سِٹریمینگ آوٹ پُٹ " msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA ڈیکمپریشن " -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "سِٹریم فلٹر" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "بفر سایز سیکنڈن منز " -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "یو ڈی پی ریسیو بفر سایز (بایٹْہ)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "ریڈ سایِز " -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "یو ڈی پی ریسیو بفر سایز (بایٹْہ)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "فلٹر تھرش ہولڈْ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24886,6 +25387,21 @@ msgstr "بریج آوٹ " msgid "Bridge in" msgstr "بریج اِن " +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "میررینگ ہْنز ڈاریکشن " + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "ڈیفالٹْہ سٹریم" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "بریج سٹریم آوٹ پُٹ " + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24940,7 +25456,7 @@ msgstr "بریج سٹریم آوٹ پُٹ " #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "اے وی فارمیٹ ڈیمکسر " #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25000,10 +25516,6 @@ msgstr "انٹروڈوس کْریو اکھ ڈیلے سٹریم کِس ڈیسپْ msgid "Display stream output" msgstr "ڈیسپْلے کْریو سٹریم آوٹ پُٹ " -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ڈمی سٹریم آوٹ پُٹ" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "ڈُپلیکیٹ کْریو سٹریم آوٹ پُٹ " @@ -25301,10 +25813,6 @@ msgstr "" "یہ چُھ سوزان تْہ رٹان آر ٹی سی پی پیکیٹ یم ملٹی پْلیکسْڈ آسن چھ تْتھ پورٹس پیٹھ " "یتھ ذن آر ٹی پی پیکیٹ آسن چِھ۔" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "کیشینگ ویلیو (ملی سیکنڈ)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25355,15 +25863,6 @@ msgstr "" "باپت۔ یہ أکس منفی ویلیو یا صفرس کُن سیٹ کرنْہ سْیتئ گژھن ڈیسیبْل ٹایم آوٹ۔ " "ڈیفالٹْہ چُھ ۶۰ ( اکھ منٹ)۔ RTSP " -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "یوزر ناو یوس درخواست کرنْہ یِیہ سِٹریم ایسیس کرنْہ باپت۔" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "پاس وأرڈ یوس درخواست کرنْہ یِیہ سِٹریم ایسیس کرنْہ باپت۔" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "سٹریم آوٹ پُٹ RTP " @@ -25525,26 +26024,30 @@ msgstr "" "بایِنڈ پیرامیٹرن" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "ایڈرس یتھ کُن بایِنڈ گژُھن چُھ ( ہیلپر سیٹینگ ڈی ایس ٹی باپت)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "پتاہ: پورٹ باینڈ کرنْہ باپت وی ایل سی بوزنْہ باپت اِنکمینگ سٹریم ہیلپر سیٹینگ " "ڈی ایس ٹی باپت، dst=bind+'/'+path. dst- پیرامیٹر چُھ اتھ اوور رایِڈ کران " "یتھ " #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "فایل ناو سٹریم باپت ( ہیلپر سیٹینگ ڈی ایس ٹی باپت)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "فایل ناو باپت سٹریم ہیلپر سیٹینگ ڈی ایس ٹی باپت، dst=bind+'/'+path ،ڈی " "ایس ٹی۔پیرامیٹر چُھ یتھ اوور رایِڈ کران" @@ -25713,11 +26216,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "یہ چُھ سب ٹایٹل کوڈیک یوس استعمال گژحِ۔ " #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "یہ چُھ توہیہ اجازت دوان جمع کرنس منز اوورلے یمن ذن بْیہ ونان چھ \"سب پیکچر" "\" ٹرانسکوڈیڈ ویڈیو سٹریمس پیٹھ۔ سب پیکچر یوس بنأومژ آس،ہ فلٹرو یِیہ اوورلے " @@ -25764,6 +26268,15 @@ msgstr "ٹرانسکوڈ سٹریم آوٹ پُٹ " msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "سب ٹایٹل /اوورلے" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"مہربأنی کْرتھ کْریو انتظار ییلہ ذن تُہند فانٹ کیشے ریبیلٹْہ گژھان چُھ۔\n" +"اتھ گژھ لگُن اکِہ مِنتْہ کھوتہ کم وقت۔" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "مونو سُپیس فانٹ " @@ -25938,6 +26451,14 @@ msgstr "ویڈیو فلٹرینگ یوس استعمال کران چھ اکھ چ msgid "Conversions from " msgstr "پیٹھ تبدیلی " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr " تبدیلی SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 " @@ -26343,6 +26864,20 @@ msgstr "کینواس " msgid "Canvas video filter" msgstr "کینواس ویڈیو فلٹر " +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "شارپْن ویڈیو فلٹر " + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26897,8 +27432,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "سیکیل فیکٹر (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "ایماونٹ ییمہ ذریعہ سیکیل کرْنئ چھ پیکچر امہ برونہہ ذِ یہ یِیہ سوزنْہ اِنٹرنیٹ " @@ -27128,10 +27664,6 @@ msgstr "امیج فارمیٹ " msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "فارمیٹ آوٹ پُٹ امیجن ہُند (png, jpeg, ...) ۔ " -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "امیج کھجر " - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27140,10 +27672,6 @@ msgstr "" "توہیہ ہیکیو لاگو کْرتھ امیج کھجر۔ ڈیفالٹْہ ذریعہ (منفی۱) کرِ وی ایل سی ایڈاپٹْہ " "ویڈیو خصوصیاتن سْیتئ۔" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "امیج تھزر " - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27320,31 +27848,40 @@ msgstr "" "ٹایم لینگْتھ ییمہ پتْہ أسئ مانان چھ ذِ کانہہ سیگنل چھ نْہ۔\n" "امہ ڈیلے پتْہ چھ أس بُلیک آوت کران یہ ویڈیو۔" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "ٹرانسپیرنسی موزیک پیکچرِ ہْنز ۔" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "پیکچر یوس ڈیسپْلے کرْنی چھ اِنپُٹ سگنل لاسس پیٹھ۔" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "آوٹ پُٹ کارڈ " -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "ڈیک لینک آوٹ پُٹ کارڈ، اگر واریاہ آسن۔ کارڈن چُھ نمبر دِنہ یوان ۰ پیٹھ۔" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "من پسند آوٹ پُٹ موڈ " -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27352,18 +27889,18 @@ msgstr "" "من پسند آوٹ پُٹ موڈ ڈیک لینک آوٹ پُٹ باپت۔ یہ ویلیو گژھ آسن اکھ فورسی سی کوڈ " "متن فارمِہ منز، مثلن۔ \"ntsc\" ۔" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "آڈیو کنیکشن ڈیک لینک آوٹ پُٹس باپت۔" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "آڈیو سیمپلینگ ریٹ (ہأرٹزن منز) ڈیک لینک آوٹ پُتس باپت۔ ۰چُھ ڈیسیبْل کران آڈیو " "آوٹ پُٹ۔" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27371,43 +27908,43 @@ msgstr "" "نمبر آوٹ پُٹ چنلن ہُند ڈیک لینک آوٹ پُٹس باپت۔ گژھ ضرور آسُن ۲، ۸ یا ۱۶۔ ۰ چُھ " "دیسیبْل کران آڈیو آوٹ پُٹ۔" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "ویڈیو کنیکشن ڈیک لینک آوٹ پُٹس باپت۔" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "استعمال کْریو ۱۰ بِٹ فی پیکزل ویڈیو فریمن باپت۔ " -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "ڈیک لینک آوٹ پُٹ " -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "آوٹ پُٹ ماڈیول لیکھنْہ باپت بْلیک میجِک ایس ڈی آی کارڈس " -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "ڈیک لینک جنرل اوپشن " -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ڈیک لینک ویڈیو آوٹ پُٹ ماڈیول " -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "ڈیک لینک ویڈیو اوپشن " -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "ڈیک لینک آڈیو آوٹ پُٹ ماڈیول " -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "ڈیک لینک آڈیو اوپشن " @@ -27497,7 +28034,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "جی ایل ایکْس ایکْسٹینششن اوپْن جی ایلس باپت " -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "اینیبْل کْریو اکھ وْرک ایراوُنڈ ٹی ۲۳ باپت " @@ -27509,7 +28046,7 @@ msgstr "" "یہ اوپشن کْریو اینیبْل اگر ڈایگنل سِٹرایپ ڈیسپْلے گژھان چھ ییلہ ذن وینڈو سایز " "برابر آسان چُھ یا کم آسان چُھ مووی سایزْ کھوتْہ۔" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "ویڈیو موڈ " @@ -27577,6 +28114,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "ای جی ایل ایکْسٹینشن اوپْن جی ایلس باپت " +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "ڈیسْک ٹاپ موڈ چُھ توہیہ اجازت دِوان ڈیسپْلے کرنس ویڈیو ڈیسْک ٹاپس پیٹھ۔" @@ -27634,7 +28179,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "ڈاریکٹْہ ۳ ڈی ویڈیو آوٹ پُٹ " #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "استعمال کْریو ہارڈ وْیر YUV->RGB تبدیلیہ" @@ -28477,6 +29022,23 @@ msgstr "ویجوالایزر فلٹر " msgid "Spectrum analyser" msgstr "سُپیکٹرم اینالایزر " +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "ٹاپس پیٹھ فلوٹ " + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28495,7 +29057,7 @@ msgid "Play List" msgstr "پْلے لِسٹْہ " #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "آوٹ پُٹ " @@ -28699,7 +29261,7 @@ msgstr "ڈایلاگ " #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "فارم" @@ -29330,27 +29892,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "اکھ بیک گراوُنڈ کْریو جمع " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "آوٹ پُٹ " + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "ایکسلریٹِڈ ویڈیو آوٹ پُٹ ( اوور لے) " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "ڈاریکٹْہ ایکْس " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "ڈیسپْلے ڈیوایس " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "لاگو کْریو آسپیکٹْہ ریشیو " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "وی ایل سی۔سینیپ " @@ -29553,6 +30120,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "میڈیا منیجر لِسٹْہ" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "اکھ ساوُنڈ فانٹ فایل چھ ضرورت سافٹْہ وِیر سینتھیسیز باپت۔" + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "ساوُنڈ فانٹ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "کیپچر ریجن تھزر " + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "ہمیشہ ٹاپس پیٹھ & " + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "ریسیمپیلینگ کالٹی " @@ -29576,249 +30157,6 @@ msgstr "میڈیا منیجر لِسٹْہ" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "ٹیونر مُلک کوڈ" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "موجود فایل تھأیو " - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "اوور رایِٹ کْریو " - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "آوٹ پُٹ فایل چُھ گوڈے موجود۔ اگر ریکارڈینگ جأری تھاوو، یہ فایل یِیہ اوور " -#~ "رایِڈ کرنْہ تْہ امیوک کنٹینٹ راوِ۔" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "اوور رایِٹ کْریو موجود فایل" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "اگرفایل گوڈے موجود آسِہ، یہ یِیہ اوور رایِٹ کرِنْہ۔" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "فایلہ کْریو جمع " - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "فایلہ کْریو جمع اگر یہ موجود آسہ یہ بدلاونْچ جاے۔ " - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "فارمیٹ کْریو ٹایم تْہ تأریخ" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "کْریو آی ایس او سی ٹایِم تْہ ڈیٹ فارمیٹینگ فایل پاتھس پیٹھ" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "سینکرونس لکھأئ" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "فایل کْریو اوپْن سینکرونس رایٹینگ سْیت۔" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "فایل سِٹریم آوٹ پُٹ " - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "مایم یوس سْرورن واپس کور ( آٹو ڈیٹیکٹِڈ اگر نْہ مخصوص کرنْہ یِیہ)۔" - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "میٹا کیوب " - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "استعمال کْریو میٹاکیوب پروٹوکال۔ ضرورت چُھ سٹریم کرنْہ باپت کیوب میپ " -#~ "ریفلیکٹرس کُن۔" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "ایچ ٹی ٹی پی سِٹریم آوٹ پُٹ " - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "سیگمینٹ زیچھر " - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "زیچھر ٹی ایس سِٹریم سیگمینٹن ہُند " - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "سُپلِٹ کریو سیگمینٹ کونِہ تِہ جاے " - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "کی فریم چُھ نْہ ضرورت اکھ سیگمینٹ سُپلِٹ کرنْہ برونہہ۔ ضرورت چُھ صرف آڈیو باپت۔" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "سیگمینٹن ہُند تعداد " - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "سیگمینٹن ہُند تعداد یم شأمل کرْنئ چھ اِنڈیکسس منز " - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "کیشے دِیو اجازت " - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "کْریو جمع: کانہہ ڈاریکٹیو چُھ نْہ پْلے لِسٹْہ فایلہ منز اگر یہ ڈیسیبْل کرنْہ یِیہ " -#~ "EXT-X-ALLOW-CACHE" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "اِنڈیکْس فایل" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "پاتھ اِنڈیکْس فایلِہ کُن بناونْہ باپت" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "فُل یو آر ایل یوس اِنڈیکْس فایلہ منز تھاوُن چُھ " - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "فُل یو آر ایل یوس اِنڈیکْس فایلہ منز تھاوُن چُھ۔ #'s کْریو استعمال سیگمینٹ " -#~ "نمبر ہاونْہ باپت " - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "سیگمینٹ کْریو ڈیلیٹ " - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "سیگمینٹ کْریو ڈیلیٹ ییلِہ نْہ تِم وْنئ ضرورت آسن" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "استعمال کْریو مکسر ریٹ کنٹرول میکانیزْم" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "اے ای ایس کی یو آر آی یوس تھاون چُھ پْلے لِسٹس منز " - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "اے ای ایس کی فایل" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "فایل یتھ منز موجود چھ ۱۶ بایِٹ اینکریپشن کی" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "فایل ییتنس وی ایل سی ریڈ کران چُھ کی۔یو آر ای تْہ کی فایل۔جاے" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "فایل چھ ریڈ کرنْہ یوان ییلہ سیگمینٹ شروع گژھان چُھ تْہ چُھ ماننْہ یوان فارمیٹس " -#~ "منز: کی۔یو آر آیi\\nکی۔فایل۔ فایل چھ ریڈ کرنْہ یوان سیگمینٹ اوپینینگ پیٹھ " -#~ "تْہ ویلیو چِھ استعمال کرنْہ یوان تتھ سیگمینٹس پیٹھ۔ " - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "استعمال کْریو رینڈامایزْڈ آی وی اینکریپشن باپت " - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "" -#~ "جنریٹ کْریو آی وی امہ بجاے ذِ توہیہ کْریو استعمال سیگمینٹ نمبر بطور آی وی " - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "نمبر گوڈنیک سیگمینٹُک " - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "نمبر گوڈنیک سیگمینٹُک یوس جنریٹ کرنْہ آمُت چُھ " - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "ایچ ٹی ٹی پی لایِو سِٹریمینگ آوٹ پُٹ " - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "لایِو ایچ ٹی ٹی پی " - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "ناو یوس یتھ سِٹریم دیون چُھ/چنل یوس شاوُٹ کاسٹس پیٹھ چِھ/آیِس کاسٹْہ سْرور۔" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "سِٹریم وضاحت " - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "وضاحت سِٹریم کنٹینٹْچ یا انفارمیشن تُہنزِ چنلِہ ہْنز۔" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "سِٹریم ایم پی ۳ " - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "توہیہ چھیو نارملی فیڈ کرُن شاوُٹ کاسٹْہ ماڈیول اوگ سِٹریمن سْیت۔ یہ تِہ چُھ مُمکن " -#~ "ذِ توہیہ کْریو سٹریم ایم پی ۳ امِہ بجاے، یُتھ ذن توہیہ فاروأرڈ کْرتھ ہیکیو ایم " -#~ "پی ۳ سِٹریم شاوُٹ کاسٹس کُن یا آیِس کاسٹْہ سْرورس کُن۔" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "جنر وضاحت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "کنٹینٹُک جنر۔" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "یو آر ایل یتھ منز انفارمیشن چھ سِٹریم ہْنز یا تُہنزِ چنلِہ ہْنز۔" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "بایٹریٹ انفارمیشن ٹرانسکوڈیڈ سِٹریمْچ۔" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "سیمپْل ریٹ انفارمیشن ٹرانسکوڈیڈ سِٹریمْچ۔" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "چنلن ہُند نمبر " - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "تعداد چنلن ہُند انفارمیشن ٹرانسکوڈیڈ سِٹریمْچ۔" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "اوگ ووربِس کالٹی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "اوگ ووربِس کالٹی انفارمیشن ٹرانسکوڈیڈ سِٹریمْچ۔" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "سِٹریم پبلِک" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "سْرور بنأیو پبلکلی دستیاب یلو پیجن پیٹھ ( ڈاریکٹری لِسٹینگ سِٹریمن ہْنز) " -#~ "شاوٹ کاسٹْہ/آیس کاسٹْہویب سایِٹ پیٹھ اتھ چھ ضرورت بایٹریٹ انفارمیشن یوس " -#~ "مخصوص کرنْہ آمژ چھ شاوٹ کاسٹس باپت۔ اتھ چھ ضرورت اوگ سِٹریمینگ آیِس کاسٹس " -#~ "باپت۔" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "آیِس کاسٹہ آوٹ پُٹ " - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "ڈیفالٹْہ کیشینگ ویلیو آوٹ باوُنڈ یو ڈی پی سِٹریمن باپت۔ یہ ویلیو چُھ سیٹ کرُن " -#~ "ملی سیکنڈن منز۔" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "گروپ پیکیٹ " - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "پیکیٹ ہیکو سوزِتھ اکِہ اکِہ صحیح وقتس پیٹھ یا گروپو ذریعہ۔ توہیہ ہیکیو ژأرتھ " -#~ "تعداد پیکٹن ہُند یم ذن سوزنْہ یِن اکِہ سات۔ امہ سْیت چُھ ژدولینگ لوڈ کم گژھان " -#~ "گوبیر والین سِسٹمن پیٹھ۔" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "یو ڈی پی سِٹریم آوٹ پُٹ " - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "ڈیسیبْل کْریو " @@ -29899,9 +30237,6 @@ msgstr "میڈیا منیجر لِسٹْہ" #~ "%s\n" #~ "ڈاون لوڈ کران... %s/%s - %.1f%% done" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "سیکیل فیکٹر " - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29935,9 +30270,6 @@ msgstr "میڈیا منیجر لِسٹْہ" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "آیٹم مْہ کْریو سارٹ۔" -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "ڈاریکٹری سارٹ آڈر " - #~ msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." #~ msgstr "" #~ "واضح کْریو سارٹ ایلگاردم یوس استعمال کرنْہ آیہ ییلہ اکِہ ڈاریکٹری پیٹھ آیٹم " @@ -30168,16 +30500,6 @@ msgstr "میڈیا منیجر لِسٹْہ" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "آڈیو یونیٹ آوٹ پُٹ iOS باپت " -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "آڈیو ڈیوایس چُھ نْہ کنفیگر کْرتھ" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "توہیہ پزِ کنفیگر کرُن پنُن سُپیکر لے آوٹ \"آڈیو میڈی سیٹ اپ\" سْیت /" -#~ "ایپلیکیشنْہ/ یوٹیلیٹین منز۔ وی ایل سی کرِ آوٹ پُٹ سیٹیریو صرف۔" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "آڈیو آوٹ پُٹ کْریو اوپْن SLES" @@ -30910,9 +31232,6 @@ msgstr "میڈیا منیجر لِسٹْہ" #~ "اینٹر کْریو یا اکھ لایق پاتھ یا کْریو استعمال \"ژأریو ۔ ۔ ۔\" بوٹن اکھ " #~ "لوکیشن ژارنْہ باپت۔" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "کانہہ فایل آیہ نْہ ژارنْہ " - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "اکھ فایل چھ ژارْنئ ییتنس سِٹریم محفوظ کرْنئ چھ" @@ -31080,9 +31399,6 @@ msgstr "میڈیا منیجر لِسٹْہ" #~ msgid "Row" #~ msgstr "رو " -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "مخصوص کْریو رو یتھ منز زبان چھ " - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "زبان ٹیل ایکْس پیٹھ " diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index edbeaca920..a94e25fb15 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -333,8 +333,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "өчүрүү" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "стерео" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Белгисиз түр" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" @@ -844,7 +844,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Жолчо" @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Программа" @@ -873,32 +873,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ооба" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Субтитрлер" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Түрү" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -906,75 +895,83 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Тил" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Баяндама" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Түрү" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Каналдар" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u кб/сек" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Чечим" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -985,98 +982,98 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Кадр жыштыгы" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "сол" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Автордук укук" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "оң" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Аныкталбаган" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 сап / 60 Гц" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 сап / 50 Гц" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Түстүү билдирүүлөр" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Түстүү билдирүүлөр" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1087,102 +1084,106 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "сол" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Автотуташуу" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "projectM" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ак" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Субтитрлер" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1282,15 +1283,15 @@ msgstr "Аткаруучу" msgid "Disc number" msgstr "" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Программалар" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1298,52 +1299,52 @@ msgstr "Программалар" msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Видео-жолчо" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Аудио-жолчо" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Кийинки аталыш" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Мурунку аталыш" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Кийинки аталыш" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr "Түстүү билдирүүлөр" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1633,7 +1634,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1719,7 +1720,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1729,6 +1730,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "жок" @@ -1753,7 +1755,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "" @@ -1925,7 +1927,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -2040,7 +2041,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2353,8 +2354,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "" @@ -3555,7 +3556,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Толук экран" @@ -3623,11 +3624,11 @@ msgstr "Кадимкидей ылдамдык" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3792,8 +3793,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" @@ -4283,7 +4284,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Жазуу" @@ -4744,7 +4745,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "" @@ -4835,7 +4836,8 @@ msgstr "Файлды сактоо оңунан чыккан жок" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4860,7 +4862,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4918,7 +4920,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -4933,7 +4935,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Медиатека" @@ -5698,18 +5700,18 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Үн чыгаруу түзмөктөрү" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5818,16 +5820,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5891,6 +5893,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Негизги профиль" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -5920,7 +5931,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5931,7 +5942,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -5941,7 +5952,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -5951,7 +5962,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6010,7 +6021,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6043,7 +6054,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -6054,8 +6065,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -6066,7 +6077,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Видео өлчөмү" @@ -6139,8 +6150,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6240,7 +6251,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6252,12 +6263,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6334,7 +6345,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6728,7 +6739,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6736,7 +6747,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6752,6 +6763,17 @@ msgstr "DVD" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6783,13 +6805,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Мультиплексор:" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6802,21 +6824,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6825,7 +6847,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6836,7 +6859,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "" @@ -6852,6 +6876,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6869,6 +6894,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7015,10 +7041,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7084,7 +7110,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7153,7 +7179,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Өлчөм" @@ -7166,7 +7192,7 @@ msgid "Memory input" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7181,7 +7207,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Автотуташуу" @@ -7346,19 +7372,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7438,7 +7464,7 @@ msgstr "" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7595,11 +7621,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7654,7 +7680,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7693,10 +7719,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Тынч режим" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7755,10 +7781,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7902,24 +7924,24 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 msgid "SRT input" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8017,7 +8039,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8196,7 +8218,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Гц" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Гц" @@ -8561,6 +8583,326 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Файлга кошуу" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Формат аты" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Чыгышты тандоо" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Метал" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Чыгышты тандоо" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Сегмент" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Чыгышты тандоо" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Баяндама" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Баяндама" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Баяндама" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Аудио-каналдар" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Чыгышты тандоо" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Чыгышты тандоо" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Топ" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Чыгышты тандоо" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8763,7 +9105,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8803,7 +9145,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8831,7 +9173,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8857,7 +9199,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8891,7 +9233,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9309,19 +9651,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9355,7 +9697,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9367,7 +9709,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9484,6 +9826,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9566,7 +9918,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9595,16 +9947,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Чыгыш модулдары" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Үн чыгаруу түзмөктөрү" @@ -9633,7 +9985,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9706,12 +10058,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Файлга кошуу" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9727,8 +10096,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Субтитрлердин кодектери" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Субтитрлер" @@ -10179,11 +10548,11 @@ msgstr "Сүрөттөр" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Видео кодеги" @@ -10349,8 +10718,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10450,14 +10819,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10553,7 +10914,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10781,6 +11142,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -10952,7 +11314,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11485,7 +11847,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -11849,6 +12211,35 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Сүрөт туурасы" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Сүрөт бийиктиги" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Видео кодеги" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -11975,21 +12366,21 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Видео кодеги" @@ -12076,7 +12467,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12475,7 +12866,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12494,7 +12885,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12513,7 +12905,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12624,7 +13017,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12645,7 +13038,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12782,7 +13175,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "&Кең. башкаруу элементтери" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12812,7 +13205,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12883,7 +13276,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12902,7 +13295,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -12944,16 +13337,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13680,6 +14073,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Негизги интерфейстер" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13705,7 +14107,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13749,7 +14151,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13833,7 +14235,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13843,27 +14245,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -13907,6 +14309,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Режиссер" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14282,19 +14689,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "&Тазалоо" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14433,7 +14848,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14441,57 +14856,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Аудио" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14585,68 +15000,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14746,7 +15157,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15012,7 +15423,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15030,17 +15441,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15194,7 +15605,7 @@ msgstr "Убакыт" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "" @@ -15311,11 +15722,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -15518,7 +15929,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -15715,21 +16126,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15816,21 +16227,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16156,7 +16567,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Жардам" @@ -16193,7 +16604,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML плейлисти" @@ -16215,23 +16626,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Жазылуу" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16715,7 +17126,7 @@ msgstr "Кызматтар" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -16743,14 +17154,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Интерфейс ырастоолору" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -16762,7 +17173,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -16965,7 +17376,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Контур калыңдыгы" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Көрсөтүү" @@ -16988,7 +17399,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -16998,17 +17409,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Папка" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Формат" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17147,12 +17558,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Аудио/видео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17166,12 +17577,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Субтитрлер/видео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17180,7 +17591,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17189,26 +17600,26 @@ msgid "fps" msgstr "к/с" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -17973,6 +18384,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Тараптар ара катышы" @@ -17980,16 +18392,22 @@ msgstr "Тараптар ара катышы" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Файлды сактоо" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Сүрөт-маска" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -17997,133 +18415,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "дБ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18309,68 +18727,68 @@ msgstr "Фильтр:" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Каналдар:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Тандалган порттор:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " к/с" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18386,27 +18804,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Компьютер" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Түзмөктөр" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Жердик тармак" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18505,7 +18923,7 @@ msgstr "Файлды тандоо" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18573,20 +18991,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Клавишасы: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Түзмөгү:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18594,58 +19012,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "аудио-файлдар" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "видео-файлдар" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "плейлист файлдары" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Колдонуу" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18761,11 +19179,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18818,6 +19231,10 @@ msgstr "Байт" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Multiple files selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -18830,6 +19247,14 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -18856,7 +19281,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "Улантуу" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19024,7 +19449,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Тексттер / журналдар (*.log *.txt);; Баары (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19045,8 +19470,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Ачуу" @@ -19076,7 +19501,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Ойнотуу" @@ -19499,27 +19924,27 @@ msgstr "Каталогду ачуу" msgid "Open Folder" msgstr "Папканы ачуу" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Плейлистти ачуу..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF плейлисти" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U плейлисти" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 плейлисти" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Плейлистке ат коюп сактоо..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Субтитрлерди ачуу..." @@ -19546,343 +19971,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Активдештирүү" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Улантуу" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Медиа" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Ойнотуу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Аудио" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Субти&трлер" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Аспап" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Көрүнүш" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Жардам" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "&Файлды ачуу..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "&Дискти ачуу..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Чыгуу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Эффекттер жана фильтрлер" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Ырастоолор" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Көрүнүш" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Плей&лист" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Кадалган плейлист" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Улантуу" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Ки&чи-интерфейс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Толук экран интерфейси" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Кең. башкаруу элементтери" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Абал сабы" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Кичирейтүү" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Аудио-&түзмөк" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Аудио-&жолчо" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Визуалдаштыруу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Толук экран" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Масштаб" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Программа" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Токтотуу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Му&рунку" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Кий&инки" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Ойнотуу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Тазалоо" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Вокал" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -19911,7 +20337,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -19954,45 +20380,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20000,11 +20427,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20012,57 +20439,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20070,27 +20497,27 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Негизги интерфейстер" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Толук экран режиминин панели" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt интерфейс" @@ -20106,7 +20533,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20121,12 +20548,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Плейлист файлдары|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "бардык файлдар" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20138,7 +20566,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20268,7 +20696,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 msgid "Direct3D11 filter" msgstr "" @@ -20295,6 +20723,24 @@ msgstr "декодер" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Негизги интерфейстер" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20406,19 +20852,19 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" +msgid "Crypt keystore" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20496,11 +20942,11 @@ msgid "Secrets are stored via KWallet" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22248,15 +22694,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Сессия" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Аспап" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Колдонуучу" @@ -22440,7 +22886,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22684,7 +23130,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22710,8 +23156,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23033,7 +23479,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23057,32 +23503,32 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 msgid "Stream prefetch filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Текстура өлчөмү" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23193,6 +23639,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Аудио ырастоолору" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Субтитрлер" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Чыгышты тандоо" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23244,8 +23705,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Чыгышты тандоо" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Автотуташуу" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23302,10 +23764,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23577,10 +24035,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23621,14 +24075,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23779,23 +24225,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -23953,10 +24399,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -23999,6 +24445,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24156,6 +24608,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24544,6 +25004,19 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25067,7 +25540,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25288,20 +25761,12 @@ msgstr "Сүрөт форматы" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Сүрөт туурасы" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Сүрөт бийиктиги" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25467,86 +25932,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Чыгыш модулдары" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Чыгыш модулдары" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25626,7 +26099,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25636,7 +26109,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Видеорежим" @@ -25704,6 +26177,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25756,7 +26237,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26545,6 +27026,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Жалпак кнопка" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26563,7 +27061,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Чыгыш" @@ -26758,7 +27256,7 @@ msgstr "Тагалог" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Формат" @@ -27424,28 +27922,33 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "Фонду кошуу" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Чыгыш" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Көрсөтүү түзмөгү" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 #, fuzzy msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Тараптар ара катышы" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -27653,15 +28156,12 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Медиа-менеджер тизмеси" #, fuzzy -#~ msgid "YouTube Start Time" -#~ msgstr "Башталыш убакыты" +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Тынч режим" #, fuzzy -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Метал" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" +#~ msgid "YouTube Start Time" +#~ msgstr "Башталыш убакыты" #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" @@ -27679,15 +28179,9 @@ msgstr "Медиа-менеджер тизмеси" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Ырастоо" -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "Сегмент" - #~ msgid "LID" #~ msgstr "LID" -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Аудио-каналдар" - #~ msgid "Google Video" #~ msgstr "Google Video" @@ -27710,10 +28204,6 @@ msgstr "Медиа-менеджер тизмеси" #~ msgid "Download Plugin" #~ msgstr "Плагинди жүктөп алуу" -#, fuzzy -#~ msgid "Always continue" -#~ msgstr "Улантуу" - #~ msgid "MPEG 1 Format" #~ msgstr "MPEG 1 форматы" @@ -27755,14 +28245,6 @@ msgstr "Медиа-менеджер тизмеси" #~ msgstr "FLV" #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Аудио ырастоолору" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Жалпак кнопка" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC media player" @@ -28060,9 +28542,5 @@ msgstr "Медиа-менеджер тизмеси" #~ msgstr "оң" #, fuzzy -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "Топ" - -#, fuzzy #~ msgid "Subtitles Language" #~ msgstr "Субтитр тили" diff --git a/po/lg.po b/po/lg.po index 2faf5cdb01..1c369f56ec 100644 --- a/po/lg.po +++ b/po/lg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-02 18:38+0200\n" "Last-Translator: James Olweny \n" "Language-Team: Ganda\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Laga ebirimu byona mu ndirisa yakaboozi." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Enyanjula" @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Entegeka ya Hotkeys" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Ebilondwamu nga sibiteekateeke" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Firimu" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Olukalala lwe nyimba" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Sobozesa" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Eddoboozzi lya Dolby:" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Kyenkola" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Obulambe" @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Ggolobera" @@ -898,7 +898,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Pulogulamu" @@ -918,33 +918,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "&Yee" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Egatta ya fayiro" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "Omutwe ogwokubiri" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Ekyika" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -952,77 +940,85 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "Enkusike" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Olulimi" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Ennyinyonyola" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Ekyika" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Omukutu" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Ebeyi Elabibwako" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Omuwendo gwa bbiti" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Ebyagalidwa" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Ebanga" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1034,105 +1030,105 @@ msgstr "Ebanga" msgid "Frame rate" msgstr "Ebeyi yo`Lugo" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Bikwate" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Ebirimu" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Kono" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Genda ku biseera" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Wagulu-Dyo" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Wansi-Kkono" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Wansi-Dyo" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Genda ku biseera" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Lyo" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Wolaga" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Obubaka" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Layini 1:" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Gyamu lagi" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Okukosebwa amajji" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1143,110 +1139,115 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Mumakati" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Wagulu-Kkono" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Mumakati" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Wansi-Kkono" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Wansi-Kkono" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Enkweka. etereza" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Endagiriro" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Sazaamu" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Sazaamu" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Elimi lye ddoboozi Elyagalwa" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Jjeru" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Omutwe ogwokubiri" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1354,17 +1355,17 @@ msgstr "Omunyimbi" msgid "Disc number" msgstr "Disiki" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 #, fuzzy msgid "Bookmark" msgstr "Obulambe" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Pulogulamu" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1372,57 +1373,57 @@ msgstr "Pulogulamu" msgid "Chapter" msgstr "Omulamwa" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Goberera Vidiyo" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Goberera Eddobozzi" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 #, fuzzy msgid "Subtitle Track" msgstr "Goberera obuntu bwe mitwe" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguddako" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguyise" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguddako" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Ekifo" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Omutwe" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Omulamwa" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguddako" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Omulamwa/Omutwe Oguyise" @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "Obubaka" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1724,7 +1725,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1817,7 +1818,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1827,6 +1828,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Tteri" @@ -1852,7 +1854,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Nsobozesa Vidiyo" @@ -2034,7 +2036,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Laga efunga ku ngeri ya sikiri ejjuguvu" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Kibera wagulu" @@ -2152,7 +2153,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Entegeka ye ddirisa" @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2485,8 +2486,8 @@ msgstr "Ky`enkalakalira" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Sobozesa" @@ -3765,7 +3766,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Sikulini yona" @@ -3840,11 +3841,11 @@ msgstr "Ekipimo kyadala" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Mubwangu (yee)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Mpola nyo (yee)" @@ -4014,8 +4015,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Vvamu" @@ -4571,7 +4572,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Wandiika" @@ -5078,7 +5079,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Nyimirira" @@ -5178,7 +5179,8 @@ msgstr "Tereka fayiro ku" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5203,7 +5205,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5264,7 +5266,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5281,7 +5283,7 @@ msgstr "VLC enyimbiso" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 #, fuzzy msgid "Media Library" msgstr "Gatta ku Terekero lya Empulizinganya" @@ -6063,18 +6065,18 @@ msgstr "Ebikka ya vidiyo" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Enfulumya essomo" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Teri ekitekedwamu ekizuuse" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6185,17 +6187,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "Ebirimu" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 #, fuzzy msgid "First Play" msgstr "Azanye" @@ -6263,6 +6265,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Ebikwatako" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -6295,7 +6306,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 #, fuzzy msgid "Audio connection" msgstr "Ekye yunga" @@ -6307,7 +6318,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6317,7 +6328,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 #, fuzzy msgid "Number of audio channels" msgstr "Omuwendo gwokwokyamu" @@ -6328,7 +6339,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 #, fuzzy msgid "Video connection" msgstr "Ekye yunga" @@ -6394,7 +6405,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6428,7 +6439,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Erinnya lye kikozesedwa vidiyo" @@ -6439,8 +6450,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Erinnya lye kikozesedwa eddobozzi" @@ -6451,7 +6462,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Obuwavvu bwa vidiyo" @@ -6530,8 +6541,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Segejja Vidiyo" @@ -6640,7 +6651,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "S-VIDEO ebinyigize" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "Engeri yo kukwata" @@ -6653,12 +6664,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6743,7 +6754,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Okuzuula etambula" @@ -7172,7 +7183,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Ekifo Wotandikira" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7181,7 +7192,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Kikoleka-Oluvanyuma Kumutindo" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7198,6 +7209,18 @@ msgstr "DVD" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Kikoleka-Oluvanyuma Kumutindo" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -7231,14 +7254,14 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Ewereza" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "Nzanya emabega" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7252,21 +7275,21 @@ msgstr "Ebirimu DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7276,7 +7299,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "S-VIDEO ebinyigize" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7287,7 +7311,8 @@ msgstr "S-VIDEO ebinyigize" msgid "File" msgstr "Fayiro" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Endagiriro" @@ -7302,6 +7327,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7320,6 +7346,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7475,10 +7502,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7553,7 +7580,7 @@ msgstr "Sengeeja byonna ebintu ngyeri esengeeje" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7629,7 +7656,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Obunene Mukitundu" @@ -7645,7 +7672,7 @@ msgstr "Teki tekedwamu" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Jjamu Ebilonde" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7662,7 +7689,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Labirira nga payipo kusiga nga fayiro" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Ekye yunga" @@ -7836,20 +7863,20 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 #, fuzzy msgid "RTSP connection failed" msgstr "Ekomerero ya fayiro:" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7934,7 +7961,7 @@ msgstr "Ekomerero ya fayiro:" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 #, fuzzy msgid "Samplerate" @@ -8099,11 +8126,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8161,7 +8188,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Omuwendo gwo lugo wetaaga kulwo kukwata." @@ -8203,9 +8230,10 @@ msgstr "Ebirabidwako bya vidiyo" msgid "Capture region width" msgstr "Engeri yo kukwata" -#: modules/access/screen/screen.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 #, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +msgid "Capture region height" msgstr "Bwasikulini mubuwavu:" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8269,11 +8297,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -#, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "Bwasikulini mubuwavu:" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8434,25 +8457,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Teki tekedwamu" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Ekikozese ekitereka fulemu" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Kidwawo" @@ -8562,7 +8585,7 @@ msgstr "Erinnya lya ekyuma kya Rediyo" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Erinnya lya ekyuma kya Rediyo" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Enziriŋŋana" @@ -8757,7 +8780,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -9161,6 +9184,348 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Entegeka za Maloboozi" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Goberesa Ebivuddemu" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Ggulawo fayiro" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Wandiika wangulu wekiriko mu nkola" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Ggulawo fayiro" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Ggulawo emitwe gya fayiro ejjidirira" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Tereza" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Okukweka" + +#: modules/access_output/file.c:385 +#, fuzzy +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Okukweka" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Goberesa Ebivuddemu" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Tereka Bwino mu terekero" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Goberesa Ebivuddemu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Ebyogerwa" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Omuwendo gwokwokyamu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Omuwendo gwokwokyamu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Fayiro ye kifananyi" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Yitawo ku bika ekonzesa." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Ensengeka ye kiwandiiko:" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Noonya mu Lukalala lwe nyimba" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "Tondawo ebikwatako ebipya" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Omuwendo gwokwokyamu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Omuwendo gwokwokyamu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Goberesa Ebivuddemu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Ekyokugobberera edala lya bbiti" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Ennyinyonyola" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Egobberera" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Ennyinyonyola" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Ennyinyonyola" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Gatta Obutundu bwe mitwe ku kyuusa codi ya vidiyo" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Gatta Obutundu bwe mitwe ku kyuusa codi ya vidiyo" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Omuwendo gwokwokyamu" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Gatta Obutundu bwe mitwe ku kyuusa codi ya vidiyo" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Gatta Obutundu bwe mitwe ku kyuusa codi ya vidiyo" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Goberesa Ebivuddemu" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Entegeka za Vidiyo" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Goberesa Ebivuddemu" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "Obusawo" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Goberesa Ebivuddemu" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9375,7 +9740,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9416,7 +9781,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Delay time" msgstr "Kidwawo" @@ -9446,7 +9811,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9472,7 +9837,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9510,7 +9875,7 @@ msgstr "Elangi eya kaseera kattini" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "Ebanga" @@ -9951,20 +10316,20 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "Olutimbe" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9999,7 +10364,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -10011,7 +10376,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10144,6 +10509,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Erinnya lye kikozesedwa eddobozzi" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -10232,7 +10608,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10263,17 +10639,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Entegeka za Maloboozi" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Entegeka za Maloboozi" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Nfulumya" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Entegeka za Maloboozi" @@ -10304,7 +10680,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Entegeka za Maloboozi" @@ -10384,13 +10760,31 @@ msgstr "Ebikka ye ddoboozzi" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Ebikka ye ddoboozzi" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Ggulawo emitwe gya fayiro ejjidirira" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "X kwananganya kulwo kulwe labika ye kifananyi" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 msgid "Use Core Text renderer" @@ -10406,8 +10800,8 @@ msgstr "X kwananganya kulwo kulwe labika ye kifananyi" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Omutwe ogwokubiri" @@ -10874,12 +11268,12 @@ msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Ebikka ya vidiyo" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Ebikka ya vidiyo" @@ -11064,8 +11458,8 @@ msgstr "Y ekwananganya kulwo kulabisa ekifananyi" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "Omutwe ogwokubiri" @@ -11174,14 +11568,6 @@ msgstr "Ebikka ye ddoboozzi" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Ebikka ye ddoboozzi" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11285,7 +11671,7 @@ msgstr "Eddoboozzi era Nobutundu" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11521,6 +11907,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11705,7 +12092,7 @@ msgstr "Okuzza Ebyekalakalira" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12278,7 +12665,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Ekirabirako" @@ -12657,6 +13044,38 @@ msgstr "Omutwe ogwokubiri" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "Kyuusa ekifananyi" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "Fayiro ye kifananyi" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Londa kuva kumu" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Ebikka ya vidiyo" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12789,23 +13208,23 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ebikka ye ddoboozzi" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Kozesa ebyuma YUV->RGB ekyuusa" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 #, fuzzy msgid "Deinterlacing" msgstr "Ddeinterlace" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Ebikka ya vidiyo" @@ -12893,7 +13312,7 @@ msgstr "Eddala elisebayo" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13301,7 +13720,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13321,7 +13740,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13340,7 +13760,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13452,7 +13873,7 @@ msgstr "Elabika" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13473,7 +13894,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13614,7 +14035,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Ebirimu bisukulufu" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13647,7 +14068,7 @@ msgstr "Mubwagu" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13726,7 +14147,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "Wereza ekiwandiiko" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13747,7 +14168,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13792,16 +14213,16 @@ msgstr "Qt enkolagano" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14564,6 +14985,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Erinnya lye kikozesedwa vidiyo" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14592,7 +15022,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14640,7 +15070,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "MP4/MOV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14734,7 +15164,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14744,28 +15174,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 #, fuzzy msgid "Play as is" msgstr "Olukalala lwe nyimba" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14815,6 +15245,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Endagiriro" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15209,21 +15644,30 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Gjawo" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Ebikka ye ddoboozzi" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 #, fuzzy msgid "MP4" msgstr "MP4/MOV" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Obwangu ya obutundu bwe mitwe:" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15369,7 +15813,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15378,61 +15822,61 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Etabuza Ebingobberera" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Nsobozesa eddobozzi" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Wereza ekiwandiiko" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "Londa obutundu bwe mitwe zafayiro" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "Wereza Esobozesa ye kiwandiiko " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 #, fuzzy msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Enteekateeka ye ntegeka" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Okukosebwa amajji" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15534,74 +15978,70 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "Fayiro yo Lukalala lwenyimba" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "Lamba olukalala lwa URLs" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Omutwe ogwokubiri" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "Mubufunze" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Omuwandisi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Entabula" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Lagi ye Nukuta" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s bytes" msgstr "Wereza bayiti" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 #, fuzzy msgid "Shoutcast" @@ -15705,7 +16145,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Ekikozesa kya vidiyo" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15986,7 +16426,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Yitawo" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Gezako" @@ -16004,18 +16444,18 @@ msgid "Reset" msgstr "Tegeka butto" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Okusalawo" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "Elangi eya kaseera kattini" @@ -16179,7 +16619,7 @@ msgstr "Sawa" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16309,11 +16749,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Wenja..." @@ -16535,7 +16975,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Edabika" @@ -16739,23 +17179,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Nyimiriza okuzanya emabega" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 #, fuzzy msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Okusala Akafananyi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16850,23 +17290,23 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Kibera wagulu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Zza emabega" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Eddala elisebayo" @@ -17213,7 +17653,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Leta Bwona ku Maaso" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Yamba" @@ -17250,7 +17690,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Gabana Olukalala lwe nyimba Tereza (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "HTML Olukalala lwe nyimba" @@ -17273,23 +17713,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Wenyuge" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Okuvamu" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Wenyuge ku kawandiiko" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Nyigiza URL ya kawandiiko woyewandiisa:" @@ -17799,7 +18239,7 @@ msgstr "Ensomo lye nkola" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -17828,14 +18268,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Enkolagano Entegeka" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Entegeka za Maloboozi" @@ -17847,7 +18287,7 @@ msgstr "Entegeka za Vidiyo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Obutwe obwokubiri & Ku Ntegeka Elaga Sikulini" @@ -18059,7 +18499,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Laga" @@ -18083,7 +18523,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Sikulini Edugavu mu Sikulini egjuvu elabirilwawo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Ebirabidwako bya vidiyo" @@ -18093,17 +18533,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Eterekero lya fayiro" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Tereza" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Eziddibwako" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Okulamba mu mittendera" @@ -18253,12 +18693,12 @@ msgid "sec." msgstr "Akatikiti." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Edobboozi/Vidiyo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Audio track synchronization:" msgstr "&Goberera Ekweka" @@ -18273,12 +18713,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Obutwe/Vidiyo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "&Goberera Ekweka" @@ -18288,7 +18728,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Subtitle speed:" msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri" @@ -18298,27 +18738,27 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Enkusike ye mitwe yokubiri" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19119,6 +19559,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Yimiriza A ku B kwebuuka" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "&Engeri ye Kipimo" @@ -19128,18 +19569,24 @@ msgstr "&Engeri ye Kipimo" msgid "No EPG Data Available" msgstr ") weeri." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Fayiro ye kifananyi" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 #, fuzzy msgid "Logo filenames" msgstr "Sangula akasanirizzo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 #, fuzzy msgid "Image mask" msgstr "Kyuusa ekifananyi" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19147,136 +19594,136 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "ms" msgstr "s" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 #, fuzzy msgid "(Hastened)" msgstr "Mubwangu (yee)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 #, fuzzy msgid "(Delayed)" msgstr "Kidwawo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Okukaka ebigja ku muwendo gwa kaboozi kano" @@ -19470,69 +19917,69 @@ msgstr "Sengejja:" msgid "Eject the disc" msgstr "Jjamu disiki" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Gezako" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Emikutu:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Obunya obulonde:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Kozesa eddima ya VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Ewereza/ebavvu zombi nyingi enziriŋŋana" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Akabonero komu wendo gwokwerowoza" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Obungi bwa bwino" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 #, fuzzy msgid "TV - analog" msgstr "Akaboozi" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Erinnya lye kikozesa" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Byawagulu ebirimu" @@ -19549,30 +19996,30 @@ msgstr "Kyuusa olukalala lwe nyimba olulabika" msgid "Search the playlist" msgstr "Noonya mu Lukalala lwe nyimba" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Ekikozesa:" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Omukuttu" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Enyanjula" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Jjamu okweyunga kwa akawandiiko kano" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Okakasa oyagala kuvamu %1?" @@ -19680,7 +20127,7 @@ msgstr "Londa Fayiro" #, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "Londa ekikolwako ku kyuusa epesa ebbi nga lyaluganda" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19757,20 +20204,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Nyigiza & Entegeka za Codecs " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Tegeka Amapesa amabi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Ekikozesa:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19778,59 +20225,59 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Empuuliziganya ya wansiyo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Empuuliziganya ya wansi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Empuuliziganya ya wagulu" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Empuuliziganya ya waguluyo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Kikino ne VLC`s enyugiro ebike. Oyiza wannula esusu eddala ku" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC esabika olutimbe" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Sisitimu y`Ekalalira" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 #, fuzzy msgid "File associations" msgstr "Egatta ye ttegeka..." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Fayiro za Malobozi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Fayiro za Vidiyo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Fayiro yo Lukalala lwenyimba" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Wewandise" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19953,12 +20400,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Poti ye wansi" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Ekyokugobberera edala lya bbiti" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Esomo lino lifulumya ekweka ye bigobberero ku balafu efunga." @@ -20011,6 +20452,11 @@ msgstr "Biti" msgid "Convert" msgstr "Kyuusa" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Tteri fayiro elonde" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Wolaga" @@ -20023,6 +20469,15 @@ msgstr "Ekomerero ya fayiro:" msgid "Browse" msgstr "Wenja" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Ggulawo Fayiro..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20049,7 +20504,7 @@ msgstr "&Tandika" msgid "Containers" msgstr "Weyogerenyo" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Endagiriro ya Pulogulamu" @@ -20223,7 +20678,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "Tereka akamanyiso ka fayiro nga..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20248,8 +20703,8 @@ msgstr "Wansi wa Vidiyo" msgid "Clear the messages" msgstr "Obubaka" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Ggulawo Empuuliziganya" @@ -20279,7 +20734,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Olukalala" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Zanya" @@ -20715,30 +21170,30 @@ msgstr "Ggulawo Kinemu" msgid "Open Folder" msgstr "Ggulawo Ebaasa" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "zzigulawo olukakala kwe nyimba..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr " XSPF olulakaoa lwe nyimba (*.xspf)" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "M3U olukalala lwe nyimba (*.m3u)" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 olukalala (*.m3u)" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Tereka olukalala lwe nyimba nga..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Ggulawo obutundu bwe mitwe..." @@ -20766,364 +21221,364 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Fayiro ye Mpuuliziganya" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Weyogerenyo" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Funga ebirimu kulwe kizanya" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Nyimirira" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Empuuliziganya" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Z&anya emabenga" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Eddoboozi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Vidiyo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Subti&tle" msgstr "Omutwe ogwokubiri" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Ebikozesebwa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "L&aba" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Yamba" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 #, fuzzy msgid "Open &File..." msgstr "Ggula Fayiro..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 #, fuzzy msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Ggulawo Fayiro..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Ggulawo &Disiki..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Ggulawo Ebigoberera &Omukutu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Ggulawo &Okwate Ekikozesedwa..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Ggulawo &Ekifo kuva mu terekero lyo bufananyi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 #, fuzzy msgid "Open &Recent Media" msgstr "&Ddamu Empuuliziganya" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Kyuu&sa / Tereka..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 #, fuzzy msgid "&Stream..." msgstr "Gobereza..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 #, fuzzy msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Tteri bintu mu lukalala lwe nyimba" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Vvawo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Nona era Esengejja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Goberera Ekweka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Kin&yugidwamu era Kigattwako" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Manyi&za Enkolagano..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Ebyoyagala" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Laba" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Olukalala&oluzanya" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Olukalala lwe nyimba lukaguli" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Kibera wagulu" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 #, fuzzy msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Eyaniriza Ebikke" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Enkolagano ya &Sikulini yona " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Bisukulumu Ebifunga" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "Embeera" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Tegera Akalonda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 #, fuzzy msgid "&Increase Volume" msgstr "Yogera Obungi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Kendeeza Kuuugi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 #, fuzzy msgid "&Mute" msgstr "Sirika" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Eddoboozi lye &Bikozesidwa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Kwata &Eddoboozi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 #, fuzzy msgid "&Stereo Mode" msgstr "Engeri yo kukwata" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Etegera" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 #, fuzzy msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Fayiro ye Mitwe yokubiri" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 #, fuzzy msgid "Sub &Track" msgstr "Kwata &Eddoboozi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Goberera Vidiyo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Sikulini yona" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 #, fuzzy msgid "Always Fit &Window" msgstr "Obwenda &Kibande Kugulu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Always &on Top" -msgstr "Obwenda &Kibande Kugulu" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 #, fuzzy msgid "Set as Wall&paper" msgstr "EndagiriroX Pepa ye kisenge" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zubulufu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Engeri ye Kipimo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Ebirime" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Kyuusa vidiyo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Kyuusa endabika ye fananyi mu vidiyo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 #, fuzzy msgid "Take &Snapshot" msgstr "Kwata akafananyi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "O&mutwe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Omulamwa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Pulogulamu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "Segejja Vidiyo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Kebera kulwe &Bbigya..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Nyimirira" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Ema&benga" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Ek&iddako" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Mubwangu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "E&misinde Gjabulijjo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Sob&ba" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Buuka ku Maaso" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Buuka Kan&da yuma" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 #, fuzzy msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Ggulawo &Omukutu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Ntaa Sikulini yona" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Zanya emabenga" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 #, fuzzy msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Kweka VLC enyimbiso mu kabawo kebikola " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Laga VLC enyimbiso" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 #, fuzzy msgid "&Open Media" msgstr "Ggulawo Empuuliziganya" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Jjawo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21152,7 +21607,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Tandiika VLC ne kakoni ya sys bawero yoka" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC egjakutandiikawo ne akakoni mu kabawo kebikola" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21195,46 +21651,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Laga ensobi enyagu era okulabura kwa kaboozi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Zza obungi bw'ebigja mu tegeeza" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Ennaku ze biro eziri makati wa ebigja bibiri ebikebere" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Sabba kukwo bunyiza bwo mukutu mu kutandiika" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Tereka ebintu ebinyise kuzanya mu birimu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Olukalala lwe bigambo ebyawule ne | ku segejja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Ekyusa elangi zobu fananyi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21242,11 +21699,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21254,60 +21711,62 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Laga efunga ku gyeri ya sikulini yona" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Gattamu akawejja fayiro mu wogulira akaboozi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Nnyonyola sikulini kki mubugjuvvu egenda" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "Enamba ya sikulini yona, okugjako eyo sikulini wogigattira" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Tikka ebyeyungako mu kutandiika" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Ebyengattako mukutikka essomo mukutandiika" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Ntandiikira mu labika ye wasi (nga terina ebirimu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 #, fuzzy msgid "Display background cone or art" msgstr "Enkola y`enkalakalira yokumpi " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Enkola y`enkalakalira yokumpi " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Background art fits window's size" +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Egyero ze kimpimo kya vidiyo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21315,28 +21774,28 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Ekweka ya maemo enkolagano" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Efuga Sikulini yona" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 #, fuzzy msgid "When minimized" msgstr "Sistimu eyeleta yoka nga tukendeza" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt enkolagano" @@ -21353,7 +21812,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Gyawo" @@ -21367,12 +21826,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Bika fayiro |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Fayiro yo lukalala lwe nyimba|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Fayiro Zona" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21384,7 +21844,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Tereka olukalala lwe nyima" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "XSPF olukalala lwo kuzanyisa|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" @@ -21516,7 +21977,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Endima ya vidiyo enfulumye (Kwawamu)" @@ -21545,6 +22006,25 @@ msgstr "Bikwate" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Ddeinterlace" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Keddeza endima" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 #, fuzzy msgid "VideoCore layer where the video is displayed." @@ -21670,19 +22150,20 @@ msgstr "Ebikwata ku esengejja ya vidiyo" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Ebyagalidwa" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Jjamu Ebilonde" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21764,11 +22245,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Jjamu Ebilonde" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23610,17 +24091,17 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Ennyinyonyola" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Ekyikka" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "&Ebikozesebwa" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Erinnya lyo mukozesa" @@ -23821,7 +24302,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24088,7 +24569,7 @@ msgstr "Omuwendo gwokwokyamu" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -24116,8 +24597,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -24456,7 +24937,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Laga egobberera ya bulijjo" @@ -24485,37 +24966,37 @@ msgstr "Okugobberera" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Ekyikka" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Seegejja obutundu bwe bifananyi" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Etereka" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Ekikozese ekitereka fulemu" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 #, fuzzy msgid "Read size" msgstr "Obunene bwe nyimbiso" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Ekikozese ekitereka fulemu" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Seegejja ekimpimo (%)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24630,6 +25111,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Teri ekitekedwamu ekizuuse" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Engobberera enyigizidwa" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24684,7 +25180,7 @@ msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Tereza" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24748,11 +25244,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "Laga ebivudemu" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Goberesa Ebivuddemu" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 #, fuzzy msgid "Duplicate stream output" @@ -25048,10 +25539,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25092,14 +25579,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 #, fuzzy msgid "RTP stream output" @@ -25261,23 +25740,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -25453,10 +25932,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -25502,6 +25981,12 @@ msgstr "Esengeeja etondedwawo enfulumizidwa mu buwuzi" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Laga obutundu bwe mitwe ya vidiyo" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25669,6 +26154,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -26092,6 +26585,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "Seegejja vidiyo" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Ebikwata ku esengejja ya vidiyo" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26658,7 +27165,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -26899,22 +27406,12 @@ msgstr "Kyuusa ekifananyi" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -#, fuzzy -msgid "Image width" -msgstr "Kyuusa ekifananyi" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -#, fuzzy -msgid "Image height" -msgstr "Fayiro ye kifananyi" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27093,93 +27590,102 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Obutangavu bwe kifananyi" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 #, fuzzy msgid "Output card" msgstr "Nfulumya" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 #, fuzzy msgid "Desired output mode" msgstr "Ekomerero ya fayiro:" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 #, fuzzy msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Ekye yunga" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 #, fuzzy msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Ekye yunga" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 #, fuzzy msgid "DecklinkOutput" msgstr "Ebivundemu:" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Ebilondwamu nga sibiteekateeke" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Enfulumya essomo" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Ebilondwamu nga sibiteekateeke" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Enfulumya essomo" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Ebilondwamu nga sibiteekateeke" @@ -27264,7 +27770,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Tikka ebyeyungako mu kutandiika" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -27274,7 +27780,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 #, fuzzy msgid "Video mode" msgstr "Ebikka ya vidiyo" @@ -27352,6 +27858,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Tikka ebyeyungako mu kutandiika" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27407,7 +27921,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Endagiriro3D engeri ya Sikulini" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Kozesa ebyuma YUV->RGB ekyuusa" @@ -28238,6 +28752,23 @@ msgstr "Seegejja vidiyo" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Kibera ku Gulu" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -28257,7 +28788,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Olukalala lwe nyimba" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Ebivundemu:" @@ -28481,7 +29012,7 @@ msgstr "Akaboozi" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Olugo" @@ -29185,30 +29716,35 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "Enkola y`enkalakalira yokumpi " -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Ebivundemu:" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Endima ya vidiyo enfulumye (Kwawamu)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "WabulaX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 #, fuzzy msgid "Display device" msgstr "Kilagidwa" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 #, fuzzy msgid "KVA" msgstr "MKV" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 #, fuzzy msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Ggalawo Egyero ye Kimpomo" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-ekifananyi" @@ -29436,6 +29972,14 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Olukalala lwe Mpulizinganya Enfugga" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Bwasikulini mubuwavu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Obwenda &Kibande Kugulu" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Kikoleka-Oluvanyuma Kumutindo" @@ -29452,126 +29996,6 @@ msgstr "Olukalala lwe Mpulizinganya Enfugga" #~ msgstr "Obudde Wotandikira" #, fuzzy -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Ggulawo fayiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Wandiika wangulu wekiriko mu nkola" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Ggulawo fayiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Ggulawo emitwe gya fayiro ejjidirira" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Tereza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Okukweka" - -#, fuzzy -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Goberesa Ebivuddemu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Tereka Bwino mu terekero" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Goberesa Ebivuddemu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Ebyogerwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Omuwendo gwokwokyamu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Omuwendo gwokwokyamu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Fayiro ye kifananyi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Yitawo ku bika ekonzesa." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Ensengeka ye kiwandiiko:" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Noonya mu Lukalala lwe nyimba" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Tondawo ebikwatako ebipya" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Omuwendo gwokwokyamu" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Goberesa Ebivuddemu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Ennyinyonyola" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Egobberera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Ennyinyonyola" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Gatta Obutundu bwe mitwe ku kyuusa codi ya vidiyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Gatta Obutundu bwe mitwe ku kyuusa codi ya vidiyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Omuwendo gwokwokyamu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Gatta Obutundu bwe mitwe ku kyuusa codi ya vidiyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Gatta Obutundu bwe mitwe ku kyuusa codi ya vidiyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Goberesa Ebivuddemu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Obusawo" - -#, fuzzy -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Goberesa Ebivuddemu" - -#, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Sobozesa" @@ -29588,10 +30012,6 @@ msgstr "Olukalala lwe Mpulizinganya Enfugga" #~ msgstr "Wanula Ebyogerezako" #, fuzzy -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Londa kuva kumu" - -#, fuzzy #~ msgid "Blu-ray Disc Input" #~ msgstr "Kiganyidwa (kikyuupule)" @@ -29735,10 +30155,6 @@ msgstr "Olukalala lwe Mpulizinganya Enfugga" #~ msgstr "Entegeka za Maloboozi" #, fuzzy -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Erinnya lye kikozesedwa eddobozzi" - -#, fuzzy #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Laga ebivudemu" @@ -30113,9 +30529,6 @@ msgstr "Olukalala lwe Mpulizinganya Enfugga" #~ msgid "A directory where to save the files has to be selected." #~ msgstr "Kuva kumu wotereka fayiro elondedwa." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Tteri fayiro elonde" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Fayiro wotereka ebingobberera elondedwa." @@ -30454,14 +30867,6 @@ msgstr "Olukalala lwe Mpulizinganya Enfugga" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Enfulumya essomo" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Ebikka ya vidiyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Erinnya lye kikozesedwa vidiyo" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Ttereka Asanyizo kano..." @@ -30470,18 +30875,6 @@ msgstr "Olukalala lwe Mpulizinganya Enfugga" #~ msgstr "VLC Okulongoosa Akasanyirizo (%s).rtfd" #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Teri ekitekedwamu ekizuuse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Engobberera enyigizidwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Kibera ku Gulu" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC enyimbiso eyamba" @@ -30803,9 +31196,6 @@ msgstr "Olukalala lwe Mpulizinganya Enfugga" #~ msgid "Filename of dump" #~ msgstr "Erinnya lya fayiro" -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Fayiro ye kifananyi" - #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." #~ msgstr "Erinnya lya fayiro kulwe kifananyi kukozesa ne awatereka fulemu." @@ -31395,10 +31785,6 @@ msgstr "Olukalala lwe Mpulizinganya Enfugga" #~ msgstr "S-VIDEO ebinyigize" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Endagiriro" - -#, fuzzy #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" #~ msgstr "Seegejja obuwanvu (ms)" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 29b296b20e..58d6aff608 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "VLC valdymo sąsajų nuostatos" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Spartieji klavišai" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Kita" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Vaizdas" @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Vaizdo pagal pareikalavimą (angl. Video On Demand) VLC leistuvėje" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Pasiektas didžiausias filtrų skaičius (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Išjungta" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereofoninis" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Ausinės" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "%i žymelė" @@ -953,7 +953,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC negali atverti iškodavimo modulio." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Takelis" @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -982,32 +982,21 @@ msgstr "Užšifruotas" msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Uždarytas subtitras %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Uždarytas subtitras %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitrai" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Originalus ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1015,75 +1004,83 @@ msgstr "Originalus ID" msgid "Codec" msgstr "Kodavimas" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanalas" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Garso elementų dažnis" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitų kiekis elemente" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitų dažnis" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Takelio kartojimas" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumo kartojimas" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Pageidaujama vaizdo skiriamoji geba" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1094,106 +1091,106 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Kadrų dažnis" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Iškoduotas formatas" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Užpakalyje kairėje" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Priekyje kairėje" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Apačioje" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Autorinės teisės" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Apatinis kairys kampas" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Apatinis dešinys kampas" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Apačioje" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Dešinėje" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Paskirtis" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nenurodyta" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 eilutės / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 eilutės / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Spalvoti pranešimai" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Spalvos išskyrimas" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Spalvų derinys" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Labai žemas" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1204,110 +1201,114 @@ msgstr "Labai žemas" msgid "Center" msgstr "Centrinė" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Kairys viršutinis kampas" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centrinė" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Apatinis kairys kampas" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Apatinis kairys kampas" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Spalvos formatas" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Kryptis" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Tonas" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Mėlynumo pusiausvyra" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Mėlynumo pusiausvyra" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Pirminė kalba" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Pirminė kalba" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Pirminė kalba" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Baltos žalumas" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitrai" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Jūsų įvestis negali būti atverta" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC negali atverti MRL „%s“. Daugiau detalių rasite žurnale." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1408,15 +1409,15 @@ msgstr "Atlikėjas" msgid "Disc number" msgstr "Takelio numeris" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Žymelė" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programos" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1424,53 +1425,53 @@ msgstr "Programos" msgid "Chapter" msgstr "Skyrius" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Vaizdo takelis" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Garso takelis" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Subtitrų takelis" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Kitas įrašas" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Ankstesnis įrašas" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Kitas įrašas" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Teksto padėtis" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "%i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "%i skyrius" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Kitas skyrius" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Ankstesnis skyrius" @@ -1606,8 +1607,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Spalvoti pranešimai" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Įgalina spalvotus pranešimus konsolėje Terminalui reikalingas Linux spalvų " @@ -1797,7 +1799,7 @@ msgstr "" "sustiprinti jūsų patiriamus pojūčius, ypač kai kartu naudojant Ausinių " "kanalo maišiklį." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1888,7 +1890,7 @@ msgstr "" "originalų garso toną." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1898,6 +1900,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1928,7 +1931,7 @@ msgstr "" "pasirenkamas geriausias galimas būdas." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Įgalinti vaizdą" @@ -2118,7 +2121,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Vaizdą rodyti per visą ekraną" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Visada viršuje" @@ -2238,7 +2240,7 @@ msgstr "" "Naudojama siekiant išvengti kompiuterio darbo sustabdymo dėl neveiklumo." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Langų apipavidalinimai" @@ -2584,7 +2586,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2601,8 +2603,8 @@ msgstr "Numatytasis" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Įgalinti" @@ -3936,7 +3938,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Visas ekranas" @@ -4004,11 +4006,11 @@ msgstr "Įprastas greitis" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Pasirinkite spartųjį klavišą normalaus grojimo greičio atstatymui." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Truputį greičiau" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Truputį lėčiau" @@ -4175,8 +4177,8 @@ msgstr "Didelio peršokimo dydis, sekundėmis." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Baigti" @@ -4675,7 +4677,7 @@ msgstr "Padaryti rodomo vaizdo nuotrauką ir ją įrašyti į diską." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Įrašyti" @@ -5144,7 +5146,7 @@ msgstr "Puslapis aukštyn" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" @@ -5235,7 +5237,8 @@ msgstr "Įrašant failą įvyko klaida" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Mėginant įrašyti į „%s“ failą įvyko klaida" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5260,7 +5263,7 @@ msgstr "Mėginant įrašyti į „%s“ failą įvyko klaida" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5325,7 +5328,7 @@ msgstr "Atsiųstas failas „%s“ buvo sugadintas. Todėl jis ištrintas." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Nauja versija sėkmingai atsiųsta. Ar norite užverti VLC programą ir įdiegti " @@ -5342,7 +5345,7 @@ msgstr "Atnaujinti VLC leistuvę" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Fonoteka" @@ -6109,12 +6112,12 @@ msgstr "Vaizdo įrašymas" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Garso išvesties modulis" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Nerasta įvesties įrenginių" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6123,7 +6126,7 @@ msgstr "" "Regis jūsų Mac neaprūpintas tinkamu įvesties įrenginiu. Patikrinkite " "jungiklius ir tvarkykles." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6234,16 +6237,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-Ray klaida" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6309,6 +6312,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Pranešimai į failą" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6337,7 +6349,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Garso prijungimas" @@ -6348,7 +6360,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Garso elementų dažnis (Hz)" @@ -6358,7 +6370,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Garso kanalų skaičius " @@ -6368,7 +6380,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Vaizdo prijungimas" @@ -6429,7 +6441,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bitų" @@ -6462,7 +6474,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Vaizdo įrenginio pavadinimas" @@ -6475,8 +6487,8 @@ msgstr "" "nenurodyta, bus naudojamas numatytasis įrenginys." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Garso įrenginio pavadinimas" @@ -6490,7 +6502,7 @@ msgstr "" "nenurodyta, bus naudojamas numatytasis įrenginys." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Vaizdo dydis" @@ -6568,8 +6580,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Vaizdo standartas" @@ -6682,7 +6694,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow įvestis" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Įrašymo klaida" @@ -6696,12 +6708,12 @@ msgstr "" "VLC negali atverti JOKIO įrašymo įrenginio. Daugiau detalių rasite klaidos " "pranešime." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Įrašymo įrenginys „%s“ nepalaiko reikalingų parametrų." @@ -6782,7 +6794,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Moduliacija / konsteliacija" @@ -7178,7 +7190,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Palydovo azimutas" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7187,7 +7199,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "pasirinkimo sąrašas" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7204,6 +7216,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "pasirinkimo sąrašas" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD kampas" @@ -7237,13 +7261,13 @@ msgstr "DVDnav įvestis" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv išpynimo metodas" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Grojimo klaida" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7257,21 +7281,21 @@ msgstr "DVD be meniu" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead įvestis (meniu nepalaikomas)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead negali atverti „%s“ disko." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead nagali nuskaityti %d bloko." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead negali nuskaityti %d/%d blokų iš 0x%02x." @@ -7280,7 +7304,8 @@ msgstr "DVDRead negali nuskaityti %d/%d blokų iš 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Įvestis iš failo" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7291,7 +7316,8 @@ msgstr "Įvestis iš failo" msgid "File" msgstr "Failas" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Aplankas" @@ -7307,6 +7333,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7325,6 +7352,7 @@ msgstr "Prisijungimui naudojamas vartotojo vardas." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7482,10 +7510,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Tuščias" @@ -7551,7 +7579,7 @@ msgstr "Garso elementariųjų srautų kanalų skaičius" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7620,7 +7648,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Dydis" @@ -7634,7 +7662,7 @@ msgstr "Atminties įvesties" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Pašalinti pasirinktus" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7650,7 +7678,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automatinis prisijungimas" @@ -7819,19 +7847,19 @@ msgstr "HTTP tunelio prievadas" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Naudotinas RTSP/RTP vietoj HTTP prievadas tunelio naudojimui." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP tapatumo atpažinimas" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Prašome įvesti tinkamą vartotojo vardą ir slaptažodį." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7918,7 +7946,7 @@ msgstr "Sesijos klaida" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Garsą įrašyti stereofonine veiksena." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Garso elementų dažnis" @@ -8080,11 +8108,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Realaus Laiko Protokolo (RTP) įvestis" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Reikia SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8140,7 +8168,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Pageidaujamas įrašymo įrenginio kadrų dažnis." @@ -8179,9 +8207,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "Įrašomos srities plotis" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Įrašomos srities aukštis" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8242,10 +8270,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Įrašomos srities aukštis" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8393,25 +8417,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP įvestis" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS delsa (ms)" @@ -8515,7 +8539,7 @@ msgstr "Radijo įrenginys" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Dažnis" @@ -8694,7 +8718,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9067,6 +9091,334 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Nėra srauto išvesties" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Palikti esamą failą" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Perrašyti" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Perrašyti esamą failą" + +#: modules/access_output/file.c:377 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Jei failas jau yra, jis nebus perrašytas." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Papildyti failą" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Toliau rašyti į failą, o ne perrašyti jį." + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Formato pavadinimas" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sinchroniškas rašymas" + +#: modules/access_output/file.c:385 +#, fuzzy +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Sinchroniškas rašymas" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Srauto išvestis į failą" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Vartotojo vardas, kuriuo bus prašoma jungiantis prie srauto." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Slaptažodis, kuriuo bus prašoma jungiantis prie srauto." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP srauto išvestis" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Segmento ilgis" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Segmentų skaičius" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Segmentų skaičius" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indekso failas" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Kelias iki sukurtino indekso failo" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Šalinti segmentus" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Paieška grojaraštyje" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "Sukurti naują profilį" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Segmentų skaičius" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP Live srauto išvestis" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Srauto pavadinimas" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Srauto aprašas" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Srauto turinio aprašymas arba informacija apie jūsų kanalą." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Transliuoti kaip MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Stiliaus aprašymas" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Turinio stilius." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Aprašymas" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL su informacija apie srautą arba jūsų kanalą." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Perkoduoto srauto bitų dažnio informacija." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Perkoduoto srauto garso elementų dažnio informacija." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Kanalų skaičius" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Perkoduoto srauto kanalų skaičiaus informacija." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis kokybė" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Perkoduoto srauto Ogg Vorbis kokybės informacija." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Viešas srautas" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST išvestis" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP srauto išvestis" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Podėlio vertė (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"RTP srautų podėlio numatytoji vertė. Ši vertė turi būti nurodyta " +"milisekundėmis." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Grupuoti paketus" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paketai gali būti siunčiami vienas po kito tuo pat metu arba grupėmis. Jūs " +"galite pasirinkti vienu metu siunčiamų paketų kiekį. Tai padeda sumažinti " +"tvarkaraščio įkėlimą sunkiai įkeliamose sistemose." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP srauto išvestis" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON vaizdo spalvų konvertavimas" @@ -9279,7 +9631,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9319,7 +9671,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Užlaikymo trukmė" @@ -9347,7 +9699,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9373,7 +9725,7 @@ msgstr "Įvesties signalo lygis" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9410,7 +9762,7 @@ msgstr "Slenkstis" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Santykis" @@ -9840,19 +10192,19 @@ msgstr "Menamo kambario plotis" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Drėgna" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Sausa" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Drėgnumas" @@ -9886,7 +10238,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9898,7 +10250,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10015,6 +10367,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Garso įrenginys nesukonfigūruotas" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Išvesties įrenginys" @@ -10099,7 +10461,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10128,17 +10490,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "„K Audio Interface“ garso išvestis" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI vaizdo išvestis" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Išvesties įrenginys" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Daugiaabonentinio transliavimo išvesties sąsaja" @@ -10167,7 +10529,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10245,13 +10607,33 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Neapdoroto garso įkodavimas" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Garso šriftai" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Garso šrifto failas yra reikalingas programiniam sintezavimui." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI sintezatorius" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Vaizduojamo subtitro X koordinatė" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10268,8 +10650,8 @@ msgstr "Vaizduojamo subtitro X koordinatė" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB subtitrų iškodavimas" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB subtitrai" @@ -10729,11 +11111,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "PNG vaizdo iškodavimas" @@ -10902,8 +11284,8 @@ msgstr "Įkoduojamo subtitro Y koordinatė" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB subtitrų iškodavimas" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB subtitrai" @@ -11003,14 +11385,6 @@ msgstr "Flac garso iškodavimas" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac garso įkodavimas" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Garso šriftai" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Garso šrifto failas yra reikalingas programiniam sintezavimui." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11104,9 +11478,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formatuoti subtitrai" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate srautai leidžia teksto formatavimą. VLC dalinai tai palaiko, tačiau jūs " @@ -11348,6 +11723,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Kuriamas šriftų podėlis" @@ -11523,7 +11899,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12056,7 +12432,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Veiksena" @@ -12418,6 +12794,38 @@ msgstr "SVCD subtitrai" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD subtitrų) įpaketintuvas" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Paveikslėlio plotis" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Paveiklėlio aukštis" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Nurodykite naudotiną perėjimo šalinimo modulį." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Priartinimo lygis" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"Dydžio priderinimo lygis, pritaikomas perkoduojamam vaizdui (pvz., 0,25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG vaizdo iškodavimas" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 teksto įkodavimas" @@ -12546,22 +12954,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Aparatinis iškodavimas" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Šalinti perėjimą" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Theora vaizdo iškodavimas" @@ -12648,7 +13056,7 @@ msgstr "Didžiausias GOP dydis" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13047,7 +13455,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13066,7 +13474,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13085,7 +13494,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13196,7 +13606,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13217,7 +13627,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13354,7 +13764,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Papildomos x264 parinktys." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13384,7 +13794,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13457,7 +13867,7 @@ msgstr "Teleteksto puslapis" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Atverti nurodytą pagrindinį puspapį. Numatytasis yra 100." #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13479,7 +13889,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Teleteksto teksto subtitrai" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13522,16 +13932,16 @@ msgstr "D-Bus valdymo sąsaja" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14265,7 +14675,16 @@ msgstr "| išsiųsta baitų : %8.0f kiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| siunč. bitų dažn.: %6.0f kb/s" -#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows paslaugos sąsaja" + +#: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" msgstr "Didžiausias vaizdo plotis" @@ -14293,7 +14712,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14340,7 +14759,7 @@ msgstr "AIFF išpynimo metodas" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14425,7 +14844,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI išpynimo metodas" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14435,27 +14854,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Groti tokį, koks yra" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Taisomas AVI turinys..." @@ -14499,6 +14918,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac vaizdo išpynimo metodas" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow įvestis" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14877,20 +15301,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Išvalyti" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Garso vėlinimas" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 srauto išpynimo metodas" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Nerikiuoti elementų." -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15041,7 +15474,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15049,59 +15482,59 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG perkeliamo srauto išpynimo metodas" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Nutildyti." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Jokio aprašymo šiam kodekui" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "pažeista klausa" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletekstas" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teleteksto subtitrai" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletekstas: papildoma informacija" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletekstas: programos tvarkaraštis" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "išvalyti efektus" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "pažeista klausa" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15195,68 +15628,64 @@ msgstr "iTunes muzikos bibliotekos importavimas" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL grojaraščio įkėlimas" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Prenumeruojamos laidos informacija" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Prenumeruojamos laidos nuoroda" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Prenuomaruojamos laidos autorinės teisės" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Prenumeruojamos laidos kategorija" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Prenumeruojamos laidos raktažodžiai" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Prenumeruojamos laidos subtitrai" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Prenumeruojamos laidos santrauka" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Prenumeruojamos laidos paskelbimo data" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Prenumeruojamos laidos autorius" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Prenumeruojamos laidos subkategorija" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Prenumeruojamos laidos trukmė" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Prenumeruojamos laidos tipas" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Prenumeruojamos laidos dydis" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "baitų: %s" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Tiesioginės laidos" @@ -15358,7 +15787,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF išpynimo metodas" @@ -15623,7 +16052,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 žingsniai" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Pagrindas" @@ -15641,17 +16070,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Slenkstis" @@ -15805,7 +16234,7 @@ msgstr "Laikas" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Gerai" @@ -15930,11 +16359,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Naršyti..." @@ -16140,7 +16569,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinis" @@ -16350,21 +16779,21 @@ msgstr "" " Numatytuoju atveju sąsajos langas prisitaiko prie vaizdo." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pristabdyti vaizdo įrašų grojimą, jei programa suskleista" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Leisti automatiškai keisti ženkliuką" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16453,21 +16882,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Klausti" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Visada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Didžiausias rodytinas garsumas" @@ -16793,7 +17222,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Visus kelti įpriekį" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -16830,7 +17259,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML dalinamasis grojaraščio formatas (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML grojaraštis" @@ -16852,23 +17281,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumeruoti" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Nebeprenumeruoti" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Prenumeruoti laidas" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Įveskite norimos prenumeruoti tinklalaidės URL:" @@ -17368,7 +17797,7 @@ msgstr "Paslaugų aptikimas" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Išjungti ekrano užsklandą" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Tęsti grojimą?" @@ -17395,14 +17824,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Sąsajos nuostatos" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Garso nuostatos" @@ -17414,7 +17843,7 @@ msgstr "Vaizdo nuostatos" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17617,7 +18046,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Apvado storis" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Rodymas" @@ -17640,7 +18069,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Juodas ekranas viso ekrano veiksenoje" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Vaizdo nuotraukos" @@ -17650,17 +18079,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Aplankas" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Tipas" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Failo pavadinimo pradžia" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Nuoseklus numeravimas" @@ -17819,12 +18248,12 @@ msgid "sec." msgstr "s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Garsas/Vaizdas" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Garso takelių sinchronizavimas:" @@ -17838,12 +18267,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Teigiamos reikšmės rodo, kad garsas pralenkia vaizdo rodymą" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Subtitrai/Vaizdas" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Subtitrų takelių sinchronizavimas:" @@ -17852,7 +18281,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Teigiamos reikšmės rodo, kad subtitrų rodymas pralenkia vaizdą." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Subtitrų greitis:" @@ -17861,26 +18290,26 @@ msgid "fps" msgstr "k/s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18652,6 +19081,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Stabdyti kartojimą nuo A iki B padėties" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Santykis" @@ -18659,16 +19089,22 @@ msgstr "Santykis" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Paveikslo siena" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logotipo failo pavadinimas" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Paveikslo kaukė" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18676,134 +19112,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Nustatyti VLC prioritetą" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Paskubinta)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Užlaikyta)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Priverstinai atnaujinti šio lango reikšmes" @@ -18993,68 +19429,68 @@ msgstr "Filtras:" msgid "Eject the disc" msgstr "Išmesti diską" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Įrašas" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanalai:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Pasirinkti prievadai:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - skaitmeninė" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Radijo imtuvas" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Siuntimo sparta" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analoginė" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Įrenginio pavadinimas" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " k/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Sudėtingesni nustatymai" @@ -19070,27 +19506,27 @@ msgstr "Keisti grojaraščio pateikimo būdą" msgid "Search the playlist" msgstr "Paieška grojaraštyje" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Kompiuteris" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Vietinis tinklas" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internetas" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Atsisakyti šios prenumeratos" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Tikrai atsisakyti %1 prenumeratos?" @@ -19188,10 +19624,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Pasirinkite failą" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Pasirinkite veiksmą, kurio spartųjį klavišą keisite:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -19258,20 +19695,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Klavišas: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Įvesties ir kodavimo nuostatos" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Nustatyti sparčiuosius klavišus" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Įrenginys:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19279,58 +19716,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Trumpiausias užlaikymas" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Trumpas užlaikymas" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Ilgas užlaikymas" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Ilgiausias užlaikymas" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Tai VLC sąsaja su keičiamais apipavidalinimais, kurių galite rasti" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC apipavidalinimų svetainėje" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Sistemos numatytoji" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Failų susiejimai" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Garso failai" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Vaizdo failai" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Grojaraščių failai" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "Pri&taikyti" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19447,11 +19884,6 @@ msgstr "Šis modulis perkoduotą srautą išveda į tinklą per RTP." msgid "Base port" msgstr "Pagrindinis prievadas" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Srauto pavadinimas" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Šis modulis perkoduotą srautą išveda į Icecast serverį." @@ -19504,6 +19936,11 @@ msgstr "Baitai" msgid "Convert" msgstr "Konvertuoti" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Failas nepasirinktas" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Paskirtis" @@ -19516,6 +19953,15 @@ msgstr "Paskirties failas:" msgid "Browse" msgstr "Naršyti " +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Atverti keletą &failų..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19541,7 +19987,7 @@ msgstr "&Pradėti" msgid "Containers" msgstr "Konteineriai" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programa" @@ -19709,7 +20155,7 @@ msgstr "Įrašyti žurnalą kaip..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Tekstai / žurnalai (*.log *.txt;; Visi failai (*.*))" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19732,8 +20178,8 @@ msgstr "Atnaujinti medį" msgid "Clear the messages" msgstr "Išvalyti pranešimus" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Atverti kūrinį" @@ -19763,7 +20209,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Į &Eilę" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Groti" @@ -20185,27 +20631,27 @@ msgstr "Atverti aplanką" msgid "Open Folder" msgstr "Atverti aplanką" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Atverti grojaraštį..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF grojaraštis" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U grojaraštis" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 grojaraštis" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Įrašyti grojaraštį kaip..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Atverti subtitrus..." @@ -20232,344 +20678,345 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Aktyvuoti" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Tęsti" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Leistuvės valdymo meniu" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Kūrinys" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Groji&mas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Garsas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Vaizdas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "&Subtitrai" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Įra&nkiai" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Rodymas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Pagalba" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "&Atverti failą..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Atverti keletą &failų..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Atverti &diską..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Atverti &tinklo srautą..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Atverti į&rašymo įrenginį..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Atverti vietą iš iš&karpinės" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Atverti paskiausiai gr&otą" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Ko&nvertuoti / įrašyti... " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Srautas..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "&Užverti baigus grojaraštį" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Nuleisti į sistemos dėklą" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Baigti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efektai ir filtrai" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Takelių sinchronizavimas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Papi&ldiniai ir plėtiniai" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Išvaizdos &derinimas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Parinktys" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Rodymas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Grojaraštis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Vald(Ctrl)+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Įstatomasis grojaraštis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Visada viršuje" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimalistinė sąsaja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Vald(Ctrl)+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Viso ekrano veiksena" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Sudėtingesnis valdymas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Būsenos juosta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Vaizdinių parinkimas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Pagarsinti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Pritylinti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Nutildyti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Garso įrenginys" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Garso &takelis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Stereofoninė veiksena" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Vaizdiniai" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Pridėti &subtitrų failą..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Subtitrų &takelis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Vaizdo &takelis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Visame &ekrane" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Pri&derinti prie lango" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Visada &viršuje" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Kaip &darbalaukio fonas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Mastelis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Santykis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Iškirpimas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "Šalinti &perėjimą" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Perėjimo šalinimas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&Nuotrauka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&Takelis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "Sk&yrius" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Tvarkyti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Tikrinti, ar yra atna&ujinimų..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stabdyti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Ankstesnis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Kitas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Gr&eitis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Greičiau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Įprastas &tempas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Lėčiau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Šo&kti priekin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Šokti &atgal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Vald(Ctrl)+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Atverti &tinklo vietą..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Palikti viso ekrano veikseną" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Grojimas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Slėpti VLC leistuvę &užduočių juostoje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&Rodyti VLC leistuvę" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Atverti kūrinį" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Iš&valyti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Teksto vaizdavimas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Balsas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20602,7 +21049,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC paleisti sistemos dėkle" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "Paleidus VLC, leistuvė bus rodoma tik sistemos dėkle" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20653,15 +21101,15 @@ msgstr "" "pagrindinei sąsajai, grojaraščiui ir išplėstiems skydeliams. Ši parinktis " "veikia tik Windows ir X11 su atitinkamais plėtiniais." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Rodyti nereikšmingas klaidas ir įspėjančiuosius pranešimus" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktyvuoti priminimą apie galimą atnaujimą" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20669,33 +21117,35 @@ msgstr "" "Aktyvuoti automatinį priminimą apie naują programinės įrangos versiją. " "Paprastai paleidžiama kartą per dvi savaites." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Dienų skaičius tarp dviejų atnaujinimo patikrinimų" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Klausti apie tinklo teises paleidimo metu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Įrašyti paskiausiai grotus kūrinius į meniu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Sąrašas žodžių, atskirtų | filtravimui" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Pastovi išraiška naudojama paskiausiai atliktų kūrinių filtravimui leistuve" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Apibūdinti garsumo slinkiklio spalvas " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -20708,12 +21158,12 @@ msgstr "" "Numatyta „255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20“\n" "Alternatyva gali būti „30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255“." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Paleidimo veiksenos ir išvaizdos pasirinkimas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20726,57 +21176,59 @@ msgstr "" "viršeliai...;\n" " - minimalia veiksena su ribotu valdiklių skaičiumi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Rodyti valdiklius viso ekrano veiksenoje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Failų naršyklę įtalpinti atvėrimo dialoge" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Nurodo, kurį ekraną naudoti viso ekrano veiksenai" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Papildinius įkelti paleidimo metu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automatiškai įkelti papildinių modulius paleidimo metu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Paleisti su minimaliu rodiniu (be meniu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Numatytoji fono spalva" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20784,29 +21236,29 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Pagrindinių sąsajų nuostatos" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Ši parinktis leidžia sąsajai įvairiomis progomis automatiškai keisti savo " "ženkliuką." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Kai langas nuleistas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt sąsaja" @@ -20822,7 +21274,7 @@ msgstr "įspėjimai" msgid "debug" msgstr "derinimas" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20837,12 +21289,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Išvaizdos failai |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Grojaraščio failai|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Visi failai" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20854,7 +21307,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Įrašyti grojaraštį" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF grojaraštis|*.xspf|M3U failas|*.m3u|HTML grojaraštis|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20988,7 +21442,7 @@ msgstr "Paveikslėlio šviesumas (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Nustatyti paveikslėlio šviesumą, vertė tarp 0,01 ir 10. Numatytoji 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Aparatinis spartinimas" @@ -21016,6 +21470,25 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Įjungti ar išjungti perėjimų (linijų) šalinimą." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Šalinti perėjimą" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21129,20 +21602,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Pageidaujamų įpaketintuvų sąrašas" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Naudoti bendrąją atmintinę" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Pašalinti pasirinktus" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Naudoti bendrąją atmintinę" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21224,12 +21700,12 @@ msgstr "Naudoti bendrąją atmintinę" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Pašalinti pasirinktus" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Naudoti bendrąją atmintinę" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23018,15 +23494,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP aprašymo analizatorius" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sesija" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Įrankis" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Vartotojas" @@ -23222,7 +23698,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Logotipo animacijos kartojimų skaičius. -1 = nenutrūkstamas, 0 = išjungta" @@ -23481,7 +23958,7 @@ msgstr "Stulpelių skaičius" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23507,8 +23984,8 @@ msgstr "Elementų tvarka" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23835,7 +24312,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Rodyti srautą čia pat" @@ -23862,34 +24339,34 @@ msgstr "HTTP Live srauto išvestis" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Vaizdo galutinio apdorojimo filtrai" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Srauto filtrai" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Kadrų buferio failas" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Skaitymo dydis" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Filtro slenkstis" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24000,6 +24477,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Numatytasis srautas" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Tinklų tilto srauto išvestis" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24053,8 +24544,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Tinklų tilto srauto išvestis" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Spalvos formatas" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -24111,10 +24603,6 @@ msgstr "Ekrane rodyti srautą su tam tikru vėlavimu." msgid "Display stream output" msgstr "Rodyti srauto išvestį" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Nėra srauto išvesties" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Dubliuoti srauto išvestį" @@ -24393,10 +24881,6 @@ msgstr "" "Siunčia ir gauna sutankintus RTCP paketus tuo pačiu prievadu kaip ir RTP " "paketus." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Podėlio vertė (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24439,15 +24923,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Vartotojo vardas, kuriuo bus prašoma jungiantis prie srauto." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Slaptažodis, kuriuo bus prašoma jungiantis prie srauto." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP srauto išvestis" @@ -24599,23 +25074,25 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" +msgstr "srauto failo pavadinimas (pagalbinis paskirties nustatymas)" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "srauto failo pavadinimas (pagalbinis paskirties nustatymas)" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24781,10 +25258,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24827,6 +25304,15 @@ msgstr "Perkoduoti srauto išvertį" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Perdengos/Subtitrai" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Prašome palaukti, kol bus sukurtas šriftų podėlis.\n" +"Tai turėtų trukti ne ilgiau kaip minutę." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24994,6 +25480,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Konvertavimas iš" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "konvertavimas iš SSE2 I420,IYUV,YV12 į RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -25386,6 +25880,20 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Canvas vaizdo filtras" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Kontūrų ryškinimo filtras" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25916,8 +26424,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Dydžio priderinimo lygis (0,1-2,0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Paveikslėlio dydžio priderinimo lygis prieš siunčiant jį vidiniam OpenCV " @@ -26140,10 +26649,6 @@ msgstr "Paveikslėlio formatas" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Išvedamų paveikslų formatas (png, jpeg...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Paveikslėlio plotis" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26152,10 +26657,6 @@ msgstr "" "Galite nurodyti paveikslėlio plotį. Numatytuoju atveju (-1) VLC pritaikys jį " "prie vaizdo savybių." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Paveiklėlio aukštis" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26324,86 +26825,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Mozaikos paveikslėlio skaidrumas." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Vaizdo išvesties modulis" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Garso išvesties modulis" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -26487,7 +26997,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26497,7 +27007,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Vaizdo veiksena" @@ -26565,6 +27075,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26618,7 +27136,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D vaizdo išvestis" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Naudoti aparatinį YUV->RGB konvertavimą" @@ -27431,6 +27949,23 @@ msgstr "Vaizdinio filtras" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektro analizatorius" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Vienodas" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -27449,7 +27984,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Grojaraštis" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Išvestis" @@ -27643,7 +28178,7 @@ msgstr "Langas" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Forma" @@ -28278,27 +28813,32 @@ msgstr " tšk" msgid "Add a background" msgstr "Pridėti foną" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Išvestis" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Paspartinta vaizdo išvestis (perdengimas)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Vaizdo įrenginys" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Priverstinai naudoti santykį" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-nuotrauka" @@ -28501,6 +29041,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Garso šrifto failas yra reikalingas programiniam sintezavimui." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Garso šriftai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Įrašomos srities aukštis" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Visada &viršuje" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Vaizdavimo kokybė" @@ -28516,114 +29070,6 @@ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Tiunerio šalies kodas" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Palikti esamą failą" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Perrašyti" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Perrašyti esamą failą" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Papildyti failą" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Toliau rašyti į failą, o ne perrašyti jį." - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Sinchroniškas rašymas" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Srauto išvestis į failą" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP srauto išvestis" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Segmento ilgis" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Segmentų skaičius" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indekso failas" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Kelias iki sukurtino indekso failo" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Šalinti segmentus" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP Live srauto išvestis" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Srauto aprašas" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Srauto turinio aprašymas arba informacija apie jūsų kanalą." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Transliuoti kaip MP3" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Stiliaus aprašymas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Turinio stilius." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL su informacija apie srautą arba jūsų kanalą." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Perkoduoto srauto bitų dažnio informacija." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Perkoduoto srauto garso elementų dažnio informacija." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Kanalų skaičius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Perkoduoto srauto kanalų skaičiaus informacija." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis kokybė" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Perkoduoto srauto Ogg Vorbis kokybės informacija." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Viešas srautas" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST išvestis" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Grupuoti paketus" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Paketai gali būti siunčiami vienas po kito tuo pat metu arba grupėmis. " -#~ "Jūs galite pasirinkti vienu metu siunčiamų paketų kiekį. Tai padeda " -#~ "sumažinti tvarkaraščio įkėlimą sunkiai įkeliamose sistemose." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP srauto išvestis" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Išjungta" @@ -28688,9 +29134,6 @@ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" #~ "%s\n" #~ "Atsiunčiama... %s/%s - %.1f%% atlikta" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Priartinimo lygis" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28876,9 +29319,6 @@ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" #~ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" #~ msgstr "Garso filtras DTS->S/PDIF įkapsuliavimui" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Garso įrenginys nesukonfigūruotas" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES garso išvestis" @@ -29298,9 +29738,6 @@ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" #~ "Įveskite tinkamą kelią arba naudokite „Pasirinkti...“ mygtuką vietos " #~ "išsirinkimui." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Failas nepasirinktas" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Nepasirinktas failas, į kurį bus rašomas srautas." @@ -32247,10 +32684,6 @@ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" #~ "kvadratas." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Paveikslo siena" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Stulpelinės diagramos skaidrumas" @@ -32451,10 +32884,6 @@ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" #~ msgstr "Kūrinio rodymas" #, fuzzy -#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey" -#~ msgstr "Pasirinkite veiksmą, kurio spartųjį klavišą keisite:" - -#, fuzzy #~ msgid "Hotkey for " #~ msgstr "Spartieji klavišai" @@ -33179,18 +33608,10 @@ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" #~ msgstr "Rodyti liudijimą" #, fuzzy -#~ msgid "Private key file" -#~ msgstr "Sukurti naują profilį" - -#, fuzzy #~ msgid "Root CA file" #~ msgstr "Pasirinkite failą" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Pranešimai į failą" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Įvestis pakeista" @@ -33224,10 +33645,6 @@ msgstr "Multimedijos tvarkytuvės sąrašas" #~ msgstr "Podėlio vertė vietiniams failams, milisekundėmis." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow įvestis" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 81b5b520ec..9a6d52438c 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-21 14:50+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Atlasiet \"Paplašinātās opcijas\", lai redzētu visas opcijas." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "Iestatījumi VLC kontroles saskarnēm" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "Dažādi" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -381,8 +381,8 @@ msgstr "VLC video pēc pieprasījuma (VOD) īstenojums" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Atskaņošanas saraksts" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Filtru skaita maksimums (%u) tika sasniegts." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Izslēgt" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Austiņas" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automātiski" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Nezināma kļūda" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Grāmatzīme %i" @@ -970,7 +970,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC nevarēja atvērt atkodētāja moduli." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Celiņš" @@ -980,7 +980,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programma" @@ -999,32 +999,21 @@ msgstr "Sakults" msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Slēgtie subtitri %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Slēgtie subtitri %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitrs" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tips" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Oriģinālais ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1032,76 +1021,84 @@ msgstr "Oriģinālais ID" msgid "Codec" msgstr "Kodeks" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanāli" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Diskretizācijas frekvence" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Biti uz nolasi" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitu pārraides ātrums" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Celiņa skaļuma izlīdzināšana" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Albuma skaļuma izlīdzināšana" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Vēlamā video izšķirtspēja" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Bufera izmērs sekundēs" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1112,106 +1109,106 @@ msgstr "Bufera izmērs sekundēs" msgid "Frame rate" msgstr "Kadru nomaiņas ātrums" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Atkodētais formāts" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Aizmugurējais kreisais" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Kreisais" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "augšpusē apakšpusē" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Autortiesības" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Apakšpusē pa kreisi" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Apakšpusē pa labi" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "augšpusē apakšpusē" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Labais" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Spoguļošanas orientācija" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinēts" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 līnijas / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 līnijas / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Krāsu ziņojumi" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineārs" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Krāsu izvilkšana" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Krāsu shēma" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Pilns bass" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1222,111 +1219,115 @@ msgstr "Pilns bass" msgid "Center" msgstr "Centrā" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Augšpusē pa kreisi" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centrā" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Apakšpusē pa kreisi" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Apakšpusē pa kreisi" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Krāsainības ieguvums" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Virziens" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Skaņas augstums" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Zilā balanss" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Zilā balanss" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Primārā valoda" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Primārā valoda" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Primārā valoda" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Norādes punkti" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitrs" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Jūsu ievade nevar tikt atvērta" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC nevar atvērt MRL '%s'. Pārbaudiet žurnālu, lai iegūtu sīkāku informāciju." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1427,15 +1428,15 @@ msgstr "Izpildītājs" msgid "Disc number" msgstr "Celiņa numurs" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Grāmatzīme" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programmas" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1443,52 +1444,52 @@ msgstr "Programmas" msgid "Chapter" msgstr "Nodaļa" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Video celiņš" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Audio celiņš" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Subtitru celiņš" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Nākošais virsraksts" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Iepriekšējais virsraksts" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Nākošais virsraksts" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Virsraksts %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Nodaļa %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Nākamā nodaļa" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Iepriekšējā nodaļa" @@ -1624,8 +1625,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Krāsu ziņojumi" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Šis ieslēdz uz konsoli nosūtīto ziņojumu iekrāsošanu. Jūsu terminālim vajag " @@ -1819,7 +1821,7 @@ msgstr "" "patiesībā iekodēta ar Dolby Surround, šīs opcijas ieslēgšana varētu uzlabot " "jūsu pieredzi, īpaši kad kombinēts ar austiņu kanālu sajaucēju." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1911,7 +1913,7 @@ msgstr "" "augstuma ietekmēšanas" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1921,6 +1923,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Nekāds" @@ -1951,7 +1954,7 @@ msgstr "" "atlasīt labāko pieejamo metodi." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Ieslēgt video" @@ -2137,7 +2140,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Sākt video pilnekrāna režīmā" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Vienmēr virspusē" @@ -2257,7 +2259,7 @@ msgstr "" "lai izvairītos no datora iemigšanas dēļ neaktivitātes." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Logu dekorācijas" @@ -2602,7 +2604,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2619,8 +2621,8 @@ msgstr "Noklusējuma" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Ieslēgt" @@ -4042,7 +4044,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Pilnekrāna" @@ -4115,11 +4117,11 @@ msgstr "" "Atlasiet karsto taustiņu, lai iestatītu atskaņošanas ātrumu atpakaļ uz " "normālu." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Ātrāk (smalki)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Lēnāk (smalki)" @@ -4288,8 +4290,8 @@ msgstr "Garš lēciena garums, sekundēs." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Iziet" @@ -4796,7 +4798,7 @@ msgstr "Uzņem video momentuzņēmumu un raksta to diskā." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Ierakstīt" @@ -5264,7 +5266,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pauzēt" @@ -5355,7 +5357,8 @@ msgstr "Datnes saglabāšana neizdevās" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Neizdevās atvērt \"%s\" rakstīšanai" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5380,7 +5383,7 @@ msgstr "Neizdevās atvērt \"%s\" rakstīšanai" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5447,7 +5450,7 @@ msgstr "Lejupielādētā datne \"%s\" bija bojāta. Tādejādi, tā tika izdzēs #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Jauna versija tika veiksmīgi lejupielādēta. Vai jūs vēlaties aizvērt VLC un " @@ -5464,7 +5467,7 @@ msgstr "Atjaunināt VLC mediju atskaņotāju" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediju bibliotēka" @@ -6231,11 +6234,11 @@ msgstr "AVFoundation video tveršana" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "AVFoundation video tveršanas modulis." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Nav atrastas video ierīces" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6243,7 +6246,7 @@ msgstr "" "Nešķiet, ka jūsu Mac būtu aprīkots ar piemērotu video ievades ierīci. Lūdzu, " "pārbaudiet savus savienotājus un dziņus." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6362,16 +6365,16 @@ msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" "Neizdevās sākt bluray atskaņošanu. Lūdzu, mēģiniet bez izvēļņu atbalsta." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-ray kļūda" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Augšējā izvēlne" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Pirmā atskaņošana" @@ -6437,6 +6440,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC Digital Camera (FireWire) izvade" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Galvenais profils" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6469,7 +6481,7 @@ msgstr "" "Vēlamais ievades video režīms DeckLink tveršanām. Šai vērtībai vajadzētu būt " "FOURCC kodam tekstuālā formā, piem., \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Audio savienojums" @@ -6482,7 +6494,7 @@ msgstr "" "embedded, aesebu, analog. Atstāt tukšu priekš kartes noklusētā." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Audio diskretizācijas frekvence (Hz)" @@ -6494,7 +6506,7 @@ msgstr "" "ievadi." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Audio kanālu skaits" @@ -6506,7 +6518,7 @@ msgstr "" "Ievades audio kanālu skaits DeckLink tveršanām. Vajag būt 2, 8, vai 16. 0 " "izslēdz audio ievadi." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Video savienojums" @@ -6569,7 +6581,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI ievade" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 biti" @@ -6602,7 +6614,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Video ierīces nosaukums" @@ -6615,8 +6627,8 @@ msgstr "" "nenorādīsiet neko, tiks lietota noklusētā ierīce." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Audio ierīces nosaukums" @@ -6630,7 +6642,7 @@ msgstr "" "nenorādīsiet neko, tiks lietota noklusētā ierīce." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Video izmērs" @@ -6712,8 +6724,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Šis pārraksta kanālu. Nomērīts hercos." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Video standarts" @@ -6823,7 +6835,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow ievade" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Tveršana neizdevās" @@ -6837,14 +6849,14 @@ msgstr "" "VLC nevar atvērt NEVIENU tveršanas ierīci. Pārbaudiet kļūdu žurnālu, lai " "iegūtu sīkāku informāciju." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Ierīce, kuru jūs atlasījāt, nevar tikt lietota tāpēc, ka tās tips nav " "atbalstīts." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Tveršanas ierīce \"%s\" neatbalsta vajadzīgos parametrus." @@ -6933,7 +6945,7 @@ msgstr "" "TV kanāli tiek grupēti ar retranslatoru (pazīstamu arī kā blīvētāju) uz " "dotās frekvences. Šis ir vajadzīgs, lai noskaņotu uztvērēju." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulācija / zvaigznājs" @@ -7364,7 +7376,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Satelītu skenēšanas konfigurācija" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "konfigurācijas datnes datnes nosaukums iekš share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7373,7 +7386,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Mērogošanas kvalitāte" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7389,6 +7402,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB ievade ar v4l2 atbalstu" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d pakalpojumi)\n" +"~%s atlikuši" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Notiek DVB skenēšana" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD leņķis" @@ -7422,13 +7448,13 @@ msgstr "DVDnav ievade" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv demultipleksors" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Atskaņošana neizdevās" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7442,21 +7468,21 @@ msgstr "DVD bez izvēlnēm" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead ievade (nav izvēlnes atbalsta)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead nevarēja atvērt disku \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead nevarēja nolasīt bloku %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead nevarēja nolasīt %d/%d blokus pie 0x%02x." @@ -7465,7 +7491,8 @@ msgstr "DVDRead nevarēja nolasīt %d/%d blokus pie 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Datnes ievade" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7476,7 +7503,8 @@ msgstr "Datnes ievade" msgid "File" msgstr "Datne" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Datņu katalogs" @@ -7492,6 +7520,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7510,6 +7539,7 @@ msgstr "Lietotāja vārds, kurš tiks lietots savienojumam." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7673,10 +7703,10 @@ msgstr "" "atdalītiem ar uz priekšu vērsto slīpsvītru, piem., FooBar/1.2.3. Šī opcija " "var tikai būt norādīta uz ievades vienumu, ne globāli." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Fiktīvs" @@ -7742,7 +7772,7 @@ msgstr "Audio elementārās straumes kanālu skaits" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7811,7 +7841,7 @@ msgstr "Atlaišanas atzvana funkcijas adrese" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Izmērs" @@ -7825,7 +7855,7 @@ msgstr "Atmiņas ievade" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Noņemt atlasītos" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7841,7 +7871,7 @@ msgstr "Temps" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Lasīt audio straumi VLC tempā, nevis Jack tempā." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automātiskais savienojums" @@ -8022,19 +8052,19 @@ msgstr "HTTP tuneļa ports" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Ports, kuru lietot priekš RTSP/RTP tunelēšanas pāri HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP autentifikācija" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Lūdzu, ievadiet derīgu lietotāja vārdu un paroli." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP savienojums neizdevās" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Pieeja straumei ir noliegta no servera konfigurācijas." @@ -8121,7 +8151,7 @@ msgstr "RTSP savienojums neizdevās" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Tvert audio straumi iekš stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Diskretizācijas frekvence" @@ -8297,11 +8327,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Real-Time Protocol (RTP) ievade" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Nepieciešams SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8360,7 +8390,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Vēlamais kadru nomaiņas ātrums priekš tveršanas." @@ -8401,9 +8431,9 @@ msgstr "Tveršanas apgabala abscisa pikseļos." msgid "Capture region width" msgstr "Tvert apgabala platumu" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Tvert apgabala augstumu" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8464,10 +8494,6 @@ msgstr "Cik reizes sekundē ekrāna saturam vajadzētu tikt atsvaidzinātam." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Pikseļa platums tveršanas reģionam, vai 0 pilnam platumam" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Tvert apgabala augstumu" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Pikseļa augstums tveršanas reģionam, vai 0 pilnam augstumam" @@ -8616,26 +8642,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP ievade" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP saņemšanas bufera izmērs (baitos)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS aizture (ms)" @@ -8744,7 +8770,7 @@ msgstr "Radio ierīce" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Radio uztvērēja ierīces mezgls." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" @@ -8925,7 +8951,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9305,6 +9331,345 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows Audio Session API izvade" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Fiktīvā straumes izvade" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Paturēt pastāvošo datni" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Pārrakstīt" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Izvades datne jau pastāv. Ja ierakstīšana turpinās, datne tiks pārrakstīta " +"un tās saturs būs pazudis." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Pārrakstīt pastāvošo datni" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Ja datne jau pastāv, tā tiks pārrakstīta." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Pievienot datnei" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Pievienot datnei, ja tā pastāv, nevis aizstāt to." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formatēt laiku un datumu" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Izpildīt ISO C laika un datuma formatēšanu uz datnes ceļa" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sinhronā rakstīšana" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Atvērt datni ar sinhrono rakstīšanu." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Datnes straumes izvade" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Lietotāja vārds, kurš tiks pieprasīts, lai piekļūtu straumei." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Parole, kura tiks pieprasīta, lai piekļūtu straumei." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME, atgriezts no servera (automātiski noteikts, ja nav norādīts)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metakubs" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Lietot Metacube protokolu. Vajadzīgs priekš straumēšanas uz Cubemap " +"atspoguļotāju." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP straumes izvade" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Segmenta garums" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "TS straumes segmentu garums" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Sadalīt segmentus jebkur" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Nepieprasīt atslēgas kadru pirms segmenta sadalīšanas. Vajadzīgs tikai " +"priekš audio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Segmentu skaits" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Skaits segmentiem, kurus iekļaut indeksā" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Atļaut kešu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Pievienot EXT-X-ALLOW-CACHE:NO direktīvu atskaņošanas saraksta datnē, ja šis " +"ir izslēgts" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indeksa datne" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Ceļš uz indeksa datni, kuru izveidot" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Pilnais URL, kuru ievietot indeksa datnē" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Pilnais URL ievietošanai indeksa datnē. Lietojiet # segmenta numura " +"pārstāvēšanai" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Dzēst segmentus" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Dzēst segmentus, kad tie vairāk nav vajadzīgi" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Lietot multipleksoru ātruma kontroles mehānismu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "AES atslēgas URI, kuru ievietot atskaņošanas sarakstā" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES atslēgas datne" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Datne, saturoša 16 baitu šifrēšanas atslēgu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Datne, kurā vlc nolasa key-uri un keyfile-location" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Datne tiek nolasīta, kad segments sākas un tiek pieņemts, ka ir formātā: key-" +"uri\\nkey-file. Datne tiek nolasīta pie segmenta atvēršanas un vērtības tiek " +"lietotas uz šī segmenta." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Lietot nejaušinātu sākuma vērtību iešifrēšanai" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Ģenerēt sākuma vērtību, nevis lietot segmenta numuru kā sākuma vērtību" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Pirmā segmenta numurs" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Pirmā ģenerētā segmenta numurs" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP Live straumēšanas izvade" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Straumes nosaukums" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nosaukums, kuru dot šai straumei/kanālam uz shoutcast/icecast servera." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Straumes apraksts" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Straumes satura apraksts vai informācija par jūsu kanālu." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Straumēt MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Jums normāli vajag barot shoutcast moduli ar Ogg straumēm. Ir arī iespējams " +"tā vietā straumēt MP3, tāpēc jūs varat pārsūtīt MP3 straumes uz shoutcast/" +"icecast serveri." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Žanra apraksts" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Satura žanrs." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Apraksts" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL ar informāciju par straumi vai jūsu kanālu. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Bitu pārraides ātruma informācija pārkodētajai straumei." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Pārkodētās straumes diskretizācijas frekvences informācija." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Kanālu skaits" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Pārkodētās straumes kanālu informācijas skaits." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis Quality" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Pārkodētās straumes Ogg Vorbis Quality informācija." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Straumēt publiski" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Padarīt serveri publiski pieejamu 'Dzeltenajās Lapās' (straumju uzskaites " +"katalogā) icecast/shoutcast tīmekļa vietnē. Pieprasa norādītu bitu pārraides " +"ātruma informāciju priekš shoutcast. Pieprasa Ogg straumēšanu priekš icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST izvade" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP straumes izvade" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Kešošanas vērtība (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Noklusētā kešošanas vērtība izejošajām UDP straumēm. Šai vērtībai vajadzētu " +"būt uzstādītai milisekundēs." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Grupu paketes" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paketes var tikt nosūtītas pa vienai pareizajā laikā vai pa grupām. Jūs " +"varat izvēlēties pakešu skaitu, kurš tiks nosūtīts reizē. Tas palīdz mazināt " +"plānošanas slodzi uz stipri noslogotām sistēmām." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP straumes izvade" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON video krāsainības pārveidošanas" @@ -9533,7 +9898,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9573,7 +9938,7 @@ msgstr "Pievienot skaņai aiztures efektu" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Aiztures laiks" @@ -9604,7 +9969,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Atsauksmes ieguvums" @@ -9630,7 +9995,7 @@ msgstr "Ievades signāla līmenis" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "Vidējais kvadrātiskais/pīķis" @@ -9668,7 +10033,7 @@ msgstr "Uzstādīt sliekšņa līmeni decibelos (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Attiecība" @@ -10104,19 +10469,19 @@ msgstr "Virtuālās istabas platums" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Mitrs" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Sauss" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Slāpēt" @@ -10157,7 +10522,7 @@ msgstr "" "paplašināšanas efektu." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Šķērspadeve" @@ -10171,7 +10536,7 @@ msgstr "" "mono. Ja vērtība ir 1, tas atcels visus signālus, kopīgus abiem kanāliem." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Sausais sajaukums" @@ -10294,6 +10659,18 @@ msgid "" msgstr "" "Atlasītā audio izvades ierīce ir ekskluzīvi citas programmas lietošanā." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Audio ierīce nav konfigurēta" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Jums vajadzētu konfigurēt jūsu skaļruņu izkārtojumu ar \"Audio Midi Setup\" " +"iekš /Applications/Utilities. VLC izvadīs tikai Stereo." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Izvades ierīce" @@ -10387,7 +10764,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC klienta pieeja" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10418,16 +10795,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface audio izvade" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows multimediju ierīču izvade" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Izvades karte" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Audio izvades ierīce" @@ -10456,7 +10833,7 @@ msgstr "Programmatūriskais pieaugums" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Šis lineārais ieguvums tiks pielietots programmatūrā." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows Audio Session API izvade" @@ -10538,13 +10915,33 @@ msgstr "Neapstrādāts/žurnalēšanas audio atkodētājs" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Neapstrādāta audio iekodētājs" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Skaņu šrifti" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Skaņas šriftu datne ir vajadzīga priekš programmatūras sintēzes." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI sintezators" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Atveidoto subtitru X koordināta" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10561,8 +10958,8 @@ msgstr "Atveidoto subtitru X koordināta" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB subtitru atkodētājs" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB subtitri" @@ -11081,11 +11478,11 @@ msgstr "apakšbilde" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC nevarēja atvērt %4.4s %s iekodētāju." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API video atkodētājs caur DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API video atkodētājs caur X11" @@ -11263,8 +11660,8 @@ msgstr "Iekodēto subtitru Y koordināta" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB subtitru atkodētājs" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB subtitri" @@ -11371,14 +11768,6 @@ msgstr "Flac audio atkodētājs" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac audio iekodētājs" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Skaņu šrifti" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Skaņas šriftu datne ir vajadzīga priekš programmatūras sintēzes." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Koris" @@ -11486,9 +11875,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formatēti subtitri" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate straumes atļauj teksta formatēšanu. VLC daļēji īsteno šo, bet jūs varat " @@ -11739,6 +12129,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Subtitru atveidotāji, lietojot libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Būvē šriftu kešu" @@ -11936,8 +12327,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Ātruma kontroles metode" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Ātruma kontroles metode, kuru lietot, kad iekodē. Var būt viena no 'crb', " @@ -12517,7 +12909,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Režīms" @@ -12886,6 +13278,34 @@ msgstr "SVCD subtitri" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD subtitru) paketizētājs" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Attēla platums" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Norādiet platumu, lai atkodētu arī attēlu" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Attēla augstums" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Norādiet augstumu, lai atkodētu arī attēlu" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Mērogošanas koeficients" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Mērogošanas koeficients, kuru pielietot uz attēla" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG video atkodētājs" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 teksta iekodētājs" @@ -13024,22 +13444,22 @@ msgstr "Libtwolame audio iekodētājs" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV audio atkodētājs" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Aparatūtas atkodēšana" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Rindpārleces novēršana" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM video atkodētājs" @@ -13127,8 +13547,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Maksimuma bilžu grupas izmērs" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13611,8 +14032,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Nodalīšanas, kuras apsvērt" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13637,8 +14059,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Tiešās paredzēšanas izmērs" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13661,7 +14085,8 @@ msgstr "Svērtā paredzēšana P-kadriem" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13801,8 +14226,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Režģa RD kvantizācija" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13827,8 +14253,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Koeficienta sliekšņa noteikšana uz 'P' kadriem" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Koeficienta sliekšņa noteikšana uz 'P' kadriem. Likvidē diskrētās kosinusa " @@ -13987,7 +14414,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 paplašinātās opcijas." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264 paplašinātās opcijas, formā {opc=vērt,opc2=vērt2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14017,7 +14445,7 @@ msgstr "Ātrs" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14089,7 +14517,7 @@ msgstr "Teleteksta lapa" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Atvērt norādīto Teleteksta lapu. Noklusētā lapa ir indekss 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14111,7 +14539,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Teleteksta teksta subtitri" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Izvadīt teleteksta subtitrus kā tekstu, nevis kā RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14154,16 +14583,16 @@ msgstr "D-Bus kontroles saskarne" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14930,6 +15359,14 @@ msgstr "| nosūtītie baiti : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| nosūtīšanas bitu pārraides ātrums : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows ziņojumu saskarne" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14958,7 +15395,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15006,7 +15443,7 @@ msgstr "AIFF demultipleksors" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV demultipleksors" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Nevarēja demultipleksēt ASF straumi" @@ -15091,7 +15528,7 @@ msgstr "Izlabot vajadzības gadījumā" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI demultipleksors" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15108,28 +15545,28 @@ msgstr "" "Šis solis varētu aizņemt ilgu laiku uz lielām datnēm.\n" "Ko jūs vēlaties darīt?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Neatskaņot" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Būvēt indeksu, tad atskaņot" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Atskaņot, kā ir" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Bojāts vai trūkstošs AVI indekss" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Bojāts vai trūkstošs AVI indekss" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Labo AVI indeksu..." @@ -15173,6 +15610,11 @@ msgstr "Vērtība, ar kuru pielāgot dts" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac video demultipleksors" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow ievade" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15555,20 +15997,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Notīrīt" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Audio aizture" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 straumes demultipleksors" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Neatskaņot" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Būvēt indeksu, tad atskaņot" @@ -15729,7 +16180,7 @@ msgstr "Ciparu televīzija un radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15737,60 +16188,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG transporta straumes demultipleksors" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Klusināt audio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Nav apraksta priekš šī kodeka" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teleteksta subtitri: personām ar dzirdes traucējumiem" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB subtitri: personām ar dzirdes traucējumiem" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teleteksts" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teleteksta subtitri" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teleteksts: papildu informācija" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teleteksts: programmas grafiks" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teleteksta subtitri: personām ar dzirdes traucējumiem" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB subtitri: personām ar dzirdes traucējumiem" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "notīrīt efektus" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "personām ar dzirdes traucējumiem" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "komentāri personām ar redzes traucējumiem" @@ -15889,68 +16340,64 @@ msgstr "iTunes Music Library importētājs" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL atskaņošanas saraksta imports" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Aplādes informācija" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Aplādes saite" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Aplādes autortiesības" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Aplādes kategorija" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Aplādes atslēgvārdi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Aplādes subtitrs" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Aplādes kopsavilkums" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Aplādes publicēšanas datums" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Aplādes autori" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Aplādes apakškategorija" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Aplādes ilgums" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Aplādes tips" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Aplādes izmērs" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s baiti" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16056,7 +16503,7 @@ msgstr "Real demultipleksors" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid demultipleksors" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF demultipleksors" @@ -16334,7 +16781,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 cauriešanu" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Priekšpastiprinātājs" @@ -16352,17 +16799,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Uzbrukums" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Atlaist" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Slieksnis" @@ -16516,7 +16963,7 @@ msgstr "Laiks" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Labi" @@ -16641,11 +17088,11 @@ msgstr "Izvēlieties izvades atrašanās vietu" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Pārlūkot..." @@ -16854,7 +17301,7 @@ msgstr "SDP eksports ir pieprasīts, bet nav sniegts URL." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Pielāgots" @@ -17079,11 +17526,11 @@ msgstr "" "Pēc noklusējuma saskarne mainīs izmēru uz dzimto video izmēru." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pauzēt video atskaņošanu, kad minimizēts" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17091,11 +17538,11 @@ msgstr "" "Ar šo opciju ieslēgtu, atskaņošana tiks automātiski pauzēta, kad minimizēs " "logu." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Atļaut automātiskas ikonu izmaiņas" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Šī opcija atļauj saskarnei mainīt tās ikonu dažādos gadījumos." @@ -17186,21 +17633,21 @@ msgstr "" "VLC uzglabās pēdējo 30 jūsu atskaņoto vienumu atskaņošanas pozīcijas. Ja jūs " "atkal atvērsiet vienu no tiem, atskaņošana turpināsies." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Vaicāt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Vienmēr" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Attēlots maksimuma skaļums" @@ -17526,7 +17973,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Iznest visu priekšā" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" @@ -17563,7 +18010,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML atskaņošanas saraksts" @@ -17588,23 +18035,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Pierakstīties" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Atrakstīties" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Pierakstīties aplādei" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Ievadiet URL aplādei, pie kuras pierakstīties:" @@ -18118,7 +18565,7 @@ msgstr "Pakalpojumu atklāšana" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Izslēgt ekrānsaudzētāju" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Vai turpināt atskaņošanu?" @@ -18145,14 +18592,14 @@ msgstr "\"%@\" atskaņošana turpināsies no %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Saskarnes iestatījumi" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Audio iestatījumi" @@ -18164,7 +18611,7 @@ msgstr "Video iestatījumi" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Subtitru un attēlojuma uz ekrāna (OSD) iestatījumi" @@ -18369,7 +18816,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Kontūras biezums" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Displejs" @@ -18392,7 +18839,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Melni ekrāni pilnekrāna režīmā" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Video momentuzņēmumi" @@ -18402,17 +18849,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Mape" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formāts" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Priedēklis" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Secīga numerācija" @@ -18573,12 +19020,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Audio celiņa sinhronizācija:" @@ -18592,12 +19039,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Pozitīva vērtība nozīmē, ka audio ir priekšā video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Subtitri/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Subtitru celiņa sinhronizācija:" @@ -18606,7 +19053,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Pozitīva vērtība nozīmē, ka subtitri ir priekšā video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Subtitru ātrums:" @@ -18615,12 +19062,12 @@ msgid "fps" msgstr "k/s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Subtitru ilguma koeficients:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18629,7 +19076,7 @@ msgstr "" "Uzstādīt 0, lai izslēgtu." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18638,7 +19085,7 @@ msgstr "" "Uzstādīt 0, lai izslēgtu." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19420,6 +19867,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Apturēt A uz B ciklu" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Malu proporcijas" @@ -19427,16 +19875,22 @@ msgstr "Malu proporcijas" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Nav pieejami EPG dati" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Attēla siena" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logo datņu nosaukumi" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Attēla maska" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19448,109 +19902,109 @@ msgstr "" "\n" "Vadīklas automātiski parādīsies šeit." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19558,7 +20012,7 @@ msgstr "" "Liekuma\n" "rādiuss" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19566,20 +20020,20 @@ msgstr "" "Izveides\n" "ieguvums" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Pielāgot VLC prioritātes" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Pasteidzināts)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Aizturēts)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Piespiest šī dialoglodziņa vērtību atjaunināšanu" @@ -19769,69 +20223,69 @@ msgstr "Filtrs:" msgid "Eject the disc" msgstr "Izstumt disku" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Ieraksts" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanāli:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Atlasītie porti:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Lietot VLC tempu" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digitālā" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Uztvērēja karte" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Piegādes sistēma" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Retranslatora/blīvēšanas frekvence" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Retranslatora simbolu ātrums" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Joslas platums" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analogais" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Ierīces nosaukums" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Jūsu displejs tiks atvērts un atskaņots, lai to straumētu vai saglabātu." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "k/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Paplašinātās opcijas" @@ -19847,27 +20301,27 @@ msgstr "Mainīt atskaņošanas saraksta skatu" msgid "Search the playlist" msgstr "Meklēt atskaņošanas sarakstā" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Mans dators" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lokālais tīkls" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internets" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Noņemt šo aplādes pierakstīšanos" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties atrakstīties no %1?" @@ -19964,9 +20418,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Atlasīt datni" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Atlasiet vai dubulti klikšķiniet rīcību, lai mainītu saistīto karsto " "taustiņu. Lietojiet dzēšanas taustiņu, lai aizvāktu karstos taustiņus" @@ -20038,20 +20493,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Atslēga:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Ievades un kodeku iestatījumi" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Konfigurēt karstos taustiņus" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Ierīce:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20063,60 +20518,60 @@ msgstr "" "Jūs varat definēt unikālu vienu vai konfigurēt tās \n" "individuāli paplašinātajos iestatījumos." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Zemākais latentums" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Zems latentums" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Augsts latentums" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Augstākais latentums" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Šī ir VLC ar ādiņu apdarināmā saskarne. Jūs varat lejupielādēt citas ādiņas " "no" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC ādiņu tīmekļa vietne" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Sistēmas noklusētais" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Datņu asociācijas" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Audio datnes" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Video datnes" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Atskaņošanas sarakstu datnes" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "Pielietot" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20233,11 +20688,6 @@ msgstr "Šis modulis izvada pārkodēto straumi uz tīklu caur RTP." msgid "Base port" msgstr "Bāzes ports" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Straumes nosaukums" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Šis modulis izvada pārkodēto straumi uz Icecast serveri." @@ -20290,6 +20740,11 @@ msgstr "Baiti" msgid "Convert" msgstr "Pārveidot" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Nav atlasīta datne" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Galamērķis" @@ -20302,6 +20757,15 @@ msgstr "Galamērķa datne:" msgid "Browse" msgstr "Pārlūkot" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Atvērt vairākas datnes..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20327,7 +20791,7 @@ msgstr "Sākt" msgid "Containers" msgstr "Konteineri" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programmas gids" @@ -20505,7 +20969,7 @@ msgstr "Saglabāt žurnāla datni kā..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Teksti / žurnāli (*.log *.txt);; Visi (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20528,8 +20992,8 @@ msgstr "Atjaunināt koku" msgid "Clear the messages" msgstr "Notīrīt ziņojumus" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Atvērt mediju" @@ -20559,7 +21023,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Ierindot" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Atskaņot" @@ -20997,27 +21461,27 @@ msgstr "Atvērt datņu katalogu" msgid "Open Folder" msgstr "Atvērt mapi" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Atvērt atskaņošanas sarakstu..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF atskaņošanas saraksts" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U atskaņošanas saraksts" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 atskaņošanas saraksts" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Saglabāt atskaņošanas sarakstu kā..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Atvērt subtitrus..." @@ -21043,344 +21507,345 @@ msgstr "Tukšs" msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivizēt" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Vai jūs vēlaties atsākt atskaņošanu, kur pārtraucāt?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Turpināt" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Kontroles izvēlne atskaņotājam" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pauzēts" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "Medijs" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Atskaņošana" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Subtitrs" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Rīks" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Skats" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Palīdzība" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Atvērt datni..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Atvērt vairākas datnes..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Atvērt disku..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Atvērt tīkla straumi..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Atvērt tveršanas ierīci..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Atvērt atrašanās vietu no starpliktuves" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Atvērt neseno mediju" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Pārveidot / saglabāt..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "Straumēt..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Iziet atskaņošanas saraksta beigās" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Aizvērt uz sistēmjoslu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Iziet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "Efekti un filtri" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Celiņa sinhronizācija" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Spraudņi un paplašinājumi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Pielāgot saskarni..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "Skats" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Atskaņošanas saraksts" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Pietauvotais atskaņošanas saraksts" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Vienmēr virspusē" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Minimāla saskarne" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Pilnekrāna saskarne" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Papildinātās vadīklas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Statusa josla" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Vizualizāciju atlasītājs" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Palielināt skaļumu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Samazināt skaļumu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Klusināt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Audio ierīce" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Audio celiņš" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Stereo režīms" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "Vizualizācijas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Pievienot subtitru datni..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Subt. celiņš" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Video celiņš" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Pilnekrāna" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Vienmēr ietilpināt logu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Vienmēr virspusē" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Uzstādīt kā ekrāntapeti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "Tālummaiņa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Malu proporcijas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Apcirpt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "Rindpārleces novēršana" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Rindpārleces novēršanas režīms" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Uzņemt momentuzņēmumu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Virsraksts" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "Nodaļa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "Programma" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "Pārvaldīt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "Apturēt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Iepriekšējais" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Nākošais" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Ātrums" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Ātrāk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Normāls ātrums" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Lēnāk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Lēkt uz priekšu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Lēkt atpakaļ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Atvērt tīklu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Atstāt pilnekrānu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Atskaņošana" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Paslēpt VLC multimediju atskaņotāju rīkjoslā" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Parādīt VLC mediju atskaņotāju" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "Atvērt mediju" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Notīrīt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Teksta atveidotājs" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vokālā" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21413,7 +21878,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Sākt VLC tikai ar sistēmjoslas ikonu" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC sāksies tikai ar ikonu jūsu uzdevumu joslā" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21465,15 +21931,15 @@ msgstr "" "saskarnei, atskaņošanas sarakstam un paplašinātajam panelim. Šī opcija tikai " "strādā ar Windows un X11 ar kompozītajiem paplašinājumiem." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Parādīt nesvarīgus kļūdu un brīdinājumu dialoglodziņus" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktivizēt atjauninājumu pieejamības paziņošanu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21481,34 +21947,36 @@ msgstr "" "Aktivizēt automātisku paziņošanu par jaunām programmatūras versijām. Tas " "palaižas reizi divās nedēļās." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Dienu skaits starp diviem atjauninājumu pārbaudījumiem" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Pie sākšanas vaicāt par tīkla politiku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Saglabāt nesen atskaņotos vienumus izvēlnē" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Vārdu saraksts, atdalīts ar | , lai filtrētu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Regulārā izteiksme, kura lietota, lai filtrētu nesenos vienumus, kuri " "atskaņoti atskaņotājā" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definēt skaļuma slīdņa krāsas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21521,12 +21989,12 @@ msgstr "" "Noklusētais ir '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternatīvais var būt '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Sākšanas režīma un izskata atlase" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21539,39 +22007,41 @@ msgstr "" "mākslas...\n" " - minimālu režīmu ar ierobežotām vadīklām" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Parādīt kontrolieri pilnekrāna režīmā" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Iegult datņu pārlūku atvēršanas dialoglodziņā" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definēt, kurš ekrāns dodas pilnekrānā" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "Pilnekrāna ekrānnumurs, nevis tas pats ekrāns, kurā ir saskarne" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Ielādēt paplašinājumus palaižot" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automātiski ielādēt paplašinājumu moduļus pie palaišanas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Sākt minimizētā skatā (bez izvēlnēm)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Attēlot fona konusu vai mākslu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21579,19 +22049,21 @@ msgstr "" "Attēlot fona konusu vai pašreizējā albuma mākslu, kad neatskaņo. Var tikt " "izslēgts, lai novērstu ekrāna iedegšanu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Izpleš fona konusu vai mākslu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Fona māksla ietilpst loga izmērā" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorēt klaviatūras skaļuma taustiņus" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21603,27 +22075,27 @@ msgstr "" "neatzīmētu, skaļuma pogas mainīs VLC skaļumu, kad VLC ir atlasīts un mainīs " "sistēmas skaļumu, kad VLC nav atlasīts." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Iestatījumi galvenajai saskarnei" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "Šī opcija atļauj saskarnei mainīt tās ikonu dažādos gadījumos." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Pilnekrāna kontroliera peles jutīgums" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Kad minimizēts" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt saskarne" @@ -21639,7 +22111,7 @@ msgstr "brīdinājumi" msgid "debug" msgstr "atkļudošana" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" @@ -21653,12 +22125,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Ādiņu datnes |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Atskaņošanas sarakstu datnes|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Visas datnes" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21670,7 +22143,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Saglabāt atskaņošanas sarakstu" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "XSPF atskaņošanas saraksts|*.xspf|M3U datne|*.m3u|HTML atskaņošanas saraksts|" "*.html" @@ -21810,7 +22284,7 @@ msgstr "Attēla gamma (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Uzstādīt attēla gammu, starp 0.01 un 10. Noklusējas uz 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" @@ -21840,6 +22314,26 @@ msgstr "MMAL atkodētājs" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "MMAL-bāzēts atkodētāja spraudnis priekš Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Aktivizēt vai deaktivizēt rindpārleces novēršanu." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Novērst rindpārleci" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU rindpārleces novēršanas filtrs" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "VideoCore slānis, kurā video tiek attēlots." @@ -21955,19 +22449,20 @@ msgstr "VDPAU asināšanas video filtrs" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Vēlamo paketizētāju saraksts" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Noņemt atlasītos" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -22050,11 +22545,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Noņemt atlasītos" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23923,15 +24418,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP aprakstu sintaktiskais analizators" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sesija" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Rīks" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Lietotājs" @@ -24132,7 +24627,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Logo animācija # no cikliem" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Ciklu skaits logo animācijai.-1 = nepārtraukts, 0 = izslēgts" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24412,7 +24908,7 @@ msgstr "Kolonnu skaits" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Attēla kolonnu skaits mozaīkā (lietots tikai, ja pozicionēšanas metode ir " "uzstādīta uz \"fiksēts\")." @@ -24439,10 +24935,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Elementu kārtība" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Jūs varat uzspiest secību elementiem uz mozaīkas. Jums ir jādod komatu " "atdalīts saraksts ar bilžu ID(-iem). Šie IDi tiek piešķirti \"mosaic-bridge" @@ -24810,7 +25307,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Pulksteņa avots" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Attēlot straumi lokāli" @@ -24837,36 +25334,36 @@ msgstr "+-[Straumējas]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA atspiešana" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Straumes filtri" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Bufera izmērs sekundēs" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP saņemšanas bufera izmērs (baitos)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Lasīšanas izmērs" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP saņemšanas bufera izmērs (baitos)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Filtra slieksnis" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24996,6 +25493,19 @@ msgstr "Tilts ārā" msgid "Bridge in" msgstr "Tilts iekšā" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Pirkstu nospiedumu noņemšanas ilgums" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Noklusējuma: 90 sek." + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Chromaprint straumes izvade" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25050,7 +25560,7 @@ msgstr "Chromaprint straumes izvade" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat demultipleksors" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25110,10 +25620,6 @@ msgstr "Ievieš aizturi straumes attēlojumā." msgid "Display stream output" msgstr "Attēlot straumes izvadi" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Fiktīvā straumes izvade" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Dublicēt straumes izvadi" @@ -25406,10 +25912,6 @@ msgstr "" "Šis nosūta un saņem RTCP paketi blīvētu pāri tam pašam portam, pāri kuram " "arī RTP paketes." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Kešošanas vērtība (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25458,15 +25960,6 @@ msgstr "" "ilgumā. Tā uzstādīšana uz negatīvas vērtības vai nulles izslēdz noilgumus. " "Noklusētais ir 60 (viena minūte)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Lietotāja vārds, kurš tiks pieprasīts, lai piekļūtu straumei." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Parole, kura tiks pieprasīta, lai piekļūtu straumei." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP straumes izvade" @@ -25630,25 +26123,29 @@ msgstr "" "parametrus" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "adrese, pie kuras saistīties (palīgiestatījums priekš dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "adrese:ports, pie kura saistīt vlc, lai klausītos ienākošo straumju " "palīgiestatījumu priekš dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter pārraksta šo" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "datnes nosaukums priekš straumes (palīgiestatījums priekš dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Datnes nosaukums priekš straumes palīgiestatījuma priekš dst,dst=bind" "+'/'+path, dst-parameter pārraksta šo" @@ -25822,11 +26319,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Šis ir subtitru kodeks, kurš tiks lietots." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Šis atļauj jums pievienot pārklājumus (vēl zināmus kā \"apakšbildes\") uz " "pārkodētās video straumes. Apakšbildes, radītas ar filtriem, tiks pārklātas " @@ -25873,6 +26371,14 @@ msgstr "Pārkodēt straumes izvadi" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Pārklājumi/Subtitri" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Lūdzu, gaidiet, kamēr jūsu šriftu kešs tiek pārbūvēts.\n" +"Šim vajadzētu aizņemt mazāk kā dažas minūtes." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Neproporcionālais šrifts" @@ -26048,6 +26554,14 @@ msgstr "Video filtrēšana, lietojot ķēdi no video filtru moduļiem" msgid "Conversions from " msgstr "Pārveidošanas no" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 uz RV15,RV16,RV24,RV32 pārveidošanas" @@ -26456,6 +26970,20 @@ msgstr "Audekls" msgid "Canvas video filter" msgstr "Audekla video filtrs" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Asināšanas video filtrs" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27012,8 +27540,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Mērogošanas koeficients (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Daudzums, par kuru mērogot bildi, pirms sūtīt to uz iekšējo OpenCV filtru" @@ -27244,10 +27773,6 @@ msgstr "Attēla formāts" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Izvades attēlu formāts (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Attēla platums" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27256,10 +27781,6 @@ msgstr "" "Jūs varat uzspiest attēla platumu. Pēc noklusējuma (-1) VLC piemērosies " "video raksturīgajām pazīmēm." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Attēla augstums" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27437,32 +27958,41 @@ msgstr "" "Laika garums, pēc kura mēs pieņemam, ka šeit nav signāla.\n" "Pēc šīs aiztures mēs aptumšosim video." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Mozaīkas bildes caurspīdīgums." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Bilde, kuru attēlot pie ievades signāla zuduma." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Izvades karte" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "DeckLink izvades karte, ja pastāv vairākas. Kartes tiek numurētas no 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Vēlamais izvades režīms" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27470,18 +28000,18 @@ msgstr "" "Vēlamais izvades režīms DeckLink izvadei. Šai vērtībai vajadzētu būt FOURCC " "kodam tekstuālā formā, piem., \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Audio savienojums priekš DeckLink izvades." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Audio diskretizēšanās frekvence (hercos) DeckLink izvadei. 0 izslēdz audio " "izvadi." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27489,43 +28019,43 @@ msgstr "" "Izvades kanālu skaits DeckLink izvadei. Jābūt 2, 8 vai 16. 0 izslēdz audio " "izvadi." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Video savienojums priekš DeckLink izvades." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Lietot 10 bitus uz pikseli priekš video kadriem." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "DecklinkOutput" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "izvades modulis, kuru rakstīt uz Blackmagic SDI kartes" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Decklink pamata opcijas" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink Video Output modulis" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklink video opcijas" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklink Audio Output modulis" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklink audio opcijas" @@ -27614,7 +28144,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "GLX paplašinājums priekš OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Ieslēgt aprisinājumu priekš T23" @@ -27626,7 +28156,7 @@ msgstr "" "Ieslēgt šo opciju, ja tiek attēlotas diagonālās strīpas, kad loga izmērs ir " "vienāds ar vai mazāks par filmas izmēru." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Video režīms" @@ -27694,6 +28224,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL paplašinājums priekš OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Darbvirsmas režīms ļauj jums attēlot video uz darbvirsmas." @@ -27750,7 +28288,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D video izvade" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Lietot aparatūras YUV->RGB pārveidošanu" @@ -28595,6 +29133,22 @@ msgstr "Vizualizētāja filtrs" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektra analizētājs" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hanna" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Plakanās augšas" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blekmena-Harisa" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaizera" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28613,7 +29167,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Atskaņot sarakstu" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Izvade" @@ -28819,7 +29373,7 @@ msgstr "Dialoglodziņš" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Forma" @@ -29450,27 +30004,32 @@ msgstr " piks." msgid "Add a background" msgstr "Pievienot fonu" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Izvade" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Paātrinātā video izvade (Pārklājums)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Displeja ierīce" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Piespiest malu proporcijas" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29673,6 +30232,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Mediju pārvaldnieka saraksts" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Skaņas šriftu datne ir vajadzīga priekš programmatūras sintēzes." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Skaņu šrifti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Tvert apgabala augstumu" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Vienmēr virspusē" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Pārģenerēšanas kvalitāte" @@ -29696,250 +30269,6 @@ msgstr "Mediju pārvaldnieka saraksts" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Uztvērēja valsts kods" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Paturēt pastāvošo datni" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Pārrakstīt" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Izvades datne jau pastāv. Ja ierakstīšana turpinās, datne tiks " -#~ "pārrakstīta un tās saturs būs pazudis." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Pārrakstīt pastāvošo datni" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Ja datne jau pastāv, tā tiks pārrakstīta." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Pievienot datnei" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Pievienot datnei, ja tā pastāv, nevis aizstāt to." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formatēt laiku un datumu" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Izpildīt ISO C laika un datuma formatēšanu uz datnes ceļa" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Sinhronā rakstīšana" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Atvērt datni ar sinhrono rakstīšanu." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Datnes straumes izvade" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "MIME, atgriezts no servera (automātiski noteikts, ja nav norādīts)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metakubs" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Lietot Metacube protokolu. Vajadzīgs priekš straumēšanas uz Cubemap " -#~ "atspoguļotāju." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP straumes izvade" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Segmenta garums" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "TS straumes segmentu garums" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Sadalīt segmentus jebkur" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Nepieprasīt atslēgas kadru pirms segmenta sadalīšanas. Vajadzīgs tikai " -#~ "priekš audio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Segmentu skaits" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Skaits segmentiem, kurus iekļaut indeksā" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Atļaut kešu" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Pievienot EXT-X-ALLOW-CACHE:NO direktīvu atskaņošanas saraksta datnē, ja " -#~ "šis ir izslēgts" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indeksa datne" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Ceļš uz indeksa datni, kuru izveidot" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Pilnais URL, kuru ievietot indeksa datnē" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Pilnais URL ievietošanai indeksa datnē. Lietojiet # segmenta numura " -#~ "pārstāvēšanai" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Dzēst segmentus" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Dzēst segmentus, kad tie vairāk nav vajadzīgi" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Lietot multipleksoru ātruma kontroles mehānismu" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "AES atslēgas URI, kuru ievietot atskaņošanas sarakstā" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES atslēgas datne" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Datne, saturoša 16 baitu šifrēšanas atslēgu" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Datne, kurā vlc nolasa key-uri un keyfile-location" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Datne tiek nolasīta, kad segments sākas un tiek pieņemts, ka ir formātā: " -#~ "key-uri\\nkey-file. Datne tiek nolasīta pie segmenta atvēršanas un " -#~ "vērtības tiek lietotas uz šī segmenta." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Lietot nejaušinātu sākuma vērtību iešifrēšanai" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "" -#~ "Ģenerēt sākuma vērtību, nevis lietot segmenta numuru kā sākuma vērtību" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Pirmā segmenta numurs" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Pirmā ģenerētā segmenta numurs" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP Live straumēšanas izvade" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Nosaukums, kuru dot šai straumei/kanālam uz shoutcast/icecast servera." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Straumes apraksts" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Straumes satura apraksts vai informācija par jūsu kanālu." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Straumēt MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Jums normāli vajag barot shoutcast moduli ar Ogg straumēm. Ir arī " -#~ "iespējams tā vietā straumēt MP3, tāpēc jūs varat pārsūtīt MP3 straumes uz " -#~ "shoutcast/icecast serveri." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Žanra apraksts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Satura žanrs." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL ar informāciju par straumi vai jūsu kanālu. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Bitu pārraides ātruma informācija pārkodētajai straumei." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Pārkodētās straumes diskretizācijas frekvences informācija." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Kanālu skaits" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Pārkodētās straumes kanālu informācijas skaits." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis Quality" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Pārkodētās straumes Ogg Vorbis Quality informācija." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Straumēt publiski" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Padarīt serveri publiski pieejamu 'Dzeltenajās Lapās' (straumju uzskaites " -#~ "katalogā) icecast/shoutcast tīmekļa vietnē. Pieprasa norādītu bitu " -#~ "pārraides ātruma informāciju priekš shoutcast. Pieprasa Ogg straumēšanu " -#~ "priekš icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST izvade" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Noklusētā kešošanas vērtība izejošajām UDP straumēm. Šai vērtībai " -#~ "vajadzētu būt uzstādītai milisekundēs." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Grupu paketes" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Paketes var tikt nosūtītas pa vienai pareizajā laikā vai pa grupām. Jūs " -#~ "varat izvēlēties pakešu skaitu, kurš tiks nosūtīts reizē. Tas palīdz " -#~ "mazināt plānošanas slodzi uz stipri noslogotām sistēmām." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP straumes izvade" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Izslēgt" @@ -30022,9 +30351,6 @@ msgstr "Mediju pārvaldnieka saraksts" #~ "%s\n" #~ "Lejupielādējas... %s/%s - %.1f%% pabeigti" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Mērogošanas koeficients" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30298,16 +30624,6 @@ msgstr "Mediju pārvaldnieka saraksts" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "AudioUnit izvade priekš iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Audio ierīce nav konfigurēta" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Jums vajadzētu konfigurēt jūsu skaļruņu izkārtojumu ar \"Audio Midi Setup" -#~ "\" iekš /Applications/Utilities. VLC izvadīs tikai Stereo." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES audio izvade" @@ -31023,9 +31339,6 @@ msgstr "Mediju pārvaldnieka saraksts" #~ "Ievadiet vai nu derīgu ceļu vai lietojiet \"Izvēlieties...\" pogu, lai " #~ "atlasītu atrašanās vietu." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Nav atlasīta datne" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Datnei, kurā saglabāt straumi, vajag būt atlasītai." @@ -31975,18 +32288,6 @@ msgstr "Mediju pārvaldnieka saraksts" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Nesaspiests RAR" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hanna" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blekmena-Harisa" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaizera" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "VLC atkļūdošanas žurnāls (%s).rtf" @@ -32011,12 +32312,6 @@ msgstr "Mediju pārvaldnieka saraksts" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Windows veikala audio izvade" -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG video atkodētājs" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Windows ziņojumu saskarne" - #~ msgid "Audio Fingerprinting" #~ msgstr "Audio pirkstu nospiedumu noņemšana" @@ -32080,10 +32375,6 @@ msgstr "Mediju pārvaldnieka saraksts" #~ msgstr "Klusais režīms" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Attēla siena" - -#, fuzzy #~ msgid "Load subtitles file:" #~ msgstr "Lietot subtitru datni" @@ -32236,10 +32527,6 @@ msgstr "Mediju pārvaldnieka saraksts" #~ msgstr "Viltotais TTY" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow ievade" - -#, fuzzy #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "Maksimuma savienojumu skaits" @@ -33324,28 +33611,6 @@ msgstr "Mediju pārvaldnieka saraksts" #~ msgid "Addon Manager" #~ msgstr "Papildinājumu pārvaldnieks" -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Pirkstu nospiedumu noņemšanas ilgums" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Noklusējuma: 90 sek." - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Lūdzu, gaidiet, kamēr jūsu šriftu kešs tiek pārbūvēts.\n" -#~ "Šim vajadzētu aizņemt mazāk kā dažas minūtes." - -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Norādiet platumu, lai atkodētu arī attēlu" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Norādiet augstumu, lai atkodētu arī attēlu" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Mērogošanas koeficients, kuru pielietot uz attēla" - #~ msgid "No fingerprint has been found" #~ msgstr "Nav atrasti pirkstu nospiedumi" @@ -33357,16 +33622,3 @@ msgstr "Mediju pārvaldnieka saraksts" #~ msgid "Streaming Output" #~ msgstr "Straumēšanas izvade" - -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d pakalpojumi)\n" -#~ "~%s atlikuši" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Notiek DVB skenēšana" - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Plakanās augšas" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index 5a0a6c8bc9..5c2f1fcd7f 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-21 03:57+0000\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal \n" "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "सभटा विकल्प केँ देखब क लेल \" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "अंतरफलक" @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "VLC क नियंत्रण अंतरफलक क लेल स msgid "Hotkeys settings" msgstr "हाटकी सेटिंग्स" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "प्रकीर्ण" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "प्रकीर्ण आडियो सेटिंग्स आओर माड्यूल।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "प्रकीर्ण आडियो सेटिंग्स आओ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "वीडियो" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "फरमाइस पुरा करबाक वीएल सी क #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "गीत-सूची" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "फिल्टर क अधिकतम सँख्या (%u) क #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "निष्क्रिय करू" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "डाल्बी सर्राउंड" msgid "Stereo" msgstr "स्टीरियो" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "हेडफोन" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "अनचिन्ह त्रुटि" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "पुस्तकचिह्नित करू %i" @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC वीडियो डिकोडर माड्यूल नहि खोलि सकैत अछि." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ट्रैक" @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d] " #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "प्रोग्राम" @@ -961,32 +961,21 @@ msgstr "स्क्रैमबल्ड" msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "बन्न कैप्शन %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "बन्न कैप्शन %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "उपशीर्षक" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "मूल ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -994,76 +983,84 @@ msgstr "मूल ID" msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "चैनल" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "नमूना दर" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "बिट्स प्रति नमूना" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "बिटरेट" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "रिप्ले गेन केँ ट्रैक करू" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "रिप्ले गेन एलबम" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "पसंदीदा वीडियो रिजोलुशन" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "बफर आकार सेकंड मे" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1074,106 +1071,106 @@ msgstr "बफर आकार सेकंड मे" msgid "Frame rate" msgstr "फ्रेम दर" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "डीकोड प्रारूप" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "क्षेत्र 3: बम्मा" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "बम्मा" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "शीर्ष तल" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "कापीराइट" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "तलवर्ती बम्माँ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "तलवर्ती बम्माँ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "शीर्ष तल" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "दाहिना" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "दर्पण अभिविन्यास" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "अपरिभाषित" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 लाइन / 60 हर्ट्ज" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 लाइन / 50 हर्ट्ज" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "संदेश वाक्य क रंग" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "रैखिक" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "रंग निष्कर्षण" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "रंग योजना" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "बास अधिकतम" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1184,108 +1181,112 @@ msgstr "बास अधिकतम" msgid "Center" msgstr "मध्य" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "उप्परी बम्माँ" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "मध्य" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "तलवर्ती बम्माँ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "तलवर्ती बम्माँ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "क्रोमा गेन" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "दिशा" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "स्वरमान" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "प्राथमिक भाषा" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "प्राथमिक भाषा" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "प्राथमिक भाषा" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "क्यू अंक" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "उपशीर्षक" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "अहाँक इनपुट खोलल नहि जाए सकैत" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "वीएलसी MRL '% s' केँ खोलब मे असमर्थ अछि। विस्तृत जानकारी क लेल लाग देखू।" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1386,15 +1387,15 @@ msgstr "कलाकार" msgid "Disc number" msgstr "ट्रैक संख्या" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "कार्यक्रम" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1402,52 +1403,52 @@ msgstr "कार्यक्रम" msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "वीडियो ट्रैक" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "आडियो ट्रैक" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "उपशीर्षक रील" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "अगिला शीर्षक" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "पछिला शीर्षक" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "अगिला शीर्षक" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "शीर्षक %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "अध्याय %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "अगिला अध्याय" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "पछिला अध्याय" @@ -1580,8 +1581,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "संदेश वाक्य क रंग" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "ई कॉसोल केँ भेजल जाए बला संदेश वाक्य क रँग बदलब केँ सक्षम बनाबैत अछि अहाँक टर्मिनल मे " @@ -1774,7 +1776,7 @@ msgstr "" "सराउन्ड सँ इनकोडित नहि हए पर सेहो एहि विकल्प केँ चुनब पर अहाँकेँ नीक अनुभव हाएत, खासकए " "जखन एकरा हेडफोन चैनल मिक्सर क सँग जोड़ल जाइत अछि।" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1863,7 +1865,7 @@ msgstr "" "ई आडियो पिच केँ प्रभावित कएल बिनु कम अथवा बेसी गति सँ आडियो चलाबै क सुविधा देत अछि।" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1873,6 +1875,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "कोनो नहि" @@ -1903,7 +1906,7 @@ msgstr "" "सबसँ उपयुक्त विधि क चयन करैत अछि" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "वीडियो सक्षम करू" @@ -2086,7 +2089,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "वीडियोफुल स्क्रीन मोड मे प्रारंभ करू" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "हरदम उप्पर रहू" @@ -2204,7 +2206,7 @@ msgstr "" "डेमान केँ रोकैत अछि." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "विंडो सजावट" @@ -2544,7 +2546,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2561,8 +2563,8 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "सक्रिय करू" @@ -3952,7 +3954,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन" @@ -4020,11 +4022,11 @@ msgstr "सामान्य दर" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "प्लेबैक दर केँ वापस सामान्य निर्धारित करबाक लेल हाटकी क चयन करू।" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "तेज (ठीक)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "आओर धीमा (फाइन)" @@ -4189,8 +4191,8 @@ msgstr "नमहर जम्प क नमाइ, सेकेन्ड मे #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "बाहर" @@ -4688,7 +4690,7 @@ msgstr "वीडियो क स्नैपशाट लिअ तथा ए #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "लेखा" @@ -5153,7 +5155,7 @@ msgstr "पृष्ठ उप्पर" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "ठहरू" @@ -5244,7 +5246,8 @@ msgstr "फाइलक सहेजब बिफल" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "लिखब क लेल \"% s\" केँ खोलब मे बिफल रहल।" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5269,7 +5272,7 @@ msgstr "लिखब क लेल \"% s\" केँ खोलब मे बि #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5335,7 +5338,7 @@ msgstr "डाउनलोड फाइल \"% s\" केँ भ्रष्ट #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "नव संस्करण केँ सफलतापूर्वक डाउनलोड कएल गेल। क अहाँ वीएलसी केँ बन्न कएनाइ चाहैत छी आओर " @@ -5352,7 +5355,7 @@ msgstr "वीएलसी मीडिया प्लेयर अद्यत #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "मीडिया पुस्तकालय" @@ -6121,12 +6124,12 @@ msgstr "वीडियो कैप्चर" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "आडियो आउटपुट माड्यूल" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "कोनो इनपुट डेवाइस नहि पाएल गेल" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6135,7 +6138,7 @@ msgstr "" "अहाँक मैक उपयुक्त इनपुट डिवाइस क सँग सुसज्जित नहि प्रतीत होइत। अपन कनेक्टर्स आओर चालक क " "जाँच करू।" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6250,16 +6253,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "ब्लूरे प्लेबैक आरंभ करबामे विफल. कृपया बिनु मेनू समर्थनक कोशिश करू." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "ब्लू-रे त्रुटि" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "शीर्ष मेनू" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "पहिने चलाएल गेल" @@ -6325,6 +6328,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC डिजिटल कैमरा (FireWire) इनपुट" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "मुख्य प्रोफाइल" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6356,7 +6368,7 @@ msgstr "" "डेकलिंक कैप्चर क लेल वांछित इनपुट वीडियो मोड\"। एहि मूल्य केँ पाठ क रूपेँ FOURCC code " "होनाइ चाही, उदाहरण क लेल \"ntsc\">" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "आडियो कनेक्शन" @@ -6369,7 +6381,7 @@ msgstr "" "पूर्वनिर्धारित क लेल खाली छोड़ दिअ'।" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "आडियो samplerate (हर्ट्ज)" @@ -6380,7 +6392,7 @@ msgstr "" "DeckLink कैप्चर क लेल आडियो नमूना दर (हर्ट्ज मे)। 0 आडियो इनपुट केँ निष्क्रिय करैत अछि।" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "आडियो चैनल क संख्या" @@ -6392,7 +6404,7 @@ msgstr "" "डेकलिंक कैप्चर क लेल इनपुट आडियो चैनल क संख्या। अवश्य 2, 8 अथवा 16 होनाइ चाही. 0 आडियो " "इनपुट केँ निष्क्रिय करैत अछि।" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "वीडियो कनेक्शन" @@ -6453,7 +6465,7 @@ msgstr "डेकलिंक" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "ब्लैकमैजिक डेकलिंक SDI इनपुट" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 बिट" @@ -6486,7 +6498,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "वीडियो डिवाइस क नाम" @@ -6499,8 +6511,8 @@ msgstr "" "किछु सेहो निर्दिष्ट नहि करैत, तँ पूर्वनिर्धारित डिवाइस क उपयोग कएल जएताह।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "आडियो डिवाइस नाम" @@ -6514,7 +6526,7 @@ msgstr "" "किछु सेहो निर्दिष्ट नहि करैत, तँ पूर्वनिर्धारित डिवाइस क उपयोग कएल जएताह। " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "वीडियो आकार" @@ -6595,8 +6607,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "ई चैनल केँ अधिरोहित करैत अछि। हर्ट्ज मे मापल गेल।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "वीडियो मानक" @@ -6705,7 +6717,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "डायरेक्टशो इनपुट" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "कैप्चर असफल" @@ -6717,14 +6729,14 @@ msgstr "कोनो वीडियो अथवा आडियो डिव msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "VLC 'केओ सेहो' कैप्चर डिवाइस केँ खोलि नहि सकैत अछि. विवरण क लेल त्रुटि लाग देखू." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "अहाँ जकरा डिवाइस क चयन कएल अछि उसका उपयोग नहि कएल जाए सकैत, किएक एकर प्रकार " "समर्थित नहि अछि." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "दर्ज डिवाइस \"% s\" आवश्यक मापदंड क समर्थन नहि करैत।" @@ -6813,7 +6825,7 @@ msgstr "" "टीवी चैनल केँ ट्रांसपोंडर (उर्फ मल्टीप्लेक्स) द्वारा एकटा देब गेल आवृत्ति पर वर्गीकृत कएल " "अछि। रिसीवर केँ ट्यून करबाक लेल ई आवश्यक अछि।" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "माड्यूलेशन / कौन्टेलेशन" @@ -7236,7 +7248,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "सैटेलाइट रेंज कोड" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7245,7 +7257,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "गुणवत्ताक स्कैलिंग" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7262,6 +7274,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "गुणवत्ताक स्कैलिंग" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD कोण" @@ -7292,13 +7316,13 @@ msgstr "DVDnav इनपुट" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "प्लेबैक बिफलता" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7313,21 +7337,21 @@ msgstr "मेनू सँ रहित डीवीडी" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVD पाठ इनपुट (कोनो मेनू समर्थन नहि)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead डिस्क \"%s\" नहि खोलि सकैत अछि\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead ब्लाक %d पढ़ि नहि सकैत।" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead %d/%d ब्लाक (0x%02x) पर पढ़ि नहि सकैत।" @@ -7336,7 +7360,8 @@ msgstr "DVDRead %d/%d ब्लाक (0x%02x) पर पढ़ि नहि msgid "File input" msgstr "फाइल टिप्पणी" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7347,7 +7372,8 @@ msgstr "फाइल टिप्पणी" msgid "File" msgstr "फाइल" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "निर्देशिका" @@ -7363,6 +7389,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7381,6 +7408,7 @@ msgstr "कनेक्शन क लेल प्रयोक्ता क न #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7540,10 +7568,10 @@ msgstr "" "सँ अलग कएल जएनाइ चाही, जहिना FooBar/1.2.3. ई विकल्प केवल प्रति इनपुट मद निर्दिष्ट " "कएल जाइत अछि, सर्वत्र नहि." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "डमी" @@ -7609,7 +7637,7 @@ msgstr "आडियो प्राथमिक धारा क चैनल #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7678,7 +7706,7 @@ msgstr "रिलीज कालबैक फ़ंक्शन क पता" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -7692,7 +7720,7 @@ msgstr "मेमोरी इनपुट" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "साउट स्ट्रिम" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7708,7 +7736,7 @@ msgstr "गति" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "जैक गति क बजाय आडियो वीएलसी क गति सँ धारा रीड करू" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "आटो कनेक्शन" @@ -7889,19 +7917,19 @@ msgstr "HTTP सर्वर पोर्ट" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP पर आरटीएसपी / आरटीपी टनलिंग क लेल उपयोग कएल जाएबला पोर्ट।" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP सत्यापन" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "कृप्या वैध लागिन नाम आओर एकटा गुड़किल्ली दर्ज करू।" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP कनेक्शन बिफल रहल." -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "स्ट्रीम क पहुँच केँ सर्वर विन्यास द्वारा इनकार कएल गेल." @@ -7987,7 +8015,7 @@ msgstr "RTSP कनेक्शन बिफल रहल." msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "स्टीरियो मे आडियो स्ट्रीम दर्ज करू।" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "सैम्प्लेरेट" @@ -8165,11 +8193,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "रियल टाइम प्रोटोकाल (आरटीपी) इनपुट" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP आवश्यक अछि" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8227,7 +8255,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "कैप्चर वांछित धारा क फ्रेम दर।" @@ -8268,9 +8296,9 @@ msgstr "पिक्सल मे कैप्चर क्षेत्र क A msgid "Capture region width" msgstr "क्षेत्र चओड़ाइ कैप्चर करू" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "क्षेत्र उँचाइ कैप्चर करू" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8333,10 +8361,6 @@ msgstr "प्रति सेकंड कतए बेर स्क्री msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "पिक्सेल कैप्चर क्षेत्र क चओड़ाइ, अथवा पूरी चओड़ाइ क लेल 0" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "क्षेत्र उँचाइ कैप्चर करू" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "पिक्सेल कैप्चर क्षेत्र क उँचाइ, अथवा पूरी उँचाइ क लेल 0" @@ -8484,26 +8508,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP इनपुट" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP बफ़र आकार पाउ" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS विलंब (एमएस)" @@ -8610,7 +8634,7 @@ msgstr "रेडियो अओजार" msgid "Radio tuner device node." msgstr "रेडियो ट्यूनर डिवाइस नोड." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "आवृत्ति" @@ -8791,7 +8815,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 हर्त्ज" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 हर्त्ज" @@ -9166,6 +9190,335 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "विंडोज आडियो सत्र API आउटपुट" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "डमी स्ट्रीम आउटपुट" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "मोजुदा फाइल केँ राखू" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "उपरिलेखित करू" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"आउटपुट फाइल पहिने सँ मोजुद अछि. रिकॉर्डिंग जारी रहबा पर फाइल अधिरोहित कए देब जएताह " +"आओर एकर सामग्री गायब भ' जएताह." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "मोजुदा फाइल केँ उपरिलेखित करू" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "जँ फाइल पहिने सँ मोजुद अछि, तँ एकरा उपरिलेखित कएल जएताह." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "फाइल क अंत मे जोड़ू" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "जँ ई मोजुद भ' तँ प्रतिस्थापित करबाक जगह फाइल क अंत मे जोड़ू।" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "समय आओर तिथि फार्मेट करू" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "फाइल पथ पर ISO C समय आओर तिथि निष्पादित करू" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "तुल्यकालिक लेखन" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "तुल्यकालिक लेखन क सँग फाइल खोलू।" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "फाइल धारा उत्पादन" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "प्रयोक्ता नाम जकरा धारा क उपयोग करबाक लेल अनुरोध कएल जएताह।" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "गुड़किल्ली जकरा धारा क उपयोग करबाक लेल अनुरोध कएल जएताह।" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "माइम" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "सर्वर क द्वारा वापस कएल गेल माइम (जँ निर्दिष्ट नहि भ' तँ ऑटोडिटेक्टेड करू)।" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "मेटाक्यूब" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "मेटाक्यूब प्रोटोकालक उपयोग करू. क्यूबकैंप रिफ्लैक्टरमे स्ट्रीमिंगक जरूरी." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP स्ट्रीम उत्पादन" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "खंड नमाइ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "टीएस धारा खंड क नमाइ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "कतओ सेहो क्षेत्र केँ विभाजित करू" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "खंड क बंटवारा सँ पहिने कीफ्रेम क आवश्यकता नहि अछि। केवल आडियो क लेल आवश्यक अछि।" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "खंडक संख्या" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "सूचकांक मे शामिल करबाक लेल क्षेत्र क संख्या" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "संचय क अनुमति दिअ'" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "प्लेलिस्ट-फाइल मे EXT-X-ALLOW-CACHE:NO निर्देश जोड़ू, जँ ई निष्क्रिय अछि" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "सूचकांक फाइल" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "सूचकांक फाइल बनाबै क लेल रास्ता" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "सूचकांक फाइल मे डालब क लेल पूर्ण URL" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"सूचकांक फाइल मे डालब क लेल पूर्ण यूआरएल। खंड सँख्या क प्रतिनिधित्व करबाक लेल # क उपयोग करू" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "क्षेत्र केँ हटाउ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "जखन जरूरत नहि रहल तखन खंड केँ हटाउ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "मक्सर दर नियंत्रण तंत्र क उपयोग करू" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "प्लेलिस्ट मे राखबा क लेल AES कुँजी URI" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES कुँजी फाइल" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "16 बाइट गोपन कुँजी युक्त फाइल" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "ओ फाइल जतए vlc कुँजी-url आओर कुँजीफ़ाइल-स्थान केँ पढ़ैत अछि" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"फाइल केँ सेगमेंट प्रारंभ होइत समय पढ़ा जाइत अछि आओर एकरा निम्न स्वरूप मे मानल जाइत अछि: " +"कुँजी-uri\\nकुँजी-फाइल. फाइल केँ सेगमेंट शुरू हए पर पढ़ल जाइत अछि आओर मान क उपयोग ओ सेगमेंट " +"पर कएल जाइत अछि." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "गोपन क लेल यादृच्छिक IV क उपयोग करू" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "सेगमेंट-संख्या IV क उपयोग करबाक बजाय IV जनरेट करू" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "पहिल खंडक संख्या" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "जनित पहिल खंडक संख्या" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "एचटीटीपी लाइव स्ट्रीमिंग आउटपुट" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "http लाइव" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "स्ट्रीम नाम" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Shoutcast / Icecast सर्वर/चैनल पर देब जाए बला नाम।" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "धारा विवरण" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "धारा सामग्री अथवा अपन चैनल क संबंध मे जानकारी क विवरण।" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "स्ट्रीम एमपी 3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"अहाँ सामान्य तौर पर Shoutcast माड्यूल केँ Ogg धारा फीड करैत अछि। ई संभव अछि जे अहाँ " +"एकर जगह एमपी 3 स्ट्रीम करू, इएहलेल Shoutcast/Icecast सर्वर क लेल अहाँ एमपी 3 धारा केँ " +"फॉमेटर कए सकैत अछि।" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "प्रकार विवरण" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "सामग्री क शैली। " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "विवरण" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "स्ट्रीम अथवा अहाँक चैनल क संबंध मे जानकारी क सँग यूआरएल " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ट्रांसकोड कएल गेल धारा क बिटरेट जानकारी। " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ट्रांसकोड कएल गेल धारा क जानकारी samplerate करू। " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "चैनल क संख्या" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ट्रांसकोड कएल गेल धारा क चैनल जानकारी क संख्या। " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis गुणवत्ता" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ट्रांसकोड कएल गेल धारा क Ogg Vorbis गुणवत्ता क जानकारी। " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "स्ट्रीम पब्लिक" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "icecast/shoutcast " + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST आउटपुट" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "आरटीपी धारा उत्पादन" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "कैशिंग मान (एमएस)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"आउटबाउंड UDP धारा क लेल पूर्वनिर्धारित कैशिंग मूल्य। ई मूल्य मिलिसेकेंड मे सेट कएल जएनाइ " +"चाही।" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "समूह पैकेट" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"पैकेट सही समय पर एकटा एकटा कएक अथवा समूह मे भेजल जाए सकैत अछि। अहाँ एकटा बेर मे भेजल " +"जाएबला पैकेट क सँख्या चुन सकैत अछि। ई भारी लोड बला सिस्टम पर शेड्यूलिंग भार केँ कम करबामे " +"मदति करैत अछि।" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP स्ट्रीम आउटपुट" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "एआरएम नीयन वीडियो क्रोमा रूपांतरण" @@ -9392,7 +9745,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9432,7 +9785,7 @@ msgstr "ध्वनि मे एकटा विलम्बन प्रभ #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "विलम्बन काल" @@ -9462,7 +9815,7 @@ msgstr "चलाबैत समय क प्रति सेकंड मि #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "प्रतिक्रिया लाभ" @@ -9488,7 +9841,7 @@ msgstr "इनपुट संकेत क स्तर" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "आरएमएस/पीक" @@ -9526,7 +9879,7 @@ msgstr "डीबी (-30 ... 0) मे सीमा स्तर सेट क #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "अनुपात" @@ -9961,19 +10314,19 @@ msgstr "आभासी जगह क चओड़ाइ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "वेट" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "शुष्क" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "नम" @@ -10013,7 +10366,7 @@ msgstr "" "उत्पन्न करैत अछि." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "क्रासफीड" @@ -10027,7 +10380,7 @@ msgstr "" "मान 1 अछि तँ ई दुनू चैनल क लेल आम सबहि संकेत केँ रद्द कए देताह." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "शुष्क मिश्रण" @@ -10148,6 +10501,18 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "केवल चयनित आउटपुट डिवाइस क ककरो आन प्रोग्राम द्वारा उपयोग कएल जाइत अछि।" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "आडियो डिवाइस विन्यस्त नहि अछि" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"अहाँकेँ /एप्लिकेशन/उपयोग मे \"आडियो मिडी सेटअप\" क सँग अपन स्पीकर लेआउट विन्यस्त कएनाइ " +"चाही. VLC केवल स्टीरियो क आउटपुट करताह." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "आउटपुट अओजार" @@ -10239,7 +10604,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC ग्राहक पहुंच" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10270,17 +10635,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K आडियो अंतरफलक आडियो आउटपुट" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपुट" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "आउटपुट कार्ड" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "आडियो आउटपुट डिवायस" @@ -10309,7 +10674,7 @@ msgstr "साफ्टवेयर लाभ" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "ई रैखिक वृद्धि क प्रयोग साफ्टवेयर मे कएल जएताह." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "विंडोज आडियो सत्र API आउटपुट" @@ -10390,13 +10755,33 @@ msgstr "रॉ/लाग आडियो डिकोडर" msgid "Raw audio encoder" msgstr "रॉ आडियो एनकोडर" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "ध्वनि फांट" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "साफ्टवेयर संश्लेषण क लेल ध्वनि फोंट फाइल क आवश्यकता अछि।" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth मिडी सिंथेसाइज़र" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "देल गेल सबटायटल क X समन्वय" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10413,8 +10798,8 @@ msgstr "देल गेल सबटायटल क X समन्वय" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "डीवीबी उपशीर्षक डिकोडर" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "डीवीबी उपशीर्षक" @@ -10916,11 +11301,11 @@ msgstr "सबपिक्चरस" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "वीएलसी %4.4s %s इनकोडर खोलि नहि सकल।" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API वीडियो विकोडक द्वारा DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API वीडियो विकोडक द्वारा X11" @@ -11096,8 +11481,8 @@ msgstr "इनकोडेड सबटायटल क Y समन्वय" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "डीवीबी उपशीर्षक डिकोडर" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "डीवीबी उपशीर्षक" @@ -11200,14 +11585,6 @@ msgstr "एफ़एलएसी आडियो डिकोडर" msgid "Flac audio encoder" msgstr "एफ़एलएसी आडियो एनकोडर" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "ध्वनि फांट" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "साफ्टवेयर संश्लेषण क लेल ध्वनि फोंट फाइल क आवश्यकता अछि।" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "कोरस" @@ -11312,9 +11689,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "प्रारूपित उपशीर्षक" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "केट धारा पाठ स्वरूपण क सुविधा देत अछि। वीएलसी आंशिक रूप सँ ई लागू करैत अछि, मुदा अहाँ " @@ -11565,6 +11943,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Libass उपयोग कए उपशीर्षक प्रस्तुतकर्ता" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "फाण्ट कैशे बनाए रहल अछि" @@ -11760,8 +12139,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "दर नियंत्रण विधि" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "दर नियंरण विधि क प्रयोग एनकोडिंग क समय कएल जाइत अछि. ई 'crb', 'vbr', 'qp', " @@ -12327,7 +12707,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "प्रकार" @@ -12694,6 +13074,38 @@ msgstr "SVCD उपशीर्षक" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "फिलिप्स OGT (SVCD उपशीर्षक) पैकेटाइजर" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "छवि चओड़ाइ" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "भाषा बला पंक्ति निर्दिष्ट करू" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "छवि उँचाइ" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "उपयोग क लेल विअंतर्ग्रथित माड्यूल निर्दिष्ट करू।" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "कारक मापें" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "ट्रांसकोडिंग क समय वीडियो पर लागू करबाक लेल स्केल कारक" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG वीडियो विकोडक" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 टेक्सट एनकोडर" @@ -12832,22 +13244,22 @@ msgstr "Libtwolame आडियो एनकोडर" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV आडियो डीकोडर" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "हार्डवेयर डिकोडिंग" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "विग्रंथन" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM वीडियो विकोडक" @@ -12933,8 +13345,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "अधिकतम GOP आकार" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13399,8 +13812,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "ई विभाजन पर विचार करू" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13425,8 +13839,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "प्रत्यक्ष MV प्रेडिक्शन आकार" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13449,7 +13865,8 @@ msgstr "P-फ्रेमक भारित प्रेडिक्शन" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13579,8 +13996,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "ट्रेलिस RD परिमाणीकरण" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13604,8 +14022,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "पी-फ्रेम्स पर पर गुणांक थ्रेसहोल्डिंग" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "पी-फ्रेम्स पर पर गुणांक थ्रेसहोल्डिंग। डीसीटी ब्लाक हटा दिअ जकरामे केवल एकटा छोट एकल " @@ -13753,7 +14172,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 उन्नत विकल्प." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264 उन्नत विकल्प, {opt=val,op2=val2} क रूपेँ ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13783,7 +14203,7 @@ msgstr "तेज" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13855,7 +14275,7 @@ msgstr "टेलीटेक्स्ट पृष्ठ" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "निर्दिष्ट टेलिटेक्स्ट पृष्ठ खोलू। पूर्वनिर्धारित पृष्ठ सूचकांक 100 अछि" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13877,7 +14297,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "टेलीटेक्स्ट पाठ उपशीर्षक" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "आरजीबी क बजाय टेलीटेक्स्ट उपशीर्षक पाठ क रूपेँ आउटपुट" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13920,16 +14341,16 @@ msgstr "डी बस नियंत्रण अंतरफलक" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14679,6 +15100,15 @@ msgstr "बाइट्स भेजल: % 8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "बिटरेट भेजब : %6.0f केबी/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "विंडोज़ सर्विस अंतरफलक" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14707,7 +15137,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14755,7 +15185,7 @@ msgstr "AIFF demuxer" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV demuxer" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Demux ASF धारा नहि कएल जाए सकल" @@ -14840,7 +15270,7 @@ msgstr "आवश्यक हए पर ठीक करू" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI डिम्क्सर" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14857,28 +15287,28 @@ msgstr "" "ई कदम एकटा पैघ फाइल मे काफी समय लए सकैत अछि.\n" "अहाँ क कएनाइ चाहैत अछि?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "बजाउ नहि" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "सूची बनाउ तखन चलाउ" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "जहिना अछि वहिना चलाउ" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "AVI सूचकांक टूटल अछि अथवा लापता अछि" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "AVI सूचकांक टूटल अछि अथवा लापता अछि" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI क सूचकांक फिक्सिंग ..." @@ -14922,6 +15352,11 @@ msgstr "dts तँ एडजस्ट करबाक लेल मूल्य" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac वीडियो डिम्कसर" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "निर्देशिका क्रमण अनुक्रम" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15297,20 +15732,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "साफ करू" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "आडियो विलंब" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 स्ट्रीम डिमक्सर" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "बजाउ नहि" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "सूची बनाउ तखन चलाउ" @@ -15466,7 +15910,7 @@ msgstr "डिजिटल टेलीविजन आओर रेडियो #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15474,60 +15918,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG परिवहन धारा डिमक्सर" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "आधुनिक आडियो" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "इ कोडेकक लेल केओ विवरण नहि" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "टेलीटेक्स्ट उपशीर्षक: श्रवण बाध्य" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "डीवीबी उपशीर्षक: श्रवण बाध्य" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "टेलीटेक्स्ट" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "टेलीटेक्स्ट उपशीर्षक" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "टेलीटेक्स्ट: बाइली जानकारी" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "टेलीटेक्स्ट: कार्यक्रम विवरणी" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "टेलीटेक्स्ट उपशीर्षक: श्रवण बाध्य" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "डीवीबी उपशीर्षक: श्रवण बाध्य" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "क्लीन प्रभाव" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "श्रवण बाध्य" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "दृष्टि बाध्य कमेंटरी" @@ -15624,68 +16068,64 @@ msgstr "iTunes म्युजिक लाइब्रेरी इमपोर msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL प्लेलिस्ट आयात" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "पाडकास्ट इन्फो" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "पाडकास्ट लिन्क" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "पाडकास्ट कापीराइट" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "पाडकास्ट श्रेणी" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "पाडकास्ट कीवर्डस्" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "पाडकास्ट उपशीर्षक" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "पाडकास्ट सारांश" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "पाडकास्ट पब्लिकेशन तिथि" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "पाडकास्ट लेखक" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "पाडकास्ट सबकोटि" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "पाडकास्ट अवधि" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "पाडकास्ट टाइप" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "पाडकास्ट आकार" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s बाइट्स" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "माइम" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "शाउटकास्ट" @@ -15789,7 +16229,7 @@ msgstr "वास्तविक डिमक्सर" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid डिमक्सर" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMB डिमक्सर" @@ -16062,7 +16502,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 पास" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamp:" @@ -16080,17 +16520,17 @@ msgid "Reset" msgstr "फिनु सेट करू" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "आक्रमण" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "जारी" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "देहलीज" @@ -16244,7 +16684,7 @@ msgstr "समय" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ठीक" @@ -16368,11 +16808,11 @@ msgstr "एकटा आउटपुट स्थान चुनू" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज़ करू..." @@ -16580,7 +17020,7 @@ msgstr "एकटा SDP निर्यात क अनुरोध कएल #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "मनपसिन्न" @@ -16804,11 +17244,11 @@ msgstr "" " पूर्वनिर्धारित रूप सँ, अंतरफलक मूल वीडियो आकार क कएल जएताह" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "छोट कएल गेल जाए पर वीडियो प्लेबैक रोकू" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -16816,11 +17256,11 @@ msgstr "" "विंडो न्यूनतम करबाक दौरान एहि विकल्प केँ सक्रिय रूप सँ, प्लेबैक स्वचालित करब सँ रोक देब " "जएताह।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "स्वचालित आइकन परिवर्तन क सुविधा दिअ'" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "ई विकल्प अंतरफलक केँ विभिन्न अवसरों कए अपन आइकन बदलब क सुविधा देत अछि।" @@ -16910,21 +17350,21 @@ msgstr "" "VLC अहाँक बजाएल अंतिम 30 टा केँ प्लैबैक स्थिति सहेजल राखत. जँ अहाँ फेर ओकरा खोलैछी, प्लैबैक " "जारी रहताह." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "पूछू" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "हरदम" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "कखनो नहि" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "अधिकतम वाल्यूम प्रदर्शित कएल गेल" @@ -17250,7 +17690,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "सभटा केँ सामना आनू" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "मदति" @@ -17287,7 +17727,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML शेयरेवल प्लेलिस्ट प्रारूप (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML गीत-सूची" @@ -17310,23 +17750,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "सदस्यता लिअ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "सदस्यता छोड़ू" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "पाडकास्ट क सदस्यता लिअ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "पाडकास्ट क सदस्यता क लेल पाडकास्ट क URL दर्ज करू:" @@ -17837,7 +18277,7 @@ msgstr "सेवासभ क प्राप्ति" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "स्क्रीनसेवर अक्षम करू" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "प्लेबैक जारी राखू?" @@ -17864,14 +18304,14 @@ msgstr "\"%@\" क प्लैबैक %@ पर जारी राखत" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "अंतरफलक विन्यास" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "आडियो विन्यास" @@ -17883,7 +18323,7 @@ msgstr "वीडियो विन्यास" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "उपशीर्षक आओर आन स्क्रीन डिस्प्ले सेटिंग्स" @@ -18088,7 +18528,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "मोटाइ केँ रेखांकित करू" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "देखाउ" @@ -18111,7 +18551,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड मे काली स्क्रीन" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "वीडियो स्नैपशाट" @@ -18121,17 +18561,17 @@ msgid "Folder" msgstr "फ़ोल्डर" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "प्रारूप" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "उपसर्ग" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "अनुक्रमिक नंबर" @@ -18289,12 +18729,12 @@ msgid "sec." msgstr "सेकेंड" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "आडियो/वीडियो" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "आडियो ट्रैक तुल्यकालन:" @@ -18308,12 +18748,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "सकारात्मक मूल्य क मतलब अछि जे आडियो वीडियो क आगाँ चलि रहल अछि" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "उपशीर्षक/वीडियो" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "उपशीर्षक ट्रैक सिंक्रनाइजेशन:" @@ -18322,7 +18762,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "एकटा सकारात्मक मूल्य क मतलब अछि जे उपशीर्षक वीडियो सँ आगाँ चलि रहल अछि" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "उपशीर्षक क गति:" @@ -18331,12 +18771,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "उपशीर्षक अवधि कारक:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18345,7 +18785,7 @@ msgstr "" "निष्क्रिय करबाक लेल 0 सेट करू." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18354,7 +18794,7 @@ msgstr "" "निष्क्रिय करबाक लेल 0 सेट करू." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19127,6 +19567,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "A सँ B क कात लूप रोकू" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "पहलू अनुपात" @@ -19134,16 +19575,22 @@ msgstr "पहलू अनुपात" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "फाइल सहेजू" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "लोगो फाइलनाम" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "चित्र मुखौटा" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19155,109 +19602,109 @@ msgstr "" "\n" "नियंत्रण एतय पर अपने प्रकट हाएत।" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19265,7 +19712,7 @@ msgstr "" "नी \n" " त्रिज्या" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19273,20 +19720,20 @@ msgstr "" "मेकअप\n" " गेन" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "वीएलसी प्राथमिकता समायोजित करू" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(तेज कएल गेल)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(विलंबित)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "ई समाद वैल्यु क अपडेट बाध्य करू" @@ -19474,68 +19921,68 @@ msgstr "फिल्टर" msgid "Eject the disc" msgstr "डिस्क बाहर निकालू" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टि" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "चैनल:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "चयनित पोर्ट:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "वीएलसी गति क प्रयोग करू" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - डिजिटल" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "ट्यूनर कार्ड" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "वितरण प्रणाली" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ट्रांसपोंडर / मल्टीप्लेक्स आवृत्ति" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "ट्रांसपोंडर प्रतीक दर" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "बेंडविड्थ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - एनालाग" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "युक्ति नाम" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "अहाँक डिस्प्ले केँ स्ट्रीम करब अथवा सहेजबाक लेल खोललक आओर चलाएल जएताह।" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "उन्नत विकल्प" @@ -19551,27 +19998,27 @@ msgstr "गीत-सूची दृश्य बदलू" msgid "Search the playlist" msgstr "गीत सूची मे खोजू" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "हमर कम्प्यूटर" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "युक्ति" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "स्थानीय सँजाल" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "इन्टरनेट" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "पाडकास्ट क सदस्यता समाप्त करू" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "अहाँ वास्तव मे% 1 क सदस्यता समाप्त कएनाइ चाहैत अछि?" @@ -19668,9 +20115,10 @@ msgid "Select File" msgstr "फाइल चुनू" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "संबद्ध हाटकी केँ बदलब क लेल एकटा कार्रवाई क चयन करू अथवा डबल क्लिक करू. हॉटकीज केँ " "निकालब क लेल 'हटाउ' बटन क प्रयोग करू. " @@ -19742,20 +20190,20 @@ msgid "Key: " msgstr "कुँजी: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "इनपुट आओर कोडेक सेटिंग्स" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "हाटकी विन्यस्त करू" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "युक्ति:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19767,58 +20215,58 @@ msgstr "" "अहाँ एकटा अनोखी केँ परिभाषित कए सकैत छी अथवा उन्हेंअलग अलग उन्नत वरीयता मे कन्फ्यूगर\n" " कए सकैत अछि।" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "निम्नतम विलंबता" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "निम्न विलंबता" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "उच्च विलंबता" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "उच्चतर विलंबता" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "ई वीएलसी क स्किनेबल अंतरफलक अछि। अहाँ पर आन स्कीन डाउनलोड कए सकैत छी एतय सँ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "वीएलसी स्कीन वेबसाइट" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "सिस्टम पूर्वनिर्धारित" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "फाइल असोसिएशन" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "आडियो फाइल" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "वीडियो फाइल" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "प्लेलिस्ट फाइल" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "लागू करू (&A)" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19935,11 +20383,6 @@ msgstr "ई माड्यूल RTP क माध्यम सँ संजा msgid "Base port" msgstr "बेस पोर्ट" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "स्ट्रीम नाम" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "ई माड्यूल Icecas सर्वर पर ट्रांसकोडेड धारा प्रसारित करैत अछि।" @@ -19992,6 +20435,11 @@ msgstr "बाइट" msgid "Convert" msgstr "बदलू" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "कोनो फाइल चयनित नहि" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "गंतव्य" @@ -20004,6 +20452,15 @@ msgstr "गंतव्य फाइल:" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज़" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "एकाधिक फाइल खोलू...(&O)" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20030,7 +20487,7 @@ msgstr "प्रारंभ (&S)" msgid "Containers" msgstr "कंटेनर" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "प्रोग्राम निर्देशिका" @@ -20207,7 +20664,7 @@ msgstr "ई नाम सँ लाग फाइल सहेजू..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "पाठ / लाग (*.log *.txt);; All (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20230,8 +20687,8 @@ msgstr "ट्री केँ अद्यतित करू" msgid "Clear the messages" msgstr "संदेश केँ खाली करू" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "मीडिया खोलू" @@ -20261,7 +20718,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "एनक्यू (&E)" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "बजाउ (&P)" @@ -20692,27 +21149,27 @@ msgstr "खुलल निर्देशिका" msgid "Open Folder" msgstr " फोल्डर खोलू" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "गीत-सूची खोलू" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF गीत-सूची" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U गीत-सूची" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 गीत-सूची" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "एहिन प्लेलिस्ट सहेजू..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "उपशीर्षक शुरू करू..." @@ -20739,343 +21196,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "सक्रिय करू" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "की अहाँ प्लैबैक फेर आरंभ करबाक लेल चाहैत छी जतए अहाँ छोड़लहुँ?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "जारी राखू (&C)" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "प्लेयर क लेल नियंत्रण मेनू" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "ठहरा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "मीडिया (&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "प्लेबैक (&l)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "आडियो (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "वीडियो (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "उपशीर्षक (&t)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "अओजार" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "दृश्य (&i)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "मदति (&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "फाइल खोलू (&F)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "एकाधिक फाइल खोलू...(&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "आरंभ करू & डिस्क..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "आरंभ करू & संजाल स्ट्रीम..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "आरंभ करू & कैप्चर डिवाइस..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "आरंभ करू & स्थान क्लीप बोर्ड सँ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "आरंभ करू & हाल क मीडिया" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "बदलू/ सहेजू..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "स्ट्रीम (&S)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "गीत सूची क अंत हए पर बन्न करू" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "क्लोज टू सिस्ट्रे" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "छोड़ू (&Q)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "प्रभाव आओर फिल्टर (&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "तुल्यकालन ट्रैक करू (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "प्लगिन तथा एक्सटेंशन (&g)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "अंतरफलक केँ कस्टमाइज करू (&z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "वरीयता (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "दृश्य (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "गीत-सूची (&l)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "गीत-सूची केँ डॉक करू" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "हरदम उप्पर रहू" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "अंतरफलक केँ न्यूनतम करू" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "पूर्णस्क्रीन अंतरफलक (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "विस्तृत नियंत्रण (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "स्थिति पट्टी" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "दृश्यावलोकन चयनक" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "वाल्यूम बढ़ाउ (&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "आवाज कम करू" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "मूक करू (&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "आडियो युक्ति (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "आडियो & ट्रैक (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "स्टीरियो मोड (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "दृश्यावलोकन (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "उपशीर्षक फाइल जोड़ू (&S)...." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "उपट्रैक (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "वीडियो & ट्रैक (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "संपूर्ण स्क्रीन (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "हरदम फिट & विंडो (&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "हरदम उप्पर (&o)" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "वालपेपर नियत करू (&p)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr " छोट-पैघकरू (&Z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "पहलू अनुपात (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "काँट छाँट करू (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "विअंतर्ग्रथित करू (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "अंतर्ग्रथित मोड (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "एकटा स्नैपशाट लिअ (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "शीर्षक (&i)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "अध्याय (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "प्रोग्राम (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "प्रबंधित करू (&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "अद्यतन क लेल जाँचू (&U)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "रूकू (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "पछिला (&v)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "अगिला (&x)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "गति (&e)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "तेज (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "सामान्य गति (&o)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "धीमा (&w)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "आगाँ क कात जम्प करू (&J)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "पाछाँ क कात हटू" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "आरंभ करू संजाल...(&N)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ू" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "प्लेबैक (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "VLC मीडिया प्लेयर केँ टास्कबार मे नुकाउ (&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC मीडिया प्लेयर देखाउ (&w)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "मीडिया खोलू (&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "साफ करू (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "पाठ प्रतिपादक" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "वोकल" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21106,7 +21564,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "केवल सिस्ट्रे आइकन क सँग वीएलसी प्रारंभ करू" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "वीएलसी अहाँक टास्कबार मे सिर्फ एकटा आइकन क रूपेँ शुरू हाएत" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21156,48 +21615,50 @@ msgstr "" "आओर 1 क बीच सेट करैत अछि। ई विकल्प केवल समग्र विस्तार क सँग विंडोज आओर X11 मे काज करैत " "अछि।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "महत्वहीन त्रुटि आओर चेतावनी समाद देखाउ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "अद्यतन उपलब्धता अधिसूचना सक्रिय करू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" "साफ्टवेयर क नव संस्करण क स्वत: अधिसूचना सक्रिय करू। ई हर दुइ हफ्ते पर एकटा बेर चलैत अछि।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "दो अपडेट जाँच क बीच दिन क अंतर" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "शुरू मे संजाल नीति क लेल पूछू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "मेनू मे हाल मे चलाएल गेल मद सहेजू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "फिल्टर करबाक लेल | द्वारा अलग कएल गेल शब्द क सूची" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "प्लेयर मे चलाएल गेल हाल क मद केँ फिल्टर करबाक लेल इस्तेमाल क जाएबला नियमित अभिव्यक्ति" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "वाल्यूम स्लाइडर क रँग केँ निर्धारित करू " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21210,12 +21671,12 @@ msgstr "" "पूर्वनिर्धारित अछि '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "अथवा विकल्प क रूपेँ '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "स्टार्टिंग मोड तथा रूप क चयन " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21227,39 +21688,41 @@ msgstr "" " - एकटा क्षेत्र जे हरदम गीत, एल्बम कला क रूपेँ जानकारी देखाबै क लेल मोजुद अछि ...\n" " - सीमित नियंत्रण क सँग न्यूनतम मोड" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "फुल स्क्रीन मोड मे एकटा नियंत्रक देखाउ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "खुलल समाद मे फाइल ब्राउजर अंतःस्थापित करू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "निर्धारित करू जे पूर्ण स्क्रीन कओन स्क्रीन मे जाइत अछि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "फुल स्क्रीन क स्क्रीन संख्या, ओ स्क्रीन केँ छोड़ कए जकरामे अंतरफलक अछि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "स्टार्टअप क समय एक्सटेंशन लोड करू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "स्टार्टअप हए पर स्वत: एक्सटेंशन माड्यूल लोड करू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "मिनिमम दृश्य मोड मे प्रारंभ करू(मेनु क बिना)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "पृष्ठभूमि शंकु अथवा कला प्रदर्शित करू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21267,19 +21730,21 @@ msgstr "" "जखन प्ले नहि भ' रहल भ' तखन पृष्ठभूमि शंकु अथवा मोजुदा एल्बम कला प्रदर्शित करू। बर्निंग " "स्क्रीन केँ रोकब क लेल अक्षम कएल जाए सकैत अछि।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "पृष्ठभूमि शंकु अथवा कला केँ विस्तारित करू।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "पृष्ठभूमि कला विडो आकार मे फिट होइछ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "कीबोर्ड वाल्यूम बटन केँ अनदेख करू।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21291,27 +21756,27 @@ msgstr "" "कएल जाए पर वीएलसी क वौल्युम बदलूगे आओर जखन वीएलसी चयनित नहि अछि तखन सिस्टम " "वाल्यूम बदल जएताह।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "मुख्य अंतरफलक क लेल सेटिंग्स" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "ई विकल्प अंतरफलक केँ विभिन्न अवसरों कए अपन आइकन बदलब क सुविधा देत अछि।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "फुलस्क्रीन कंट्रोलर माउस संवेदनशीलता" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "मिनिमाइज कएल जाए पर" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt अंतरफलक" @@ -21327,7 +21792,7 @@ msgstr "चेतावनी" msgid "debug" msgstr "डिबग" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21342,12 +21807,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "स्कीन फाइल |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "प्लेलिस्ट फाइल|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "सभटा फाइल" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21359,7 +21825,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "सहेजू प्लेलिस्ट" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF गीत-सूची|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML गीत-सूची|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21497,7 +21964,7 @@ msgstr "छवि गामा (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "छवि गामा .01 आओर 10 क बीच, सेट करू. 1 सँ पूर्वनिर्धारित अछि ." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX वीडियो एक्सेलेरेशन (DXVA) 2.0" @@ -21527,6 +21994,26 @@ msgstr "MMAL डिकोडर" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "रस्पबेरी पाइक लेल MMAL-आधारित डिकोडर प्लगिन" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "डीइंटरलेसिंग केँ सक्रिय अथवा निष्क्रिय करू." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "विअंतर्ग्रथित करू" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU विग्रंथन फिल्टर" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "VideoCore स्तर जतए वीडियो देखाएल जाइछ।" @@ -21642,19 +22129,20 @@ msgstr "VDPAU तेज वीडियो फिल्टर" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "पसंदीदा पैकेटाइजर सूची" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "साउट स्ट्रिम" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21737,11 +22225,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "साउट स्ट्रिम" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23593,15 +24081,15 @@ msgstr "एसएपी" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "एसडीपी विवरण पार्सर" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "सत्र" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "अओजार" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "प्रयोक्ता" @@ -23797,7 +24285,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "लूप क # लोगो एनीमेशन" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "लोगो एनीमेशन क लेल छोरों क संख्या.-1 = निरंतर, 0 = निष्क्रिय" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24072,7 +24561,7 @@ msgstr "स्तंभ क संख्या" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "मोजैक मे छवि स्तंभ क सँख्या (तखन इस्तेमाल कएल जएताह जँ पोजीशनिंग विधि केँ \"फिक्स्ड\" सेट " "कएल गेल अछि।" @@ -24098,10 +24587,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "तत्व क क्रम" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "अहाँ मोज़ेक पर तत्व क क्रम लागू कए सकैत अछि। अहाँकेँ तस्वीर ID(s) क एकटा अल्पविराम सँ " "अलगक गेल सूची देनाइ चाही। ई ID(s) केँ \"मोज़ेक पुल\" माड्यूल मे आवंटित करैत अछि।" @@ -24459,7 +24949,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "घड़ी स्रोत" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "धारा केँ स्थानीय रूप सँ प्रदर्शित करू" @@ -24486,36 +24976,36 @@ msgstr "एचटीटीपी लाइव स्ट्रीमिंग आ msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA डीकंप्रेशन" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "प्रवाह फिल्टर्स" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "बफर आकार सेकंड मे" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP बफ़र आकार पाउ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "पढ़बा क आकार" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP बफ़र आकार पाउ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "फिल्टर क सीमा" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24645,6 +25135,21 @@ msgstr "ब्रीज आउट" msgid "Bridge in" msgstr "ब्रीज इन" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "प्रतिबिंब क दिशा" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "पूर्वनिर्धारित स्ट्रिम" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "ब्रीज स्ट्रीम आउटपुट" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24699,7 +25204,7 @@ msgstr "ब्रीज स्ट्रीम आउटपुट" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat डिमक्सर" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24759,10 +25264,6 @@ msgstr "धारा क प्रदर्शन मे विलम्ब ल msgid "Display stream output" msgstr "धारा उत्पादन प्रदर्शन" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "डमी स्ट्रीम आउटपुट" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "स्ट्रीम आउटपुट क नकल करू" @@ -25058,10 +25559,6 @@ msgstr "" "ई RTCP पैकेट केँ एकटा पोर्ट पर मल्टिप्लेक्स कएल गेल आरटीपी पैकेट क रूपेँ भेजैत अछि आओर प्राप्त " "करैत अछि।" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "कैशिंग मान (एमएस)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25109,15 +25606,6 @@ msgstr "" "बाद बन्न कए देब जएताह। एकटा नकारात्मक मूल्य अथवा शून्य टाइमआउट केँ निष्क्रिय करैत अछि। " "पूर्वनिर्धारित 60 (एकटा मिनट) अछि।" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "प्रयोक्ता नाम जकरा धारा क उपयोग करबाक लेल अनुरोध कएल जएताह।" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "गुड़किल्ली जकरा धारा क उपयोग करबाक लेल अनुरोध कएल जएताह।" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "आरटीपी धारा उत्पादन" @@ -25276,25 +25764,29 @@ msgstr "" "अछि" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "बाइंड करबाक लेल पता (डीएसटी क लेल सहायक सेटिंग)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "address:port क लेल आबै बला धारा सहायक सेटिंग सुनब क लेल VLC केँ बाइंड करबाक " "लिएडीएसटी, डीएसटी = बाइंड + '/' + पथ। डीएसटी पैरामीटर एहि अधिरोहित करैत अछि" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "धारा क लेल फाइल नाम (डीएसटी क लेल सहायक सेटिंग)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" " dst, dst=bind+'/'+path क लेल धारा सहायक सेटिंग क लेल फाइल नाम, dst-parameter " "एकरा अध्यारोहित करैत अछि" @@ -25457,11 +25949,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "ई उपशीर्षक कोडेक अछि जकर उपयोग कएल जएताह." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "ई अहाँकेँ ट्रांसकोड वीडियो स्ट्रीम पर ओवरले (\"उपचित्र\" क नाम सँ सेहो जएनाइ जाइत अछि) " "क अनुमति देत अछि। फिल्टर द्वारा उत्पादित सबपिक्चर वीडियो पर सीधे ओवरले भ' जएताह। अहाँ " @@ -25507,6 +26000,15 @@ msgstr "ट्रांसकोड स्ट्रीम आउटपुट" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "आच्छादन /उपशीर्षक" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"कृप्या प्रतीक्षा करू जबतक अहाँक काँटा कैशे बन रहल अछि.\n" +"एकरा एकटा मिनट सँ सेहो कम समय लेब चाही।" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "मोनोस्पेस काँटा" @@ -25678,6 +26180,14 @@ msgstr "वीडियो फिल्टर माड्यूल क एक msgid "Conversions from " msgstr "सँ रूपांतरण " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 सँ RV15,RV16,RV24,RV32 तक रूपांतरण" @@ -26081,6 +26591,20 @@ msgstr "चित्रफलक" msgid "Canvas video filter" msgstr "चित्रफलक वीडियो फिल्टर" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "वीडियो फिल्टर तीक्ष्ण करू" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26627,8 +27151,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "पैमाना कारक (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "एकरा आंतरिक OpenCV फिल्टर केँ भेजबा सँ पहिने चित्र केँ पैमाने पर करबाक लेल मात्रा" @@ -26855,10 +27380,6 @@ msgstr "छवि प्रारूप" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "आउटपुट छवि क प्रारूप (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "छवि चओड़ाइ" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26867,10 +27388,6 @@ msgstr "" "अहाँ छवि चओड़ाइ केँ लागू कए सकैत अछि। पूर्वनिर्धारित रूप सँ (-1) वीएलसी वीडियो विशेषता क " "अनुसार अनुकूलित भ' जएताह।" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "छवि उँचाइ" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27046,31 +27563,40 @@ msgstr "" "समयक नमाइ जतए हम मानैछी जे केओ संकेत नहि अछि।\n" "ई विलंबक बाद हम ई वीडियोक छोड़ि दैब।" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "मोसाइक छवि क पारदर्शिता।" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "इनपुट संकेत क्षतिपर देखाबैक लेल चित्र।" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "आउटपुट कार्ड" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "डेकलिंक आउटपुट कार्ड, जँ एकाधिक मोजुद अछि. कार्ड केँ 0 सँ नंबर देब जाइत अछि. " -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "वांछित आउटपुट मोड" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27078,17 +27604,17 @@ msgstr "" "डेकलिंक आउटपुट क लेल वांछित आउटपुट मोड. ई मान टेक्स्ट स्वरूप मे एकटा FOURCC कोड होनाइ " "चाही, जहिना \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "डेकलिंक आउटपुट क लेल आडियो कनेक्शन." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "डेकलिंक आउटपुट क लेल आडियो सैम्पलिंग दर (हर्ट्ज़ मे). 0 आडियो आउटपुट केँ निष्क्रिय करैत अछि." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27096,43 +27622,43 @@ msgstr "" "डेकलिंक आउटपुट क लेल आउटपुट चैनल क संख्या. 2, 8 अथवा 16 होनी चाही. 0 आडियो आउटपुट केँ " "निष्क्रिय कए देत अछि." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "डेकलिंक आउटपुट क लेल वीडियो कनेक्शन." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "वीडियो फ्रेम क लेल 10 बिट्स प्रति पिक्सेल क प्रयोग करू." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "डेकलिंकआउटपुट" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "ब्लैकमेजिक SDI कार्ड लेखन क लेल आउटपुट माड्यूल" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "डेकलिंक सामान्य विकल्प" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "डेकलिंक वीडियो आउटपुट माड्यूल" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "डेकलिंक वीडियो विकल्प" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "डेकलिंक आडियो आउटपुट माड्यूल" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "डेकलिंक आडियो विकल्प" @@ -27221,7 +27747,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "OpenGL क लेल GLX विस्तार" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "T23 क लेल एकटा वैकल्पिक हल सक्रिय करू" @@ -27233,7 +27759,7 @@ msgstr "" "विंडो क आकार फिल्म क आकार क बराबर अथवा ओकर तुलना मे छोट हए पर जँ डायगोनल " "स्ट्रीप्सप्रदर्शित कएल जाए रहल अछि, तँ एहि विकल्प केँ सक्रिय करू।" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "वीडियो मोड" @@ -27301,6 +27827,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL क लेल EGL विस्तार" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr " डेस्कटापमोड अहाँकेँ डेस्कटाप पर वीडियो प्रदर्शित करबाक लेल अनुमति देत अछि." @@ -27355,7 +27889,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D वीडियो आउटपुट" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "YUV> RGB रूपांतरणों हार्डवेयर क उपयोग करू" @@ -28195,6 +28729,23 @@ msgstr "कल्पना कर्ता फिल्टर" msgid "Spectrum analyser" msgstr "स्पेक्ट्रम विश्लेषक" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "शीर्ष पर फ्लोट करू" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28213,7 +28764,7 @@ msgid "Play List" msgstr "सूची चलाउ" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "आउटपुट" @@ -28415,7 +28966,7 @@ msgstr "समाद" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "प्रपत्र" @@ -29046,27 +29597,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "पृष्ठभूमि जोड़ू" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "आउटपुट" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "त्वरित वीडियो आउटपुट (अधिचित्र)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "युक्ति प्रदर्शित करू" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "शक्ति पहलू अनुपात" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc क - तस्वीर" @@ -29269,6 +29825,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "साफ्टवेयर संश्लेषण क लेल ध्वनि फोंट फाइल क आवश्यकता अछि।" + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "ध्वनि फांट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "क्षेत्र उँचाइ कैप्चर करू" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "हरदम उप्पर (&o)" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "गुणवत्ता क रिसैंप्लिंग" @@ -29292,239 +29862,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "ट्यूनर कन्ट्री कोड" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "मोजुदा फाइल केँ राखू" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "उपरिलेखित करू" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "आउटपुट फाइल पहिने सँ मोजुद अछि. रिकॉर्डिंग जारी रहबा पर फाइल अधिरोहित कए देब " -#~ "जएताह आओर एकर सामग्री गायब भ' जएताह." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "मोजुदा फाइल केँ उपरिलेखित करू" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "जँ फाइल पहिने सँ मोजुद अछि, तँ एकरा उपरिलेखित कएल जएताह." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "फाइल क अंत मे जोड़ू" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "जँ ई मोजुद भ' तँ प्रतिस्थापित करबाक जगह फाइल क अंत मे जोड़ू।" - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "समय आओर तिथि फार्मेट करू" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "फाइल पथ पर ISO C समय आओर तिथि निष्पादित करू" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "तुल्यकालिक लेखन" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "तुल्यकालिक लेखन क सँग फाइल खोलू।" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "फाइल धारा उत्पादन" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "सर्वर क द्वारा वापस कएल गेल माइम (जँ निर्दिष्ट नहि भ' तँ ऑटोडिटेक्टेड करू)।" - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "मेटाक्यूब" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "मेटाक्यूब प्रोटोकालक उपयोग करू. क्यूबकैंप रिफ्लैक्टरमे स्ट्रीमिंगक जरूरी." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP स्ट्रीम उत्पादन" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "खंड नमाइ" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "टीएस धारा खंड क नमाइ" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "कतओ सेहो क्षेत्र केँ विभाजित करू" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "खंड क बंटवारा सँ पहिने कीफ्रेम क आवश्यकता नहि अछि। केवल आडियो क लेल आवश्यक अछि।" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "खंडक संख्या" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "सूचकांक मे शामिल करबाक लेल क्षेत्र क संख्या" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "संचय क अनुमति दिअ'" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "प्लेलिस्ट-फाइल मे EXT-X-ALLOW-CACHE:NO निर्देश जोड़ू, जँ ई निष्क्रिय अछि" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "सूचकांक फाइल" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "सूचकांक फाइल बनाबै क लेल रास्ता" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "सूचकांक फाइल मे डालब क लेल पूर्ण URL" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "सूचकांक फाइल मे डालब क लेल पूर्ण यूआरएल। खंड सँख्या क प्रतिनिधित्व करबाक लेल # क उपयोग " -#~ "करू" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "क्षेत्र केँ हटाउ" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "जखन जरूरत नहि रहल तखन खंड केँ हटाउ" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "मक्सर दर नियंत्रण तंत्र क उपयोग करू" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "प्लेलिस्ट मे राखबा क लेल AES कुँजी URI" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES कुँजी फाइल" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "16 बाइट गोपन कुँजी युक्त फाइल" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "ओ फाइल जतए vlc कुँजी-url आओर कुँजीफ़ाइल-स्थान केँ पढ़ैत अछि" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "फाइल केँ सेगमेंट प्रारंभ होइत समय पढ़ा जाइत अछि आओर एकरा निम्न स्वरूप मे मानल जाइत " -#~ "अछि: कुँजी-uri\\nकुँजी-फाइल. फाइल केँ सेगमेंट शुरू हए पर पढ़ल जाइत अछि आओर मान क " -#~ "उपयोग ओ सेगमेंट पर कएल जाइत अछि." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "गोपन क लेल यादृच्छिक IV क उपयोग करू" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "सेगमेंट-संख्या IV क उपयोग करबाक बजाय IV जनरेट करू" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "पहिल खंडक संख्या" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "जनित पहिल खंडक संख्या" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "एचटीटीपी लाइव स्ट्रीमिंग आउटपुट" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "http लाइव" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Shoutcast / Icecast सर्वर/चैनल पर देब जाए बला नाम।" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "धारा विवरण" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "धारा सामग्री अथवा अपन चैनल क संबंध मे जानकारी क विवरण।" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "स्ट्रीम एमपी 3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "अहाँ सामान्य तौर पर Shoutcast माड्यूल केँ Ogg धारा फीड करैत अछि। ई संभव अछि जे अहाँ " -#~ "एकर जगह एमपी 3 स्ट्रीम करू, इएहलेल Shoutcast/Icecast सर्वर क लेल अहाँ एमपी 3 " -#~ "धारा केँ फॉमेटर कए सकैत अछि।" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "प्रकार विवरण" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "सामग्री क शैली। " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "स्ट्रीम अथवा अहाँक चैनल क संबंध मे जानकारी क सँग यूआरएल " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ट्रांसकोड कएल गेल धारा क बिटरेट जानकारी। " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ट्रांसकोड कएल गेल धारा क जानकारी samplerate करू। " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "चैनल क संख्या" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ट्रांसकोड कएल गेल धारा क चैनल जानकारी क संख्या। " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis गुणवत्ता" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ट्रांसकोड कएल गेल धारा क Ogg Vorbis गुणवत्ता क जानकारी। " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "स्ट्रीम पब्लिक" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "icecast/shoutcast " - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST आउटपुट" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "आउटबाउंड UDP धारा क लेल पूर्वनिर्धारित कैशिंग मूल्य। ई मूल्य मिलिसेकेंड मे सेट कएल जएनाइ " -#~ "चाही।" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "समूह पैकेट" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "पैकेट सही समय पर एकटा एकटा कएक अथवा समूह मे भेजल जाए सकैत अछि। अहाँ एकटा बेर मे " -#~ "भेजल जाएबला पैकेट क सँख्या चुन सकैत अछि। ई भारी लोड बला सिस्टम पर शेड्यूलिंग भार केँ कम " -#~ "करबामे मदति करैत अछि।" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP स्ट्रीम आउटपुट" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "निष्क्रिय करू" @@ -29605,9 +29942,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ "%s\n" #~ "डाउनलोड कए रहल अछि ... %s/%s - कएल%.1f%%" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "कारक मापें" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29641,9 +29975,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "मद केँ क्रमित नहि करू." -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "निर्देशिका क्रमण अनुक्रम" - #~ msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." #~ msgstr "" #~ "एकटा निर्देशिका सँ मद केँ जोड़ैत समय उपयोग कएल जाए बला क्रमण एल्गोरिदम केँ परिभाषित " @@ -29871,16 +30202,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "iOS क लेल आडियोयूनिट आउटपुट" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "आडियो डिवाइस विन्यस्त नहि अछि" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "अहाँकेँ /एप्लिकेशन/उपयोग मे \"आडियो मिडी सेटअप\" क सँग अपन स्पीकर लेआउट विन्यस्त " -#~ "कएनाइ चाही. VLC केवल स्टीरियो क आउटपुट करताह." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES आडियो आउटपुट" @@ -30588,9 +30909,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ "अथवा तँ एकटा मान्य पथ दर्ज करू अथवा ककरो लोकेशन क चयन करबाक लेल \"चुनू\" बटन क " #~ "उपयोग करू।" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "कोनो फाइल चयनित नहि" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "एकटा फाइल चुनू जकरामे सहेजल गेल स्ट्रीम सहेजल जएताह।" @@ -30755,9 +31073,6 @@ msgstr "मीडिया प्रबंधन सूची" #~ msgid "Row" #~ msgstr "पंक्ति" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "भाषा बला पंक्ति निर्दिष्ट करू" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "टेल्क्स सँ आयलैंग" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 3ae9e05ef6..5624b20149 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-27 09:20+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Избери \"Напредни Прилагодувања\" за да #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Изглед" @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "Прилагодувања за VLC контролирај изглед msgid "Hotkeys settings" msgstr "Копчиња" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "Разновидност" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и моду #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Звучна листа" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Деактивирај" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "" @@ -872,32 +872,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Превод" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -905,75 +894,83 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Екран резолуција" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -984,95 +981,95 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Лево" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Долу" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Долу" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Десно" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1083,103 +1080,107 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Центар" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Лево" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Центар" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Долу" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Центар" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Профил" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Превод" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1280,15 +1281,15 @@ msgstr "Изведувач" msgid "Disc number" msgstr "Реден Број" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Означи" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Програми" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1296,52 +1297,52 @@ msgstr "Програми" msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Превод" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1628,7 +1629,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1724,6 +1725,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "" @@ -1748,7 +1750,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "" @@ -1920,7 +1922,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -2035,7 +2036,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2348,8 +2349,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "" @@ -3550,7 +3551,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3618,11 +3619,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3787,8 +3788,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4277,7 +4278,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4737,7 +4738,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -4828,7 +4829,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4853,7 +4855,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4911,7 +4913,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -4926,7 +4928,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5693,18 +5695,18 @@ msgstr "Видео кодеци" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Видео кодеци" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Звучни кодеци" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5812,16 +5814,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5883,6 +5885,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -5911,7 +5921,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5922,7 +5932,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -5932,7 +5942,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -5942,7 +5952,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6001,7 +6011,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6034,7 +6044,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -6045,8 +6055,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -6057,7 +6067,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "" @@ -6130,8 +6140,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6231,7 +6241,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6243,12 +6253,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6325,7 +6335,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6720,7 +6730,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Екран резолуција" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6728,7 +6738,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6743,6 +6753,17 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6774,13 +6795,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Демиксери" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6793,21 +6814,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6816,7 +6837,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6827,7 +6849,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "" @@ -6842,6 +6865,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6859,6 +6883,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7004,10 +7029,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7073,7 +7098,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7142,7 +7167,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "" @@ -7155,7 +7180,7 @@ msgid "Memory input" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7170,7 +7195,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7335,19 +7360,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7426,7 +7451,7 @@ msgstr "" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7583,11 +7608,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7642,7 +7667,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7681,8 +7706,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7742,10 +7768,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7889,23 +7911,23 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 msgid "SRT input" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8003,7 +8025,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8182,7 +8204,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8548,6 +8570,325 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Стим излези" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Стим излези" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Избриши" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Стим излези" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Визуелизација" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Стрим..." + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Визуелизација" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Визуелизација" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Звучни канали" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Стрим филтери" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Дозволен излез" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Стим излези" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Стим излези" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8750,7 +9091,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8790,7 +9131,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8818,7 +9159,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8844,7 +9185,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8878,7 +9219,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9296,19 +9637,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9342,7 +9683,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9354,7 +9695,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9471,6 +9812,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9553,7 +9904,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9582,16 +9933,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Стим излези" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -9619,7 +9970,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9692,12 +10043,28 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +msgid "SoundFont file" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9713,8 +10080,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Кодеци за превод" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Овозможи аудио" @@ -10162,11 +10529,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Видео кодеци" @@ -10332,8 +10699,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10433,14 +10800,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10536,7 +10895,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10764,6 +11123,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -10933,7 +11293,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11466,7 +11826,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "" @@ -11828,6 +12188,35 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Видео кодеци" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -11954,21 +12343,21 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Видео кодеци" @@ -12053,7 +12442,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12452,7 +12841,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12471,7 +12860,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12490,7 +12880,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12601,7 +12992,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12622,7 +13013,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12759,7 +13150,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "&Напредно отварање..." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12789,7 +13180,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12860,7 +13251,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12879,7 +13270,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -12921,16 +13312,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13658,6 +14049,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Прилагодувања за главниот изглед" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13683,7 +14083,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13726,7 +14126,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13809,7 +14209,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13819,27 +14219,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -13883,6 +14283,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Режисер" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14252,19 +14657,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14403,7 +14816,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14411,57 +14824,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Овозможи аудио" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14555,68 +14968,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14716,7 +15125,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -14978,7 +15387,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -14996,17 +15405,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15160,7 +15569,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "" @@ -15274,11 +15683,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -15481,7 +15890,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -15677,21 +16086,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15778,21 +16187,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16117,7 +16526,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "" @@ -16154,7 +16563,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16176,23 +16585,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16675,7 +17084,7 @@ msgstr "Отривање на сервиси" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16701,14 +17110,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -16720,7 +17129,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -16920,7 +17329,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "" @@ -16942,7 +17351,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -16952,17 +17361,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Папка" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Формат" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17100,12 +17509,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17119,12 +17528,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17133,7 +17542,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17142,26 +17551,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -17925,6 +18334,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -17933,16 +18343,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Нема достапен помош" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Видео Фајлови" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -17950,133 +18366,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18262,68 +18678,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18339,27 +18755,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18456,7 +18872,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18524,20 +18940,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18545,58 +18961,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Аудио Фајлови" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Видео Фајлови" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18712,11 +19128,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18769,6 +19180,10 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Multiple files selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -18781,6 +19196,14 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18805,7 +19228,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -18971,7 +19394,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -18992,8 +19415,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19023,7 +19446,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -19439,27 +19862,27 @@ msgstr "" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "" @@ -19485,339 +19908,340 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 msgid "Tool&s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Екран резолуција" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 msgid "D&ecrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -19846,7 +20270,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -19889,45 +20313,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -19935,11 +20360,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -19947,57 +20372,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20005,26 +20430,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Прилагодувања за главниот изглед" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20040,7 +20465,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20055,12 +20480,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" +msgstr "Звучна листа" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Аудио Фајлови" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20072,7 +20498,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20202,7 +20628,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 msgid "Direct3D11 filter" msgstr "" @@ -20228,6 +20654,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Главен изглед" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20338,19 +20782,19 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" +msgid "Crypt keystore" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20427,11 +20871,11 @@ msgid "Secrets are stored via KWallet" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22173,15 +22617,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22364,7 +22808,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22608,7 +23052,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22634,8 +23078,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -22958,7 +23402,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -22982,32 +23426,32 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Стрим филтери" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 msgid "Buffer size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23118,6 +23562,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Звучни прилагодувања" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Стим излези" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 msgid "HTTP port" msgstr "" @@ -23166,8 +23624,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Стим излези" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Стим излези" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23224,10 +23683,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23499,10 +23954,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23543,15 +23994,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Видео филтерите се користат за процесирање видео стрим." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23702,23 +24144,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -23876,10 +24318,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -23921,6 +24363,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24078,6 +24526,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24466,6 +24922,19 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -24988,7 +25457,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25209,20 +25678,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25386,86 +25847,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Излезни модули" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Излезни модули" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25545,7 +26014,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25555,7 +26024,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25623,6 +26092,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25674,7 +26151,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26461,6 +26938,22 @@ msgstr "Визуелен филтер" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26479,7 +26972,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "" @@ -26673,7 +27166,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Формат" @@ -27329,29 +27822,34 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Стим излези" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 #, fuzzy msgid "DirectX" msgstr "Режисер" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 #, fuzzy msgid "Display device" msgstr "Екран резолуција" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27567,9 +28065,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Деактивирај" -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Звучни канали" - #~ msgid "Hide Details" #~ msgstr "Скриј Детали" @@ -27619,18 +28114,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "отвори &папка..." #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "Избриши" - -#, fuzzy #~ msgid "Refresh Streams" #~ msgstr "отвори &папка..." #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Звучни прилагодувања" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." #~ msgstr "Главни прилагодувања за звучни излезни модули." @@ -27696,10 +28183,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Видео Фајлови" #, fuzzy -#~ msgid "Display on &Desktop" -#~ msgstr "Екран резолуција" - -#, fuzzy #~ msgid "Easy Stream" #~ msgstr "Стрим..." diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 5cd11cfdfa..95c194323c 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-14 07:00+0000\n" "Last-Translator: Sajeer P \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "എല്ലാ താല്പര്യങ്ങളുടം കാണ #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "ഇന്‍ര്‍ഫേസ്" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "വിഎല്‍സികളുടെ കണ്‍ട്രോള് msgid "Hotkeys settings" msgstr "ഹോട്ട്കീസ് ക്രമീകരണങ്ങള്‍" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "പലതരത്തിലുള്ളവ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "നിരവധി ഓഡിയോ ക്രമീകരണങ്ങളും മോഡ്യൂളുകളും." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "നിരവധി ഓഡിയോ ക്രമീകരണങ്ങള #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" @@ -278,8 +278,8 @@ msgid "" "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " "duplicating...)." msgstr "" -"ഒരു സ്ട്രീമിങ് സെര്‍വറൊ അല്ലെങ്കില്‍ അകത്തേക്ക് വരുന്ന സ്ട്രീമുകള്‍ സേവ് ചെയ്യുന്നതായോ " -"പ്രവര്‍ത്തിക്കുമ്പോളാണ് സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക.\n" +"ഒരു സ്ട്രീമിങ് സെര്‍വറൊ അല്ലെങ്കില്‍ അകത്തേക്ക് വരുന്ന സ്ട്രീമുകള്‍ സേവ് ചെയ്യുന്നതായോ പ്രവര്‍" +"ത്തിക്കുമ്പോളാണ് സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക.\n" "സ്ട്രീമുകള്‍ ആദ്യം മക്സ് ചെയ്യുകയും കൂടാതെ പിന്നീട് തഥ സ്ട്രീമിനെ ഒരു ഫയലിലേക്ക് സേവ് ചെയ്യാനൊ " "അല്ലെങ്കില്‍ (യു‌ഡി‌പി, എച്ച്‌ടി‌ടി‌പി, ആര്‍‌ടി‌പി/ആര്‍‌ടി‌എസ്‌പി) ലേക്ക് പ്രവഹിപ്പിക്കാനോ കഴിയുന്ന ഒരു \" " "പ്രവേശന ഔട്ട്പുട്ട്\" ഘടകത്തിലൂടെ അയച്ചു.\n" @@ -302,8 +302,8 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" "എല്ലാ മൌലികമായ സ്ട്രീമുകളെയും (വീഡിയോ, ഓഡിയോ) ഒരുമിച്ച് നിക്ഷേപിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന " -"ചുരുക്കിയവതരിപ്പിക്കുന്ന ഘടകങ്ങളെ മക്സറുകള്‍ സൃഷ്ട്ടിക്കുന്നു. എപ്പോഴും വ്യക്തതയുള്ള മക്സറുകളെ " -"നിര്‍ബന്ധിക്കാന്‍ ഈ സജ്ജീകരണം അനുവദിക്കും. നിങ്ങള്‍ പ്രായേണ അത് ചെയ്യാതിരിക്കുക.\n" +"ചുരുക്കിയവതരിപ്പിക്കുന്ന ഘടകങ്ങളെ മക്സറുകള്‍ സൃഷ്ട്ടിക്കുന്നു. എപ്പോഴും വ്യക്തതയുള്ള മക്സറുകളെ നിര്‍" +"ബന്ധിക്കാന്‍ ഈ സജ്ജീകരണം അനുവദിക്കും. നിങ്ങള്‍ പ്രായേണ അത് ചെയ്യാതിരിക്കുക.\n" "ഓരോ മക്സറിനും സ്വയമേവയുള്ള ഘടകങ്ങളെ നിങ്ങള്‍ക്ക് സജ്ജീകരിക്കുകയും ചെയ്യാം." #: include/vlc_config_cat.h:147 @@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "വീഡിയോ ഓണ്‍ ഡിമാന്‍ഡിന്റെ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "ഫില്‍റ്ററുകളുടെ കൂടിയ എണ് #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "ഡോള്‍ബി സറൗണ്ട്" msgid "Stereo" msgstr "സ്റ്റീരിയോ" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "ഹെഡ്ഫോണുകള്‍" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "സ്വയം" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "അറിയാത്ത പിശക്" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "ബുക്ക്മാര്‍ക്ക് %i" @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "വിഎല്‍സിക്കു ഡീക്കോഡര്‍ മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാനായില്ല" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ട്രാക്ക്" @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "പ്രോഗ്രാം" @@ -944,32 +944,21 @@ msgstr "സ്ക്രാംബള്‍ഡ്" msgid "Yes" msgstr "അതെ" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "അടച്ച ശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "അടച്ച ശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "തരം" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഐഡി" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -977,76 +966,84 @@ msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഐഡി" msgid "Codec" msgstr "കോഡെക്ക്" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ഭാഷ" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "വിവരണം" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "തരം" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ചാനലുകള്‍" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "സാംപിള്‍ നിരക്ക്" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u എച്ച്സെഡ്" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "പ്രതി സാമ്പിള്‍ ബിറ്റുകള്‍" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "ബിറ്റ്റേറ്റ്" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u കെബി/എസ്" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "ട്രാക്ക് റീപ്ലേ നേട്ടം" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "ആല്‍ബം റീപ്ലേ നേട്ടം" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "പ്രിഫേര്‍ഡ് വീഡിയോ റെസല്യൂഷന്‍" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "സെക്കന്‍ഡിലുള്ള ബഫര്‍ വലിപ്പം" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1057,106 +1054,106 @@ msgstr "സെക്കന്‍ഡിലുള്ള ബഫര്‍ വലി msgid "Frame rate" msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "ഡീകോഡെഡ് ഘടന" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "സോണ്‍ 3 : ഇടത്" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ഇടത്" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ടോപ് ബോട്ടം" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "താഴെ ഇടത്" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "താഴെ വലത്" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ടോപ് ബോട്ടം" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "വലത്" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "മിറര്‍ ഓറിയന്റേഷന്‍" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "നിര്‍വചിക്കാത്തത്" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 ലൈനുകള്‍ / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 ലൈനുകള്‍ / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "നിറ സന്ദേശങ്ങള്‍" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ലീനിയര്‍" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "നിറം എക്സ്ട്രാക്ഷന്‍" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "നിറ വിന്യാസം" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "ഫുള്‍ ബാസ്സ്" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1167,108 +1164,112 @@ msgstr "ഫുള്‍ ബാസ്സ്" msgid "Center" msgstr "നടുക്ക്" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ഇടത് മുകളില്‍" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "നടുക്ക്" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "താഴെ ഇടത്" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "താഴെ ഇടത്" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ക്രോമ നേട്ടം" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ദിശ" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "പിച്ച്" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "പ്രൈമറി ഭാഷ" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "പ്രൈമറി ഭാഷ" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "പ്രൈമറി ഭാഷ" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ക്യു പോയിന്റ്സ്" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "താങ്കളുടെ ഇന്‍പുട്ട് തുറക്കാനാകുന്നില്ല" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "വിഎല്‍സിക്കു '%s' എംആര്‍എല്‍ തുറക്കാനാകുന്നില്ല. വിശദാംശങ്ങള്‍ക്കായി ലോഗ് പരിശോധിക്കുക." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1369,15 +1370,15 @@ msgstr "ആര്‍ടിസ്റ്റ്" msgid "Disc number" msgstr "ട്രാക്ക് നമ്പര്‍" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "ബുക്ക്മാര്‍ക്ക്" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "പ്രോഗ്രാമുകള്‍" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1385,52 +1386,52 @@ msgstr "പ്രോഗ്രാമുകള്‍" msgid "Chapter" msgstr "പാഠം" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "വീഡിയോ ട്രാക്ക്" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "ഓഡിയോ ട്രാക്ക്" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "ഉപശീര്‍ഷക ട്രാക്ക്" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "അടുത്ത ശീര്‍ഷകം" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "മുമ്പത്തെ ശീര്‍ഷകം" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "അടുത്ത ശീര്‍ഷകം" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "തലക്കെട്ട് %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "പാഠം %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "അടുത്ത പാഠം" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "മുമ്പത്തെ പാഠം" @@ -1505,9 +1506,9 @@ msgid "" "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" -"വി‌എല്‍‌സി ഉപയോഗിക്കുന്ന സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങള്‍ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യാന്‍ ഈ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ അനുവദിക്കും. പ്രധാന " -"സമ്പര്‍ക്കമുഖ ഘടകങ്ങള്‍, കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കപ്പെട്ട സമ്പര്‍ക്കമുഖ ഘടകങ്ങള്‍ കൂടാതെ പല ബന്ധമുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ " -"നിര്‍വചിക്കല്‍ നിങ്ങള്‍ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം." +"വി‌എല്‍‌സി ഉപയോഗിക്കുന്ന സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങള്‍ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യാന്‍ ഈ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ അനുവദിക്കും. പ്രധാന സമ്പര്‍" +"ക്കമുഖ ഘടകങ്ങള്‍, കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കപ്പെട്ട സമ്പര്‍ക്കമുഖ ഘടകങ്ങള്‍ കൂടാതെ പല ബന്ധമുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ നിര്‍" +"വചിക്കല്‍ നിങ്ങള്‍ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം." #: src/libvlc-module.c:68 msgid "Interface module" @@ -1533,8 +1534,8 @@ msgid "" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" "വി‌എല്‍‌സിക്കു വേണ്ടി \"കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കപ്പെട്ട സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങള്‍\" നിങ്ങള്‍ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം. അവ " -"സ്വയമേവയുള്ള സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തെ കൂടാതെ പശ്ചാത്തലത്തില്‍ സമാരംഭിക്കും. ഒരു അപൂര്‍ണ്ണവിരാമത്താല്‍ " -"വേര്‍തിരിച്ച സമ്പര്‍ക്കമുഖ ഘടകങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. (പൊതുവായ മൂല്യങ്ങള്‍ \"ആര്‍‌സി\"(റിമോട്ട് കണ്‍ട്രോള്‍)." +"സ്വയമേവയുള്ള സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തെ കൂടാതെ പശ്ചാത്തലത്തില്‍ സമാരംഭിക്കും. ഒരു അപൂര്‍ണ്ണവിരാമത്താല്‍ വേര്‍" +"തിരിച്ച സമ്പര്‍ക്കമുഖ ഘടകങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. (പൊതുവായ മൂല്യങ്ങള്‍ \"ആര്‍‌സി\"(റിമോട്ട് കണ്‍ട്രോള്‍)." "\"എച്ച്‌ടി‌ടി‌പി\", \"ആംഗ്യങ്ങള്‍\" ...)" #: src/libvlc-module.c:83 @@ -1566,8 +1567,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "നിറ സന്ദേശങ്ങള്‍" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "കണ്സോളിലേക്ക് അയച്ച സന്ദേശങള്‍ക്കു നിറം ചെര്‍ക്കാന്‍ ഇത് പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക ഈ ജോലി ചെയ്യാന്‍ " @@ -1606,8 +1608,8 @@ msgid "" msgstr "" "ശ്രവ്യ ഉപവ്യൂഹത്തിന്റെ പെരുമാറ്റം പരിഷ്കരിക്കാന്‍ ഈ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കും കൂടാതെ " "പിന്നീടുള്ള സംസ്കരണത്തിന് ഉപയോഗിക്കാനുള്ള ശ്രവ്യ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ദൃശ്യ പ്രതീതി (സ്പെക്ട്രം " -"അനലൈസര്‍) കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കം. ഈ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ ഇവിടെ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക, കൂടാതെ അവയെ \"ശ്രവ്യ " -"ഫീല്‍റ്ററുകള്‍\" ഘടകങ്ങളുടെ വിഭാഗത്തില്‍ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക." +"അനലൈസര്‍) കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കം. ഈ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ ഇവിടെ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക, കൂടാതെ അവയെ \"ശ്രവ്യ ഫീല്‍" +"റ്ററുകള്‍\" ഘടകങ്ങളുടെ വിഭാഗത്തില്‍ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക." #: src/libvlc-module.c:123 msgid "Audio output module" @@ -1618,8 +1620,8 @@ msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -"വി‌എല്‍‌സി ഉപയോഗിക്കുന്ന ശ്രവ്യ ഔട്പുട്ട് മാര്‍ഗ്ഗമാണ് ഇത്. സ്വയമേവയുള്ള പെരുമാറ്റം ലഭ്യമായ ഉത്തമ " -"മാര്‍ഗ്ഗം സ്വയം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ എന്നതാണു." +"വി‌എല്‍‌സി ഉപയോഗിക്കുന്ന ശ്രവ്യ ഔട്പുട്ട് മാര്‍ഗ്ഗമാണ് ഇത്. സ്വയമേവയുള്ള പെരുമാറ്റം ലഭ്യമായ ഉത്തമ മാര്‍" +"ഗ്ഗം സ്വയം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ എന്നതാണു." #: src/libvlc-module.c:129 #, fuzzy @@ -1704,8 +1706,8 @@ msgstr "ഓഡിയോ വോള്യം ഓര്‍ക്കുക" msgid "" "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used." msgstr "" -"ശബ്ദമാത്ര റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുകയും കൂടാതെ അടുത്തപ്രവശ്യം വി‌എല്‍‌സി ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ സ്വയമേവ " -"പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കും" +"ശബ്ദമാത്ര റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുകയും കൂടാതെ അടുത്തപ്രവശ്യം വി‌എല്‍‌സി ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ സ്വയമേവ പൂര്‍" +"വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കും" #: src/libvlc-module.c:161 msgid "Audio desynchronization compensation" @@ -1759,7 +1761,7 @@ msgstr "" "ആക്കുന്നതിലൂടെ നിങ്ങളുടെ അനുഭവം വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കാം, പ്രത്യേകിച്ചും ഹെഡ്ഫോണ്‍ ചാനല്‍ മിക്സറിനോടു " "സംയോജിപ്പിക്കുമ്പോള്‍." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1850,7 +1852,7 @@ msgstr "" "ചെയ്യാന്‍ ഇത് അനുവദിക്കും." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1860,6 +1862,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമല്ല" @@ -1872,11 +1875,11 @@ msgid "" "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " "options." msgstr "" -"ദൃശ്യ ഔട്ട്പുട്ട് ഉപവ്യൂഹത്തിന്റെ പെരുമാറ്റം പരിഷ്കരിക്കാന്‍ ഈ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കും. " -"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു ഉദാഹരണത്തിന് വീഡിയോ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ (ഡിഇന്‍റര്‍ലേസിങ്, ഇമേജ് ക്രമീകരിക്കുക, " -"ആദിയായി.) പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കാം. ഈ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ ഇവിടെ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക, കൂടാതെ അവയെ " -"\"ദൃശ്യ ഫീല്‍റ്ററുകള്‍\" ഘടകങ്ങളുടെ വിഭാഗത്തില്‍ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് ബഹുവിധ വീഡിയോ " -"ഐച്ഛികങ്ങള്‍ സജ്ജീകരിക്കുകയും ചെയ്യാം." +"ദൃശ്യ ഔട്ട്പുട്ട് ഉപവ്യൂഹത്തിന്റെ പെരുമാറ്റം പരിഷ്കരിക്കാന്‍ ഈ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കും. നിങ്ങള്‍" +"ക്ക് ഒരു ഉദാഹരണത്തിന് വീഡിയോ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ (ഡിഇന്‍റര്‍ലേസിങ്, ഇമേജ് ക്രമീകരിക്കുക, ആദിയായി.) " +"പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കാം. ഈ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ ഇവിടെ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക, കൂടാതെ അവയെ \"ദൃശ്യ ഫീല്‍റ്ററുകള്‍" +"\" ഘടകങ്ങളുടെ വിഭാഗത്തില്‍ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് ബഹുവിധ വീഡിയോ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ " +"സജ്ജീകരിക്കുകയും ചെയ്യാം." #: src/libvlc-module.c:253 msgid "Video output module" @@ -1887,11 +1890,11 @@ msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -"വി‌എല്‍‌സി ഉപയോഗിക്കുന്ന ദൃശ്യ ഔട്പുട്ട് മാര്‍ഗ്ഗമാണ് ഇത്. സ്വയമേവയുള്ള പെരുമാറ്റം ലഭ്യമായ ഉത്തമ " -"മാര്‍ഗ്ഗം സ്വയം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ എന്നതാണു." +"വി‌എല്‍‌സി ഉപയോഗിക്കുന്ന ദൃശ്യ ഔട്പുട്ട് മാര്‍ഗ്ഗമാണ് ഇത്. സ്വയമേവയുള്ള പെരുമാറ്റം ലഭ്യമായ ഉത്തമ മാര്‍" +"ഗ്ഗം സ്വയം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ എന്നതാണു." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "വീഡിയോ സാധ്യമാക്കുക" @@ -2078,7 +2081,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "വീഡിയോ മുഴുവന്‍സ്ക്രീനില്‍ ആരംഭിക്കുക" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "എപ്പോഴും മുകളില്‍" @@ -2111,8 +2113,8 @@ msgstr "x മില്ലിസെക്കന്‍ഡു നേരത്തേ #: src/libvlc-module.c:330 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" msgstr "" -"n മില്ലിസെക്കന്‍ഡ് സമയത്തേക്ക് വീഡിയോയുടെ തലകെട്ട് കാണിക്കുക, സ്വയമേവ അത് 5000 ms (5 " -"സെക്കന്‍ഡ്)." +"n മില്ലിസെക്കന്‍ഡ് സമയത്തേക്ക് വീഡിയോയുടെ തലകെട്ട് കാണിക്കുക, സ്വയമേവ അത് 5000 ms (5 സെക്കന്‍" +"ഡ്)." #: src/libvlc-module.c:332 msgid "Position of video title" @@ -2196,11 +2198,11 @@ msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -"പ്ലേബാക്കിന്‍റെ ഇടക്ക് ഊര്‍ജ്ജ നിയന്ത്രണ ഡിമോണ്‍ നിഷേധിക്കുന്നു, കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിഷ്‌ക്രിയത്വം കാരണം " -"താല്‍കാലികമായി നിക്കുന്നത് ഒഴിവാക്കാന്‍ വേണ്ടിയാണ്." +"പ്ലേബാക്കിന്‍റെ ഇടക്ക് ഊര്‍ജ്ജ നിയന്ത്രണ ഡിമോണ്‍ നിഷേധിക്കുന്നു, കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിഷ്‌ക്രിയത്വം കാരണം താല്‍" +"കാലികമായി നിക്കുന്നത് ഒഴിവാക്കാന്‍ വേണ്ടിയാണ്." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "വിന്‍ഡോ ഡെക്കറേഷന്‍സ്" @@ -2317,11 +2319,11 @@ msgid "" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -"ഉറവിട വീഡിയോയുടെ ഭാവ അനുപാതത്തെ ഇത് നിര്‍ബന്ധിക്കും. ഉദാഹരണത്തിന് ചില ഡി‌വി‌ഡികള്‍ " -"യാദാര്‍ത്തമായി 4:3 ആണെങ്കിലും 16:9 എന്നു അവകാശപ്പെടും. ഒരു സിനിമയ്ക്ക് ഭാവ അനുപാത വിവരം " -"ഇല്ലാ എങ്കില്‍ വി‌എല്‍‌സി ഇതിനെ ഒരു സൂചികയായിട്ടും ഉപയോഗിക്കും. ആഗോള ഇമേജ് ഭാവം " -"പ്രകടിപ്പിക്കാന്‍ സ്വീകരിക്കുന്ന ഘടനകളാണ് എക്സ്:വൈ(4:3,16:9, എന്നിവ) അല്ലെങ്കില്‍ പിക്സെല്‍ " -"സ്ക്വേയര്‍നെസ്സ് പ്രകടിപ്പിക്കാന്‍ ഒരു ഫ്ലോട്ട് മൂല്യം(1.25,1.3333, എന്നിവ.)" +"ഉറവിട വീഡിയോയുടെ ഭാവ അനുപാതത്തെ ഇത് നിര്‍ബന്ധിക്കും. ഉദാഹരണത്തിന് ചില ഡി‌വി‌ഡികള്‍ യാദാര്‍" +"ത്തമായി 4:3 ആണെങ്കിലും 16:9 എന്നു അവകാശപ്പെടും. ഒരു സിനിമയ്ക്ക് ഭാവ അനുപാത വിവരം ഇല്ലാ " +"എങ്കില്‍ വി‌എല്‍‌സി ഇതിനെ ഒരു സൂചികയായിട്ടും ഉപയോഗിക്കും. ആഗോള ഇമേജ് ഭാവം പ്രകടിപ്പിക്കാന്‍ " +"സ്വീകരിക്കുന്ന ഘടനകളാണ് എക്സ്:വൈ(4:3,16:9, എന്നിവ) അല്ലെങ്കില്‍ പിക്സെല്‍ സ്ക്വേയര്‍നെസ്സ് " +"പ്രകടിപ്പിക്കാന്‍ ഒരു ഫ്ലോട്ട് മൂല്യം(1.25,1.3333, എന്നിവ.)" #: src/libvlc-module.c:440 msgid "Video Auto Scaling" @@ -2352,8 +2354,8 @@ msgid "" "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -"സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്‍റെ ക്രോപ് അനുപാത പട്ടികയില്‍ ചേര്‍ക്കപ്പെടുന്ന അല്‍പവിരാമ ചിഹ്നത്താല്‍ " -"വേര്‍തിരിക്കപ്പെട്ട ക്രോപ് അനുപാതങ്ങളുടെ പട്ടിക." +"സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്‍റെ ക്രോപ് അനുപാത പട്ടികയില്‍ ചേര്‍ക്കപ്പെടുന്ന അല്‍പവിരാമ ചിഹ്നത്താല്‍ വേര്‍" +"തിരിക്കപ്പെട്ട ക്രോപ് അനുപാതങ്ങളുടെ പട്ടിക." #: src/libvlc-module.c:454 msgid "Custom aspect ratios list" @@ -2364,8 +2366,8 @@ msgid "" "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -"സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്‍റെ ആസ്പെക്ട് അനുപാത പട്ടികയില്‍ ചേര്‍ക്കപ്പെടുന്ന അല്‍പവിരാമ ചിഹ്നത്താല്‍ " -"വേര്‍തിരിക്കപ്പെട്ട ആസ്പെക്ട് അനുപാതങ്ങളുടെ പട്ടിക." +"സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്‍റെ ആസ്പെക്ട് അനുപാത പട്ടികയില്‍ ചേര്‍ക്കപ്പെടുന്ന അല്‍പവിരാമ ചിഹ്നത്താല്‍ വേര്‍" +"തിരിക്കപ്പെട്ട ആസ്പെക്ട് അനുപാതങ്ങളുടെ പട്ടിക." #: src/libvlc-module.c:459 msgid "Fix HDTV height" @@ -2379,8 +2381,8 @@ msgid "" msgstr "" "കേടായ എന്‍കോഡര്‍ ഉയരത്തെ തെറ്റായി 1088 രേഖകളായി സജ്ജീകരിച്ചാലും എച്ച്‌ഡി‌ടി‌വി-1080 " "രൂപഘടനയുള്ള വീഡിയോയെ ഉചിതമായി കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ ഇത് അനുവദിക്കും. നിങ്ങളുടെ വീഡിയോയ്ക്കു " -"1088 രേഖകള്‍ ആവശ്യമുള്ള നിലവാരമില്ലാത്ത ഘടനയാണെങ്കില്‍ മാത്രം നിങ്ങള്‍ ഈ ഐഛികം " -"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുക." +"1088 രേഖകള്‍ ആവശ്യമുള്ള നിലവാരമില്ലാത്ത ഘടനയാണെങ്കില്‍ മാത്രം നിങ്ങള്‍ ഈ ഐഛികം പ്രവര്‍" +"ത്തനരഹിതമാക്കുക." #: src/libvlc-module.c:466 msgid "Monitor pixel aspect ratio" @@ -2511,8 +2513,8 @@ msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -"തല്‍സമയ ഉറവിടങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി ഇന്‍പുട്ട് ക്ലോക്ക് സമന്വയം പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കാന്‍ സാധ്യമാണ്. " -"നെറ്റ്വര്‍ക്ക് സ്ട്രീമുകളുടെ ഇടമുറിഞ്ഞ ആരംഭവിരാമ പ്ലേബാക്ക് അനുഭവിക്കുവാണെങ്കില്‍ ഇത് ഉപയോഗിക്കുക." +"തല്‍സമയ ഉറവിടങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടി ഇന്‍പുട്ട് ക്ലോക്ക് സമന്വയം പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കാന്‍ സാധ്യമാണ്. നെറ്റ്വര്‍" +"ക്ക് സ്ട്രീമുകളുടെ ഇടമുറിഞ്ഞ ആരംഭവിരാമ പ്ലേബാക്ക് അനുഭവിക്കുവാണെങ്കില്‍ ഇത് ഉപയോഗിക്കുക." #: src/libvlc-module.c:532 msgid "Clock jitter" @@ -2541,7 +2543,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2558,8 +2560,8 @@ msgstr "സഹജമായ" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "സാധ്യമാക്കുക" @@ -2586,8 +2588,8 @@ msgid "" "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -"സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട് (-1 = സ്വയമേവ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ബില്‍ട്ട്-ഇന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു ) അയക്കുന്ന " -"മള്‍ടികാസ്റ്റ് പാക്കറ്റുകളുടെ ഹോപ് പരിധിയാണ് ( \"Time-To-Live\" അല്ലെങ്കില്‍ TTL എന്നും " +"സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട് (-1 = സ്വയമേവ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം ബില്‍ട്ട്-ഇന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു ) അയക്കുന്ന മള്‍" +"ടികാസ്റ്റ് പാക്കറ്റുകളുടെ ഹോപ് പരിധിയാണ് ( \"Time-To-Live\" അല്ലെങ്കില്‍ TTL എന്നും " "അറിയപ്പെടുന്നു) ഇത്." #: src/libvlc-module.c:559 @@ -2669,8 +2671,8 @@ msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത് ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഉപശീര്‍ഷക ട്രാക്കിന്റെ ഭാഷ (അല്‍പവിരാമത്താല്‍ " -"വേര്‍തിരിച്ചത്, രണ്ടോ അല്ലെങ്കില്‍ മൂന്നോ അക്ഷരമുള്ള രാജ്യത്തിന്റെ കോഡ്, പിന്‍വലിയുന്നത് ഒഴിവാക്കാന്‍ " +"നിങ്ങള്‍ക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത് ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഉപശീര്‍ഷക ട്രാക്കിന്റെ ഭാഷ (അല്‍പവിരാമത്താല്‍ വേര്‍" +"തിരിച്ചത്, രണ്ടോ അല്ലെങ്കില്‍ മൂന്നോ അക്ഷരമുള്ള രാജ്യത്തിന്റെ കോഡ്, പിന്‍വലിയുന്നത് ഒഴിവാക്കാന്‍ " "നിങ്ങള്‍ 'ഏതെങ്കിലും' ഉപയോഗിക്കാം)." #: src/libvlc-module.c:602 @@ -2817,9 +2819,8 @@ msgid "" "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -"അനവധി ഇന്‍പുട്ടുകള്‍ ഒരേ സമയത്ത് പ്ലേ ചെയ്യാന്‍ ഇത് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കും. ഈ വിശേഷഗുണം " -"പരീക്ഷണാര്‍ത്ഥമാണ്, എല്ലാ ഘടനകളും പിന്തുണക്കില്ല. ഒരു '#' ആല്‍ വേര്‍തിരിച്ച ഇന്‍പുട്ട് പട്ടികകള്‍ " -"ഉപയോഗിക്കുക." +"അനവധി ഇന്‍പുട്ടുകള്‍ ഒരേ സമയത്ത് പ്ലേ ചെയ്യാന്‍ ഇത് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കും. ഈ വിശേഷഗുണം പരീക്ഷണാര്‍" +"ത്ഥമാണ്, എല്ലാ ഘടനകളും പിന്തുണക്കില്ല. ഒരു '#' ആല്‍ വേര്‍തിരിച്ച ഇന്‍പുട്ട് പട്ടികകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക." #: src/libvlc-module.c:669 msgid "Bookmarks list for a stream" @@ -2831,9 +2832,8 @@ msgid "" "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -"ഒരു സ്ട്രീമിനുള്ള ബൂക്മാര്‍ക്കുകളുടെ ഒരു പട്ടിക ഫോര്‍മില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്വയം കൊടുക്കാം " -"\"{പേര്=ബുക്ക്മാര്‍ക്ക്-പേര്,സമയം=ഐച്ഛികമായ-സമയം-പ്രതിതോലനം, ബൈറ്റ്സ്=ഐച്ഛിക-ബൈറ്റ്-" -"പ്രതിതോലനം},{...}\"" +"ഒരു സ്ട്രീമിനുള്ള ബൂക്മാര്‍ക്കുകളുടെ ഒരു പട്ടിക ഫോര്‍മില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്വയം കൊടുക്കാം \"{പേര്=ബുക്ക്മാര്‍" +"ക്ക്-പേര്,സമയം=ഐച്ഛികമായ-സമയം-പ്രതിതോലനം, ബൈറ്റ്സ്=ഐച്ഛിക-ബൈറ്റ്-പ്രതിതോലനം},{...}\"" #: src/libvlc-module.c:675 #, fuzzy @@ -3015,8 +3015,8 @@ msgid "" "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -"അവ്യക്തമായ ഉപശീര്‍ഷകവും കൂടാതെ സിനിമ ഫയല്‍പേരും എങ്ങനെ ചേര്‍ച്ചയുള്ളതാക്കും എന്നു ഇത് " -"നിര്‍ണ്ണയിക്കും. ഐച്ഛികങ്ങള്‍:\n" +"അവ്യക്തമായ ഉപശീര്‍ഷകവും കൂടാതെ സിനിമ ഫയല്‍പേരും എങ്ങനെ ചേര്‍ച്ചയുള്ളതാക്കും എന്നു ഇത് നിര്‍" +"ണ്ണയിക്കും. ഐച്ഛികങ്ങള്‍:\n" "0 = ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ഒന്നും സ്വയംകണ്ടുപിടിക്കപ്പെട്ടില്ല\n" "1 = ഏതെങ്കിലും ഉപശീര്‍ഷക ഫയല്‍\n" "2 = സിനിമയുടെ പേര് ഉള്‍കൊള്ളുന്ന ഏതെങ്കിലും ഉപശീര്‍ഷകം\n" @@ -3064,16 +3064,16 @@ msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -"സ്വയമേവ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള ഡി‌വി‌ഡി ഡ്രൈവ് (അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍) ആണ് ഇത്. ഡ്രൈവ് അക്ഷരത്തിന് ശേഷം " -"അപൂര്‍ണ്ണവിരാമിടാന്‍ മറക്കരുത് (ഉദാ. ഡി:). " +"സ്വയമേവ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള ഡി‌വി‌ഡി ഡ്രൈവ് (അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍) ആണ് ഇത്. ഡ്രൈവ് അക്ഷരത്തിന് ശേഷം അപൂര്‍" +"ണ്ണവിരാമിടാന്‍ മറക്കരുത് (ഉദാ. ഡി:). " #: src/libvlc-module.c:775 msgid "" "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -"സ്വയമേവ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള വി‌സി‌ഡി ഡ്രൈവ് (അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍) ആണ് ഇത്. ഡ്രൈവ് അക്ഷരത്തിന് ശേഷം " -"അപൂര്‍ണ്ണവിരാമിടാന്‍ മറക്കരുത് (ഉദാ. ഡി:). " +"സ്വയമേവ ഉപയോഗിക്കാനുള്ള വി‌സി‌ഡി ഡ്രൈവ് (അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍) ആണ് ഇത്. ഡ്രൈവ് അക്ഷരത്തിന് ശേഷം അപൂര്‍" +"ണ്ണവിരാമിടാന്‍ മറക്കരുത് (ഉദാ. ഡി:). " #: src/libvlc-module.c:778 modules/access/cdda.c:704 msgid "" @@ -3132,9 +3132,9 @@ msgid "" msgstr "" "ആര്‍‌ടി‌എസ്പി സെര്‍വര്‍ ഏത് വിലാസത്തിലേക്കാണു സ്രാധിക്കുന്നത് എന്നു ഇത് നിര്‍വചിക്കും, ആര്‍‌ടി‌എസ്‌പി വി‌ഓ‌ഡി " "മെഡിയയുടെ അടിസ്ഥാന വഴിയോടുകൂടി. വിലാസം അല്ലെങ്കില്‍ വഴി ആണ് പൊതുവയഘടന. സ്വയമേവ, സെര്‍വര്‍ " -"ഏതെങ്കിലും പ്രാദേശിക ഐ‌പി വിലാസത്തോടയിരിക്കും ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക. ഒരു പ്രത്യേക നെറ്റ്വര്‍ക്ക് " -"സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിലേക്ക് പരിമിതപ്പെടുത്താന്‍ ഒരു ഐ‌പി വിലാസം (ഉദാ ::1 or 127.0.0.1) അല്ലെങ്കില്‍ " -"ഒരു ആതിഥേയപേര് (ഉദാ. localhost) നിര്‍ദ്ദേശിക്കുക" +"ഏതെങ്കിലും പ്രാദേശിക ഐ‌പി വിലാസത്തോടയിരിക്കും ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക. ഒരു പ്രത്യേക നെറ്റ്വര്‍ക്ക് സമ്പര്‍" +"ക്കമുഖത്തിലേക്ക് പരിമിതപ്പെടുത്താന്‍ ഒരു ഐ‌പി വിലാസം (ഉദാ ::1 or 127.0.0.1) അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു " +"ആതിഥേയപേര് (ഉദാ. localhost) നിര്‍ദ്ദേശിക്കുക" #: src/libvlc-module.c:821 msgid "HTTP server port" @@ -3344,9 +3344,9 @@ msgid "" "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -"സ്വയമേവയുള്ള സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ശൃംഖല നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടെ ചേര്‍ക്കാം. ഇങ്ങനെയുള്ള ശൃംഖലകള്‍ എങ്ങനെ " -"നിര്‍മ്മിക്കാം എന്നതിന് പ്രാമാണത്തില്‍ അന്വേഷിക്കുക. മുന്നറിയിപ്പ്: ഈ ശൃംഖല എല്ലാ സ്ട്രീമുകള്‍ക്കും " -"പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമായിരിക്കും." +"സ്വയമേവയുള്ള സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ശൃംഖല നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടെ ചേര്‍ക്കാം. ഇങ്ങനെയുള്ള ശൃംഖലകള്‍ എങ്ങനെ നിര്‍" +"മ്മിക്കാം എന്നതിന് പ്രാമാണത്തില്‍ അന്വേഷിക്കുക. മുന്നറിയിപ്പ്: ഈ ശൃംഖല എല്ലാ സ്ട്രീമുകള്‍ക്കും പ്രവര്‍" +"ത്തനക്ഷമമായിരിക്കും." #: src/libvlc-module.c:929 msgid "Enable streaming of all ES" @@ -3523,8 +3523,8 @@ msgid "" "automatically detected. You should not set this as a global option unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -"\"മൌലികമായ\" സ്ട്രീമുകള്‍ (ശ്രവ്യ കൂടാതെ ദൃശ്യ സ്ട്രീമുകളുടെ പോലെ) വേര്‍തിരിക്കാന്‍ " -"ഡിമള്‍ട്ടിപ്ലക്സറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കാം. ശരിയായ ഡിമക്സര്‍ സ്വയം ശ്രദ്ധയില്‍പെട്ടില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് " +"\"മൌലികമായ\" സ്ട്രീമുകള്‍ (ശ്രവ്യ കൂടാതെ ദൃശ്യ സ്ട്രീമുകളുടെ പോലെ) വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഡിമള്‍" +"ട്ടിപ്ലക്സറുകള്‍ ഉപയോഗിക്കാം. ശരിയായ ഡിമക്സര്‍ സ്വയം ശ്രദ്ധയില്‍പെട്ടില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് " "ഉപയോഗിക്കാം. നിങ്ങള്‍ യദാര്‍ഥമായി എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് എന്നു അറിവില്ലാതെ നിങ്ങള്‍ ഇതിനെ ഒരു ആഗോള " "ഐച്ഛികമായി സജ്ജീകരിക്കരുത്. " @@ -3567,8 +3567,8 @@ msgid "" "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -"VLCയുടെ സ്വമേധയാലുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍ക്ക് ഈ ഐഛികം ഒരു ഓഫ്സെറ്റ് (പോസിറ്റീവ് അല്ലെങ്കില്‍ നെഗറ്റീവ്) " -"ചേര്‍ക്കുന്നു. മറ്റ് പ്രോഗ്രാമുകള്‍ക്ക് എതിരായിട്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതിനെ VLC മുന്‍ഗണന ട്യൂണ്‍ ചെയ്യുന്നതിന് " +"VLCയുടെ സ്വമേധയാലുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍ക്ക് ഈ ഐഛികം ഒരു ഓഫ്സെറ്റ് (പോസിറ്റീവ് അല്ലെങ്കില്‍ നെഗറ്റീവ്) ചേര്‍" +"ക്കുന്നു. മറ്റ് പ്രോഗ്രാമുകള്‍ക്ക് എതിരായിട്ട് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതിനെ VLC മുന്‍ഗണന ട്യൂണ്‍ ചെയ്യുന്നതിന് " "ഉപയോഗിക്കുന്നു, അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റ് VLC ഉദാഹരണങ്ങള്‍ക്ക് എതിരായിട്ട്." #: src/libvlc-module.c:1036 @@ -3656,8 +3656,8 @@ msgstr "" "വി‌എല്‍‌സിയുടെ ഒരു പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന മാതൃക മാത്രം അനുവദിക്കുന്നത് ചില സമയത്ത് ഉപയോഗപ്രദമാകാം, " "ഉദാഹരണത്തിന് ചില മീഡിയ ഇനങ്ങളുമായി നിങ്ങള്‍ വി‌എല്‍‌സിയെ ബന്ധപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ കൂടാതെ നിങ്ങളുടെ " "ഫയല്‍ മാനേജെറില്‍ ഓരോ തവണയും നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫയല്‍ തുറക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പുതിയ വി‌എല്‍‌സിയുടെ മാതൃക നിങ്ങള്‍ക്ക് " -"വേണ്ടെങ്കില്‍. നേരത്തെതന്നെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന വി‌എല്‍‌സിയുടെ മാതൃക ഉപയോഗിച്ച് ഒരു ഫയല്‍ " -"പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അതിനെ വരിയാക്കാന്‍ ഈ ഐഛികം നിങ്ങളെ അനുവദിക്കും." +"വേണ്ടെങ്കില്‍. നേരത്തെതന്നെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന വി‌എല്‍‌സിയുടെ മാതൃക ഉപയോഗിച്ച് ഒരു ഫയല്‍ പ്രവര്‍" +"ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അതിനെ വരിയാക്കാന്‍ ഈ ഐഛികം നിങ്ങളെ അനുവദിക്കും." #: src/libvlc-module.c:1076 msgid "VLC is started from file association" @@ -3686,8 +3686,8 @@ msgid "" msgstr "" "വളരെ അധികം പ്രോസസ്സര്‍ സമയം അല്ലെങ്കില്‍ എടുക്കാവുന്ന മറ്റുള്ള ആപ്ലികേഷനുകളാല്‍ വി‌എല്‍‌സിയെ " "വിഘ്‌നപ്പെടുത്താത്തത് അനുവദിക്കാന്‍ നടപടിക്രമങ്ങളുടെ മുന്‍ഗണന കൂട്ടുന്നത് നിങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്ന " -"പരിചയം ഏറ്റവും സാധ്യതയോടെ മെച്ചപ്പെടുത്തും. എന്നിരുന്നാലും ചില സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ (തെറ്റുകള്‍) " -"വി‌എല്‍‌സി മുഴുവന്‍ പ്രോസസ്സര്‍ സമയവും എടുക്കാം കൂടാതെ ഒരു മെഷിന്‍ റീബൂട് ആവശ്യമുണ്ടായേക്കാവുന്ന തരത്തില്‍ " +"പരിചയം ഏറ്റവും സാധ്യതയോടെ മെച്ചപ്പെടുത്തും. എന്നിരുന്നാലും ചില സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ (തെറ്റുകള്‍) വി‌എല്‍‌" +"സി മുഴുവന്‍ പ്രോസസ്സര്‍ സമയവും എടുക്കാം കൂടാതെ ഒരു മെഷിന്‍ റീബൂട് ആവശ്യമുണ്ടായേക്കാവുന്ന തരത്തില്‍ " "മുഴുവന്‍ സിസ്റ്റം പ്രതികരണരഹിതം ആകും." #: src/libvlc-module.c:1093 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:554 @@ -3806,8 +3806,8 @@ msgid "" "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. " "Typical value is \"sap\"." msgstr "" -"മുന്‍ചെര്‍ക്കനുള്ള സേവന കണ്ടുപിടുത്ത ഘടകങ്ങള്‍ നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്നു, അപൂര്‍ണ്ണവിരാമത്താല്‍ " -"വേര്‍തിരിക്കപ്പെട്ട. മാതൃകാപരമായ മൂല്യം \"സാപ്\" ആണ്." +"മുന്‍ചെര്‍ക്കനുള്ള സേവന കണ്ടുപിടുത്ത ഘടകങ്ങള്‍ നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്നു, അപൂര്‍ണ്ണവിരാമത്താല്‍ വേര്‍" +"തിരിക്കപ്പെട്ട. മാതൃകാപരമായ മൂല്യം \"സാപ്\" ആണ്." #: src/libvlc-module.c:1150 msgid "Play files randomly forever" @@ -3897,8 +3897,8 @@ msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -"മീഡിയ ലൈബ്രറി സ്വയമേവ സേവ് ചെയ്യപ്പെടുകയും കൂടാതെ നിങ്ങള്‍ വി‌എല്‍‌സി ഓരോ തവണയും " -"പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുമ്പോളും വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടും." +"മീഡിയ ലൈബ്രറി സ്വയമേവ സേവ് ചെയ്യപ്പെടുകയും കൂടാതെ നിങ്ങള്‍ വി‌എല്‍‌സി ഓരോ തവണയും പ്രവര്‍" +"ത്തിപ്പിക്കുമ്പോളും വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടും." #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552 msgid "Display playlist tree" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീന്‍" @@ -4035,11 +4035,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "പ്ലേബാക്ക് റേറ്റ് ബാക്ക് സാധാരണയിലേക്ക് സെറ്റ് ചെയ്യാനായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഹോട്ട്കീ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "വേഗത്തില്‍(ഫൈന്‍)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "പതുക്കെ(ഫൈന്‍)" @@ -4204,8 +4204,8 @@ msgstr "ലോംഗ് ജംപ് ലെങ്ത്, സെക്കന് #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "ഒരു വീഡിയോ സ്നാപ്ഷോട് എടുക #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "റെക്കോര്‍ഡ്" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "പേജ് മുകളിലേക്ക്" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "പോസ്" @@ -5260,7 +5260,8 @@ msgstr "ഫയല്‍ സേവ് ചെയ്യുന്നത് പരാ msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "റൈറ്റ് ചെയ്യാനായി \"%s\" തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5285,7 +5286,7 @@ msgstr "റൈറ്റ് ചെയ്യാനായി \"%s\" തുറക #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5352,7 +5353,7 @@ msgstr "ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത \"%s\" ഫയല്‍ ദ #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "പുതിയ വേര്‍ഷന്‍ വിജയകരമായി ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ടു. വി‌എല്‍‌സി ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നിര്‍ത്തുകയും കൂടാതെ " @@ -5369,7 +5370,7 @@ msgstr "വിഎല്‍സി മീഡിയ പ്ലേയര്‍ പു #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി" @@ -6138,12 +6139,12 @@ msgstr "വീഡിയോ ക്യാപ്ച്ചര്‍" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "വീഡിയോ ക്യാപ്ച്ചര്‍" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് കണ്ടെത്താനായില്ല" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6152,7 +6153,7 @@ msgstr "" "ഒരു ഉചിതമായ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിനാല്‍ നിങ്ങളുടെ മാക് സജ്ജീകരിക്കപ്പെട്ടതായി കാണുന്നില്ല. നിങ്ങളുടെ " "കണക്ടറുകളും കൂടാതെ ഡ്രൈവറുകളും ദയവായി പരിശോധിയ്ക്കുക." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6270,16 +6271,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "ബ്ലൂറേ പ്ലേബാക്ക് തുടങ്ങാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. മെനു പിന്തുണ ഇല്ലാതെ ദയവായി ശ്രമിക്കുക." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "ബ്ലൂ-റേ പിശക്" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "ടോപ് മെനു" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "ആദ്യ കളി" @@ -6346,6 +6347,15 @@ msgstr "ഡിസി1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "എച്ച്ഡിസി ഡിജിറ്റല്‍ ക്യാമറ(ഫയര്‍വയര്‍) ഇന്‍പുട്ട്" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "പ്രധാന പ്രൊഫൈല്‍" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "ഡിസിപി" @@ -6378,7 +6388,7 @@ msgstr "" "ഡെക്ക്ലിങ്ക് പിടിച്ചെടുക്കലുകള്‍ക്ക് വേണ്ടി അഭികാമ്യമായ ഇന്‍പുട്ട് വീഡിയോ രീതി. ഇതിന്റെ മൂല്യം " "ടെക്സ്റ്റ് ഘടനയിലുള്ള എഫ്‌ഓ‌യു‌ആര്‍സി‌സി കോഡായിരിക്കണം, ഉദാ.\"എന്‍‌ടി‌എസ്‌സി\"" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "ഓഡിയോ കണക്ഷന്‍" @@ -6391,7 +6401,7 @@ msgstr "" "എമ്പെഡെഡ്,ഏസെബു, അനലോഗ്. സ്വയമേവയുള്ള കാര്‍ഡിന് ശൂന്യമായി ഉപേക്ഷിക്കുക" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "ഓഡിയോ സാമ്പിള്‍റേറ്റ് (Hz)" @@ -6399,11 +6409,11 @@ msgstr "ഓഡിയോ സാമ്പിള്‍റേറ്റ് (Hz)" msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input." msgstr "" -"ഡെക്ക്ലിങ്ക് പിടിച്ചെടുകളുകള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള ഓഡിയോ സാമ്പ്ലിങ് റേറ്റ് (ഹെര്‍ട്സില്‍). 0 ഓഡിയോ " -"ഇന്‍പൂട്ടിനെ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കും." +"ഡെക്ക്ലിങ്ക് പിടിച്ചെടുകളുകള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള ഓഡിയോ സാമ്പ്ലിങ് റേറ്റ് (ഹെര്‍ട്സില്‍). 0 ഓഡിയോ ഇന്‍" +"പൂട്ടിനെ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കും." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "ഓഡിയോ ചാനലുകളുടെ എണ്ണം" @@ -6415,7 +6425,7 @@ msgstr "" "ഡെക്ക്ലിങ്ക് പിടിച്ചെടുകളുകള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള ഇന്‍പുട്ട് ഓഡിയോ ചാനലുകളുടെ എണ്ണം. 2,8 അല്ലെങ്കില്‍ 16 " "ആയിരിക്കണം. 0 ഓഡിയോ ഇന്‍പൂട്ടിനെ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കും." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "വീഡിയോ കണക്ഷന്‍" @@ -6477,7 +6487,7 @@ msgstr "ഡെക്ക്ലിങ്ക്" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "ബ്ലാക്ക്മാജിക്ക് ഡെക്ക്ലിങ്ക് എസ്ഡിഐ ഇന്‍പുട്ട്" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 ബിറ്റുകള്‍" @@ -6510,7 +6520,7 @@ msgid "DSS" msgstr "ഡിഎസ്എസ്" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് നാമം" @@ -6519,12 +6529,12 @@ msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -"ഡിറക്റ്റ്ഷോ പ്ലഗിന്‍ ഉപയോഗിക്കാനിടയുള്ള വീഡിയോ ഉപകരണത്തിന്‍റെ പേര്. നിങ്ങള്‍ ഒന്നും " -"നിര്‍ദ്ദേശിച്ചില്ലെങ്കില്‍, സ്വയമേവയുള്ള ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കപ്പെടും." +"ഡിറക്റ്റ്ഷോ പ്ലഗിന്‍ ഉപയോഗിക്കാനിടയുള്ള വീഡിയോ ഉപകരണത്തിന്‍റെ പേര്. നിങ്ങള്‍ ഒന്നും നിര്‍" +"ദ്ദേശിച്ചില്ലെങ്കില്‍, സ്വയമേവയുള്ള ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കപ്പെടും." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "ഓഡിയോ ഡിവൈസ് നാമം" @@ -6534,11 +6544,11 @@ msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -"ഡിറക്റ്റ്ഷോ പ്ലഗിന്‍ ഉപയോഗിക്കാനിടയുള്ള ഓഡിയോ ഉപകരണത്തിന്‍റെ പേര്. നിങ്ങള്‍ ഒന്നും " -"നിര്‍ദ്ദേശിച്ചില്ലെങ്കില്‍, സ്വയമേവയുള്ള ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കപ്പെടും." +"ഡിറക്റ്റ്ഷോ പ്ലഗിന്‍ ഉപയോഗിക്കാനിടയുള്ള ഓഡിയോ ഉപകരണത്തിന്‍റെ പേര്. നിങ്ങള്‍ ഒന്നും നിര്‍" +"ദ്ദേശിച്ചില്ലെങ്കില്‍, സ്വയമേവയുള്ള ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കപ്പെടും." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "വീഡിയോ വലുപ്പം" @@ -6548,9 +6558,9 @@ msgid "" "don't specify anything the default size for your device will be used. You " "can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -"ഡിറക്റ്റ്ഷോ പ്ലഗിന്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കാനിടയുള്ള വീഡിയോയുടെ വലിപ്പം. നിങ്ങള്‍ ഒന്നും " -"നിര്‍ദ്ദേശിച്ചില്ലെങ്കില്‍, സ്വയമേവയുള്ള വലിപ്പം ഉപയോഗിക്കപ്പെടും. നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു നിലവാരമുള്ള " -"വലിപ്പം (സി‌ഐ‌എഫ്,ഡി1, ...) നിര്‍ദ്ദേശിക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ <വീതി>x<ഉയരം>" +"ഡിറക്റ്റ്ഷോ പ്ലഗിന്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കാനിടയുള്ള വീഡിയോയുടെ വലിപ്പം. നിങ്ങള്‍ ഒന്നും നിര്‍" +"ദ്ദേശിച്ചില്ലെങ്കില്‍, സ്വയമേവയുള്ള വലിപ്പം ഉപയോഗിക്കപ്പെടും. നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു നിലവാരമുള്ള വലിപ്പം " +"(സി‌ഐ‌എഫ്,ഡി1, ...) നിര്‍ദ്ദേശിക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ <വീതി>x<ഉയരം>" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196 msgid "Picture aspect-ratio n:m" @@ -6618,8 +6628,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "ഇത് ചാനലിനെ ഓവര്‍റൈഡ് ചെയ്യുന്നു. Hz അളക്കുന്നു." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "വീഡിയോ അടിസ്ഥാനം" @@ -6729,7 +6739,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "ഡയറക്ട്ഷോ ഇന്‍പുട്ട്" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "ക്യാപ്ച്ചര്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" @@ -6743,13 +6753,13 @@ msgstr "" "വിഎല്‍സിക്കു ഒരു ക്യാപ്ച്ചര്‍ ഡിവൈസും തുറക്കാനാകുന്നില്ല. വിശദാംശങ്ങള്‍ക്കായി പിശക് ലോഗ് " "പരിശോധിക്കുക." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡിവൈസ് ഉപയോഗിക്കാന്‍ കഴിയില്ല, കാരണം അതിന്റെ ഇനം പിന്താങ്ങപ്പെടുന്നില്ല." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "ആവശ്യമുള്ള ഘടകങ്ങളെ പിടിച്ചടക്കുന്ന ഡിവൈസ് \"%s\" പിന്താങ്ങുന്നില്ല" @@ -6839,7 +6849,7 @@ msgstr "" "ഒരു തന്നിരിക്കുന്ന ഫ്രീക്വെന്‍സിയില്‍ ടി‌വി ചാനലുകളെ ട്രാന്‍സ്പോണ്ടറുകള്‍ (മള്‍ട്ടിപ്ലെക്സ് എന്നും " "അറിയപ്പെടും) വര്‍ഗ്ഗീകരിക്കും. റിസീവര്‍ ട്യൂണ്‍ ചെയ്യാന്‍ ഇത് ആവശ്യമാണ്." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "മോഡ്യുലേഷന്‍ /കോണ്‍സ്റ്റലേഷന്‍" @@ -7087,8 +7097,8 @@ msgid "" "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " "automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -"സാറ്റലൈറ്റ് സംപ്രഷണ ഫ്രീക്വെന്‍സി സ്വിച്ച് ഫ്രീക്വെന്‍സിയെ കടന്നാല്‍, ഓസിലേറ്റര്‍ കൂടിയ " -"ഫ്രീക്വെന്‍സിയെ പ്രമനകോശമായി ഉപയോഗിക്കും. അതിനുപുറമേ 22 കിലോഹെര്‍ട്സ് സ്വയംപ്രേരിത തുടര്‍ ടോണ്‍ " +"സാറ്റലൈറ്റ് സംപ്രഷണ ഫ്രീക്വെന്‍സി സ്വിച്ച് ഫ്രീക്വെന്‍സിയെ കടന്നാല്‍, ഓസിലേറ്റര്‍ കൂടിയ ഫ്രീക്വെന്‍" +"സിയെ പ്രമനകോശമായി ഉപയോഗിക്കും. അതിനുപുറമേ 22 കിലോഹെര്‍ട്സ് സ്വയംപ്രേരിത തുടര്‍ ടോണ്‍ " "അയക്കപ്പെടും." #: modules/access/dtv/access.c:194 @@ -7264,7 +7274,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "സാറ്റലൈറ്റ് റേഞ്ച് കോഡ്" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7273,7 +7283,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "മാപന നിലവാരം" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7290,6 +7300,18 @@ msgstr "ഡിവി" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "മാപന നിലവാരം" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "ഡിവിഡി ആംഗിള്‍" @@ -7322,13 +7344,13 @@ msgstr "ഡിവിഡിനാവ് ഇന്‍പുട്ട്" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "ഡിവിഡിനാവ് ഡീമക്സര്‍" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "പ്ലേബാക്ക് പരാജയം" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7343,21 +7365,21 @@ msgstr "മെനുകളില്ലാത്ത ഡിവിഡി" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "ഡിവിഡിറീഡ് ഇന്‍പുട്ട്(മെനു പിന്തുണയില്ല)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "ഡി‌വി‌ഡിറീഡിന് ഡിസ്ക് തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല\"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "ഡി‌വി‌ഡിറീഡിന് ബ്ളോക്ക് വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "ഡി‌വി‌ഡിറീഡിന് %d/%d ബ്ലോക്കുകള്‍ വായിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല 0x%02x ഇടത്തു." @@ -7366,7 +7388,8 @@ msgstr "ഡി‌വി‌ഡിറീഡിന് %d/%d ബ്ലോക്ക msgid "File input" msgstr "ഫയല്‍ ഇന്‍പുട്ട്" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7377,7 +7400,8 @@ msgstr "ഫയല്‍ ഇന്‍പുട്ട്" msgid "File" msgstr "ഫയല്‍" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ഡയറക്ടറി" @@ -7393,6 +7417,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7411,6 +7436,7 @@ msgstr "ബന്ധത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7568,14 +7594,14 @@ msgid "" "server, i.e. the HTTP \"User-Agent\". Name and version must be separated by " "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -"പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ പേരും കൂടാതെ വേര്‍ഷനും എച്ച്‌ടി‌ടി‌പി സെര്‍വറിനു നല്‍കപ്പെടും. അവ മുന്നോട്ടുള്ള " -"ദീര്‍ഘച്ഛേദത്താല്‍ വേര്‍തിരിക്കപ്പെടണം, ഉദാ. ഫൂബാര്‍/1.2.3. ഈ ഐഛികം പ്രതി ഇന്‍പുട്ട് ഇനത്താല്‍ " -"മാത്രം നിര്‍ദ്ദേശിക്കപ്പെട്ടതായിരിക്കണം, സാര്‍വ്വലൗകികമായി അല്ല." +"പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ പേരും കൂടാതെ വേര്‍ഷനും എച്ച്‌ടി‌ടി‌പി സെര്‍വറിനു നല്‍കപ്പെടും. അവ മുന്നോട്ടുള്ള ദീര്‍" +"ഘച്ഛേദത്താല്‍ വേര്‍തിരിക്കപ്പെടണം, ഉദാ. ഫൂബാര്‍/1.2.3. ഈ ഐഛികം പ്രതി ഇന്‍പുട്ട് ഇനത്താല്‍ മാത്രം " +"നിര്‍ദ്ദേശിക്കപ്പെട്ടതായിരിക്കണം, സാര്‍വ്വലൗകികമായി അല്ല." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "ഡമ്മി" @@ -7641,7 +7667,7 @@ msgstr "ഒരു ഓഡിയോ പ്രാഥമിക സ്ട്രീമ #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7710,7 +7736,7 @@ msgstr "റിലീസ് കോള്‍ബാക്ക് ഫങ്ഷന് #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "വലുപ്പം" @@ -7724,7 +7750,7 @@ msgstr "മെമ്മറി ഇന്‍പുട്ട്" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയ്യുക" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7740,7 +7766,7 @@ msgstr "പേസ്" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "ജാക് വേഗതയെ കാളും വി‌എല്‍‌സി വേഗത കൊണ്ട് ഓഡിയോ സ്ട്രീം വായിക്കുക." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "ഓട്ടോ കണക്ഷന്‍" @@ -7842,8 +7868,8 @@ msgid "" "RTSP servers." msgstr "" "കസെന്ന സെര്‍വര്‍ ഒരു പഴയ കൂടാതെ നിലവാരമില്ലാത്ത ആര്‍‌ടി‌എസ്‌പിയുടെ ഡയലെക്റ്റ് ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ഈ " -"ഘടകം കൊണ്ട് വി‌എല്‍‌സി ഈ ഡയലെക്റ്റ് ശ്രമിക്കും, പക്ഷെ പിന്നീട് അതിനു സാധാരണ ആര്‍‌ടി‌എസ്‌പി " -"സെര്‍വറുകളോട് ബന്ധപ്പെടാന്‍ സാധിക്കില്ല." +"ഘടകം കൊണ്ട് വി‌എല്‍‌സി ഈ ഡയലെക്റ്റ് ശ്രമിക്കും, പക്ഷെ പിന്നീട് അതിനു സാധാരണ ആര്‍‌ടി‌എസ്‌പി സെര്‍" +"വറുകളോട് ബന്ധപ്പെടാന്‍ സാധിക്കില്ല." #: modules/access/live555.cpp:78 msgid "WMServer RTSP dialect" @@ -7922,19 +7948,19 @@ msgstr "എച്ച്ടിടിപി ടണല്‍ പോര്‍ട് msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "എച്ച്‌ടി‌ടി‌പിയുടെ പുറത്തു ആര്‍‌ടി‌എസ്‌പി/ആര്‍‌ടി‌പി ടണലിങ്ങിന് വേണ്ടി ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന പോര്‍ട്ട്" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "ആര്‍ടിഎസ്പി ഓതന്റിക്കേഷന്‍" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "സാധുതയുള്ള ലോഗിന്‍ നാമവും പാസ്വേര്‍ഡും നല്‍കുക." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "ആര്‍ടിഎസ്പി ബന്ധം പരാജയപ്പെട്ടു" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "സ്ട്രീമിലേക്കുള്ള പ്രവേശനം സെര്‍വര്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷനാല്‍ നിഷേധിക്കപ്പെട്ടു." @@ -8020,7 +8046,7 @@ msgstr "ആര്‍ടിഎസ്പി ബന്ധം പരാജയപ് msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "സ്റ്റീരിയോയിലെ ഓഡിയോ സ്ട്രീം ക്യാപ്ച്ചര്‍ ചെയ്യുക." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "സാംപിള്‍റേറ്റ്" @@ -8165,8 +8191,8 @@ msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " "future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -"അവസാനം ലഭിച്ച പാക്കറ്റുകളെ കാളും ഇത്ര അധികം പാക്കറ്റുകള്‍ മുന്നിലാണെകില്‍ (അതായത് ഭാവിയില്‍) " -"ആര്‍‌ടി‌പി പാക്കറ്റുകള്‍ തള്ളികളയും." +"അവസാനം ലഭിച്ച പാക്കറ്റുകളെ കാളും ഇത്ര അധികം പാക്കറ്റുകള്‍ മുന്നിലാണെകില്‍ (അതായത് ഭാവിയില്‍) ആര്‍‌" +"ടി‌പി പാക്കറ്റുകള്‍ തള്ളികളയും." #: modules/access/rtp/rtp.c:73 msgid "Maximum RTP sequence number misordering" @@ -8200,18 +8226,18 @@ msgstr "ആര്‍ടിപി" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "റിയല്‍-ടൈം പ്രോട്ടോക്കോള്‍(ആര്‍ടിപി) ഇന്‍പുട്ട്" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "എസ്ഡിപി ആവശ്യം" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)." msgstr "" -"ആര്‍‌ടി‌പി സ്ട്രീം ലഭിക്കാന്‍ എസ്‌ഡി‌പി ഘടനയില്‍ നിര്‍വചനം അനിവാര്യമാണ്. പരിവര്‍ത്തനാത്മകമായ " -"ആര്‍‌ടി‌പി പേലോഡ് ഘടന (%) കൊണ്ട് rtp;// യു‌ആര്‍‌എലുകള്‍ക്ക് പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ കഴിയില്ല എന്നു " +"ആര്‍‌ടി‌പി സ്ട്രീം ലഭിക്കാന്‍ എസ്‌ഡി‌പി ഘടനയില്‍ നിര്‍വചനം അനിവാര്യമാണ്. പരിവര്‍ത്തനാത്മകമായ ആര്‍‌" +"ടി‌പി പേലോഡ് ഘടന (%) കൊണ്ട് rtp;// യു‌ആര്‍‌എലുകള്‍ക്ക് പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ കഴിയില്ല എന്നു " "ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക." #: modules/access/rtsp/access.c:48 modules/access/rtsp/access.c:49 @@ -8263,7 +8289,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ക്യാപ്ച്ചറിനു ആവശ്യമായ ഫ്രെയിം റേറ്റ്" @@ -8304,9 +8330,9 @@ msgstr "പിടിച്ചെടുത്ത ഭാഗങ്ങളുടെ msgid "Capture region width" msgstr "ക്യാപ്ച്ചര്‍ റീജ്യണ്‍ വീതി" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "ക്യാപ്ച്ചര്‍ റീജ്യണ്‍ ഉയരം" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8367,10 +8393,6 @@ msgstr "ഒരു സെക്കന്‍ഡില്‍ എത്ര തവണ msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "പിടിച്ചെടുത്ത ഭാഗങ്ങളുടെ പിക്സല്‍ വീതി, അല്ലെങ്കില്‍ മുഴുവന്‍ വീതിക്ക് 0" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "ക്യാപ്ച്ചര്‍ റീജ്യണ്‍ ഉയരം" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "പിടിച്ചെടുത്ത ഭാഗങ്ങളുടെ പിക്സല്‍ ഉയരം, അല്ലെങ്കില്‍ മുഴുവന്‍ ഉയരത്തിന് 0" @@ -8518,26 +8540,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "ആര്‍ടിപി" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "എസ്എഫ്ടിപി ഇന്‍പുട്ട്" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "യുഡിപി റിസീവ് ബഫര്‍ സൈസ്(ബൈറ്റുകളില്‍)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS താമസ്സം (ms)" @@ -8644,7 +8666,7 @@ msgstr "റേഡിയോ ഡിവൈസ്" msgid "Radio tuner device node." msgstr "റേഡിയോ ട്യൂണര്‍ ഡിവൈസ് നോഡ്" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "തോത്" @@ -8825,7 +8847,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9204,6 +9226,339 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "വിന്‍ഡോസ് ഓഡിയോ സെഷന്‍ എപിഐ ഔട്ട്പുട്ട്" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ഡമ്മി സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ നിലനിര്‍ത്തുക" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "ഓവര്‍റൈറ്റ്" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"ഔട്ട്പുട്ട് ഫയല്‍ നേരത്തെ നിലകൊള്ളുന്നു. റിക്കോര്‍ഡിങ് തുടരുകയാണെങ്കില്‍ ഫയല്‍ അസാധുവായി കൂടാതെ " +"അതിന്റെ ഉള്ളടക്കം നഷ്ട്ടപ്പെടും." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ ഓവര്‍റൈറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍, അത് ഓവര്‍റൈറ്റ് ചെയ്യപ്പെടും." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "ഫയലിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "പുനസ്ഥാപിക്കുന്നതിന് പകരം ഫയല്‍ നിലകൊള്ളുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ അതിനോടു കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് സമയവും തീയ്യതിയും" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "ഫയല്‍ പാതയില്‍ ഐ‌എസ്‌ഓ സി സമയം അല്ലെങ്കില്‍ തീയതി തിരുത്തല്‍ നടത്തുക" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "സിന്‍ക്രണസ് റൈറ്റിംഗ്" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "ഫയലിനെ സിങ്ക്രണസ് റൈറ്റിംഗോടു കൂടി തുറക്കുക." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "ഫയല്‍ സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "സ്ട്രീം അക്സസ്സ് ചെയ്യാനായി ആവശ്യപ്പെടുന്ന ഉപയോക്ത നാമം." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "സ്ട്രീം അക്സസ്സ് ചെയ്യാനായി ആവശ്യപ്പെടുന്ന രഹസ്യവാക്ക്." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "മൈം" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "സെര്‍വര്‍ തിരികെ നല്കിയ എം‌ഐ‌എം‌ഇ (വ്യക്തമാക്കിയിട്ടിലെങ്കില്‍ സ്വയം കണ്ടുപിടിക്കും)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "മെറ്റാക്യൂബ്" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"മെറ്റാക്യൂബ് പ്രോട്ടോക്കോള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. ക്യൂബ്മാപ് പ്രതിധ്വനിയിലേക്ക് സ്ട്രീം ചെയ്യാന്‍ ആവശ്യമുണ്ട്. " + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "എച്ച്ടിടിപി സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "സെഗ്മെന്റ് നീളം" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "ടിഎസ് സ്ട്രീം സെഗ്മെന്റുകളുടെ നീളം" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "എവിടെയാണെങ്കിലും സെഗ്മെന്റുകള്‍ സ്പ്ലിറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "ഒരു അംശം ഭിന്നിക്കുന്നതിന് മുമ്പു കീഫ്രെയിം ആവ്ശ്യമില്ല. ഓഡിയോയ്ക്കു മാത്രം ആവശ്യമുള്ളത്." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "സെഗ്മെന്റുകളുടെ എണ്ണം" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "സൂചികയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്താനുള്ള സെഗ്മെന്റുകളുടെ എണ്ണം" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "കാഷ് അനുവദിക്കുക" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"ഇ‌എക്സ്‌ടി-എക്സ്-അനുവാദ-കാഷ്: ഇത് പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയാണെങ്കില്‍ പ്ലേലിസ്റ്റ്-ഫയലില്‍ വഴികാട്ടുന്ന " +"ഒന്നുമില്ല" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "ഇന്‍ഡെക്സ് ഫയല്‍" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "നിര്‍മിക്കാനുള്ള സൂചിക ഫയലിലേക്കുള്ള വഴി" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "സൂചിക ഫയലില്‍ ഇടാനുള്ള മുഴുവന്‍ യു‌ആര്‍‌എല്‍ " + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "സൂചിക ഫയലില്‍ ഇടാനുള്ള മുഴുവന്‍ യു‌ആര്‍‌എല്‍. അംശ സംഖ്യ പ്രതിപാതിക്കാന്‍ #കള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "സെഗ്മെന്റുകള്‍ കളയുക" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "ഇനി അവരെ കൂടുതല്‍ ആവശ്യമില്ലെങ്കില്‍ അംശങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "മക്സറുകളുടെ റേറ്റ് നിയന്ത്രണ മെക്കാനിസം ഉപയോഗിക്കുക" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "യു‌ആര്‍‌ഐയേ പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ നിക്ഷേപിക്കാന്‍ എ‌ഇ‌എസ് സൂചിപ്പിക്കുന്നു" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "എഇഎസ് കീ ഫയല്‍" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "16 ബൈറ്റുകളുടെ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സൂചിക ഉല്‍കൊള്ളുന്ന ഫയല്‍" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "സൂചിക-യു‌ആര്‍‌ഐ കൂടാതെ സൂചിക ഫയല്‍- സ്ഥാനം എവിടനിന്നാണോ വി‌എല്‍‌സി വായികുന്ന ഫയല്‍" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"ഘടകം തുടങ്ങുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ വായിക്കപ്പെടും കൂടാതെ ഈ ആകാരത്തില്‍ ആയിരിക്കുമെന്ന് അനുമാനിക്കുന്നു: key-" +"uri\\nകീ-ഫയല്‍. ഘടകം തുറക്കുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ വായിക്കപ്പെടും കൂടാതെ മൂല്യങ്ങള്‍ ആ ഘടകത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കും." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുവേണ്ടി ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ക്രമമല്ലാത്ത ഐ‌വി" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "അംശ സംഖ്യകള്‍ ഐ‌വി ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് പകരം ഐ‌വി ഉണ്ടാക്കുക" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "ആദ്യ സെഗ്മെന്റിന്റെ നമ്പര്‍" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "ആദ്യം ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ട അംശത്തിന്‍റെ സംഖ്യ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "എച്ച്ടിടിപി ലൈവ് സ്ട്രീമിംഗ് ഔട്ട്പുട്ട്" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "ലൈവ്എച്ച്ടിടിപി" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "സ്ട്രീം നാമം" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "ഷൌട്കാസ്റ്റ്/ഐസ്കാസ്റ്റ് സെര്‍വറിലുള്ള ഈ സ്ട്രീം/ചാനലിനുള്ള പേര്. " + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "സ്ട്രീം വിവരണം" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "നിങ്ങളുടെ ചാനലിനേ പറ്റിയുള്ള സ്ട്രീം ഉള്ളടക്കം/ വിവരങ്ങളുടെ വിവരണം." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "സ്ട്രീം എംപി3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ സാധാരണമായി ഷൌട്കാസ്റ്റ് ഘടകങ്ങളെ ഓ‌ജി‌ജി സ്ട്രീമുകളാല്‍ പോഷിപ്പിക്കണം. പകരം എം‌പി3 " +"സ്ട്രീം ചെയ്യാനും സാധ്യമാണ്, അതുകാരണം നിങ്ങള്ക്ക് എം‌പി3 സ്ട്രീമുകള്‍ ഷൌട്കാസ്റ്റ്/ ഐസ്കാസ്റ്റ് സെര്‍" +"വറിലേക്ക് അയക്കാം." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "ജെനര്‍ വിവരണം" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ ജെനര്‍" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "വിവരണം" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "നിങ്ങളുടെ ചാനലിന്റെയോ അല്ലെങ്കില്‍ സ്ട്രീമിന്റെയോ വിവരങ്ങള്‍ ഉള്ള യു‌ആര്‍‌എല്‍." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ട്രാന്‍സ്കോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട സ്ട്രീമുകളുടെ ബിറ്റ്റേറ്റ് വിവരം." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ട്രാന്‍സ്കോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട സ്ട്രീമുകളുടെ സാംബിള്‍റേറ്റ് വിവരം." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "ചാനലുകളുടെ എണ്ണം" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ട്രാന്‍സ്കോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട സ്ട്രീമുകളുടെ ചാനലുകളുടെ എന്നതിന്റെ വിവരം." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "ഓഗ് വോര്‍ബിസ് ഗുണം" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ട്രാന്‍സ്കോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട സ്ട്രീമുകളുടെ ഒഗ്ഗ് വോര്‍ബിസ് ഗുണ വിവരം." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "സ്ട്രീം പബ്ലിക്ക്" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"ഐസ്കാസ്റ്റ്/ ഷൌട്കാസ്റ്റ് വെബ്സൈറ്റിലുള്ള 'മഞ്ഞ പേജുകളില്‍' (സ്ട്രീമുകളുടെ ഡിറക്ടറി പട്ടിക) സെര്‍" +"വറിനെ പൊതുവായി ലഭ്യമാക്കുക. ഷൌട്ട്കാസ്റ്റിന് നിര്‍ദ്ദേശിക്കപ്പെട്ട ബിറ്റ്നിരക്കിന്‍റെ വിവരം " +"ആവ്ശ്യമാണ്. ഐസ്കാസ്റ്റിന് വേണ്ട ഓ‌ജി‌ജി സ്ട്രീമിങ് ആവ്ശ്യമാണ്." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "ഐസ്കാസ്റ്റ് ഔട്ട്പുട്ട്" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "കാഷിംഗ് മൂല്യം(എംഎസ്)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"പുറത്തേക്കുള്ള യു‌ഡി‌പി സ്ട്രീമുകളുടെ സ്വയമേവയുള്ള കഷിങ് മൂല്യം. ഇതിന്റെ മൂല്യം മില്ലിസെക്കന്‍ഡില്‍ " +"വേണം സജ്ജീകരിക്കാന്‍." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ് പാക്കറ്റുകള്‍" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"ശരിയായ സമയത്ത് ഓരോന്നോരോന്നായി പാക്കറ്റുകള്‍ അയക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ കൂട്ടങ്ങളാല്‍. ഒരു സമയത്ത് " +"അയക്കപ്പെടാവുന്ന പാക്കറ്റുകളുടെ എണ്ണം നിങ്ങള്‍ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം. അധികമായി ലോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട " +"സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പട്ടികപ്രകാരമുള്ള ലോഡ് കുറക്കാന്‍ ഇത് സഹായിക്കും." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "യുഡിപി സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "എആര്‍എം നിയോണ്‍ വീഡിയോ ക്രോമ കണ്‍വേര്‍ഷനുകള്‍" @@ -9237,8 +9592,8 @@ msgid "" "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " "barGraph information every n audio packets (default 4)." msgstr "" -"ബാര്‍ഗ്രാഫ് വിവരങ്ങള്‍ എത്ര പതിവായി അയക്കണമെന്ന് നിര്‍വചിക്കുന്നു. എല്ലാ n ഓഡിയോ പാക്കറ്റിലും " -"ബാര്‍ഗ്രാഫ് വിവരങ്ങള്‍ അയക്കപ്പെടും (സ്വയമേവ 4)." +"ബാര്‍ഗ്രാഫ് വിവരങ്ങള്‍ എത്ര പതിവായി അയക്കണമെന്ന് നിര്‍വചിക്കുന്നു. എല്ലാ n ഓഡിയോ പാക്കറ്റിലും ബാര്‍" +"ഗ്രാഫ് വിവരങ്ങള്‍ അയക്കപ്പെടും (സ്വയമേവ 4)." #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45 msgid "Defines if silence alarm information should be sent" @@ -9370,8 +9725,8 @@ msgid "" "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " "speakers." msgstr "" -"ഈ ഐഛികം ഹെഡ്ഫോണ്‍ ചാനല്‍ മിക്സറില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു സ്റ്റീരിയോയില്‍ നിന്നും മോണോയിലേക്കുള്ള " -"ഡൌണ്‍മിക്സ് അല്‍ഗോരിതം തിരഞ്ഞെടുക്കും. മുഴുവന്‍ സ്പീകറുകളുള്ള ഒരു മുറിയില്‍ നില്‍ക്കുന്ന പ്രതീതി തരും." +"ഈ ഐഛികം ഹെഡ്ഫോണ്‍ ചാനല്‍ മിക്സറില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു സ്റ്റീരിയോയില്‍ നിന്നും മോണോയിലേക്കുള്ള ഡൌണ്‍" +"മിക്സ് അല്‍ഗോരിതം തിരഞ്ഞെടുക്കും. മുഴുവന്‍ സ്പീകറുകളുള്ള ഒരു മുറിയില്‍ നില്‍ക്കുന്ന പ്രതീതി തരും." #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 msgid "Select channel to keep" @@ -9428,7 +9783,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9468,7 +9823,7 @@ msgstr "ശബ്ദത്തില്‍ ഒരു ഡിലേ പ്രഭാ #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "സമയം വൈകിക്കുക" @@ -9499,7 +9854,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "ഫീഡ്ബാക്ക് നേട്ടം" @@ -9525,7 +9880,7 @@ msgstr "ഇന്‍പുട്ട് സിഗ്നല്‍ നില" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "ആര്‍എംഎസ്/പീക്ക്" @@ -9563,7 +9918,7 @@ msgstr "അതിര് നില ഡി‌ബിയില്‍ സജീകര #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "റേഷ്യോ" @@ -9779,9 +10134,8 @@ msgid "" "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " "a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -"കരുത്തിന്‍റെ അളവ് നടത്തപ്പെടുന്ന ഓഡിയോ ബഫറുകളുടെ എണ്ണമാണ് ഇത്. കൂടുതല്‍ ബഫറുകളുടെ എണ്ണം " -"ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ പ്രതികരണ സമയം മുനപോലെ കൂട്ടും പക്ഷെ ചെറിയ മാറ്റങ്ങളോട് കുറവ് പ്രതികരണം " -"ആയിരിക്കും." +"കരുത്തിന്‍റെ അളവ് നടത്തപ്പെടുന്ന ഓഡിയോ ബഫറുകളുടെ എണ്ണമാണ് ഇത്. കൂടുതല്‍ ബഫറുകളുടെ എണ്ണം ഫില്‍റ്ററിന്‍" +"റെ പ്രതികരണ സമയം മുനപോലെ കൂട്ടും പക്ഷെ ചെറിയ മാറ്റങ്ങളോട് കുറവ് പ്രതികരണം ആയിരിക്കും." #: modules/audio_filter/normvol.c:71 msgid "Maximal volume level" @@ -10000,19 +10354,19 @@ msgstr "വിര്‍ച്വല്‍ റൂമിന്റെ വീതി" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "നനഞ്ഞ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "ഡ്രൈ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "ഡാംപ്" @@ -10052,7 +10406,7 @@ msgstr "" "വ്യാപിപ്പിക്കും." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "ക്രോസ്ഫീഡ്" @@ -10066,7 +10420,7 @@ msgstr "" "സഹായിക്കും. അതിന്റെ മൂല്യം 1 ആണെങ്കില്‍ രണ്ടു ചാനലിനും പൊതുവായ എല്ലാ സിഗ്നലുകളും റദ്ദാക്കപ്പെടും." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "ഡ്രൈ മിക്സ്" @@ -10187,6 +10541,18 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓഡിയോ ഡിവൈസ് മറ്റൊരു പ്രോഗ്രാം തനിയെ ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ഓഡിയോ ഡിവൈസ് കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"/ആപ്ലികേഷന്‍സ്/യുറ്റിലിറ്റിസില്‍ സ്പീകര്‍ കരടുരൂപം \"Audio Midi Setup\" ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ കോണ്‍" +"ഫിഗര്‍ ചെയ്യണം. വി‌എല്‍‌സി സ്റ്റീരിയോ മാത്രമേ പുറത്തേക് തരികയൊള്ളൂ." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസ്" @@ -10279,7 +10645,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "വിഎന്‍സി ക്ലയന്റ് അക്സസ്സ്" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10303,24 +10669,24 @@ msgid "" "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other " "audio." msgstr "" -"മറ്റൊരു ഓഡിയോയാല്‍ ഇപ്പോളത്തെ നിങ്ങളുടെ ഓഡിയോ തടസപ്പെടാതിരിക്കാന്‍ ഈ ഐഛികം " -"പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കുക." +"മറ്റൊരു ഓഡിയോയാല്‍ ഇപ്പോളത്തെ നിങ്ങളുടെ ഓഡിയോ തടസപ്പെടാതിരിക്കാന്‍ ഈ ഐഛികം പ്രവര്‍" +"ത്തനക്ഷമമാക്കുക." #: modules/audio_output/kai.c:110 msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "കെ ഓഡിയോ ഇന്റര്‍ഫേസ് ഓഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട്" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "വിന്‍ഡോസ് ജിഡിഐ വീഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട്" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് കാര്‍ഡ്" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ഓഡിയോ ഓട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസ്" @@ -10349,7 +10715,7 @@ msgstr "സോഫ്ട്വെയര്‍ നേട്ടം" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "ഈ രേഖീയ നേട്ടം സോഫ്ട്വെയറില്‍ പ്രയോഗിക്കപ്പെടും." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "വിന്‍ഡോസ് ഓഡിയോ സെഷന്‍ എപിഐ ഔട്ട്പുട്ട്" @@ -10382,8 +10748,8 @@ msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -"കൂടിയ- നിലവാര ഫ്ലോട്32 ഓഡിയോ ഔട്പുട് രീതി പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കാന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ " -"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കാന്‍ ഈ ഐഛികം നിങ്ങളെ അനുവദിക്കും (ഇത് ചില സൌണ്ട്കാര്‍ഡുകള്‍ നല്ലവണ്ണം " +"കൂടിയ- നിലവാര ഫ്ലോട്32 ഓഡിയോ ഔട്പുട് രീതി പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കാന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍" +"ത്തനരഹിതമാക്കാന്‍ ഈ ഐഛികം നിങ്ങളെ അനുവദിക്കും (ഇത് ചില സൌണ്ട്കാര്‍ഡുകള്‍ നല്ലവണ്ണം " "പിന്താങ്ങുന്നില്ല)." #: modules/codec/a52.c:70 @@ -10431,13 +10797,33 @@ msgstr "റോ/ലോഗ് ഓഡിയോ ഡീക്കോഡര്‍" msgid "Raw audio encoder" msgstr "റോ ഓഡിയോ എന്‍കോഡര്‍" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "സൗണ്ട് ഫോണ്ടുകള്‍" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ സങ്കലനത്തിന് വേണ്ടി ഒരു ബലിഷ്ടമായ ഫോണ്ടുകളുടെ ഫയല്‍ അനിവാര്യമാണ്." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "ഫ്ലൂയിഡ്സിന്ത് എംഐഡിഐ സിന്തസൈസര്‍" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യപ്പെട്ട ഉപശീര്‍ഷകത്തിന്റെ എക്സ് സമസ്ഥാനം" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10454,8 +10840,8 @@ msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യപ്പെട്ട ഉപശ msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "ഡിവിബി ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളുടെ ഡീക്കോഡര്‍" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "ഡിവിബി ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍" @@ -10539,8 +10925,8 @@ msgstr "" "libavcodec-ക്കിന് തെറ്റിന്‍റെ റിസയലെന്‍സ് ചെയ്യാം.\n" "എത്രയായാലും, ഒരു ബഗ്ഗി എന്‍കോഡര്‍ (എം‌എസ്സില്‍ നിന്നുള്ള ISO MPEG-4 എന്‍കോഡര്‍ പോലുള്ളവ) കൊണ്ട് " "ഇതിന് കുറേ അധികം തെറ്റുകള്‍ ഉണ്ടാക്കാം.\n" -"സാധുവായ മൂല്യങ്ങളുടെ പരിധി 0 മുതല്‍ 4 വരെ (0 എല്ലാ തെറ്റുകളുടെയും റിസയലന്‍സ് " -"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നു)." +"സാധുവായ മൂല്യങ്ങളുടെ പരിധി 0 മുതല്‍ 4 വരെ (0 എല്ലാ തെറ്റുകളുടെയും റിസയലന്‍സ് പ്രവര്‍" +"ത്തനരഹിതമാക്കുന്നു)." #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69 msgid "Workaround bugs" @@ -10918,11 +11304,10 @@ msgid "" "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac " "enabled libavcodec" msgstr "" -"ഓഡിയോ ബിറ്റ്സ്ട്രീം എന്‍കോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കേണ്ട എ‌എ‌സി ഓഡിയോ രൂപരേഖ " -"നിര്‍ദ്ദേശിക്കുക. അത് തുടര്‍ന്നുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ എടുക്കും: പ്രധാന, കുറഞ്ഞ, " -"എസ്‌എസ്‌ആര്‍(പിന്താങ്ങപ്പെടാത്ത), എല്‍‌ടി‌പി, എച്ച്‌ഇ‌വി1, എച്ച്‌ഇ‌വി2 (സ്വയമേവ:കുറവ്). libfdk-aac " -"പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കിയ libavcodecല്‍ മാത്രമാണു ഇപ്പോള്‍ എച്ച്‌ഇ‌വി1 കൂടാതെ എച്ച്‌ഇ‌വി2 " -"പിന്താങ്ങപെട്ടിട്ടുള്ളത്." +"ഓഡിയോ ബിറ്റ്സ്ട്രീം എന്‍കോഡ് ചെയ്യുന്നതിന് വേണ്ടി ഉപയോഗിക്കേണ്ട എ‌എ‌സി ഓഡിയോ രൂപരേഖ നിര്‍" +"ദ്ദേശിക്കുക. അത് തുടര്‍ന്നുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ എടുക്കും: പ്രധാന, കുറഞ്ഞ, എസ്‌എസ്‌ആര്‍(പിന്താങ്ങപ്പെടാത്ത), എല്‍‌" +"ടി‌പി, എച്ച്‌ഇ‌വി1, എച്ച്‌ഇ‌വി2 (സ്വയമേവ:കുറവ്). libfdk-aac പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കിയ " +"libavcodecല്‍ മാത്രമാണു ഇപ്പോള്‍ എച്ച്‌ഇ‌വി1 കൂടാതെ എച്ച്‌ഇ‌വി2 പിന്താങ്ങപെട്ടിട്ടുള്ളത്." #: modules/codec/avcodec/d3d11va.c:63 #, fuzzy @@ -10974,11 +11359,11 @@ msgstr "സബ്പിക്ച്ചര്‍" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "%4.4s %s എന്‍കോഡര്‍ വി‌എല്‍‌സിക്കു തുറക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "വി‌എ-എ‌പി‌ഐ വീഡിയോ ഡികോഡര്‍ വഴി ഡി‌ആര്‍‌എം" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "വി‌എ-എ‌പി‌ഐ വീഡിയോ ഡികോഡര്‍ വഴി എക്സ്11" @@ -11156,8 +11541,8 @@ msgstr "എന്‍കോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട ഉപശ msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "ഡിവിബി ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളുടെ ഡീക്കോഡര്‍" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "ഡിവിബി ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍" @@ -11212,8 +11597,8 @@ msgid "" "This library will produce higher quality audio at the expense of additional " "CPU usage (default is enabled)" msgstr "" -"അധിക സി‌പി‌യു ഉപയോഗ ചിലവില്‍ ഈ ലൈബ്രറി കൂടിയ നിലവാരമുള്ള ഓഡിയോ നിര്‍മ്മിക്കും (സ്വയമേവ " -"പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കിയിരിക്കുന്നു)" +"അധിക സി‌പി‌യു ഉപയോഗ ചിലവില്‍ ഈ ലൈബ്രറി കൂടിയ നിലവാരമുള്ള ഓഡിയോ നിര്‍മ്മിക്കും (സ്വയമേവ പ്രവര്‍" +"ത്തനക്ഷമമാക്കിയിരിക്കുന്നു)" #: modules/codec/fdkaac.c:79 msgid "Signaling mode of the extension AOT" @@ -11263,14 +11648,6 @@ msgstr "ഫ്ലാക് ഓഡിയോ ഡീക്കോഡര്‍" msgid "Flac audio encoder" msgstr "ഫ്ലാക്ക് ഓഡിയോ എന്‍കോഡര്‍" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "സൗണ്ട് ഫോണ്ടുകള്‍" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ സങ്കലനത്തിന് വേണ്ടി ഒരു ബലിഷ്ടമായ ഫോണ്ടുകളുടെ ഫയല്‍ അനിവാര്യമാണ്." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "കോറസ്" @@ -11377,14 +11754,15 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റഡ് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "കേറ്റ് സ്ട്രീംസ് ടെക്സ്റ്റ് രൂപവല്‍ക്കരണത്തിന് സഹായിക്കുന്നു. VLC ഭാഗികമായേ ഇത് നിര്‍വ്വഹിക്കുന്നുള്ളൂ, " -"എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എല്ലാ രൂപവല്‍ക്കരണവും പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കാം. ടൈഗര്‍ " -"പ്രവര്‍ത്തനനിരതമാക്കിയിട്ടുണ്ട് എങ്കില്‍ ഇതിന് പ്രത്യേകിച്ച് ഫലം ഒന്നും ഇല്ല എന്ന കാര്യം ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക" +"എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എല്ലാ രൂപവല്‍ക്കരണവും പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കാം. ടൈഗര്‍ പ്രവര്‍" +"ത്തനനിരതമാക്കിയിട്ടുണ്ട് എങ്കില്‍ ഇതിന് പ്രത്യേകിച്ച് ഫലം ഒന്നും ഇല്ല എന്ന കാര്യം ശ്രദ്ധിയ്ക്കുക" #: modules/codec/kate.c:199 msgid "Shadow" @@ -11576,8 +11954,8 @@ msgid "" "Default background color if the Kate stream does not specify a background " "color to use." msgstr "" -"കേറ്റ് സ്ട്രീം ഏത് പശ്ചാത്തല നിറം ഉപയോഗിക്കണം എന്ന്‍ പറഞ്ഞിട്ടില്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട " -"ഡിഫാള്‍ട്ട് പശ്ചാത്തല നിറം" +"കേറ്റ് സ്ട്രീം ഏത് പശ്ചാത്തല നിറം ഉപയോഗിക്കണം എന്ന്‍ പറഞ്ഞിട്ടില്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഡിഫാള്‍" +"ട്ട് പശ്ചാത്തല നിറം" #: modules/codec/kate.c:252 msgid "Default background alpha" @@ -11604,8 +11982,8 @@ msgstr "" "കോംപ്ലക്സ് കേറ്റ് സ്ട്രീമുകള്‍ റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്യാനായി ടൈഗര്‍ റെണ്ടറിംഗ് ലൈബ്രറി ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ " "ലഭ്യമല്ലെങ്കിലും വിഎല്‍സിക്ക് സ്റ്റാറ്റിക് ടെക്സ്റ്റും ചിത്രാധിഷ്ഠിത ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളും റെന്‍ഡര്‍ " "ചെയ്യാനാകുന്നതാണ്.\n" -"പുതിയ സ്ട്രീം പ്ലേ ചെയ്യുന്നത് വരെ മാറ്റം വരുത്തിയ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പ്രാബല്യത്തില്‍ വരില്ല " -"എന്നോര്‍ക്കുക. ഇത് ഉടനടി ശരിയാക്കുന്നതായിരിക്കും." +"പുതിയ സ്ട്രീം പ്ലേ ചെയ്യുന്നത് വരെ മാറ്റം വരുത്തിയ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പ്രാബല്യത്തില്‍ വരില്ല എന്നോര്‍" +"ക്കുക. ഇത് ഉടനടി ശരിയാക്കുന്നതായിരിക്കും." #: modules/codec/kate.c:268 msgid "Kate" @@ -11632,6 +12010,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "ലിബസ്സ് ഉപയോഗിച്ച് ഉപശീര്‍ഷകം തര്‍ജ്ജമപ്പെടുന്നു" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "ബില്‍ഡിംഗ് ഫോണ്ട് കാഷ്" @@ -11733,8 +12112,8 @@ msgid "" "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs " "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system." msgstr "" -"സിസ്റ്റത്തില്‍ ക്വിക്സിന്‍ഗ് വീഡിയോ ഹാര്‍ഡ് വയര്‍ ആക്സിലറേഷന്‍ ഒന്നും തന്നെ ലഭ്യമല്ല എങ്കില്‍ " -"കോഡിക്സിന്‍റെ ഇന്‍റല്‍ മീഡിയ SDK സോഫ്റ്റ് വയര്‍ സംവിധാനം ഉപയോഗിക്കാന്‍ അനുവദിക്കുക" +"സിസ്റ്റത്തില്‍ ക്വിക്സിന്‍ഗ് വീഡിയോ ഹാര്‍ഡ് വയര്‍ ആക്സിലറേഷന്‍ ഒന്നും തന്നെ ലഭ്യമല്ല എങ്കില്‍ കോഡിക്സിന്‍" +"റെ ഇന്‍റല്‍ മീഡിയ SDK സോഫ്റ്റ് വയര്‍ സംവിധാനം ഉപയോഗിക്കാന്‍ അനുവദിക്കുക" #: modules/codec/qsv.c:61 msgid "Codec Profile" @@ -11829,8 +12208,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "റേറ്റ് കണ്ട്രോള്‍ രീതി" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "എന്‍കോഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട നിരക്ക് നിയന്ത്രണ രീതി. 'crb','vbr','qp','avbr' ഇവയില്‍ " @@ -12162,8 +12542,8 @@ msgid "" "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a " "pseudo-progressive frame" msgstr "" -"സ്യൂഡോ-പ്രോഗ്രസ്സീവ് ഫ്രെയിമിന് എതിരായി ഇന്റര്‍ലേസ്ഡ് ഫീല്‍ഡുകള്‍ പ്രത്യേകമായി കോഡ് ചെയ്യുന്നതാണ് " -"ഫീല്‍ഡ് കോഡിംഗ്." +"സ്യൂഡോ-പ്രോഗ്രസ്സീവ് ഫ്രെയിമിന് എതിരായി ഇന്റര്‍ലേസ്ഡ് ഫീല്‍ഡുകള്‍ പ്രത്യേകമായി കോഡ് ചെയ്യുന്നതാണ് ഫീല്‍" +"ഡ് കോഡിംഗ്." #: modules/codec/schroedinger.c:166 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" @@ -12404,7 +12784,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "മോഡ്" @@ -12441,8 +12821,8 @@ msgid "" "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " "bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -"ഡിഫാള്‍ട്ട് വാരിയബിള്‍ ബിറ്റ്റേറ്റ് എന്‍കോഡിംഗിന്(VBR) പകരമായി ഒരു സ്ഥിരമായ ബിറ്റ് " -"റേറ്റ്എന്‍കോഡിങ്ങ്(CBR) നടപ്പിലാക്കുക" +"ഡിഫാള്‍ട്ട് വാരിയബിള്‍ ബിറ്റ്റേറ്റ് എന്‍കോഡിംഗിന്(VBR) പകരമായി ഒരു സ്ഥിരമായ ബിറ്റ് റേറ്റ്എന്‍" +"കോഡിങ്ങ്(CBR) നടപ്പിലാക്കുക" #: modules/codec/speex.c:80 msgid "Voice activity detection" @@ -12771,6 +13151,38 @@ msgstr "എസ്വിസിഡി ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള് msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "ഫിലിപ്സ് ഓ‌ജി‌ടി(എസ്‌വി‌സി‌ഡി ഉപശീര്‍ഷകം) പാക്കറ്റൈസര്‍" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "ചിത്ര വീതി" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "ഭാഷ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്ന വരി വ്യക്തപ്പെടുത്തുക" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "ചിത്ര ഉയരം" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "ഇന്റര്‍ലേസ് മാറ്റി ഉപയോഗിക്കുന്ന മോഡ്യൂളിനെ വ്യക്തമാക്കുക." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "സ്കെയില്‍ ഫാക്ടര്‍" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "ട്രാന്‍സ്കോഡിങ്ങ് ചെയ്യപ്പെടുമ്പോള്‍ വീഡിയോയില്‍ പ്രയോഗിക്കുന്ന സ്‌കെയില്‍ ഫാക്‌ടര്‍ (ഉദാ: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "സിഡിബി വീഡിയോ ഡീക്കോഡര്‍" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 ടെക്സ്റ്റ് എന്‍കോഡര്‍" @@ -12910,22 +13322,22 @@ msgstr "ലിബ്ട്വോലാമേ ഓഡിയോ എന്‍കോ msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "യുലീഡ് ഡിവി ഓഡിയോ ഡീക്കോഡര്‍" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "ഹാര്‍ഡ്വെയര്‍ ഡീക്കോഡിംഗ്" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "ഡീഇന്റര്‍ലേസിംഗ്" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "വെബ്ബ്എം വീഡിയോ ഡീക്കോഡര്‍" @@ -13014,8 +13426,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "കൂടിയ ജിഒപി വലുപ്പം" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13485,8 +13898,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "പരിഗണിക്കേണ്ട പാര്‍ടീഷനുകള്‍" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13511,8 +13925,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "നേരിട്ടുള്ള പ്രവചന വലുപ്പം" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13535,7 +13951,8 @@ msgstr "പി-ഫ്രെയിമുകള്‍ക്കുള്ള പ് #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13668,8 +14085,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "ട്രെല്ലിസ് RD ക്വാന്ടൈസെഷന്‍" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13694,8 +14112,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "P-ഫ്രയിമുകളില്‍ കോയെഫിഷ്യന്‍റ് ത്രേഷോള്‍ഡിങ്ങ്" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "P-ഫ്രയിമുകളില്‍ കോയെഫിഷ്യന്‍റ് ത്രേഷോള്‍ഡിങ്ങ്. ഒരു ചെറിയ കോയെഫിഷ്യന്‍റ് ഉള്ള ഡിസിറ്റി ബ്ലോക്കുകള്‍ " @@ -13845,7 +14264,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 നൂതനമായ താല്പര്യങ്ങള്‍." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264 നൂതനമായ താല്പര്യങ്ങള്‍, {opt=val,op2=val2} രൂപത്തില്‍." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13875,7 +14295,7 @@ msgstr "വേഗം" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13947,7 +14367,7 @@ msgstr "ടെലിടെക്സ്റ്റ് പേജ്" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "സൂചിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന ടെലിടെക്സ്റ്റ് പേജ് തുറക്കുക. സ്വയമേവയുള്ള പേജ് സൂചിക 100 ആണ്" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13969,7 +14389,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "ടെലിടെക്സ്റ്റ് ടെക്സ്റ്റ് സഹശീര്‍ഷകം" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "RGBAയ്ക്ക് പകരം ഔട്ട്പുട്ട് ടെലിടെക്സ്റ്റ് സഹശീര്‍ഷകങ്ങളെ ടെക്സ്റ്റ് ആക്കുക" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14012,16 +14433,16 @@ msgstr "ഡി-ബസ് നിയന്ത്രണ പൊതുപ്രതല #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14356,8 +14777,8 @@ msgid "" "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " "configured." msgstr "" -"സര്‍വ്വീസ് ഉപയോഗിക്കുന്ന കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ താല്പര്യങ്ങള്‍ (ഉദാ. --foo=bar --no-foobar). അത് " -"ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ സമയത്ത് സൂചിപ്പിക്കേണ്ടതാണ്, അപ്പോള്‍ സര്‍വ്വീസ് നേരെ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യാനാകും." +"സര്‍വ്വീസ് ഉപയോഗിക്കുന്ന കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ താല്പര്യങ്ങള്‍ (ഉദാ. --foo=bar --no-foobar). അത് ഇന്‍" +"സ്റ്റാള്‍ സമയത്ത് സൂചിപ്പിക്കേണ്ടതാണ്, അപ്പോള്‍ സര്‍വ്വീസ് നേരെ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യാനാകും." #: modules/control/ntservice.c:61 msgid "" @@ -14423,8 +14844,8 @@ msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -"എസ്റ്റിഡിഇന്‍ നേക്കാളും ഒരു സോക്കറ്റിന്‍മേലുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുക. ആ പൊതുപ്രതലം " -"ഉള്‍പ്പെട്ടിരിക്കുന്നതിന്‍റെ വിലാസവും പോര്‍ട്ടും നിങ്ങള്ക്ക് തന്നെ നിശ്ചയിക്കാവുന്നതാണ്" +"എസ്റ്റിഡിഇന്‍ നേക്കാളും ഒരു സോക്കറ്റിന്‍മേലുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുക. ആ പൊതുപ്രതലം ഉള്‍" +"പ്പെട്ടിരിക്കുന്നതിന്‍റെ വിലാസവും പോര്‍ട്ടും നിങ്ങള്ക്ക് തന്നെ നിശ്ചയിക്കാവുന്നതാണ്" #: modules/control/oldrc.c:178 msgid "" @@ -14776,6 +15197,15 @@ msgstr "| അയച്ച ബൈറ്റുകള്‍ : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| അയക്കുന്ന ബിറ്റ്നിരക്ക് : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "വിന്‍ഡോസ് സര്‍വ്വീസ് ഇന്റര്‍ഫേസ്" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14804,7 +15234,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14852,7 +15282,7 @@ msgstr "എഐഎഫ്എഫഅ ഡീമക്സര്‍" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "എഎസ്എഫ്/ഡബ്ല്യുഎംവി ഡീമക്സര്‍" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "എ‌എസ്‌എഫ് സ്ട്രീം ഡിമക്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" @@ -14937,7 +15367,7 @@ msgstr "ആവശ്യമുള്ളപ്പോള്‍ ഫിക്സ് msgid "AVI demuxer" msgstr "എവിഐ ഡീമക്സര്‍" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14947,35 +15377,35 @@ msgid "" "This step might take a long time on a large file.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"ഈ എവിഐ ഫയല്‍ സൂചിക തകര്‍ന്നതോ കാണ്മാനില്ലാത്തതോ ആണ്, അതിനാല്‍ സീക്കിംഗ് ശരിയായി " -"പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല.\n" +"ഈ എവിഐ ഫയല്‍ സൂചിക തകര്‍ന്നതോ കാണ്മാനില്ലാത്തതോ ആണ്, അതിനാല്‍ സീക്കിംഗ് ശരിയായി പ്രവര്‍" +"ത്തിക്കില്ല.\n" "വിഎല്‍സി താങ്കളുടെ ഫയല്‍ ശരിയാക്കുകയില്ല പക്ഷേ മെമ്മറിയില്‍ സൂചിക സൃഷ്ടിച്ച് താല്‍ക്കാലികമായി ഈ " "പ്രശ്നം പരിഹരിക്കാവുന്നതാണ്.\n" "വലിയ ഫയലുകളില്‍ ഈ നടപടി വളരെയധികം സമയമെടുക്കും.\n" "താങ്കള്‍ക്ക് എന്ത് ചെയ്യണം?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "പ്ലേ ചെയ്യരുത്" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "സൂചിക നിര്‍മ്മിച്ചതിന്‍ശേഷം പ്ലേ ചെയ്യുക" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "ഉള്ളതുപോലേ പ്ലേ ചെയ്യുക" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "പൊട്ടിപ്പോയ അല്ലെങ്കില്‍ നഷ്ട്ടപ്പെട്ട എ‌വി‌ഐ സൂചിക" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "പൊട്ടിപ്പോയ അല്ലെങ്കില്‍ നഷ്ട്ടപ്പെട്ട എ‌വി‌ഐ സൂചിക" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "എവിഐ ഇന്‍ഡെക്സ് ഫിക്സ് ചെയ്യുന്നു..." @@ -15019,6 +15449,11 @@ msgstr "ഡി‌ടി‌എസ് മൂല്യം ക്രമീകരി msgid "Dirac video demuxer" msgstr "ഡിറാക് വീഡിയോ ഡീമക്സര്‍" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ഡയറക്ടറി ക്രമ ഓര്‍ഡര്‍" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15398,20 +15833,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "കാലിയാക്കുക" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "ഓഡിയോ ഡിലേ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "എം‌പി4 സ്ട്രീം ടിമക്സര്‍" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "എം‌പി4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "പ്ലേ ചെയ്യരുത്" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "സൂചിക നിര്‍മ്മിച്ചതിന്‍ശേഷം പ്ലേ ചെയ്യുക" @@ -15571,7 +16015,7 @@ msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ ടെലിവിഷനും റോഡ #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15579,60 +16023,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "എംപേഗ് കടത്തല്‍ സ്ട്രീം ടിമക്സര്‍" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഓഡിയോ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "ഈ കോഡെക്കിനു വിവരണം ഇല്ല" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "ടെലിടെക്സ്റ്റ് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍: കേള്‍വിക്കു കോട്ടം വന്നത്" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "ഡി‌വി‌ബി ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍: കേള്‍വിക്കു കോട്ടം വന്നത്" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "ടെലിടെക്സ്റ്റ്" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "ടെലിടെക്സ്റ്റ് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "ടെലിടെക്സ്റ്റ്:അധിക വിവരം" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "ടെലിടെക്സ്റ്റ്:പ്രോഗ്രാം ഷെഡ്യൂള്‍" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ടെലിടെക്സ്റ്റ് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍: കേള്‍വിക്കു കോട്ടം വന്നത്" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "ഡി‌വി‌ബി ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍: കേള്‍വിക്കു കോട്ടം വന്നത്" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "ശുദ്ധ പ്രതീതി" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "കേള്‍വിക്കു കോട്ടം വന്നത്" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "കാഴ്ചക്കു കോട്ടം വന്നവര്‍ക്കുള്ള വ്യാഖ്യാനം" @@ -15730,68 +16174,64 @@ msgstr "ഐട്യൂണ്‍സ് സംഗീത ലൈബ്രറി ഇ msgid "WPL playlist import" msgstr "ഡബ്ല്യുപിഎല്‍ പ്ലേലിസ്റ്റ് ഇംപോര്‍ട്ട്" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് വിവരം" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് ലിങ്ക്" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് കോപ്പിറൈറ്റ്" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് വിഭാഗം" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് കീവേര്‍ഡുകള്‍" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് ഉപശീര്‍ഷകം" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് സാരാംശം" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് പ്രസിദ്ധീകരണ തീയ്യതി" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് കര്‍ത്താവ്" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് ഉപവിഭാഗം" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് ദൈര്‍ഘ്യം" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് തരം" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റ് വലുപ്പം" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s ബൈറ്റുകള്‍" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "മൈം" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "ഷൗട്ട്കാസ്റ്റ്" @@ -15895,7 +16335,7 @@ msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഡിമക്സര്‍" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "സി64 സിദ് ടിമക്സര്‍" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "എസ്എംഎഫ് ഡീമക്സര്‍" @@ -15912,8 +16352,8 @@ msgid "" "Override the normal frames per second settings. This will only work with " "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." msgstr "" -"പ്രതി സെക്കന്‍ഡ് സാധാരാണ ഫ്രെയിം ക്രമീകരണങ്ങളെ ഓവര്‍റൈഡ് ചെയ്യുക. ഇത് മൈക്രോഡിവിഡിയുമായും " -"സബ്ആര്‍ഐപി(എസ്ആര്‍ടി) ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളുമായി മാത്രമേ പ്രവര്‍ത്തിക്കകയുള്ളു." +"പ്രതി സെക്കന്‍ഡ് സാധാരാണ ഫ്രെയിം ക്രമീകരണങ്ങളെ ഓവര്‍റൈഡ് ചെയ്യുക. ഇത് മൈക്രോഡിവിഡിയുമായും സബ്ആര്‍" +"ഐപി(എസ്ആര്‍ടി) ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളുമായി മാത്രമേ പ്രവര്‍ത്തിക്കകയുള്ളു." #: modules/demux/subtitle.c:58 msgid "" @@ -16079,11 +16519,11 @@ msgstr "" "

വിഎല്‍സി മീഡിയ പ്ലേയര്‍ ഒരു സൗജന്യ ഓപ്പണ്‍ സോഴ്സ് മീഡിയ പ്ലേയര്‍, എന്‍കോഡര്‍, സ്ട്രീമര്‍ ആണ്, വീഡിയോലാന്‍ കമ്മ്യൂണിറ്റികളിലെ വോളണ്ടിയര്‍മാര്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നത്.

വിഎല്‍സി അവരുടെ അകേമയുള്ള കോഡെക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു, അവ എല്ലാവിധ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലും " -"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു എല്ലാത്തരം ഫയലുകള്‍, സിഡി, ഡിവിഡി, നെറ്റ്വര്‍ക്ക് സ്ട്രീമുകള്‍, ക്യാപ്ച്ചര്‍ കോര്‍ഡുകള്‍ " -"മീഡിയ ഫോര്‍മാറ്റുകള്‍ എന്നിവയെ റീഡ് ചെയ്യുന്നു. !

സഹായിക്കുക നമ്മളിലൊന്നാവുക!" +"p>

വിഎല്‍സി അവരുടെ അകേമയുള്ള കോഡെക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു, അവ എല്ലാവിധ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലും പ്രവര്‍" +"ത്തിക്കുന്നു എല്ലാത്തരം ഫയലുകള്‍, സിഡി, ഡിവിഡി, നെറ്റ്വര്‍ക്ക് സ്ട്രീമുകള്‍, ക്യാപ്ച്ചര്‍ കോര്‍ഡുകള്‍ മീഡിയ " +"ഫോര്‍മാറ്റുകള്‍ എന്നിവയെ റീഡ് ചെയ്യുന്നു. !

" +"സഹായിക്കുക നമ്മളിലൊന്നാവുക!" #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:104 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:355 @@ -16168,7 +16608,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 പാസ്സ്" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "പ്രീആംപ്" @@ -16186,17 +16626,17 @@ msgid "Reset" msgstr "റീസെറ്റ് ചെയ്യുക" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "ആക്രമണൺ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "റിലീസ്" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "ത്രെഷ്ഹോള്‍ഡ്" @@ -16350,7 +16790,7 @@ msgstr "സമയം" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ശരി" @@ -16474,11 +16914,11 @@ msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് സ്ഥാനം തിരഞ്ഞ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "ബ്രൗസ്..." @@ -16686,7 +17126,7 @@ msgstr "ഒരു SDP എക്സ്പോര്‍ട്ട് അപേക് #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "പതിവ്" @@ -16912,23 +17352,23 @@ msgstr "" "പൊതുപ്രതലം തദ്ദേശീയമായ വീഡിയോ വലിപ്പത്തിലേയ്ക്ക് അതിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നു" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "ചെറുതാക്കുമ്പോള്‍ വീഡിയോ പ്ലേബാക്ക് അല്പ്പം നിര്‍ത്തുക" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -"ഈ ഓപ്ഷന്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, വിന്‍ഡോ ചെറുതാകുമ്പോള്‍ പ്ലേബാക്ക് സ്വയമേതന്നെ " -"അല്‍പ്പനേരത്തെയ്ക്ക് നിലയ്ക്കുന്നതാണ്" +"ഈ ഓപ്ഷന്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, വിന്‍ഡോ ചെറുതാകുമ്പോള്‍ പ്ലേബാക്ക് സ്വയമേതന്നെ അല്‍" +"പ്പനേരത്തെയ്ക്ക് നിലയ്ക്കുന്നതാണ്" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "സ്വയമേ ഉള്ള ഐക്കണ്‍ വ്യത്യാസങ്ങള്‍ അനുവദിക്കുക" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16990,8 +17430,8 @@ msgstr "പുറമെയുള്ള മ്യൂസിക് പ്ലെയ #: modules/gui/macosx/macosx.m:129 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -"പ്ലേബാക്ക് ചെയ്യുന്ന സമയത്ത് പിന്താങ്ങുന്ന മറ്റ് മ്യൂസിക് പ്ലെയറുകളെ VLC അല്‍പ്പനേരത്തേയ്ക്ക് " -"നിര്‍ത്തുകയും പിന്നെ തുടരുകയും ചെയ്യുന്നു" +"പ്ലേബാക്ക് ചെയ്യുന്ന സമയത്ത് പിന്താങ്ങുന്ന മറ്റ് മ്യൂസിക് പ്ലെയറുകളെ VLC അല്‍പ്പനേരത്തേയ്ക്ക് നിര്‍" +"ത്തുകയും പിന്നെ തുടരുകയും ചെയ്യുന്നു" #: modules/gui/macosx/macosx.m:131 msgid "Use large text for list views" @@ -17021,21 +17461,21 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ച അവസാന 30 എണ്ണത്തിന്‍റെ പ്ലേബാക്ക് സ്ഥാനങ്ങള്‍ VLC സൂക്ഷിക്കുന്നു. അതില്‍ " "ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്‍ നിങ്ങള്‍ വീണ്ടും തുറക്കുകയാണെങ്കില്‍, പ്ലേബാക്ക് തുടരും" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "ചോദിക്ക്" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "(എപ്പോഴും)" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "പരമാവധി ശബ്ദം പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്" @@ -17361,7 +17801,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "എല്ലാം മുന്നിലേക്ക് കൊണ്ടു വരിക" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "സഹായം" @@ -17398,7 +17838,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XMLനാല്‍ ഷെയര്‍ചെയ്യപ്പെടാവുന്ന പ്ലേലിസ്റ്റ് രൂപഘടന (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "എച്ച്ടിഎംഎല്‍ പ്ലേലിസ്റ്റ്" @@ -17421,23 +17861,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "സംഭാവന ചെയ്യുക" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "അണ്‍സബ്സ്ക്രൈബ്" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റിലേക്ക് സബ്സ്ക്രൈബ് ചെയ്യുക" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "പോഡ്കാസ്റ്റിന്റെ URL ചേര്‍ക്കുക വരിക്കാരാവുന്നതിന്:" @@ -17951,7 +18391,7 @@ msgstr "സേവനങ്ങളുടെ കണ്ടെത്തല്‍" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ അസാധ്യമാക്കുക" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "പ്ലേബാക്ക് തുടരുക?" @@ -17978,14 +18418,14 @@ msgstr " \"%@\" ന്റെ പ്ലേബാക്ക് %@ ല്‍ തു #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "പൊതുപ്രതല ക്രമീകരണങ്ങള്‍" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "ഓഡിയോ ക്രമീകരണങ്ങള്‍" @@ -17997,7 +18437,7 @@ msgstr "വീഡിയോ ക്രമീകരണങ്ങള്‍" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം & ഓണ്‍സ്ക്രീന്‍ പ്രദര്‍ശന ക്രമീകരണങ്ങള്‍" @@ -18202,7 +18642,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "ഔട്ട്ലൈന്‍ തിക്ക്നെസ്സ്" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" @@ -18225,7 +18665,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "കറുത്ത പ്രതലങ്ങള്‍ മുഴുവന്‍ പ്രതല മോഡില്‍" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "വീഡിയോ സ്നാപ്ഷോട്ടുകള്‍" @@ -18235,17 +18675,17 @@ msgid "Folder" msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "ആകാരം" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "ഉപസര്‍ഗ്ഗം:" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "ക്രമാനുഗത അക്കമിടീല്‍" @@ -18400,12 +18840,12 @@ msgid "sec." msgstr "സെക്." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "ഓഡിയോ/വീഡിയോ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "ഓഡിയോ ട്രാക്ക് ഏകകാലീകരണം:" @@ -18419,12 +18859,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "ഒരു പോസിറ്റീവ് മൂല്യമെന്നാല്‍ ഓഡിയോ വീഡിയോയെക്കാള്‍ ഒരുപടി ഉയര്‍ന്നാണ്" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/വീഡിയോ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "ഉപശീര്‍ഷക ട്രാക്ക് ഏകകാലീകരണം:" @@ -18433,7 +18873,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "ഒരു പോസിറ്റീവ് മൂല്യമെന്നാല്‍ ഉപശീര്‍ഷകം വീഡിയോയെക്കാള്‍ ഒരുപടി ഉയര്‍ന്നാണ്" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "ഉപശീര്‍ഷക വേഗത:" @@ -18442,12 +18882,12 @@ msgid "fps" msgstr "എഫ്പിഎസ്" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കാലയളവ് ഘടകം:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18456,7 +18896,7 @@ msgstr "" "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കാന്‍ 0 ക്രമീകരിക്കുക." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18465,7 +18905,7 @@ msgstr "" "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കാന്‍ 0 ക്രമീകരിക്കുക." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19242,6 +19682,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Aയെ B ലൂപ്പിലേയ്ക്ക് തടയുക" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ" @@ -19250,16 +19691,22 @@ msgstr "ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ" msgid "No EPG Data Available" msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "ചിത്ര വര്‍ണ്ണം" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "ലോഗോ ഫയല്‍ നാമങ്ങള്‍" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "ചിത്ര മുഖംമൂടി" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19271,109 +19718,109 @@ msgstr "" "\n" "നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ സ്വമേധയാ ഇവിടെ ദൃശ്യമാകുന്നു." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "ഡിബി" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "എംഎസ്" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19381,7 +19828,7 @@ msgstr "" "നീ\n" "റേഡിയസ്" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19389,20 +19836,20 @@ msgstr "" "മേക്കപ്പ്\n" "നേട്ടം" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "വിഎല്‍സി പ്രയോരിറ്റി അഡ്ജസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(ത്വരിതപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(വൈകിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "ഈ ഡയലോഗുകളുടെ മൂല്യങ്ങളുടെ നിര്‍ബന്ധിത കാലികമാക്കല്‍" @@ -19592,70 +20039,70 @@ msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍:" msgid "Eject the disc" msgstr "ഡിസ്ക് ഇജക്ട് ചെയ്യുക" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "പ്രവേശനം" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "ചാനലുകള്‍:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പോര്‍ട്ടുകള്‍:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "വിഎല്‍സി പേസ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "ടിവി-ഡിജിറ്റല്‍" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "ട്യൂണര്‍ കാര്‍ഡ്" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "വിതരണ വ്യവസ്ഥ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ട്രാന്‍സ്പോണ്ടര്‍/മള്‍ട്ടിപ്ലക്സ് ആവൃത്തി" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "ട്രാന്‍സ്പോണ്ടര്‍ ചിഹ്ന നിരക്ക്" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "ബാന്‍ഡ്വിഡ്ത്ത്" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "ടിവി-അനലോഗ്" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "ഡിവൈസ് നാമം" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനം അത് സ്ട്രീം ചെയ്യുന്നതിന് അല്ലെങ്കില്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി തുറക്കുകയും പ്ലേ " "ചെയ്യപ്പെടുകയും ചെയ്യും" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "നൂതനമായ താല്പര്യങ്ങള്‍" @@ -19671,27 +20118,27 @@ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് കാഴ്ച മാറ്റു msgid "Search the playlist" msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് തിരയുക" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "എന്റെ കംപ്യൂട്ടര്‍" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "ഡിവൈസുകള്‍" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "പ്രാദേശിക നെറ്റ്വര്‍ക്ക്" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ്" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "ഈ പോഡ്കാസ്റ്റ് വരിസംഖ്യ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "%1ല്‍ നിന്നും വരിക്കാരല്ലാതാവുന്നതിന് നിങ്ങള്‍ ശരിക്കും ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" @@ -19788,9 +20235,10 @@ msgid "Select File" msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "ബന്ധപ്പെട്ട ഹോട്ട്കീകളെ മാറ്റുന്നതിന് ഏതെങ്കിലും പ്രവൃത്തി തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ " "രണ്ട്പ്രാവശ്യം അമര്‍ത്തുകയോ ചെയ്യുക" @@ -19862,20 +20310,20 @@ msgid "Key: " msgstr "കീ:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് & കോഡെക് ക്രമീകരണങ്ങള്‍" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "ഹോട്ട്കീകള്‍ കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "ഡിവൈസ്:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19887,60 +20335,60 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്ക് നൂതന മുന്‍ഗണനകളില്‍ ഒരു വിശിഷ്ടമായതിനെ നിര്‍വ്വചിക്കുകയോ\n" "അല്ലെങ്കില്‍ അവയെ വെവ്വേറെ രൂപരേഖയിലാക്കുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണ്." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "കുറഞ്ഞ ലാറ്റന്‍സി" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "കുറഞ്ഞ ലാറ്റന്‍സി" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "ഉയര്‍ന്ന ലാറ്റന്‍സി" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "ഉയര്‍ന്ന ലാറ്റന്‍സി" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "ഇത് VLCയുടെ സ്കിന്ന് ചെയ്യാവുന്ന പൊതുപ്രതലമാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് മറ്റ് സ്കിന്നുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ് " "ഇതില്‍" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "വിഎല്‍സി സ്കിന്നുകളുടെ വെബ്ബ്സൈറ്റ്" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "സിസ്റ്റ്ത്തിന്റെ സ്ഥിരസ്ഥിതി" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "ഫയല്‍ അസോസിയേഷനുകള്‍" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "ഓഡിയോ ഫയലുകള്‍" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "വീഡിയോ ഫയലുകള്‍" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഫയലുകള്‍" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "പ്രയോഗിക്കുക(_A)" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20063,11 +20511,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "അടിസ്ഥാന പോര്‍ട്ട്" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "സ്ട്രീം നാമം" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "ട്രാന്‍സ്കോഡ് ചെയ്ത സ്ട്രീമിനെ ഒരു ഐസ്കാസ്റ്റ് സെര്‍വറിലേയ്ക്ക് ഈ മോഡ്യൂള്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ചെയ്യുന്നു." @@ -20120,6 +20563,11 @@ msgstr "ബൈറ്റുകള്‍" msgid "Convert" msgstr "പരിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "ഫയലൊന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "ലക്ഷ്യം" @@ -20132,6 +20580,15 @@ msgstr "ഉദ്ദിഷ്ടസ്ഥാന ഫയല്‍:" msgid "Browse" msgstr "ബ്രൗസ്" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&ഒന്നിലധികം ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20158,7 +20615,7 @@ msgstr "തുടക്കം(_S)" msgid "Containers" msgstr "കണ്ടയ്നറുകള്‍" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "പ്രോഗ്രാം ഗൈഡ്" @@ -20335,7 +20792,7 @@ msgstr "ലോഗ് ഫയലുകളെ സംരക്ഷിക്കുന #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "ടെക്സ്റ്റുകള്‍/ലോഗുകള്‍ (*.log *.txt);; എല്ലാം(*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20358,8 +20815,8 @@ msgstr "ട്രീയെ കാലികമാക്കുക" msgid "Clear the messages" msgstr "സന്ദേശങ്ങളെ വെടിപ്പാക്കുക" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "മീഡിയ തുറക്കുക" @@ -20389,7 +20846,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&എന്‍ക്യൂ" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "പ്ലേ(_P)" @@ -20605,8 +21062,8 @@ msgid "" "You should start by checking that source matches what you want your input to " "be and then press the \"Next\" button to continue.\n" msgstr "" -"ഈ വിസാര്‍ഡ് നിങ്ങളുടെ മീഡിയയെ പ്രാദേശികമായി നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ നെറ്റ്വര്‍ക്കില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ " -"ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ സ്ട്രീം ചെയ്യുന്നതിനോ മാറ്റുന്നതിനോ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു.\n" +"ഈ വിസാര്‍ഡ് നിങ്ങളുടെ മീഡിയയെ പ്രാദേശികമായി നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ നെറ്റ്വര്‍ക്കില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്റര്‍" +"നെറ്റില്‍ സ്ട്രീം ചെയ്യുന്നതിനോ മാറ്റുന്നതിനോ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു.\n" "ഉറവിടെ പൊരുത്തപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്നും നിങ്ങളുടെ ഇന്‍പുട്ട് എന്തായിരിക്കണം എന്നുള്ളതും നിങ്ങള്‍ " "പരിശോധിച്ചതിന് ശേഷം തുടരുന്നതിന് \"അടുത്തത്\" എന്ന ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക\n" @@ -20824,27 +21281,27 @@ msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുക" msgid "Open Folder" msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് തുറക്കുക..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "എക്സ്എസ്പിഎഫ് പ്ലേലിസ്റ്റ്" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U പ്ലേലിസ്റ്റ്" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 പ്ലേലിസ്റ്റ്" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് സംരക്ഷിക്കപ്പെടേണ്ടത്..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ തുറക്കുക..." @@ -20871,343 +21328,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "സജീവമാക്കുക" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്‍ത്തിയ ഇടത്ത് നിന്ന് പുനരാരംഭിക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "തുടരുക(_C)" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "പ്ലെയറിന് വേണ്ടിയുള്ള നിയന്ത്രണ മെനു" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "(പോസ്ഡ്)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "മീഡിയ(_M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&പ്ലേബാക്ക്" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "ഓഡിയോ(_A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "വീഡിയോ(_M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "&ഉപശീര്‍ഷകം" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&ഉപകരണങ്ങള്‍" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&കാഴ്ച" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "സഹായം(_H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക(_F)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&ഒന്നിലധികം ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക...(_D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&നെറ്റ്വര്‍ക്ക് സ്ട്രീം തുറക്കുക..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "തുറക്കുക &ആഗിരണ ഉപാധി..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "ക്ലിപ്ബോര്‍ഡില്‍ നിന്നുള്ള &സ്ഥലം തുറക്കുക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "തുറക്കുക &സമീപകാല മീഡിയ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "പര്‍വര്‍ത്തനം&ചെയ്യുക / സംരക്ഷിക്കുക..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "സ്ട്രീം(_M)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റിന് അവസാനം പുറത്തുവരിക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "സിസ്ട്രേയ്ക്ക് അടയ്ക്കുക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക(_Q)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&പ്രഭാവങ്ങളും അരിപ്പകളും" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&ട്രാക്ക് സമന്വയം" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "&പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍ കൂടാതെ വിപുലീകരണങ്ങള്‍" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "പൊതുപ്രതലം ഇച്ഛാനുസൃ&തമാക്കുക..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍(_P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "ദൃശ്യം(_V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "പ്ലേ ലിസ്റ്റ്(_l)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "ഡോക്ക് ചെയ്യപ്പെട്ട പ്ലേലിസ്റ്റ്" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "എപ്പോഴും മുകളില്‍" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "&അതിസൂക്ഷമമായ പൊതുപ്രതലം" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&മുഴുവന്‍സ്ക്രീന്‍ പൊതുപ്രതലം" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&നൂതന നിയന്ത്രണങ്ങള്‍" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "അവസ്ഥാ ബാര്‍" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "ദൃശ്യാവിഷ്കരണ സെലക്ടര്‍" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "ശബ്ദം &വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക(_M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "ഓഡിയോ ഡിവൈസ്(_D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "ഓഡിയോ ട്രാക്ക്(_T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "സ്റ്റീരിയോ മോഡ്(_S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "വിഷ്വലൈസേഷനുകള്‍(_V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "ഉപശീര്‍ഷക ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക...(_S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "ഉപ &ട്രാക്ക്" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "വീഡിയോ ട്രാക്ക്(_T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീന്‍(_F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും യുക്തമായ &വിന്‍ഡോ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "എപ്പോഴും മുകളില്‍ (_o)" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "വാള്‍&പേപ്പറായി ക്രമീകരിക്കുക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "സൂം(_Z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ(_A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "മുറിക്കുക(_C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "ഡീഇന്റര്‍ലേസ്(_D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "ഡീഇന്റര്‍ലേസ് മോഡ്(_D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&ക്ഷണികചിത്രം എടുക്കുക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&ശീര്‍ഷകം" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "പാഠം(_C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "പ്രോഗ്രാം(_P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "നിയന്ത്രിക്കുക(_M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "&അപ്ഡേറ്റുകള്‍ക്ക് പരിശോധിക്കുക..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "നിര്‍ത്തുക(_S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&മുന്‍" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&അടുത്തത്" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&വേഗത" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "വേഗത്തില്‍(_F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "&സാധാരണ വേഗത" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&പതുക്കെ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&മുന്നോട്ട് ചാടുക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "&പിറകോട്ട് ചാടുക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&നെറ്റ്വര്‍ക്ക് തുറക്കുക..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "മുഴവന്‍ സ്ക്രീന്‍ ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "പ്ലേബാക്ക്(_P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "ചുമതലാബാറില്‍ &മറയ്ക്കപ്പെട്ട VLC മീഡിയാപ്ലെയര്‍" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC മീഡിയാ പ്ലെയര്‍ &കാണിക്കുക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "മീഡിയ &തുറക്കുക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "കാലിയാക്കുക" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആവിഷ്കര്‍ത്താവ്" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "വോക്കല്‍" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21238,7 +21696,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "ഒരു സിസ്ട്രേ ബിംബത്തോടെ മാത്രം VLC ആരംഭിക്കുക" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC വെറുമൊരു ബിംബത്തോടെ മാത്രം നിങ്ങളുടെ ചുമതലാബാറില്‍ തുടങ്ങുന്നു." #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21290,15 +21749,15 @@ msgstr "" "അതാര്യത 0.1നും 1നും ഇടയ്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുക. ഈ ഐഛികം സംയുക്തമായ വിപുലീകരണങ്ങളുള്ള വിന്‍ഡോസ് " "കൂടാതെ X11 എന്നിവയോടൊപ്പം മാത്രമെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുള്ളു." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "അപ്രധാന പിശകും മുന്നറിയിപ്പ് ഡയലോഗുകളും കാണിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "അപ്ഡേറ്റ് ലഭ്യതാ അറിയിപ്പ് സജീവമാക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21306,32 +21765,34 @@ msgstr "" "സോഫ്റ്റ്വെയറിന്റെ പുതിയ പതിപ്പുകളുടെ സ്വയമേവയുള്ള അറിയിപ്പ് സജീവമാക്കുക. അത് രണ്ടാഴ്ചയിലൊരിക്കല്‍ " "റണ്‍ ചെയ്യുന്നു." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "രണ്ട് അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധനയ്ക്ക് ഇടയ്ക്കുള്ള ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണം" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "ആരംഭത്തില്‍ തന്നെ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് പോളിസി ചോദിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "മെനുവില്‍ അടുത്തിടെ പ്ലേചെയ്യപ്പട്ട ഇനങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "അരിപ്പയിലേയ്ക്കുള്ള | നാല്‍ വേര്‍തിരിക്കപ്പെട്ട വാക്കുകളുടെ പട്ടിക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "പ്ലെയറില്‍ അടുത്തിടെ പ്ലേ ചെയ്ത ഇനങ്ങളെ ഫില്‍ട്ടര്‍ ചെയ്യാന്‍ റഗുലര്‍ എക്സ്പ്രഷന്‍ ഉപയോഗിച്ചു" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "ശബ്ദ സ്ലൈഡറിന്റെ നിറങ്ങള്‍ വ്യകതമാക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21344,12 +21805,12 @@ msgstr "" "സ്ഥിരസ്ഥിതിയായുള്ളത് '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "പകരമായിട്ടുള്ളത് '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "ആരംഭ മോഡിന്റെ തിരഞ്ഞെടുക്കലും കൂടാതെ കാഴ്ചയും" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21362,60 +21823,64 @@ msgstr "" "നിലവിലുണ്ട്...\n" "- പരിമിതമായ കണ്ട്രോളുകലോട് കൂടിയ അതിസൂക്ഷമമായ മോഡ്" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീന്‍ മോഡില്‍ ഒരു കണ്ട്രോളറിനെ കാണിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "ഒരു തുറന്ന ഡയലോഗുമായി ഫയല്‍ ബ്രൌസറിനെ ഉള്‍ക്കൊള്ളിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "ഏത് സ്ക്രീനാണ് മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനുമാകുന്നത് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "മുഴുവന്‍പ്രതലത്തിന്റെ സ്ക്രീന്‍ നമ്പര്‍, പൊതുപ്രതലം എവിടെയാണോ അതിന് പകരമായിട്ടുള്ള അതേ സ്ക്രീന്‍" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "സ്റ്റാര്‍ട്ടപ്പില്‍ തന്നെ വിപുലീകരണങ്ങള്‍ സംഭരിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "സ്റ്റാര്‍ട്ടപ്പില്‍ വിപുലീകരണ മോഡ്യൂള്‍ സ്വയമേവ സംഭരിക്കുന്നു" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "അതിസൂക്ഷമമായ കാഴ്ചയില്‍ ആരംഭിക്കുക (മെനു ഇല്ലാതെ)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "പശ്ചാത്തല വൃത്തസ്തൂപിക അല്ലെങ്കില്‍ ആര്‍ട്ട് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -"പ്ലേ ചെയ്യപ്പെടാതെയിരിക്കുമ്പോള്‍ പശ്ചാത്തല വൃത്തസ്തൂപിക അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലുള്ള ആല്‍ബം ആര്‍ട്ട് " -"പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക. പ്രതലം കത്തുന്നതില്‍ നിന്നും സംരക്ഷിക്കുന്നതിന് ക്രിയാത്മകമല്ലാതാക്കുക." +"പ്ലേ ചെയ്യപ്പെടാതെയിരിക്കുമ്പോള്‍ പശ്ചാത്തല വൃത്തസ്തൂപിക അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലുള്ള ആല്‍ബം ആര്‍ട്ട് പ്രദര്‍" +"ശിപ്പിക്കുക. പ്രതലം കത്തുന്നതില്‍ നിന്നും സംരക്ഷിക്കുന്നതിന് ക്രിയാത്മകമല്ലാതാക്കുക." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "പശ്ചാത്തല വൃത്തസ്തൂപിക അല്ലെങ്കില്‍ ആര്‍ട്ട് വികസിപ്പിക്കുന്നു." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "പശ്ചാത്തല ആര്‍ട്ട് വിന്‍ഡോസ് വലിപ്പത്തെ യുക്തമാക്കുന്നു" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "കീബോര്‍ഡ് ശബ്ദ ബട്ടണുകള്‍ തിരസ്കരിക്കുക." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21427,28 +21892,28 @@ msgstr "" "ചെയ്യപ്പെടാതെയിരിക്കുമ്പോള്‍, ശബ്ദ ബട്ടണുകള്‍ എപ്പോഴാണോ VLC തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടുന്നത് അപ്പോള്‍ VLCയുടെ " "ശബ്ദം മാറ്റുന്നു കൂടാതെ VLC തിരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുമ്പോള്‍ സിസ്റ്റം ശബ്ദം മാറ്റുക." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "പ്രധാന ഇന്റര്‍ഫേസുകളുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "ഈ ഓപ്ഷന്‍ പൊതുപ്രതലത്തിനെ വിവിധ അവസരങ്ങളില്‍ അതിന്‍റെ ഐക്കണ്‍ വ്യത്യാസപ്പെടുത്താന്‍ സഹായിക്കുന്നു" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "മുഴുവന്‍ പ്രതല കണ്ട്രോളര്‍ മൌസ് സംവേദനാത്മകം" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "എപ്പോഴാണ് ചെറുതാക്കിയിരിക്കുന്നത്" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "ക്യുടി ഇന്റര്‍ഫേസ്" @@ -21464,7 +21929,7 @@ msgstr "വാര്‍ണിംഗുകള്‍" msgid "debug" msgstr "ഡീബഗ്ഗ്" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21479,12 +21944,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "സ്കിന്‍ ഫയലുകള്‍ |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഫയലുകള്‍|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21496,7 +21962,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് സേവ് ചെയ്യുക" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF പ്ലേലിസ്റ്റ്|*.xspf|M3U ഫയല്‍|*.m3u|HTML പ്ലേലിസ്റ്റ്|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21636,7 +22103,7 @@ msgstr "ഇമേജ് ഗാമ (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "ചിത്ര ഗാമ 0.01 നും 10 നും ഇടയ്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുക. സ്വമേധയാലുള്ളത് 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "ഡിറക്റ്റ്എക്സ്വീഡിയോ ത്വരിതപ്പെടുത്തല്‍ (ഡി‌എക്സ്‌വി‌എ) 2.0 " @@ -21666,6 +22133,26 @@ msgstr "എംഎംഎഎല്‍ ഡീക്കോഡര്‍" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "റാസ്ബെറി പൈക്ക് വേണ്ടിയുള്ള എം‌എം‌എ‌എല്‍-അനുസരിച്ചുള്ള ഡികോഡര്‍ പ്ലഗിന്‍" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "ഡീഇന്റര്‍ലേസിംഗ് ആക്ടിവേറ്റ് അല്ലേല്‍ ഡീആക്ടിവേറ്റ് ചെയ്യുക." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "ഡീഇന്റര്‍ലേസ്" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU ഡീഇന്റര്‍ലേസിങ്ങ് അരിപ്പ" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "വീഡിയോ പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നിടത്തെ വീഡിയോ കോര്‍ ലെയര്‍." @@ -21781,19 +22268,20 @@ msgstr "VDPAU കൃത്യതയുള്ള വീഡിയോ അരിപ #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "പ്രിഫെര്‍ഡ് പാക്കറ്റെസര്‍ ലിസ്റ്റ്" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയ്യുക" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21876,11 +22364,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയ്യുക" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23358,9 +23846,9 @@ msgid "" msgstr "" "ഒരുപക്ഷെ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമവും, കൂടാതെ രൂപമാറ്റം ആവശ്യമാണെങ്കില്‍, TS മക്സര്‍ I ചിത്രങ്ങളുടെ " "അവസാനമുള്ള അതിര്‍ത്തികളില്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നു. അക്കാര്യത്തില്‍ എപ്പോഴാണോ പരാമര്‍ശ ഫ്രെയിം ഒന്നുംതന്നെ " -"ലഭ്യമല്ലാത്തത് ഉപഭോക്താവിനാല്‍ നല്‍കപ്പെട്ട രൂപമാറ്റ കാലാവധി വെറുതെയാകുന്നു. ഇത് ഷേപ്പിങ്ങ് " -"അല്‍ഗോരിതത്തിന്റെ കാര്യക്ഷമത വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നു, സ്ട്രീമിലെ വലിയ ഫ്രെയിമുകളായി സാധാരണരീതിയില്‍ " -"I ഫ്രെയിമുകള്‍ മാറുന്നതുവരെ." +"ലഭ്യമല്ലാത്തത് ഉപഭോക്താവിനാല്‍ നല്‍കപ്പെട്ട രൂപമാറ്റ കാലാവധി വെറുതെയാകുന്നു. ഇത് ഷേപ്പിങ്ങ് അല്‍" +"ഗോരിതത്തിന്റെ കാര്യക്ഷമത വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നു, സ്ട്രീമിലെ വലിയ ഫ്രെയിമുകളായി സാധാരണരീതിയില്‍ I " +"ഫ്രെയിമുകള്‍ മാറുന്നതുവരെ." #: modules/mux/mpeg/ts.c:151 msgid "PCR interval (ms)" @@ -23433,8 +23921,8 @@ msgid "" "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-" "header from the value before encrypting." msgstr "" -"ഗൂഢഭാഷയിലാക്കുന്നതിനുള്ള TS പാക്കറ്റിന്റെ വലിപ്പം. ഗൂഢഭാഷയിലാക്കുന്നതിന് മുന്‍പ് ഗൂഢഭാഷയാക്കല്‍ " -"കര്‍മ്മങ്ങളും TS-ശീര്‍ഷകത്തെ മൂല്യത്തില്‍ നിന്ന് കുറയ്ക്കുന്നു." +"ഗൂഢഭാഷയിലാക്കുന്നതിനുള്ള TS പാക്കറ്റിന്റെ വലിപ്പം. ഗൂഢഭാഷയിലാക്കുന്നതിന് മുന്‍പ് ഗൂഢഭാഷയാക്കല്‍ കര്‍" +"മ്മങ്ങളും TS-ശീര്‍ഷകത്തെ മൂല്യത്തില്‍ നിന്ന് കുറയ്ക്കുന്നു." #: modules/mux/mpeg/ts.c:200 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" @@ -23747,15 +24235,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP വിവരണ പാര്‍സര്‍" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "സെഷന്‍" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "ടൂള്‍" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "ഉപയോക്താവ്" @@ -23951,7 +24439,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "ലോഗോ ആനിമേഷന്റെ # ലൂപ്പുകള്‍" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "ലോഗോ ആനിമേഷന് വേണ്ടിയുള്ള ലൂപ്പുകളുടെ എണ്ണം. .-1 = continuous, 0 = disabled" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24225,7 +24714,7 @@ msgstr "കോളത്തിന്‍റെ എണ്ണം" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "മൊസെയ്കിലെ ചിത്രങ്ങളുടെ നിരകളുടെ എണ്ണം (സ്ഥാനനിര്‍ണ്ണയ രീതി \"fixed\" ആയി " "ക്രമീകരിക്കുകയാണെങ്കില്‍ മാത്രം ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്നു)." @@ -24251,10 +24740,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "ഘടകങ്ങളുടെ ക്രമം" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "മൊസെയ്കില്‍ ഘടകാംശങ്ങളുടെ ക്രമം നിങ്ങള്‍ക്ക് ഊര്‍ജ്ജിതപ്പെടുത്താവുന്നതാണ്. ഒരു കോമയാല്‍ " "വിഭജിക്കപ്പെട്ട ചിത്രങ്ങളുടെ ID(കളുടെ) പട്ടിക നിങ്ങള്‍ തീര്‍ച്ചയായും നല്‍കണം. ഈ IDകള്‍ \"mosaic-" @@ -24344,8 +24834,8 @@ msgstr "വിഎന്‍സി പോളിംഗ്" #: modules/spu/remoteosd.c:89 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." msgstr "" -"VNC പോളിങ്ങ് പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുന്നു. VDR ffnetdev ഉപഭോക്താവായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് " -"പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കരുത്." +"VNC പോളിങ്ങ് പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുന്നു. VDR ffnetdev ഉപഭോക്താവായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് പ്രവര്‍" +"ത്തനസജ്ജമാക്കരുത്." #: modules/spu/remoteosd.c:93 msgid "" @@ -24543,8 +25033,8 @@ msgid "" "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this " "requirement)." msgstr "" -"ഉപശീര്‍ഷകം അതിന്റെ മുന്‍ഗാമി അപ്രത്യക്ഷമായതിന് ശേഷം നിലനില്‍ക്കുന്ന ചുരുങ്ങിയ സമയം " -"(മില്ലിസെക്കന്‍ഡില്‍) (ഉപശീര്‍ഷക കാലതാമസം ഈ ആവശ്യവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നതിന് വേണ്ടി നീട്ടുക)." +"ഉപശീര്‍ഷകം അതിന്റെ മുന്‍ഗാമി അപ്രത്യക്ഷമായതിന് ശേഷം നിലനില്‍ക്കുന്ന ചുരുങ്ങിയ സമയം (മില്ലിസെക്കന്‍" +"ഡില്‍) (ഉപശീര്‍ഷക കാലതാമസം ഈ ആവശ്യവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നതിന് വേണ്ടി നീട്ടുക)." #: modules/spu/subsdelay.c:69 msgid "Interval between disappearance and appearance" @@ -24614,7 +25104,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "ക്ലോക്ക് സ്രോതസ്സ്" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "സ്ട്രീം തദ്ദേശീയമായി പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" @@ -24641,36 +25131,36 @@ msgstr "എച്ച്ടിടിപി ലൈവ് സ്ട്രീമി msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA അവമര്‍ദ്ദനം" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "സ്ട്രീം ഫില്‍റ്ററുകള്‍" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "സെക്കന്‍ഡിലുള്ള ബഫര്‍ വലിപ്പം" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "യുഡിപി റിസീവ് ബഫര്‍ സൈസ്(ബൈറ്റുകളില്‍)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "വലുപ്പം വായിക്കുക" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "യുഡിപി റിസീവ് ബഫര്‍ സൈസ്(ബൈറ്റുകളില്‍)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ ത്രെഷ്ഹോള്‍ഡ് (%)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24800,6 +25290,21 @@ msgstr "ബ്രിഡ്ജ് പുറത്ത്" msgid "Bridge in" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് അകത്ത്" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "മിററിംഗിന്റെ ദിശ" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "സഹജമായ സ്ട്രീം" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "ശേഖരണ സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24854,7 +25359,7 @@ msgstr "ശേഖരണ സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "എവിഫോര്‍മാറ്റ് ഡീമക്സര്‍" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24914,10 +25419,6 @@ msgstr "സ്ട്രീമിന്റെ പ്രദര്‍ശനത് msgid "Display stream output" msgstr "പ്രദര്‍ശന സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ഡമ്മി സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "തനിപ്പകര്‍പ്പ് സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" @@ -25159,8 +25660,8 @@ msgid "" "(Session Descriptor)." msgstr "" "സ്ട്രീമിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ഒരു URLന് ഒപ്പം നല്‍കാന്‍ ഇത് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു (പലപ്പോഴും " -"സ്ട്രീമിങ്ങ് ഓര്‍ഗനൈസേഷന്റെ വെബ്സൈറ്റ്), അത് SDPയില്‍ പ്രഖ്യാപിക്കപ്പെടുന്നതായിരിക്കും (സെഷന്‍ " -"നിര്‍ദ്ദേശിനി)." +"സ്ട്രീമിങ്ങ് ഓര്‍ഗനൈസേഷന്റെ വെബ്സൈറ്റ്), അത് SDPയില്‍ പ്രഖ്യാപിക്കപ്പെടുന്നതായിരിക്കും (സെഷന്‍ നിര്‍" +"ദ്ദേശിനി)." #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:72 msgid "Session email" @@ -25212,10 +25713,6 @@ msgstr "" "ഇത് അയയ്ക്കുകയും സ്വീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന RTCP പാക്കറ്റ് മള്‍ട്ടിപ്ലക്സ് ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് RTP " "പാക്കറ്റുകള്‍ ഉള്ള അതേ പോര്‍ട്ടില്‍ തന്നെയാണ്." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "കാഷിംഗ് മൂല്യം(എംഎസ്)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25265,15 +25762,6 @@ msgstr "" "നെഗറ്റീവ് മൂല്യമോ പൂജ്യമോ ക്രമീകരിക്കുന്നത് ടൈംഔട്ടുകളെ അപ്രാപ്തമാക്കുന്നു. സ്ഥിരസ്ഥിതി എന്നത് " "60(ഒരു മിനിട്ട്)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "സ്ട്രീം അക്സസ്സ് ചെയ്യാനായി ആവശ്യപ്പെടുന്ന ഉപയോക്ത നാമം." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "സ്ട്രീം അക്സസ്സ് ചെയ്യാനായി ആവശ്യപ്പെടുന്ന രഹസ്യവാക്ക്." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" @@ -25435,25 +25923,29 @@ msgstr "" "സ്ട്രീമിന് ഉപയോഗ്യമായ ഉദ്ദിഷ്ടസ്ഥാനം (URL). പാതയെയും ബൈന്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകളെയും മറികടക്കുന്നു" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "ബൈന്‍ഡ് (dstയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള സഹായി ക്രമീകരണം) ചെയ്യേണ്ട വിലാസം" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" -"വിലാസത്തെ ബൈന്‍ഡ് vlcലോട്ട് പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ dst യ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള സഹായ ക്രമീകരണം " -"ഇന്‍കമിങ്ങ് സ്ട്രീം വഴി ശ്രദ്ധിക്കാം, dst=bind+'/'+path. dst-പരാമീറ്റര്‍ ഇതിനെ മറികടക്കുന്നു." +"വിലാസത്തെ ബൈന്‍ഡ് vlcലോട്ട് പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ dst യ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള സഹായ ക്രമീകരണം ഇന്‍" +"കമിങ്ങ് സ്ട്രീം വഴി ശ്രദ്ധിക്കാം, dst=bind+'/'+path. dst-പരാമീറ്റര്‍ ഇതിനെ മറികടക്കുന്നു." #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "സ്ട്രീമിനുള്ള ഫയല്‍നാമം (dstയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള സഹായി ക്രമീകരണം) " #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "സ്ട്രീം സഹായി ക്രമീകരണത്തിന് dstയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള ഫയല്‍നാമം, dst=bind+'/'+path, dst-" "പരാമീറ്റര്‍ ഇതിനെ മറികടക്കുന്നു." @@ -25620,11 +26112,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഉപശീര്‍ഷക കോഡെക്കാണ് ഇത്." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "ട്രാന്‍സ്കോഡഡ് വീഡിയോ സ്ട്രീമില്‍ ഓവര്‍ലേകള്‍ ( \"ഉപചിത്രങ്ങള്‍\" എന്നും അറിയപ്പെടുന്നു) ചേര്‍ക്കാന്‍ " "ഇത്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു. അരിപ്പകളാല്‍ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്ന ഉപചിത്രങ്ങള്‍ വീഡിയോയിലേയ്ക്ക് നേരിട്ട് " @@ -25671,6 +26164,15 @@ msgstr "ട്രാന്‍സ്കോഡ് സ്ട്രീം ഔട് msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "ഓവര്‍ലേകള്‍/ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ഫോണ്ട് കാഷ്പുനര്‍നിര്‍മ്മിക്കപ്പെടുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക.\n" +" ഇത് ഒരു മിനുട്ടില്‍ താഴെ സമയം മാത്രമേ എടുക്കുകയുള്ളൂ" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "മോണോസ്പേസ് ഫോണ്ട്" @@ -25844,6 +26346,14 @@ msgstr "വീഡിയോ അരിക്കല്‍ വീഡിയോ ഫി msgid "Conversions from " msgstr "പരിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ നിന്ന്" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 പരിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" @@ -26220,8 +26730,8 @@ msgid "" "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to " "have the same SAR as the input." msgstr "" -"ക്യാന്‍വാസ് ചിത്ര വീക്ഷണ അനുപാതം ക്രമീകരിക്കുക. വിട്ടുകളയുകയാണെങ്കില്‍, ക്യാന്‍വാസ് അതേ SAR നെ " -"ഇന്‍പുട്ടായി ഏറ്റെടുക്കുന്നു." +"ക്യാന്‍വാസ് ചിത്ര വീക്ഷണ അനുപാതം ക്രമീകരിക്കുക. വിട്ടുകളയുകയാണെങ്കില്‍, ക്യാന്‍വാസ് അതേ SAR നെ ഇന്‍" +"പുട്ടായി ഏറ്റെടുക്കുന്നു." #: modules/video_filter/canvas.c:93 msgid "Pad video" @@ -26232,8 +26742,8 @@ msgid "" "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, " "video will be cropped to fix in canvas after scaling." msgstr "" -"പ്രാപ്തമാക്കുകയാണെങ്കില്‍, മാപനത്തിന് ശേഷം വീഡിയോ ക്യാന്‍വാസില്‍ അനുരൂപമാക്കുന്നതിന് " -"ചേര്‍ക്കപ്പെടുന്നു. അല്ലാത്തപക്ഷം, മാപനത്തിന് ശേഷം വീഡിയോ ക്യാന്‍വാസിന് അനുരൂപമാക്കുന്നതിന് " +"പ്രാപ്തമാക്കുകയാണെങ്കില്‍, മാപനത്തിന് ശേഷം വീഡിയോ ക്യാന്‍വാസില്‍ അനുരൂപമാക്കുന്നതിന് ചേര്‍" +"ക്കപ്പെടുന്നു. അല്ലാത്തപക്ഷം, മാപനത്തിന് ശേഷം വീഡിയോ ക്യാന്‍വാസിന് അനുരൂപമാക്കുന്നതിന് " "മുറിയ്ക്കപ്പെടുന്നു." #: modules/video_filter/canvas.c:97 @@ -26248,6 +26758,20 @@ msgstr "കാന്‍വാസ്" msgid "Canvas video filter" msgstr "കാന്‍വാസ് വീഡിയോ ഫില്‍റ്റര്‍" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "ഷാര്‍പ്പെന്‍ വീഡിയോ ഫില്‍റ്റര്‍" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26255,8 +26779,8 @@ msgid "" "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = " "yellow (red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -"ഇതിന് അനുരൂപമായ നിറങ്ങള്‍ നിലനിര്‍ത്തപ്പെടുന്നു, മറ്റുള്ളവ ഗ്രേസ്കെയില്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഇത് " -"തീര്‍ച്ചയായും ഒരു ഹെക്സാഡെസിമല്‍ (HTML നിറങ്ങളെ പോലെ) ആയിരിക്കും. ആദ്യത്തെ രണ്ട് അക്കങ്ങള്‍ " +"ഇതിന് അനുരൂപമായ നിറങ്ങള്‍ നിലനിര്‍ത്തപ്പെടുന്നു, മറ്റുള്ളവ ഗ്രേസ്കെയില്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഇത് തീര്‍" +"ച്ചയായും ഒരു ഹെക്സാഡെസിമല്‍ (HTML നിറങ്ങളെ പോലെ) ആയിരിക്കും. ആദ്യത്തെ രണ്ട് അക്കങ്ങള്‍ " "ചുവപ്പിന്, അതിന് ശേഷം പച്ച, പിന്നെ നീല. #000000 = കറുപ്പ്, #FF0000 = ചുവപ്പ്, #00FF00 = " "പച്ച, #FFFF00 = മഞ്ഞ (ചുവപ്പ് + പച്ച), #FFFFFF = വെളുപ്പ്" @@ -26799,8 +27323,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "സ്കെയില്‍ ഫാക്ടര്‍ (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "ആന്തരികമായ OpenCVഅരിപ്പയിലേയ്ക്ക് ചിത്രങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിന് മുന്‍പ് അളക്കുന്നതിനുള്ള ഏകകം." @@ -27027,10 +27552,6 @@ msgstr "ഇമേജ് ഫോര്‍മാറ്റ്" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ചിത്രങ്ങളുടെ രൂപഘടന (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "ചിത്ര വീതി" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27039,10 +27560,6 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്ക് ചിത്ര വീതി നടപ്പിലാക്കാവുന്നതാണ്. സ്വമേധയാല്‍ (-1) VLC വീഡിയോ സ്വഭാവഗുണങ്ങളില്‍ " "നിന്ന് സ്വീകരിക്കുന്നു." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "ചിത്ര ഉയരം" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27218,33 +27735,42 @@ msgstr "" "അവിടെ ഒരു സിഗ്നല്‍ ഇല്ല എന്ന് നമ്മള്‍ അനുമാനിച്ചതിന് ശേഷമുള്ള സമയനീളം.\n" "ഈ കാലതാമസത്തിന് ശേഷം നമ്മള്‍ ഈ വീഡിയോ ബ്ലാക്കൌട്ട് ചെയ്യുന്നു." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "നാനാവര്‍ണ്ണമായ ചിത്രത്തിന്റെ സുതാര്യത." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "ഇന്‍പുട്ട് സിഗ്നല്‍ നഷ്ടത്തില്‍ കാണിക്കേണ്ട ചിത്രം." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് കാര്‍ഡ്" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "ഒന്നിലധികം നിലനില്‍ക്കുന്നുവെങ്കില്‍ ഡെക്ക് ലിങ്ക് ഔട്ട്പുട്ട് കാര്‍ഡ്. ഈ കാര്‍ഡുകള്‍ സാംഖികമാക്കുന്നത് 0 " "മുതല്‍ക്കാണ്." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഔട്ട്പുട്ട് മോഡ്" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27252,18 +27778,18 @@ msgstr "" "ഡെക്ക്ലിങ്ക് ഔട്ട്പുട്ടിന് വേണ്ടി ആവശ്യമുള്ള ഔട്ട്പുട്ട് മോഡ്. ഈ മൂല്യം ടെക്ച്വല്‍ ഫോമിലുള്ള ഒരു FOURCC " "ആയിരിക്കും, e.g. \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "ഡെക്ക്ലിങ്ക് ഔട്ട്പുട്ടിനായുള്ള ഓഡിയോ കണക്ഷന്‍" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -"ഡെക്ക് ലിങ്ക് ഔട്ട്പുട്ടിനുള്ള ഓഡിയോ സാമ്പിളിങ്ങ് നിരക്ക് (ഹെര്‍ട്ട്സില്‍). ൦ ഓഡിയോ ഔട്ട്പുട്ടിനെ " -"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നു." +"ഡെക്ക് ലിങ്ക് ഔട്ട്പുട്ടിനുള്ള ഓഡിയോ സാമ്പിളിങ്ങ് നിരക്ക് (ഹെര്‍ട്ട്സില്‍). ൦ ഓഡിയോ ഔട്ട്പുട്ടിനെ പ്രവര്‍" +"ത്തനരഹിതമാക്കുന്നു." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27271,43 +27797,43 @@ msgstr "" "ഡെക്ക് ലിങ്ക് ഔട്ട്പുട്ടിന് വേണ്ടിയുള്ള ഔട്ട്പുട്ട് ചാനലുകളുടെ എണ്ണം. തീര്‍ച്ചയായും 2,8,അല്ലെങ്കില്‍ 16. " "൦ ഓഡിയോ ഔട്ട്പുട്ടിനെ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുന്നു." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "ഡെക്ക്ലിങ്ക് ഔട്ട്പുട്ടിനുള്ള വീഡിയോ കണക്ഷനുകള്‍." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "വീഡിയോ ഫ്രെയിമുകള്‍ക്കായി പ്രതി പിക്സല്‍ 10 ബിറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "ഡെക്ക്ലിങ്ക് ഔട്ട്പുട്ട്" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "ബ്ലാക്ക്മാജിക് SDI കാര്‍ഡിലേയ്ക്ക് ഔട്ട്പുട്ട് മോഡ്യൂള്‍ എഴുതപ്പെടുന്നു." -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "ഡെക്ക്ലിങ്ക് പൊതു താല്പര്യങ്ങള്‍" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ഡെക്ക്ലിങ്ക് വീഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട് മോഡ്യൂള്‍" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "ഡെക്ക്ലിങ്ക് വീഡിയോ താല്പര്യങ്ങള്‍" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "ഡെക്ക്ലിങ്ക് ഓഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട് മോഡ്യൂള്‍" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "ഡെക്ക്ലിങ്ക് ഓഡിയോ താല്പര്യങ്ങള്‍" @@ -27321,8 +27847,8 @@ msgid "" "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window " "will be created." msgstr "" -"ഈ പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാകുന്ന വിന്‍ഡോയില് വീഡിയോ എംബഡഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. പൂജ്യമാണെങ്കില്‍, ഒരു പുതിയ " -"വിന്‍ഡോ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നു." +"ഈ പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാകുന്ന വിന്‍ഡോയില് വീഡിയോ എംബഡഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. പൂജ്യമാണെങ്കില്‍, ഒരു പുതിയ വിന്‍" +"ഡോ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നു." #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:728 msgid "Drawable" @@ -27349,8 +27875,8 @@ msgid "" "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty " "handling with caution)" msgstr "" -"നിലവിലെ TTY ഉപകരണത്തില്‍ ഫ്രെയിംബഫര്‍ ഓടിക്കുക (സ്വമേധയാലുള്ളത് " -"പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു). (tty ഹാന്‍ഡിലിങ്ങ് കരുതലോടെ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുക)" +"നിലവിലെ TTY ഉപകരണത്തില്‍ ഫ്രെയിംബഫര്‍ ഓടിക്കുക (സ്വമേധയാലുള്ളത് പ്രവര്‍" +"ത്തനസജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു). (tty ഹാന്‍ഡിലിങ്ങ് കരുതലോടെ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുക)" #: modules/video_output/fb.c:65 msgid "Framebuffer resolution to use" @@ -27396,7 +27922,7 @@ msgstr "ജിഎല്‍എക്സ്" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "ഓപ്പണ്‍ ജിഎല്‍നായുള്ള ജിഎല്‍എക്സ് അനുബന്ധം" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "ടി23യ്ക്കായുള്ള വര്‍ക്ക്എറൗണ്ട് സാധ്യമാക്കുക" @@ -27405,10 +27931,10 @@ msgid "" "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window " "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -"ചലച്ചിത്രത്തിന്റെ വലിപ്പം വിന്‍ഡോ വലിപ്പത്തിന് സമാനമോ ചെറുതോ ആണെങ്കിലോ ഡയഗണല്‍ സ്ട്രൈപ്സ് " -"പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നെങ്കില്‍ ഈ ഐഛികം പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുക." +"ചലച്ചിത്രത്തിന്റെ വലിപ്പം വിന്‍ഡോ വലിപ്പത്തിന് സമാനമോ ചെറുതോ ആണെങ്കിലോ ഡയഗണല്‍ സ്ട്രൈപ്സ് പ്രദര്‍" +"ശിപ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നെങ്കില്‍ ഈ ഐഛികം പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുക." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "വീഡിയോ മോഡ്" @@ -27476,6 +28002,14 @@ msgstr "ഇജിഎല്‍" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "ഓപ്പണ്‍ജിഎല്‍നായുള്ള ഇജിഎല്‍ എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ " +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ് രീതി ഡെസ്ക്ടോപില്‍ തന്നെ വീഡിയോ കാണിക്കാന്‍ നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു" @@ -27530,7 +28064,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "ഡയറക്ട്3ഡി വീഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട്" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "ഹാര്‍ഡ്വേയര്‍ YUV->RGB പരിവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക." @@ -28253,8 +28787,8 @@ msgid "" "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter." msgstr "" "കോമകളാല്‍ വേര്‍തിരിക്കപ്പെട്ട ദൃശ്യ പ്രതീതിയുടെ ഒരു പട്ടിക.\n" -"\\vനിലവിലെ പ്രതീതി ഡമ്മി, സ്കോപ്പ്, സ്പെക്ട്രം, സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്‍ കൂടാതെ vuMeter എന്നിവ " -"ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു." +"\\vനിലവിലെ പ്രതീതി ഡമ്മി, സ്കോപ്പ്, സ്പെക്ട്രം, സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്‍ കൂടാതെ vuMeter എന്നിവ ഉള്‍" +"ക്കൊള്ളുന്നു." #: modules/visualization/visual/visual.c:55 msgid "The width of the effects video window, in pixels." @@ -28282,8 +28816,8 @@ msgid "" "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the " "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude." msgstr "" -"കൈസര്‍ വിന്‍ഡോയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പരാമീറ്റര്‍ ആല്‍ഫ. വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്ന ആല്‍ഫ പ്രധാന-ലോബ് വീതി " -"വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുകയും പാര്‍ശ്വ-ലോബ് ആംമ്പ്ലീറ്റ്യൂട് കുറയ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു." +"കൈസര്‍ വിന്‍ഡോയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള പരാമീറ്റര്‍ ആല്‍ഫ. വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്ന ആല്‍ഫ പ്രധാന-ലോബ് വീതി വര്‍" +"ദ്ധിപ്പിക്കുകയും പാര്‍ശ്വ-ലോബ് ആംമ്പ്ലീറ്റ്യൂട് കുറയ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു." #: modules/visualization/visual/visual.c:70 msgid "Show 80 bands instead of 20" @@ -28379,6 +28913,23 @@ msgstr "വിശ്വലൈസര്‍ ഫില്‍റ്റര്‍" msgid "Spectrum analyser" msgstr "സ്പെക്ട്രം അനലൈസര്‍" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "മുകളില്‍ ഒഴുകി നടക്കുക" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "വിഎസ്എക്സ്യു" @@ -28397,7 +28948,7 @@ msgid "Play List" msgstr "പ്ലേ ലിസ്റ്റ്" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട്" @@ -28563,8 +29114,8 @@ msgid "" "Once the stream is created, the Media Viewer window will display the " "stream." msgstr "" -"ഒരുപ്രവാശ്യം സ്ട്രീം സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടാല്‍, മീഡിയാ വ്യൂവര്‍ വിന്‍ഡോ സ്ട്രീമിനെ " -"പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നു." +"ഒരുപ്രവാശ്യം സ്ട്രീം സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടാല്‍, മീഡിയാ വ്യൂവര്‍ വിന്‍ഡോ സ്ട്രീമിനെ പ്രദര്‍" +"ശിപ്പിക്കുന്നു." #: share/lua/http/index.html:269 msgid "" @@ -28602,7 +29153,7 @@ msgstr "ഡയലോഗ്" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "ഫോം" @@ -29234,27 +29785,32 @@ msgstr "പിഎക്സ്" msgid "Add a background" msgstr "പശ്ചാത്തലം ചേര്‍ക്കുക" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "ഔട്ട്പുട്ട്" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "ആക്സിലറേറ്റഡ് വീഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട്(ഓവര്‍ലേ)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "ഡയറക്ട്എക്സ്" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "ഡിവൈസ് കാണിക്കുക" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "കെവിഎ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ ഫോഴ്സ് ചെയ്യുക" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "വിഎല്‍സി-സ്നാപ്പ്" @@ -29457,6 +30013,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "സോഫ്റ്റ്വെയര്‍ സങ്കലനത്തിന് വേണ്ടി ഒരു ബലിഷ്ടമായ ഫോണ്ടുകളുടെ ഫയല്‍ അനിവാര്യമാണ്." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "സൗണ്ട് ഫോണ്ടുകള്‍" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "ക്യാപ്ച്ചര്‍ റീജ്യണ്‍ ഉയരം" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "എപ്പോഴും മുകളില്‍ (_o)" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "റീസാംപ്ലിംഗ് ക്വാളിറ്റി" @@ -29480,244 +30050,6 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "ട്യൂണര്‍ രാജ്യ കോഡ്" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ നിലനിര്‍ത്തുക" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "ഓവര്‍റൈറ്റ്" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "ഔട്ട്പുട്ട് ഫയല്‍ നേരത്തെ നിലകൊള്ളുന്നു. റിക്കോര്‍ഡിങ് തുടരുകയാണെങ്കില്‍ ഫയല്‍ അസാധുവായി കൂടാതെ " -#~ "അതിന്റെ ഉള്ളടക്കം നഷ്ട്ടപ്പെടും." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ ഓവര്‍റൈറ്റ് ചെയ്യുക" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍, അത് ഓവര്‍റൈറ്റ് ചെയ്യപ്പെടും." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "ഫയലിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "പുനസ്ഥാപിക്കുന്നതിന് പകരം ഫയല്‍ നിലകൊള്ളുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ അതിനോടു കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് സമയവും തീയ്യതിയും" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "ഫയല്‍ പാതയില്‍ ഐ‌എസ്‌ഓ സി സമയം അല്ലെങ്കില്‍ തീയതി തിരുത്തല്‍ നടത്തുക" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "സിന്‍ക്രണസ് റൈറ്റിംഗ്" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "ഫയലിനെ സിങ്ക്രണസ് റൈറ്റിംഗോടു കൂടി തുറക്കുക." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ഫയല്‍ സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "സെര്‍വര്‍ തിരികെ നല്കിയ എം‌ഐ‌എം‌ഇ (വ്യക്തമാക്കിയിട്ടിലെങ്കില്‍ സ്വയം കണ്ടുപിടിക്കും)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "മെറ്റാക്യൂബ്" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "മെറ്റാക്യൂബ് പ്രോട്ടോക്കോള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. ക്യൂബ്മാപ് പ്രതിധ്വനിയിലേക്ക് സ്ട്രീം ചെയ്യാന്‍ " -#~ "ആവശ്യമുണ്ട്. " - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "എച്ച്ടിടിപി സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "സെഗ്മെന്റ് നീളം" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "ടിഎസ് സ്ട്രീം സെഗ്മെന്റുകളുടെ നീളം" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "എവിടെയാണെങ്കിലും സെഗ്മെന്റുകള്‍ സ്പ്ലിറ്റ് ചെയ്യുക" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "ഒരു അംശം ഭിന്നിക്കുന്നതിന് മുമ്പു കീഫ്രെയിം ആവ്ശ്യമില്ല. ഓഡിയോയ്ക്കു മാത്രം ആവശ്യമുള്ളത്." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "സെഗ്മെന്റുകളുടെ എണ്ണം" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "സൂചികയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്താനുള്ള സെഗ്മെന്റുകളുടെ എണ്ണം" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "കാഷ് അനുവദിക്കുക" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "ഇ‌എക്സ്‌ടി-എക്സ്-അനുവാദ-കാഷ്: ഇത് പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കുകയാണെങ്കില്‍ പ്ലേലിസ്റ്റ്-ഫയലില്‍ " -#~ "വഴികാട്ടുന്ന ഒന്നുമില്ല" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "ഇന്‍ഡെക്സ് ഫയല്‍" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "നിര്‍മിക്കാനുള്ള സൂചിക ഫയലിലേക്കുള്ള വഴി" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "സൂചിക ഫയലില്‍ ഇടാനുള്ള മുഴുവന്‍ യു‌ആര്‍‌എല്‍ " - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "സൂചിക ഫയലില്‍ ഇടാനുള്ള മുഴുവന്‍ യു‌ആര്‍‌എല്‍. അംശ സംഖ്യ പ്രതിപാതിക്കാന്‍ #കള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "സെഗ്മെന്റുകള്‍ കളയുക" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "ഇനി അവരെ കൂടുതല്‍ ആവശ്യമില്ലെങ്കില്‍ അംശങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "മക്സറുകളുടെ റേറ്റ് നിയന്ത്രണ മെക്കാനിസം ഉപയോഗിക്കുക" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "യു‌ആര്‍‌ഐയേ പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ നിക്ഷേപിക്കാന്‍ എ‌ഇ‌എസ് സൂചിപ്പിക്കുന്നു" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "എഇഎസ് കീ ഫയല്‍" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "16 ബൈറ്റുകളുടെ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സൂചിക ഉല്‍കൊള്ളുന്ന ഫയല്‍" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "സൂചിക-യു‌ആര്‍‌ഐ കൂടാതെ സൂചിക ഫയല്‍- സ്ഥാനം എവിടനിന്നാണോ വി‌എല്‍‌സി വായികുന്ന ഫയല്‍" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "ഘടകം തുടങ്ങുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ വായിക്കപ്പെടും കൂടാതെ ഈ ആകാരത്തില്‍ ആയിരിക്കുമെന്ന് അനുമാനിക്കുന്നു: " -#~ "key-uri\\nകീ-ഫയല്‍. ഘടകം തുറക്കുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ വായിക്കപ്പെടും കൂടാതെ മൂല്യങ്ങള്‍ ആ ഘടകത്തില്‍ " -#~ "ഉപയോഗിക്കും." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനുവേണ്ടി ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ക്രമമല്ലാത്ത ഐ‌വി" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "അംശ സംഖ്യകള്‍ ഐ‌വി ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് പകരം ഐ‌വി ഉണ്ടാക്കുക" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "ആദ്യ സെഗ്മെന്റിന്റെ നമ്പര്‍" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "ആദ്യം ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ട അംശത്തിന്‍റെ സംഖ്യ" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "എച്ച്ടിടിപി ലൈവ് സ്ട്രീമിംഗ് ഔട്ട്പുട്ട്" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "ലൈവ്എച്ച്ടിടിപി" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "ഷൌട്കാസ്റ്റ്/ഐസ്കാസ്റ്റ് സെര്‍വറിലുള്ള ഈ സ്ട്രീം/ചാനലിനുള്ള പേര്. " - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "സ്ട്രീം വിവരണം" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ചാനലിനേ പറ്റിയുള്ള സ്ട്രീം ഉള്ളടക്കം/ വിവരങ്ങളുടെ വിവരണം." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "സ്ട്രീം എംപി3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "നിങ്ങള്‍ സാധാരണമായി ഷൌട്കാസ്റ്റ് ഘടകങ്ങളെ ഓ‌ജി‌ജി സ്ട്രീമുകളാല്‍ പോഷിപ്പിക്കണം. പകരം " -#~ "എം‌പി3 സ്ട്രീം ചെയ്യാനും സാധ്യമാണ്, അതുകാരണം നിങ്ങള്ക്ക് എം‌പി3 സ്ട്രീമുകള്‍ ഷൌട്കാസ്റ്റ്/ " -#~ "ഐസ്കാസ്റ്റ് സെര്‍വറിലേക്ക് അയക്കാം." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "ജെനര്‍ വിവരണം" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ ജെനര്‍" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ചാനലിന്റെയോ അല്ലെങ്കില്‍ സ്ട്രീമിന്റെയോ വിവരങ്ങള്‍ ഉള്ള യു‌ആര്‍‌എല്‍." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ട്രാന്‍സ്കോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട സ്ട്രീമുകളുടെ ബിറ്റ്റേറ്റ് വിവരം." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ട്രാന്‍സ്കോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട സ്ട്രീമുകളുടെ സാംബിള്‍റേറ്റ് വിവരം." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "ചാനലുകളുടെ എണ്ണം" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ട്രാന്‍സ്കോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട സ്ട്രീമുകളുടെ ചാനലുകളുടെ എന്നതിന്റെ വിവരം." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "ഓഗ് വോര്‍ബിസ് ഗുണം" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ട്രാന്‍സ്കോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട സ്ട്രീമുകളുടെ ഒഗ്ഗ് വോര്‍ബിസ് ഗുണ വിവരം." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "സ്ട്രീം പബ്ലിക്ക്" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "ഐസ്കാസ്റ്റ്/ ഷൌട്കാസ്റ്റ് വെബ്സൈറ്റിലുള്ള 'മഞ്ഞ പേജുകളില്‍' (സ്ട്രീമുകളുടെ ഡിറക്ടറി പട്ടിക) " -#~ "സെര്‍വറിനെ പൊതുവായി ലഭ്യമാക്കുക. ഷൌട്ട്കാസ്റ്റിന് നിര്‍ദ്ദേശിക്കപ്പെട്ട ബിറ്റ്നിരക്കിന്‍റെ " -#~ "വിവരം ആവ്ശ്യമാണ്. ഐസ്കാസ്റ്റിന് വേണ്ട ഓ‌ജി‌ജി സ്ട്രീമിങ് ആവ്ശ്യമാണ്." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "ഐസ്കാസ്റ്റ് ഔട്ട്പുട്ട്" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "പുറത്തേക്കുള്ള യു‌ഡി‌പി സ്ട്രീമുകളുടെ സ്വയമേവയുള്ള കഷിങ് മൂല്യം. ഇതിന്റെ മൂല്യം മില്ലിസെക്കന്‍ഡില്‍ " -#~ "വേണം സജ്ജീകരിക്കാന്‍." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "ഗ്രൂപ്പ് പാക്കറ്റുകള്‍" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "ശരിയായ സമയത്ത് ഓരോന്നോരോന്നായി പാക്കറ്റുകള്‍ അയക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ കൂട്ടങ്ങളാല്‍. ഒരു സമയത്ത് " -#~ "അയക്കപ്പെടാവുന്ന പാക്കറ്റുകളുടെ എണ്ണം നിങ്ങള്‍ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം. അധികമായി ലോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട " -#~ "സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പട്ടികപ്രകാരമുള്ള ലോഡ് കുറക്കാന്‍ ഇത് സഹായിക്കും." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "യുഡിപി സ്ട്രീം ഔട്ട്പുട്ട്" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക" @@ -29779,11 +30111,11 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ msgstr "" #~ "വി‌എല്‍‌സിയുടെ ഒരു പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന മാതൃക മാത്രം അനുവദിക്കുന്നത് ചില സമയത്ത് ഉപയോഗപ്രദമാകാം, " #~ "ഉദാഹരണത്തിന് ചില മീഡിയ ഇനങ്ങളുമായി നിങ്ങള്‍ വി‌എല്‍‌സിയെ ബന്ധപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ കൂടാതെ നിങ്ങളുടെ " -#~ "ഫയല്‍ മാനേജെറില്‍ ഓരോ തവണയും നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫയല്‍ തുറക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പുതിയ വി‌എല്‍‌സിയുടെ മാതൃക " -#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടെങ്കില്‍. നേരത്തെതന്നെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന വി‌എല്‍‌സിയുടെ മാതൃക ഉപയോഗിച്ച് ഒരു ഫയല്‍ " -#~ "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അതിനെ വരിയാക്കാന്‍ ഈ ഐഛികം നിങ്ങളെ അനുവദിക്കും. ഈ " -#~ "ഐച്ഛികത്തിന് ഡി-ബസ് സെഷന്‍ ഡെമോണ്‍ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാകുകയും കൂടാതെ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന " -#~ "വി‌എല്‍‌സി മാതൃക ഡി-ബസ് നിയന്ത്രണ സംബര്‍ക്കമുഖം ഉപയോഗിക്കുന്നതും ആവശ്യമാണ്. " +#~ "ഫയല്‍ മാനേജെറില്‍ ഓരോ തവണയും നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫയല്‍ തുറക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പുതിയ വി‌എല്‍‌സിയുടെ മാതൃക നിങ്ങള്‍" +#~ "ക്ക് വേണ്ടെങ്കില്‍. നേരത്തെതന്നെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന വി‌എല്‍‌സിയുടെ മാതൃക ഉപയോഗിച്ച് ഒരു ഫയല്‍ പ്രവര്‍" +#~ "ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അതിനെ വരിയാക്കാന്‍ ഈ ഐഛികം നിങ്ങളെ അനുവദിക്കും. ഈ ഐച്ഛികത്തിന് " +#~ "ഡി-ബസ് സെഷന്‍ ഡെമോണ്‍ പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാകുകയും കൂടാതെ പ്രവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന വി‌എല്‍‌സി മാതൃക " +#~ "ഡി-ബസ് നിയന്ത്രണ സംബര്‍ക്കമുഖം ഉപയോഗിക്കുന്നതും ആവശ്യമാണ്. " #~ msgid "%ld B" #~ msgstr "%ld B" @@ -29798,9 +30130,6 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ "%s\n" #~ "ഡൗണ്‍ലോഡിംഗ്... %s/%s %.1f%% പൂര്‍ത്തിയായി" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "സ്കെയില്‍ ഫാക്ടര്‍" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "ബിഡി" @@ -29834,9 +30163,6 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ക്രമത്തിലാക്കരുത്" -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "ഡയറക്ടറി ക്രമ ഓര്‍ഡര്‍" - #~ msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." #~ msgstr "" #~ "ഡിറക്ടറിയില്‍ നിന്നും തരങ്ങള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വകതിരിക്കുന്ന അല്‍ഗോറിഥം " @@ -30066,16 +30392,6 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "ഐഒഎസിനുള്ള ഓഡിയോയൂണിറ്റ് ഔട്ട്പുട്ട് " -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "ഓഡിയോ ഡിവൈസ് കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "/ആപ്ലികേഷന്‍സ്/യുറ്റിലിറ്റിസില്‍ സ്പീകര്‍ കരടുരൂപം \"Audio Midi Setup\" ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ " -#~ "കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യണം. വി‌എല്‍‌സി സ്റ്റീരിയോ മാത്രമേ പുറത്തേക് തരികയൊള്ളൂ." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "ഓപ്പണ്‍എസ്എല്‍ഇഎസ് ഓഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട്" @@ -30218,8 +30534,8 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this " #~ "slider to change current playback position." #~ msgstr "" -#~ "ഈ സ്ലൈഡര്‍ ഉപയോഗിച്ച് ഇപ്പോഴത്തെ പ്ലേബാക്ക് സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിനായി ബട്ടണ്‍ " -#~ "അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചിരിക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ മൌസ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയും നീക്കുകയും ചെയ്യുക" +#~ "ഈ സ്ലൈഡര്‍ ഉപയോഗിച്ച് ഇപ്പോഴത്തെ പ്ലേബാക്ക് സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിനായി ബട്ടണ്‍ അമര്‍" +#~ "ത്തിപ്പിടിച്ചിരിക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ മൌസ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുകയും നീക്കുകയും ചെയ്യുക" #~ msgid "Click to enable fullscreen video playback." #~ msgstr "ഫുള്‍സ്ക്രീന്‍ വീഡിയോ പ്ലേബാക്ക് പാപ്തമാക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" @@ -30239,8 +30555,8 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown " #~ "in the main window, this allows you to hide the playlist." #~ msgstr "" -#~ "വീഡിയോ ഔട്ട്പുട്ടിനും പ്ലേലിസ്റ്റിലുമായി മാറിമാറി പോകുന്നതിന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. പ്രധാന " -#~ "വിന്‍ഡോയില്‍ വീഡിയോ ഒന്നും കാണിക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍, ഇത് നിങ്ങളെ പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒളിപ്പിക്കാന്‍ " +#~ "വീഡിയോ ഔട്ട്പുട്ടിനും പ്ലേലിസ്റ്റിലുമായി മാറിമാറി പോകുന്നതിന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. പ്രധാന വിന്‍" +#~ "ഡോയില്‍ വീഡിയോ ഒന്നും കാണിക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍, ഇത് നിങ്ങളെ പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒളിപ്പിക്കാന്‍ " #~ "സഹായിക്കുന്നതാണ്" #~ msgid "Click to enable or disable random playback." @@ -30279,8 +30595,8 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " #~ "panel)." #~ msgstr "" -#~ "ഉപയോക്താവിന്‍റെ പ്രവര്‍ത്തികള്‍ ഒന്നും ആവശ്യമില്ലാത്ത ഡയലോഗുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കരുത്(ക്രിട്ടിക്കല്‍ " -#~ "ആന്‍ഡ് എറര്‍ പാനല്‍)" +#~ "ഉപയോക്താവിന്‍റെ പ്രവര്‍ത്തികള്‍ ഒന്നും ആവശ്യമില്ലാത്ത ഡയലോഗുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കരുത്(ക്രിട്ടിക്കല്‍ ആന്‍" +#~ "ഡ് എറര്‍ പാനല്‍)" #~ msgid "(no item is being played)" #~ msgstr "ഒരു ഇനവും പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നില്ല" @@ -30322,8 +30638,8 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ "മീഡിയ ഇന്‍പുട്ടിനിടയ്ക്ക് 4 ടാബുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. EyeTV ആപ്ലിക്കേഷന്‍ " #~ "സംസ്ഥാപിക്കപ്പെട്ടുവെങ്കില്‍ 'ഫയല്‍' എന്നത് ഫയലുകള്‍ക്ക് വേണ്ടിയും, 'ഡിസ്ക്' എന്നത് ഡിവിഡിക, " #~ "ഓഡിയോ സിഡികള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ BRകള്‍ എന്നിങ്ങനെയുള്ള ഒപ്റ്റിക്കല്‍ മീഡിയകള്‍ക്കും, 'നെറ്റ്വര്‍ക്ക്' " -#~ "എന്നത് നെറ്റ്വര്‍ക്ക് സ്ട്രീമുകള്‍ക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ 'ആഗിരണം' എന്നത് മൈക്രോഫോണോ ക്യാമറയോ പോലുള്ള " -#~ "ഇന്‍പുട്ട് ഉപാധികള്‍ക്കും, നിലവിലെ പ്രതലം അല്ലെങ്കില്‍ TV സ്ട്രീമുകള്‍ എന്നിങ്ങനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക." +#~ "എന്നത് നെറ്റ്വര്‍ക്ക് സ്ട്രീമുകള്‍ക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ 'ആഗിരണം' എന്നത് മൈക്രോഫോണോ ക്യാമറയോ പോലുള്ള ഇന്‍" +#~ "പുട്ട് ഉപാധികള്‍ക്കും, നിലവിലെ പ്രതലം അല്ലെങ്കില്‍ TV സ്ട്രീമുകള്‍ എന്നിങ്ങനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #~ msgid "" #~ "This input allows you to save, stream or display your current screen " @@ -30606,8 +30922,8 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ msgstr "" #~ "ഒരു മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്-പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കിയ നെറ്റ്വര്‍ക്കിലെ ഒരു ഡൈനാമിക് ഗ്രൂപ്പിലുള്ള കമ്പ്യൂട്ടറകള്‍ " #~ "ഉപയോഗിക്കുക. നിരവധി കമ്പ്യൂട്ടറുകളുമായി സ്ട്രീം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള വളരെ കാര്യക്ഷമതയാര്‍ന്ന " -#~ "രീതിയാണിത്, പക്ഷെ ഇത് ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല. RTP ശീര്‍ഷകങ്ങളെ സ്ട്രീമിലേയ്ക്ക് " -#~ "ചേര്‍ക്കപ്പെടും" +#~ "രീതിയാണിത്, പക്ഷെ ഇത് ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല. RTP ശീര്‍ഷകങ്ങളെ സ്ട്രീമിലേയ്ക്ക് ചേര്‍" +#~ "ക്കപ്പെടും" #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard" #~ msgstr "സ്ട്രീമിങ്ങ്/ട്രാന്‍സ്കോഡിങ്ങ് വിസാര്‍ഡ്" @@ -30815,9 +31131,6 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ "ഒരു സ്ഥാനം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് ഒന്നുകില്‍ സാധുതയുള്ള പാത ചേര്‍ക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ " #~ "\"നോക്കിയെടുക്കുക...\" എന്ന ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുകയോ ചെയ്യുക. " -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "ഫയലൊന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "എവിടെയാണോ ഒരു ഫയല്‍ സ്ട്രീമിനായി സംരക്ഷിക്കേണ്ടത് അത് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കണം." @@ -30984,9 +31297,6 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ msgid "Row" #~ msgstr "വരി" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "ഭാഷ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്ന വരി വ്യക്തപ്പെടുത്തുക" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "Telx ല്‍ നിന്നുള്ള ഭാഷ" @@ -31293,8 +31603,8 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n" #~ "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e." #~ msgstr "" -#~ "എവിടെയാണോ AtmoLight നിയന്ത്രകനെ യോജിപ്പിച്ച് വച്ചിരിക്കുന്നത് അതിന്റെ സീരിയല്‍ " -#~ "പോര്‍ട്ടിന്റെ നാമം.\n" +#~ "എവിടെയാണോ AtmoLight നിയന്ത്രകനെ യോജിപ്പിച്ച് വച്ചിരിക്കുന്നത് അതിന്റെ സീരിയല്‍ പോര്‍" +#~ "ട്ടിന്റെ നാമം.\n" #~ "വിന്‍ഡോസില്‍ സാധാരണയായി COM1 അല്ലെങ്കില്‍ COM2 എന്നാണ്. ലിനക്സില്‍ /dev/ttyS01 f.e." #~ msgid "Edge weightning" @@ -31315,8 +31625,8 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be " #~ "greater than one for letterboxed videos." #~ msgstr "" -#~ "ഒരു പൂരിതാവസ്ഥയോടൊപ്പമുള്ള പിക്സല്‍ ഇതിനെക്കാള്‍ കുറവാണെങ്കില്‍ തിരസ്കരിക്കപ്പെടുന്നു. " -#~ "ലെറ്റര്‍ബോക്സ്ഡ് വീഡിയോകള്‍ക്ക് ഒന്നിനെക്കാള്‍ കൂടുതലായിരിക്കണം." +#~ "ഒരു പൂരിതാവസ്ഥയോടൊപ്പമുള്ള പിക്സല്‍ ഇതിനെക്കാള്‍ കുറവാണെങ്കില്‍ തിരസ്കരിക്കപ്പെടുന്നു. ലെറ്റര്‍" +#~ "ബോക്സ്ഡ് വീഡിയോകള്‍ക്ക് ഒന്നിനെക്കാള്‍ കൂടുതലായിരിക്കണം." #~ msgid "Hue windowing" #~ msgstr "ഹ്യൂ വിന്‍ഡോവിംഗ്" @@ -31587,8 +31897,8 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " #~ "example by setting the subtitles type or file name." #~ msgstr "" -#~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് " -#~ "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല്‍ പേരുകളും" +#~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് ഉപശീര്‍" +#~ "ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല്‍ പേരുകളും" #~ msgid "" #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " @@ -31642,10 +31952,6 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ msgstr "വിന്‍ഡോസ് ജിഡിഐ വീഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട്" #, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "സിഡിബി വീഡിയോ ഡീക്കോഡര്‍" - -#, fuzzy #~ msgid "Audio Fingerprinting" #~ msgstr "&വിരലടയാളം" @@ -31662,10 +31968,6 @@ msgstr "മീഡിയ മാനേജര്‍ ലിസ്റ്റ്" #~ msgstr "ലഭ്യമായ മോഡ്യൂളുകളുടെ പട്ടിക അച്ചടിക്കുക" #, fuzzy -#~ msgid "Image clone" -#~ msgstr "ചിത്ര വര്‍ണ്ണം" - -#, fuzzy #~ msgid "Image colors inversion" #~ msgstr "നിറം ഇന്‍വേര്‍ഷന്‍" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 16ce0b164e..c7ede412a5 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Mongolian (Mongolia) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "\"Өргөтгөсөн Сонголтууд\"-г сонговол бүх #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Харагдах байдал" @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Удирдлагын харагдах байдлын тохиргоо" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Халуунтовч тохируулга" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "Бусад зүйлс" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Дууны бусад тохируулга, модулиуд." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Дууны бусад тохируулга, модулиуд." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "ТоглохЖагсаалт" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Хаах" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Долбы хүрээлсэн" msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Автомат" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Хавчуурга %i" @@ -880,7 +880,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Мөр" @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Програм" @@ -909,32 +909,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Тийм" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Хаагдсан гарчгууд" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Дэд бичвэр" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Төрөл" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Жинхэнэ дугаар" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -942,75 +931,83 @@ msgstr "Жинхэнэ дугаар" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Хэл" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Тайлбар" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Сувгууд" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Дэлгэцийн харьцаа" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1021,103 +1018,103 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "зүүн" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Зүүн өмнөд" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Доод" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Зохиогч" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Доод-Зүүн" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Доод-Баруун" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Доод" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Баруун" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Зорилт" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Тодорхойгүй" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Өнгөт зурвасууд" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Өнгө задлалт" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Өнгөт зурвасууд" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1128,106 +1125,110 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Төв" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Дээд-Зүүн" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Төв" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Доод-Зүүн" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Доод-Зүүн" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Зургийн тогтнол" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Шоо" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Сайн хамгаалалт" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Шидэх" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Цагаан Ногоон" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Дэд бичвэр" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1328,15 +1329,15 @@ msgstr "Дуучин" msgid "Disc number" msgstr "Мөрийн тоо" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Хавчуурга" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Програмууд" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1344,53 +1345,53 @@ msgstr "Програмууд" msgid "Chapter" msgstr "Сэдэв" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Видео мөр" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Дууны мөр" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Дэдбичвэрийн мөр" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Дараагийн нэр" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Өмнөх нэр" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Дараагийн нэр" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Бичвэрийн байрлал" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Гарчиг %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Сэдэв %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Дараах сэдэв" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Өмнөх сэдэв" @@ -1516,7 +1517,7 @@ msgstr "Өнгөт зурвасууд" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1682,7 +1683,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1778,6 +1779,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Үгүй" @@ -1802,7 +1804,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Видео идэвхтэй" @@ -1974,7 +1976,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Видеог бүтэн дэлгэцэнд эхлүүлэх" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Байнга наад талд" @@ -2090,7 +2091,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Цонхны чимэглэлүүд" @@ -2386,7 +2387,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2403,8 +2404,8 @@ msgstr "Анхдагч" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Нээлттэй" @@ -3615,7 +3616,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Бүтэндэлгэц" @@ -3683,11 +3684,11 @@ msgstr "Хэвийн хэмжээ" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Хурдан (таатай)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Удаан (таатай)" @@ -3852,8 +3853,8 @@ msgstr "Хол үсрэх урт, секундээр." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Гарах" @@ -4344,7 +4345,7 @@ msgstr "Видеоны зураг аваад, диск рүү бичих" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Бичих" @@ -4804,7 +4805,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Завсарлах" @@ -4895,7 +4896,8 @@ msgstr "Файл хадгалахад бүтэлгүйтлээ" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4920,7 +4922,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4981,7 +4983,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Шинэ хувилбар амжилттай татагдлаа. VLC-ээ хаагаад, үүнийг одоо суулгах уу?" @@ -4997,7 +4999,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Дамжуулгын сан" @@ -5763,18 +5765,18 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Дуу гаргах модуль" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Видео төхөөрөмжийн нэр" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5882,16 +5884,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5955,6 +5957,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -5983,7 +5993,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5994,7 +6004,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6004,7 +6014,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -6014,7 +6024,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Видео холболт" @@ -6073,7 +6083,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6106,7 +6116,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Видео төхөөрөмжийн нэр" @@ -6117,8 +6127,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Дууны төхөөрөмжийн нэр" @@ -6129,7 +6139,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Видеоны хэмжээ" @@ -6202,8 +6212,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6303,7 +6313,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Хураалт бүтэлгүйтэв" @@ -6315,12 +6325,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6399,7 +6409,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6794,7 +6804,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6802,7 +6812,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6818,6 +6828,17 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6849,13 +6870,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Задлагчууд" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Тоглуулалтын бүтэлгүйтэл" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6868,21 +6889,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6891,7 +6912,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6902,7 +6924,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Файл" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "" @@ -6918,6 +6941,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6935,6 +6959,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7082,10 +7107,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7151,7 +7176,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7220,7 +7245,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Хэмжээ" @@ -7234,7 +7259,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Сонгосныг хасах" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7250,7 +7275,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Авто холболт" @@ -7415,19 +7440,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7508,7 +7533,7 @@ msgstr "Файл уншилт бүтэлгүйтэв" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7665,11 +7690,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7725,7 +7750,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7764,10 +7789,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Татах төхөөрөмж" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7826,10 +7851,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7974,24 +7995,24 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "MTP оролт" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8089,7 +8110,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8268,7 +8289,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8635,6 +8656,336 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Эх хэмжээг хадгал" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Файл руу нэмэх" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Давхцуулалт" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Гүүр урсгал гаралт" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Видео шүүлтүүр нь видео урсгалын үед хэрэглэгдэнэ." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Метал" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Гаргах урсгал" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Хол үсрэх урт" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Баганы тоо" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Видео шүүлтүүр" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Хэрэглэх арьсны зам" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Тоглох жагсаалтаас хайх" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Мөрийн тоо" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Гүүр урсгал гаралт" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Урсгалын нэр" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Төрлийн тайлбар" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Урсгал" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Төрлийн тайлбар" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Агуулгын төрөл" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Тайлбар" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Гаргах сувгийн тоо" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Гаргах урсгал" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Хандах гаралт" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Гаргах урсгал" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Видео тоглуулахад гарчгийг харуулах x милсекунд" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "багцууд" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Гаргах урсгал" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8837,7 +9188,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8877,7 +9228,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8905,7 +9256,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8931,7 +9282,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8966,7 +9317,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9385,19 +9736,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9431,7 +9782,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9443,7 +9794,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9560,6 +9911,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Дууны төхөөрөмжийн нэр" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Гаргах төхөөрөмж" @@ -9642,7 +10004,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9671,16 +10033,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Гаргах төхөөрөмж" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Дууны гаргалт бүтэлгүйтэв" @@ -9709,7 +10071,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9782,12 +10144,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Файл руу нэмэх" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9803,8 +10182,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Дэдбичвэрийн кодчилол" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB Дэд бичвэр" @@ -10252,11 +10631,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Видео төхөөрөмж" @@ -10422,8 +10801,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB Дэд бичвэр" @@ -10523,14 +10902,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10626,7 +10997,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10854,6 +11225,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11025,7 +11397,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11555,7 +11927,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Горим" @@ -11917,6 +12289,36 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Зургийн өргөн" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Зургийн өндөр" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Дэлгэцэнд дүүргэх" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Видео төхөөрөмж" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12042,22 +12444,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Техникийн YUV->RGB хувиргалт хэрэглэх" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "" @@ -12141,7 +12543,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12540,7 +12942,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12559,7 +12961,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12578,7 +12981,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12689,7 +13093,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12710,7 +13114,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12847,7 +13251,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12877,7 +13281,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12948,7 +13352,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12967,7 +13371,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13009,16 +13413,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13746,6 +14150,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Үндсэн харагдах байдал" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13773,7 +14186,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13819,7 +14232,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13902,7 +14315,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13912,27 +14325,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -13976,6 +14389,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Найруулагч" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14356,19 +14774,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Цэвэрлэх" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14507,7 +14933,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14515,57 +14941,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Дууг хорих" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Телебичвэр: нэмэлт мэдээлэл" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Телебичвэр: програмын хуваарь" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14659,68 +15085,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14820,7 +15242,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15082,7 +15504,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15100,17 +15522,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Сэргээх" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15264,7 +15686,7 @@ msgstr "Хугацаа" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ЗА" @@ -15384,11 +15806,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Хөтлөх..." @@ -15592,7 +16014,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Тусгай" @@ -15791,21 +16213,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15892,21 +16314,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Асуух" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16231,7 +16653,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Бүгдийг наана авчрах" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Тусламж" @@ -16268,7 +16690,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16290,23 +16712,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16795,7 +17217,7 @@ msgstr "Үйлчилгээний нээлт" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Дэлгэцгамнагчийг хорих" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16822,14 +17244,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Харагдах байдлын тохиргоо" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Дууны тохируулгууд" @@ -16841,7 +17263,7 @@ msgstr "Видео тохируулгууд" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17043,7 +17465,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Дэлгэц" @@ -17066,7 +17488,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Видео агшин авах" @@ -17076,17 +17498,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Хавтас" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Тогтнол" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Угтвар" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Дараалсан дугаарлалт" @@ -17231,12 +17653,12 @@ msgid "sec." msgstr "сек." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Дуу/Дүрс" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17250,12 +17672,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Дэдбичвэр/Видео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17264,7 +17686,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Дэд бичвэр хурд:" @@ -17273,26 +17695,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18060,6 +18482,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18067,16 +18490,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Зургийн хана" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Зургийн баг" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18084,133 +18513,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18398,68 +18827,68 @@ msgstr "Шүүлтүүр:" msgid "Eject the disc" msgstr "Дискийг гаргах" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Сувгууд:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Сонгогдсон сувгууд:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "ТВ - тоон" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Зурвасын өргөн" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "ТВ - аналог" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Төхөөрөмжийн нэр" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд" @@ -18475,27 +18904,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Миний компьютер" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Төхөөрөмжүүд" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Дотоод сүлжээ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Интернэт" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18590,10 +19019,11 @@ msgid "Select File" msgstr "Файл сонгох" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "Хамаарах товчийг нь солих үйлдлээ сонго" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -18660,20 +19090,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Түлхүүр:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Оролт ба Кодчилолын тохиргоонууд" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Халуунтовчуудыг тохируулах" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Төхөөрөмж:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18681,59 +19111,59 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Бага давтамж" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Багавтар давтамж" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Өндөрдүү давтамж" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Өндөр давтамж" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Энэ бол VLC-ийн өөрчлөгддөг харагдах байдал. Таны арьсуудыг татаж авах хаяг" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Дууны файлууд" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Видеоны файлууд" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Тоглохжагсаалтын файлууд" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "Х&эрэгжүүлэх" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18850,11 +19280,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Урсгалын нэр" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18907,6 +19332,11 @@ msgstr "Байтууд" msgid "Convert" msgstr "Хөрвүүлэх" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Сонгогдсон файл алга" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Зорилт" @@ -18919,6 +19349,15 @@ msgstr "Зорилтот файл:" msgid "Browse" msgstr "Хөтлөх" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Олон файл нээх..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -18944,7 +19383,7 @@ msgstr "&Эхлэх" msgid "Containers" msgstr "Чингэлгүүд" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19112,7 +19551,7 @@ msgstr "Тэмдэглэлийг &Өөрөөр хадгалах..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Бичвэрүүд / Тэмдэглэлүүд (*.log *.txt);;Бүгд (*.*)" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19133,8 +19572,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Дамжуулга нээх" @@ -19164,7 +19603,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Дараалалд оруулах" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Тоглох" @@ -19580,27 +20019,27 @@ msgstr "Хавтас нээх" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Тоглох жагсаалт нээх..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF тоглохжагсаалт" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U тоглохжагсаалт" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 тоглохжагсаалт" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Тоглох жагсаалт өөрөөр хадгалах..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Дэд бичвэр нээх..." @@ -19626,343 +20065,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Үргэлжлүүлэх" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Тоглуулагчийн удирдах цэс" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Завсарлагдсан" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Дамжуулга" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Тоглуулалт" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Дуу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Хэрэгс&лүүд" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Ха&рах" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Т&усламж" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "&Файл нээх..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Олон файл нээх..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Диск &нээх..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&Сүлжээний урсгал нээх..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "&Хураах төхөөрөмжөөс нээх..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "&Завсрын санах ойгоос байрлал нээх" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "&Сүүлийн дамжуулга нээх" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Хувиргаад, х&адгалах..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Урсгал..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Тоглох жагсаалтын төгсгөлд гарах" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Га&рах" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Эффект ба Шүүлтүүр" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Давхцуулалтыг &мөрдөх" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "&Нэмэлт ба өргөтгөл" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Харагдах байдлыг өөриймсгөх..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Тохиргоонууд" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Тоглох&Жагсаалт" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+Ж" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Байнга наад талд" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Хам&гийн бага харагдах байдал" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Бүтэн дэлгэц харагдах байдал" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Бусад &удирдлагууд" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Хийсвэрлэлт сонгогч" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Дуу &чангалах" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Дуу суллах" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Чи&мээгүй" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Дууны &төхөөрөмж" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Дууны &мөр" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Стерео &горим" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Хийсвэрлэлтүүд" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Дэд бичвэрийн файл нэмэх..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Бичвэрийн &мөр" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Видео &мөр" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Бүтэн дэлгэц" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Ихэвчлэн &цонхонд тааруулах" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Байнга наад талд" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Ханын зургаар сонгох" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Хэмжээ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Үзэгдэх харьцаа" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Танах" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&Зураг авах" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Гар&чиг" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Сэдэв" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "Програ&м" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Зохицуулах" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Шинэчлэлт &шалгах" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Зогс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Өмнө&х" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Дараа&х" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Хурдан" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Хэвийн хурд" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "У&даан" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Урагш үсрэх" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Гэдрэг &үсрэх" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&Сүлжээнээс нээх..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Бүтэн дэлгэцийг болих" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Тогл&уулалт" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Цэвэрлэх" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Аман" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -19991,7 +20431,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20034,15 +20474,15 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20050,31 +20490,32 @@ msgstr "" "Програмын шинэ хувилбарын автомат мэдэгдлийг идэвхжүүл. Энэ нь хоёр долоо " "хоног бүр ажиллана." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20082,11 +20523,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20094,57 +20535,60 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Бүтэн дэлгэцний горимд удирдлага харуулах" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Гарахад дууны хэмжээг автоматаар хадгална" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Анхдагч дэвсгэр өнгө" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Дэвсгэр зургийг цонхны хэмжээнд тааруулах" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20152,26 +20596,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Үндсэн харагдах байдлын тохиргоой" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt харагдах байдал" @@ -20187,7 +20631,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20202,12 +20646,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Арьсны файлууд |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Тоглохжагсаалтын файлууд|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Бүх файлууд" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20219,7 +20664,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Тоглох жагсаалт хадгалах" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF тоглох жагсаалт|*.xspf|M3U файл|*.m3u|HTML жагсаалт|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20349,7 +20795,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX дуу гаргалт" @@ -20377,6 +20823,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Үндсэн харагдах байдал" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20489,19 +20953,20 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Сонгосныг хасах" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20582,11 +21047,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Сонгосныг хасах" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22335,15 +22800,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Суулт" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Хэрэгсэл" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" @@ -22528,7 +22993,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22772,7 +23237,7 @@ msgstr "Баганы тоо" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22798,8 +23263,8 @@ msgstr "Элементийн дараалал" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23122,7 +23587,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23148,33 +23613,33 @@ msgstr "Урсгаж байна" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Суулт" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Урсгах шүүлтүүр" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 msgid "Buffer size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Өнгөний босго" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23285,6 +23750,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Анхдагч урсгал" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Гүүр урсгал гаралт" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23336,8 +23815,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Гүүр урсгал гаралт" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Зургийн тогтнол" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23394,10 +23874,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23669,10 +24145,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23713,15 +24185,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Видео шүүлтүүр нь видео урсгалын үед хэрэглэгдэнэ." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23872,23 +24335,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24046,10 +24509,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24091,6 +24554,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24250,6 +24719,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24638,6 +25115,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Видео шүүлтүүр арилгах" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25163,7 +25654,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25384,20 +25875,12 @@ msgstr "Зургийн тогтнол" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Гаргах зургийн тогтнол (png, jpg, ...)" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Зургийн өргөн" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Зургийн өндөр" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25562,86 +26045,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Видео гаргах модуль" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Дуу гаргах модуль" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25721,7 +26212,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25731,7 +26222,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25799,6 +26290,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25852,7 +26351,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "DirectX дуу гаргалт" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Техникийн YUV->RGB хувиргалт хэрэглэх" @@ -26644,6 +27143,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Хавтгай товч" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26662,7 +27178,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Гаргалт" @@ -26856,7 +27372,7 @@ msgstr "Харилцах цонх" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Маягт" @@ -27484,27 +28000,32 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Гаргалт" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Хурдасгасан дүрс гаргалт (Дээр нь)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Дэлгэцийн төхөөрөмж" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Үзэгдэх харьцааг хүчлэх" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27707,6 +28228,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Татах төхөөрөмж" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Байнга наад талд" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Өндөрдүү давтамж" @@ -27714,16 +28242,6 @@ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт" #~ msgid "YouTube Start Time" #~ msgstr "Эхлэх хугацаа" -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Файл руу нэмэх" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Төрлийн тайлбар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Агуулгын төрөл" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Хаах" @@ -27822,9 +28340,6 @@ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "Сонгогдсон хавтас алга" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Сонгогдсон файл алга" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Дуусга" @@ -27971,9 +28486,6 @@ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт" #~ msgid "Compiled by %@ with %@" #~ msgstr "Эмхтгэсэн нь: %s@%s.%s\n" -#~ msgid "Automatically save the volume on exit" -#~ msgstr "Гарахад дууны хэмжээг автоматаар хадгална" - #, fuzzy #~ msgid " packets sent : %5i" #~ msgstr " s Зогсох" @@ -27982,9 +28494,6 @@ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт" #~ msgid "Icon View" #~ msgstr "Харах" -#~ msgid "Select an action to change the associated hotkey" -#~ msgstr "Хамаарах товчийг нь солих үйлдлээ сонго" - #~ msgid "Freebox TV" #~ msgstr "Фрийбокс ТВ" @@ -28058,10 +28567,6 @@ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт" #~ msgid "8k" #~ msgstr "8к" -#, fuzzy -#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." -#~ msgstr "Видео тоглуулахад гарчгийг харуулах x милсекунд" - #~ msgid "Quality of the stream." #~ msgstr "Урсгалын чанар" @@ -28494,10 +28999,6 @@ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт" #~ msgstr "Урсгах шүүлтүүр" #, fuzzy -#~ msgid "Image clone" -#~ msgstr "Зургийн хана" - -#, fuzzy #~ msgid "Clone the image" #~ msgstr "Хулганы заагчийн зураг" @@ -29059,10 +29560,6 @@ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт" #~ msgstr "Шинэ төрх үүсгэх" #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "Бүх хавчуургыг устгах" - -#, fuzzy #~ msgid "Configure Stream Defaults" #~ msgstr "Халуунтовчуудыг тохируулах" @@ -29103,10 +29600,6 @@ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт" #~ msgstr "Видео гаргах модуль" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Найруулагч" - -#, fuzzy #~ msgid "Audio Channel" #~ msgstr "Дууны сувгууд" @@ -29504,10 +29997,6 @@ msgstr "Дамжуулга зохицуулагчийн жагсаалт" #~ msgstr "Нээх" #, fuzzy -#~ msgid "WinCE interface" -#~ msgstr "Үндсэн харагдах байдал" - -#, fuzzy #~ msgid "Old playlist export" #~ msgstr "M3U тоглох жагсаалт оруулах" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 030d03b3ce..c4a3592005 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-27 05:32+0000\n" "Last-Translator: Rajnikant Kumbhar \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "सर्व पर्याय पाहण्यासाठी \"प #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "इंटरफेस" @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "व्हीएलसीच्या नियंत्रण आंत msgid "Hotkeys settings" msgstr "हॉटकी सेट्टींग" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "किरकोळ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "किरकोळ ध्वनी रचना व भाग." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "किरकोळ ध्वनी रचना व भाग." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ध्वनीचित्रफित" @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "व्हीएलसीची मागणीनुसार ध्व #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "प्लेलिस्ट" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "चाळण्याची कमाल संख्या (%u) पू #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "असमर्थ करा" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "डॉल्बी वातावरण" msgid "Stereo" msgstr "स्टीरिओ" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "हेडफोन" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "स्वयंचलित" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटी" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "वाचनखुण %i" @@ -946,7 +946,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "व्हीएलसी विसंकेतक भाग उघडू शकत नाही." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "मागोवा घ्या" @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "कार्यक्रम" @@ -975,32 +975,21 @@ msgstr "गुंतागुंत झालेले" msgid "Yes" msgstr "होय" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "बंद मथळे %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "बंद मथळे %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "अनुवाद पट्टी" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "टंकलेखन करा" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "मूळ ओळखक्रमांक" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1008,76 +997,84 @@ msgstr "मूळ ओळखक्रमांक" msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "वर्णन" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "टंकलेखन करा" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "माध्यमे" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "नमुना दर" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u एचझेड" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "प्रति नमुना बिट्स" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "बिटदर" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u केबी/एस" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "प्रत्युत्तर प्राप्तीचा मागोवा" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "ध्वनीफित पुन्हा चालवणे प्राप्ती" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f डीबी" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "प्राधान्य असलेले ध्वनीचित्रफित वियोजन" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "बफर आकार सेकंदांमध्ये" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1088,106 +1085,106 @@ msgstr "बफर आकार सेकंदांमध्ये" msgid "Frame rate" msgstr "चौकट दर" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "विसंकेतन झालेले प्रारुप" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "विभाग ३: डावे" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "डावे" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "सर्वात वर तळाशी" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "प्रकाशनहक्क" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "खाली-डावीकडे" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "खाली-उजवीकडे" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "सर्वात वर तळाशी" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "उजवे" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "प्रतिकृती अभिमुखता" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "अनिर्धारित" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "५२५ रेषा/ ६० हर्ट्झ" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "६२५ रेषा/५० हर्ट्झ" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "रंगीत संदेश" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "एकरेषीय" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "रंग काढून घेणे" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "रंग योजना" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "पूर्ण खर्ज" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1198,108 +1195,112 @@ msgstr "पूर्ण खर्ज" msgid "Center" msgstr "केंद्र" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "वर-डावीकडे" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "केंद्र" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "खाली-डावीकडे" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "खाली-डावीकडे" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "क्रोमा प्राप्ती" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "दिशा" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "अंतराल" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "प्राथमिक भाषा" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "प्राथमिक भाषा" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "प्राथमिक भाषा" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "इशारा गुण" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "अनुवाद पट्टी" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "तुम्ही संगणकाला दिलेली माहिती उघडता येत नाही" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "व्हीएलसी एमआरएल उघडू शकत नाही '%s'. तपशीलांसाठी नोंदी तपासा." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1400,15 +1401,15 @@ msgstr "कलाकार" msgid "Disc number" msgstr "क्रमांकाचा मागोवा" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "वाचनखूण" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "कार्यक्रम" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1416,52 +1417,52 @@ msgstr "कार्यक्रम" msgid "Chapter" msgstr "प्रकरण" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "ध्वनीचित्रफित पट्टी" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "ध्वनीफित पट्टी" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "अनुवाद पट्टी " -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "पुढील शीर्षक" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "आधीचे शीर्षक" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "पुढील शीर्षक" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "शीर्षक %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "प्रकरण %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "पुढील प्रकरण" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "आधीचे प्रकरण" @@ -1593,8 +1594,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "रंगीत संदेश" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "यामुळे नियंत्रण संचाला पाठवलेले संदेश रंगीत होतात यासाठी तुमच्या यंत्रणेमध्ये लिनक्स रंग सहाय्य " @@ -1784,7 +1786,7 @@ msgstr "" "संकेतन झाले नसले तरीही, हा पर्याय सुरु केल्याने तुम्हाला विशेषतः हेडफोन चॅनल मिश्रकासोबत " "वापरल्याने अधिक चांगला अनुभव मिळू शकतो." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1875,7 +1877,7 @@ msgid "" msgstr "यामुळे ध्वनी कमी किंवा जास्त वेगाने ध्वनी पट्टीवर परिणाम न होता" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1885,6 +1887,7 @@ msgstr "यामुळे ध्वनी कमी किंवा जास #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "एकही नाही" @@ -1915,7 +1918,7 @@ msgstr "" "सर्वोत्तम उपलब्ध पद्धत निवडते." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ध्वनीचित्र समर्थ करा" @@ -2101,7 +2104,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "पूर्णपटल पद्धतीमध्ये ध्वनीचित्र सुरु करा" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "नेहमी वरती" @@ -2220,7 +2222,7 @@ msgstr "" "टाळण्यासाठी." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "विंडो सजावटी" @@ -2559,7 +2561,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2576,8 +2578,8 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "समर्थ करा" @@ -3968,7 +3970,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "संपूर्ण पटल" @@ -4036,11 +4038,11 @@ msgstr "सामान्य दर" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "पार्श्वगायनाचा दर पुन्हा सामान्यावर निश्चित करण्यासाठी हॉटकी निवडा." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "अधिक वेगाने (उत्तम)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "कमी वेगाने (उत्तम)" @@ -4205,8 +4207,8 @@ msgstr "बरेच पुढे जाण्याची लांबी, स #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "बाहेर जा" @@ -4705,7 +4707,7 @@ msgstr "ध्वनीचित्रफित क्षणचित्र घ #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "मुद्रण" @@ -5170,7 +5172,7 @@ msgstr "पान वर" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "थांबा" @@ -5261,7 +5263,8 @@ msgstr "धारिका साठवणे अपयशी" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "लेखनासाठी \"%s\" उघडण्यात अपयशी" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5286,7 +5289,7 @@ msgstr "लेखनासाठी \"%s\" उघडण्यात अपयश #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5353,7 +5356,7 @@ msgstr "डाउनलोड केलेली धारिका \"%s\" ख #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "नवीन आवृत्ती यशस्वीपणे डाउनलोड करण्यात आली होती. तुम्हाला व्हीएलसी बदल करायचे व ते आता " @@ -5370,7 +5373,7 @@ msgstr "व्हीएलसी मीडिया प्लेअर सुध #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "माध्यम वाचनालय" @@ -6139,12 +6142,12 @@ msgstr "ध्वनीचित्रफित ग्रहण" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "ध्वनी उत्पादन भाग" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "संगणकाला द्यायच्या माहितीचे कोणतेही साधन सापडले नाही" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6153,7 +6156,7 @@ msgstr "" "तुमचा मॅक संगणकाला माहिती द्यायच्या योग्य साधनांनी सज्ज असल्याचे दिसत नाही. तुमचे अनुबंधक " "व चालक." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6269,16 +6272,16 @@ msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" "ब्लूरे पार्श्वगायन सुरुवात करण्यास अपयशी. कृपया विषयसूची पाठिंब्याशिवाय वापरुन पाहा." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "ब्लू-रे चूक" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "वरची विषयसूची" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "सर्वप्रथम चालवा" @@ -6344,6 +6347,15 @@ msgstr "डीसी१३९४" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "आयआयडीसी डिजिटल कॅमेरा (फायरवायर) इनपुट" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "मुख्य प्रारुप" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "डीसीपी" @@ -6376,7 +6388,7 @@ msgstr "" "डेकलिंक अभिग्रहणासाठी इच्छित इनपुट ध्वनीचित्रफित पद्धत. हे मूल्य मजकूर अर्जामध्ये चारसीसी " "संकेत असला पाहिजे, उदा. \"एनटीएससी\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "ध्वनी जोडणी" @@ -6389,7 +6401,7 @@ msgstr "" "कार्ड पूर्वनिर्धारितसाठी रिक्त सोडा." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "ध्वनी नमुनादर (एचझेड)" @@ -6399,7 +6411,7 @@ msgid "" msgstr "ध्वनी नमुना दर (हर्ट्झमध्ये) डेकलिंक अभिग्रहणासाठी.० मुळे ध्वनी इनपुट असमर्थ होतो." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "ध्वनी चॅनलची संख्या." @@ -6411,7 +6423,7 @@ msgstr "" "डेकलिंक अभिग्रहणासाठी इनपुट ध्वनी चॅलनची संख्या. २, ८ किंवा १६ असली पाहिजे. ० मुळे ध्वनी " "इनपुट असमर्थ होतो." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "ध्वनीचित्रफित जोडणी" @@ -6472,7 +6484,7 @@ msgstr "डेकलिंक" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "ब्लॅकमॅजिक डेकलिंक एसडीआय इनपुट" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "१० बिट्स" @@ -6505,7 +6517,7 @@ msgid "DSS" msgstr "डीएसएस" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "ध्वनीचित्रफित साधन नाव" @@ -6518,8 +6530,8 @@ msgstr "" "तर पूर्वनिर्धारित साधन वापरले जाईल." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "ध्वनी साधन नाव" @@ -6533,7 +6545,7 @@ msgstr "" "पूर्वनिर्धारित साधन वापरले जाईल. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "ध्वनीचित्रफित आकार" @@ -6614,8 +6626,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "हे चॅलनचे उल्लंघन करते. हर्ट्झमध्ये मोजले जाते." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "ध्वनीचित्रफित मानक" @@ -6729,7 +6741,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "थेटदाखवा संगणकाला द्यायची माहिती" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "ग्रहण अपयशी" @@ -6741,12 +6753,12 @@ msgstr "कोणतेही ध्वनीचित्रफित किं msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "व्हीएलसी कोणतेही ग्रहण साधन उघडू शकत नाही. तपशीलांसाठी चूक नोंद तपासा." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "तुम्ही निवडलेले साधन वापरता येत नाही, कारण त्याच्या प्रकाराला पाठिंबा नाही." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "ग्रहण साधन \"%s\" आवश्यक निर्देशांकांना पाठिंबा देत नाही." @@ -6835,7 +6847,7 @@ msgstr "" "टीव्ही चॅनलचे दिलेल्या कंपनसंख्येवर दूरसादकाद्वारे (ए.के.ए. बहुसंदेशवहन) वर्गीकरण केले जाते. " "ग्रहणकर्त्याशी मेलित करण्यासाठी हे आवश्यक आहे." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "आपरिवर्तन/कल्पनासमूह" @@ -7258,7 +7270,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "उपग्रह पल्ला संकेत" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7267,7 +7279,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "मापन दर्जा" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7284,6 +7296,18 @@ msgstr "डीव्ही" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "मापन दर्जा" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "डीव्हीडी पद्धत" @@ -7316,13 +7340,13 @@ msgstr "डीव्हीडीएनएव्ही संगणकाला msgid "DVDnav demuxer" msgstr "DVDnav demuxer" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "पार्श्वगायन अपयशी" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7337,21 +7361,21 @@ msgstr "विषयसूचीशिवाय डीव्हीडी" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "डीव्हीडीवाचन संगणकाला दिलेली माहिती (कोणतेही विषयसूची सहाय्य नाही)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "डीव्हीडीवाचन डिस्क उघडू शकत नाही \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "डीव्हीडीवाचन गट वाचू शकत नाही %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "डीव्हीडीवाचन वाचू शकत नाही %d/%d गट 0x%02x येथे." @@ -7360,7 +7384,8 @@ msgstr "डीव्हीडीवाचन वाचू शकत नाही msgid "File input" msgstr "धारिका संगणकाला दिलेली माहिती" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7371,7 +7396,8 @@ msgstr "धारिका संगणकाला दिलेली माह msgid "File" msgstr "धारिका" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "मार्गदर्शिका" @@ -7387,6 +7413,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7405,6 +7432,7 @@ msgstr "जोडणीसाठी वापरले जाणारे वा #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7566,10 +7594,10 @@ msgstr "" "स्वतंत्र केले पाहिजेत, उदा. फूबार/१.२.३. हा पर्याय जागतिकदृष्ट्या नाही तर केवळ संगणकाला " "द्यायच्या घटकानुसार विहित करता येईल." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "नक्कल" @@ -7635,7 +7663,7 @@ msgstr "ध्वनी प्राथमिक प्रवाहाची च #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7704,7 +7732,7 @@ msgstr "सोडा कार्यान्वित करा कार्य #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -7718,7 +7746,7 @@ msgstr "मेमरी संगणकाला द्यायची माह #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "एस बाह्य प्रवाह" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7734,7 +7762,7 @@ msgstr "गती" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "ध्वनी प्रवाहाचे जॅक गतीऐवजी व्हीएलसी गतीने वाचन करा." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "स्वयं जोडणी" @@ -7916,19 +7944,19 @@ msgstr "एचटीटीपी बोगदा खाच" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "एचटीटीपीवर बोगद्याद्वारे आरटीएसपी/आरटीपी वापरण्यासाठी खाच. " -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "आरटीएसपी प्रमाणीकरण " -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "कृपया वैध लॉगइन नाव व पासवर्ड घाला." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "आरटीएसपी जोडणी अपयशी" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "सर्वरच्या मांडणीद्वारे नाकारण्यात आलेल्या प्रवाहाची उपलब्धता" @@ -8014,7 +8042,7 @@ msgstr "आरटीएसपी जोडणी अपयशी" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "ध्वनी प्रवाह त्रिमितीमध्ये ग्रहण करा." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "नमुनादर" @@ -8191,11 +8219,11 @@ msgstr "आरटीपी" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "तात्काळ प्रोटोकॉल (आरटीपी) संगणकाला द्यायची माहिती" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "आवश्यक एसडीपी" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8253,7 +8281,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ग्रहणासाठी इच्छित फ्रेम दर." @@ -8294,9 +8322,9 @@ msgstr "ग्रहण प्रदेशाची भुज पिक्सल msgid "Capture region width" msgstr "ग्रहण प्रदेशाची रुंदी" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "ग्रहण प्रदेश उंची" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8357,10 +8385,6 @@ msgstr "पटलाचा मजकूर प्रति सेकंद क msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "ग्रहण प्रदेशाची रुंदी पिक्सलमध्ये, किंवा संपूर्ण रुंदीसाठी ०" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "ग्रहण प्रदेश उंची" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "ग्रहण प्रदेशाची पिक्सल उंची, किंवा संपूर्ण उंचीसाठी ०" @@ -8508,26 +8532,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "आरटीपी" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "एसएफटीपी संगणकाला दिलेली माहिती" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "यूडीपी ग्रहण करणे बफर आकार (बाईट्स)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "डीटीएस विलंब (एमएस)" @@ -8634,7 +8658,7 @@ msgstr "रेडिओ साधन" msgid "Radio tuner device node." msgstr "रेडिओ मेलक साधन एककेंद्र." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "कंपनसंख्या" @@ -8815,7 +8839,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "५० हर्ट्झ" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "६० हर्ट्झ" @@ -9190,6 +9214,339 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "विंडोज ध्वनी सत्र एपीआय उत्पादन" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "नक्कल प्रवाह उत्पादन" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "सध्याची धारिका ठेवा" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "त्यावर लिहा" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"उत्पादन धारिका आधीपासून आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. मुद्रण सुरु राहिल्यास, धारिकेचे उल्लंघन " +"केले जाईल व त्यातील मजकूर हरवेल." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "सध्याच्या धारिकेवर पुन्हा लिहा" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "धारिका आधीपासून अस्तित्वात असल्यास, तिच्यावर पुन्हा लिहीले जाईल." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "धारिकेला जोडा" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "धारिका अस्तित्वात असल्यास ती बदलण्याऐवजी तिला जोडा." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "प्रारुप वेळ व तारीख" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "धआरिका मार्गावर आयएसओ सी वेळ व तारीख प्रारुपण करा" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "समकालीन लेखन" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "समकालीन लेखनासह धारिका उघडा." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "धारिका प्रवाह उत्पादन" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "वापरकर्ता नाव ज्याची प्रवाह उपलब्ध होण्यासाठी विनंती केली जाईल." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "प्रवाह उपलब्ध होण्यासाठी पासवर्डची विनंती केली जाईल." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "मूकाभिनय" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "सर्वरद्वारे परत पाठविण्यात आलेला मूकअभिनय (नमूद केला नसल्यास स्वशोध घेतलेला)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "मेटाक्यूब" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "मेटाक्यूब प्रोटोकॉल वापरा. क्यूबमॅप परावर्तकाकडे परिगमनासाठी आवश्यक." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "एचटीटीपी प्रवाह उत्पादन" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "भागाची लांबी" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "टीएस प्रवाह भागांची लांबी" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "भाग कुठेही विभाजित करा" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "भागाचे विभाजन करण्यापूर्वी कीफ्रेमची गरज नाही. केवळ ध्वनीसाठी आवश्यक" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "भागांची संख्या" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "अनुसूचीमध्ये समाविष्ट करायच्या भागांची संख्या" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "संग्रहणास परवानगी द्या" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"ईएक्सटी समाविष्ट करा-एक्स-परवानगी द्या-संग्रह: हे असमर्थ करण्यात आल्यास चालविण्याची " +"यादी-धारिकेमध्ये कोणतेही निर्देश नाहीत" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "अनुसूची धारिका" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "तयार करण्यासाठी अनुसूची धारिकेचा मार्ग" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "अनुसूची धारिकेत ठेवण्यासाठी संपूर्ण यूआरएल" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "अनुसूची धारिकेत ठेवण्यासाठी संपूर्ण यूआरएल. भागाचा क्रमांक दर्शविण्यासाठी # वापरा" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "भाग नष्ट करा" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "भागांची गरज उरली नाही की भाग नष्ट करा" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "मिश्रक दर नियंत्रण यंत्रणा वापरा" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "एईएस की यूआरआय चालविण्याच्या यादीत ठेवण्यासाठी" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "एईएस की धारिका" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "धारिकेमध्ये १६ बाईट्स संकेतन कीचा समावेश आहे" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "धारिका जेथे व्हीएलसी की-यूआरआय व कीधारिका-स्थान वाचते " + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"जेव्हा भाग सुरु होतो तेव्हा धारिका वाचली जाते व ती प्रारुपामध्ये असेल असे गृहित धरले जाते: " +"की-यूआरआय\\nकी-धारिका. भाग उघडल्यानंतर धारिका वाचली जाते व मूल्ये त्या भागावर वापरली " +"जातात." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "संकेतनासाठी स्वैर आयव्ही वापरा" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "आयव्ही म्हणून भाग-क्रमांक वापरण्याऐवजी आयव्ही तयार करा" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "पहिल्या भागाचा क्रमांक" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "तयार करण्यात आलेल्या पहिल्या भागाचा क्रमांक" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "एचटीटीपी थेट परिगमन उत्पादन" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "थेटएचटीटीपी" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "प्रवाह नाव" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "या प्रवाहाला/चॅलनला शाउटकास्ट/आयईसकास्ट सर्वरवर द्यायचे नाव." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "प्रवाह वर्णन" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "प्रवाह मजकुराचे वर्णन किंवा तुमच्या चॅलनविषयी माहिती." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "प्रवाह एमपी३" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"तुम्हाला सामान्यपणे शाउटकास्ट भागामध्ये ओजीजी प्रवाह द्यावे लागतील. त्याशिवाय एमपी३चे " +"परिगमन करणे शक्य आहे, म्हणजे तुम्हाला शाउटकास्ट/आईसकास्ट सर्वरकडे एमपी३ प्रवाह पाठविता " +"येतील." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "प्रकाराचे वर्णन" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "घटकाचा प्रकार." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "वर्णन" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "प्रवाहाविषयी किंवा तुमच्या चॅनलविषयी माहितीसह यूआरएल." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "रुपांतरित प्रवाहाच्या माहितीचा बिटदर." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "रुपांतरित प्रवाहाच्या माहितीचा नमुनादर." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "चॅलनची संख्या" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "रुपांतरित प्रवाहाच्या चॅनल संख्येविषयी माहिती. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "ऑग व्होर्बिस दर्जा" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "रुपांतरित प्रवाहाची ऑग व्हॉर्बिस दर्जा माहिती." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "प्रवाह सार्वजनिक" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"सर्वर सार्वजनिकपणे 'येलो पेजेस' (प्रवाहांची मार्गदर्शिकेत नोंद) आईसकास्ट/शाउटकास्ट " +"संकेतस्थळावर उपलब्ध करेल. शाउटकास्टसाठी विहित केलेली बिटरेट माहिती आवश्यक असते. " +"आईसकास्टसाठी ओजीजी परिगमन आवश्यक आहे." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "आईसकास्ट उत्पादन" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "आरटीपी प्रवाह उत्पादन" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "संग्रहण मूल्य (एमएस)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"बाहेर जाणा-या यूडीपी प्रवाहांसाठी पूर्वनिर्झारित संग्रहण मूल्य. हे मूल्य मिलीसेकंदांमध्ये " +"निश्चित केले पाहिजे." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "समूह पॅकेट" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"योग्य वेळी किंवा समूहांद्वारे पॅकेट्स एकेक पाठविली जाऊ शकतात. एकावेळी पाठविता येणा-या " +"पॅकेट्सची संख्या निवडा. त्यामुळे अतिशय-ताण असलेल्या यंत्रणेवरील नियोजनाचा ताण कमी व्हायला " +"मदत होते." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "यूडीपी प्रवाह उत्पादन" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "एआरएम नीओन ध्वनीचित्र क्रोमा रुपांतर" @@ -9415,7 +9772,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9455,7 +9812,7 @@ msgstr "ध्वनीमध्ये विलंब परिणाम सम #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "विलंबाचा वेळ" @@ -9485,7 +9842,7 @@ msgstr "प्रसार खोली बदल दर मिलीसेक #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "मिळालेली प्रतिक्रिया" @@ -9511,7 +9868,7 @@ msgstr "संगणकाला द्यायची माहिती सि #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "आरएमएस/सर्वोच्च बिंदू" @@ -9549,7 +9906,7 @@ msgstr "सीमारेषा पातळी डीबीमध्ये न #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "अनुपात" @@ -9982,19 +10339,19 @@ msgstr "व्हर्च्युअल खोलीची रुंदी" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "ओले " #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "कोरडे" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "आर्द्र" @@ -10034,7 +10391,7 @@ msgstr "" "विस्ताराचा परिणाम साधला जातो." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "क्रॉसफिड" @@ -10048,7 +10405,7 @@ msgstr "" "मदत होते. मूल्य १ एसल्यास ते दोन्ही चॅनलसाठी सामाईक सिग्नल रद्द करते." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "कोरडे मिश्रण" @@ -10170,6 +10527,18 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "निवडलेले ध्वनी उत्पादन साधन विशेषत्वाने दुस-या कार्यक्रमाद्वारे वापरला जात आहे." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ध्वनी साधनाची रचना करण्यात आलेली नाही" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"तुम्ही तुमच्या स्पीकरची रचना\"ध्वनी मध्यम रचना\" यासह /उपयोजने/साधनांमध्ये केली पाहिजे. " +"व्हीएलसी केवळ त्रिमितीय उत्पादनच देईल." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "उत्पादन साधन" @@ -10261,7 +10630,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "व्हीएनसी ग्राहक उपलब्धता" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10290,17 +10659,17 @@ msgstr "तुम्हाला तुमच्या ध्वनीमध् msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "के ध्वनी आंतरपृष्ठ ध्वनी उत्पादन" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "विंडोज जीडीआय ध्वनीचित्रफित उत्पादन" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "उत्पादन कार्ड" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ध्वनी उत्पादन साधन" @@ -10329,7 +10698,7 @@ msgstr "सॉफ्टवेअर प्राप्ती" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "ही रेषीय प्राप्ती सॉफ्टवेअरमध्ये वापरली जाईल." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "विंडोज ध्वनी सत्र एपीआय उत्पादन" @@ -10409,13 +10778,33 @@ msgstr "कच्चा/नोंद ध्वनी विसंकेत" msgid "Raw audio encoder" msgstr "कच्चा ध्वनी विसंकेतक" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "ध्वनी टंक" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "सॉफ्टवेअर समन्वयासाठी ध्वनी टंक धारिका आवश्यक असते." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "फ्लुईडसिंथ मिडी सिंथेसायझर" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "दिलेल्या अनुवादपट्टीचा एक्स सहनिर्देशक" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10432,8 +10821,8 @@ msgstr "दिलेल्या अनुवादपट्टीचा एक msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "डीव्हीबी अनुवादपट्ट्या संकेतक" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "डीव्हीबी अनुवादपट्ट्या" @@ -10937,11 +11326,11 @@ msgstr "उपचित्र" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "व्हीएलसी %4.4s %s संकेतक उघडू शकत नाही." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "व्हीए-एपीआय ध्वनीचित्रफित संकेतक द्वारे डीआरएम" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "व्हीए-एपीआय ध्वनीचित्रफित संकेतक द्वारे एक्स११" @@ -11119,8 +11508,8 @@ msgstr "संकेतन केलेल्या अनुवादपट् msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "डीव्हीबी अनुवादपट्ट्या संकेतक" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "डीव्हीबी अनुवादपट्ट्या" @@ -11223,14 +11612,6 @@ msgstr "फ्लॅक ध्वनी संकेतक" msgid "Flac audio encoder" msgstr "फ्लॅक ध्वनी संकेतक" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "ध्वनी टंक" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "सॉफ्टवेअर समन्वयासाठी ध्वनी टंक धारिका आवश्यक असते." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "समूहगान" @@ -11336,9 +11717,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "विशिष्ट प्रकारे रचना केलेल्या अनुवादपट्ट्या " #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "केट प्रवाह मजकूर प्रारुपनाची परवानगी देतात. व्हीएलसी याची अंशतः अंमलबजावणी करते, मात्र " @@ -11588,6 +11970,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "लिबएएसएस वापरुन अनुवादपट्ट्या अनुलेखक" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "टंक साठा तयार करणे" @@ -11784,8 +12167,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "दर नियंत्रण पद्धत" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "संकेतनाच्यावेळी वापरायची दर नियंत्रण पद्धत. 'सीआरबी', 'व्हीबीआर', 'क्यूपी', 'एव्हीबीआर' " @@ -12351,7 +12735,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "पद्धत" @@ -12718,6 +13102,40 @@ msgstr "एसव्हीसीडी अनुवादपट्ट्या" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "फिलिप्स ओजीटी (एसव्हीसीडी अनुवादपट्टी) पॅकेटकर्ता" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "प्रतिमा रुंदी" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "भाषेचा समावेश असलेली ओळ नमूद करा" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "पतिमा उंची" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "वापरण्यासाठी विलग करणे भाग नमूद करा." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "मापक घटक" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"ध्वनीचित्रफितीचे एका प्रारुपातून दुस-या प्रारुपामध्ये संकेतन करण्यासाठी लागू करायचा चढवणे " +"घटक (उदा. ०.२५)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "सीडीजी ध्वनीचित्रफित विसंकेतक" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "टी.१४० मजकूर संकेतक" @@ -12855,22 +13273,22 @@ msgstr "लिबटूलेम ध्वनी संकेतक" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "यूलीड डीव्ही ध्वनी विसंकेतक" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "हार्डवेअर विसंकेतन" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "विलग करणे" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "वेबएम ध्वनीचित्रफित विसंकेतक" @@ -12956,8 +13374,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "कमाल जीओपी आकार" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13421,8 +13840,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "विचार करायची विभाजने" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13447,8 +13867,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "थेट भाकित आकार" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13471,7 +13893,8 @@ msgstr "पी-फ्रेम्ससाठी भारित अंदाज #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13601,8 +14024,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "जाळी आरडी पुंजीकरण" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13627,8 +14051,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "पी-फ्रेम्सवरील गुणक सीमारेषा" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "पी-फ्रेम्सवरील गुणक सीमारेषा. केवळ लहान एक गुणक असलेल्या डीसीटी गट नष्ट करा." @@ -13777,7 +14202,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x२६४ प्रगत पर्याय." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x२६४ प्रगत पर्याय, {ओपीटी=व्हीएएल,ओपी२=व्हीएएल२} च्या स्वरुपात." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13807,7 +14233,7 @@ msgstr "जलद " #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13879,7 +14305,7 @@ msgstr "टेलीमजकूर पान" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "निर्देशित टेलिमजकूर पान उघडा. पूर्वनिर्धारित पान अनुसूची १०० आहे " #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13900,7 +14326,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "टेलीमजकूर मजकूर अनुवादपट्ट्या" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "टेलीमजकूर अनुवादपट्ट्यांचे उत्पादन आरजीबीएऐवजी मजकूर म्हणून करा" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13943,16 +14370,16 @@ msgstr "डी-बस नियंत्रण आंतरपृष्ठ" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14712,6 +15139,15 @@ msgstr "| पाठविलेले बाईट्स : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "|पाठविण्याचा बिटदर: %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "विंडोज सेवा आंतरपृष्ठ" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14740,7 +15176,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14788,7 +15224,7 @@ msgstr "एआयएफएफ विभाजक" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "एएसएफ/डब्ल्यूएमव्ही विभाजक" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "एएसएफ प्रवाहांचे विभाजन करु शकत नाही" @@ -14873,7 +15309,7 @@ msgstr "आवश्यक असेल तेव्हा बंदोबस् msgid "AVI demuxer" msgstr "एव्हीआय विभाजक" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14890,28 +15326,28 @@ msgstr "" "मोठ्या धारिकेवर या पायरीला जास्त वेळ लागू शकतो.\n" "तुम्हाला काय करायचे आहे?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "चालवू नका" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "आधी अनुसूची तयार करा त्यानंतर चालवा" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "आहे तसे चालवा" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "तुटलेली किंवा हरवलेली एव्हीआय अनुसूची" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "तुटलेली किंवा हरवलेली एव्हीआय अनुसूची" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "एव्हीआय अनुसूची निश्चित करत आहे..." @@ -14955,6 +15391,11 @@ msgstr "डीटीएस व्यवस्थित करण्यासा msgid "Dirac video demuxer" msgstr "डायरॅक ध्वनीचित्रफित विभाजक" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "मार्गदर्शिका वर्गीकरण क्रम" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15332,20 +15773,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "स्पष्ट" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "ध्वनी विलंब" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "एमपी४ प्रवाह विभाजक" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "एमपी४" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "चालवू नका" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "आधी अनुसूची तयार करा त्यानंतर चालवा" @@ -15502,7 +15952,7 @@ msgstr "डिजिटल दूरचित्रवाणी व नभोव #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15510,60 +15960,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "एमपीईजी परिवहन प्रवाह विभाजक" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "मूळ ध्वनी" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "या कोडेकसाठी कोणतेही वर्णन नाही" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "टेलीमजकूर अनुवादपट्ट्या: श्रवण दोष" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "डीव्हीबी अनुवादपट्ट्या: श्रवण दोष" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "टेलिमजकूर" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "टेलिमजकूर अनुवादपट्ट्या" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "टेलीमजकूर: अतिरिक्त माहिती" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "अनुवादपट्ट्या: कार्यक्रम वेळापत्रक" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "टेलीमजकूर अनुवादपट्ट्या: श्रवण दोष" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "डीव्हीबी अनुवादपट्ट्या: श्रवण दोष" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "स्वच्छ परिणाम " -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "श्रवण दोष" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "दृष्टी दोष धावते वर्णन" @@ -15661,68 +16111,64 @@ msgstr "आयचाल संगीत वाचनालय आयातकर msgid "WPL playlist import" msgstr "डब्ल्यूपीएल चालविण्याची यादी आयात" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "पॉडकास्ट माहिती" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "पॉडकास्ट माहिती दुवा" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "पॉडकास्ट प्रकाशनहक्क" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "पॉडकास्ट वर्गवारी" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "पॉडकास्ट कळशब्द" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "पॉडकास्ट अनुवादपट्टी" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "पॉडकास्ट सारांश" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "पॉडकास्ट प्रकाशन तारीख" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "पॉडकास्ट लेखक" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "पॉडकास्ट उपवर्गवारी" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "पॉडकास्ट कालावधी" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "पॉडकास्ट प्रकार" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "पॉडकास्ट आकार" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s बाईट्स" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "मूकाभिनय" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "शाउटकास्ट" @@ -15828,7 +16274,7 @@ msgstr "खरा विभाजक" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "सी६४ एसआयडी विभाजक" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "एसएमएफ विभाजक" @@ -16101,7 +16547,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "२ मंजूर" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "पूर्वप्रवर्धक" @@ -16119,17 +16565,17 @@ msgid "Reset" msgstr "फेररचना" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "हल्ला" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "प्रसारण" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "सीमारेषा" @@ -16283,7 +16729,7 @@ msgstr "वेळ" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ठीक आहे" @@ -16408,11 +16854,11 @@ msgstr "उत्पादन ठिकाण निवडा" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज करा..." @@ -16620,7 +17066,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "पद्धत" @@ -16844,22 +17290,22 @@ msgstr "" " पूर्वनर्धारितपणे, आंतरपृष्ठाचा आकार बदलून स्थानिक ध्वनीचित्रफित आकाराऐवढा होतो." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "किमान केल्यानंतर ध्वनीचित्रफित प्लेबॅक थोडा वेळ थांबवा" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" "हा पर्याय समर्थ केल्यानंतर, विंडो किमान केल्यानंतर प्लॅबॅक स्वयंचलितपणे थोडावेळ थांबवले जाईल." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "स्वयंचलित चित्र बदलण्यास परवानगी द्या" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "या पर्यायामुळे आंतरपृष्ठाला विविध प्रसंगी आपले चित्र बदलता येते." @@ -16949,21 +17395,21 @@ msgstr "" "व्हीएलसी तुम्ही चालविलेल्या किमान ३० घटकांची प्लेबॅक स्थिती संग्रहित करेल. तुम्ही त्यापैकी एक " "पुन्हा-उघडल्यास, पार्श्वगायन सुरु राहील." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "विचारा " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "नेहमी" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "कधीही नाही" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "कमाल तीव्रता प्रदर्शित" @@ -17289,7 +17735,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "सर्वांना पुढे आणा" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "मदत" @@ -17326,7 +17772,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "एक्सएमएल वितरणयोग्य चालविण्याची यादी प्रारुप (एक्सएसपीएफ)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "एचटीएमएल चालविण्याची यादी" @@ -17349,23 +17795,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "सभासद व्हा" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "सभासदत्व रद्द करा" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "पॉडकास्टचे सभासद व्हा" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "चे सभासदत्व घेण्यासाठी पॉडकास्टची यूआरएल घाला:" @@ -17875,7 +18321,7 @@ msgstr "सेवा शोध" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "पटलसंग्रहक असमर्थ करा" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "पार्श्वगायन सुरु ठेवायचे का?" @@ -17902,14 +18348,14 @@ msgstr "\"%@\" चे पार्श्वगायन %@ ने सुरु #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "आंतरपृष्ठ रचना" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "ध्वनी रचना" @@ -17921,7 +18367,7 @@ msgstr "ध्वनी मांडण्या" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "अनुवाद पट्टी व पटलावरील दृश्य मांडण्या" @@ -18126,7 +18572,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "बाह्यरेषा जाडी" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "प्रदर्शित करा" @@ -18149,7 +18595,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "काळे पटल पूर्ण पटल पद्धतीमध्ये" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "ध्वनीचित्रफित क्षणचित्रे" @@ -18159,17 +18605,17 @@ msgid "Folder" msgstr "धारक" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "प्रारुप" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "पूर्वप्रत्यय" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "क्रमवार संख्या" @@ -18323,12 +18769,12 @@ msgid "sec." msgstr "सेकंद." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "ध्वनी/ध्वनीचित्रफित" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "ध्वनी मार्ग दृश्यध्वनिमेलन" @@ -18342,12 +18788,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "एक सकारात्मक मूल्य म्हणजे ध्वनी ध्वनीचित्रफितीच्या पुढे असतो" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "अनुवादपट्ट्या/ध्वनीचित्रफित" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "अनुवादपट्टी दृश्यध्वनिमेलन:" @@ -18356,7 +18802,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "एक धन मूल्य म्हणजे अनुवादपट्ट्या ध्वनीचित्रफितीच्या पुढे आहे" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "अनुवादपट्ट्या वेग:" @@ -18365,12 +18811,12 @@ msgid "fps" msgstr "एफपीएस" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "अनुवादपट्टी कालावधी घटक:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18379,7 +18825,7 @@ msgstr "" "असमर्थ करण्यासाठी ० निश्चित करा." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18388,7 +18834,7 @@ msgstr "" "असमर्थ करण्यासाठी ०." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19163,6 +19609,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "ए ते बी लूप थांबवा" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "प्रसर अनुपात" @@ -19170,16 +19617,22 @@ msgstr "प्रसर अनुपात" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "प्रतिमा क्रोमा" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "प्रतीकचिन्ह धारिका नावे" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "प्रतिमा मुखवटा" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19191,109 +19644,109 @@ msgstr "" "\n" "येथे नियंत्रणे आपोआप दिसून येतील." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "डीबी" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "१७० एचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "३१० एचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "६०० एचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "१ केएचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "३ केएचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "६ केएचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "१२ केएचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "१४ केएचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "१६ केएचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "३१ एचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "६३ एचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "१२५ एचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "२५० एचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "५०० एचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "२ केएचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "४ केएचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "८ केएचझेड" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "एमएस" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19301,7 +19754,7 @@ msgstr "" "गुडघा\n" "त्रिज्या" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19309,20 +19762,20 @@ msgstr "" "पृष्ठरचना\n" "प्राप्ती" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "व्हीएलसी प्राधान्य अनुकूल करा" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(घाईघाईने)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(उशीरा)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "या संवाद मूल्यांच्या सुधारणेची सक्ती करा" @@ -19512,68 +19965,68 @@ msgstr "चाळणी:" msgid "Eject the disc" msgstr "डिस्क बाहेर काढा" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "प्रवेश" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "चॅनल:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "निवडलेले पोर्ट:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "व्हीएलसी वेग वापरा" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "टीव्ही-डिजिटल" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "मेलक कार्ड" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "वितरण यंत्रणा" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "दूरसादक/बहुपथ कंपनसंख्या" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "दूरसादक प्रतीक दर" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "पट्टरुंदी" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "टीव्ही- सादृश्य" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "साधन नाव" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "प्रवाह करण्यासाठी किंवा साठविण्यासाठी तुमचे प्रदर्शन उघडले जाईल व चालवले जाईल." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "एफ/एस" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "प्रगत पर्याय" @@ -19589,27 +20042,27 @@ msgstr "चालविण्याचीयादीदृश्य बदल msgid "Search the playlist" msgstr "चालविण्याचीयादी शोधा" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "माझा संगणक" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "साधने" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "स्थानिक नेटवर्क" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "इंटरनेट" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "या पॉडकास्टचे सभासदत्व काढून टाका" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "तुम्हाला खरोखर %1 यातून सभासदत्व रद्द करायचे आहे का?" @@ -19706,9 +20159,10 @@ msgid "Select File" msgstr "धारिका निवडा" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "संबंधित हॉटकी बदलण्यासाठी कृती निवडा किंवा दोनदा क्लिक करा. हॉटकी काढून टाकण्यासाठी " "नष्ट करा कळ वापरा" @@ -19780,20 +20234,20 @@ msgid "Key: " msgstr "कळ:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "संगणकाला दिलेली माहिती व को़डेक्स रचना" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "हॉटकींची रचना करा" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "साधन:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19805,60 +20259,60 @@ msgstr "" "तुम्ही एक वेगळे निश्चित करु शकता किंवा प्रगत प्राधान्यांमध्ये त्यांची \n" "वैयक्तिक मांडणी करु शकता." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "सर्वात कमी प्रलंबन" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "कमी प्रलंबन" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "जास्त प्रलंबन" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "उच्च प्रलंबन" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "हे व्हीएलसीचे बाह्यावरण चढविण्यायोग्य आंतरपृष्ठ आहे. तुम्ही इतर बाह्यावरणे येथे डाउनलोड करु " "शकता" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "व्हीएलसी बाह्यावरणे संकेतस्थळ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "यंत्रणेचे पूर्वनिर्धारित" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "धारिका अनुबंध" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "ध्वनी धारिका" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ध्वनीचित्रफित धारिका" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "चालविण्याची यादी धारिका" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "वलागू करा" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19987,11 +20441,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "आधार पोर्ट" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "प्रवाह नाव" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20045,6 +20494,11 @@ msgstr "बाईट्स" msgid "Convert" msgstr "रुपांतरित करा" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "कोणतीही धारिका निवडली नाही" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "इच्छित ठिकाण" @@ -20057,6 +20511,15 @@ msgstr "इच्छित धारिका:" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज करा" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "व उघडा अनेक धारिका..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20082,7 +20545,7 @@ msgstr "वसुरुवात करा" msgid "Containers" msgstr "धारक" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "कार्यक्रम मार्गदर्शिका" @@ -20259,7 +20722,7 @@ msgstr "नोंद धारिका च्या नावाने सा #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "मजकूर/नोंदी (*.एलओजी *.टीएक्सटी);; सर्व (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20282,8 +20745,8 @@ msgstr "वृक्षात सुधारणा करा" msgid "Clear the messages" msgstr "संदेश पुसून टाका" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "माध्यम उघडा" @@ -20313,7 +20776,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "व क्रमवारीत समावेश करा" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "व चालवा" @@ -20746,27 +21209,27 @@ msgstr "खुली मार्गदर्शिका" msgid "Open Folder" msgstr "खुले धारक" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "खुली चालविण्याची यादी..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "एक्सएसपीएफ चालविण्याची यादी" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "एम३यू चालविण्याची यादी" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "एम३यू८ चालविण्याची यादी" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "चालविण्याची यादी म्हणून साठवा..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "अनुवादपट्ट्या म्हणून उघडा..." @@ -20793,343 +21256,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "सक्रिय करा" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "पार्श्वगायन जेथे सोडले होते तेथून तुम्हाला पुन्हा सुरु करायचे आहे का?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "व सुरु करा" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "चालकासाठी नियंत्रण विषयसूची" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "थांबविले" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "व माध्यम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "पार्श्वगायन" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "वध्वनी" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "वध्वनीचित्रफित" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "अनुवादपट्टी" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "साधने" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "दृश्य" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "वमदत" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "उघडा व धारिका..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "व उघडा अनेक धारिका..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "उघडा व डिस्क..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "उघडा व नेटवर्क प्रवाह..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "उघडा व साधन ग्रहण करा..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "क्लिपबोर्डमधून उघडी व ठिकाण" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "उघडा व अलिकडचे माध्यम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "रुपांतर करा/साठवा..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "व प्रवाह..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "चालविण्याच्या यादीच्या शेवटी बाहेर पडा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "सिस्ट्रेच्या जवळ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "व बाहेर पडा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "व परिणाम व चाळण्या " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "व समकालनाचा आढावा घ्या" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "प्लगइन व विस्तार" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "स्वपसंत आंतरपृष्ठ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "व प्राधान्ये" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "व दृश्य" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "चालविण्याची यादी" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "कंट्रोल + एल" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "साठवलेली चालविण्याची यादी" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "नेहमी वरती" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "किमान आंतरपृष्ठ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "कंट्रोल + एच" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "व पूर्ण पटल आंतरपृष्ठ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "व प्रगत नियंत्रणे" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "स्थिती पट्टी" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "दृश्य निवडकर्ता" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "व ध्वनी वाढवा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "तीव्रता कमी करा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "व आवाज बंद करा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "ध्वनी व साधन" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "ध्वनी व मागोवा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "व त्रिमितीय पद्धत" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "व दृश्ये" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "समाविष्ट करा व अनुवाद पट्टी धारिका..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "उप व पट्टी" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "ध्वनीचित्रफित व पट्टी" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "व पूर्णपटल" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "नेहमी अनुरुप व विंडो" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "नेहमी व सर्वात वर" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "वॉलपेपर म्हणून रचना करा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "व मोठे करा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "व बाजू प्रमाण" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "व कापा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "व विलग करा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "व वेगळे करण्याची पद्धत" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "घ्या व क्षणचित्र" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "शीर्षक" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "व प्रकरण" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "व कार्यक्रम" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "व व्यवस्थापन करा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "सुधारणांसाठी तपासा..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "व थांबा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "आधीचे" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "पुढील" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "वेग" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "व अधिक वेगाने" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "सामान्य वेग" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "सावकाश" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "व पुढे उडी मारा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "मागे उडी मारा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "कंट्रोल + टी" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "उघडा व नेटवर्क..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "पूर्णपटल सोडा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "व पार्श्वगायन" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "व व्हीएलसी मीडिया प्लेअर कार्यपट्टीमध्ये लपवा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "व्हीएलसी मीडिया प्लेअर दाखवा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "व मीडिया उघडा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "व उघडा" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "मजकूर सादरकर्ता" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "गायन" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21160,7 +21624,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "केवळ एका सिस्ट्रे प्रतिमेसह व्हीएलसी सुरु करा" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "तुमच्या कृतीपट्टीवर केवळ एका प्रतिमेसह व्हीएलसी सुरु करा" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21211,15 +21676,15 @@ msgstr "" "पॅनलसाठी ०.१ व १ दरम्यान निश्चित करतो. हा पर्याय केवळ विंडोजसह व X११ सह एकत्रित " "विस्तारासह कार्य करतो. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "फारशा महत्वाच्या नसलेल्या चुका व इशारा संवाद दाखवा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "सुधारणा उपलब्धता अधिसूचना सक्रिय करा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21227,32 +21692,34 @@ msgstr "" "सॉफ्टवेअरच्या नव्या आवृत्तीच्या स्वयंचलित अधिसूचना सक्रिय करा. ते प्रत्येक दोन आठवड्यांनी " "एकदा चालविले जाते." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "दोन सुधारण्या तपासणीदरम्यानच्या दिवसांची संख्या" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "सुरुवातीला नेटवर्क धोरणाविषयी विचारा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "विषयसूचीमध्ये अलिकडेच चालविलेले घटक साठवा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "| द्वारे वेगळे करण्यात आलेल्या शब्दांची यादी चाळणीकडे" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "प्लेअरमध्ये चालविलेलेले अलिकडील घटक चाळण्यासाठी वापरलेला नियमित आज्ञावली संकेत" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "तीव्रता स्लाईडरचा रंग निश्चित करा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21265,12 +21732,12 @@ msgstr "" "पूर्वनिर्धारित आहे '२५५;२५५;२५५;२०;२२६;२०;२५५;१७६;१५;२३५;३०;२०'\n" "पर्याय असू शकतो '३०;३०;५०;४०;४०;१००;५०;५०;१६०;१५०;१५०;२५५' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "सुरुवातीची पद्धत व स्वरुप निवडा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21282,39 +21749,41 @@ msgstr "" " - गीत, ध्वनीफित कलेच्या स्वरुपात माहिती दाखविण्यासाठी एक विभाग नेहमी हजर असतो.\n" " - किमान पद्धत मर्यादित नियंत्रणांसह" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "संपूर्ण पटल पद्धतीमध्ये नियंत्रक दाखवा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "खुल्या संवादामध्ये धारिका ब्राउजर बसवा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "कोणते पटल संपूर्णपटल होतील हे निश्चित करा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "जेथे आंतरपृष्ठ आहे त्या एकाच पटलाऐवजी संपूर्ण पटलाचा पटलक्रमांक " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "सुरुवातीनंतर विस्तार उघडा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "सुरुवातीनंतर विस्तार भाग स्वयंचलितपणे उघडा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "किमान दृश्यामध्ये सुरुवात करा (विषयसूचींशिवाय)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "पार्श्वभूमी कोन प्रदर्शित करा किंवा कला" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21322,19 +21791,21 @@ msgstr "" "पार्श्वभूमी कोन किंवा सध्याची ध्वनीचित्रफित कला चालविली जात नसताना प्रदर्शित करा. " "पटलाचे ज्वलन रोखण्यासाठी असमर्थ करता येईल. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "पार्श्वभूमी कोन किंवा कला विस्तारित करणे." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "पार्श्वभूमी कला विंडोच्या आकाराऐवढी असते" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "कळफलक तीव्रता बटणांकडे दुर्लक्ष करा." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21346,27 +21817,27 @@ msgstr "" "तेव्हा तीव्रता बटणे व्हीएलसी निवडल्यानंतर व्हीएलसी तीव्रता बदलतील व व्हीएलसी निवडले नसेल " "तेव्हा यंत्रणा तीव्रता बदलतील. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "मुख्य आंतरपृष्ठासाठी मांडण्या" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "या पर्यायामुळे आंतरपृष्ठाला विविध प्रसंगी आपले चित्र बदलता येते." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "संपूर्णपटल नियंत्रक माउस संवेदनशीलता" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "आकार किमान केल्यानंतर" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "क्यूटी आंतरपृष्ठे" @@ -21382,7 +21853,7 @@ msgstr "इशारे" msgid "debug" msgstr "दोषनिवारण करा" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21397,12 +21868,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "आवरण धारिका|*.व्हीएलटी;*.डब्ल्यूएसझेड;*.एक्सएमएल" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "चालविण्याची यादी धारिका|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "सर्व धआरिका" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21414,7 +21886,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "चालविण्याचीयादी साठवा" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "एक्सएसपीएफ चालविण्याची यादी|*.एक्सएसपीएफ|एम३यू धारिका|*.एम३यू|एचटीएमएल चालविण्याची " "यादी|*.एचटीएमएल" @@ -21554,7 +22027,7 @@ msgstr "प्रतिमा गॅमा (०-१०)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "प्रतिमा गॅमा निश्चित करा, ०.०१ व १० दरम्यान. पूर्वनिर्धारित १ वर." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "थेटएक्स ध्वनीचित्रफित गतिवर्धन (डीएक्सव्हीए) २.०" @@ -21584,6 +22057,26 @@ msgstr "एमएमएएल विसंकेतक" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "एमएमएएल-आधारित विसंकेतक प्लगइन रास्पबेरी पीआयसाठी" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "वेगवेगळे केलेले घटक सक्रिय किंवा निष्क्रिय करा." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "घटक वेगवेगळे करा" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "व्हीडीपीएयू विलग करणे चाळणी" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "ध्वनीचित्रफितकेंद्र स्तर जेथे ध्वनीचित्रफित प्रदर्शित केली जाते." @@ -21699,19 +22192,20 @@ msgstr "व्हीडीपीएयू तीक्ष्ण करणे ध #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "प्राधान्य असलेली पॅकेटायझर यादी" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "एस बाह्य प्रवाह" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21794,11 +22288,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "एस बाह्य प्रवाह" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23658,15 +24152,15 @@ msgstr "सॅप" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "एसडीपी वर्णन पदनिरुपक" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "सत्र" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "साधन" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "वापरकर्ता" @@ -23864,7 +24358,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "प्रतीकचिन्ह ऍनिमेशन # लूपचे" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "प्रतीकचिन्ह ऍनिमेशनसाठी लूपची संख्या.-१= सलग, ०= असमर्थ" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24139,7 +24634,7 @@ msgstr "स्तंभांची संख्या" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "नक्षीमधील चित्र स्तंभांची संख्या (संस्थापन पद्धतीची रचना \"निश्चित\" केली असेल तरच वापरली " "जाते." @@ -24165,10 +24660,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "तत्वांचा क्रम" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "तुम्ही नक्षीवरील तत्वांचा क्रम लागू करु शकता. तुम्ही स्वल्पविरामाने-स्वतंत्र केलेली चित्राच्या " "ओळख क्रमांकाची (क्रमांकांची) यादी दिली पाहिजे. हे ओळख क्रमांक \"नक्षी-संपर्क\" भागात दिले " @@ -24527,7 +25023,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "घड्याळ स्रोत" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "प्रवाह स्थानिक पातळीवर प्रदर्शित करा" @@ -24554,36 +25050,36 @@ msgstr "+-[परिगमन]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "एलझेडएमए संपीडन रद्द करणे" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "प्रवाह चाळण्या" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "बफर आकार सेकंदांमध्ये" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "यूडीपी ग्रहण करणे बफर आकार (बाईट्स)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "आकार वाचा" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "यूडीपी ग्रहण करणे बफर आकार (बाईट्स)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "चाळणी सीमारेषा" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24711,6 +25207,21 @@ msgstr "संपर्क बाहेर" msgid "Bridge in" msgstr "संपर्क आत" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "प्रतिकृती तयार करण्याची दिशा" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "संपर्क प्रवाह उत्पादन" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24766,7 +25277,7 @@ msgstr "संपर्क प्रवाह उत्पादन" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "एव्हीप्रारुप विभाजक" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24825,10 +25336,6 @@ msgstr "प्रवाहाच्या प्रदर्शनात उश msgid "Display stream output" msgstr "प्रवाह उत्पादन प्रदर्शित करा" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "नक्कल प्रवाह उत्पादन" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "नक्कल प्रवाह उत्पादन" @@ -25119,10 +25626,6 @@ msgstr "" "यामुळे आरटीपी पॅकेट्सच्याच पोर्टवर बहुवितरित आरटीसीपी पॅकेट पाठविली जातात व स्वीकारली " "जातात. " -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "संग्रहण मूल्य (एमएस)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25171,15 +25674,6 @@ msgstr "" "याची रचना ऋण मूल्यावर किंवा शून्यावर केल्यास वेळ संपली असमर्थ केले जाते. पूर्वनिर्धारित ६० " "आहे (एक मिनिट)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "वापरकर्ता नाव ज्याची प्रवाह उपलब्ध होण्यासाठी विनंती केली जाईल." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "प्रवाह उपलब्ध होण्यासाठी पासवर्डची विनंती केली जाईल." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "आरटीपी प्रवाह उत्पादन" @@ -25342,25 +25836,29 @@ msgstr "" "करते " #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "(डीएसटीसाठी रचना करण्यास मदतकर्ता) ला बांधण्यासाठी पत्ता" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "पत्ता: श्रवण अंतर्गामी प्रवाह व्हीएलसीला बांधण्यासाठी पोर्ट मदतकर्ता रचना डीएसटीसाठी," "डीएसटी=बांधणे+'/'+मार्ग. डीएसटी-निर्देशांक याचे उल्लंघन करतो" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "प्रवाहासाठी धारिकानाव (डीएसटीसाठी मदत रचना)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "डीएसटीसाठी प्रवाह मदतकर्ता रचनेसाठी धारिकानाव, डीएसटी=बांधणे+'/'+मार्ग, डीएसटी-" "निर्देशांक याचे उल्लंघन करतो" @@ -25529,11 +26027,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "हा अनुवादपट्टी कोडेक आहे जो वापरला जाईल." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "यामुळे तुम्हाला एका प्रारुपातून दुस-या प्रारुपात परिवर्तित ध्वनीचित्रफित प्रवाहांवर अधिचित्रे " "समाविष्ट (ज्यांना \"उपचित्रे\" म्हणूनही मानले जाते) करता येतील. चाळण्यांद्वारे निर्मित " @@ -25579,6 +26078,15 @@ msgstr "प्रवाह उत्पादन एका प्रारुप msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "अधिचित्रे/अनुवादपट्ट्या" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"तुमचा टंक साठा पुन्हा तयार होत असताना कृपया वाट पाहा.\n" +"यासाठी एका मिनिटापेक्षाही कमी वेळ लागला पाहिजे." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "एकजागा टंक" @@ -25751,6 +26259,14 @@ msgstr "ध्वनीचित्रफित चाळणी ध्वनी msgid "Conversions from " msgstr "च्यामधून रुपांतर" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -26157,6 +26673,20 @@ msgstr "चित्रफलक" msgid "Canvas video filter" msgstr "कॅनव्हास ध्वनीचित्रफित चाळणी" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "ध्वनीचित्रफित चाळणी तीक्ष्ण करा" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26707,8 +27237,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "पट्टी घटक (०.१-२.०)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "अंतर्गत खुलासीव्ही चाळणीकडे पाठविण्यापूर्वी चित्र किती पटीने वाढवायचे त्याचे प्रमाण " @@ -26935,10 +27466,6 @@ msgstr "चित्र प्रारुप" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "उत्पादन चित्रांचे प्रारुप (पीएनजी, जेपीईजी, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "प्रतिमा रुंदी" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26947,10 +27474,6 @@ msgstr "" "तुम्ही प्रतिमा रुंदी लागू करु शकता. पूर्वनिर्धारितपणे (-१) व्हीएलसी ध्वनीचित्रफितीच्या " "वैशिष्ट्यांशी जुळवून घेईल." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "पतिमा उंची" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27125,32 +27648,41 @@ msgstr "" "कालावधी ज्यानंतर आपण कोणताही सिग्नल नसल्याचे गृहित धरतो.\n" "या उशीरानंतर आपण ध्वनीचित्रफित बंद करतो." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "नक्षीदार चित्राची पारपदर्शकता." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "संगणकाला द्यायच्या सिग्नलचे नुकासान प्रदर्शित करण्यासाठी चित्र." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "उत्पादन कार्ड" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "डेकलिंक उत्पादन कार्ड, अनेक अस्तित्वात असल्यास.कार्डांना ० पासून क्रमांक दिला जातो. " -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "इच्छित उत्पादन पद्धत" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27158,16 +27690,16 @@ msgstr "" "इच्छित उत्पादन पद्धत डेकलिंक उत्पादनासाठी. हे मूल्य चारसीसी संकेतक मजकूर स्वरुपात असले " "पाहिजे, उदा. \"एनटीएससी\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "ध्वनी जोडण्या डेकलिंक उत्पादनासाठी." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "ध्वनी नमुना दर (हर्ट्झमध्ये) डेकलिंक उत्पादनासाठी. ० ध्वनी उत्पादन असमर्थ करतो." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27175,43 +27707,43 @@ msgstr "" "डेकलिंक उत्पादनासाठी उत्पादन चॅनलची संख्या. २, ८ किंवा १६ असली पाहिजे. ० मुळे ध्वनी " "उत्पादन असमर्थ होते." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "ध्वनी जोडणी डेकलिंक उत्पादनासाठी." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "ध्वनीचित्रफित फ्रेम्ससाठी प्रत्येक पिक्सलसाठी १० बिट्स वापरा." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "डेकलिंकउत्पादन" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "ब्लॅकमॅजिक एसडीआय कार्डवर लिहीण्यासाठी उत्पादन भाग" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "डेकलिंग सर्वसाधारण पर्याय" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "डेकलिंक ध्वनीचित्रफित उत्पादन भाग" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "डेकलिंक ध्वनीचित्रफित पर्याय" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "डेकलिंक ध्वनीचित्रफित उत्पादन भाग" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "डेकलिंक ध्वनी पर्याय" @@ -27300,7 +27832,7 @@ msgstr "जीएलएक्स" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "खुल्याजीएलसाठी जीएलएक्स विस्तार" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "टी२३साठी तोडगा समर्थ करणे" @@ -27312,7 +27844,7 @@ msgstr "" "विंडो आकार चित्रपटाच्या आकाराएवढा किंवा लहान असेल तेव्हा तिरप्या रेषा दाखविण्यात आल्यास " "हा पर्याय समर्थ करा. " -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "ध्वनीचित्रफित पद्धत" @@ -27380,6 +27912,14 @@ msgstr "ईजीएल" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "ईजीएल विस्तार खुल्याजीएलसाठी" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "डेस्कटॉप पद्धतीमुळे तुम्हाला ध्वनीचित्रफित डेस्कटॉपवर प्रदर्शित करता येते." @@ -27434,7 +27974,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "थेट३डी ध्वनीचित्रफित उत्पादन" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "हार्डवेअर वाययूव्ही-> आरजीबी रुपांतरे वापरा" @@ -28277,6 +28817,23 @@ msgstr "दृकप्रतिमाकार चाळणी" msgid "Spectrum analyser" msgstr "तरंग विश्लेषक" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "सर्वात वर तरंगणे" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "व्हीएसएक्सयू" @@ -28295,7 +28852,7 @@ msgid "Play List" msgstr "चालविण्याची यादी" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "उत्पादन" @@ -28497,7 +29054,7 @@ msgstr "संवाद" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "अर्ज" @@ -29131,27 +29688,32 @@ msgstr "पीएक्स" msgid "Add a background" msgstr "पार्श्वभूमी समाविष्ट करा" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "उत्पादन" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "गतिमान ध्वनीचित्र उत्पादन (आवरण)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "थेटएक्स" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "प्रदर्शन साधन" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "केव्हीए" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "सक्तिचा बाजू अनुपात" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "व्हीएलसी-झडप" @@ -29354,6 +29916,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "माध्यम व्यवस्थापक यादी" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "सॉफ्टवेअर समन्वयासाठी ध्वनी टंक धारिका आवश्यक असते." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "ध्वनी टंक" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "ग्रहण प्रदेश उंची" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "नेहमी व सर्वात वर" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "पुन्हा नमुना घेण्याचा दर्जा" @@ -29377,242 +29953,6 @@ msgstr "माध्यम व्यवस्थापक यादी" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "मेलक देश संकेत" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "सध्याची धारिका ठेवा" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "त्यावर लिहा" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "उत्पादन धारिका आधीपासून आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. मुद्रण सुरु राहिल्यास, धारिकेचे " -#~ "उल्लंघन केले जाईल व त्यातील मजकूर हरवेल." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "सध्याच्या धारिकेवर पुन्हा लिहा" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "धारिका आधीपासून अस्तित्वात असल्यास, तिच्यावर पुन्हा लिहीले जाईल." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "धारिकेला जोडा" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "धारिका अस्तित्वात असल्यास ती बदलण्याऐवजी तिला जोडा." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "प्रारुप वेळ व तारीख" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "धआरिका मार्गावर आयएसओ सी वेळ व तारीख प्रारुपण करा" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "समकालीन लेखन" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "समकालीन लेखनासह धारिका उघडा." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "धारिका प्रवाह उत्पादन" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "सर्वरद्वारे परत पाठविण्यात आलेला मूकअभिनय (नमूद केला नसल्यास स्वशोध घेतलेला)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "मेटाक्यूब" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "मेटाक्यूब प्रोटोकॉल वापरा. क्यूबमॅप परावर्तकाकडे परिगमनासाठी आवश्यक." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "एचटीटीपी प्रवाह उत्पादन" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "भागाची लांबी" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "टीएस प्रवाह भागांची लांबी" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "भाग कुठेही विभाजित करा" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "भागाचे विभाजन करण्यापूर्वी कीफ्रेमची गरज नाही. केवळ ध्वनीसाठी आवश्यक" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "भागांची संख्या" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "अनुसूचीमध्ये समाविष्ट करायच्या भागांची संख्या" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "संग्रहणास परवानगी द्या" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "ईएक्सटी समाविष्ट करा-एक्स-परवानगी द्या-संग्रह: हे असमर्थ करण्यात आल्यास चालविण्याची " -#~ "यादी-धारिकेमध्ये कोणतेही निर्देश नाहीत" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "अनुसूची धारिका" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "तयार करण्यासाठी अनुसूची धारिकेचा मार्ग" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "अनुसूची धारिकेत ठेवण्यासाठी संपूर्ण यूआरएल" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "अनुसूची धारिकेत ठेवण्यासाठी संपूर्ण यूआरएल. भागाचा क्रमांक दर्शविण्यासाठी # वापरा" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "भाग नष्ट करा" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "भागांची गरज उरली नाही की भाग नष्ट करा" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "मिश्रक दर नियंत्रण यंत्रणा वापरा" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "एईएस की यूआरआय चालविण्याच्या यादीत ठेवण्यासाठी" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "एईएस की धारिका" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "धारिकेमध्ये १६ बाईट्स संकेतन कीचा समावेश आहे" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "धारिका जेथे व्हीएलसी की-यूआरआय व कीधारिका-स्थान वाचते " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "जेव्हा भाग सुरु होतो तेव्हा धारिका वाचली जाते व ती प्रारुपामध्ये असेल असे गृहित धरले " -#~ "जाते: की-यूआरआय\\nकी-धारिका. भाग उघडल्यानंतर धारिका वाचली जाते व मूल्ये त्या " -#~ "भागावर वापरली जातात." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "संकेतनासाठी स्वैर आयव्ही वापरा" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "आयव्ही म्हणून भाग-क्रमांक वापरण्याऐवजी आयव्ही तयार करा" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "पहिल्या भागाचा क्रमांक" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "तयार करण्यात आलेल्या पहिल्या भागाचा क्रमांक" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "एचटीटीपी थेट परिगमन उत्पादन" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "थेटएचटीटीपी" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "या प्रवाहाला/चॅलनला शाउटकास्ट/आयईसकास्ट सर्वरवर द्यायचे नाव." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "प्रवाह वर्णन" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "प्रवाह मजकुराचे वर्णन किंवा तुमच्या चॅलनविषयी माहिती." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "प्रवाह एमपी३" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "तुम्हाला सामान्यपणे शाउटकास्ट भागामध्ये ओजीजी प्रवाह द्यावे लागतील. त्याशिवाय एमपी३चे " -#~ "परिगमन करणे शक्य आहे, म्हणजे तुम्हाला शाउटकास्ट/आईसकास्ट सर्वरकडे एमपी३ प्रवाह " -#~ "पाठविता येतील." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "प्रकाराचे वर्णन" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "घटकाचा प्रकार." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "प्रवाहाविषयी किंवा तुमच्या चॅनलविषयी माहितीसह यूआरएल." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "रुपांतरित प्रवाहाच्या माहितीचा बिटदर." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "रुपांतरित प्रवाहाच्या माहितीचा नमुनादर." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "चॅलनची संख्या" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "रुपांतरित प्रवाहाच्या चॅनल संख्येविषयी माहिती. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "ऑग व्होर्बिस दर्जा" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "रुपांतरित प्रवाहाची ऑग व्हॉर्बिस दर्जा माहिती." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "प्रवाह सार्वजनिक" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "सर्वर सार्वजनिकपणे 'येलो पेजेस' (प्रवाहांची मार्गदर्शिकेत नोंद) आईसकास्ट/शाउटकास्ट " -#~ "संकेतस्थळावर उपलब्ध करेल. शाउटकास्टसाठी विहित केलेली बिटरेट माहिती आवश्यक असते. " -#~ "आईसकास्टसाठी ओजीजी परिगमन आवश्यक आहे." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "आईसकास्ट उत्पादन" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "बाहेर जाणा-या यूडीपी प्रवाहांसाठी पूर्वनिर्झारित संग्रहण मूल्य. हे मूल्य मिलीसेकंदांमध्ये " -#~ "निश्चित केले पाहिजे." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "समूह पॅकेट" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "योग्य वेळी किंवा समूहांद्वारे पॅकेट्स एकेक पाठविली जाऊ शकतात. एकावेळी पाठविता येणा-या " -#~ "पॅकेट्सची संख्या निवडा. त्यामुळे अतिशय-ताण असलेल्या यंत्रणेवरील नियोजनाचा ताण कमी " -#~ "व्हायला मदत होते." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "यूडीपी प्रवाह उत्पादन" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "असमर्थ करा" @@ -29693,9 +30033,6 @@ msgstr "माध्यम व्यवस्थापक यादी" #~ "%s\n" #~ "डाउनलोड करत आहे... %s/%s - %.1f%% झाले" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "मापक घटक" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "बीडी" @@ -29729,9 +30066,6 @@ msgstr "माध्यम व्यवस्थापक यादी" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "घटकांचे वर्गीकरण करु नका." -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "मार्गदर्शिका वर्गीकरण क्रम" - #~ msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." #~ msgstr "मार्गदर्शिकेमधून घटक समाविष्ट करताना वापरलेला गणनविधी निश्चित करा." @@ -29961,16 +30295,6 @@ msgstr "माध्यम व्यवस्थापक यादी" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "ध्वनीएकक उत्पादन आयओएससाठी" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "ध्वनी साधनाची रचना करण्यात आलेली नाही" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "तुम्ही तुमच्या स्पीकरची रचना\"ध्वनी मध्यम रचना\" यासह /उपयोजने/साधनांमध्ये केली " -#~ "पाहिजे. व्हीएलसी केवळ त्रिमितीय उत्पादनच देईल." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "खुलाएसएलईएस ध्वनी उत्पादन" @@ -30692,9 +31016,6 @@ msgstr "माध्यम व्यवस्थापक यादी" #~ "location." #~ msgstr "वैध मार्ग घाला किंवा एक ठिकाण निवडण्यासाठी \"निवडा...\" बटण वापरा." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "कोणतीही धारिका निवडली नाही" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "एक धारिका जेथे साठविण्यासाठी प्रवाह निवडला पाहिजे." @@ -30858,9 +31179,6 @@ msgstr "माध्यम व्यवस्थापक यादी" #~ msgid "Row" #~ msgstr "ओळ" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "भाषेचा समावेश असलेली ओळ नमूद करा" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "टेलएक्सकडून भाषा" @@ -31864,10 +32182,6 @@ msgstr "माध्यम व्यवस्थापक यादी" #~ msgstr "प्रवाह चाळण्या" #, fuzzy -#~ msgid "Image clone" -#~ msgstr "प्रतिमा क्रोमा" - -#, fuzzy #~ msgid "Clone the image" #~ msgstr "संदेश पुसून टाका" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 75025a1a55..5b76e1c8d7 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihat semua pilihan." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Antaramuka" @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Tetapan kekunci panas" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "Lain-lain" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "Perlaksanaan Video atas Permintaan VLC" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Senarai main" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Bilangan penapis maksimum (%u) telah dicapai." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Dilumpuhkan" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Fon kepala" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Ralat tidak diketahui" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Tanda Buku %i" @@ -950,7 +950,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC tidak dapat membuka modul penyahkod." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -960,7 +960,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -979,32 +979,21 @@ msgstr "Campur aduk" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Kapsyen tertutup %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Kapsyen tertutup %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sarikata" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID Asal" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1012,76 +1001,84 @@ msgstr "ID Asal" msgid "Codec" msgstr "Kodeks" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Saluran" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Kadar Sampel" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per sampel" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Kadar bit" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Gandaan ulangan trek" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Gandaan ulangan album" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB:" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolusi video dicadangkan" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Saiz penimbal dalam saat" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1092,106 +1089,106 @@ msgstr "Saiz penimbal dalam saat" msgid "Frame rate" msgstr "Kadar bingkai" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Format dekoder" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Belakang kiri" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Kiri" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Bawah" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Hakcipta" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Bawah-Kiri" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Bawah-Kanan" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Bawah" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Kanan" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientasi cermin" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Tidak ditakrif" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 baris / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 baris / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Mesej warna" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Mengekstrak warna" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Skema warna" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Bass penuh" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1202,112 +1199,116 @@ msgstr "Bass penuh" msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Atas-Kiri" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Tengah" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Bawah-Kiri" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Bawah-Kiri" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Gandaan kroma" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Fasa Linear Bersegiempat" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Cube" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Arah" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Imbangan biru" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Imbangan biru" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Bahasa Utama" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Bahasa Utama" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Bahasa Utama" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Titik kiu" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sarikata" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Input anda tidak dapat dibuka" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC tidak dapat membuka MRL '%s'. Periksa log untuk perincian." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1408,15 +1409,15 @@ msgstr "Artis" msgid "Disc number" msgstr "Nombor trek" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Tanda Buku" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Program" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1424,53 +1425,53 @@ msgstr "Program" msgid "Chapter" msgstr "Bab" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Trek Video" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Trek Audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Trek Sarikata" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Tajuk berikut" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Tajuk terdahulu" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Masa tamat" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Masa tamat" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Judul %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Bab %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Bab berikut" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Bab terdahulu" @@ -1606,8 +1607,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Mesej warna" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Ini membolehkan pewarnaan mesej yang dihantar kepada konsol. Terminal anda " @@ -1801,7 +1803,7 @@ msgstr "" "pengalaman anda, terutamanya apabila digabungkan dengan Pengadun Saluran Fon " "Kepala." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1895,7 +1897,7 @@ msgstr "" "tinggi tanpa mempengaruhi pic audio" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1905,6 +1907,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -1935,7 +1938,7 @@ msgstr "" "adalah automatik pilih kaedah terbaik yang tersedia." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Benarkan video" @@ -2122,7 +2125,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Mula video dalam mod skrin penuh" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Sentiasa di atas" @@ -2241,7 +2243,7 @@ msgstr "" "komputer ditangguh kerana ketiadaan aktiviti." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Hiasan tetingkap" @@ -2586,7 +2588,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2603,8 +2605,8 @@ msgstr "Lalai" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Benarkan" @@ -4017,7 +4019,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh" @@ -4085,11 +4087,11 @@ msgstr "Kadar biasa" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Pilih kekunci panas untuk tetapkan kadar mainbalik ke biasa." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Lebih pantas (halus)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Lebih perlahan (halus)" @@ -4258,8 +4260,8 @@ msgstr "Panjang lompat panjang, dalam saat." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Keluar" @@ -4760,7 +4762,7 @@ msgstr "Ambil petikan video dan tulis ia ke cakera." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Rakam" @@ -5225,7 +5227,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Rehat" @@ -5316,7 +5318,8 @@ msgstr "Gagal menyimpan fail" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5341,7 +5344,7 @@ msgstr "Gagal membuka \"%s\" untuk penulisan" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5408,7 +5411,7 @@ msgstr "Fail dimuat turun \"%s\" telah rosak. Maka, ia telah dipadam." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Versi baharu berjaya dimuat turun. Anda mahu tutup VLC dan pasang ia " @@ -5425,7 +5428,7 @@ msgstr "Kemaskini pemain media VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Pustaka Media" @@ -6192,11 +6195,11 @@ msgstr "Tangkapan Video AVFoundation" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modul tangkapan video AVFoundation." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Tiada peranti video ditemui" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6204,7 +6207,7 @@ msgstr "" "Mac anda tidak kelihatan dilengkapi dengan peranti input video yang sesuai. " "Sila semak penyambung dan pemacu anda." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6322,16 +6325,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "Gagal memulakan main balik bluray. Sila cuba tanpa sokongan menu." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Ralat Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Menu Atas" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Main Pertama" @@ -6397,6 +6400,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Input Kamera Digital IIDC (Firewire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Profil Utama" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6431,7 +6443,7 @@ msgstr "" "Mod video input yang dikehendaki untuk tangkapan DeckLink. Nilai ini " "seharusnya kod FOURCC dalam bentuk teks, contohnya \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Sambungan audio" @@ -6444,7 +6456,7 @@ msgstr "" "embedded, aesebu, analog. Biarkan ruang kosong untuk lalai kad." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Kadar sampel Audio samplerate (Hz)" @@ -6456,7 +6468,7 @@ msgstr "" "lumpuhkan input audio." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Jumlah saluran audio" @@ -6468,7 +6480,7 @@ msgstr "" "Bilangan saluran audio input untuk tangkapan DeckLink. Mesti 2, 8 atau 16.0 " "untuk lumpuhkan input audio." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Sambungan video" @@ -6530,7 +6542,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Input SDI DeckLink Blackmagic" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6563,7 +6575,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nama peranti video" @@ -6576,8 +6588,8 @@ msgstr "" "tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nama peranti audio" @@ -6591,7 +6603,7 @@ msgstr "" "tidak menentukan apa-apa, peranti lalai akan digunakan. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Saiz video" @@ -6671,8 +6683,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Ini membatalkan saluran. Diukur dalam Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Piawai video" @@ -6783,7 +6795,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Input DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Tangkapan gagal" @@ -6797,14 +6809,14 @@ msgstr "" "VLC tidak dapat membuka MANA-MANA peranti tangkapan. Periksa log untuk " "perincian." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Peranti yang anda pilih tidak dapat digunakan, kerana ia jenis yang tidak " "disokong." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Peranti tangkap \"%s\" tidak menyokong parameter diperlukan." @@ -6893,7 +6905,7 @@ msgstr "" "Saluran TV dikumpul oleh transponder (ataupun multipleks) pada frekuensi " "yang diberi. Ia diperlukan untuk menala penerima." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulasi / Konstelasi" @@ -7321,7 +7333,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Konfig pengimbasan satelit" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "nama fail bagi fail konfig di dalam share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7330,7 +7343,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Kualiti penskalaan" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7346,6 +7359,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Input DVB dengan sokongan v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d perkhidmatan)\n" +"~%s berbaki" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Pengimbasan DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Sudut DVD" @@ -7379,13 +7405,13 @@ msgstr "Input DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demuxer Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Kegagalan mainbalik" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7400,21 +7426,21 @@ msgstr "DVD tanpa menu" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Input DVDRead (DVD tanpa sokongan menu)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead tidak dapat buka cakera \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead tidak dapat membaca blok %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead tidak dapa membaca blok %d/%d pada 0x%02x." @@ -7423,7 +7449,8 @@ msgstr "DVDRead tidak dapa membaca blok %d/%d pada 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Input fail" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7434,7 +7461,8 @@ msgstr "Input fail" msgid "File" msgstr "Fail" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Direktori" @@ -7450,6 +7478,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7468,6 +7497,7 @@ msgstr "Nama pengguna yang akan diguna untuk sambungan." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7631,10 +7661,10 @@ msgstr "" "dengan tanda miring belakang, contohnya Foobar/1.2.3. Pilihan ini hanya " "boleh dinyatakan per item input, tidak secara sejagat." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Semu" @@ -7700,7 +7730,7 @@ msgstr "Kiraan saluran strim elementary audio" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7769,7 +7799,7 @@ msgstr "Alamat fungsi panggil balik release" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Saiz" @@ -7783,7 +7813,7 @@ msgstr "Input Memori" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Output strim semu" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7799,7 +7829,7 @@ msgstr "Kadar" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Baca strim audio pada kadar VLC bukan kadar Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Sambungan auto" @@ -7981,19 +8011,19 @@ msgstr "Terowong port HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Port digunakan untuk terowong RTSP/RTP atas HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Pengesahan RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Sila masukkan nama login dan kata laluan yang sah." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Sambungan RTSP gagal" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Capaian kepada strim dinafikan oleh konfigurasi pelayan." @@ -8080,7 +8110,7 @@ msgstr "Sambungan RTSP gagal" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Tangkap strim audio dalam stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Kadar persampelan" @@ -8255,11 +8285,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Input Protokol Masa-Nyata(RTP) " -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP diperlukan" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8318,7 +8348,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Kadar bingkai ditangkap yang diingini." @@ -8359,9 +8389,9 @@ msgstr "Abscissa kawasan cekupan dalam piksel." msgid "Capture region width" msgstr "Lebar kawasan cekupan" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Tinggi kawasan cekupan" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8424,10 +8454,6 @@ msgstr "Berapa kali kandungan skrin perlu disegar semula setiap saat." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Lebar piksel kawasan cekupan, atau 0 untuk lebar penuh" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Tinggi kawasan cekupan" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Tinggi piksel kawasan cekupan, atau 0 untuk tinggi penuh" @@ -8574,26 +8600,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Input SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Saiz penimbal terima UDP (bait)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Lengahan DTS (ms)" @@ -8700,7 +8726,7 @@ msgstr "Peranti radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Nod peranti penala radio." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekuensi" @@ -8881,7 +8907,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9260,6 +9286,344 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Output API Sesi Audio Windows" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Output strim semu" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Kekalkan fail sedia ada" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Tindantulis" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Fail output sudah ada. Jika terus merakan, fail akan ditindan dan " +"kandungannya akan hilang." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Tindan fail sedia ada" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Jika fail sedia wujud, ia akan ditindan." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Tokok pada fail" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Tokok kepada fail jika wujud disebalik mengantikannya." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Format masa dan tarikh" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Lakukan masa dan tarikh berformat ISO C pada laluan fail" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Penulisan segerak" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Buka fail dengan penulisan segerak." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Output strim fail" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Nama pengguna yang akan meminta capaian strim." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Kata laluan diguna yang akan meminta capaian strim." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME dipulangkan oleh pelayan (auto dikesan jika tidak ditentukan)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Guna protokol Metacube. Diperlukan untuk penstriman dengan pemantul Cubemap." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Output strim HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Panjang segmen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Panjang segment strim TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Pisahkan segmen dimana-mana" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Tidak memerlukan bingkai utama sebelum segmen dipisahkan. Perlu untuk audio " +"sahaja." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Bilangan segmen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Bilangan segmen yang dimasukkan ke dalam indeks" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Benarkan cache" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Tambah direktif EXT-X-ALLOW-CACHE:NO dalam fail senarai main jika ini " +"dilumpuhkan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Fail index" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Laluan kepada fail indeks yang akan dicipta" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL penuh untuk diletakkan ke dalam fail indeks" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"URL penuh untuk dimasukkan ke dalam fail indeks. Gunakan # sebagai mewakili " +"bilangan segmen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Hapus segmen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Hapus segmen jika ianya tidak diperlukan lagi" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Gunakan mekanisma kawalan kadar muxer " + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "URI kekunci AES untuk ditempatkan di dalam senarai main" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Fail kekunci AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Fail mengandungi kekunci enkripsi 16 bait" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Fail di mana vlc membaca key-uri dan keyfile-location" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"fail dibaca ketika segmen dimulakan dan menganggap dalam format: key-uri" +"\\nkey-file. Fail dibaca pada pembukaan segmen dan nilainya digunakan dalam " +"segmen berkenaan." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Guna perawakan IV untuk " + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Jana IV gantian bagi menggunakan segmen-nombor sebagai IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Bilangan segmen pertama" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Bilangan segmen pertama dijana" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Output penstrim Langsung HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nama Strim" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nama diberi kepada strim/saluran ini pada pelayan shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Keterangan Strim" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Keterangan kandungan strim atau maklumat tentang saluran anda." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 Strim" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Kebiasaannya anda perlu suap modul shoutcast dengan strim Ogg. Adalah " +"mungkin untuk menstrim MP3, supaya anda boleh majukan strim MP3 ke pelayan " +"shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Keterangan genre" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Kandungan genre" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Keterangan" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL dengan maklumat perihal strim atau saluran anda. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Kadar bit maklumat strim tertranskod. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Kadar pensampelan malumat strim tertranskod." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Bilangan saluran" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Bilangan saluran maklumat strim tertranskod. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Kualiti Vorbis Ogg" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Maklumat Kualiti Vorbis Ogg strim tertranskod. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Strim awam" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Buat pelayan wujud secara awam pada Yellow Pages (direktori senarai strim) " +"pada laman sesawang icecast/shoutcast. Memerlukan maklumat kadar bit yang " +"dinyatakan untuk shoutcast. Memerlukan penstriman Ogg untuk icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Output IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Output strim RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Nilai cache (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Nilai caching lalai untuk strim UDP keluar. Nilai ini perlu ditetapkan dalam " +"milisaat." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Paket kumpulan" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paket boleh dihantar satu per satu pada masa yang betul atau oleh kumpulan. " +"Anda boleh pilih bilangan paket yang akan dihantar pada satu-satu masa. Ia " +"akan membantu mengurangkan beban jadual pada sistem terbeban-berat." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Output strim UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Pertukaran kroma video ARM NEON" @@ -9488,7 +9852,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9528,7 +9892,7 @@ msgstr "Tambah kesan lengah ke dalam bunyi" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Lengahan Masa" @@ -9558,7 +9922,7 @@ msgstr "Kadar perubahan kedalaman sapu dalam anjak milisaat per saat main" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Gandaan Suapbalik" @@ -9584,7 +9948,7 @@ msgstr "Paras signal input" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/Puncak" @@ -9622,7 +9986,7 @@ msgstr "Tetapkan aras ambang dalam dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Nisbah" @@ -10058,19 +10422,19 @@ msgstr "Lebar bilik maya" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Basah" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Kering" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Lembap" @@ -10110,7 +10474,7 @@ msgstr "" "memberikan kesan pelebaran." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Suapan silang" @@ -10124,7 +10488,7 @@ msgstr "" "mono. Jika nilai adalah 1 ia akan batalkan umum isyarat ke kedua-dua saluran." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Adun kering" @@ -10248,6 +10612,18 @@ msgstr "" "Peranti output audio dipilih adalah diguna secara eksklusif oleh program " "lain." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Peranti audio tidak dikonfigur" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Anda seharusnya konfigur bentangan pembesar suara anda dengan \"Persediaan " +"Midi Audio\" di dalam /Aplikasi/Utiliti. VLC akan outputkan Stereo sahaja." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Peranti output" @@ -10341,7 +10717,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Capaian klien VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10372,16 +10748,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Output audio antaramuka K Audio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Output Peranti Multimedia Windows" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Kad output" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Peranti output audio" @@ -10410,7 +10786,7 @@ msgstr "Gandaan perisian" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Gandaan linear ini akan dilaksana dalam perisian." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Output API Sesi Audio Windows" @@ -10493,13 +10869,33 @@ msgstr "Dekoder audio raw/log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Pengekod audio Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Fon bunyi" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Fail fon bunyi yang diperlukan untuk sintesis perisian." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Pensintesis MIDI FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Koordinat X sarikata diterjemahkan yang dikemukakan" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10516,8 +10912,8 @@ msgstr "Koordinat X sarikata diterjemahkan yang dikemukakan" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Dekoder sarikata DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Sarikata DVB" @@ -11034,11 +11430,11 @@ msgstr "subgambar" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC tidak dapat buka %4.4s pengekod %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Penyahkod video VA-API melalui DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Penyahkod video VA-API melalui X11" @@ -11215,8 +11611,8 @@ msgstr "Kordinat Y sarikata dikodkan" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Dekoder sarikata DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Sarikata DVB" @@ -11320,14 +11716,6 @@ msgstr "Dekoder audio FLAC" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Enkoder audio FLAC" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Fon bunyi" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Fail fon bunyi yang diperlukan untuk sintesis perisian." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Korus" @@ -11436,9 +11824,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Sarikata berformat" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Strim Kate membolehkan pemformatan teks. VLC sebahagiannya melaksana ini, " @@ -11692,6 +12081,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Penerap sarikata menggunakan libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Membina cache fon" @@ -11891,8 +12281,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Kaedah Kawalan Kadar" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Kaedah kawalan kadar yang diguna bila mengekod. Boleh guna salah satu mod " @@ -12467,7 +12858,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -12837,6 +13228,34 @@ msgstr "Sarikata SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Packetizer Philips OGT (sarikata SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Lebar imej" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Nyatakan lebar untuk menyahkod imej jua" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Tinggi imej" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Nyatakan tinggi untuk menyahkod imej jua" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Faktor skala" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Faktor skala untuk dilaksana pada imej" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Penyahkod video SVG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Enkoder teks T.140" @@ -12974,22 +13393,22 @@ msgstr "Pengenkod audio Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Penyahkod audio DV Ulead" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Penyahkodan perkakasan" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Menyahjalin" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Penyahkod video WebM" @@ -13076,8 +13495,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Saiz GOP maksima" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13559,8 +13979,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Sekatan untuk dipertimbangkan" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13585,8 +14006,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Mod jangkaan terus" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13609,7 +14032,8 @@ msgstr "Jangkaan berat untuk bingkai-P" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13748,8 +14172,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Pengkuantitian RD Trellis" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13774,8 +14199,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Pekali jurang pada bingkai-P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Pekali jurang pada bingkai-P. Menghapus block dct yang mengandungi hanya " @@ -13923,7 +14349,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Pilihan lanjutan x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Pilihan lanjutan x264, dalam bentuk {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13953,7 +14380,7 @@ msgstr "Pantas" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14026,7 +14453,7 @@ msgstr "Halaman teleteks" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Buka halaman Teleteks tertunjuk. Halaman lalai adalah indeks 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14048,7 +14475,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Sarikata teks teleteks" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Outputkan sarikata teleteks sebagai teks selain dari RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14091,16 +14519,16 @@ msgstr "Antaramuka kawalan D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14852,6 +15280,14 @@ msgstr "| bytes sent : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| kadar bit penghantaran : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Antaramuka mesej Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14880,7 +15316,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14928,7 +15364,7 @@ msgstr "Demuxer AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr " Demuxer ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Tidak dapat demux strim ASF" @@ -15013,7 +15449,7 @@ msgstr "Pulihkan jika perlu" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demuxer AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15031,28 +15467,28 @@ msgstr "" "bersaiz besar.\n" "Jadi, apa yang anda mahu buat?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Jangan putar" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Bina indeks kemudian main" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Putar seadanya" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Indeks AVI rosak atau hilang" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Indeks AVI rosak atau hilang" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Membaiki Indeks AVI..." @@ -15096,6 +15532,11 @@ msgstr "Nilai untuk laras dts" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Demuxer video Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Input DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15476,20 +15917,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Kosongkan" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Lengahan Audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demuxer strim MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Jangan putar" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Bina indeks kemudian main" @@ -15649,7 +16099,7 @@ msgstr "Radio dan Televisyen Digital" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15657,60 +16107,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demuxer Strim Pengangkut MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Bisukan audio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Tiada keterangan untuk kodeks ini" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Sarikata teleteks: cacat pendengaran" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Sarikata DVB: cacat pendengaran" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teleteks" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Sarikata teleteks" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teleteks: maklumat tambahan" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teleteks: jadual program" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Sarikata teleteks: cacat pendengaran" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Sarikata DVB: cacat pendengaran" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "kesan bersih" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "pendengaran terganggu" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "visual dirosakkan komentar" @@ -15808,68 +16258,64 @@ msgstr "Pengimport Pustaka Muzik iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Import senarai main WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Info Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Pautan Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Hakcipta Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Kategori Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Katakunci Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Sarikata Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Ringkasan Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Tarikh Penerbitan Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Pengarang Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Subkategori Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Tempoh Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Jenis Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Saiz Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bait" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15975,7 +16421,7 @@ msgstr "Demuxer Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Demuxer sid C64" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Demuxer SMF" @@ -16252,7 +16698,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Lepas" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" @@ -16270,17 +16716,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Ulangtetap" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Serang" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Lepas" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Ambang" @@ -16434,7 +16880,7 @@ msgstr "Masa" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16559,11 +17005,11 @@ msgstr "Pilih lokasi output" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Lungsur..." @@ -16772,7 +17218,7 @@ msgstr "Eksport SDP dipinta, tetapi tiada URL disediakan." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Langganan " @@ -17003,11 +17449,11 @@ msgstr "" "Secara lalai, antaramuka disaiz semula ke saiz video tabiinya." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Jeda main balik video bila diminimumkan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17015,11 +17461,11 @@ msgstr "" "Dengan pilihan ini dibenarkan, main balik akan dijeda secara automatik bila " "meminimumkan tetingkap." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Benarkan perubahan ikon berautomatik" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17113,21 +17559,21 @@ msgstr "" "mainkan. Jika anda buka-semula salah satu darinya, main balik akan " "diteruskan." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Tanya" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sentiasa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Tidak sesekali" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volum maksimum dipaparkan" @@ -17453,7 +17899,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Bawa Semua ke Depan" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -17490,7 +17936,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Format Senarai Main Boleh Kongsi XML (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Senarai main HTML" @@ -17515,23 +17961,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Langgan" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Nyahlanggan" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Langgan ke podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Masukkan URL podcast untuk langgan ke:" @@ -18046,7 +18492,7 @@ msgstr "Penemuan perkhidmatan" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Lumpuhkan penyelamat skrin" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Teruskan main balik?" @@ -18073,14 +18519,14 @@ msgstr "Main balik \"%@\" akan diteruskan pada %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Tetapan Antaramuka" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Tetapan Audio" @@ -18092,7 +18538,7 @@ msgstr "Tetapan Video" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Tetapan Sarikata & Paparan Atas Skrin" @@ -18297,7 +18743,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Ketebalan garis luar" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Paparan" @@ -18320,7 +18766,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Skrin hitam di mod skrin penuh" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Snapshot video" @@ -18330,17 +18776,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Folder" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Awalan " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Penomboran Berjujukan" @@ -18500,12 +18946,12 @@ msgid "sec." msgstr " saat" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Penyegerakan trek audio:" @@ -18519,12 +18965,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Nilai positif bermaksud audio mendahului video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Sarikata/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Penyegerakan trek sarikata:" @@ -18533,7 +18979,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Nilai positif bermaksud sarikata mendahului video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Kelajuan sarikata:" @@ -18542,12 +18988,12 @@ msgid "fps" msgstr "FPS" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Faktor durasi sarikata:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18556,7 +19002,7 @@ msgstr "" "Tetapkan 0 untuk dilumpuhkan." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18565,7 +19011,7 @@ msgstr "" "Tetapkan 0 untuk lumpuhkan." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19340,6 +19786,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Hentikan gelung A ke B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Aspek" @@ -19347,16 +19794,22 @@ msgstr "Nisbah Aspek" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Tiada Data EPG Tersedia" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Imej dinding" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nama fail logo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Topeng imej" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19368,109 +19821,109 @@ msgstr "" "\n" "Kawalan akan muncul secara automatik di sini." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19478,7 +19931,7 @@ msgstr "" "Jejari\n" "knee" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19486,20 +19939,20 @@ msgstr "" "Gandaan\n" "solek" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Laras keutamaan VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Dicepatkan)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Dilengah)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Paksa kemaskini bagi nilai dialog ini" @@ -19689,70 +20142,70 @@ msgstr "Tapis:" msgid "Eject the disc" msgstr "Lentingkan cakera" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Masukan" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Saluran:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Port terpilih:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Guna kelajuan VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digital" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Kad penala" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Sistem penghantaran" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frekuensi transponder/multiplex" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Kadar simbol transponder" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Lebar jalur" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analog" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nama peranti" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Paparan anda akan dibuka dan dimainkan mengikut tertib untuk distrim atau " "disimpan." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "FPS" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Pilihan Lanjutan" @@ -19768,27 +20221,27 @@ msgstr "Ubah paparan senarai main" msgid "Search the playlist" msgstr "Gelintar senarai main" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Komputer Saya" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Rangkaian Setempat" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Buang langganan podcast ini" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Anda mahu nyahlanggan %1?" @@ -19885,9 +20338,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Select File" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Pilih atau dwi-klik satu tindakan untuk ubah kekunci panas berkaitan. Guna " "kekunci delete untuk buang kekunci panas" @@ -19959,20 +20413,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Kekunci:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Tetapan Input & Kodeks" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Konfigur Kekunci Panas" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Peranti:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19984,60 +20438,60 @@ msgstr "" "Anda boleh takrif yang unik atau konfigur ia\n" "secara individu dalam keutamaan lanjutan." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Kependaman terendah" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Kependaman rendah" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Kependaman tinggi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Kependaman tertinggi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Ini adalah antaramuka VLC yang boleh dikulitkan. Anda boleh muat turun kulit " "lain di" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Laman sesawang kulit VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Lalai sistem" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Perkaitan fail" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Fail audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Fail Video" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Fail senarai main" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Terap" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20155,11 +20609,6 @@ msgstr "Modul ini outputkan strim bertranskod ke rangkaian melalui RTP." msgid "Base port" msgstr "Port dasar" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nama Strim" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Modul ini outputkan strim bertranskod ke pelayan Icecast." @@ -20212,6 +20661,11 @@ msgstr "Bait" msgid "Convert" msgstr "Tukar" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Tiada fail dipilih" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destinasi" @@ -20224,6 +20678,15 @@ msgstr "Fail destinasi:" msgid "Browse" msgstr "Lungsur" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Buka Fail Berbilang..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20250,7 +20713,7 @@ msgstr "&Mula" msgid "Containers" msgstr "Bekas" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Panduan Program" @@ -20428,7 +20891,7 @@ msgstr "Simpan fail log sebagai..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Teks / Log (*.log *.txt);; Semua (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20451,8 +20914,8 @@ msgstr "Kemaskini pepohon" msgid "Clear the messages" msgstr "Kosongkan mesej" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Buka Media" @@ -20482,7 +20945,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Digilir" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Mai&n" @@ -20918,27 +21381,27 @@ msgstr "Buka Direktori" msgid "Open Folder" msgstr "Buka Folder" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Buka senarai main..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Senarai main XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Senarai main M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Senarai main M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Simpan senarai main sebagai..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Buka sarikata..." @@ -20964,345 +21427,346 @@ msgstr "Kosong" msgid "Deactivate" msgstr "Nyahaktif" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" "Anda mahu mulakan semula main balik pada kedudukan terakhir ditinggalkan?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Teruskan" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menu kawalan untuk pemain" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Henti sebentar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Mainba&lik" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Sar&ikata" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "A&latan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Lihat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Buka &Fail..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Buka Fail Berbilang..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Buka Cakera..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Buka Rangkaia&n Strim..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Buka Peranti Cekup..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Buka &Lokasi dari klipbod." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Buka Media Baru-baru &Ini" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Tuka&r / Simpan..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Strim..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Keluar dipenghujung senarai main" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Tutup ke talam sistem" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "Kesan dan Penapis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Segerakkan Trek" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Plugin dan sambungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Menye&suai Antaramuka..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Keutamaan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Lihat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Senarai" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Senarai Main Terlabuh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Sentiasa di atas" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Antaramuka M&inimal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Antaramuka Skrin Penuh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "K&awalan Lanjutan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Palang Status" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "&Pemilih Visualisasi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Tingkatkan Volum" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Turunkan Volum" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Senyap" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Peranti Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Trek Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Mod &Stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualisasi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Tambah Fail &Sarikata..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Sub &Trek" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Trek Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Skrin penuh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Sentiasa Suai Muat &Tetingkap" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Sentias &di Atas" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Tetapkan sebagai Ke&rtas Dinding" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zum" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Aspek" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Pangkas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Nyahjalin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Mod &Nyahjalin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Ambil &Gambar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&Judul" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Bab" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Urus..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Periksa &Kemaskini..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Henti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Terdahulu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Berikut" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Ke&lajuan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Percepat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Kelajuan Normal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Perlahan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Lompat Maju" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Lompat Undur" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Buka Rangkaia&n..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tinggalkan skrin penuh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Tayangan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "S&embunyi pemain media dalam palang tugas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "T&unju pemain media VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Buka Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Kosongkan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Pengemuka teks" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21335,7 +21799,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Mulakan VLC hanya dengan ikon talam sistem" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC akan bermula dengan sebagai ikon dalam palang tugas anda" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21386,15 +21851,15 @@ msgstr "" "antaramuka utama, senarai main dan panel diperluas. Pilihan ini hanya " "berfungsi dengan Windows dan X11 berserta sambungan komposit." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Tunjuk dialog ralat dan amaran yang tidak penting" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktifkan pemberitahuan ketersediaan kemaskini" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21402,34 +21867,36 @@ msgstr "" "Aktifkan pemberitahuan automatik bagi versi baharu perisian. Ia berjalan " "hanya sekali setiap dua minggu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Bilangan hari diantara dua semakan kemaskini" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Tanya polisi rangkaian ketika permulaan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Simpan item dimain baru-baru ini di dalam menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Senaraikan perkataan yang dipisah oleh tanda | untuk ditapis" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Ungkapan nalar diguakan untuk menapis item dimain baru-baru ini di dalam " "pemain" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Takrif warna pelungsur volum" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21442,12 +21909,12 @@ msgstr "" "Lalai ialah '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternatif lain adalah '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Pemilihan bagi memulakan mod dan penampilan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21460,41 +21927,43 @@ msgstr "" "album...\n" "- mod minimal dengan kawalan terhad" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Tunjuk pengawal dalam mod skrin penuh" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Benamkan pelayar fail dalam dialog buka" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Takrif dimana skrin penuh skrin pergi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Bilangan skrin bagi skrin penuh, selain dari skrin yang serupa dimana " "antaramuka berada" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Muat sambungan ketika permulaan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Muat modul sambungan secara automatik ketika permulaan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Mulakan dalam paparan minimal (tanpa menu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Papar kon atau seni latar belakang" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21502,19 +21971,21 @@ msgstr "" "Papar kon latar belakang atau seni album semasa ketika tidak dimainkan. " "Boleh dilumpuhkan untuk menghindari skrin terbakar." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Seni atau kon latar belakang mengembang." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Seni latar belakang memenuhi saiz tetingkap" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Abai butang volum papan kekunci" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21526,28 +21997,28 @@ msgstr "" "ini tidak ditanda, butang volum akan menukar volum VLC bila VLC dipilih dan " "ubah volum sistem bila VLC tidak dipilih." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Tetapan untuk antaramuka utama" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Pilihan ini benarkan antaramuka mengubah ikonnya pada pelbagai situasi." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Kepekaan tetikus pengawal skrin penuh" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Bila diminimumkan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Antaramuka Qt" @@ -21563,7 +22034,7 @@ msgstr "amaran" msgid "debug" msgstr "nyahpepijat" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" @@ -21577,12 +22048,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Fail kulit |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Fail Senarai Main|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Semua Fail" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21594,7 +22066,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Simpan senarai main" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Senarai main XSPF |*.xspf|Fail M3U|*.m3u|Senarai main HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21732,7 +22205,7 @@ msgstr "Imej gamma (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Tetapkan gamma imej, antara 0.01 dan 10. Lalai ialah 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Pemecutan Video DirectX (DXVA) 2.0" @@ -21763,6 +22236,26 @@ msgstr "Penyahkod MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Pemalam penyahkod berasaskan-MMAL untuk Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Aktif atau nyahaktif penyahjalinan automatik." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Nyahjalin" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Penapis nyah-jalinan VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Lapisan VideoCore yang mana video dipaparkan." @@ -21878,20 +22371,23 @@ msgstr "Penapis video jelas VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Senarai pempaket dikehendaki" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Guna memori kongsi" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Output strim semu" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Guna memori kongsi" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21974,12 +22470,12 @@ msgstr "Guna memori kongsi" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Output strim semu" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Guna memori kongsi" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23847,15 +24343,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Penghurai Pemerihal SDP " -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sessi" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Alatan" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Pengguna" @@ -24055,7 +24551,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "# gelung logo animasi" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Bilangan gelung untuk animasi logo. -1 = berterusan, 0 = lumpuhkan" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24327,7 +24824,7 @@ msgstr "Bilangan lajur" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Bilangan lajur imej dalam mozek (hanya digunakan jika kaedah kedudukan " "ditetapkan ke \"tetap\"." @@ -24353,10 +24850,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Susunan elemen" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Anda bolek paksa urutan elemen kozek. Anda mesti beri senarai ID gambar " "dipisah-koma. ID ini diberikan dalam modul \"mozek-jejambat\"." @@ -24719,7 +25217,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Sumber jam" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Papar strim cara lokal" @@ -24746,36 +25244,36 @@ msgstr "+-[Streaming]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Penyahmampatan LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Penapis strim" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Saiz penimbal bingkai RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Saiz penimbal terima UDP (bait)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Baca saiz" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Saiz penimbal terima UDP (bait)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Penapis ambangan" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24906,6 +25404,19 @@ msgstr "Jejambat keluar" msgid "Bridge in" msgstr "Jejambat masuk" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Jangkamasa pengecapan jari" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Lalai: 90s" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Output strim Chromaprint" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24963,7 +25474,7 @@ msgstr "Output strim Chromaprint" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demuxer Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25023,10 +25534,6 @@ msgstr "Perkenalkan lengahan dalam paparan strim." msgid "Display stream output" msgstr "Papar output strim" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Output strim semu" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Output strim pendua" @@ -25320,10 +25827,6 @@ msgstr "" "Ini menghantar dan menerima paket RTCP termultipleks melalui port yang sama " "sebagai paket RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Nilai cache (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25372,15 +25875,6 @@ msgstr "" "selama ini. Penetapannya ke nilai negatif atau sifar lumpuhkan had masa " "tamat. Lalai adalah 60 (satu minit)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Nama pengguna yang akan meminta capaian strim." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Kata laluan diguna yang akan meminta capaian strim." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Output strim RTP" @@ -25542,25 +26036,29 @@ msgstr "" "Destinasi (URL) yang digunakan untuk strim. Tindih parameter laluan dan jilid" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "alamat untuk ikatkan (tetapan pembantu untuk dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "alamat:port untuk ikat vlc untuk mendengar tetapan pembantu strim masuk bagi " "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter membatalkan ini" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "nama fail untuk strim (tetapan pembantu untuk dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Nama fail untuk tetapan pembantu strim untuk dst, dst=bind+'/'+path, dst-" "parameter batalkan ini" @@ -25730,11 +26228,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Ini adalah kodeks sarikata yang akan diguna." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Ini membolehkan anda tambah tindihan (juga dikenali sebagai \"subgambar\" " "pada strim video tertranskod. Subgambar dihasil oleh penapis yang akan " @@ -25781,6 +26280,15 @@ msgstr "Output strim transkod" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Lappisan/Sarikata" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Tunggu sebentar ketika cache fon anda dibina\n" +"semula. Ia hanya mengambil masa beberapa\n" +"minit." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Fon Monospace" @@ -25953,6 +26461,14 @@ msgstr "Penapisan video menggunakan rantaian modul penapis video" msgid "Conversions from " msgstr "Penukaran daripada" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Penukaran SSE2 I420,IYUV,YV12 kepad aRV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26359,6 +26875,20 @@ msgstr "Kanvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Penapis video kanvas" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Penapis ketajaman video" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26916,8 +27446,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Faktor skala (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Amoun yang menskala gambar sebelum menghantarnya kepada penapis OpenCV " @@ -27150,10 +27681,6 @@ msgstr "Format imej" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Format imej output (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Lebar imej" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27162,10 +27689,6 @@ msgstr "" "Anda boleh paksa lebar imej. Dengan lalai (-1) VLC akan disesuaikan kepada " "sifat video." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Tinggi imej" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27342,33 +27865,42 @@ msgstr "" "Jangka masa selepas dianggap tiada isyarat.\n" "Selepas lengahan ini gelapkan video." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Ketelusan gambar mozek." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Gambar untuk dipapar bila kehilangan isyarat input." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Kad output" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Kad output DeckLink, jika berbilang wujud. Kad telah dinomborkan bermula " "dari 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Mod output dikehendaki" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27376,18 +27908,18 @@ msgstr "" "Mod output yang dikehendaki untuk output DeckLink. Nilai ini seharusnya kod " "FOURCC dalam bentuk teks, contohnya \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Sambungan audio untuk output DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Kadar persampelan audio (dalam hertz) untuk output DeckLink. 0 lumpuhkan " "input audio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27395,43 +27927,43 @@ msgstr "" "Bilangan saluran output untuk output DeckLink. Mesti 2, 8 atau 16.0 untuk " "lumpuhkan output audio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Sambungan video untuk output DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Guna 10 bit per piksel untuk bingkai video." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Output Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "modul output untuk tulis ke kad SDI Blackmagic" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Pilihan Am Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modul Output Video Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Pilihan Video Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modul Output Audio Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Pilihan Audio Decklink" @@ -27522,7 +28054,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Sambungan GLX untuk OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Benarkan penyelesaian untuk T23" @@ -27534,7 +28066,7 @@ msgstr "" "Benarkan pilihan ini jika jalur penjuru dipapar bila saiz tetingkap adalah " "sama atau lebih kecil berbanding saiz cakera." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Mod video" @@ -27602,6 +28134,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Sambungan EGL untuk OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Modul output capaian" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Mod desktop membolehkan anda paparkan video diatas desktop." @@ -27656,7 +28197,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Output video Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Guna pertukaran perkakasan YUV->RGB" @@ -28498,6 +29039,22 @@ msgstr "Penapis penvisual" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Penganalisa spektrum" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Atas Rata" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28516,7 +29073,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Senarai Main" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Keluaran" @@ -28719,7 +29276,7 @@ msgstr "Dialog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Bentuk " @@ -29350,27 +29907,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Tambah latar belakang" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Keluaran" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Output video dipecut (Tindih)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Peranti paparan" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Paksa Nisbah Aspek" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29573,6 +30135,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Senarai Pengurus Media" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Fail fon bunyi yang diperlukan untuk sintesis perisian." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Fon bunyi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Tinggi kawasan cekupan" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Sentias &di Atas" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Paras pensampelan semula" @@ -29597,250 +30173,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Kod negara penala" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Kekalkan fail sedia ada" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Tindantulis" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Fail output sudah ada. Jika terus merakan, fail akan ditindan dan " -#~ "kandungannya akan hilang." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Tindan fail sedia ada" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Jika fail sedia wujud, ia akan ditindan." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Tokok pada fail" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Tokok kepada fail jika wujud disebalik mengantikannya." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Format masa dan tarikh" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Lakukan masa dan tarikh berformat ISO C pada laluan fail" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Penulisan segerak" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Buka fail dengan penulisan segerak." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Output strim fail" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "MIME dipulangkan oleh pelayan (auto dikesan jika tidak ditentukan)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Guna protokol Metacube. Diperlukan untuk penstriman dengan pemantul " -#~ "Cubemap." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Output strim HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Panjang segmen" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Panjang segment strim TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Pisahkan segmen dimana-mana" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Tidak memerlukan bingkai utama sebelum segmen dipisahkan. Perlu untuk " -#~ "audio sahaja." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Bilangan segmen" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Bilangan segmen yang dimasukkan ke dalam indeks" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Benarkan cache" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Tambah direktif EXT-X-ALLOW-CACHE:NO dalam fail senarai main jika ini " -#~ "dilumpuhkan" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Fail index" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Laluan kepada fail indeks yang akan dicipta" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL penuh untuk diletakkan ke dalam fail indeks" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "URL penuh untuk dimasukkan ke dalam fail indeks. Gunakan # sebagai " -#~ "mewakili bilangan segmen" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Hapus segmen" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Hapus segmen jika ianya tidak diperlukan lagi" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Gunakan mekanisma kawalan kadar muxer " - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "URI kekunci AES untuk ditempatkan di dalam senarai main" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Fail kekunci AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Fail mengandungi kekunci enkripsi 16 bait" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Fail di mana vlc membaca key-uri dan keyfile-location" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "fail dibaca ketika segmen dimulakan dan menganggap dalam format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. Fail dibaca pada pembukaan segmen dan nilainya digunakan " -#~ "dalam segmen berkenaan." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Guna perawakan IV untuk " - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Jana IV gantian bagi menggunakan segmen-nombor sebagai IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Bilangan segmen pertama" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Bilangan segmen pertama dijana" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Output penstrim Langsung HTTP" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Nama diberi kepada strim/saluran ini pada pelayan shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Keterangan Strim" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Keterangan kandungan strim atau maklumat tentang saluran anda." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "MP3 Strim" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Kebiasaannya anda perlu suap modul shoutcast dengan strim Ogg. Adalah " -#~ "mungkin untuk menstrim MP3, supaya anda boleh majukan strim MP3 ke " -#~ "pelayan shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Keterangan genre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Kandungan genre" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL dengan maklumat perihal strim atau saluran anda. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Kadar bit maklumat strim tertranskod. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Kadar pensampelan malumat strim tertranskod." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Bilangan saluran" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Bilangan saluran maklumat strim tertranskod. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Kualiti Vorbis Ogg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Maklumat Kualiti Vorbis Ogg strim tertranskod. " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Strim awam" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Buat pelayan wujud secara awam pada Yellow Pages (direktori senarai " -#~ "strim) pada laman sesawang icecast/shoutcast. Memerlukan maklumat kadar " -#~ "bit yang dinyatakan untuk shoutcast. Memerlukan penstriman Ogg untuk " -#~ "icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Output IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Nilai caching lalai untuk strim UDP keluar. Nilai ini perlu ditetapkan " -#~ "dalam milisaat." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Paket kumpulan" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Paket boleh dihantar satu per satu pada masa yang betul atau oleh " -#~ "kumpulan. Anda boleh pilih bilangan paket yang akan dihantar pada satu-" -#~ "satu masa. Ia akan membantu mengurangkan beban jadual pada sistem " -#~ "terbeban-berat." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Output strim UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Dilumpuhkan" @@ -29924,9 +30256,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media" #~ "%s\n" #~ "Muaturun... %s/%s - %.1f%% selesai" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Faktor skala" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30206,17 +30535,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Output Unit Audio untuk iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Peranti audio tidak dikonfigur" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Anda seharusnya konfigur bentangan pembesar suara anda dengan " -#~ "\"Persediaan Midi Audio\" di dalam /Aplikasi/Utiliti. VLC akan outputkan " -#~ "Stereo sahaja." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Output audio OpenSLES" @@ -30944,9 +31262,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media" #~ "Masukkan sama ada laluan sah atau gunakan butang \"Pilih..\" untuk " #~ "memilih lokasi." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Tiada fail dipilih" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Fail di mana untuk menyimpan stream perlu dipilih." @@ -34871,16 +35186,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media" #~ "resolusi adalah besar." #~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d perkhidmatan)\n" -#~ "~%s berbaki" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Pengimbasan DVB" - -#~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "" #~ "Hantar TS kepada ip:port spesifik dengan udp (annda perlu tahu apa yang " @@ -34895,21 +35200,9 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "RAR Tak termampat" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "Log Nyahpepijat VLC (%s).rtf" -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #, fuzzy #~ msgid "Reactivity" #~ msgstr "Nyahaktif" @@ -34951,21 +35244,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Output audio Stor Windows" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Nyatakan lebar untuk menyahkod imej jua" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Nyatakan tinggi untuk menyahkod imej jua" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Faktor skala untuk dilaksana pada imej" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Penyahkod video SVG" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Antaramuka mesej Windows" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Simpan log ini" @@ -34978,23 +35256,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "Jejak pengecapan jari..." -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Jangkamasa pengecapan jari" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Lalai: 90s" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Tunggu sebentar ketika cache fon anda dibina\n" -#~ "semula. Ia hanya mengambil masa beberapa\n" -#~ "minit." - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Atas Rata" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Pemain media VLC - Pelihat Flash" @@ -35993,10 +36254,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media" #~ msgstr "Nisbah bidang (4:3, 16:9). Lalai anggap piksel segiempat sama." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Imej dinding" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Kelutsinaran palang graf" @@ -37271,10 +37528,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media" #~ msgstr "Nilai cache untuk fail setempat, dalam milisaat." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Input DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -38997,10 +39250,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media" #~ msgstr "Modul capaian" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Modul output capaian" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "Font digunakan untuk tajuk" @@ -40734,10 +40983,6 @@ msgstr "Senarai Pengurus Media" #~ msgstr "Baris gilir item ke dalam senarai main dalam satu mod kejadian" #, fuzzy -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "Profil Utama" - -#, fuzzy #~ msgid "Sorted by Artist" #~ msgstr "Susun Nod dengan Pengarang" diff --git a/po/my.po b/po/my.po index d49d3818ec..8cf79adfea 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "မျက်နှာပြင်" @@ -73,15 +73,15 @@ msgstr "ဗီအလ်စီထိန်းချုပ်မျက်နှာ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ဖြတ်လမ်းများချိန်ညှိချက်" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "အမျိုးမျိုး" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "အမျိုးမျိုးအသံချိန်ညှိချက်နှင့်အပိုင်းများ။" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "အမျိုးမျိုးအသံချိန်ညှိချ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ဗွီဒီယို" @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "ဖွင့်စာရင်း" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "စတူရီယို" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "မှတ်သားချက် %i" @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "တေးသံလမ်းကြော" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "ပရိုဂရမ်" @@ -878,32 +878,21 @@ msgstr "ရောမွှေပြီး" msgid "Yes" msgstr "ဟုတ်" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "စာတန်းထိုး" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "အမျိုးအစား" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "မူလ ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -911,75 +900,83 @@ msgstr "မူလ ID" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ဖော်ပြချက်" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "အမျိုးအစား" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ချယ်နယ်များ" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ပုံရိပ်ပြ" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -990,98 +987,98 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "_့ဒတဂိ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ဘယ်" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "မူပိုင်ခွင့်" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ညာဖက်အောက်" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ညာ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ကြာချိန်" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1092,104 +1089,108 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "အလယ်" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ဘယ်ဖက်အပေါ်" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "အလယ်" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ဖော်ပြချက်" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေး" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "စာတန်းထိုး" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1291,15 +1292,15 @@ msgstr "အနုပညာရှင်" msgid "Disc number" msgstr "အပုဒ်ရေနံပါတ်" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1307,52 +1308,52 @@ msgstr "" msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "ရှေ့ခေါင်းစဉ်" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "နောက်ခေါင်းစဉ်" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "ခေါင်းစဉ် %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "အခန်း %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "နောက်အခန်း" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "ရှေ့အခန်း" @@ -1476,7 +1477,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1642,7 +1643,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1728,7 +1729,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1738,6 +1739,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "ဘာမှမဟုတ်" @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "" @@ -1934,7 +1936,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်" @@ -2049,7 +2050,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2345,7 +2346,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2362,8 +2363,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "" @@ -3565,7 +3566,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်" @@ -3633,11 +3634,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3802,8 +3803,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4293,7 +4294,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4754,7 +4755,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "ရပ်တန့်" @@ -4845,7 +4846,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4870,7 +4872,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4928,7 +4930,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -4943,7 +4945,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "မီဒီယာတိုက်" @@ -5708,18 +5710,18 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "_ံအဋအ,္တ" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5828,16 +5830,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5899,6 +5901,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -5927,7 +5937,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5938,7 +5948,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -5948,7 +5958,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -5958,7 +5968,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6017,7 +6027,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6050,7 +6060,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -6061,8 +6071,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -6073,7 +6083,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "" @@ -6146,8 +6156,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6247,7 +6257,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6259,12 +6269,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6341,7 +6351,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6737,7 +6747,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "_ံအဋအ,္တ" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6745,7 +6755,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6760,6 +6770,17 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6791,13 +6812,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "_ံအဋအ,္တ" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6810,21 +6831,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6833,7 +6854,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6844,7 +6866,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်" @@ -6859,6 +6882,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6876,6 +6900,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7021,10 +7046,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7090,7 +7115,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7159,7 +7184,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "" @@ -7173,7 +7198,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7188,7 +7213,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7353,19 +7378,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7445,7 +7470,7 @@ msgstr "" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7602,11 +7627,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7661,7 +7686,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7700,10 +7725,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "_ူဒဖ" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7762,10 +7787,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7910,23 +7931,23 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 msgid "SRT input" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8024,7 +8045,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8203,7 +8224,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8568,6 +8589,324 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "ဖွင့်" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "ဖွင့်" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "_ံအဋအ,္တ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "ဖော်ပြချက်" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း..." + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ဖော်ပြချက်" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "ဖော်ပြချက်" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8770,7 +9109,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8810,7 +9149,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8838,7 +9177,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8864,7 +9203,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8898,7 +9237,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9316,19 +9655,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9362,7 +9701,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9374,7 +9713,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9491,6 +9830,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9573,7 +9922,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9602,16 +9951,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -9639,7 +9988,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9712,13 +10061,30 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +msgid "SoundFont file" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "_့ဒတဂိ" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 msgid "Use Core Text renderer" @@ -9734,8 +10100,8 @@ msgstr "_့ဒတဂိ" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "_့ဒတဂိ" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "စာတန်းထိုး" @@ -10185,12 +10551,12 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့" @@ -10356,8 +10722,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10457,14 +10823,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10561,7 +10919,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10789,6 +11147,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -10959,7 +11318,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11492,7 +11851,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "" @@ -11856,6 +12215,35 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -11982,22 +12370,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 #, fuzzy msgid "Deinterlacing" msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့" @@ -12083,7 +12471,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12482,7 +12870,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12501,7 +12889,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12520,7 +12909,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12631,7 +13021,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12652,7 +13042,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12789,7 +13179,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "အဆင့်မြင့်ဖွင့်(&A)..." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12819,7 +13209,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12890,7 +13280,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12909,7 +13299,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -12951,16 +13341,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13687,6 +14077,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13713,7 +14112,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13757,7 +14156,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13841,7 +14240,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13851,27 +14250,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -13916,6 +14315,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14288,19 +14692,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "_့ဒတဂိ" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14440,7 +14852,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14448,57 +14860,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "အသံ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14592,68 +15004,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14753,7 +15161,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15018,7 +15426,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15036,17 +15444,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15200,7 +15608,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "အိုကေ" @@ -15317,11 +15725,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "လျှောက်ကြည့်" @@ -15524,7 +15932,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်" @@ -15720,21 +16128,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15822,21 +16230,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16162,7 +16570,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "အကူအညီ" @@ -16199,7 +16607,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16221,23 +16629,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16723,7 +17131,7 @@ msgstr "ဝန်ဆောင်မှုများတွေ့ရှိမှ msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16750,14 +17158,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -16769,7 +17177,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -16970,7 +17378,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "" @@ -16993,7 +17401,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17003,17 +17411,17 @@ msgid "Folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17150,12 +17558,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17169,12 +17577,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17183,7 +17591,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17192,26 +17600,26 @@ msgid "fps" msgstr "ဘောင်နှုန်း" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -17975,6 +18383,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -17983,16 +18392,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "အကောင်းဆုံးရရှနိုင်" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18000,133 +18415,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18312,68 +18727,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "ဘောင်နှုန်း" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18389,27 +18804,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18508,7 +18923,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18576,20 +18991,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18597,58 +19012,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18764,11 +19179,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18821,6 +19231,10 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Multiple files selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -18833,6 +19247,14 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18858,7 +19280,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19026,7 +19448,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19047,8 +19469,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19078,7 +19500,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -19499,27 +19921,27 @@ msgstr "" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "" @@ -19546,340 +19968,341 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ" msgid "Deactivate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "မျက်နှာပြင်များအတွက်ထိန်းချုပ်" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 msgid "Tool&s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "အကူအညီ(&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "လိုလားချက်များ(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "အမြဲတမ်းအပေါ်" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 msgid "D&ecrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -19908,7 +20331,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -19951,45 +20374,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -19997,11 +20421,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20009,57 +20433,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20067,27 +20491,27 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်အတွက်ချိန်ညှိချက်" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "_ံအဋအ,္တ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20103,7 +20527,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20118,11 +20542,12 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" +msgstr "ဖွင့်စာရင်း" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20134,7 +20559,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20264,7 +20689,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ" @@ -20293,6 +20718,25 @@ msgstr "_ံအဋအ,္တ" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "ပင်မမျက်နှာပြင်များ" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "အထွေထွေအသံချိန်ညှိချက်" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20409,19 +20853,20 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "အသံစိစစ်သူများ" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20501,11 +20946,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "ရွေးသည်ကိုဖြုတ်" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22246,15 +22691,15 @@ msgstr "အက်စ်အေပီ" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22438,7 +22883,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22682,7 +23127,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22708,8 +23153,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23032,7 +23477,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23057,32 +23502,32 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "အသံစိစစ်သူများ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "အသံလမ်းကြောင်းစိစစ်သူများ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 msgid "Buffer size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23193,6 +23638,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "အသံချိန်ညှိချက်" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "_ူဒဖ" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 msgid "HTTP port" msgstr "" @@ -23243,8 +23703,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "ဖော်ပြချက်" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23300,10 +23761,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23575,10 +24032,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23619,14 +24072,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23777,23 +24222,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -23951,10 +24396,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -23996,6 +24441,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24153,6 +24604,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24541,6 +25000,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "အသံစိစစ်သူများ" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25068,7 +25541,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25289,20 +25762,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25467,86 +25932,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25626,7 +26099,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25636,7 +26109,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25705,6 +26178,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25759,7 +26240,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26548,6 +27029,22 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26566,7 +27063,7 @@ msgid "Play List" msgstr "ဖွင့်စာရင်း" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "" @@ -26760,7 +27257,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "ပုံစံ" @@ -27438,30 +27935,35 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "ထုတ်လွင့်အပိုင်းများ" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 #, fuzzy msgid "DirectX" msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 #, fuzzy msgid "Display device" msgstr "_ူဒဖ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 #, fuzzy msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "_ံအဋအ,္တ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27683,6 +28185,10 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "_ူဒဖ" + +#, fuzzy #~ msgid "YouTube Start Time" #~ msgstr "စမည့်အချိန်" @@ -27710,14 +28216,6 @@ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)" #~ msgid "Subtitle track added" #~ msgstr "စာတန်းထိုးမည့်ဘာသာစကား" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "ဗွီဒီယိုအသံချံ့ချဲ့" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "အသံချိန်ညှိချက်" - #~ msgid "Sort" #~ msgstr "မျိုးတူစု" @@ -27778,10 +28276,6 @@ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)" #~ msgstr "_ူဒဖ" #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "_ံအဋအ,္တ" - -#, fuzzy #~ msgid "Configure Stream Defaults" #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ" @@ -28058,10 +28552,6 @@ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)" #~ msgstr "_ံအဋအ,္တ" #, fuzzy -#~ msgid "Image inversion" -#~ msgstr "_ဒဗိဩဂိ၇ာိ" - -#, fuzzy #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" #~ msgstr "_ူဒဖ" @@ -28162,10 +28652,6 @@ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)" #~ msgstr "မျက်နှာပြင်အပြည့်" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်" - -#, fuzzy #~ msgid " Help " #~ msgstr "အကူအညီ" @@ -28190,10 +28676,6 @@ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)" #~ msgstr "အသံလမ်းကြော" #, fuzzy -#~ msgid "Open file" -#~ msgstr "ဖွင့်" - -#, fuzzy #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S" #~ msgstr "လိုလားချက်များ" @@ -28390,10 +28872,6 @@ msgstr "မီဒီယာနှင့်အချက်အလက်(&I)" #~ msgstr "စာတန်းထိုးများ/အိုအက်စ်ဒီ" #, fuzzy -#~ msgid "Playlist item info" -#~ msgstr "ဖွင့်စာရင်း" - -#, fuzzy #~ msgid "&Simple Add File..." #~ msgstr "ဖိုင်ထည့်..." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 86c75e5c25..87aef920a5 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Velg «Avanserte innstillinger» for å vise alle valg." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" @@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "Innstillinger for kontrollgrensesnittene i VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hurtigtaster" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse innstillinger for lyd og moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Diverse innstillinger for lyd og moduler." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -389,8 +389,8 @@ msgstr "VLCs implementering av Video på etterspørsel (VOD)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Det maksimale antall filter (%u) er nådd." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Slå av" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Hodetelefoner" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Bokmerke %i" @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC kunne ikke åpne dekodermodulen." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -979,7 +979,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -998,32 +998,21 @@ msgstr "Kryptert" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Teksting %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Teksting %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertekst" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Opprinnelig ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1031,76 +1020,84 @@ msgstr "Opprinnelig ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per sekund" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u Kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Sporrepriseforsterkning" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumrepriseforsterkning" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Ønsket videooppløsning" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Bufferstørrelse i sekunder" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1111,106 +1108,106 @@ msgstr "Bufferstørrelse i sekunder" msgid "Frame rate" msgstr "Bildefrekvens" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Dekodet format" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Bakre venstre" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Venstre, foran" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Stilt oppå hverandre" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Opphavsrett" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Nederst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Nederst til høyre" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Stilt oppå hverandre" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Høyre" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Speilretning" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ikke angitt" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linjer / 60Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linjer / 50Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Fargede beskjeder" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Fargeutvinning" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Brillefarger" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Full bass" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1221,111 +1218,115 @@ msgstr "Full bass" msgid "Center" msgstr "Midtstilt" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Oppe til venstre" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Midtstilt" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Nederst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Nederst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Krominansforsterkning" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "skru på video" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Retning" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Tonefall" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Blåbalanse" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Blåbalanse" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Hovedspråk" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Hovedspråk" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Hovedspråk" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Stikkpunkter" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertekst" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Inndataene kan ikke åpnes" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC kan ikke åpne MRL-en «%s». Les loggen for mer informasjon." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1426,15 +1427,15 @@ msgstr "Artist" msgid "Disc number" msgstr "Spornummer" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Bokmerke" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programmer" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1442,53 +1443,53 @@ msgstr "Programmer" msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Videospor" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Lydspor" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Undertekstspor" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Neste tittel" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Forrige tittel" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Neste tittel" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Tekstplassering" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Tittel %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapittel %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Neste kapittel" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Forrige kapittel" @@ -1624,8 +1625,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Fargede beskjeder" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Når dette alternativet er påskrudd fargelegges meldinger til konsollen. " @@ -1818,7 +1820,7 @@ msgstr "" "Dolby Surround, kan det å skru på dette alternativet kanskje forbedre " "opplevelsen, særlig hvis du kombinerer det med hodetelefon-kanalmikseren." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1912,7 +1914,7 @@ msgstr "" "eller mørkere." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1922,6 +1924,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1953,7 +1956,7 @@ msgstr "" "tilgjengelige metoden. " #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Slå på video" @@ -2142,7 +2145,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Start videoen i fullskjermsmodus" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Alltid øverst" @@ -2261,7 +2263,7 @@ msgstr "" "datamaskinen blir satt i hvilemodus ved mangel på aktivitet." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Vindusdekorasjoner" @@ -2605,7 +2607,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2622,8 +2624,8 @@ msgstr "Standard" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Slå på" @@ -4037,7 +4039,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" @@ -4105,11 +4107,11 @@ msgstr "Normal fart" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Velg en hurtigtast for å sette avspillingen til normal hastighet." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Raskere (små steg)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Tregere (små steg)" @@ -4275,8 +4277,8 @@ msgstr "Lengden til det lange hoppet i sekunder." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -4784,7 +4786,7 @@ msgstr "Tar et skjermbilde av videoen og lagrer det." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Start opptak" @@ -5251,7 +5253,7 @@ msgstr "Page up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5342,7 +5344,8 @@ msgstr "Lagring av fil mislyktes" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Kunne ikke åpne «%s» for skriving" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5367,7 +5370,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne «%s» for skriving" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5434,7 +5437,7 @@ msgstr "Nedlastingen «%s» var ødelagt. Den ble derfor slettet." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Den nye versjonen ble lastet ned. Vil du avslutte VLC og installere den nå?" @@ -5450,7 +5453,7 @@ msgstr "Oppdater VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediebibliotek" @@ -6217,11 +6220,11 @@ msgstr "AVFoundation videoopptak" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "AVFoundation videoopptaksmodus" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Ingen videoenheter ble funnet" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6229,7 +6232,7 @@ msgstr "" "Mac-en din ser ikke ut til å være utstyrt med en passende videoinndataenhet. " "Sjekk tilkoblingene og driverne dine." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6351,16 +6354,16 @@ msgstr "" "Klarte ikke å starte Blu-Ray-avspillingen. Prøv igjen med menystøtten skrudd " "av." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-Ray-feil" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Hovedmeny" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Første avspilling" @@ -6428,6 +6431,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC Digital Camera-inndata (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Hovedprofil" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6461,7 +6473,7 @@ msgstr "" "Ønsket videoinndatamodus for DeckLink-opptak. Denne verdien burde være en " "FOURCC-kode i tekstform, for eksempel \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Lydtilkobling" @@ -6474,7 +6486,7 @@ msgstr "" "\", \"aesebu\", analog. La det stå tomt for å bruke kortstandarden." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Lydsamplingsfrekvens (Hz)" @@ -6486,7 +6498,7 @@ msgstr "" "lydinndataen." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Antall lydkanaler" @@ -6498,7 +6510,7 @@ msgstr "" "Antall inndatalydkanaler for DeckLink-opptak. Det må være 2, 8 eller 16. " "\"0\" skrur av lydinndataen." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Videotilkobling" @@ -6562,7 +6574,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI-inndata" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10-bit" @@ -6595,7 +6607,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Videoenhetens navn" @@ -6608,8 +6620,8 @@ msgstr "" "velger noe, vil standardenheten bli brukt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Lydenhet" @@ -6623,7 +6635,7 @@ msgstr "" "velger noe, vil standardenheten bli brukt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Videostørrelse" @@ -6705,8 +6717,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Dette overstyrer kanalen. Måles i Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Videostandard" @@ -6819,7 +6831,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow-inndata" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Opptak mislyktes" @@ -6831,12 +6843,12 @@ msgstr "Ingen valgte lyd- eller videoenheter." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "VLC kan ikke åpne noen av opptaksenhetene. Se feilloggen for detaljer." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "Enheten du valgte kan ikke bli brukt, fordi dens type ikke er støttet." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Opptaksenheten \"%s\" støtter ikke de valgte parameterene." @@ -6925,7 +6937,7 @@ msgstr "" "TV-kanaler er sortert sammen av senderen (i multiplekser) på en gitt " "frekvens. Dette er påkrevd for å stille inn mottakeren." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulering / Konstellasjon" @@ -7356,7 +7368,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Satelittskanningsoppsett" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "filnavn for oppsettsfil i share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7365,7 +7378,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Skaleringskvalitet" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7381,6 +7394,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB inndata med v4l2-støtte" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d tjenester)\n" +"~%s gjenstår" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Skanner DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD-vinkel" @@ -7414,13 +7440,13 @@ msgstr "DVDnav-inndata" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv-demultiplekser" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Avspilling mislyktes" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7434,21 +7460,21 @@ msgstr "DVD uten menyer" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead-inndata (ingen menystøtte)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead kunne ikke åpne «%s»-disken." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead kunne ikke lese %d-blokken" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead kunne ikke lese %d/%d blokker i 0x%02x." @@ -7457,7 +7483,8 @@ msgstr "DVDRead kunne ikke lese %d/%d blokker i 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Filinndata" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7468,7 +7495,8 @@ msgstr "Filinndata" msgid "File" msgstr "Fil" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Mappe" @@ -7484,6 +7512,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7502,6 +7531,7 @@ msgstr "Brukernavn for tilkoblingen." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7664,10 +7694,10 @@ msgstr "" "være adskilt med en forlengs skråstrek, f.eks. FooBar/1.2.3. Denne " "innstillingen kan kun bestemmes per inndatagjenstand, ikke for alle sammen." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Stumtjener" @@ -7733,7 +7763,7 @@ msgstr "Antall kanaler i en hovedlydstrøm" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7802,7 +7832,7 @@ msgstr "Adressen til slipptilbakekallingsfunksjonen." #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -7816,7 +7846,7 @@ msgstr "Minne-inndata" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Samler sammen strømutdata" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7832,7 +7862,7 @@ msgstr "Fart" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Les lydstrømmen i VLC-fart, istedet for i Jack-fart." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automatisk tilkobling" @@ -8013,19 +8043,19 @@ msgstr "HTTP-tunnelport" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Porten som skal brukes til å sende RTSP/RTP-tilkoblinger over HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP-autentisering" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Oppgi et gyldig brukernavn og passord." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP-tilkoblingen mislyktes" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Tilgang til strømmen blir nektet av tjeneroppsettet." @@ -8112,7 +8142,7 @@ msgstr "RTSP-tilkoblingen mislyktes" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Ta opp lydkringkastingen i stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -8286,11 +8316,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Real-Time Protocol (RTP)-inndata" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP påkrevd" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8349,7 +8379,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Ønsket bildefrekvens for opptaket." @@ -8390,9 +8420,9 @@ msgstr "Abscissaen til opptaksområdet i piksler." msgid "Capture region width" msgstr "Opptaksområdets breddet" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Opptaksområdets høyde" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8456,10 +8486,6 @@ msgstr "Hvor mange ganger skjermbildet skal oppdateres per sekund." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Bildepunktbredden til opptaksområdet (0 for full bredde)" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Opptaksområdets høyde" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Bildepunkthøyden til opptaksområdet (0 for full høyde)" @@ -8608,26 +8634,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP-inndata" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP-mottaksbufferstørrelse (bytes)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS-forsinkelse (ms)" @@ -8734,7 +8760,7 @@ msgstr "Radioenhet" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Radiomottakerenhets-modus." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" @@ -8915,7 +8941,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9296,6 +9322,351 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows Audio Session API-utdata" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Stumtjener-strømmeutdata" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Behold eksisterende fil" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Utdatafilen eksisterer allerede. Dersom opptaket fortsetter, vil filen bli " +"overskrevet og dens gamle innhold vil gå tapt." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Overskriv eksisterende fil" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Hvis filen allerede finnes, vil den bli overskrevet." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Fest på til filen" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Fest den til filen dersom den eksisterer, i stedet for å erstatte den." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Tids- og dato-format" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Utfør ISO C-formattering av tid og dato til filbanemålet." + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synkronisert skriving" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Åpne filen med synkronisert skriving." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Filstrømmingsutdata" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Forespurt brukernavn for tilgang til strømming." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Forespurt passord for tilgang til strøm." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME-en som tjeneren har meldt tilbake med (Oppdages automatisk hvis det " +"ikke er spesifisert)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Bruk Metacube-protokollen. Påkrevd for å strømme til Cubemap-reflektereren." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-strømmingsutdata" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Segmentslengde" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Lengden til .TS-strømsegmentene" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Del opp segmenter overalt" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Ikke krev en nøkkelramme før du deler opp et segment. Kun behøvd for lyd." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Antall segmenter" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Antall segmenter å inkludere i indeksen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Tillat mellomlagring" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Legg til \"EXT-X-ALLOW-CACHE:NO\"-direktivet i spillelistefilen hvis dette " +"er deaktivert." + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indeksfil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Filbanen til den indeksfilen som skal lages" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Full nettadresse til å legge til i indeksfilen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Den fulle nettadressen som skal settes inn i indeksfilen. Bruk #-er for å " +"representere segmentsifrene." + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Slett segmenter" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Slett segmenter dersom de ikke lenger behøves." + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Bruk multiplekseres frekvenskontrollmekanismer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "AES-nøkkel-URİen som skal legges til i spillelisten" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES-nøkkelfil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Filen som inneholder den 16-byte store krypteringsnøkkelen." + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Filen som VLC henter nøkkel-URİen og nøkkelfilplasseringen fra." + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Filen blir lest inn når segmentet starter, og er antatt å være i formatet: " +"nøkkel-uri\\n-tast-fil. Filen blir lest under segmentåpningen, og verdier " +"blir brukt avhengig av det segmentet." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Bruk en tilfeldiggjort initialiseringsvektor til krypteringen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" +"Generer en initialiseringsvektor, i stedet for å bruke segmentnummeret til " +"det formålet." + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Antall rader" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Nummeret til det første segmentet som er generert." + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP-direktestrømmingsutdata" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Strømmens navn" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Navnet som skal brukes for denne strømmen/kanalen på Shoutcast/Icecast-" +"tjeneren." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Strømbeskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Beskrivelse av strøminnholdet eller informasjon om kanalen din." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Kringkast MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Du må vanligvis fôre Shoutcast-modulen med OGG-lydfiler. Det er også mulig å " +"strømme MP3-filer istedet, så du kan sende MP3-filer til Shoutcast/Icecast-" +"tjeneren." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Sjangerbeskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Innholdets sjanger." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "Nettadressen, med informasjon om strømmen eller kanalen din." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Bitfrekvensinformasjonen til den omkodede strømmen." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Samplingsfrekvens-informasjonen til den omkodede strømmen." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Antall lydkanaler" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Informasjon om antall kanaler i den omkodede lyden." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Ogg Vorbis-kvalitetsinformasjonen til den transkodede kringkastingen." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Kringkast offentlig" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Gjør serveren offentlig tilgjengelig på de \"Gule sidene\" (Direktiv over " +"kringkastinger) på Icecast/Shoutcast-nettsiden. For Shoutcast: Krever at " +"bitfrekvensinformasjonen er spesifisert. For Icecast: Krever OGG-" +"kringkasting ." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-utdata" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP-strømmingsutdata" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Mellomlagringsverdi (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Standard mellomlagringsstørrelse for utgående UDP-strømmer. Denne verdien " +"bør være i millisekunder." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppér pakker" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakker kan bli sendt én om gangen på det riktige tidspunktet, eller i " +"grupper. Du kan velge antall pakker som skal bli sendt på en gang. Det " +"hjelper til med å redusere planleggingsbelastningen på tung belastede " +"systemer." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-strømutdata" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON-videokrominanskonverteringer." @@ -9524,7 +9895,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9564,7 +9935,7 @@ msgstr "Legg en forsinkelseseffekt til lyden" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Forsinkelse" @@ -9598,7 +9969,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Tilbakemeldingsforsterkning" @@ -9624,7 +9995,7 @@ msgstr "Inndatasignalets nivå" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "Slumpfeil/topp" @@ -9662,7 +10033,7 @@ msgstr "Bestem terskelsnivået i dB (Mellom -30 og 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Forhold" @@ -10102,19 +10473,19 @@ msgstr "Bredden til det virtuelle rommet" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Våt" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Tørr" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Fuktig" @@ -10157,7 +10528,7 @@ msgstr "" "utdataen, som gir en panoramaeffekt for stereolyd." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Stereo-sammenblanding" @@ -10172,7 +10543,7 @@ msgstr "" "fjerne alle signaler som dukker opp i begge høyttalerne." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Tørr miks" @@ -10296,6 +10667,18 @@ msgstr "" "Den valgte lydutdataenheten er i øyeblikket i eksklusiv bruk av et annet " "program." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Lydenheten er ikke satt opp" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Du burde sette opp høyttaleroppsettet ditt med \"MIDI-lydoppsett\" i /" +"Applications/Utilities. VLC vil kun ha stereoutdata." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Utgangs-enhet" @@ -10389,7 +10772,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC-klienttilgang" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10420,16 +10803,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface-lydutdata" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows Multimedia Device-utdata" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Utdatakort" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Lydutdataenhet" @@ -10458,7 +10841,7 @@ msgstr "Programvareforsterking" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Den lineære forsterkningen vil bli lagt til med programvare." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows Audio Session API-utdata" @@ -10541,13 +10924,33 @@ msgstr "Rå/loggfør lyddekoder" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Rålyd-koding" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Lydfonter" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "En SoundFont-fil er nødvendig for programvaresyntese." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI-synthesizer" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "X-koordinatene til den tegnede underteksten" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10564,8 +10967,8 @@ msgstr "X-koordinatene til den tegnede underteksten" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB-undertekstdekoder" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB-undertekster" @@ -11084,11 +11487,11 @@ msgstr "underbilde" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC kunne ikke åpne %4.4s %s-koderen." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API videodekoder via DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API videodekoder via X11" @@ -11268,8 +11671,8 @@ msgstr "Den kodete undertekstens Y-koordinat." msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB-undertekstdekoder" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB-undertekster" @@ -11375,14 +11778,6 @@ msgstr "FLAC-lyddekoder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "FLAC-lydomkoder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Lydfonter" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "En SoundFont-fil er nødvendig for programvaresyntese." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Refreng" @@ -11489,9 +11884,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formaterte undertekster" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate-strømmer tillater tekstformattering. VLC støtter delvis dette, men du " @@ -11748,6 +12144,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Undertekstopptegnere gjennom libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Bygger skriftmellomlager" @@ -11949,8 +12346,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Frekvenskontrollmetode" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Frekvenskontrollmetoden som skal brukes under koding. Det kan være én av et " @@ -12526,7 +12924,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -12895,6 +13293,34 @@ msgstr "SVCD-undertekster" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Phillips OGT-innpakker (for SVCD-undertekster)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Bildebredde" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Bestem også bredden å dekode bildet til" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Bildehøyde" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Bestem også høyden å dekode bildet til" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Skaleringsfaktor" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Skaleringsfaktoren som legges til bildet" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG-videodekoder" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140-tekstkoder" @@ -13035,22 +13461,22 @@ msgstr "Libtwolame-lydkoder" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV-lyddekoder" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Maskinvaredekoding" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Fjern linjesprang/linjesammenfletting" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM-videodekoder" @@ -13137,8 +13563,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Maksimal bildegruppestørrelse" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13629,8 +14056,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Partisjoner å ta i betraktning" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13655,8 +14083,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Direkte forutsigelsesstørrelse" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13679,7 +14109,8 @@ msgstr "Vektlagt forutsigelse for P-rammer." #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13820,8 +14251,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Trellis-kvantisering med RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13846,8 +14278,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Koeffisientgrensesetting for P-rammer" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Koeffisientterskelen til P-rammer. Det fjerner DCT-blokker som kun har én " @@ -14002,7 +14435,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Avanserte x264-alternativer." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Avanserte innstillinger for x264, i formatet {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14032,7 +14466,7 @@ msgstr "Rask" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14105,7 +14539,7 @@ msgstr "Teletext-side" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Åpne den bestemte tekst-TV-siden. Standardsiden er side 100." #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14127,7 +14561,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Tekst-TV-undertekster" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Vis tekst-TV-undertekster som tekst istedet for som RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14170,16 +14605,16 @@ msgstr "DBus-kontrollgrensesnitt" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14941,6 +15376,14 @@ msgstr "| Bytes sendt : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| Overføringens bitfrekvens : %6.0f Kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows-meldingsgrensesnitt" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14969,7 +15412,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15017,7 +15460,7 @@ msgstr "AIFF-demultiplekser" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV-demultiplekser" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Kunne ikke demultiplekse ASF-strøm" @@ -15102,7 +15545,7 @@ msgstr "Fiks om nødvendig" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI-demultiplekser" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15119,28 +15562,28 @@ msgstr "" "Denne prosessen kan ta lang tid for en stor fil.\n" "Hva ønsker du å gjøre?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Ikke spill av" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Lag indeks og spill av" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Spill av som det er" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Ødelagt eller manglende AVI-indeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Ødelagt eller manglende AVI-indeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparerer AVI-indeks …" @@ -15184,6 +15627,11 @@ msgstr "Verdier å justere DTS etter" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac-videodemultiplekser" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow-inndata" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15563,20 +16011,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Tøm" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Lydforsinkelse" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4-strømmedemultiplekser" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Ikke spill av" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Lag indeks og spill av" @@ -15738,7 +16195,7 @@ msgstr "Digital TV og radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15746,60 +16203,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream-demultiplekser" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Demp lyden." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Ingen beskrivelse for dette kodeket" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Tekst-TV-undertekster: Hørselhemmede" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB-undertekster: Hørselhemmede" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Tekst-TV" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Tekst-TV-undertekster" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Tekst-TV: Mer informasjon" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Tekst-TV: programoversikt" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Tekst-TV-undertekster: Hørselhemmede" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB-undertekster: Hørselhemmede" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "Fjern effekter" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "hørselhemmede" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "kommentarer for synshemmede" @@ -15897,68 +16354,64 @@ msgstr "iTunes musikkbibliotek-importør" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL-spillelisteimport" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podkastinfo" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podkastlenke" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podkastopphavsrett" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podkastkategori" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podkastnøkkelord" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podkastundertekst" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podkastsammendrag" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podkastens publiseringsdato" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podkastforfatter" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podkastunderkategori" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podkastvarighet" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podkasttype" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podkaststørrelse" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16066,7 +16519,7 @@ msgstr "Ekte demultiplekser" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 SID-demultiplekser" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF-demultiplekser" @@ -16343,7 +16796,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 omganger" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Førforsterker" @@ -16361,17 +16814,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Nullstill" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Komprimeringsangrep" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Slipp" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Terskel" @@ -16525,7 +16978,7 @@ msgstr "Tid" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16650,11 +17103,11 @@ msgstr "Velg en utdataplassering:" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom…" @@ -16864,7 +17317,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" @@ -17092,11 +17545,11 @@ msgstr "" "Som standard vil førstnevnte bli brukt." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Sett videoavspillingen på pause under minimering" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17104,11 +17557,11 @@ msgstr "" "Med dette alternativet skrudd på, vil avspillingen automatisk bli satt på " "pause når vinduet blir minimert." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Tillat automatiske ikonendringer" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17201,21 +17654,21 @@ msgstr "" "VLC vil lagre avspillingsposisjonen til de siste 30 gjenstandene du spilte " "av. Hvis du gjenåpner en av disse, vil avspillingen fortsette." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Spør" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maksvolum vist" @@ -17541,7 +17994,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Vis alle øverst" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -17578,7 +18031,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-spilleliste" @@ -17603,23 +18056,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avabonner" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Abonner på en podkast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Skriv inn nettadressen til podkasten som skal abonneres på:" @@ -18133,7 +18586,7 @@ msgstr "Tjenesteoppdaging" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Slå av skjermsparer" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Fortsettelse av avspilling" @@ -18160,14 +18613,14 @@ msgstr "Avspillingen av \"%@\" vil fortsette fra %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for grensesnitt" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Lydinnstillinger" @@ -18179,7 +18632,7 @@ msgstr "Videoinnstillinger" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Undertekst- og skjermvisnings-innstillinger" @@ -18384,7 +18837,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Kanttykkhet" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Vis" @@ -18407,7 +18860,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Svarte skjermer i fullskjermsmodus" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Skjermbilder" @@ -18417,17 +18870,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Mappe" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Sekvensiell nummerering" @@ -18587,12 +19040,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Lyd/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Lydsporsynkronisering" @@ -18606,12 +19059,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "En positiv verdi betyr at lyden er foran videoen." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Undertekster/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Undertekstspor-synkronisering:" @@ -18620,7 +19073,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "En positiv verdi betyr at undertekstene er foran videoen." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Undertekst-hastighet:" @@ -18629,12 +19082,12 @@ msgid "fps" msgstr " fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Undertekstvarighetsfaktor:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18643,7 +19096,7 @@ msgstr "" "Sett det til 0 for å deaktivere det." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18652,7 +19105,7 @@ msgstr "" "Sett det til 0 for å deaktivere det." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19429,6 +19882,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Stopp A til B-løkken" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Størrelsesforhold" @@ -19436,16 +19890,22 @@ msgstr "Størrelsesforhold" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Ingen EPG-data tilgjengelig" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Bildevegg" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logofilnavn" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Bildemaskering" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19457,134 +19917,134 @@ msgstr "" "\n" "Kontrollerne vil automatisk dukke opp her." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "Lydbøyingsradius" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "Oppveiingsforsterkning" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Juster VLCs prioritet" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Fremskyndet)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Forsinket)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Fremtving en oppdatering av denne dialogens verdier." @@ -19774,70 +20234,70 @@ msgstr "Filter:" msgid "Eject the disc" msgstr "Løs ut disken" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Oppføring" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanaler:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Valgte porter:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Bruk VLC-tempo" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "Digital TV" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Mottakerkort" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Leveringssystem" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder-/multipleks-frekvensen" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transpondersymbolfrekvens" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "Analog TV" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Navn på enhet" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Skjermen din vil bli åpnet i et vindu og spilt av, for å kunne kringkaste " "eller lagre den." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "FPS" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte valg" @@ -19853,27 +20313,27 @@ msgstr "Endre spillelistevisning" msgid "Search the playlist" msgstr "Søk i spillelisten" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Min datamaskin" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lokalt nettverk" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Fjern dette podkastabonnementet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Vil du virkelig avabonnere på %1?" @@ -19970,9 +20430,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Velg fil" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Velg eller dobbeltklikk på en handling for å endre den tilknyttede " "hurtigtasten. Trykk på Delete-tasten for å fjerne hurtigtastene." @@ -20044,20 +20505,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tast: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Inndata- og kodek-innstillinger" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Sett opp hurtigtaster" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20069,59 +20530,59 @@ msgstr "" "Du kan definere én unik verdi, eller sette dem opp\n" "individuelt i de avanserte innstillingene." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Laveste ventetid" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Lav ventetid" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Høy ventetid" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Høyeste ventetid" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Dette er VLCs justerbare grensesnitt. Du kan laste ned andre temaer hos" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC-temanettside" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Systemets standard" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Filutvidelser" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Spillelistefiler" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20244,11 +20705,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Grunnport" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Strømmens navn" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Denne modulen kringkaster den omkodede strømmen til en Icecast-tjener." @@ -20301,6 +20757,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Konvertere" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Ingen fil valgt" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Mål" @@ -20313,6 +20774,15 @@ msgstr "Målfil:" msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Åpne et knippe filer…" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20339,7 +20809,7 @@ msgstr "&Start" msgid "Containers" msgstr "Pakkefiler" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programoversikt" @@ -20516,7 +20986,7 @@ msgstr "Lagre loggfil som …" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Tekst / Logger (*.log *.txt);; Alt (*.*)" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20539,8 +21009,8 @@ msgstr "Oppdater treet" msgid "Clear the messages" msgstr "&Tøm meldingene" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Åpne medie" @@ -20570,7 +21040,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Legg til i køen" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Spill av" @@ -21006,27 +21476,27 @@ msgstr "Åpne mappe" msgid "Open Folder" msgstr "Åpne mappe…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Åpne spilleliste…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF-spilleliste" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U-spilleliste" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8-spilleliste" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Lagre spilleliste som…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Åpne undertekster…" @@ -21052,344 +21522,345 @@ msgstr "Tom" msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiver" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Ønsker du å fortsette avspillingen der du sluttet?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Fortsett" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Kontrollmeny for spilleren" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Satt på pause" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Spill av" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Lyd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Underte&kst" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "V&erktøy" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Vis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Åpne &fil…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Åpne et knippe filer…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Åpne &disk …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&Åpne nettverkskringkasting…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Åpne &opptaksenhet …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Åpne &adresse fra utklippstavla" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Åpne &nylig medie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Gjør om/Lagre …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Kringkast…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Lukk når spillelista er fullendt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Minimer til systemkurv" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Effekter og filtre" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Sporsynkronisering" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Tillegg og &utvidelser" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "&Tilpass brukerflaten …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Innstillinger" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Spille&liste" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl + L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Festing av spillelistevindu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Alltid øverst" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimalt grensesnitt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl + H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Fullskjermgrensesnitt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Avanserte &kontroller" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Statuslinje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Visualiseringsvelger" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Øk volum" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Senk volumet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Demp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Lyd&enhet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Lyd&spor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Stereomodus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualisering" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Legg til &undertekstfil…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Undertekst&spor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Videospor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Alltid tilpass til &vindu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Alltid &øverst" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Velg som bak&grunn" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Skaler" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Størrelsesforhold" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Beskjær" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Avflett" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Avflettingsmodus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Ta et &skjermklipp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&ittel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Kapittel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Håndter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "&Se etter oppdatering…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Forrige" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Neste" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Ha&stighet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Raskere" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormal fart" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Saktere" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Hopp fremover" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Hopp bak&over" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl + T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&Åpne nettverk…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlat fullskjerm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Spill av" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Skjul VLC media player i verktøylinjen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Vi&s VLC meida player" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Åpne medie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Tøm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Teksttegner" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vokal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21422,7 +21893,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Start VLC med bare et ikon i systemkurven" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC vil starte opp med bare et ikon i oppgavelinja" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21473,15 +21945,15 @@ msgstr "" "hovedgrensesnittet, spillelisten og det utvidete panelet. Denne " "innstillingen virker bare i Windows eller med X11 med komposittutvidelser." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Vis uviktige feil- og advarsels-infobokser." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktiver notifikasjonen om tilgjengelige oppdateringer" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21489,33 +21961,35 @@ msgstr "" "Aktiver den automatiske notifikasjonen om nye versjoner av programvarer. Den " "kjører én gang annenhver uke." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Antall dager mellom to oppdateringssøk" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Be om nettverksretningslinjer ved oppstart." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Lagre de nylig avspilte gjenstandene i en meny" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Liste over ord (adskilt med | ) som skal filtreres" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Vanlig uttrykk brukt til å filtrere de nylig avspilte gjenstandene i VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Velg fargene til volumglideren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21528,12 +22002,12 @@ msgstr "" "Standarden er '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'.\n" "Et mulig alternativ er '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Valg av startmodus og utseende " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21546,41 +22020,43 @@ msgstr "" "albumomslag…\n" "• i en minimal modus med færre kontroller." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Vis en kontroller i fullskjermmodus" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Bygg inn filutforskeren i den åpne infoboksen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definer hvilken skjerm som skal brukes for fullskjerm" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Nummeret til den ønskede skjermen for fullskjermsmodus, i stedet for den " "samme skjermen som kontrollerene er på." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Last inn utvidelser på oppstart" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Last automatisk modulen for utvidelser på oppstart" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Start i minimal visning (uten menyer)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Vis bakgrunnskjeglen eller et bilde" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21588,19 +22064,21 @@ msgstr "" "Vis bakgrunnsbildet eller det nåværende albumomslaget når du ikke spiller av " "noe. Dette kan deaktiveres for å unngå skjerminnbrenning." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Utvider bakgrunnskjeglen eller bildet." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Bakgrunnsbildet passer til vinduets størrelse" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorer tastaturvolumknapper" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21612,29 +22090,29 @@ msgstr "" "innstillingen ikke er valgt, vil volumknappene endre VLCs volum når VLC er i " "fokus, og vil endre systemvolumet når VLC ikke er i fokus." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Innstillinger for hovedgrensesnittet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Dette valget tillater grensesnittet å endre ikonet sitt ved diverse " "begivenheter." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Musesensitivitet i fullskjermkontrolleren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Under minimering" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "QT-grensesnitt" @@ -21650,7 +22128,7 @@ msgstr "advarsler" msgid "debug" msgstr "avlus" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -21664,12 +22142,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Temafiler |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Spillelistefiler|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Alle filer" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21681,7 +22160,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spilleliste" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF-spilleliste|*.xspf|M3U-fil|*.m3u|HTML-spilleliste|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21819,7 +22299,7 @@ msgstr "Bildegamma (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Bestem bildegammaen, mellom 0,01 og 10. Standarden er 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" @@ -21849,6 +22329,26 @@ msgstr "MMAL-dekoder" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "MMAL-basert dekodertillegg for Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Aktiver eller deaktiver avfletting" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Avflett" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU-avflettingsfilter" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "VideoCore-lag hvor videoen vises." @@ -21964,20 +22464,23 @@ msgstr "VDPAU-forskarpningsvideofilter" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Liste over foretrukne innpakkere" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Bruk delt minne" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Samler sammen strømutdata" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Bruk delt minne" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22060,12 +22563,12 @@ msgstr "Bruk delt minne" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Samler sammen strømutdata" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Bruk delt minne" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23944,15 +24447,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP-beskrivelsestolker" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Økt" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Verktøy" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Bruker" @@ -24153,7 +24656,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Logoanimasjon # av løkkene" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Antall løkkeavspillinger av logoanimasjonen. I tillegg betyr -1 = " "kontinuerlig, og 0 = deaktivert." @@ -24437,7 +24941,7 @@ msgstr "Antall kolonner" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Antall bildekolonner i mosaikken (Brukes kun dersom posisjoneringsmetoden er " "satt til \"Fastsatt\")." @@ -24465,10 +24969,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Gjenstandssystem" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Du kan fremtvinge rekkefølgene til mosaikkens elementer. Du må skrive inn en " "kommaadskilt liste over bilde-ID(er). Disse IDene er tilegnet gjennom " @@ -24838,7 +25343,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Klokkekilde" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Vis kringkastingen lokalt" @@ -24865,36 +25370,36 @@ msgstr "HTTP-direktestrømmingsutdata" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA-utpakking" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Kringkastingfiltre" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Bufferstørrelse i sekunder" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP-mottaksbufferstørrelse (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Lesestørrelse" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP-mottaksbufferstørrelse (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Filtergrense" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25025,6 +25530,19 @@ msgstr "Mosaikkbruens utdata" msgid "Bridge in" msgstr "Mosaikkbruens inndata" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Varigheten til fingeravtrykket" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Forvalg: 90sek" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Krominansutskriftsstrøm-utdata" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25079,7 +25597,7 @@ msgstr "Krominansutskriftsstrøm-utdata" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat-demultiplekser" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25139,10 +25657,6 @@ msgstr "Legger til en forsinkelse i visningen av strømmen." msgid "Display stream output" msgstr "Vis kringkastingsutdata" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Stumtjener-strømmeutdata" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Dupliser kringkastingsutdata" @@ -25440,10 +25954,6 @@ msgstr "" "Dette sender og mottar RTCP-pakker som har blitt multiplekset over den samme " "porten som RTP-pakker" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Mellomlagringsverdi (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25492,15 +26002,6 @@ msgstr "" "løpet av denne mengden tid. Å sette det til negative tall eller null, " "deaktiver tidsbaserte øktlukkinger. Standarden er 60 (ett minutt)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Forespurt brukernavn for tilgang til strømming." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Forespurt passord for tilgang til strøm." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP-strømmingsutdata" @@ -25663,26 +26164,30 @@ msgstr "" "bindings-parametre." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Adresse å binde til (Hjelpeinnstilling for DST)." #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "Adresse:port for å binde VLC til å lytte til innkommende strømmer " "(Hjelpeinnstilling for DST). Ordenen er dst=bind+'/'+filbane, mens DST-" "parameteret overkjører dette." #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Filnavnet til strømmen (Hjelpeinnstilling for DST)." #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Filnavnet til strømmen (Hjelpeinnstilling for DST). Ordenen er dst=bind" "+'/'+filbane, mens DST-parameteret overkjører dette." @@ -25853,11 +26358,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Dette er undertekstkodeken som vil bli brukt." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Dette gjør at du legge til overlegg (også kjent som \"underbilder\" i den " "transkodede videostrømmen. Underbildene som blir produsert av filtrene, vil " @@ -25906,6 +26412,14 @@ msgstr "Omkod strømmeutdataen" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Overlegg / Undertekster" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Vent litt mens skriftmellomlageret bygges.\n" +"Dette bør ta mindre enn et minutt." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Enkeltbredde-skrifttype" @@ -26082,6 +26596,14 @@ msgstr "Videofiltrering gjennom en kjede av videofiltermoduler." msgid "Conversions from " msgstr "Konverteringer fra" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Konverteringer fra İ420/IYUV/YV12 til RV15/RV16/RV24/RV32 gjennom SSE2" @@ -26490,6 +27012,20 @@ msgstr "Lerret" msgid "Canvas video filter" msgstr "Lerret video filter" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Forskarpningsvideofilter" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27047,8 +27583,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Skaleringsfaktor (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Mengden som bildet skal skaleres med, før det blir sendt til det interne " @@ -27280,10 +27817,6 @@ msgstr "Bildeformat" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Utdatabildenes format (PNG, JPEG, …)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Bildebredde" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27292,10 +27825,6 @@ msgstr "" "Du kan påtvinge videoens bredde. Med standarden (-1) vil VLC tilpasse " "videoens karakteristikker." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Bildehøyde" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27472,33 +28001,42 @@ msgstr "" "Tiden det tar før vi antar at det ikke er noe signal.\n" "Etter denne tidsmengden gjør vi videoen helt svart." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Gjennomsiktigheten til mosaikkbildet." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Bilde å vise hvis inndatasignalet faller ut." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Utdatakort" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "DeckLink-utdatakort, hvis flere av dem er koblet til. Kortene er nummert fra " "0 og oppover." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Ønsket utdatamodus" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27506,18 +28044,18 @@ msgstr "" "Ønsket utdatamodus for DeckLink-utdata. Denne verdien burde være en FOURCC-" "kode i tekstform, for eksempel \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Lydtilkobling for DeckLink-utdata." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Lydsamplingsfrekvens (i hertz) for DeckLink-utdataen. 0 deaktiverer " "lydutdataen." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27525,43 +28063,43 @@ msgstr "" "Antall inndatalydkanaler for DeckLink-utdata. Det må være 2, 8 eller 16. " "\"0\" skrur av lydinndataen." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Videotilkobling for DeckLink-utdata." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Bruk 10-bit per piksel for videobilder." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Decklink-utdata" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Utdatamodulen som skal skrives til Blackmagic SDI-kortet." -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Generelle DeckLink-alternativer" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink-videoutdatamodul" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "DeckLink-videoalternativer" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "DeckLink-lydutdatamodul" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "DeckLink-lydalternativer" @@ -27652,7 +28190,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "GLX-utvidelse for OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Aktiver en nødløsning for T23" @@ -27664,7 +28202,7 @@ msgstr "" "Aktiver denne innstillingen, dersom de diagonale stripene vises når " "vindusstørrelsen er lik eller mindre enn filmstørrelsen." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Videomodus" @@ -27732,6 +28270,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL-utvidelse for OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Tilgangsutdatamodul" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Skrivebordsmodusen tillater deg å vise videoen på skrivebordet." @@ -27786,7 +28333,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D-videoutdata" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Bruk maskinvarekonverteringer for YUV→RGB" @@ -28646,6 +29193,22 @@ msgstr "Visualiseringsfilter" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrumanalysering" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat Top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "VSXU" @@ -28664,7 +29227,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Spill av liste" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -28871,7 +29434,7 @@ msgstr "Dialogvindu" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Skjema" @@ -29504,27 +30067,32 @@ msgstr " piksler" msgid "Add a background" msgstr "Legg til en bakgrunn" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Utdata" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Akselerert videoutdata (med Overlay)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Skjermenhet" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Påtving størrelsesforhold" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "VLC-snap" @@ -29727,6 +30295,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Mediebehandlerliste" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "En SoundFont-fil er nødvendig for programvaresyntese." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Lydfonter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Opptaksområdets høyde" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Alltid &øverst" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Gjensamplingskvalitet" @@ -29749,256 +30331,6 @@ msgstr "Mediebehandlerliste" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Landskode for mottaker" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Behold eksisterende fil" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Overskriv" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Utdatafilen eksisterer allerede. Dersom opptaket fortsetter, vil filen " -#~ "bli overskrevet og dens gamle innhold vil gå tapt." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Overskriv eksisterende fil" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Hvis filen allerede finnes, vil den bli overskrevet." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Fest på til filen" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "" -#~ "Fest den til filen dersom den eksisterer, i stedet for å erstatte den." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Tids- og dato-format" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Utfør ISO C-formattering av tid og dato til filbanemålet." - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Synkronisert skriving" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Åpne filen med synkronisert skriving." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Filstrømmingsutdata" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME-en som tjeneren har meldt tilbake med (Oppdages automatisk hvis det " -#~ "ikke er spesifisert)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Bruk Metacube-protokollen. Påkrevd for å strømme til Cubemap-" -#~ "reflektereren." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP-strømmingsutdata" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Segmentslengde" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Lengden til .TS-strømsegmentene" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Del opp segmenter overalt" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Ikke krev en nøkkelramme før du deler opp et segment. Kun behøvd for lyd." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Antall segmenter" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Antall segmenter å inkludere i indeksen" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Tillat mellomlagring" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Legg til \"EXT-X-ALLOW-CACHE:NO\"-direktivet i spillelistefilen hvis " -#~ "dette er deaktivert." - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indeksfil" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Filbanen til den indeksfilen som skal lages" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Full nettadresse til å legge til i indeksfilen" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Den fulle nettadressen som skal settes inn i indeksfilen. Bruk #-er for å " -#~ "representere segmentsifrene." - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Slett segmenter" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Slett segmenter dersom de ikke lenger behøves." - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Bruk multiplekseres frekvenskontrollmekanismer" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "AES-nøkkel-URİen som skal legges til i spillelisten" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES-nøkkelfil" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Filen som inneholder den 16-byte store krypteringsnøkkelen." - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Filen som VLC henter nøkkel-URİen og nøkkelfilplasseringen fra." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Filen blir lest inn når segmentet starter, og er antatt å være i " -#~ "formatet: nøkkel-uri\\n-tast-fil. Filen blir lest under segmentåpningen, " -#~ "og verdier blir brukt avhengig av det segmentet." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Bruk en tilfeldiggjort initialiseringsvektor til krypteringen" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "" -#~ "Generer en initialiseringsvektor, i stedet for å bruke segmentnummeret " -#~ "til det formålet." - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Antall rader" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Nummeret til det første segmentet som er generert." - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP-direktestrømmingsutdata" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Navnet som skal brukes for denne strømmen/kanalen på Shoutcast/Icecast-" -#~ "tjeneren." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Strømbeskrivelse" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Beskrivelse av strøminnholdet eller informasjon om kanalen din." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Kringkast MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Du må vanligvis fôre Shoutcast-modulen med OGG-lydfiler. Det er også " -#~ "mulig å strømme MP3-filer istedet, så du kan sende MP3-filer til " -#~ "Shoutcast/Icecast-tjeneren." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Sjangerbeskrivelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Innholdets sjanger." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "Nettadressen, med informasjon om strømmen eller kanalen din." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Bitfrekvensinformasjonen til den omkodede strømmen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Samplingsfrekvens-informasjonen til den omkodede strømmen." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Antall lydkanaler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informasjon om antall kanaler i den omkodede lyden." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Ogg Vorbis-kvalitetsinformasjonen til den transkodede kringkastingen." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Kringkast offentlig" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Gjør serveren offentlig tilgjengelig på de \"Gule sidene\" (Direktiv over " -#~ "kringkastinger) på Icecast/Shoutcast-nettsiden. For Shoutcast: Krever at " -#~ "bitfrekvensinformasjonen er spesifisert. For Icecast: Krever OGG-" -#~ "kringkasting ." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST-utdata" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Standard mellomlagringsstørrelse for utgående UDP-strømmer. Denne verdien " -#~ "bør være i millisekunder." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Gruppér pakker" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Pakker kan bli sendt én om gangen på det riktige tidspunktet, eller i " -#~ "grupper. Du kan velge antall pakker som skal bli sendt på en gang. Det " -#~ "hjelper til med å redusere planleggingsbelastningen på tung belastede " -#~ "systemer." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP-strømutdata" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Slå av" @@ -30084,9 +30416,6 @@ msgstr "Mediebehandlerliste" #~ "%s\n" #~ "Laster ned … %s/%s - %.1f%% fullført" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Skaleringsfaktor" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30360,16 +30689,6 @@ msgstr "Mediebehandlerliste" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "AudioUnit-utdata for iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Lydenheten er ikke satt opp" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Du burde sette opp høyttaleroppsettet ditt med \"MIDI-lydoppsett\" i /" -#~ "Applications/Utilities. VLC vil kun ha stereoutdata." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES-lydutdata" @@ -31101,9 +31420,6 @@ msgstr "Mediebehandlerliste" #~ "Skriv enten inn en gyldig bane eller trykk \"Velg…\"-knappen for å velge " #~ "en plassering." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Ingen fil valgt" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "En fil som strømmen skal lagres som, må bli valgt." @@ -33330,9 +33646,6 @@ msgstr "Mediebehandlerliste" #~ msgid "FLV" #~ msgstr "FLV" -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Skanner DVB" - #, fuzzy #~ msgid "Data search path" #~ msgstr "Fargeovergangs-rastergrafikksøkefilbane" @@ -33827,10 +34140,6 @@ msgstr "Mediebehandlerliste" #~ msgstr "Ekstra omkodingsvalg" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Tilgangsutdatamodul" - -#, fuzzy #~ msgid "Raw A/52 demuxer" #~ msgstr "Rå lyddemultiplekser" @@ -34071,10 +34380,6 @@ msgstr "Mediebehandlerliste" #~ msgstr "Plasser gjenstander i kø i en spilleliste i enkeltinstansmodus" #, fuzzy -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "Hovedprofil" - -#, fuzzy #~ msgid "SAP announces" #~ msgstr "SAP-annonsering" @@ -34672,13 +34977,6 @@ msgstr "Mediebehandlerliste" #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Lagre denne loggen…" -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Vent litt mens skriftmellomlageret bygges.\n" -#~ "Dette bør ta mindre enn et minutt." - #, fuzzy #~ msgid "Christian rap" #~ msgstr "Kristen rap" @@ -35226,10 +35524,6 @@ msgstr "Mediebehandlerliste" #~ msgstr "Hvis filen allerede finnes, blir den ikke overskrevet." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Bildevegg" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Linjegrafens gjennomsiktighet." @@ -35632,10 +35926,6 @@ msgstr "Mediebehandlerliste" #~ msgstr "Ta skjermbilde" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow-inndata" - -#, fuzzy #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "Maksimalt antall tilkoplinger" @@ -38579,31 +38869,6 @@ msgstr "Mediebehandlerliste" #~ "Akselerasjon vil dermed bli avskrudd. Ytelsen kan gå ned betraktelig hvis " #~ "oppløsningen er stor." -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d tjenester)\n" -#~ "~%s gjenstår" - -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Bestem også bredden å dekode bildet til" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Bestem også høyden å dekode bildet til" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Skaleringsfaktoren som legges til bildet" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG-videodekoder" - -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Windows-meldingsgrensesnitt" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "VLC-feilrettingslogg (%s).rtf" @@ -38619,24 +38884,6 @@ msgstr "Mediebehandlerliste" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "Lager fingeravtrykk i sporet..." -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Varigheten til fingeravtrykket" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Forvalg: 90sek" - -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flat Top" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC mediaspiller - Flashviser" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 01255c23bd..9422661e74 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Nepali (Nepal) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "सबै विकल्प हेर्नका लागि \"उन #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "इन्टरफेस" @@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "VLC को नियन्त्रण इन्टरफेसका msgid "Hotkeys settings" msgstr "हटकुञ्जी सेटिङ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "विविध" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्यु #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "भिडियो" @@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "माग भएको बेलामा भिडियोको VLC #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "बजाउने सूची" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "प्रशोधनको अधिकतम नम्बर (% u) #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "अक्षम पार्नुहोस्" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "डल्बी सराउन्ड" msgid "Stereo" msgstr "स्टेरियो" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "हेडफोन" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "पुस्तकचिनो %i" @@ -943,7 +943,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC को कुत्वचक मोदुले खोल्न सकिएन" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ट्रयाक" @@ -953,7 +953,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "कार्यक्रम" @@ -972,32 +972,21 @@ msgstr "बिग्रिएको" msgid "Yes" msgstr "हो" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "उपशीर्षकहरु %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "उपशीर्षकहरु %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "उपशीर्षक" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "प्रकार" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "मूल परिचय" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1005,75 +994,83 @@ msgstr "मूल परिचय" msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "वर्णन" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "च्यानल" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "नमूना दर" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u हर्ज" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "प्रति नमूना बिट" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "बिटदर" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Track फेरी बजाउनुहोस्" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "एल्बम पुनरावृत्ति गर्नुहोस" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "रुचाईएको भिडियो रेसोलुशन" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1084,102 +1081,102 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "फ्रेम दर" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Decoded स्वरूप" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "बायाँ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "बायाँ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "तल-बायाँ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "तल-दायाँ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "दायाँ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "गन्तव्य" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "अपरिभाषित" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "रङ सन्देश" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "रेखात्मक" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "रङ उल्टो" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "रङ सन्देश" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "पूरा बास" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1190,108 +1187,112 @@ msgstr "पूरा बास" msgid "Center" msgstr "केन्द्र" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "माथि-बायाँ" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "केन्द्र" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "तल-बायाँ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "तल-बायाँ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "क्रोमिनान्स लोप" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "क्युब" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "पिक सुरक्षा" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "नृत्य" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "नृत्य" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "सेतो" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "उपशीर्षक" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "तपाईंको ईनपुट खोल्न सकिदैन" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC को MRL '%s' खोल्न असमर्थ छौ। विवरण को लागि प्रवेश को जाँच गरौ। " -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1392,15 +1393,15 @@ msgstr "कलाकार" msgid "Disc number" msgstr "ट्राक नम्बर" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "कार्यक्रम" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1408,53 +1409,53 @@ msgstr "कार्यक्रम" msgid "Chapter" msgstr "अध्याय" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "भिडियो ट्रयाक" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "अडियो ट्रयाक" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "उपशीर्षक ट्रयाक" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "पछिल्लो शीर्षक" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "अघिल्लो शीर्षक" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "समय समाप्त" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "समय समाप्त" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "शीर्षक %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "अध्याय %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "पछिल्लो अध्याय" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "अघिल्लो अध्याय" @@ -1585,8 +1586,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "रङ सन्देश" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "यसले कन्सोलमा पठाएको सन्देशको रङ सक्षम पार्दछ, तपाईँको टर्मिनललाई यो कामका लागि " @@ -1777,7 +1779,7 @@ msgstr "" "डल्बि सराउन्डसँग सङ्केतन छैन भने, यो विकल्प खोल्दा तपाईँको अनुभवलाई खासगरि हेडफोन च्यानल " "मिक्सरसँग संयोजित भएको बेला बढाउन सक्दछ ।" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1863,7 +1865,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1873,6 +1875,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "कुनै पनि होइन" @@ -1903,7 +1906,7 @@ msgstr "" "उपयुक्त विधि स्वचालित रूपमा चयन गर्दछ ।" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "भिडियो सक्षम पार्नुहोस्" @@ -2090,7 +2093,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "पूरापर्दा मोडमा भिडियो सुरु गर्नुहोस्" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "सधै माथितिर" @@ -2206,7 +2208,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "सञ्झ्याल सजावट" @@ -2533,7 +2535,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2550,8 +2552,8 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "सक्षम पार्नुहोस्" @@ -3856,7 +3858,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "पूरापर्दा" @@ -3924,11 +3926,11 @@ msgstr "साधारण गति" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -4093,8 +4095,8 @@ msgstr "लामो जाने लम्बाइ, सेकेन्डम #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "बाहिर निस्कनुहोस्" @@ -4590,7 +4592,7 @@ msgstr "भिडियो स्न्यापशट खिच्दछ र #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "रेकर्ड" @@ -5050,7 +5052,7 @@ msgstr "पेज माथि" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "पज गर्नुहोस्" @@ -5141,7 +5143,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5166,7 +5169,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5228,7 +5231,7 @@ msgstr "Downloaded file \"%s\" was corrupted. त्यसैले यो म #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5243,7 +5246,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "मिडिया पुस्तकालय" @@ -6010,12 +6013,12 @@ msgstr "अडियो निर्गत मोड्युल" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "अडियो निर्गत मोड्युल" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "आगत फेला परेन" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6023,7 +6026,7 @@ msgstr "" "तपाईंको MAC आफ्नो भिडियोसंग सुसज्जित भएको जस्तो देखिँदैन। .कृपया आफ्नो कनेक्टर र चालक " "जाँच यन्त्र जाँच गर्नुहोस्" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " @@ -6134,16 +6137,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6209,6 +6212,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "M3U फाइल" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6237,7 +6249,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -6248,7 +6260,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6258,7 +6270,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -6268,7 +6280,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6327,7 +6339,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6360,7 +6372,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "भिडियो यन्त्र नाम" @@ -6373,8 +6385,8 @@ msgstr "" "निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "अडियो यन्त्र नाम" @@ -6388,7 +6400,7 @@ msgstr "" "निर्दिष्ट गर्नु भएन भने पूर्वनिर्धारित यन्त्र प्रयोग गरिन्छ ।" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "भिडियो साइज" @@ -6463,8 +6475,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6566,7 +6578,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "प्रत्यक्ष प्रर्दशन आगत" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6578,12 +6590,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6663,7 +6675,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -7059,7 +7071,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7068,7 +7080,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "स्क्यन्निङ DVB-T" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7084,6 +7096,18 @@ msgstr "DVD" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "v4l2 समर्थनसँग DVB आगत" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d services)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "स्क्यन्निङ DVB-T" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD कोण" @@ -7116,13 +7140,13 @@ msgstr "DVDnav आगत" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7135,21 +7159,21 @@ msgstr "मेनुबिना DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7158,7 +7182,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "फाइल आगत" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7169,7 +7194,8 @@ msgstr "फाइल आगत" msgid "File" msgstr "फाइल" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "निर्देशिका" @@ -7185,6 +7211,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7203,6 +7230,7 @@ msgstr "जडानका लागि प्रयोग गरिने प #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7353,10 +7381,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "डम्मी" @@ -7422,7 +7450,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7491,7 +7519,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "आकार" @@ -7505,7 +7533,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "सेलेक्ट गरेको हटाउनुहोस" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7521,7 +7549,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7686,19 +7714,19 @@ msgstr "HTTP टनेल पोर्ट" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP माथि RTSP/RTP टनेलिङका लागि प्रयोग गर्ने पोर्ट" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7782,7 +7810,7 @@ msgstr "अडियो छान्न असफल" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "स्टेरियोमा अडियो प्रवाह समात्नुहोस्" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "स्माम्पलरेट" @@ -7943,11 +7971,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8003,7 +8031,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "समात्नका लागि आवश्यक फ्रेम दर" @@ -8044,10 +8072,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "खण्ड साइज समात्नुहोस्" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -8106,10 +8134,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8254,25 +8278,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "FTP आगत" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS विलम्ब (मिलि सेकेन्ड)" @@ -8372,7 +8396,7 @@ msgstr "रेडियो यन्त्र" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "आवृत्ति" @@ -8551,7 +8575,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8918,6 +8942,340 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "डम्मी प्रवाह निर्गत" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "अवस्थित फाइलमा थप्नुहोस्" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "अवस्थित फाइलमा थप्नुहोस्" + +#: modules/access_output/file.c:377 +#, fuzzy +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "यदि फाइल पहिले नै अवस्थित छ भने यसमा अधिलेखन हुदैन ।" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "फाइलमा जोड्नुहोस्" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "यसलाई प्रतिस्थापन गर्नु सट्टा यो अवस्थित भएमा फाइलमा जोड्नुहोस्" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको उपशीर्षक" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "फाइल प्रवाह निर्गत" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "प्रवाहमा पहुँच गर्न अनुरोध गर्ने प्रयोगकर्ता नाम" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "प्रवाहमा पहुँच गर्न अनुरोध गर्ने पासवर्ड" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "माइम" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP प्रवाह निर्गत" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "खण्ड" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "स्तम्भको नम्बर" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "छवि पर्खाल" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "प्रयोग गर्नलाई स्किनको मार्ग" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "प्रवाह चयन गर्नुहोस्" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "बजाउने सूचीमा खोजी गर्नुहोस्" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "पङ्क्तिको नम्बर" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP प्रवाह निर्गत" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "लाइभ" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "प्रवाह नाम" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "प्रवाह वर्णन" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "तपाईँको च्यानलका बारेमा प्रवाह सामग्री वा सूचनाको वर्णन" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "प्रवाह MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "प्रवाह वर्णन" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "वर्णन" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ट्रान्सकोड गरिएको भिडियो प्रवाहको लक्ष्य बिटदर" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ट्रान्सकोड गरिएको भिडियो प्रवाहको लक्ष्य बिटदर" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "निर्गत च्यानलको नम्बर" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ट्रान्सकोड गरिएको प्रवाहमा अडियो च्यानलको नम्बर" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ट्रान्सकोड गरिएको भिडियो प्रवाहको लक्ष्य बिटदर" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "प्रवाह निर्गत" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST निर्गत" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP प्रवाह निर्गत" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "क्यासिङ मान (मिलिसेकेन्ड)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"निर्गमन UDP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट गर्नु " +"पर्दछ ।" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "समूह प्याकेट" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"उपयुक्त समयमा वा समूहद्वारा प्याकेटलाई एक एक गरेर पठाउन सकिन्छ । त्यहि समयमा पठाउने " +"प्याकेटको सङ्ख्या छनोट गर्न सक्नुहुन्छ । यसले गह्यौ लोड भएको प्रणालीमा कार्यसूची लोड घटाउन " +"मद्दत गर्दछ ।" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP प्रवाह निर्गत" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9128,7 +9486,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9168,7 +9526,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -9196,7 +9554,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9222,7 +9580,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9258,7 +9616,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9685,19 +10043,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9731,7 +10089,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9743,7 +10101,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9860,6 +10218,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "अडियो यन्त्र नाम" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "निर्गत यन्त्र" @@ -9942,7 +10311,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9971,17 +10340,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "विण्डोज GDI भिडियो निर्गत" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "निर्गत यन्त्र" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "बहुस्त्र्पीय उत्पादन इंटरफ़ेस" @@ -10010,7 +10379,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10088,13 +10457,31 @@ msgstr "कच्चा/लग अडियो असङ्केतक" msgid "Raw audio encoder" msgstr "कच्चा अडियो असङ्केतक" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "फाइलमा जोड्नुहोस्" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "रेन्डर गरिएको उपशीर्षकको X समन्वय" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10111,8 +10498,8 @@ msgstr "रेन्डर गरिएको उपशीर्षकको X msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB उपशीर्षक असङ्केतक" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "SVCD उपशीर्षक" @@ -10595,11 +10982,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "PNG भिडियो असङ्केतक" @@ -10772,8 +11159,8 @@ msgstr "सङ्केतन गरिएको उपशीर्षकको msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB उपशीर्षक असङ्केतक" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10873,14 +11260,6 @@ msgstr "फ्ल्याक अडियो असङ्केतक" msgid "Flac audio encoder" msgstr "फ्ल्याक अडियो सङ्केतक" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10974,11 +11353,14 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको उपशीर्षक" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" +"केहि उपशीर्षक ढाँचाले पाठ ढाँचाबद्धताका लागि अनुमति दिन्छ । VLC ले आंशिक रूपमा यसलाई " +"कार्यान्वयन गर्दछ तर तपाईँले सबै ढाँचाबद्धतालाई अक्षम पार्न छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" #: modules/codec/kate.c:199 msgid "Shadow" @@ -11204,6 +11586,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11377,7 +11760,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11910,7 +12293,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "मोड" @@ -12274,6 +12657,37 @@ msgstr "SVCD उपशीर्षक" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "फिलिप्स OGT (SVCD उपशीर्षक) प्याकेटाइजर" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "छवि चौडाइ" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "छवि उचाइ" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "प्रयोग गर्नलाई डिइन्टरलेस मोड्युल निर्दिष्ट गर्नुहोस्" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "स्केल घटक" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "ट्रान्सकोडिङ गर्दा भिडियोमा लागू गर्ने मापन तत्व (उदाहरण: ०.२५)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "PNG भिडियो असङ्केतक" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12404,22 +12818,22 @@ msgstr "लिबट्वोलमे अडियो सङ्केतक" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "हार्डवयर YUV->RGB रूपान्तरण प्रयोग गर्नुहोस्" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "थेवरा भिडियो असङ्केतक" @@ -12506,7 +12920,7 @@ msgstr "अधिकतम GOP साइज" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12935,8 +13349,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "ध्यान पूर्याउनु पर्ने विभाजन" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12961,8 +13376,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "प्रत्यक्ष अनुमान साइज" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12984,7 +13401,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13104,8 +13522,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "ट्रिल RD क्वान्टिजेसन" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13130,8 +13549,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "P-फ्रेममा कोइफिसियन्ट थ्रेसहोल्डिङ" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "P-फ्रेममा कोइफिसियन्ट थ्रेसहोल्डिङ । सानो एकल कोइफिसियन्ट मात्र समावेश गर्ने dct निषेध " @@ -13272,7 +13692,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "उन्नत विकल्प..." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13302,7 +13722,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13373,7 +13793,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13392,7 +13812,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13435,16 +13855,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14186,6 +14606,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "विण्डोज सेवा इन्टरफेस" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14213,7 +14642,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14260,7 +14689,7 @@ msgstr "AIFF डुमुक्सर" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14345,7 +14774,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI डुमुक्सर" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14355,27 +14784,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14419,6 +14848,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "प्रत्यक्ष प्रर्दशन आगत" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14805,19 +15239,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 प्रवाह डुमुक्सर" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14967,7 +15409,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14975,59 +15417,59 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG वाहन प्रवाह डुमुक्सर" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "क्रिप्ट अडियो" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "यो कोडेकको कुनै जानकारी छैन" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "बिगारिएको सुनाइ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "खाली प्रभाव" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "बिगारिएको सुनाइ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "भिजुअल बिगारिएको टिप्पणी" @@ -15121,68 +15563,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "पोडकास्ट सूचना" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "पोडकास्ट लिङ्क" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "पोडकास्ट प्रतिलिपि अधिकार" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "पोडकास्ट कोटि" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "पोडकास्ट शब्दकुञ्जी" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "पोडकास्ट उपशीर्षक" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "पोडकास्ट संक्षेप" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "पोडकास्ट प्रकाशन मिति" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "पोडकास्ट लेखक" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "पोडकास्ट उपकोटि" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "पोडकास्ट अवधि" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "पोडकास्ट प्रकार" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "पोडकास्ट साइज" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "माइम" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "सर्टकट" @@ -15282,7 +15720,7 @@ msgstr "रियल डुमुक्सर" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15546,7 +15984,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "२ पास" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "प्रिएम्ब" @@ -15564,17 +16002,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड" @@ -15728,7 +16166,7 @@ msgstr "समय" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ठीक छ" @@ -15850,11 +16288,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्..." @@ -16057,7 +16495,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -16260,21 +16698,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16361,21 +16799,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "सोध्नुहोस्" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "सधैं" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16700,7 +17138,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "सबैलाई अगाडि ल्याउनुहोस्" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "सहायता" @@ -16737,7 +17175,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML बाँडफाँड योग्य बजाउने सूची ढाँचा (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16759,23 +17197,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "सदस्यता खारेज गर्नुहोस्" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17265,7 +17703,7 @@ msgstr "सेवा अनुसन्धान" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "स्क्रिनसेभर अक्षम पार्नुहोस्" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17291,14 +17729,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -17310,7 +17748,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17512,7 +17950,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "देखाउनुहोस्" @@ -17535,7 +17973,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17545,17 +17983,17 @@ msgid "Folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "ढाँचा" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17695,12 +18133,12 @@ msgid "sec." msgstr "सेकेन्ड" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17714,12 +18152,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17728,7 +18166,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17737,26 +18175,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18524,6 +18962,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "आकार अनुपात" @@ -18531,16 +18970,22 @@ msgstr "आकार अनुपात" msgid "No EPG Data Available" msgstr "EPG Data उपलब्ध छैन " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "छवि पर्खाल" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "लोगो फाइल नाम" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18548,134 +18993,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC प्राथमिकता समायोजन गर्नुहोस्" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18861,68 +19306,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टि" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "ट्रान्सपोन्डर/मल्टिप्लेक्स आवृत्ति" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "यन्त्र नाम" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18938,27 +19383,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "यन्त्र" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -19055,7 +19500,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19123,20 +19568,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19144,58 +19589,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "अडियो आफाइलहरू" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "भिडियो फाइलहरू" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19311,11 +19756,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "प्रवाह नाम" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19368,6 +19808,11 @@ msgstr "बाइट" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "फाइल चयन गरिएको छैन" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "गन्तव्य" @@ -19380,6 +19825,15 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "फाइल चयन गरिएको छैन" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19405,7 +19859,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19572,7 +20026,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19593,8 +20047,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19624,7 +20078,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -20040,27 +20494,27 @@ msgstr "" msgid "Open Folder" msgstr "फोल्डर खोल्नुहोस्" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF बजाउने सूची" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "" @@ -20087,343 +20541,344 @@ msgstr "खाली" msgid "Deactivate" msgstr "सक्रिय पार्नुहोस्" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "पज गरिएको" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "ध्वनि" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "भिडियो" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "उपकरण" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "मद्दत" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "डिस्क खोल्नुहोस्..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "सञ्जाल प्रवाह खोल्नुहोस्..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "समात्ने यन्त्र खोल्नुहोस्..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "हेर्नुहोस्" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "सधै माथितिर" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "पूर्वनिर्धारित DVD कोण" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "व्यवस्था गर्नुहोस्" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "पाठ रेन्डरर" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "आवाज" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20452,7 +20907,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20495,46 +20950,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "छविको रङ उल्टो पार्नुहोस्" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20542,11 +20998,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20554,57 +21010,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20612,26 +21068,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "मुख्य इन्टरफेसका लागि सेटिङ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20647,7 +21103,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20662,12 +21118,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" +msgstr "PLS बजाउने सूची आयात" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "सबै फाइलहरू" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20679,8 +21136,11 @@ msgid "Save playlist" msgstr "बजाउने सूची बचत गर्नुहोस्" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" +"सबै बजाउने सूची|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*." +"xspf" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 msgid "Skin to use" @@ -20813,7 +21273,7 @@ msgstr "छवि गामा (०-१०)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "०.०१ र १० बिचमा छवि गामा सेट गर्नुहोस् । पूर्वनिर्धारित १ हो ।" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "प्रत्यक्षX अडियो निर्गत" @@ -20841,6 +21301,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "डिइन्टरलेस" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20954,20 +21432,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "रूचाइएको प्याकेटाइजर सूची" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "बाँडफाँड स्मृति प्रयोग गर्नुहोस्" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "सेलेक्ट गरेको हटाउनुहोस" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "बाँडफाँड स्मृति प्रयोग गर्नुहोस्" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21049,12 +21530,12 @@ msgstr "बाँडफाँड स्मृति प्रयोग गर् #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "सेलेक्ट गरेको हटाउनुहोस" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "बाँडफाँड स्मृति प्रयोग गर्नुहोस्" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22848,15 +23329,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "सत्र" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "उपकरण" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "प्रयोगकर्ता" @@ -23046,7 +23527,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "# लुपको लागो एनिमेशन" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23308,7 +23789,7 @@ msgstr "स्तम्भको नम्बर" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23332,10 +23813,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "तत्व क्रम" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "तपाईँले मोजेइकमा तत्वको क्रम बल गर्न सक्नुहुन्छ । तपाईँले अल्प विराम विभाजित तस्विर ID(हरू) " "दिनु पर्दछ । ति ID हरू \"मोजेइक पुल\" मोड्युलमा मानाङ्कन गरिन्छ ।" @@ -23668,7 +24150,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "स्थानिय रूपमा प्रवाह प्रर्दशन गर्नुहोस्" @@ -23695,34 +24177,34 @@ msgstr "प्रवाह" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "RV32 रूपान्तरण फिल्टर" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "प्रवाह छलनी" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "जाने साइज" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23839,6 +24321,20 @@ msgstr "ब्रिज आउट" msgid "Bridge in" msgstr "ब्रिज इन" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "पूर्वनिर्धारित प्रवाह" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "ब्रिज प्रवाह निर्गत" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23891,8 +24387,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "ब्रिज प्रवाह निर्गत" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "ग्राहक पोर्ट" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23949,10 +24446,6 @@ msgstr "प्रवाहको प्रर्दशनमा विलम् msgid "Display stream output" msgstr "प्रवाह निर्गत प्रर्दशन गर्नुहोस्" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "डम्मी प्रवाह निर्गत" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "प्रवाह निर्गत नक्कल गर्नुहोस्" @@ -24230,10 +24723,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "क्यासिङ मान (मिलिसेकेन्ड)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24274,15 +24763,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "प्रवाहमा पहुँच गर्न अनुरोध गर्ने प्रयोगकर्ता नाम" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "प्रवाहमा पहुँच गर्न अनुरोध गर्ने पासवर्ड" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP प्रवाह निर्गत" @@ -24433,23 +24913,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24607,10 +25087,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24653,6 +25133,12 @@ msgstr "ट्रान्सकोड प्रवाह निर्गत" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "ओभरले/उपशीर्षक" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24821,6 +25307,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "रूपान्तरण " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -25217,6 +25711,19 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25743,7 +26250,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25964,10 +26471,6 @@ msgstr "छवि ढाँचा" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "छवि चौडाइ" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -25976,10 +26479,6 @@ msgstr "" "तपाईँले छवि चौडाइ बल गर्न सक्नुहुन्छ । पूर्वनिर्धारित अनुसार (-1) VLC ले भिडियो चरित्रमा " "अनुकूल गर्दछ ।" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "छवि उचाइ" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26148,86 +26647,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "भिडियो निर्गत मोड्युल" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "अडियो निर्गत मोड्युल" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -26307,7 +26814,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26317,7 +26824,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -26385,6 +26892,15 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "पहुँच निर्गत मोड्युल" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26438,7 +26954,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "प्रत्यक्षX अडियो निर्गत" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "हार्डवयर YUV->RGB रूपान्तरण प्रयोग गर्नुहोस्" @@ -27248,6 +27764,23 @@ msgstr "द्रष्टा फिल्टर" msgid "Spectrum analyser" msgstr "स्पेकट्रम विश्लेषक" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "माथि समतल" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27266,7 +27799,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "उत्पादन" @@ -27460,7 +27993,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -28083,27 +28616,32 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "उत्पादन" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -28306,6 +28844,10 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "खण्ड साइज समात्नुहोस्" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "सङ्केतन गुणस्तर" @@ -28321,68 +28863,6 @@ msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "ट्युनर राष्ट्र कोड" -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "फाइलमा जोड्नुहोस्" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "यसलाई प्रतिस्थापन गर्नु सट्टा यो अवस्थित भएमा फाइलमा जोड्नुहोस्" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "फाइल प्रवाह निर्गत" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP प्रवाह निर्गत" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "प्रवाह वर्णन" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "तपाईँको च्यानलका बारेमा प्रवाह सामग्री वा सूचनाको वर्णन" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "प्रवाह MP3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ट्रान्सकोड गरिएको भिडियो प्रवाहको लक्ष्य बिटदर" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ट्रान्सकोड गरिएको भिडियो प्रवाहको लक्ष्य बिटदर" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ट्रान्सकोड गरिएको प्रवाहमा अडियो च्यानलको नम्बर" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ट्रान्सकोड गरिएको भिडियो प्रवाहको लक्ष्य बिटदर" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST निर्गत" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "निर्गमन UDP प्रवाहका लागि पूर्वनिर्धारित क्यासिङ मान । यो मानलाई मिलिसेकेन्डमा सेट " -#~ "गर्नु पर्दछ ।" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "समूह प्याकेट" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "उपयुक्त समयमा वा समूहद्वारा प्याकेटलाई एक एक गरेर पठाउन सकिन्छ । त्यहि समयमा पठाउने " -#~ "प्याकेटको सङ्ख्या छनोट गर्न सक्नुहुन्छ । यसले गह्यौ लोड भएको प्रणालीमा कार्यसूची लोड " -#~ "घटाउन मद्दत गर्दछ ।" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP प्रवाह निर्गत" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "अक्षम पार्नुहोस्" @@ -28416,9 +28896,6 @@ msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #~ msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." #~ msgstr "syslog (युनिक्स प्रणाली) लाई सबै VLC सन्देशमा लग गर्नुहोस्" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "स्केल घटक" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28452,9 +28929,6 @@ msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #~ msgid "SMB password" #~ msgstr "SMB पासवर्ड" -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "खण्ड" - #~ msgid "LID" #~ msgstr "LID" @@ -28964,9 +29438,6 @@ msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #~ msgstr "" #~ "वैध मार्ग प्रविष्ट गर्नु पर्दछ वा स्थान चयन गर्न \"Choose...\" बटन प्रयोग गर्नुहोस्" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "फाइल चयन गरिएको छैन" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "प्रवाह बचत गर्ने फाइल चयन गर्नुपर्दछ" @@ -29050,12 +29521,6 @@ msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #~ msgid "First Played" #~ msgstr "पहिले बजाइएको" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d services)" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -31201,13 +31666,6 @@ msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." #~ msgstr "यसमा बचत गर्न तपाईँले फाइल छनोट गर्नु पर्दछ" -#~ msgid "" -#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF " -#~ "playlist|*.xspf" -#~ msgstr "" -#~ "सबै बजाउने सूची|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|" -#~ "*.xspf" - #~ msgid "Output data for RRDTool in this file." #~ msgstr "यो फाइलमा RRD उपकरणका लागि निर्गत लगत" @@ -32031,9 +32489,6 @@ msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)" #~ msgstr "बजाउने सूचीमा %i वस्तु (%i देखिदैन)" -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "M3U फाइल" - #~ msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer" #~ msgstr "UDP/IPv4 सञ्जाल पृथकीकरण तह" @@ -32543,10 +32998,6 @@ msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #~ msgstr "यदि फाइल पहिले नै अवस्थित छ भने यसमा अधिलेखन हुदैन ।" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "छवि पर्खाल" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "पारदर्शीता" @@ -33051,10 +33502,6 @@ msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #~ msgstr "सञ्जाल प्रवाह खोल्नुहोस्..." #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "प्रवाह चयन गर्नुहोस्" - -#, fuzzy #~ msgid "Refresh Streams" #~ msgstr "ताजा पार्ने समय" @@ -33261,10 +33708,6 @@ msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #~ "गर्नु पर्दछ ।" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "प्रत्यक्ष प्रर्दशन आगत" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -34459,10 +34902,6 @@ msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #~ msgstr "पहुँच मोड्युल" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "पहुँच निर्गत मोड्युल" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "समय परिवर्तन फाइल सङ्ग्रह गर्न प्रयोग गर्ने डाइरेक्टरी" @@ -34855,10 +35294,6 @@ msgstr "मिडिया प्रबन्धक सूची" #~ msgstr "बजाउने सूची खोल्नुहोस्" #, fuzzy -#~ msgid "Playlist is empty" -#~ msgstr "PLS बजाउने सूची आयात" - -#, fuzzy #~ msgid "New node" #~ msgstr "नयाँ उमेर" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index fd06de7f8f..6b2a93c247 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-22 21:15+0100\n" "Last-Translator: Thomas De Rocker\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Selecteer \"Geavanceerde opties\" om alle opties weer te geven." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Instellingen voor VLC's bedieningsinterfaces" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Sneltoetsen" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Overige" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Overige audio-instellingen en modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Overige audio-instellingen en modules." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "VLC's Video On Demand-implementatie" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Het maximum aantal filters (%u) werd bereikt." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Koptelefoon" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Bladwijzer %i" @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC kon decodermodule niet openen." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programma" @@ -987,32 +987,21 @@ msgstr "Gecodeerd" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Gesloten ondertitels %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Gesloten ondertitels %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Ondertitel" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Originele ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1020,76 +1009,84 @@ msgstr "Originele ID" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay gain van track" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay gain van album" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Voorkeursvideoresolutie" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Buffergrootte in seconden" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1100,106 +1097,106 @@ msgstr "Buffergrootte in seconden" msgid "Frame rate" msgstr "Beeldsnelheid" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Gedecodeerd formaat" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Linksachter" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Links voor" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "boven onder" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Auteursrechten" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Linksonder" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Rechtsonder" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "boven onder" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Rechts" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Spiegeloriëntatie" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lijnen / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lijnen / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Gekleurde meldingen" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Kleurextractie" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Kleurenschema" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Vol bass" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1210,112 +1207,116 @@ msgstr "Vol bass" msgid "Center" msgstr "Gecentreerd" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Linksboven" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Gecentreerd" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Linksonder" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Linksonder" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Chroma-gain" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Rechthoekige Lineaire Fase" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Kubus" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Richting" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Blauwbalans" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Blauwbalans" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Primaire taal" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Primaire taal" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Primaire taal" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Hintpunten" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Ondertitel" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Uw invoer kan niet geopend worden" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC kon de MRL '%s' niet openen. Controleer het logboek voor details." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1416,15 +1417,15 @@ msgstr "Artiest" msgid "Disc number" msgstr "Tracknummer" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Bladwijzer" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programma's" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1432,53 +1433,53 @@ msgstr "Programma's" msgid "Chapter" msgstr "Hoofdstuk" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Videospoor" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Audiospoor" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Ondertitelspoor" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Volgende titel" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Vorige titel" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Duur" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Duur" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titel %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Hoofdstuk %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Volgend hoofdstuk" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Vorig hoofdstuk" @@ -1614,8 +1615,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Gekleurde meldingen" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Dit activeert gekleurde meldingen in de console. Uw terminal moet hiervoor " @@ -1811,7 +1813,7 @@ msgstr "" "verbeteren. Dit is vooral het geval in combinatie met de koptelefoon-" "kanalenmixer." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1905,7 +1907,7 @@ msgstr "" "de audio te beïnvloeden" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1915,6 +1917,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1944,7 +1947,7 @@ msgstr "" "standaardgedrag is om automatisch de best beschikbare methode te selecteren." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Video inschakelen" @@ -2134,7 +2137,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Video starten in schermvullende weergave" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Altijd boven" @@ -2259,7 +2261,7 @@ msgstr "" "de computer in slaapstand gezet wordt doordat er geen activiteit plaatsvindt." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Vensterranden" @@ -2610,7 +2612,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2627,8 +2629,8 @@ msgstr "Standaard" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" @@ -4052,7 +4054,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermvullend" @@ -4121,11 +4123,11 @@ msgstr "Normale snelheid" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Selecteer de sneltoets om de normale afspeelsnelheid in te stellen." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Sneller (fijn)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Langzamer (fijn)" @@ -4294,8 +4296,8 @@ msgstr "Grote spronglengte, in seconden." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" @@ -4804,7 +4806,7 @@ msgstr "Een momentopname van het huidige beeld maken en opslaan." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Opnemen" @@ -5273,7 +5275,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" @@ -5364,7 +5366,8 @@ msgstr "Opslaan van bestand mislukt" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5389,7 +5392,7 @@ msgstr "Het openen van \"%s\" om te schrijven is mislukt" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5458,7 +5461,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "De nieuwe versie was succesvol gedownload. Wilt u VLC sluiten en de nieuwe " @@ -5475,7 +5478,7 @@ msgstr "VLC Media Player bijwerken" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediabibliotheek" @@ -6242,11 +6245,11 @@ msgstr "AVFoundation video-opname" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "AVFoundation video-opname module" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Geen videoapparaten gevonden" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6254,7 +6257,7 @@ msgstr "" "Uw Mac lijkt niet met een geschikt video-invoerapparaat uitgerust te zijn. " "Controleer uw aansluitingen en stuurprogramma's." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6373,16 +6376,16 @@ msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" "Kon afspelen van Blu-ray niet starten. Probeer het zonder menu-ondersteuning." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-Ray fout" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Eerste voorstelling" @@ -6448,6 +6451,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC digitale camera (FireWire) invoer" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Logboek naar bestand opslaan" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6480,7 +6492,7 @@ msgstr "" "Gewenste invoer-videomodus voor DeckLink-opnames. Deze waarde moet een " "FOURCC-code in tekstvorm zijn, bijvoorbeeld \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Audioverbinding" @@ -6493,7 +6505,7 @@ msgstr "" "aesebu, analog. Laat leeg voor standaardwaarde van de kaart." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Audiosamplerate (Hz)" @@ -6505,7 +6517,7 @@ msgstr "" "uit." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Aantal audiokanalen" @@ -6517,7 +6529,7 @@ msgstr "" "Aantal invoer-audiokanalen voor DeckLink-opnames. Dit moet 2, 8 of 16 zijn. " "0 schakelt audio-invoer uit." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Videoverbinding" @@ -6579,7 +6591,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI invoer" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10-bits" @@ -6612,7 +6624,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Video-apparaatnaam" @@ -6625,8 +6637,8 @@ msgstr "" "worden. Als u niets opgeeft, zal het standaardapparaat gebruikt worden." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Audio-apparaatnaam" @@ -6640,7 +6652,7 @@ msgstr "" "worden. Als u niets opgeeft, zal het standaardapparaat gebruikt worden." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Videogrootte" @@ -6727,8 +6739,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Dit overschrijft het kanaal. Gemeten in Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Videostandaard" @@ -6841,7 +6853,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow invoer" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Opname mislukt" @@ -6855,14 +6867,14 @@ msgstr "" "VLC kan GEEN ENKEL opnameapparaat openen. Controleer het logboek voor " "details." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Het door u geselecteerde apparaat kan niet gebruikt worden omdat zijn type " "niet ondersteund wordt." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Het opnameapparaat \"%s\" ondersteunt niet de vereiste parameters." @@ -6951,7 +6963,7 @@ msgstr "" "Tv-kanalen worden gegroepeerd op transponder (multiplex) bij een gegeven " "frequentie. Dit is vereist om de ontvanger af te stemmen." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulatie / Constellatie" @@ -7382,7 +7394,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Instellingen voor scannen van satellieten" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "bestandsnaam van instellingenbestand in share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7391,7 +7404,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Schaal-kwaliteit" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7407,6 +7420,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB-invoer met v4l2-ondersteuning" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d diensten)\n" +"~%s resterend" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVB scannen" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Dvd-hoek" @@ -7439,13 +7465,13 @@ msgstr "DVDnav invoer" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "DVDnav-demuxer" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Afspelen mislukt" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7460,21 +7486,21 @@ msgstr "Dvd zonder menu's" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead invoer (zonder menu-ondersteuning)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead kon schijf \"%s\" niet openen." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead kon blok %d niet lezen." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead kon %d/%d blokken niet lezen op 0x%02x." @@ -7483,7 +7509,8 @@ msgstr "DVDRead kon %d/%d blokken niet lezen op 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Bestandsinvoer" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7494,7 +7521,8 @@ msgstr "Bestandsinvoer" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Map" @@ -7510,6 +7538,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7528,6 +7557,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam om te gebruiken voor de verbinding." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7693,10 +7723,10 @@ msgstr "" "FooBar/1.2.3. Deze optie kan alleen per invoer-item worden opgegeven, niet " "globaal." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -7762,7 +7792,7 @@ msgstr "Aantal kanalen van een elementaire audiostream" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7831,7 +7861,7 @@ msgstr "Adres van de ontsluitingsterugroepfunctie" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -7845,7 +7875,7 @@ msgstr "Geheugeninvoer" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Selectie verwijderen" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7861,7 +7891,7 @@ msgstr "Snelheid" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Lees de audiostream op VLC-snelheid in plaats van de Jack-snelheid." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automatisch verbinden" @@ -8045,19 +8075,19 @@ msgstr "HTTP tunnel poort" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Poort om te gebruiken voor het tunnellen van de RTSP/RTP over HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP authentificatie" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Voer een geldige gebruikersnaam en wachtwoord in." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP verbinding mislukt" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Toegang tot de stream werd geweigerd door de serverconfiguratie." @@ -8144,7 +8174,7 @@ msgstr "RTSP verbinding mislukt" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "De audiostream in stereo opnemen." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" @@ -8321,11 +8351,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Real-Time Protocol (RTP) invoer" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP vereist" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8384,7 +8414,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Gewenste beeldsnelheid voor de opname." @@ -8426,9 +8456,9 @@ msgstr "Abscis van de opnameregio in pixels." msgid "Capture region width" msgstr "Opnameregiobreedte" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Opnameregiohoogte" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8491,10 +8521,6 @@ msgstr "Hoe vaak de scherminhoud per seconde ververst moet worden." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Pixelbreedte van het opnamegebied, of 0 voor volledige breedte" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Opnameregiohoogte" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Pixelhoogte van het opnamegebied, of 0 voor volledige hoogte" @@ -8644,26 +8670,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP invoer" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP-ontvangstbuffergrootte (bytes)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS vertraging (ms)" @@ -8771,7 +8797,7 @@ msgstr "Radio-apparaat" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Radiotuner-aparaatnode" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" @@ -8952,7 +8978,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9336,6 +9362,347 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows Audio Session API uitvoer" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Dummy streamuitvoer" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Bestaand bestand behouden" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Het uitvoerbestand bestaat reeds. Als het opnemen doorgaat, zal het bestand " +"overschreven worden en alle inhoud zal verloren gaan." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Bestaand bestand overschrijven" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Als het bestand reeds bestaat, zal het overschreven worden." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Voeg toe aan bestand" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " +"overschrijven." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Opmaak tijd en datum" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "ISO C tijd- en datumopmaak uitvoeren op het bestandspad" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synchroon schrijven" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Bestand openen met synchroon schrijven." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Bestandsstreamuitvoer" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Gebruikersnaam die gevraagd zal worden om de stream te bereiken." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Wachtwoord dat gevraagd zal worden om de stream te bereiken." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME opgegeven door de server (automatisch gedetecteerd als niet opgegeven)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Metacube-protocol gebruiken. Nodig om te streamen naar de Cubemap-reflector." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-streamuitvoer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Segment-lengte" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Lengte van TS-streamsegmenten" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Segmenten willekeurig splitsen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Geen keyframe vereisen voor het splitsen van een segment. Alleen nodig voor " +"audio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Aantal segmenten" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Aantal segmenten op te nemen in index" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Cache toestaan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Voeg EXT-X-ALLOW-CACHE:NO richtlijn aan afspeellijst-bestand toe als dit " +"uitgeschakeld is" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indexbestand" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Pad naar het aan te maken indexbestand" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Volledige url om in het indexbestand te zetten" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Volledige url om in het indexbestand te zetten. Gebruik #'s voor " +"segmentnummers" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Segmenten wissen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Segmenten verwijderen wanneer ze niet langer nodig zijn" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Rate-bedieningsmechanisme van muxer gebruiken" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "AES-sleutel URI om in de afspeellijst te plaatsen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES sleutelbestand" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Bestand dat de 16 bytes encryptiesleutel bevat" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Bestand waar vlc sleutel-uri en sleutelbestand-locatie leest" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Bestand is gelezen wanneer segment start, en wordt verondersteld in formaat " +"te zijn: sleutel-uri\\nsleutelbestand. Bestand wordt gelezen bij het openen " +"van het segment, en waarden worden gebruikt op dat segment." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Willekeurige IV gebruiken voor encryptie" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "IV genereren in plaats van segmentnummer te gebruiken als IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Nummer van eerste segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Het nummer van het eerst gegenereerde segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP live streaming uitvoer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Streamnaam" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Naam voor deze stream/dit kanaal op deze shoutcast/icecast-server." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Streambeschrijving" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Beschrijving van de streaminhoud of informatie over uw kanaal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Stream MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Normaal moet u de shoutcast module van Ogg-streams voorzien. Het is ook " +"mogelijk om MP3 te streamen, zodat u MP3 streams naar de shoutcast/icecast-" +"server kan sturen." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Genrebeschrijving" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Genre van de inhoud." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beschrijving" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL met informatie over de stream of uw kanaal." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Bitrate-informatie van de getranscodeerde stream." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Samplerate-informatie van de getranscodeerde stream." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Aantal kanalen" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Aantal kanalen informatie van de getranscodeerde stream." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis-kwaliteit" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Ogg Vorbis-kwaliteitinformatie voor de getranscodeerde stream." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Publiek streamen" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Maak de server publiekelijk beschikbaar op de 'Yellow Pages' (lijst van " +"streams) op de icecast/shoutcase website. Vereist de bitrate-informatie voor " +"shoutcast. Vereist Ogg streamen voor icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-uitvoer" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP stream uitvoer" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Buffergrootte (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Hier kunt u de buffergrootte voor UDP-streams configureren. Deze waarde moet " +"in milliseconden opgegeven worden." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Groepeer pakketten" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paketten kunnen een voor een op de juiste tijd verzonden worden of per " +"groep. U kunt kiezen hoeveel pakketten per keer verzonden worden. Dit helpt " +"de belasting op zwaarbelaste systemen te reduceren." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-streamuitvoer" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARMNEON videochromaconversies" @@ -9566,7 +9933,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9606,7 +9973,7 @@ msgstr "Voeg een vertragingseffect aan het geluid toe" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Vertragingstijd" @@ -9638,7 +10005,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Feedback-versterking" @@ -9664,7 +10031,7 @@ msgstr "Niveau van invoersignaal" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/piek" @@ -9702,7 +10069,7 @@ msgstr "Treshold-waarde in dB (-30 ... 0)" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" @@ -10141,19 +10508,19 @@ msgstr "Breedte van de virtuele ruimte" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Nat" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Droog" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Vochtig" @@ -10194,7 +10561,7 @@ msgstr "" "uitvoer en omgekeerd, wat een verbredingseffect tot gevolg heeft." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Kruisvoeding" @@ -10209,7 +10576,7 @@ msgstr "" "gemeenschappelijk zijn aan beide kanalen annuleren." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Droge mix" @@ -10333,6 +10700,18 @@ msgstr "" "Het geselecteerde audio-uitvoerapparaat is exclusief in gebruik door een " "ander programma." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Audioapparaat is niet geconfigureerd" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Configureer uw speakeropstelling met \"Audio Midi Setup\" in /Toepassingen/" +"Hulpprogramma's. Op dit moment wordt de stereo-modus gebruikt." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Uitvoerapparaat" @@ -10428,7 +10807,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC-cliënt toegang" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10459,16 +10838,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio interface audio-uitvoer" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows multimedia-apparaat-uitvoer" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Uitvoerkaart" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Audio-uitvoerapparaat" @@ -10497,7 +10876,7 @@ msgstr "Software-versterking" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Deze lineaire versterking zal toegepast worden in software." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows Audio Session API uitvoer" @@ -10579,13 +10958,33 @@ msgstr "Raw/Log audiodecoder" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Ruwe audio-encoder" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Soundfonts" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Een soundfontsbestand is nodig voor software-synthese." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI synthesizer" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "X-coördinaat van de weergegeven ondertitels" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10602,8 +11001,8 @@ msgstr "X-coördinaat van de weergegeven ondertitels" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB-ondertiteldecoder" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB-ondertitels" @@ -11128,11 +11527,11 @@ msgstr "subafbeelding" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC kon de %4.4s %s-encoder niet openen." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API videodecoder via DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API videodecoder via X11" @@ -11311,8 +11710,8 @@ msgstr "Y-coördinaat van de gecodeerde ondertitel" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB-ondertiteldecoder" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB-ondertitels" @@ -11418,14 +11817,6 @@ msgstr "Flac audiodecoder" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac audio-encoder" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Soundfonts" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Een soundfontsbestand is nodig voor software-synthese." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Chorus" @@ -11535,9 +11926,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Opgemaakte ondertitels" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate-streams staan tekstopmaak toe. VLC implementeert dit gedeeltelijk, maar " @@ -11793,6 +12185,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Ondertitelweergave met libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Lettertypebuffer opbouwen" @@ -11992,8 +12385,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Rate-bedieningsmethode" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Rate-bedieningsmethode te gebruiken bij coderen. Kan 'cbr', 'vbr', 'qp' of " @@ -12572,7 +12966,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -12943,6 +13337,34 @@ msgstr "SVCD-ondertitels" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD-ondertitel) packetizer" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Beeldbreedte" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Geef de breedte op om het beeld naar te decoderen" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Beeldhoogte" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Geef de hoogte op om het beeld naar te decoderen" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Schaalfactor" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Schalingsfactor om toe te passen op het beeld" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG videodecoder" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 tekst-encoder" @@ -13081,22 +13503,22 @@ msgstr "Libtwolame audio-encoder" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV audiodecoder" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Hardwaredecodering" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deïnterlacing" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM-videodecoder" @@ -13183,8 +13605,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Maximum GOP grootte" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13670,8 +14093,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Partities om in besluit te nemen" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13696,8 +14120,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Directe voorspellingsgrootte" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13720,7 +14146,8 @@ msgstr "Gewogen voorspelling voor P-vensters" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13859,8 +14286,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Trellis RD-quantisatie" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13885,8 +14313,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Drempelcoëfficiënt voor P-beelden" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Drempelcoëfficiënt voor P-beelden. Elimineer dct-blocks die slechts 1 kleine " @@ -14043,7 +14472,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 geavanceerde opties." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Geavanceerde x264-opties, in de vorm {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14073,7 +14503,7 @@ msgstr "Snel" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14146,7 +14576,7 @@ msgstr "Teletekst-pagina" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "De opgegeven Teletekst-pagina openen. Standaard pagina is index 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14168,7 +14598,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Teletekst-ondertitels" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Teletekst-ondertitels uitvoeren als tekst i.p.v. RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14211,16 +14642,16 @@ msgstr "D-Bus controle-interface" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14983,6 +15414,14 @@ msgstr "| bytes verzonden : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| verzend-bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows-berichten interface" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15011,7 +15450,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15059,7 +15498,7 @@ msgstr "AIFF-demuxer" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV-demuxer" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Kon ASF stream niet demuxen" @@ -15144,7 +15583,7 @@ msgstr "Repareren indien nodig" msgid "AVI demuxer" msgstr "Avi-demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15161,28 +15600,28 @@ msgstr "" "Deze stap kan lang duren bij een groot bestand.\n" "Wat wilt u doen?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Niet afspelen" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Index bouwen en afspelen" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Afspelen in huidige staat" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Kapotte of ontbrekende avi-index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Kapotte of ontbrekende avi-index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Avi-index repareren..." @@ -15227,6 +15666,11 @@ msgstr "Waarde om dts mee bij te stellen" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac-videodemuxer" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow invoer" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15609,20 +16053,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Wissen" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Audiovertraging" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4-stream demuxer" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Niet afspelen" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Index bouwen en afspelen" @@ -15785,7 +16238,7 @@ msgstr "Digitale televisie en radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15793,60 +16246,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream demuxer" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Geluid dempen." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Geen beschrijving voor deze codec" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teletekst ondertitels: slechthorend" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB ondertitels: slechthorend" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teletekst-ondertitels" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletekst: aanvullende informatie" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletekst: programmering" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teletekst ondertitels: slechthorend" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB ondertitels: slechthorend" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "effecten wissen" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "slechthorend" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "commentaar voor slechtzienden" @@ -15945,68 +16398,64 @@ msgstr "iTunes-mediabibliotheek importer" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL afspeellijst import" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast informatie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast link" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast auteursrechten" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast categorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast kernwoorden" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast ondertitel" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast samenvatting" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcast publicatiedatum" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast auteur" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast subcategorie" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast duur" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast type" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast grootte" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16114,7 +16563,7 @@ msgstr "Real-demuxer" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid demuxer" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF-demuxer" @@ -16390,7 +16839,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Dubbel toepassen" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Voorversterking" @@ -16408,17 +16857,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Herstellen" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Attack" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Release" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" @@ -16572,7 +17021,7 @@ msgstr "Tijd" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16697,11 +17146,11 @@ msgstr "Kies een uitvoerlocatie" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." @@ -16911,7 +17360,7 @@ msgstr "Er is een SDP-export aangevraagd, maar er werd geen url opgegeven." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -17141,11 +17590,11 @@ msgstr "" "Standaard zal de interface zich aanpassen aan de videogrootte." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Afspelen pauzeren wanneer geminimaliseerd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17153,11 +17602,11 @@ msgstr "" "Het afspelen zal automatisch gepauzeerd worden bij het minimaliseren van het " "venster als deze optie ingeschakeld is." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Automatische pictogramwijzigingen toestaan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17250,21 +17699,21 @@ msgstr "" "VLC zal afspeelposities opslaan van de laatste 30 items die u afspeelde. Als " "u een van deze opnieuw opent, zal het afspelen hervat worden." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Vragen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximaal volume weergegeven" @@ -17590,7 +18039,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Alles naar voorgrond brengen" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -17627,7 +18076,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Uitwisselbare Afspeellijst Formaat (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-afspeellijst" @@ -17652,23 +18101,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Abonneren" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Afmelden" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Abonneren op een podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Geef de URL van een podcast waarop u zich wilt abonneren:" @@ -18183,7 +18632,7 @@ msgstr "Dienstontdekking" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Schermbeveiliging uitschakelen" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Afspelen hervatten?" @@ -18210,14 +18659,14 @@ msgstr "Afspelen van \"%@\" zal hervat worden op %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Instellingen gebruikersinterface" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Audio-instellingen" @@ -18229,7 +18678,7 @@ msgstr "Video-instellingen" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Instellingen voor ondertitels en On Screen Display" @@ -18434,7 +18883,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Dikte omtrek" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Weergave" @@ -18457,7 +18906,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Zwarte schermen in schermvullende modus" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Video-snapshots" @@ -18467,17 +18916,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Map" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formaat" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Sequentiële nummering" @@ -18634,12 +19083,12 @@ msgid "sec." msgstr "seconden" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Audiospoorsynchronisatie:" @@ -18653,12 +19102,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Een positieve waarde betekent dat de audio voorloopt op de video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Ondertitels/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Ondertitelspoorsynchronisatie:" @@ -18667,7 +19116,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Een positieve waarde betekent dat de ondertitels voorlopen op de video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Ondertitelsnelheid:" @@ -18676,12 +19125,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Ondertitelduur-factor:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18690,7 +19139,7 @@ msgstr "" "Stel in op 0 om uit te schakelen." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18699,7 +19148,7 @@ msgstr "" "Zet op 0 om uit te schakelen." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19476,6 +19925,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Stop het herhalen van A naar B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding" @@ -19483,16 +19933,22 @@ msgstr "Beeldverhouding" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Geen EPG-data beschikbaar" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Videomuur" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logo-bestandsnamen" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Afbeeldingsmasker" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19504,109 +19960,109 @@ msgstr "" "\n" "De bediening zal hier automatisch verschijnen." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19614,7 +20070,7 @@ msgstr "" "Knee\n" "radius" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19622,20 +20078,20 @@ msgstr "" "Makeup\n" "gain" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Prioriteit van VLC wijzigen" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Versneld)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Vertraagd)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forceer verversing van waarden in dit dialoogvenster" @@ -19825,70 +20281,70 @@ msgstr "Filter:" msgid "Eject the disc" msgstr "De schijf uitwerpen" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Onderdeel" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanalen:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Geselecteerde poorten:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC pace gebruiken" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "Tv - digitaal" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Tunerkaart" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Delivery-systeem" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/multiplex frequentie" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponder-symboolsnelheid in KHz" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "Tv - analoog" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Apparaatnaam" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Uw weergave zal geopend en afgespeeld worden zodat het gestreamd of " "opgeslagen kan worden." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde opties" @@ -19904,27 +20360,27 @@ msgstr "Afspeellijstweergave wijzigen" msgid "Search the playlist" msgstr "Zoeken in afspeellijst" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Deze computer" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lokaal netwerk" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Verwijder dit podcast-abonnement" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Wilt u zich echt afmelden van %1?" @@ -20021,9 +20477,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Selecteer bestand" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Selecteer of dubbelklik een actie om de bijbehorende sneltoets aan te " "passen. Gebruik de delete-toets om sneltoetsen te verwijderen" @@ -20095,20 +20552,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Toets: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Instellingen voor invoer en codecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Sneltoetsen configureren" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20120,59 +20577,59 @@ msgstr "" "U kunt een unieke definiëren of ze individueel in \n" "de geavanceerde instellingen instellen." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Laagste latentietijd" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Lage latentietijd" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Hoge latentietijd" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Hogere latentietijd" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Dit is de thema-interface van VLC. Andere thema's zijn verkrijgbaar via de" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC-skins website" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Systeemstandaard" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Bestandstoewijzingen" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Audiobestanden" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Videobestanden" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Afspeellijstbestanden" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "Toep&assen" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20296,11 +20753,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Basispoort" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Streamnaam" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20354,6 +20806,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Converteren" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Geen bestand geselecteerd" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Doel" @@ -20366,6 +20823,15 @@ msgstr "Doelbestand:" msgid "Browse" msgstr "Bladeren" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Meerdere bestanden &openen..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20391,7 +20857,7 @@ msgstr "&Start" msgid "Containers" msgstr "Containers" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programmagids" @@ -20568,7 +21034,7 @@ msgstr "Logbestand opslaan als..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Teksten / logboeken (*.log *.txt);; Alles (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20591,8 +21057,8 @@ msgstr "Boom bijwerken" msgid "Clear the messages" msgstr "Berichten verwijderen" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Media openen" @@ -20622,7 +21088,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Aan afspeellijst to&evoegen" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Afs&pelen" @@ -21058,27 +21524,27 @@ msgstr "Map openen" msgid "Open Folder" msgstr "Map openen" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Afspeellijst openen..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF-afspeellijst" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U-afspeellijst" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8-afspeellijst" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Afspeellijst opslaan als..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Ondertitels openen..." @@ -21104,343 +21570,344 @@ msgstr "Leeg" msgid "Deactivate" msgstr "Uitschakelen" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Wilt u het afspelen opnieuw starten vanaf het laatste punt?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "Doorgaan" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Bedieningsmenu voor de speler" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Af&spelen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Onder&titels" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "E&xtra" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "W&eergave" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Bestand openen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Meerdere bestanden &openen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "&Schijf openen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&Netwerkstream openen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "&Opnameapparaat openen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "&Locatie van klembord openen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "&Recente media openen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Converteren/opslaan..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Streamen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Afsluiten aan einde van afspeellijst" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Naar systeemvak sluiten" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Effecten en filters" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Spoorsynchronisatie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Plu&gins en extensies" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Inter&face aanpassen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Voorkeuren" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Beeld" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Afspeel&lijst" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Afspeellijstpaneel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Altijd boven" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimale interface" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Schermvullende interface" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Geavanceerde bediening" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Statusbalk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Visualisatieselectie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Volume verhogen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Volume verlagen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "De&mpen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Audio-&apparaat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Audio&spoor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Stereo-modus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visuele effecten" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Ondertitelbe&stand toevoegen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Onder&titelspoor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Videospoor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermvullend" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Altijd in venster passen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Altijd b&oven" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Als bureaubladachtergrond instellen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoomen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Beeldverhouding" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "B&ijsnijden" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deïnterlace" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Deïnterlace-methode" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&Snapshot maken" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Hoofdstuk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programma" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "Beheren" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Op &updates controleren..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stoppen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Vorige" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Vol&gende" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Sn&elheid" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Sne&ller" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormale snelheid" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Langzamer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Vooruit springen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "&Achteruit springen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&Netwerk openen..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Schermvullende modus verlaten" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Af&spelen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "VLC Media Player naar de taakbalk verbergen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC Media Player &weergeven" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "Media &openen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Verwijderen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Tekstweergave" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocaal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21473,7 +21940,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC starten met alleen een pictogram in het systeemvak" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC zal starten met alleen een pictogram in de taakbalk" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21524,47 +21992,49 @@ msgstr "" "voor de hoofdinterface, afspeellijst en uitgebreid paneel. Deze optie werkt " "alleen met Windows en X11 met composite extensies." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Onbelangrijke fout- en waarschuwingsdialogen weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Melding van nieuwere versies inschakelen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "Activeer de automatische melding van nieuwere versies van de software." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Aantal dagen tussen twee controles op nieuwere versies." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Vraag naar netwerkbeleid bij opstarten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Recent afgespeelde items in het menu opslaan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lijst van woorden gescheiden door een | om te filteren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Reguliere expressie om recente items afgespeeld in de speler te filteren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Defineer de kleuren van de volume schuifbalk" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21577,12 +22047,12 @@ msgstr "" "Standaard is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Een alternatief kan '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' zijn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selectie van start modus en weergave" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21595,41 +22065,43 @@ msgstr "" "albumhoezen, etc. weer te geven\n" "- minimale modus met beperkte aansturing" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Een bediening in schermvullende modus weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Integreer de bestandsverkenner in het openen-dialoogvenster" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definieer welk scherm in schermvullende modus gaat" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Schermnummer voor schermvullende weergave, in plaats van het scherm waar de " "interface zich bevindt" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Extensies laden bij opstarten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automatisch de extensies laden bij het opstarten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Opstarten in minimale weergave (zonder menu's)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Achtergrond-kegel of art weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21637,19 +22109,21 @@ msgstr "" "Achtergrond-kegel of huidige albumhoes weergeven bij niet afspelen. Kan " "uitgeschakeld worden om scherminbranding te voorkomen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Uitbreidende achtergrond-kegel of art." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Achtergrond-art in venster passen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Volumeknoppen op het toetsenbord negeren." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21662,29 +22136,29 @@ msgstr "" "aanpassen als VLC geselecteerd is, en het systeemvolume aanpassen als VLC " "niet geselecteerd is." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Instellingen voor de hoofdinterface" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Deze optie staat toe dat het pictogram van de interface in verschillende " "gevallen wijzigt." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Muisgevoeligheid van bediening in volledig scherm" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Wanneer geminimaliseerd" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt interface" @@ -21700,7 +22174,7 @@ msgstr "waarschuwingen" msgid "debug" msgstr "debug" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Wissen" @@ -21714,12 +22188,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Themabestanden |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Afspeellijstbestanden|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Alle bestanden" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21731,7 +22206,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF afspeellijst|*.xspf|M3U bestand|*.m3u|HTML afspeellijst|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21869,7 +22345,7 @@ msgstr "Gamma correctie op het beeld (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Zet de gamma van de afbeelding, tussen 0.01 en 10. Standaard is 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" @@ -21900,6 +22376,26 @@ msgstr "MMAL-decoder" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "MMAL-gebaseerde decoderplugin voor Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Deïnterlacing in- of uitschakelen" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Deïnterlace" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU deïnterlacing-filter" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "VideoCore-laag waar de video weergegeven wordt." @@ -22015,20 +22511,23 @@ msgstr "VDPAU verscherpen" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Voorkeurspacketizerlijst" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Gebruik gedeeld geheugen" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Selectie verwijderen" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Gebruik gedeeld geheugen" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22111,12 +22610,12 @@ msgstr "Gebruik gedeeld geheugen" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Selectie verwijderen" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Gebruik gedeeld geheugen" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23992,15 +24491,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP-omschrijving inlezer" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sessie" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Gereedschap" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -24201,7 +24700,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Aantal herhalingen van logo-animatie" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Aantal herhalingen voor de logo-animatie. -1 = blijvend herhalen, 0 = " "uitgeschakeld" @@ -24485,7 +24985,7 @@ msgstr "Aantal kolommen" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Aantal beeldkolommen in de mozaïek (alleen gebruikt indien de " "positioneringsmethode ingesteld is op \"fixed\")." @@ -24512,10 +25012,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Element-volgorde" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "U kunt de element-volgorde van de mozaïek forceren. U moet een lijst met " "door komma's gescheiden waarden van afbeelding-ID's ingeven. Deze ID's " @@ -24882,7 +25383,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Klokbron" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Stream lokaal weergeven" @@ -24909,36 +25410,36 @@ msgstr "+-[Streamen]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA-decompressie" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Streamfilters" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "RTSP beeld-buffergrootte" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP-ontvangstbuffergrootte (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Leesgrootte" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP-ontvangstbuffergrootte (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Filterdrempel" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25069,6 +25570,19 @@ msgstr "Bridge uit" msgid "Bridge in" msgstr "Bridge in" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Duur van het fingerprinting" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Standaard: 90 sec" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Chromaprint-streamuitvoer" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25124,7 +25638,7 @@ msgstr "Chromaprint-streamuitvoer" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat-demuxer" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25184,10 +25698,6 @@ msgstr "Introduceert een vertraging in de weergave van de stream." msgid "Display stream output" msgstr "Streamuitvoer weergeven" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Dummy streamuitvoer" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Streamuitvoer dupliceren" @@ -25483,10 +25993,6 @@ msgstr "" "Dit verzendt en ontvangt RTCP paketten multiplexed over dezelfde poort als " "RTP paketten." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Buffergrootte (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25535,15 +26041,6 @@ msgstr "" "werd voor deze periode. Een negatieve waarde of een nul schakelt timeouts " "uit. De standaardwaarde is 60 (1 minuut)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Gebruikersnaam die gevraagd zal worden om de stream te bereiken." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Wachtwoord dat gevraagd zal worden om de stream te bereiken." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP stream uitvoer" @@ -25706,25 +26203,29 @@ msgstr "" "parameters" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "adres om aan te binden (hulpinstelling voor doel)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "adres:poort om vlc aan te binden voor luisteren naar binnenkomende streams " "hulpinstelling voor doel, doel=bind+'/'+pad. doel-parameter overschrijft dit " #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "bestandsnaam voor stream (hulpinstelling voor doel)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Bestandsnaam voor streamhulp-instellingen voor doel, doel=bind+'/'+pad, doel-" "parameter overschrijft dit" @@ -25895,11 +26396,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Dit is de ondertitelcodec die gebruikt zal worden." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Dit staat u toe om overlays (ook bekend als \"subafbeeldingen\") toe te " "voegen aan de getranscodeerde videostream. De subafbeeldingen geproduceerd " @@ -25947,6 +26449,14 @@ msgstr "Transcode-streamuitvoer" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Overlays/ondertitels" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Wacht even terwijl uw lettertypebuffer herbouwd wordt.\n" +"Dit duurt meestal enkele minuten." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Monospace-lettertype" @@ -26123,6 +26633,14 @@ msgstr "Videofiltering, gebruikmakend van een keten van videofiltermodules" msgid "Conversions from " msgstr "Conversies van " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "I420,IYUV,YV12 naar RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies" @@ -26529,6 +27047,20 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Canvas" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Verscherpen" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27090,8 +27622,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Schalingsfactor (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Hoeveelheid schaling van de afbeelding voordat het naar de interne OpenCV-" @@ -27326,10 +27859,6 @@ msgstr "Afbeeldingsformaat" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Formaat van de uitvoerafbeeldingen (png, jpg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Beeldbreedte" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27338,10 +27867,6 @@ msgstr "" "Forceer de afbeeldingsbreedte. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de " "eigenschappen van de video aan te passen." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Beeldhoogte" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27520,33 +28045,42 @@ msgstr "" "Tijdsduur waarna we veronderstellen dat er geen signaal is.\n" "Na deze vertraging wordt de video zwart gemaakt." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Transparantie van mozaïekafbeelding" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Weer te geven afbeelding bij verlies van ingangssignaal." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Uitvoerkaart" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "DeckLink uitvoerkaart, indien er meerdere zijn. De kaarten worden genummerd " "vanaf 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Gewenste uitvoermodus" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27554,18 +28088,18 @@ msgstr "" "Gewenste uitvoermodus voor DeckLink-uitvoer. Deze waarde moet een FOURCC-" "code in tekstvorm zijn, bijvoorbeeld \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Audioverbinding voor Decklink-uitvoer." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Audio-samplerate (in hertz) voor DeckLink-uitvoer. 0 schakelt audio-uitvoer " "uit." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27573,43 +28107,43 @@ msgstr "" "Aantal uitvoerkanalen voor DeckLink-uitvoer. Dit moet 2, 8 of 16 zijn. 0 " "schakelt audio-uitvoer uit." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Videoverbinding voor Decklink-uitvoer." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "10 bits per pixel gebruiken voor videobeelden." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "DeckLink-uitvoer" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "uitvoermodule om te schrijven naar Blackmagic SDI-kaart" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Decklink algemene opties" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink video-uitvoermodule" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklink video-opties" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklink audio-uitvoermodule" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklink audio-opties" @@ -27698,7 +28232,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "GLX-extensie voor OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Workaround activeren voor T23" @@ -27710,7 +28244,7 @@ msgstr "" "Schakel deze optie in als de diagonale strepen weergegeven worden wanneer de " "venstergrootte gelijk is aan of kleiner is dan de filmgrootte." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Videomodus" @@ -27778,6 +28312,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL extensie voor OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Uitvoermethodemodule" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "De dekstopmodus stelt u in staat de video op uw desktop af te spelen." @@ -27833,7 +28376,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D video-uitvoer" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Hardwarematige YUV->RGB-conversie gebruiken" @@ -28701,6 +29244,22 @@ msgstr "Visuele effectenfilter" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spectrum analyser" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28719,7 +29278,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Afspeellijst" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Uitvoer" @@ -28927,7 +29486,7 @@ msgstr "Dialoogvenster" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formaat" @@ -29554,27 +30113,32 @@ msgstr " pixels" msgid "Add a background" msgstr "Achtergrond toevoegen" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Uitvoer" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Versnelde video-uitvoer (Overlay)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Weergaveapparaat" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding forceren" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29777,6 +30341,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Mediabeheerlijst" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Een soundfontsbestand is nodig voor software-synthese." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Soundfonts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Opnameregiohoogte" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Altijd b&oven" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Resampling-kwaliteit" @@ -29800,251 +30378,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Tuner-landcode" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Bestaand bestand behouden" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Overschrijven" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Het uitvoerbestand bestaat reeds. Als het opnemen doorgaat, zal het " -#~ "bestand overschreven worden en alle inhoud zal verloren gaan." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Bestaand bestand overschrijven" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Als het bestand reeds bestaat, zal het overschreven worden." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Voeg toe aan bestand" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "" -#~ "Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te " -#~ "overschrijven." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Opmaak tijd en datum" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "ISO C tijd- en datumopmaak uitvoeren op het bestandspad" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Synchroon schrijven" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Bestand openen met synchroon schrijven." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Bestandsstreamuitvoer" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME opgegeven door de server (automatisch gedetecteerd als niet " -#~ "opgegeven)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Metacube-protocol gebruiken. Nodig om te streamen naar de Cubemap-" -#~ "reflector." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP-streamuitvoer" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Segment-lengte" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Lengte van TS-streamsegmenten" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Segmenten willekeurig splitsen" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Geen keyframe vereisen voor het splitsen van een segment. Alleen nodig " -#~ "voor audio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Aantal segmenten" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Aantal segmenten op te nemen in index" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Cache toestaan" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Voeg EXT-X-ALLOW-CACHE:NO richtlijn aan afspeellijst-bestand toe als dit " -#~ "uitgeschakeld is" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indexbestand" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Pad naar het aan te maken indexbestand" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Volledige url om in het indexbestand te zetten" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Volledige url om in het indexbestand te zetten. Gebruik #'s voor " -#~ "segmentnummers" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Segmenten wissen" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Segmenten verwijderen wanneer ze niet langer nodig zijn" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Rate-bedieningsmechanisme van muxer gebruiken" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "AES-sleutel URI om in de afspeellijst te plaatsen" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES sleutelbestand" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Bestand dat de 16 bytes encryptiesleutel bevat" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Bestand waar vlc sleutel-uri en sleutelbestand-locatie leest" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Bestand is gelezen wanneer segment start, en wordt verondersteld in " -#~ "formaat te zijn: sleutel-uri\\nsleutelbestand. Bestand wordt gelezen bij " -#~ "het openen van het segment, en waarden worden gebruikt op dat segment." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Willekeurige IV gebruiken voor encryptie" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "IV genereren in plaats van segmentnummer te gebruiken als IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Nummer van eerste segment" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Het nummer van het eerst gegenereerde segment" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP live streaming uitvoer" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Naam voor deze stream/dit kanaal op deze shoutcast/icecast-server." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Streambeschrijving" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Beschrijving van de streaminhoud of informatie over uw kanaal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Stream MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Normaal moet u de shoutcast module van Ogg-streams voorzien. Het is ook " -#~ "mogelijk om MP3 te streamen, zodat u MP3 streams naar de shoutcast/" -#~ "icecast-server kan sturen." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Genrebeschrijving" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Genre van de inhoud." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL met informatie over de stream of uw kanaal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Bitrate-informatie van de getranscodeerde stream." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Samplerate-informatie van de getranscodeerde stream." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Aantal kanalen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Aantal kanalen informatie van de getranscodeerde stream." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis-kwaliteit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Ogg Vorbis-kwaliteitinformatie voor de getranscodeerde stream." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Publiek streamen" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Maak de server publiekelijk beschikbaar op de 'Yellow Pages' (lijst van " -#~ "streams) op de icecast/shoutcase website. Vereist de bitrate-informatie " -#~ "voor shoutcast. Vereist Ogg streamen voor icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST-uitvoer" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Hier kunt u de buffergrootte voor UDP-streams configureren. Deze waarde " -#~ "moet in milliseconden opgegeven worden." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Groepeer pakketten" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Paketten kunnen een voor een op de juiste tijd verzonden worden of per " -#~ "groep. U kunt kiezen hoeveel pakketten per keer verzonden worden. Dit " -#~ "helpt de belasting op zwaarbelaste systemen te reduceren." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP-streamuitvoer" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Uitschakelen" @@ -30127,9 +30460,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ "%s\n" #~ "Downloading... %s/%s - %.1f%% voltooid" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Schaalfactor" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30408,17 +30738,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "AudioUnit-uitvoer voor iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Audioapparaat is niet geconfigureerd" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Configureer uw speakeropstelling met \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Toepassingen/Hulpprogramma's. Op dit moment wordt de stereo-modus " -#~ "gebruikt." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES audio-uitvoer" @@ -31153,9 +31472,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ "Voer een geldig pad in of gebruik de \"Kiezen...\" knop om een lokatie te " #~ "selecteren." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Geen bestand geselecteerd" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "" #~ "Een bestand waar de stream naartoe moet worden opgeslagen moet " @@ -35073,16 +35389,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ "als de resolutie groot is." #~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d diensten)\n" -#~ "~%s resterend" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "DVB scannen" - -#~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "" #~ "Stuurt TS naar een specifieke ip:poort via udp (u moet weten wat u doet)." @@ -35096,21 +35402,9 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Niet-gecomprimeerde RAR" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf" -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #, fuzzy #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" #~ msgstr "VLC Debug Log (%s).rtf" @@ -35161,21 +35455,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Windows Store audio-uitvoer" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Geef de breedte op om het beeld naar te decoderen" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Geef de hoogte op om het beeld naar te decoderen" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Schalingsfactor om toe te passen op het beeld" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG videodecoder" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Windows-berichten interface" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Dit logboek opslaan..." @@ -35188,22 +35467,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "Track fingerprinten..." -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Duur van het fingerprinting" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Standaard: 90 sec" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Wacht even terwijl uw lettertypebuffer herbouwd wordt.\n" -#~ "Dit duurt meestal enkele minuten." - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flat top" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC media player - Flash-viewer" @@ -36337,10 +36600,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ msgstr "Beeldverhouding (4:3, 16:9). Standaard is vierkante pixels." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Videomuur" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Transparatie van de balkgrafiek" @@ -37878,10 +38137,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ msgstr "Kies een bestand" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Logboek naar bestand opslaan" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Invoer is veranderd" @@ -37923,10 +38178,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ msgstr "Buffergrootte voor lokale bestanden, in milliseconden." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow invoer" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -39757,10 +40008,6 @@ msgstr "Mediabeheerlijst" #~ msgstr "Bandbreedte (MHz)" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Uitvoermethodemodule" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "Lettertype om titels weer te geven" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index fd8691fe18..12105c0a4f 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-05 20:02+0000\n" "Last-Translator: Bjørn I. \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Vel «Avanserte innstillingar» for å sjå alle vala|." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "Innstillingar for kontrollgrensesnitta i VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Innstillingar for snøggtastar" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Ymse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Ymse lydinnstillingar og modular." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Ymse lydinnstillingar og modular." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "VLC sitt grensesnitt for videotorg (VOD)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Speleliste" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Maks. tal på filter (%u) er nådd." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Slå av" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Øyretelefonar" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjend feil" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Bokmerke %i" @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC klarte ikkje å opna dekodarmodulen." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -923,7 +923,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -942,32 +942,21 @@ msgstr "Blanda" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Undertekstar %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Undertekstar %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertekst" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Original-ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -975,76 +964,84 @@ msgstr "Original-ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanalar" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per utval" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Spor-omspelingsforsterking" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Album-omspelingsforsterking" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Føretrekt video-oppløysing" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Bufferstørrelse i sekund" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1055,105 +1052,105 @@ msgstr "Bufferstørrelse i sekund" msgid "Frame rate" msgstr "Biletfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Avkoda format" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Bakre venstre" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Venstre" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Opphavsrett" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Nedst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Nedst til høgre" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Venstre" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Høgre" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Spegelretning" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ikkje oppgjeve" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linjer/60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linjer/50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Farge-meldingar" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Fargeuthenting" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Farge-meldingar" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Full bass" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1164,111 +1161,115 @@ msgstr "Full bass" msgid "Center" msgstr "Midten" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Øvst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Midten" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Nedst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Nedst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Krominansforsterking" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "skru på video" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Retning" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Nivå" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Blå-balanse" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Blå-balanse" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Primærspråk" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Primærspråk" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Primærspråk" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Kvit-grøn" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertekst" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Klarer ikkje opna inndataa dine" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC klarer ikkje opna MRL-en «%s». Sjå loggen for detaljar." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1369,15 +1370,15 @@ msgstr "Artist" msgid "Disc number" msgstr "Spornummer" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Bokmerke" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Program" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1385,53 +1386,53 @@ msgstr "Program" msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Videospor" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Lydspor" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Undertekst-spor" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Neste tittel" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Førre tittel" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Tidsavbrot" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Tidsavbrot" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Tittel %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapittel %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Neste kapittel" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Førre kapittel" @@ -1562,8 +1563,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Farge-meldingar" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Dette tek i bruk farge på meldingane som vert sende til konsollen. " @@ -1752,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Dolby Surround, kan du ved å slå dette valet på forbetre opplevinga di, " "spesielt når det vert kombinert med miksaren for hovudtelefonkanal." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1843,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1853,6 +1855,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1883,7 +1886,7 @@ msgstr "" "Standardinnstillinga vel automatisk den beste tilgjengelege metoden." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Slå på video" @@ -2073,7 +2076,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Start video i fullskjerm-modus" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Alltid øvst" @@ -2191,7 +2193,7 @@ msgstr "" "kvilemodus grunna inaktivitet." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Vindaugsdekorasjonar" @@ -2530,7 +2532,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2547,8 +2549,8 @@ msgstr "Standard" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Slå på" @@ -3856,7 +3858,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" @@ -3924,11 +3926,11 @@ msgstr "Normal fart" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Vel snøggtast for å spela av i normal fart." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Fortare (jamt)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Seinare (jamt)" @@ -4093,8 +4095,8 @@ msgstr "Lang hopplengd, i sekund." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -4592,7 +4594,7 @@ msgstr "Tek eit skjermbilete av videoen og lagrar det på disken." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Ta opp" @@ -5055,7 +5057,7 @@ msgstr "Side opp" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5146,7 +5148,8 @@ msgstr "Klarte ikkje lagra fila" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for skriving" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5171,7 +5174,7 @@ msgstr "Klarte ikkje opna «%s» for skriving" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5238,7 +5241,7 @@ msgstr "Den nedlasta fila «%s» var øydelagd. Difor vart ho sletta." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Den nye utgåva vart lasta ned på riktig måte. Ønskjer du å lukke VLC og " @@ -5255,7 +5258,7 @@ msgstr "Oppdater VLC mediaspelar" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediebibliotek" @@ -6022,17 +6025,17 @@ msgstr "Video-opptak" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modul for lydutdata" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Fann inga videoeining" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6141,16 +6144,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-ray feil" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Hovudmeny" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Første avspeling" @@ -6216,6 +6219,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC digitalkamera (FireWire) inndata" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Hovudprofil" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6244,7 +6256,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Lydtilkopling" @@ -6255,7 +6267,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6265,7 +6277,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Tal på lydkanalar" @@ -6275,7 +6287,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Video-tilkopling" @@ -6334,7 +6346,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI-inndata" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bit" @@ -6367,7 +6379,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Videoeinings-namn" @@ -6380,8 +6392,8 @@ msgstr "" "du ikkje oppgjev noko, vert standardeininga brukt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Namn på lydeining" @@ -6395,7 +6407,7 @@ msgstr "" "du ikkje oppgjev noko, vert standardeininga brukt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Videostorleik" @@ -6468,8 +6480,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Video-standard" @@ -6569,7 +6581,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow-inndata" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6581,12 +6593,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6666,7 +6678,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -7061,7 +7073,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Satellittskanningskonfigurasjon" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7070,7 +7082,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Skannar DVB" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7086,6 +7098,18 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB-inngang med v4l2 støtte" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Skannar DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD-vinkel" @@ -7117,13 +7141,13 @@ msgstr "DVDnav-inndata" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv-demultipleksar" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Feil under avspeling" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7136,21 +7160,21 @@ msgstr "DVD utan menyar" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead Input (no menu support)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7159,7 +7183,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "Fil-inndata" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7170,7 +7195,8 @@ msgstr "Fil-inndata" msgid "File" msgstr "Fil" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -7186,6 +7212,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7204,6 +7231,7 @@ msgstr "Brukernamnet som vil verta brukt i tilkoplinga." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7354,10 +7382,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Stumtenar" @@ -7423,7 +7451,7 @@ msgstr "Tal på kanalar i ein lydhovudstraum" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7492,7 +7520,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Storleik" @@ -7506,7 +7534,7 @@ msgstr "Minne, inndata" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Soutstraum" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7522,7 +7550,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Auto-tilkopling" @@ -7687,19 +7715,19 @@ msgstr "HTTP-tunnelport" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP-godkjenning" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7781,7 +7809,7 @@ msgstr "Mislykka økt" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Ta opp lydstraumen i stereo" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -7941,11 +7969,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Real-Time Protocol (RTP) inndata" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP påkravd" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8001,7 +8029,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Ønskt biletfrekvens for opptaket." @@ -8040,10 +8068,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Opptaksmodus" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -8103,10 +8131,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8252,25 +8276,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP-inngang" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Forseinking (ms)" @@ -8370,7 +8394,7 @@ msgstr "Radio-eining" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Radiomottakar-einingens node." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" @@ -8549,7 +8573,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8916,6 +8940,325 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows Audio Session API-utdata" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Stumtenar-straumutdata" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Behald den eksisterande fila." + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv over" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Skriv over den eksisterande fila." + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Legg til i fil" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Tids- og datoformat" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synkronisering" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Filstraumsutdata" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Passord som vert krevd for tilgang til straumen." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Passord som vert krevd for tilgang til straumen." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP-straumutdata" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Tal på segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Tal på segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Tillat snøgglagring" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indexfil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Filadresse til indeksfilen som skal opprettast." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Slett segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Søk i spelelista" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES-lykelfil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Tal på segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "LiveHTTP-straumutdata" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Straumnamn" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Straumskildring" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Strøym MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Sjangerskildring" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Sjangeren til innhaldet." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Skildring" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Ta opp lydstraumen i stereo" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Ta opp lydstraumen i stereo" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Tal på kanalar" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Ta opp lydstraumen i stereo" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Ta opp lydstraumen i stereo" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Strøym offentleg" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST utgang" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "HTTP-straumutdata" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Standard." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppepakkar" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP-straum, utdata" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9118,7 +9461,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9158,7 +9501,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Forseinkingstid" @@ -9186,7 +9529,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9212,7 +9555,7 @@ msgstr "Nivå på inndata-signal" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9249,7 +9592,7 @@ msgstr "Terskelsnivå" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Forhold" @@ -9673,19 +10016,19 @@ msgstr "Breidde på det virtuelle rommet" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Våt" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Tørr" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Damp" @@ -9719,7 +10062,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9731,7 +10074,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Tørr miks" @@ -9848,6 +10191,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Namn på lydeining" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Ut-eining" @@ -9931,7 +10285,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC-klienttilgang" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9960,17 +10314,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows Audio Session API-utdata" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Ut-eining" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Lyd ut-eining" @@ -9999,7 +10353,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows Audio Session API-utdata" @@ -10072,13 +10426,32 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Raw lydkodar" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Lydtypar" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI-synthesizer" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Bruk ein under&tekstfil" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10095,8 +10468,8 @@ msgstr "Bruk ein under&tekstfil" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB undertekstdekodar" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB-undertekstar" @@ -10545,11 +10918,11 @@ msgstr "Underbilete" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API-videodekodar gjennom DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API-videodekodar gjennom X11" @@ -10717,8 +11090,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB undertekstdekodar" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB-undertekstar" @@ -10818,14 +11191,6 @@ msgstr "Flac audio-dekodar" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac audio-kodar" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Lydtypar" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Refreng" @@ -10921,7 +11286,7 @@ msgstr "Formaterte undertekstar" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11149,6 +11514,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11322,7 +11688,7 @@ msgstr "Frekvenskontrollmetode" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11857,7 +12223,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -12219,6 +12585,34 @@ msgstr "SVCD-undertekstar" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Bildebreidde" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Bildehøgde" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Skaleringsfaktor" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG videodekodar" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12345,22 +12739,22 @@ msgstr "Libtwolame-lyddekodar" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Maskinvaredekoding" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Linjedobling" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM video-dekodar" @@ -12448,7 +12842,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12847,7 +13241,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12866,7 +13260,8 @@ msgstr "Direkte gjetnadsstorleik" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12885,7 +13280,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13001,7 +13397,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13022,7 +13418,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13159,7 +13555,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Avanserte x264-innstillingar." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Avanserte x264-innstillingar, i formatet {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13189,7 +13586,7 @@ msgstr "Fort" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13260,7 +13657,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "Tekst-TV-side" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13279,7 +13676,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13322,16 +13719,16 @@ msgstr "D-Bus-styringsgrensesnitt" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14066,6 +14463,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Grensesnitt for Windows-teneste" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14094,7 +14500,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14141,7 +14547,7 @@ msgstr "AIFF-demultipleksar" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV-demultipleksar" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14226,7 +14632,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI-demultipleksar" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14236,27 +14642,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Ikkje spel" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14300,6 +14706,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac video-demultipleksar" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow-inndata" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14674,20 +15085,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Tøm" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Lydforseinking" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4-straumdemultipleksar" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Ikkje spel" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14827,7 +15247,7 @@ msgstr "Digital-TV og radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14835,60 +15255,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG transportstraum-demultipleksar" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Demp lyden." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Inga skildring for denne kodeken" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Tekst-TV-undertekstar for høringshemja" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB-undertekstar for høringshemja" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Tekst-TV" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Tekst-TV-undertekstar" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Tekst-TV: Ekstra informasjon" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Tekst-TV: Programtablå" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Tekst-TV-undertekstar for høringshemja" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB-undertekstar for høringshemja" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "høyrslehemma" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "Kommentarar for synshemja" @@ -14982,68 +15402,64 @@ msgstr "iTunes Music Library-importerar" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL-spelelisteimport" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podkastopphavsrett" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podkastkategori" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podkast-undertekstar" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podkast-samandrag" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Publiseringsdato for podkast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podkast, underkategori" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podkastlengde" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podkast-type" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podkast-storleik" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15143,7 +15559,7 @@ msgstr "Real-demultipleksar" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid-demultipleksar" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF-demultipleksar" @@ -15413,7 +15829,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Forforsterkar" @@ -15431,17 +15847,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Nullstill" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Åtak" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Frigjeving" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Terskel" @@ -15595,7 +16011,7 @@ msgstr "Tid" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -15715,11 +16131,11 @@ msgstr "Vel ei ut-plassering" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom …" @@ -15923,7 +16339,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" @@ -16129,21 +16545,21 @@ msgstr "" " Som standard har programvindauget same storleik som videoen." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Set videoavspelinga på pause når minimert" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Tillat automatiske ikonendringar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Dette valet tillet grensesnittet å endre ikona i ulike høve." @@ -16231,21 +16647,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Spør" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16571,7 +16987,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Legg alle øvst" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -16608,7 +17024,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-speleliste" @@ -16630,23 +17046,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Ikkje abonner" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Abonner på ein podkast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17137,7 +17553,7 @@ msgstr "Automatisk oppdaging" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Slå av pauseskjerm" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Halde fram avspeling?" @@ -17164,14 +17580,14 @@ msgstr "Avspeling av \"%@\" vil fortsetje på %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Grensesnitt-innstillingar" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Lydinnstillingar" @@ -17183,7 +17599,7 @@ msgstr "Videoinnstillingar" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Undertekst- og overleggsvisings-innstillingar" @@ -17386,7 +17802,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Omrissfeithet" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Vising" @@ -17409,7 +17825,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Videoskjermbilete" @@ -17419,17 +17835,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Mappe" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Lagre med talrekkje" @@ -17578,12 +17994,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Lyd/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17597,12 +18013,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Undertekstar/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17611,7 +18027,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Undertekstfart:" @@ -17620,26 +18036,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18410,6 +18826,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Stopp A–B-sløyfa" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildeforhold" @@ -18417,16 +18834,22 @@ msgstr "Bildeforhold" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Indexfil" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logofilnamn" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Bildemaske" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18434,134 +18857,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Endre VLC-proritet" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Forseinka)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18749,68 +19172,68 @@ msgstr "Filter:" msgid "Eject the disc" msgstr "Løys ut plata" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Oppføring" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanalar:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Valde portar:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Bruk VLC-steg" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "Digital-TV" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Mottakarkort" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Leveringssystem" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/mangfaldig frekvens" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreidd" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Einingsnamn" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte innstillingar" @@ -18826,27 +19249,27 @@ msgstr "Endra spelelistevising" msgid "Search the playlist" msgstr "søk i spelelista" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Denne datamaskina" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lokalt nettverk" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Slett dette podkastabonnementet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18943,9 +19366,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Vel fil" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Vel eller dobbelklikk ein handling for å endre den tilknytte snøggtasten. " "Trykk Delete-knappen for å fjerne snøggtastar." @@ -19017,20 +19441,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tast: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Inndata- og kodekinnstillingar" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Set opp snøggtastar" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Eining:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19038,58 +19462,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Lågaste ventetid" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Låg ventetid" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Høg ventetid" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Høgare ventetid" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC-draktnettstad" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Filtilknyting" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Spelelistefiler" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19205,11 +19629,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Straumnamn" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19262,6 +19681,11 @@ msgstr "Byte" msgid "Convert" msgstr "Konverter" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Inga fil vald" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Plassering" @@ -19274,6 +19698,15 @@ msgstr "Målfil:" msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Opna fleire filer" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19299,7 +19732,7 @@ msgstr "&Start" msgid "Containers" msgstr "Konteinarar" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programtablå" @@ -19466,7 +19899,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "Lagra loggfil som…" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19487,8 +19920,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Opna medium" @@ -19518,7 +19951,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Legg i kø" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Spel av" @@ -19934,27 +20367,27 @@ msgstr "Opna mappe" msgid "Open Folder" msgstr "Opne ein mappe" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Opna speleliste …" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF-speleliste" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U-speleliste" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8-speleliste" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Lagra speleliste som …" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Opna undertekstar …" @@ -19981,344 +20414,345 @@ msgstr "Tom" msgid "Deactivate" msgstr "Start" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Hald fram" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Kontrollmeny for avspelar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pause" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Medium" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Avspeling" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Lyd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "U&ndertekst" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "V&erktøy" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Vis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Opna &fil" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Opna fleire filer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Opna &plate …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Opna &nettverksstraum …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Opna &opptakseining …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Opna plassering frå &utklippstavla" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Opna &nylege media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Konverter/lagra …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Strøym" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Avslutt på slutten av spelelista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Minimér til systemtrau" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Effektar og filter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Synkronisering av spor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "&Programtillegg og utvidingar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Tilpass &grensesnittet …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Innstillingar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Spele&liste" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Festa speleliste" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Alltid øvst" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimal grensesnitt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Fullskjermsgrensesnitt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Avansert kontrollpanel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Statuslinje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Høgare lyd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Lågare lyd" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Demp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Lyd&eining" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Lyd&spor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Stereomodus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualiseringar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Legg til &undertekstfil" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Under&spor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Video&spor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Alltid tilpass &vindauge" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Alltid &øvst" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Vel som bakgrunns&bilete" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Forstørr/forminsk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Storleiks&forhold" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Klipp til" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Linjedobling" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Linjedoblingsmodus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Ta eit &skjermbilete" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&Tittel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Kapittel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Handsam" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Sjå etter &oppdateringar …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Førre" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Neste" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "F&art" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Fortare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "&Normal fart" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Seinare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Hopp &framover" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Hopp &bakover" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Opna eit &nettverk …" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Avslutt fullskjermmodus" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Avspeling" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Opna media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Tøm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Tekstteiknar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vokal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20350,7 +20784,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Start VLC med berre systemtrauikon" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC startar med berre eit ikon på oppgåvelinja" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20398,46 +20833,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktiver merknadar for tilgjengelige oppdateringar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Lagre nyleg spelte element i menyen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Åpne spilleliste-vinduet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20445,11 +20881,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20457,57 +20893,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Vis eit kontrollpanel i fullskjermsmodus" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Automatisk bestem videoforsterkinga." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Start i minimal vising (utan menyar)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Oversjå tastaturvolumknapper" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20515,27 +20952,27 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Innstillingar for hovudgrensesnittet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "Dette valet tillet grensesnittet å endre ikona i ulike høve." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Når minimert" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20551,7 +20988,7 @@ msgstr "åtvaringar" msgid "debug" msgstr "feilsøk" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -20565,12 +21002,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Draktfiler |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Spelelistefiler|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Alle filer" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20582,7 +21020,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Lagra speleliste" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF-speleliste|*.xspf|M3U-fil|*.m3u|HTML-speleliste|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20712,7 +21151,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Video Decode Acceleration Framework (VDA)" @@ -20740,6 +21179,24 @@ msgstr "MMAL-dekodar" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Linjedobling" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20853,20 +21310,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Føretrekt dekodarliste" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "bruk delt minne" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Soutstraum" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "bruk delt minne" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -20949,12 +21409,12 @@ msgstr "bruk delt minne" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Soutstraum" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "bruk delt minne" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22715,15 +23175,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Økt" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Verktøy" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Brukar" @@ -22910,7 +23370,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23157,7 +23617,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23183,8 +23643,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23507,7 +23967,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Soutstraum" @@ -23534,34 +23994,34 @@ msgstr "Strøymer" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Video-etterhandsamingsfilter" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Straumfilter" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Hoppstorleik" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Lesestorleik" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Terskel" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23672,6 +24132,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Standardstraum" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "UDP-straum, utdata" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23725,7 +24199,7 @@ msgstr "UDP-straum, utdata" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat-demultipleksar" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -23783,10 +24257,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Stumtenar-straumutdata" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -24058,10 +24528,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24102,15 +24568,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Passord som vert krevd for tilgang til straumen." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Passord som vert krevd for tilgang til straumen." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24261,23 +24718,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24435,10 +24892,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24481,6 +24938,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24640,6 +25103,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -25028,6 +25499,20 @@ msgstr "Lerret" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Slett videofilter" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25553,7 +26038,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25774,20 +26259,12 @@ msgstr "Bildeformat" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Bildebreidde" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Bildehøgde" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25952,86 +26429,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modul for video-utdata" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modul for lydutdata" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -26111,7 +26596,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26121,7 +26606,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -26189,6 +26674,15 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Tilgangsmodul, ut" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26242,7 +26736,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "DirectX-lydutdata" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Bruk maskinvarekonverteringar for YUV→RGB" @@ -27037,6 +27531,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Hald øvst" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27055,7 +27566,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Speleliste" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Utgang" @@ -27249,7 +27760,7 @@ msgstr "Dialog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Form" @@ -27879,27 +28390,32 @@ msgstr " pikslar" msgid "Add a background" msgstr "Legg til ein bakgrunn" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Utgang" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Akselerert videoutdata (Overlay)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Visingseining" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Framtving biletformat" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -28101,6 +28617,16 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "" +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Lydtypar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Opptaksmodus" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Alltid &øvst" + #, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Bildekvalitet" @@ -28117,93 +28643,6 @@ msgstr "" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Mottakarens landskode" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Behald den eksisterande fila." - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Skriv over" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Skriv over den eksisterande fila." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Legg til i fil" - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Tids- og datoformat" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Filstraumsutdata" - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP-straumutdata" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Tal på segment" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Tillat snøgglagring" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indexfil" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Filadresse til indeksfilen som skal opprettast." - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Slett segment" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES-lykelfil" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "LiveHTTP-straumutdata" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Straumskildring" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Strøym MP3" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Sjangerskildring" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Sjangeren til innhaldet." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Ta opp lydstraumen i stereo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Ta opp lydstraumen i stereo" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Tal på kanalar" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Strøym offentleg" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST utgang" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Gruppepakkar" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP-straum, utdata" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Slå av" @@ -28268,9 +28707,6 @@ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Lastar ned … %s/%s - %.1f%% fullført" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Skaleringsfaktor" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28636,9 +29072,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "Inga mappe vald" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Inga fil vald" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Fullfør" @@ -29851,12 +30284,6 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -#~ "milliseconds." -#~ msgstr "Standard." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "HTTP." @@ -31905,10 +32332,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tekst-TV-side" #, fuzzy -#~ msgid "Automatically save the volume on exit" -#~ msgstr "Automatisk bestem videoforsterkinga." - -#, fuzzy #~ msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)." #~ msgstr "Videostandarden (Standard, SECAM, PAL, eller NTSC)." @@ -32761,10 +33184,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Lågpassfilter" #, fuzzy -#~ msgid "Segment " -#~ msgstr "Segment" - -#, fuzzy #~ msgid "Output channels number" #~ msgstr "Kanalnummer" @@ -32813,10 +33232,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Legg element i kø i spelelista når i éininstansvalet er i bruk" #, fuzzy -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "Hovudprofil" - -#, fuzzy #~ msgid "SAP IPv6 announcing" #~ msgstr "SAP-kunngjering" @@ -33088,10 +33503,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Passord som vil verta brukt i tilkoplinga." #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Tilgangsmodul, ut" - -#, fuzzy #~ msgid "Minimal View..." #~ msgstr "Media, vising" @@ -33159,9 +33570,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Subtitle track added" #~ msgstr "Undertekstspor lagt til" -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG videodekodar" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Lagra denne loggen..." @@ -33339,10 +33747,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Lyd" #, fuzzy -#~ msgid "RTMP stream output" -#~ msgstr "HTTP-straumutdata" - -#, fuzzy #~ msgid "PVR video device" #~ msgstr "Video-eining" @@ -33391,10 +33795,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Filnamn" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Indexfil" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Gjennomsikt" @@ -33937,10 +34337,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ta skjermbilete av video" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow-inndata" - -#, fuzzy #~ msgid "User agent that will be used for the connection." #~ msgstr "Brukernamnet som vil verta brukt i tilkoplinga." @@ -36682,12 +37078,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Dekomprimert RAR" - -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 2f8daab480..6c5c35bcd5 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-15 09:50+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Clicatz sus « Opcions avançadas » per veire totas las opcions." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interfàcia" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Paramètres de las interfàcias de contraròtle de VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paramètres dels acorchis" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Divèrs" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Paramètres e moduls àudio divèrses." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Paramètres e moduls àudio divèrses." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Vidèo" @@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "Vidèo a la demande" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Lista de lectura" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Lo nombre maximum de filtres (%u) es estat atench." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Dolby surround" msgid "Stereo" msgstr "Esterèo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Casc" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconeguda" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Signet %i" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC a pas pogut dobrir lo modul de desencodatge." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -976,7 +976,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s.%d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -995,32 +995,21 @@ msgstr "Trebolat" msgid "Yes" msgstr "Òc" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Sostitolatge %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Sostitolatge %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sostítols " - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipe " - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Id original" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1028,76 +1017,84 @@ msgstr "Id original" msgid "Codec" msgstr "Codec " -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Lenga " -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipe " + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canals " -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frequéncia d'escandalhatge" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per escapolon " -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Debit " -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kbit/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Valor del ReplayGain per la pista" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Valor del ReplayGain per l'album" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Lista de resolucions vidèos preferidas" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Durada (s)" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1108,106 +1105,106 @@ msgstr "Durada (s)" msgid "Frame rate" msgstr "Debit d'imatges " -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Format desencodat" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Arrièr esquèrra" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Esquèrra" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Bas" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Bas-Esquèrra" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Bas-Drecha" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Bas" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Drecha" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientacion del miralh" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Pas definit" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linhas / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linhas / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Messatges en color" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extraccion de color" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Esquèma de color" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Grèus" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1218,110 +1215,114 @@ msgstr "Grèus" msgid "Center" msgstr "Centrat" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Naut-Esquèrra" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centrat" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Bas-Esquèrra" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Bas-Esquèrra" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ganh de crominança" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Cub" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Direccion" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Pas" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Lenga àudio" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Lenga àudio" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Lenga àudio" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Punts de referéncia" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sostítols " + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Vòstre mèdia d'entrada pòt pas èsser dobèrt" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC pòt pas dobrir « %s ». Verificatz los messatges per mai de detalhs." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1422,15 +1423,15 @@ msgstr "Artista" msgid "Disc number" msgstr "Numèro de pista" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Signet" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1438,53 +1439,53 @@ msgstr "Programas" msgid "Chapter" msgstr "Capítol" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Pista vidèo" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Pista àudio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Pista de sostítols" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Títol seguent" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Títol precedent" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Títol seguent" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Posicion del tèxte" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Títol %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capítol %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Capítol seguent" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Capítol precedent" @@ -1620,8 +1621,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Messatges en color" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Mandar los messatges a la consòla en color. Vos cal aver un terminal que " @@ -1816,7 +1818,7 @@ msgstr "" "performàncias, particularament se elle es combinada amb lo filtre d'efièch " "« casque »." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1907,7 +1909,7 @@ msgstr "" "preservant lo ton" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1917,6 +1919,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Pas cap" @@ -1948,7 +1951,7 @@ msgstr "" "causir automaticament lo melhor modul disponible." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Activar la vidèo" @@ -2138,7 +2141,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Aviar en ecran complet" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Totjorn en dessús" @@ -2264,7 +2266,7 @@ msgstr "" "l'ordenador siá mes en velha per causa d'inactivitat." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Décorations de fenèstras" @@ -2612,7 +2614,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2629,8 +2631,8 @@ msgstr "Predefinit" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Activar" @@ -4041,7 +4043,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecran complet" @@ -4115,11 +4117,11 @@ msgstr "" "Seleccionatz la combinason de tòcas d'utilizar per reglar la velocitat " "normala." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Accelerar un pauc" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Alentir un pauc" @@ -4299,8 +4301,8 @@ msgstr "Longor del « saut long », en segondas." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Quitar" @@ -4840,7 +4842,7 @@ msgstr "Pren una captura d'ecran e l'escriu sul disc" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Enregistrar" @@ -5309,7 +5311,7 @@ msgstr "Pagina precedenta" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -5400,7 +5402,8 @@ msgstr "Fracàs d'enregistrament del fichièr" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Fracàs de dobertura de « %s » en escritura" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5425,7 +5428,7 @@ msgstr "Fracàs de dobertura de « %s » en escritura" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5495,7 +5498,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "La novèla version es corrèctament telecargada. Volètz tampar VLC e " @@ -5512,7 +5515,7 @@ msgstr "Metre a jorn lo lector multimèdia VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Bibliotèca multimèdia" @@ -6281,12 +6284,12 @@ msgstr "Aquisicion Vidèo" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modul de sortida àudio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Cap d'entrada pas trobada" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6295,7 +6298,7 @@ msgstr "" "Sembla que vòstre Mac a pas lo periferic adeqüat. Verificatz vòstres " "connectors e pilòts." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6420,16 +6423,16 @@ msgstr "" "Impossible d'aviar la lectura del Blu-ray. Ensajatz sens lo supòrt dels " "menús." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Error Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Menú principal" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Primièr legit" @@ -6495,6 +6498,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Entrada Digitala Vidèo IIDC (Firewire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Jornalizar dins un fichièr" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6529,7 +6541,7 @@ msgstr "" "Mòde vidèo en entrada per las capturas DeckLink. Aquesta valor deu èsser un " "còde FOURCC jos forma textuala, per exemple « ntsc »." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Connexion àudio" @@ -6542,7 +6554,7 @@ msgstr "" "embedded, aesebu, analog. Daissatz void per la carta per defaut." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Frequéncia d'escandalhatge àudio (Hz)" @@ -6554,7 +6566,7 @@ msgstr "" "inibís l'entrada àudio." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Nombre de canals àudio" @@ -6566,7 +6578,7 @@ msgstr "" "Nombre de canals àudio en entrada per l'aquisicion DecLink. Deu èsser 2, 8 o " "16. 0 inibís l'entrada àudio." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Connexion vidèo" @@ -6628,7 +6640,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Entrada Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6661,7 +6673,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nom del periferic vidèo" @@ -6674,8 +6686,8 @@ msgstr "" "especificatz pas res, lo periferic per defaut serà utilizat." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nom del periferic àudio" @@ -6689,7 +6701,7 @@ msgstr "" "especificatz pas res, lo periferic per defaut serà utilizat." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Talha de la vidèo" @@ -6773,8 +6785,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Forcatge del canal en Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Estandard vidèo" @@ -6888,7 +6900,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Entrada DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "La captura a fracassat" @@ -6902,13 +6914,13 @@ msgstr "" "VLC pòt pas trobar cap de periferic de captura. Verificatz los messatges per " "mai de detalhs." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "VLC pòt pas utilizar lo periferic « %s », perque son tipe es pas suportat." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Lo periferic de captura « %s » supòrta pas los paramètres requesits." @@ -6998,7 +7010,7 @@ msgstr "" "Las cadenas de TV son regropadas per transpondador (a.k.a multiplex) sus una " "frequéncia donada. Aquò requerís d'acordar lo receptor." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulacion / Constellacion" @@ -7428,7 +7440,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Còde satellit" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7437,7 +7449,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Qualitat de la mesa a l'escala" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7454,6 +7466,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Qualitat de la mesa a l'escala" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Angle DVD" @@ -7486,13 +7510,13 @@ msgstr "Entrada DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Desmultiplexador DVDnav " -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Fracàs de la lectura" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7507,21 +7531,21 @@ msgstr "DVD sens menús" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Entrada DVDRead (DVD sens menús)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead a pas pogut dobrir lo disc « %s »." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead : impossible de legir lo blòt %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead : impossible de legir los blòts %d/%d a 0x%02x." @@ -7530,7 +7554,8 @@ msgstr "DVDRead : impossible de legir los blòts %d/%d a 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Lectura de fichièrs" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7541,7 +7566,8 @@ msgstr "Lectura de fichièrs" msgid "File" msgstr "Fichièr" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Dorsièr" @@ -7557,6 +7583,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7575,6 +7602,7 @@ msgstr "Nom d'utilizaire que serà utilizat per la connexion." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7738,10 +7766,10 @@ msgstr "" "Devon èsser separats per una barra oblica, p. ex. FooBar/1.2.3. Aquesta " "opcion deu èsser precisada per cada entrada." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Factici" @@ -7807,7 +7835,7 @@ msgstr "Canals d'un flux àudio elementari" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7876,7 +7904,7 @@ msgstr "Adreça de la foncion de retorn pel desblocatge" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Talha" @@ -7890,7 +7918,7 @@ msgstr "Entrada memòria" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Suprimir la seleccion" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7906,7 +7934,7 @@ msgstr "Ritme" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Legir lo flux àudio al ritme VLC puslèu que « Jack »." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Connexion automatica" @@ -8087,19 +8115,19 @@ msgstr "Pòrt del tunèl HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Pòrt d'utilizar per la tunelizacion del RTSP/RTP per HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autentificacion RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Se vos plai entratz un identificant e un senhal valids." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "La connexion RTSP a fracassat" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Accès al flux interdich per la configuracion del servidor." @@ -8187,7 +8215,7 @@ msgstr "La connexion RTSP a fracassat" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Captura àudio en esterèo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Frequéncia d'escandalhatge" @@ -8367,11 +8395,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Entrada RTP (Real Time Protocol)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP necessari" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8430,7 +8458,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Debit d'imatges per la captura." @@ -8472,9 +8500,9 @@ msgstr "Abscissa de la region de captura en pixèls." msgid "Capture region width" msgstr "Largor de la region de captura" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Nautor de la region de captura" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8537,10 +8565,6 @@ msgstr "Nombre de còps per segonda pel refrescament del contengut de l'ecran." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Largor en pixèls de la region a captura, o 0 per tota la largor" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Nautor de la region de captura" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Nautor en pixèls de la region a captura, o 0 per tota la nautor" @@ -8690,26 +8714,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Entrada SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Talha del tampon de recepcion UDP (octets)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Retard DTS (ms)" @@ -8816,7 +8840,7 @@ msgstr "Periferic radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Nom del periferic ràdio" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frequéncia" @@ -8997,7 +9021,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9377,6 +9401,345 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Sortida de l'API Windows Audio Session" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Flux de sortida factici" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Gardar un fichièr existent" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Espotir" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Lo fichièr de sortida existís ja. Se l'enregistrament contunha, aqueste " +"fichièr serà espotit e son contengut perdut." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Espotir un fichièr existent" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Se lo fichièr especificat existís ja, serà espotit." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Apondre al fichièr" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Escriure a la fin del fichièr al luòc de lo remplaçar." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formatar la data e l'ora" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" +"Utilizar lo formatatge ISO de la data e l'ora dins lo camin del fichièr" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Escritura sincròna" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Dobrir lo fichièr amb escritura sincròna." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Sortida cap a un fichièr" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Nom d'utilizaire que serà demandat per accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Senhal que serà demandat per accedir al flux." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "Tipe MIME renviat pel servidor (autodetectat se pas especificat)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacub" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Utilizar lo protocòl Metacube. Necessari per difusar cap al reflector " +"CUbemap." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux de sortida HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Talha segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Durada dels segments de flux TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Decopar los segments ont que siá" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Decopar los segments quitament en defòra de l'imatge de referéncia. Utilizat " +"unicament per l'àudio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Nombre de segments" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Nombre de segments d'inclure dins l'indèx" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Permetre la mesa en escondedor" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Apondre la directiva « EXT-X-ALLOW-CACHE:NO » dins lo fichièr de lectura se " +"aquò es inibit" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Fichièr d'indèx" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Camin del fichièr d'indèx de crear" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL completa de metre dins lo fichièr d'indèx" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"URL completa de metre dins lo fichièr d'indèx. Utilizar « # » per " +"representar lo numèro d'un segment." + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Suprimir de segments" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Suprimir los segments que son pas mai utilizats" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Utilizar un contraròtle de velocitat" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "URI de las claus AES de metre dins la lista de lectura" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Fichièr de claus AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Fichièr que conten las claus de chiframent 16 octets" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Fichièr utilizat per VLC per legir « key-uri » e « keyfile-location »" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Lo fichièr es legit quand lo segment démarre e es considéré al format : uri-" +"clé\\nfichièr-clé. Lo fichièr es legit a la dobertura del segment e las " +"valors son utilizadas per ce segment." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Utilizar un vector d'inicializacion (IV) aleatòri pel chiframent." + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Generar un IV al luòc d'utilizar lo numèro de segment coma IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Numèro del primièr segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Lo numèro del primièr segment generat" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Flux de sortida HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nom" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nom de donar a aqueste flux/canal sul servidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descripcion del flux" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"Descripcion del contengut de vòstre flux e informacions sus vòstre canal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Difusar en MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Generalament, la sortida Shoutcast/Icecast utiliza de fluxes Ogg. Aquesta " +"opcion vos permet d'utilizar de fluxes MP3 a la plaça." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descripcion del genre" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Genre del contengut." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descripcion" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL amb d'informacions sus vòstre flux o canal. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Informacion sul debit del flux transcodat." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Informacion sus l'escandalhatge del flux transcodat." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Nombre de canals" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Nombre de canals del flux transcodat." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Qualitat Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Qualitat Ogg Vorbis del flux transcodat." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Difusar publiquement" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Rend lo servidor publiquement accessible sus las « Yellow Pages » (afichatge " +"dels contenguts dels dorsièrs de flux) del site web « icecast/shoutcast ». " +"Las infos de debit devon èsser especificadas per shoutcast. Los fluxes devon " +"èsser en format Ogg per icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Sortida IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Flux de sortida RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Talha de l'escondedor en ms" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "Talha de l'escondedor pels fluxes UDP, en millisegondas." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Agropa los paquets" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Los paquets pòdon èsser mandats un per un al moment adeqüat o per gropes. " +"Aquò permet de precisar lo nombre de paquets que seràn mandats en meteis " +"temps. Aquò réduit la charge de planificacion sus les sistèmas surchargés." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de sortida UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Conversions de crominança ARM NEON" @@ -9609,7 +9972,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9649,7 +10012,7 @@ msgstr "Apondre un efièch de retard sul son" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Retard" @@ -9681,7 +10044,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Ganh de retroaccion" @@ -9707,7 +10070,7 @@ msgstr "Nivèl del senhal d'entrada" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/pic" @@ -9745,7 +10108,7 @@ msgstr "Sulhet, en dB (-30…0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" @@ -10185,19 +10548,19 @@ msgstr "Largor de la pèça virtuala" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Umid" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Sec" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Damp" @@ -10239,7 +10602,7 @@ msgstr "" "élargissant." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Crossfeed" @@ -10254,7 +10617,7 @@ msgstr "" "communs aux deux canals seràn suprimits." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Sec" @@ -10378,6 +10741,19 @@ msgstr "" "Lo periferic àudio seleccionat es utilizat en exclusivitat per un autre " "programa." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Lo periferic àudio es pas configurat" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Vos caldriá configurar las posicions dels naut-parlaires amb l'utilitaire " +"« Àudio Midi Setup » del menú « /Aplicacions/Utilitaires ». Lo mòde esterèo " +"es actualament utilizat." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Periferic de sortida" @@ -10473,7 +10849,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Accès client VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10504,17 +10880,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Sortida àudio « K Audio Interface »" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Sortida vidèo « Windows GDI »" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Carta de sortida" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Periferic de sortida àudio" @@ -10543,7 +10919,7 @@ msgstr "Ganh logicial" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Los filtres de ganh linear seràn aplicats pel logicial." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Sortida de l'API Windows Audio Session" @@ -10625,13 +11001,33 @@ msgstr "Desencodador de flux àudio bruts" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Encodador de flux àudio bruts" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Bancas de sons" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Una banca de sons es necessària per la sintèsi logiciala." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Sintetisador FluidSynth MIDI" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Posicion X de l'incrustacion encodada" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10648,8 +11044,8 @@ msgstr "Posicion X de l'incrustacion encodada" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Desencodador de sostítols DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Sostítols DVB" @@ -11173,11 +11569,11 @@ msgstr "sosimatge" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC a pas pogut dobrir l'encodador %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Desencodador vidèo VA-API via DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Desencodador vidèo VA-API via X11" @@ -11357,8 +11753,8 @@ msgstr "Posicion Y de l'incrustacion encodada" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Desencodador de sostítols DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Sostítols DVB" @@ -11464,14 +11860,6 @@ msgstr "Desencodador àudio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Encodador àudio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Bancas de sons" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Una banca de sons es necessària per la sintèsi logiciala." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Còr" @@ -11581,9 +11969,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formatatge dels sostítols" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Certans formats de sostítols accèptan de formatages, que VLC implementa " @@ -11832,6 +12221,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Paramètres de sostítols amb libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Mesa a jorn de l'escondedor per las poliças de caractèrs" @@ -12033,8 +12423,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Metòde de contraròtle del debit" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Lo metòde de contraròtle de taus d'utilizar al moment de l'encodatge. Pòt " @@ -12610,7 +13001,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Mòde" @@ -12979,6 +13370,39 @@ msgstr "Sostítols SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Empaquetador de sostítols Philips OGT (Sostítols SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Largor d'imatge" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Especificatz la linha que conten la lenga" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Nautor d'imatge" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" +"Modul de desentrelaçament d'utilizar (ffmpeg-dencharlace o dencharlace)." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Factor d'escala" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Factor d'escala d'aplicar pendent lo transcodatge (per exemple, 0,25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Desencodador vidèo CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Encodador de tèxte T.140" @@ -13120,22 +13544,22 @@ msgstr "Encodador àudio libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Desencodador àudio Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Desencodatge material" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Mòde de desentrelaçament" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Desencodador vidèo WebM" @@ -13222,8 +13646,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Talha maximala del GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13713,8 +14138,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Particions de considerar" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13739,8 +14165,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Talha de prediccion dels vectors de movement dirèctes" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13764,7 +14192,8 @@ msgstr "Prediccion ponderada pels imatges P" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13902,8 +14331,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Quantizacion trelís RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13928,8 +14358,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Coeficient de sulhet suls imatges P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Coeficient de sulhetatge dels imatges-P. Eliminar los blòts DCT que conten " @@ -14086,7 +14517,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Afichar las opcions avançadas x264" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Opcions avançadas x264, de la forma {opt=val,op2=val2}." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14116,7 +14548,7 @@ msgstr "Rapide" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14188,7 +14620,7 @@ msgstr "Pagina teletèxte" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Dobrir la pagina Teletèxte indicada. Per defaut d'indèx 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14210,7 +14642,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Desencodador de sostítols teletèxte" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Afichar los sostítols teletèxte en tèxte puslèu qu'en RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14253,16 +14686,16 @@ msgstr "Interfàcia de contraròtle D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -15020,6 +15453,15 @@ msgstr "| octets mandats : %8.0f Kio" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| debit d'emission : %6.0f kbit/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interfàcia de servici Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15048,7 +15490,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15096,7 +15538,7 @@ msgstr "Desmultiplexador AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Desmultiplexador ASF/WMV " -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Impossible de desmultiplexar lo flux ASG" @@ -15181,7 +15623,7 @@ msgstr "Reparar se necessari" msgid "AVI demuxer" msgstr "Desmultiplexador AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15198,28 +15640,28 @@ msgstr "" "Aquesta operacion pòt prene de temps sus de fichièrs gròsses.\n" "Volètz ensajar del reparar ?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "De legir pas" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Bastir l'indèx puèi aviar la lectura" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Legir tal coma es" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Indèx AVI absent o degalhat" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Indèx AVI absent o degalhat" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparacion de l'indèx AVI…" @@ -15265,6 +15707,11 @@ msgstr "Valor per l'ajustament del DTS" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Desmultiplexador vidèo Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Entrada DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15645,20 +16092,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Escafar" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Retard de l'àudio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Desmultiplexador de flux MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "De legir pas" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Bastir l'indèx puèi aviar la lectura" @@ -15820,7 +16276,7 @@ msgstr "Television numerica e ràdio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15828,60 +16284,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Desmultiplexador MPEG Transport Stream" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Copar lo son." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "I a pas de descripcion per aqueste codec" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Sostítols Teletèxte per Malentendents" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Sostítols DVD per Malentendents" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletèxte" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Sostítols Teletèxte" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletèxte : informacions suplementàrias" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletèxte : programas" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Sostítols Teletèxte per Malentendents" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Sostítols DVD per Malentendents" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "Netejar los efièches" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "Malentendents" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "Comentari pels malvesents" @@ -15979,68 +16435,64 @@ msgstr "Importation de bibliotèca iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Impòrt de lista de lectura WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Informacions Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Ligam podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Notícia Drech d'autor podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Categoria podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "mots-claus podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Sostítols podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Resumit Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Data de publicacion del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Categoria podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Durada podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Tipe de podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Talha del Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s octets" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16148,7 +16600,7 @@ msgstr "Desmultiplexador Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Desmultiplexador C64 sid" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Desmultiplexador SMF" @@ -16425,7 +16877,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Passes" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" @@ -16443,17 +16895,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Reïnicializacion" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Atac" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Atudament" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Sulhet" @@ -16607,7 +17059,7 @@ msgstr "Temps" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "D'acòrdi" @@ -16732,11 +17184,11 @@ msgstr "Causir una destinacion" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Percórrer..." @@ -16944,7 +17396,7 @@ msgstr "Un supòrt SDP es demandat, mas cap d'URL es pas provesida." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -17175,11 +17627,11 @@ msgstr "" "Per defaut, lo primièr cas es causit." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Metre la vidèo en pausa al moment de l'iconificacion" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17187,11 +17639,11 @@ msgstr "" "Se aquesta opcion es validada, la lectura serà automaticament mesa en pausa " "quand VLC es minimizat." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Cambiament automatic de l’icòna" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17287,21 +17739,21 @@ msgstr "" "VLC va enregistrar l'avançament de lectura dels 30 darrièrs elements " "qu'avètz jogats. Se dobrissètz tornamai un d'eles, la lectura contunharà." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Demandar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Totjorn" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Pas jamai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Nivèl de volum maximum afichat" @@ -17627,7 +18079,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Tot ramenar al primièr plan" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -17664,7 +18116,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XSPF (Format de Lista de Lectura escambiable XML)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista de lectura HTML" @@ -17689,23 +18141,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonar" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Se desabonar" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "S'abonar a un podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Entratz l'URL per s'abonar a un podcast :" @@ -18220,7 +18672,7 @@ msgstr "Descoberta de servicis" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Desactivar l'estalviador d'ecran" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Contunhar la lectura ?" @@ -18247,14 +18699,14 @@ msgstr "La lectura de « %@ » reprendrà a %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interfàcia" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Paramètres àudio" @@ -18266,7 +18718,7 @@ msgstr "Paramètres vidèo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Paramètres de sostítols e d'incrustacion vidèo" @@ -18472,7 +18924,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Contorn" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Afichatge" @@ -18495,7 +18947,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Passar al negre en ecran complet" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Capturas d'ecran" @@ -18505,17 +18957,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Dorsièr" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numerotacion sequenciala" @@ -18670,12 +19122,12 @@ msgid "sec." msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Àudio/Vidèo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sincronizacion de pista àudio :" @@ -18689,12 +19141,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Una valor positiva vòl dire que l'àudio es en avança sus la vidèo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Sostítols/Vidèo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Sincronizacion de pista sostítols :" @@ -18704,7 +19156,7 @@ msgstr "" "Una valor positiva significa que los sostítols son en avança sus la vidèo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocitat dels sostítols :" @@ -18713,12 +19165,12 @@ msgid "fps" msgstr " ips" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Factor de durada dels sostítols :" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18727,7 +19179,7 @@ msgstr "" "Metre 0 per inibir." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18736,7 +19188,7 @@ msgstr "" "Metre a 0 per inibir" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19515,6 +19967,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Arrestar la bocla A->B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcions" @@ -19523,16 +19976,22 @@ msgstr "Proporcions" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Pas disponible" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Mur d'imatge" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nom dels fichièrs de lògo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Masqueta de transparéncia" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19544,109 +20003,109 @@ msgstr "" "\n" "Los contraròtles apareisseràn automaticament aicí." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19654,7 +20113,7 @@ msgstr "" "Rai de\n" "l'arredondit" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19662,20 +20121,20 @@ msgstr "" "Compensacion\n" "de ganh" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Ajustament de prioritat" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Accelerat)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Alentit)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forçar la mesa a jorn de las valors de la fenèstra" @@ -19867,68 +20326,68 @@ msgstr "Filtre :" msgid "Eject the disc" msgstr "Ejectar lo disc" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canals :" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Ports seleccionats :" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Metre VLC al pas" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV (numerica)" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Carta tuner" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Estandard de TV numerica" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frequéncia del transpondador/multiplexador" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Debit de simbòls del transpondador" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Benda passanta" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV (analogica)" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nom del periferic" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "Vòstre ecran serà utilizat per difusar o enregistrar son contengut." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "ima/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcions avançadas" @@ -19944,27 +20403,27 @@ msgstr "Cambiar la vista de lista de lectura" msgid "Search the playlist" msgstr "Cercar dins la lista de lectura" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Mon ordenador" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Periferics" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Ret locala" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Aquò va suprimir l'abonament a aqueste podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Sètz segur que vos volètz desabonar de %1 ?" @@ -20061,9 +20520,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Seleccionar un fichièr" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Seleccionatz o double-clicatz una accion per cambiar son acorchi. Utilizatz " "la tòca Escafar per suprimir lo acorchi" @@ -20135,20 +20595,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tòca :" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Paramètres d'entrada e de codecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configurar les acorchis de clavièrs" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Periferic :" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20160,60 +20620,60 @@ msgstr "" "Ne podètz definir una unica o les configurar\n" "dans las preferéncias avançadas." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Laténcia la mai bassa" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Laténcia febla" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Laténcia elevada" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Laténcia la mai nauta" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Aquò es l'interfàcia abilhabla de VLC. Podètz telecargar d'autres abilhatges " "sus" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "lo site Web dels abilhatges VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Valor per defaut del sistèma" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Associacion de fichièrs" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Fichièrs àudio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Fichièrs vidèo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Fichièrs de lista de lectura" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20334,11 +20794,6 @@ msgstr "Difusar per la ret via RTP." msgid "Base port" msgstr "Pòrt de basa" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nom" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Aqueste modul escriu lo flux transcodat cap a un servidor Icecast." @@ -20391,6 +20846,11 @@ msgstr "Octets" msgid "Convert" msgstr "Convertir" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Cap de fichièr pas seleccionat" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destinacion" @@ -20403,6 +20863,15 @@ msgstr "Fichièr de destinacion :" msgid "Browse" msgstr "Percórrer" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Dobrir mantun fichièr…" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20430,7 +20899,7 @@ msgstr "&Aviar" msgid "Containers" msgstr "Contenidors" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Guida dels programas" @@ -20610,7 +21079,7 @@ msgstr "Enregistrar lo jornal jos…" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Tèxtes / Jornals (*.log *.txt);; Totes (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20633,8 +21102,8 @@ msgstr "Metre a jorn l'arborescéncia" msgid "Clear the messages" msgstr "Escafar los messatges" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Dobrir un mèdia" @@ -20664,7 +21133,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Metre &en fila d'espèra" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Legir" @@ -21104,27 +21573,27 @@ msgstr "Dobrir un dorsièr" msgid "Open Folder" msgstr "Dobrir un dorsièr" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Ouvre la lista de lectura…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Lista de lectura XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Lista de lectura M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Lista de lectura M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Enregistrar la lista de lectura jos…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Dobrir sostítols…" @@ -21152,343 +21621,344 @@ msgstr " - Void - " msgid "Deactivate" msgstr "Activar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Volètz reaviar la lectura lai ont s'èra arrestada ?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Contunhar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menú de contraròtle pel lector" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "En Pausa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Mèdia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Lectura" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Àudio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Vidèo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Sostí&tols " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Aisinas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "V&ista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "A&juda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Dobrir un &fichièr…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Dobrir mantun fichièr…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Dobrir un &disc…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Dobrir un fl&ux ret…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Dobrir un periferic de &captura…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Dobrir un &emplaçament dempuèi lo quichapapièr" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Mèdias &recents" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Conve&rtir / Enregistrar…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "Flu&x…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Quitar a la fin de la lista de lectura" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Tampar cap a la zòna de notificacion" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Quitar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efièches e filtres" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Sincronizacion de &pista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Extensions e &empeutons" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Personali&zar l'interfàcia…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferéncias" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Presentacion" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Lista de &lectura" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Lista de lectura integrada" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Totjorn en dessús" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Interfàcia mi&nimala" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Inter&fàcia ecran complet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Contraròtles &avançats" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Selector de visualizacions" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Au&mentar lo volum" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Redusir lo volum" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Co&par lo son" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Pe&riferic àudio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Pista àudio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Mòde &Esterèo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualizacions" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Apondre un fichièr de &sostítols…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Pista de sostítols" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Pista vidèo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Ecran comp&let" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Adaptar totjorn a la &fenèstra" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Totj&orn en dessús" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Definir coma papièr &pintrat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Propor&cions" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Retalhar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Desentrelaçar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Mòde de &desentrelaçament" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Prene una c&aptura d'ecran" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&ítol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Capítol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Gestionari" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Verificar las &mesas a jorn…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Arrestar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Preced&ent" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Segue&nt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "V&elocitat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "A&vança rapida" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Velocitat n&ormala" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Ale&ntit" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Avançar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "&Recular" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Dobrir un fl&ux ret…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Quitar l'ecran complet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Lectura" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Ama&gar lo lector multimèdia VLC dins la barra dels prètzfaches" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "A&fichar lo lector multimèdia VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Dobrir un mèdia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Es&cafar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Rendut del tèxte" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21521,7 +21991,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Aviar VLC amb unicament una icòna de notificacion" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" "VLC démarrera amb solament una icòna dins vòstra barra dels prètzfaches" @@ -21574,15 +22045,15 @@ msgstr "" "Définis l'opacitat del contrarotlador en mòde ecran complet entre 0,1 e 1. " "Aquesta opcion fonciona pas que jos Windows e X11 amb lo composit activat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Afichar las errors pas importantas e los avertiments" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activar la notificacion de mesas a jorn disponiblas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21590,34 +22061,36 @@ msgstr "" "Activar las notificacion automaticas de novèlas versions. Aquò es verificat " "a cada doas setmanas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Jorns entre doas recèrcas de mesa a jorn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Demanda sus las politicas rets a l'aviada" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Enregistrar los darrièrs mèdias jogats dins lo menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista de mots de filtrar, separats per de « | »." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expression regulara per filtrar los elements jogats recentament dins lo " "lector" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definir las colors del cursor de volum" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21630,12 +22103,12 @@ msgstr "" "Per defaut avèm « 255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20 »\n" "Una alternativa pòt èsser « 30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255 » " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Seleccion del mòde e de l'estil d'aviada" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21648,42 +22121,44 @@ msgstr "" "jaquetas dels albums…\n" " - un mòde minimal aux contraròtles limités" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Afichar un contrarotlador en mòde ecran complet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" "Apondre l'explorador de fichièrs dins la fenèstra de dialòg de dobertura de " "fichièr" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definir l'ecran que passa en ecran complet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Numèro de l'ecran per l'ecran complet, per utilizar pas lo de l'interfàcia" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Cargar las extensions a l'aviada" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Cargar automaticament las extensions a l'aviada" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Aviar amb l'estil minimal (sens menús)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Afichar lo còn en rèireplan o la jaqueta" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21691,19 +22166,21 @@ msgstr "" "Afichar lo còn o la jaqueta de l'album en cors pendent la pausa. Pòt èsser " "inibit per evitar de degalhar l'ecran." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Afichatge del còn o de la pocheta de l'album." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Estirament del fons d'ecran" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorar lo botons de volums del clavièr." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21715,29 +22192,29 @@ msgstr "" "cambiaront lo volum de VLC quand l'aplicacion es seleccionada o lo volum " "sistèma quand VLC es pas seleccionat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Paramètres de l'interfàcia principala" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Aquesta opcion permet a l'interfàcia de cambiar son icòna en divèrsas " "ocasions." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilitat de la mirga en ecran complet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Infobullas dempuèi la zòna de notificacion se minimizat" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interfàcia Qt" @@ -21753,7 +22230,7 @@ msgstr "atencion" msgid "debug" msgstr "mesa al punt" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21768,12 +22245,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Fichièrs d'abilhatges |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Fichièrs de lista de lectura|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Totes los fichièrs" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21785,7 +22263,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrar la lista de lectura" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Lista de lectura XSPF|*.xspf|M3U|*.m3u|HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21924,7 +22403,7 @@ msgstr "Gamma (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Fixa lo gamma de l'imatge, entre 0,01 e 10. 1 per defaut." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Sortida vidèo DirectX Accelerada « DXVA 2.0 »" @@ -21957,6 +22436,26 @@ msgstr "Desencodador MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Desencodador MMAL per Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Activar o inibir lo desentrelaçament." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Desentrelaçar" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "filtre de desentrelaçament VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Jaç Core Animation où la vidèo es afichada." @@ -22072,19 +22571,20 @@ msgstr "Filtre de netetat VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Lista dels empaquetadors preferits" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Suprimir la seleccion" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -22167,11 +22667,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Suprimir la seleccion" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24041,15 +24541,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Analisador de descripcions SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Aisina" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Utilizaire" @@ -24249,7 +24749,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Nombre de boclas" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Nombre de boclas d'efectuar per l'animacion del lògo. 1 = continú, 0 = " "desactivat" @@ -24529,7 +25030,7 @@ msgstr "Nombre de colomnas" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Nombre de colomnas d'imatges dins la mosaïca (utilizat unicament se lo " "metòde de positionnement es « fixed »)." @@ -24555,10 +25056,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Òrdre dels elements" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Podètz forçar l'òrdre dels elements sus la mosaïca. Vos cal donner una lista " "d'identificants d'imatges separats per de virgulas. Aquestes identificants " @@ -24917,7 +25419,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Font de relòtge" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Afichar pendent la difusion" @@ -24944,36 +25446,36 @@ msgstr "Flux de sortida HTTP" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Descompression LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtres de flux" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Durada (s)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Talha del tampon de recepcion UDP (octets)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Talha legida" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Talha del tampon de recepcion UDP (octets)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Sulhet del filtre" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25104,6 +25606,21 @@ msgstr "Pont sortent" msgid "Bridge in" msgstr "Pont entrant" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Direccion del miralh" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Flux per defaut" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Flux de sortida assemblat" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25158,7 +25675,7 @@ msgstr "Flux de sortida assemblat" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Desmultiplexador Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25218,10 +25735,6 @@ msgstr "Introduit un retard dins l'afichatge del flux." msgid "Display stream output" msgstr "Aficha lo flux" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Flux de sortida factici" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplica lo flux" @@ -25509,10 +26022,6 @@ msgstr "" "Aquò manda e recep de paquets RTCP multiplexats a travèrs lo meteis pòrt que " "los paquets RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Talha de l'escondedor en ms" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25560,15 +26069,6 @@ msgstr "" "recebut dempuèi aquesta durada. Metre una valor negativa o egala a zèro " "desactiva lo relambi d'expiration. La valor per defaut es de 60 segondas." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Nom d'utilizaire que serà demandat per accedir al flux." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Senhal que serà demandat per accedir al flux." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Flux de sortida RTP" @@ -25731,25 +26231,29 @@ msgstr "" "URL de destinacion per la difusion. Suscarga los paramètres camin e ligam." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Adreça de ligam (info per dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "adreça:port pel lien de vlc en escota de flux entrants per dst, dst=lien" "+'/'+camin, lo paramètre dst surcharge aquò." #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "nom de fichièr pel flux (info per dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Nom de fichièr pel flux per dst, dst=ligam+'/'+camin, lo paramètre dst " "suscarga aquò." @@ -25915,11 +26419,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Codec de sostítols d'utilizar" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Especificar les incrustacions d'utilizar aprèp lo transcodatge del flux " "vidèo. Los imatjòts produsits (logo, ora, tèxte…) seràn incrustées " @@ -25968,6 +26473,16 @@ msgstr "Transcòda lo flux" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Overlay/Sostítols" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Esperatz pendent la mesa a jorn de l'escondedor per las poliças de " +"caractèrs.\n" +"Aquò deuriá prene mens d'una minuta." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Poliça de chassa fixa" @@ -26140,6 +26655,14 @@ msgstr "Filtratge vidèo en utilizant una cadena de moduls de filtre vidèo" msgid "Conversions from " msgstr "Conversions de " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Conversions SSE2 de I420,IYUV,YV12 cap a RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26549,6 +27072,20 @@ msgstr "Canavàs" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtre vidèo canavàs" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtre melhorament netetat" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27103,8 +27640,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Factor d'escala (0,1-2,0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Factor d'escala per la conversion de l'imatge abans de lo propagar al filtre " @@ -27335,10 +27873,6 @@ msgstr "Format de l'imatge" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Format dels imatges en sortida (PNG, JPEG,… )." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Largor d'imatge" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27347,10 +27881,6 @@ msgstr "" "Forçar la largor de l'imatge. Per defaut (-1) VLC s'adaptarà a las " "proprietats de la vidèo." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Nautor d'imatge" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27527,33 +28057,42 @@ msgstr "" "Durada aprèp la quala se considèra qu'i a pas mai de senhal.\n" "Aprèp aqueste relambi l'ecran ven negre." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Transparéncia de la mosaïca" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Imatge d'afichar al moment de la pèrda del senhal d'entrada." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Carta de sortida" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Carta d'aquisicion DeckLink d'utilizar, s'il plusieurs son disponibles. Las " "cartas son numerotadas de 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Mòde vidèo en sortida desirat" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27561,18 +28100,18 @@ msgstr "" "Mòde vidèo en sortidas DeckLink. Aquesta valor deu èsser un còde FOURCC sous " "forme textuelle, per exemple « ntsc »." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Connexion àudio per la sortida DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Frequéncia d’escandalhatge àudio (en Hz) per las sortidas DecLink. 0 inibís " "la sortida àudio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27580,43 +28119,43 @@ msgstr "" "Nombre de canals àudio en entrada per la sortida DecLink. Deu èsser 2, 8 o " "16. 0 inibís la sortida àudio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Connexion vidèo per la sortida DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Utilizar 10 bits/pixèl per las tramas vidèos." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Modul de sortida per la carta SDI Blackmagic" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Opcions Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modul de sortida vidèo Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Opcions video Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modul de sortida àudio Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Opcions àudio Decklink" @@ -27706,7 +28245,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Extensions GLX per OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Activa un contornament per T23" @@ -27718,7 +28257,7 @@ msgstr "" "Causir aquesta opcion se dels linhas diagonales son afichadas quand la talha " "de la fenèstra es inferiora o egala a la de la vidèo." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Mòde vidèo" @@ -27786,6 +28325,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Extensions EGL per OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Lo mòde papièr pintrat permet d'afichar la vidèo sul burèu." @@ -27840,7 +28387,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Sortida vidèo « Direct3D »" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Utilizar las conversions YUV->RGB materialas" @@ -28723,6 +29270,23 @@ msgstr "Filtre de visualizacion" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analisador de spectre" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Flotar en dessús" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28741,7 +29305,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Lista de lectura" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Sortida" @@ -28949,7 +29513,7 @@ msgstr "Fenèstra de dialòg" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formulari" @@ -29583,27 +30147,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Apondre un rèireplan" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Sortida" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Sortida vidèo accelerada (« Overlay »)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Periferic d'afichatge" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Forçar lo format d'afichatge" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29806,6 +30375,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Lista del gestionari de mèdias" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Una banca de sons es necessària per la sintèsi logiciala." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Bancas de sons" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Nautor de la region de captura" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Totj&orn en dessús" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Qualitat del reescandalhatge" @@ -29828,248 +30411,6 @@ msgstr "Lista del gestionari de mèdias" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Còde país del tuner" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Gardar un fichièr existent" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Espotir" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Lo fichièr de sortida existís ja. Se l'enregistrament contunha, aqueste " -#~ "fichièr serà espotit e son contengut perdut." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Espotir un fichièr existent" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Se lo fichièr especificat existís ja, serà espotit." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Apondre al fichièr" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Escriure a la fin del fichièr al luòc de lo remplaçar." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formatar la data e l'ora" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizar lo formatatge ISO de la data e l'ora dins lo camin del fichièr" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Escritura sincròna" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Dobrir lo fichièr amb escritura sincròna." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Sortida cap a un fichièr" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "Tipe MIME renviat pel servidor (autodetectat se pas especificat)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacub" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Utilizar lo protocòl Metacube. Necessari per difusar cap al reflector " -#~ "CUbemap." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Flux de sortida HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Talha segment" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Durada dels segments de flux TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Decopar los segments ont que siá" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Decopar los segments quitament en defòra de l'imatge de referéncia. " -#~ "Utilizat unicament per l'àudio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Nombre de segments" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Nombre de segments d'inclure dins l'indèx" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Permetre la mesa en escondedor" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Apondre la directiva « EXT-X-ALLOW-CACHE:NO » dins lo fichièr de lectura " -#~ "se aquò es inibit" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Fichièr d'indèx" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Camin del fichièr d'indèx de crear" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL completa de metre dins lo fichièr d'indèx" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "URL completa de metre dins lo fichièr d'indèx. Utilizar « # » per " -#~ "representar lo numèro d'un segment." - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Suprimir de segments" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Suprimir los segments que son pas mai utilizats" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Utilizar un contraròtle de velocitat" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "URI de las claus AES de metre dins la lista de lectura" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Fichièr de claus AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Fichièr que conten las claus de chiframent 16 octets" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "" -#~ "Fichièr utilizat per VLC per legir « key-uri » e « keyfile-location »" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Lo fichièr es legit quand lo segment démarre e es considéré al format : " -#~ "uri-clé\\nfichièr-clé. Lo fichièr es legit a la dobertura del segment e " -#~ "las valors son utilizadas per ce segment." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Utilizar un vector d'inicializacion (IV) aleatòri pel chiframent." - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Generar un IV al luòc d'utilizar lo numèro de segment coma IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Numèro del primièr segment" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Lo numèro del primièr segment generat" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Flux de sortida HTTP" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Nom de donar a aqueste flux/canal sul servidor shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Descripcion del flux" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Descripcion del contengut de vòstre flux e informacions sus vòstre canal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Difusar en MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Generalament, la sortida Shoutcast/Icecast utiliza de fluxes Ogg. Aquesta " -#~ "opcion vos permet d'utilizar de fluxes MP3 a la plaça." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Descripcion del genre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Genre del contengut." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL amb d'informacions sus vòstre flux o canal. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informacion sul debit del flux transcodat." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informacion sus l'escandalhatge del flux transcodat." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Nombre de canals" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Nombre de canals del flux transcodat." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Qualitat Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Qualitat Ogg Vorbis del flux transcodat." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Difusar publiquement" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Rend lo servidor publiquement accessible sus las « Yellow " -#~ "Pages » (afichatge dels contenguts dels dorsièrs de flux) del site web " -#~ "« icecast/shoutcast ». Las infos de debit devon èsser especificadas per " -#~ "shoutcast. Los fluxes devon èsser en format Ogg per icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Sortida IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "Talha de l'escondedor pels fluxes UDP, en millisegondas." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Agropa los paquets" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Los paquets pòdon èsser mandats un per un al moment adeqüat o per gropes. " -#~ "Aquò permet de precisar lo nombre de paquets que seràn mandats en meteis " -#~ "temps. Aquò réduit la charge de planificacion sus les sistèmas surchargés." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Flux de sortida UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Desactivar" @@ -30153,9 +30494,6 @@ msgstr "Lista del gestionari de mèdias" #~ "%s\n" #~ "Telecargament… %s/%s %.1f%% fach" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Factor d'escala" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30434,17 +30772,6 @@ msgstr "Lista del gestionari de mèdias" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Sortida AudioUnit per iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Lo periferic àudio es pas configurat" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Vos caldriá configurar las posicions dels naut-parlaires amb l'utilitaire " -#~ "« Àudio Midi Setup » del menú « /Aplicacions/Utilitaires ». Lo mòde " -#~ "esterèo es actualament utilizat." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Sortida àudio OpenSLES" @@ -31176,9 +31503,6 @@ msgstr "Lista del gestionari de mèdias" #~ "Entratz un camin valid o utilizatz lo boton « Causir… » per causir un " #~ "emplaçament." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Cap de fichièr pas seleccionat" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Vos cal seleccionar un fichièr per enregistrar lo flux." @@ -31351,9 +31675,6 @@ msgstr "Lista del gestionari de mèdias" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Linha" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "Especificatz la linha que conten la lenga" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "Lang dempuèi Telx" @@ -32921,14 +33242,6 @@ msgstr "Lista del gestionari de mèdias" #~ msgstr "Sortida vidèo « Windows GDI »" #, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Desencodador vidèo CDG" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Interfàcia de servici Windows" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Enregistrar &jos…" @@ -32937,14 +33250,6 @@ msgstr "Lista del gestionari de mèdias" #~ msgstr "&Emprencha àudio" #, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Flux per defaut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flotar en dessús" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Lector multimèdia VLC - Interfàcia web" @@ -33491,10 +33796,6 @@ msgstr "Lista del gestionari de mèdias" #~ msgstr "Proporcions (4:3, 16:9). Lo defaut es 1:1 (pixèls carrats)." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Mur d'imatge" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Transparéncia de l'istograma" @@ -34010,10 +34311,6 @@ msgstr "Lista del gestionari de mèdias" #~ msgstr "Senhal FTP" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Jornalizar dins un fichièr" - -#, fuzzy #~ msgid "Invalid polarization" #~ msgstr "Combinason invalida" @@ -34022,10 +34319,6 @@ msgstr "Lista del gestionari de mèdias" #~ msgstr "Durada de l'escondedor pels fichièrs locals, en millisegondas." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Entrada DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "Nombre maximal de connexions." diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 69ca6e4168..1e2fe3280c 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବ #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍" @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "ବିବିଧ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ" @@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ %i" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ଟ୍ରାକ୍" @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ" @@ -876,32 +876,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "ହଁ" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "ପ୍ରକାର" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -909,75 +898,83 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "କୋଡେକ୍" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ଭାଷା" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ବିବରଣୀ" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -988,100 +985,100 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "ମେନୁ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ବାମ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ତଳ-ବାମ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ଡାହାଣ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ଅବଧି" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1092,105 +1089,109 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ଉପର-ବାମ" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ତଳ-ବାମ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ତଳ-ବାମ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ଧଳା" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1292,15 +1293,15 @@ msgstr "କଳାକାର" msgid "Disc number" msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1308,53 +1309,53 @@ msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ" msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1642,7 +1643,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1728,7 +1729,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1738,6 +1739,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "" @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ଭିଡିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ" @@ -1934,7 +1936,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ" @@ -2049,7 +2050,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2345,7 +2346,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2362,8 +2363,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ" @@ -3567,7 +3568,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା" @@ -3635,11 +3636,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3804,8 +3805,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ" @@ -4295,7 +4296,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4756,7 +4757,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "ବିରାମ" @@ -4847,7 +4848,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4872,7 +4874,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4930,7 +4932,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -4945,7 +4947,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର" @@ -5712,18 +5714,18 @@ msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5833,17 +5835,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "ମେନୁ" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5906,6 +5908,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -5934,7 +5944,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5945,7 +5955,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -5955,7 +5965,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -5965,7 +5975,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6024,7 +6034,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6057,7 +6067,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -6068,8 +6078,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -6080,7 +6090,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "" @@ -6153,8 +6163,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6254,7 +6264,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6266,12 +6276,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6348,7 +6358,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6743,7 +6753,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6751,7 +6761,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6766,6 +6776,17 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6797,13 +6818,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6816,21 +6837,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6839,7 +6860,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6850,7 +6872,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ" @@ -6865,6 +6888,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6882,6 +6906,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7027,10 +7052,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7096,7 +7121,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7165,7 +7190,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "ଆକାର" @@ -7178,7 +7203,7 @@ msgid "Memory input" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7193,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7358,19 +7383,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7449,7 +7474,7 @@ msgstr "" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7606,11 +7631,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7665,7 +7690,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7704,8 +7729,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7765,10 +7791,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7912,23 +7934,23 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 msgid "SRT input" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8026,7 +8048,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8205,7 +8227,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8570,6 +8592,323 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "ବିବରଣୀ" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "ବିବରଣୀ" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "ବିବରଣୀ" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8772,7 +9111,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8811,7 +9150,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8839,7 +9178,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8865,7 +9204,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8899,7 +9238,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9317,19 +9656,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9363,7 +9702,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9375,7 +9714,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9492,6 +9831,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9574,7 +9923,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9603,17 +9952,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍" @@ -9642,7 +9991,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9715,12 +10064,28 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +msgid "SoundFont file" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9735,8 +10100,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ" @@ -10186,11 +10551,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍" @@ -10357,8 +10722,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10458,14 +10823,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10561,7 +10918,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10789,6 +11146,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -10961,7 +11319,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11494,7 +11852,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "" @@ -11857,6 +12215,35 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -11983,21 +12370,21 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍" @@ -12083,7 +12470,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12482,7 +12869,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12501,7 +12888,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12520,7 +12908,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12631,7 +13020,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12652,7 +13041,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12789,7 +13178,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12819,7 +13208,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12890,7 +13279,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12909,7 +13298,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -12951,16 +13340,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13688,6 +14077,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13714,7 +14112,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13758,7 +14156,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13842,7 +14240,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13852,27 +14250,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -13917,6 +14315,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14288,19 +14691,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14439,7 +14850,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14447,57 +14858,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "ଅଡ଼ିଓ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14591,68 +15002,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s ବାଇଟ" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14752,7 +15159,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15015,7 +15422,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15033,17 +15440,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15197,7 +15604,7 @@ msgstr "ସମୟ" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ଠିକ ଅଛି" @@ -15314,11 +15721,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -15521,7 +15928,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -15717,21 +16124,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15819,21 +16226,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16158,7 +16565,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "ସାହାଯ୍ୟ" @@ -16195,7 +16602,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16217,23 +16624,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16715,7 +17122,7 @@ msgstr "" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16742,14 +17149,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -16761,7 +17168,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -16962,7 +17369,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "" @@ -16985,7 +17392,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -16995,17 +17402,17 @@ msgid "Folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17144,12 +17551,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17163,12 +17570,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17177,7 +17584,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17186,26 +17593,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -17968,6 +18375,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -17976,16 +18384,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "ଚିତ୍ର" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -17993,133 +18407,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18305,68 +18719,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18382,27 +18796,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18501,7 +18915,7 @@ msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18569,20 +18983,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18590,58 +19004,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18757,11 +19171,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18814,6 +19223,10 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Multiple files selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -18826,6 +19239,14 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18851,7 +19272,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19017,7 +19438,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19038,8 +19459,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "ମିଡିଆ ଖୋଲନ୍ତୁ" @@ -19069,7 +19490,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -19490,27 +19911,27 @@ msgstr "" msgid "Open Folder" msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "" @@ -19537,340 +19958,341 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&ମିଡିଆ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&ଭିଡ଼ିଓ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 msgid "Tool&s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 msgid "D&ecrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&ପ୍ରୋଗ୍ରାମ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -19899,7 +20321,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -19942,45 +20364,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -19988,11 +20411,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20000,57 +20423,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20058,26 +20481,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20093,7 +20516,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20108,11 +20531,12 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" +msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20124,7 +20548,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20254,7 +20678,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍" @@ -20283,6 +20707,24 @@ msgstr "ଡିକୋଡ଼ର" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20395,19 +20837,19 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" +msgid "Crypt keystore" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20486,11 +20928,11 @@ msgid "Secrets are stored via KWallet" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22230,15 +22672,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22422,7 +22864,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22666,7 +23108,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22692,8 +23134,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23016,7 +23458,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23040,32 +23482,32 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 msgid "Buffer size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23176,6 +23618,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 msgid "HTTP port" msgstr "" @@ -23226,8 +23682,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23284,10 +23741,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23559,10 +24012,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23603,15 +24052,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23762,23 +24202,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -23936,10 +24376,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -23981,6 +24421,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24138,6 +24584,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24526,6 +24980,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25048,7 +25516,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25269,20 +25737,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25446,86 +25906,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25605,7 +26073,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25615,7 +26083,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25684,6 +26152,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25738,7 +26214,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26526,6 +27002,22 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26544,7 +27036,7 @@ msgid "Play List" msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍" @@ -26738,7 +27230,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -27405,29 +27897,34 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 #, fuzzy msgid "DirectX" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 #, fuzzy msgid "Display device" msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27685,17 +28182,9 @@ msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ" #~ msgstr "--- DVD ମେନୁ" #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ" -#, fuzzy -#~ msgid "Streaming Output" -#~ msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍" - #~ msgid "There is no help available for these modules." #~ msgstr "ଏହି ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ|" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index e7af8ab2e3..a83c9cc1d0 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋ #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "VLC ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ਵਿਡੀਓ" @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "VLC ਦਾ ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%u) #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ਆਯੋਗ" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ" msgid "Stereo" msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ਟਰੈਕ" @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" @@ -884,32 +884,21 @@ msgstr "ਅਵਿਵਸਥਿਤ" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "%u ਸੁਰਖੀਆਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "%u ਸੁਰਖੀਆਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "ਟਾਈਪ" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ਅਸਲੀ ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -917,75 +906,83 @@ msgstr "ਅਸਲੀ ID" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "ਟਾਈਪ" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ਚੈਨਲ" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿਡੀਓ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -996,106 +993,106 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "ਖੱਬੇ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "ਉੱਤੇ ਹੇਠਾਂ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "ਉੱਤੇ ਹੇਠਾਂ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ਸੱਜੇ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ਮਿੱਰਰ ਸਥਿਤੀ" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 ਲਾਈਨਾਂ / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 ਲਾਈਨਾਂ / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "ਰੰਗ ਸੁਨੇਹੇ" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "ਰੰਗ ਸੁਨੇਹੇ" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1106,108 +1103,112 @@ msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ" msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ਕਰੋਮਾ ਗੇਨ" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "ਪਿੱਚ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC MRL '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਸਤਾ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1308,15 +1309,15 @@ msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" msgid "Disc number" msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1324,53 +1325,53 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ" msgid "Chapter" msgstr "ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "ਅੱਗੇ ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਟਾਈਟਲ" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "ਟਾਈਟਲ %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "ਚੈਪਟਰ %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ" @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "ਰੰਗ ਸੁਨੇਹੇ" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1674,7 +1675,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1770,6 +1771,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgstr "" "ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਯੋਗ" @@ -1970,7 +1972,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" @@ -2086,7 +2087,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ" @@ -2386,7 +2387,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2403,8 +2404,8 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "ਯੋਗ" @@ -3626,7 +3627,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ" @@ -3694,11 +3695,11 @@ msgstr "ਆਮ ਰੇਟ" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੇਟ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਟਕੀ ਚੁਣੋ।" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)" @@ -3863,8 +3864,8 @@ msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱ #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -4360,7 +4361,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ" @@ -4820,7 +4821,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ" @@ -4911,7 +4912,8 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4936,7 +4938,7 @@ msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4997,7 +4999,7 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰ #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ VLC ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -5013,7 +5015,7 @@ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ" @@ -5780,18 +5782,18 @@ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5899,16 +5901,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਗਲਤੀ" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "ਟਾਪ ਮੇਨੂ" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ" @@ -5973,6 +5975,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6001,7 +6012,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "ਆਡੀਓ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" @@ -6012,7 +6023,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ (Hz)" @@ -6022,7 +6033,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" @@ -6032,7 +6043,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" @@ -6091,7 +6102,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 ਬਿਟ" @@ -6124,7 +6135,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" @@ -6135,8 +6146,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ" @@ -6147,7 +6158,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼" @@ -6220,8 +6231,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟੈਂਡਰਡ" @@ -6321,7 +6332,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" @@ -6333,12 +6344,12 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹ msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6419,7 +6430,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6814,7 +6825,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "ਸੈਟੇਲਾਈਟ ਉਚਾਈ" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6823,7 +6834,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6840,6 +6851,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD ਕੋਣ" @@ -6870,13 +6893,13 @@ msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6889,21 +6912,21 @@ msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6912,7 +6935,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6923,7 +6947,8 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" @@ -6939,6 +6964,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6957,6 +6983,7 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7107,10 +7134,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ" @@ -7176,7 +7203,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਐਲੀਮੈਂਟਰ ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਚੈਨ #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7245,7 +7272,7 @@ msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਕਾਲਬੈਕ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਾ ਐਡ #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "ਸਾਈਜ਼" @@ -7259,7 +7286,7 @@ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਇੰਪੁੱਟ" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7275,7 +7302,7 @@ msgstr "ਪੇਸ" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" @@ -7440,19 +7467,19 @@ msgstr "HTTP ਟਨਲ ਪੋਰਟ" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7534,7 +7561,7 @@ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ" @@ -7693,11 +7720,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7753,7 +7780,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।" @@ -7792,9 +7819,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਚੌੜਾਈ" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਉਚਾਈ" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7854,10 +7881,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਉਚਾਈ" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8003,25 +8026,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS ਦੇਰੀ (ms)" @@ -8121,7 +8144,7 @@ msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ" @@ -8300,7 +8323,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8667,6 +8690,328 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਰੱਖੋ" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਜੇ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ " +"ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "ਜੇ ਫਾਈਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "ਜੇ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਸ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ।" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਨਸ ਲਿਖਣਾ" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਸ ਲਿਖਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ।" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "ਮਾਈਮ" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "ਮੈਟਾਕਿਯੂਬ" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "ਕੈਸ਼ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "ਹਿੱਸੇ ਹਟਾਓ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ।" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8869,7 +9214,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8909,7 +9254,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "ਡੀਲੇਅ ਟਾਈਮ" @@ -8937,7 +9282,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8963,7 +9308,7 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਿਗਨਲ ਦਾ ਲੈਵਲ" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8999,7 +9344,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "ਅਨੁਪਾਤ" @@ -9421,19 +9766,19 @@ msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਰੂਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "ਭਿੱਜਾ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "ਖੁਸ਼ਕ" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "ਡੰਪ" @@ -9467,7 +9812,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "ਕਰੌਸਫੀਡ" @@ -9479,7 +9824,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9596,6 +9941,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" @@ -9679,7 +10034,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC ਕਲਾਇਟ ਵਰਤੋਂ" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9708,17 +10063,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਕਾਰਡ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" @@ -9747,7 +10102,7 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਗੇਨ" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9820,13 +10175,31 @@ msgstr "ਰਾਅ/ਲਾਗ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" msgid "Raw audio encoder" msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -9843,8 +10216,8 @@ msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" @@ -10293,11 +10666,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "PNG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" @@ -10464,8 +10837,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" @@ -10565,14 +10938,6 @@ msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10668,7 +11033,7 @@ msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10896,6 +11261,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਬਿਲਡ ਕਰਨੀ" @@ -11071,7 +11437,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11604,7 +11970,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "ਮੋਡ" @@ -11966,6 +12332,35 @@ msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ" @@ -12092,22 +12487,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡੀਕੋਡਿੰਗ" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ" @@ -12193,7 +12588,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12592,7 +12987,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12611,7 +13006,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12630,7 +13026,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12741,7 +13138,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12762,7 +13159,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12899,7 +13296,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12929,7 +13326,7 @@ msgstr "ਤੇਜ਼" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13001,7 +13398,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13020,7 +13417,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13062,16 +13459,16 @@ msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13800,6 +14197,15 @@ msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13828,7 +14234,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13874,7 +14280,7 @@ msgstr "AIFF ਡੀਮੁਕਸਰ" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WAV ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13957,7 +14363,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13967,27 +14373,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "ਨਾ ਚਲਾਓ" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉ, ਫੇਰ ਚਲਾਉ" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "ਇਸ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." @@ -14031,6 +14437,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੱਕਸਰ" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14403,20 +14814,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 -msgid "MP4" -msgstr "MP4" +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "ਨਾ ਚਲਾਓ" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਬਣਾਉ, ਫੇਰ ਚਲਾਉ" @@ -14556,7 +14976,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14564,60 +14984,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ ਡੀਮੁਸਰ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "ਕ੍ਰਿਪਟੂ ਆਡੀਓ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "ਇਸ codec ਲਈ ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ: ਬੋਲ਼ਿਆਂ ਲਈ ਸੁਣਨ ਵਾਸਤੇ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ: ਬੋਲ਼ਿਆਂ ਲਈ ਸੁਣਨ ਵਾਸਤੇ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੈਡਿਊਲ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ: ਬੋਲ਼ਿਆਂ ਲਈ ਸੁਣਨ ਵਾਸਤੇ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ: ਬੋਲ਼ਿਆਂ ਲਈ ਸੁਣਨ ਵਾਸਤੇ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14711,68 +15131,64 @@ msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟਰ" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਲਿੰਕ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਕਾਪੀਰਾਈਟ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਕੈਟਾਗਰੀ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸ਼ਬਦ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਲੇਖਕ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਬ-ਕੈਟਾਗਰੀ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਅੰਤਰਾਲ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਕਿਸਮ" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s ਬਾਈਟ" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "ਮਾਈਮ" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "ਸਾਊਂਟਕਾਸਟ" @@ -14872,7 +15288,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid ਡੀਮੁਕਸਰ" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF ਡੀਮੁਕਸਰ" @@ -15133,7 +15549,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 ਪਾਸ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "ਪ੍ਰੀਐਮਪ" @@ -15151,17 +15567,17 @@ msgid "Reset" msgstr "ਰੀਸੈੱਟ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "ਹਮਲਾ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "ਰੀਲਿਜ਼" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" @@ -15315,7 +15731,7 @@ msgstr "ਟਾਈਮ" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" @@ -15435,11 +15851,11 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "ਝਲਕ..." @@ -15642,7 +16058,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" @@ -15842,21 +16258,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਾਅ ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15943,21 +16359,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "ਪੁੱਛੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਖਾਓ" @@ -16283,7 +16699,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" @@ -16320,7 +16736,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML ਸ਼ੇਅਰੇਬਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਰਮੈਟ (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ" @@ -16342,23 +16758,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਲਈ ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਬਣਨ ਲਈ URL ਦਿਉ:" @@ -16848,7 +17264,7 @@ msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "ਕੀ ਪਲੇਅਬੈਕ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" @@ -16875,14 +17291,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ" @@ -16894,7 +17310,7 @@ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17097,7 +17513,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" @@ -17120,7 +17536,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ" @@ -17130,17 +17546,17 @@ msgid "Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17285,12 +17701,12 @@ msgid "sec." msgstr "ਸਕਿੰਟ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17304,12 +17720,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵਿਡੀਓ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17318,7 +17734,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17327,26 +17743,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18112,6 +18528,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" @@ -18120,16 +18537,22 @@ msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" msgid "No EPG Data Available" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "ਲੋਗੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਸਕ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18137,134 +18560,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC ਤਰਜੀਹ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(ਡਿਲੇਅ)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18450,68 +18873,68 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰ:" msgid "Eject the disc" msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "ਐਂਟਰੀ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "ਚੈਨਲ:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "ਟੀਵੀ - ਡਿਜ਼ਿਟ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "ਟਿਊਨਰ ਕਾਰਡ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "ਡਿਲਵਰੀ ਸਿਸਟ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "ਟੀਵੀ - ਐਨਾਲਾਗ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ" @@ -18527,27 +18950,27 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟਝਲਕ ਬਦਲੋ" msgid "Search the playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਜ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "ਮੇਰਾ ਕੰਪਿਊਟਰ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "ਇਹ ਪੋਡਕਾਸਟ ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਤੋਂ ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -18644,7 +19067,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18712,20 +19135,20 @@ msgid "Key: " msgstr "ਸਵਿੱਚ:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤੇ Codecs ਸੈਟਿੰਗ" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "ਜੰਤਰ:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18733,58 +19156,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC ਸਕਿਨ ਵੈੱਬਸਾਈਟ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡਿਫਾਲਟ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਬੰਧ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18901,11 +19324,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "ਬੇਸ ਪੋਰਟ" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18958,6 +19376,11 @@ msgstr "ਬਾਈਟ" msgid "Convert" msgstr "ਬਦਲੋ" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" @@ -18970,6 +19393,15 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ" msgid "Browse" msgstr "ਝਲਕ" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "...ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -18995,7 +19427,7 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S)" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਈਡ" @@ -19163,7 +19595,7 @@ msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19186,8 +19618,8 @@ msgstr "ਟਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" msgid "Clear the messages" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -19217,7 +19649,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "ਸੰਤੁਲਨ(&E)" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "ਚਲਾਓ(&P)" @@ -19633,27 +20065,27 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgid "Open Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..." @@ -19680,343 +20112,344 @@ msgstr "ਖਾਲੀ" msgid "Deactivate" msgstr "ਐਕਟੀਵੇਟ" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੋਂ ਹੀ ਵਾਪਿਸ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਿੱਥੇ ਛੱਡਿਆ ਸੀ?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(&C)" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "ਆਡੀਓ(&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "ਵਿਡੀਓ(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ(&t)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "ਟੂਲ(&o)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "ਵੇਖੋ(&i)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "ਮੱਦਦ(&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&F)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "...ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&R)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖਤਮ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "ਸਿਸਟਰੇ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ(&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(&g)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ(&z)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "ਵੇਖੋ(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ(&l)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "ਡੌਕ ਕੀਤੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ(&n)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਦਲੋ(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਟਰੋਲ(&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਚੋਣਕਾਰ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ(&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "ਚੁੱਪ(&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "ਦਿੱਖ(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "...ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਫਿੱਟ ਕਰੋ(&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&p)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "ਟਾਈਟਲ(&i)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "ਪਰਬੰਧ(&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&U)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "ਰੋਕੋ(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "ਪਿੱਛੇ(&v)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "ਅੱਗੇ(&x)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "ਗਤੀ(&e)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "ਤੇਜ਼(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "ਆਮ ਗਤੀ(&o)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "ਹੌਲੀ(&w)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "VLC ਪਲੇਅਰ ਨੂੰ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਓਹਲੇ ਕਰੋ(&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖਾਓ(&w)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਂਡਰਰ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "ਵੋਕਲ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20046,7 +20479,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20089,45 +20523,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ ਲਈ ਪੁੱਛੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮੇਨੂ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20135,11 +20570,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20147,57 +20582,59 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ 'ਚ ਇੰਬੈੱਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਮੋਡੀਊਲ ਆਟੋਮੋਟਿਕ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ (ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20205,26 +20642,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -20240,7 +20677,7 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ" msgid "debug" msgstr "ਡੀਬੱਗ" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20255,12 +20692,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਇਲਾਂ |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20272,7 +20710,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20402,7 +20841,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ" @@ -20430,6 +20869,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20543,20 +21000,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਪੈਕੇਟਾਈਜ਼ਰ ਲਿਸਟ" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -20638,12 +21098,12 @@ msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22403,15 +22863,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP ਵੇਰਵਾ ਪਾਰਸਰ" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "ਟੂਲ" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" @@ -22598,7 +23058,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22842,7 +23302,7 @@ msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22868,8 +23328,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23193,7 +23653,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "ਘੜੀ ਸਰੋਤ" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਲੋਕਲੀ ਵੇਖੋ" @@ -23220,34 +23680,34 @@ msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਫਾਇਲ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "ਸਾਈਜ਼ ਪੜ੍ਹੋ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23358,6 +23818,20 @@ msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਆਉਟ" msgid "Bridge in" msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਇਨ" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਰੀਮ" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23411,7 +23885,7 @@ msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat ਡੀਮੁਕਸਰ" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -23469,10 +23943,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" @@ -23744,10 +24214,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23788,15 +24254,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" @@ -23947,23 +24404,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24121,10 +24578,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24167,6 +24624,15 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "ਓਵਰਲੇ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।\n" +"ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24326,6 +24792,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 ਸੰਵਾਦ" @@ -24714,6 +25188,20 @@ msgstr "ਕੈਨਵਸ" msgid "Canvas video filter" msgstr "ਕੈਨਵਸ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "ਉਘੜਵਾਂ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25239,7 +25727,7 @@ msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ (੦.੧-੨.੦)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25460,20 +25948,12 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png, jpeg, ...)।" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25638,87 +26118,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਕਾਰਡ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" @@ -25799,7 +26287,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25809,7 +26297,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੋਡ" @@ -25877,6 +26365,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੋਡ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਵਿਡੀਓ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" @@ -25931,7 +26427,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ YUV->RGB ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਵਰਤੋਂ" @@ -26725,6 +27221,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "ਸਪੈਕਟਰ ਐਨਲੇਸਾਈਜ਼ਰ" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -26743,7 +27256,7 @@ msgid "Play List" msgstr "ਸੂਚੀ ਚਲਾਓ" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" @@ -26937,7 +27450,7 @@ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "ਫਾਰਮ" @@ -27560,27 +28073,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਜੋੜੋ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "ਐਕਸਲੇਟਡ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (ਓਵਰਲੇ)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮਜ਼ਬੂਰ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -27782,6 +28300,16 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਉਚਾਈ" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)" + #, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੁਆਲਟੀ" @@ -27798,111 +28326,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਰੱਖੋ" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਜੇ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ " -#~ "ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਈਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "ਜੇ ਫਾਈਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "ਜੇ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਉਸ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ।" - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਫਾਰਮੈਟ" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਨਸ ਲਿਖਣਾ" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਸ ਲਿਖਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ।" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "ਮੈਟਾਕਿਯੂਬ" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "ਕੈਸ਼ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲ" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "ਹਿੱਸੇ ਹਟਾਓ" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "ਆਯੋਗ" @@ -27945,9 +28368,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #~ "%s\n" #~ "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s - %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28026,9 +28446,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #~ msgid "Segments" #~ msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ" - #~ msgid "LID" #~ msgstr "LID" @@ -28104,9 +28521,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #~ msgid "Enable internal upmixing" #~ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅੱਪਮਿਕਸਿੰਗ ਚਾਲੂ" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" - #~ msgid "OpenSLES" #~ msgstr "OpenSLES" @@ -28326,9 +28740,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #~ msgid "A directory where to save the files has to be selected." #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "ਫਾਇਲ, ਜਿੱਥੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" @@ -28596,12 +29007,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #~ msgid "FLV" #~ msgstr "FLV" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)" - #~ msgid "" #~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme " #~ "care!" @@ -29713,14 +30118,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #~ msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।\n" -#~ "ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ - ਵੈੱਬ ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -30318,10 +30715,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #~ msgstr "ਦਿੱਖ" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ" - -#, fuzzy #~ msgid "Render text or image" #~ msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼" @@ -31174,11 +31567,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #~ msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ।" - -#, fuzzy #~ msgid "Device number to use on adapter" #~ msgstr "ਸਰਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ SFTP ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਹੈ।" @@ -31207,18 +31595,10 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #~ msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ" #, fuzzy -#~ msgid "Private key file" -#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" - -#, fuzzy #~ msgid "Root CA file" #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ" - -#, fuzzy #~ msgid "Fake" #~ msgstr "ਫਰਜ਼ੀ TTY" @@ -31231,10 +31611,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ" #~ msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ।" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ" - -#, fuzzy #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6f26a5ba63..8ce0ef1ee9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-15 17:38+0100\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Wybierz \"Opcje zaawansowane\", aby wyświetlić wszystkie opcje." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Ustawienia interfejsu sterowania VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Różne" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Obraz" @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "Implementacja Wideo na życzenie (VOD) w VLC" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Została osiągnięta maksymalna liczba filtrów (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Słuchawki" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Zakładka %i" @@ -962,7 +962,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC nie może otworzyć modułu dekodera." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Ścieżka" @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -991,32 +991,21 @@ msgstr "Skalowane" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Zamknięte napisy %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Zamknięte napisy %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Napisy" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Oryginalny identyfikator" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1024,76 +1013,84 @@ msgstr "Oryginalny identyfikator" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Wybór języka" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Normalizacja głośności ścieżki" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Normalizacja głośności albumu" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Preferowana rozdzielczość obrazu" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Rozmiar bufora w sekundach" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1104,106 +1101,106 @@ msgstr "Rozmiar bufora w sekundach" msgid "Frame rate" msgstr "Liczba klatek/s" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Zdekodowany format" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Lewy tylny" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Lewy przedni" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "góra dół" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Prawa autorskie" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Dół-Lewo" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Dół-Prawo" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "góra dół" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Prawy" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientacja podziału lustrzanego" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nieokreślone" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linii / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linii / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Kolorowe komunikaty" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linijny" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Ekstrakcja koloru" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Schemat kolorów" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Pełne tony niskie" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1214,114 +1211,118 @@ msgstr "Pełne tony niskie" msgid "Center" msgstr "Na środku" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Góra-Lewo" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Na środku" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Dół-Lewo" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Dół-Lewo" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Wzmocnienie chromy" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Prostokątna faza liniowa" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Sześcian" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Kierunek" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Tonacja" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Niebieski balans" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Niebieski balans" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Język podstawowy" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Język podstawowy" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Język podstawowy" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Punkty kontrolne" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Napisy" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Twoje dane wejściowe nie może być otwarte" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Program VLC nie może otworzyć MRL '%s'. Szczegóły błędu można znaleźć w " "dzienniku." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1422,15 +1423,15 @@ msgstr "Wykonawca" msgid "Disc number" msgstr "Numer ścieżki" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Zakładka" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1438,53 +1439,53 @@ msgstr "Programy" msgid "Chapter" msgstr "Rozdział" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Ścieżka obrazu" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Ścieżka dźwiękowa" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Ścieżka napisów" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Następny tytuł" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Poprzedni tytuł" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Czas wyświetlania" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Czas wyświetlania" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Tytuł %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Rozdział %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Następny rozdział" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Poprzedni rozdział" @@ -1620,8 +1621,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Kolorowe komunikaty" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Ta opcja włącza kolorowanie komunikatów wysyłanych do konsoli. Aby to " @@ -1817,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Surround, to włączenie tej opcji może poprawić wrażenie podczas słuchania, " "zwłaszcza w połączeniu z mikserem kanałów w słuchawkach." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1911,7 +1913,7 @@ msgstr "" "wpływu na jakość dźwięku" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1921,6 +1923,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1951,7 +1954,7 @@ msgstr "" "automatyczny wybór najlepszej, dostępnej metody." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Włącz obraz" @@ -2136,7 +2139,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Rozpoczynaj odtwarzanie obrazu w pełnym ekranie" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Zawsze na wierzchu" @@ -2257,7 +2259,7 @@ msgstr "" "uniknąć uśpienia komputera z powodu bezczynności." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Elementy okna" @@ -2598,7 +2600,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2615,8 +2617,8 @@ msgstr "Domyślnie" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Włączone" @@ -4030,7 +4032,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" @@ -4098,11 +4100,11 @@ msgstr "Standardowa stawka" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Wybierz klawisz ustawienia prędkości odtwarzania do standardu." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Szybciej (delikatnie)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Wolniej (delikatnie)" @@ -4268,8 +4270,8 @@ msgstr "Długość dużego przeskoku, w sekundach." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" @@ -4777,7 +4779,7 @@ msgstr "Zrobi zrzut obrazu i zapisze go na dysku." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Nagrywaj" @@ -5243,7 +5245,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -5334,7 +5336,8 @@ msgstr "Zapisywanie pliku nie powiodło się" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" dla zapisu" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5359,7 +5362,7 @@ msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" dla zapisu" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5426,7 +5429,7 @@ msgstr "Pobrany plik \"%s\" był uszkodzony. Dlatego został usunięty." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Nowa wersja została pomyślnie pobrana. Czy chcesz zamknąć VLC i zainstalować " @@ -5443,7 +5446,7 @@ msgstr "Aktualizuj VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteka mediów" @@ -6210,11 +6213,11 @@ msgstr "AVFoundation - przechwytywanie wideo" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "AVFoundation - moduł przechwytywania wideo." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Nie znaleziono urządzeń wideo" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6222,7 +6225,7 @@ msgstr "" "Twój Mac nie wydaje się być wyposażony w odpowiednie urządzenie z wejściem " "wideo. Proszę sprawdzić swoje połączenia i sterowniki." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6340,16 +6343,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "Nie można odtworzyć płyty Blu-ray. Spróbuj bez wsparcia menu." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Błąd Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Główne menu" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Pierwsze odtwarzanie" @@ -6417,6 +6420,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Wejście IIDC Digital Camera (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Protokołuj do pliku dziennika" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6450,7 +6462,7 @@ msgstr "" "Pożądany tryb wejściowy obrazu dla przechwytywań DeckLink. Wartość ta " "powinna być kodem FourCC w formie tekstowej, np. \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Połączenie dźwięku" @@ -6463,7 +6475,7 @@ msgstr "" "embedded, aesebu, analog. Pozostaw puste dla domyślnego ustawienia karty." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Częstotliwość dźwięku (Hz)" @@ -6475,7 +6487,7 @@ msgstr "" "wyłącza wejście dźwiękowe." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Ilość kanałów dźwiękowych" @@ -6487,7 +6499,7 @@ msgstr "" "Ilość wejściowych kanałów dźwiękowych dla przechwytywań DeckLink. Musi to " "być 2, 8 lub 16. 0 wyłącza wejście dźwiękowe." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Połączenie obrazu" @@ -6549,7 +6561,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Wejście SDI Blackmagic DeckLink" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bitów" @@ -6582,7 +6594,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nazwa urządzenia obrazu" @@ -6595,8 +6607,8 @@ msgstr "" "Jeśli nic nie podałeś, to będzie używane urządzenie domyślne." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nazwa urządzenia dźwięku" @@ -6610,7 +6622,7 @@ msgstr "" "Jeśli nic nie podałeś, to będzie używane urządzenie domyślne." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Rozmiary obrazu" @@ -6690,8 +6702,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Ta opcja nadpisuje kanał. Mierzona w Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Standard wideo" @@ -6804,7 +6816,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Wejście DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Przechwytywanie nie powiodło się" @@ -6818,14 +6830,14 @@ msgstr "" "VLC nie może otworzyć jakiegokolwiek urządzenia przechwytywania. Sprawdź " "dziennik błędów, aby uzyskać szczegóły." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Wybrane urządzenia nie może zostać użyte, ponieważ jego typ nie jest " "obsługiwany." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Urządzenie przechwytywania \"%s\" nie obsługuje wymaganych parametrów." @@ -6916,7 +6928,7 @@ msgstr "" "Kanały telewizyjne są grupowane według transpondera (tzw. multiplex) na " "danej częstotliwości. Jest to konieczne, aby dostroić odbiornik." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulacja / Konstelacja" @@ -7348,7 +7360,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Konfiguracja skanowania satelity" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "nazwa pliku konfiguracyjnego w folderze share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7357,7 +7370,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Skalowanie jakości" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7373,6 +7386,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Wejście DVB z obsługą v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d usług)\n" +"~ pozostało%s" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Skanowanie DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Ujęcie kamery DVD" @@ -7405,13 +7431,13 @@ msgstr "Wejście DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demuxer DVDnav" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Niepowodzenie odtwarzania" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7426,21 +7452,21 @@ msgstr "DVD bez menu" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Wejście DVDRead (bez poparcia menu)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead nie może otworzyć płyty \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead nie mógł odczytać bloku %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead nie mógł odczytać %d/%d bloków w 0x%02x." @@ -7449,7 +7475,8 @@ msgstr "DVDRead nie mógł odczytać %d/%d bloków w 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Plik wejściowy" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7460,7 +7487,8 @@ msgstr "Plik wejściowy" msgid "File" msgstr "Plik" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -7476,6 +7504,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7494,6 +7523,7 @@ msgstr "Imię użytkownika potrzebne dla polaczenia." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7653,10 +7683,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "Nazwa i wersja programu zostanie wysłana serwerowi HTTP." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Fikcyjny" @@ -7722,7 +7752,7 @@ msgstr "Liczba kanałów podstawowego strumienia dźwiękowego" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7791,7 +7821,7 @@ msgstr "Adres funkcji odblokowania wywołań zwrotnych" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -7805,7 +7835,7 @@ msgstr "Wejście pamięci" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Usuń zaznaczone" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7821,7 +7851,7 @@ msgstr "Tempo" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Wczytaj strumień dzwiekowy w tempie VLC, a nie w tempie Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automatyczne połączenie" @@ -7998,19 +8028,19 @@ msgstr "Port tunelu HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Port używany do tunelowania RTSP/RTP przez HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Uwierzytelnienie RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Proszę wpisz prawidłowe imię użytkownika i hasło." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Połączenie RTSP nieudane" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Dostęp do strumienia jest zabroniony przez konfigurację serwera." @@ -8096,7 +8126,7 @@ msgstr "Połączenie RTSP nieudane" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Nagraj strumień dźwiękowy w stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" @@ -8270,11 +8300,11 @@ msgstr "RPT" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Wejście protokołu Real-Time Protocol (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Wymagane SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8333,7 +8363,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Pożądana liczba klatek dla przechwytywania." @@ -8374,9 +8404,9 @@ msgstr "Odcięta regionu przechwytywania w pikselach." msgid "Capture region width" msgstr "Szerokość przechwytywania rejonu" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Wysokość przechwytywania rejonu" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8441,10 +8471,6 @@ msgstr "Ile razy na sekundę zostanie odświeżona zawartość ekranu." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Szerokość piksela regionu przechwytywania, lub 0 dla pełnej szerokości" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Wysokość przechwytywania rejonu" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Wysokość piksela regionu przechwytywania, lub 0 dla pełnej wysokości" @@ -8592,26 +8618,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RPT" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Wejście SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Rozmiar bufora odbioru UDP (w bajtach)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Opóźnianie DTS (ms)" @@ -8718,7 +8744,7 @@ msgstr "Urządzenie radia" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Węzeł urządzenia tunera radiowego." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Częstotliwość" @@ -8899,7 +8925,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9280,6 +9306,344 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Wyjście Windows Audio Session API" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Fikcyjne wyjście strumienia" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Zachowaj aktualny plik" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadpisz" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Wyjściowy plik już istnieje. Jeśli nagranie zostanie kontynuowane, plik " +"zostanie nadpisany a jego treść zostanie utracona." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Nadpisz aktualny plik" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Gdy plik już istnieje, zostanie nadpisany." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Dołącz do pliku" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Dołącz do pliku jeżeli już istnieje zamiast go zastąpić." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Format daty i czasu" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Wykonaj formatowanie daty i czasu w standardzie ISO C na ścieżce pliku" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synchroniczny zapis" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Otwórz plik z synchronicznym zapisem." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Wyjście pliku źródła" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Nazwa użytkownika, która będzie wymagana dla dostępu strumienia." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Hasło, które będzie wymagane dla dostępu strumienia." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME zwrócony przez serwera (automatycznie, jeśli nie określono)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Użyj protokołu Metacube. Potrzebny dla transmisji strumieniowej do " +"reflektora Cubemap." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Wyjście strumienia HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Długość segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Długość segmentów strumienia TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Dziel segmenty w dowolnym miejscu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Klatka kluczowa jest nie potrzebna jest przed dzieleniem segmentu. Wymagana " +"wyłącznie dla dźwięku." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Ilość segmentów" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Ilość segmentów do dołączenia w indeksie" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Zezwól na pamięć podręczną" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Doda dyrektywę EXT-X-ALLOW-CACHE:NO w pliku listy odtwarzania, jeśli to jest " +"wyłączone" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Plik indeksu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Ścieżka do utworzenia pliku indeksu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Pełny adres URL do umieszczenia w pliku indeksu." + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Pełny adres URL do umieszczenia w pliku indeksu. Użyj # do określenia numeru " +"segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Usuń segmenty" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Usuń segmenty, gdy nie są już potrzebne" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Użyj mukserów stawki mechanizmu kontroli" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Adres klucza AES do umieszczenia w liście odtwarzania" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Plik klucza AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Plik zawierający 16 bajtowy klucz szyfrujący" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Plik, z którego vlc odczyta adres-klucza i plik-klucza" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Plik jest odczytywany od początku segmentu i musi mieć format: adres-klucza" +"\\nplik-klucza. Plik jest odczytywany na początku segmentu i wartości " +"zostają użyte w tym segmencie." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Używaj losowych IV do szyfrowania" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Wygeneruj IV zamiast używać numer segmentu jako IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Numer pierwszego segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Numer pierwszego wygenerowanego segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Wyjście strumienia HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nazwa strumienia" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nazwa dla tego strumienia/kanału na serwerze shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Opis strumienia" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Opis zawartości strumienia lub informacje o Twoim kanale." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Strumień MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Ogólnie moduł Shoutcast/Icecast używa strumieni Ogg. Ta opcja pozwala używać " +"również strumieni MP3." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Opis gatunku" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Gatunek treści." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Opis" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "Adres URL z informacjami na temat strumienia lub kanału." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Informacja o bitrate transkodowanego strumienia." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Informacja częstotliwości próbkowania transkodowanego strumienia." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Ilość kanałów" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Ilość kanałów dźwiękowych w transkodowanym strumieniu." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Jakość Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Informacja jakości Ogg Vorbis transkodowanego strumienia." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Strumień publiczny" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Ogólnie udostępnij serwera na 'Yellow Pages' (zawartość katalogu strumieni) " +"na stronie icecast/shoutcast. Wymaga informacje o bitrate określone dla " +"shoutcast. Wymaga strumieniowanie Ogg dla icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Wyjście IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Wyjście strumienia RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Wartość buforowania (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Liczba buforowania dla wyjściowych strumieni UDP. Powinna podana być w " +"milisekundach." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Pakiety grup" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakiety mogą być przesyłane pojedynczo w odpowiednim czasie lub grupowo. " +"Możesz wybrać liczbę pakietów, które zostaną wysłane na raz. Zmniejsza to " +"obciążenia planowania na systemach mocno załadowanych." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "wyjście źródła UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Konwersje chromy obrazu ARM NEON" @@ -9510,7 +9874,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9550,7 +9914,7 @@ msgstr "Dodaj efekt opóźnienia do dźwięku" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Opóźnienie czasu" @@ -9581,7 +9945,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Wzmocnienie sprzężenia zwrotnego" @@ -9607,7 +9971,7 @@ msgstr "Poziom sygnału wejściowego" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/szczyt" @@ -9645,7 +10009,7 @@ msgstr "Ustaw poziom progu w dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Stosunek" @@ -10079,19 +10443,19 @@ msgstr "Szerokość wirtualnego pokoju" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Mokry" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Suchy" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Wilgotny" @@ -10131,7 +10495,7 @@ msgstr "" "poszerzenia." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Posuw poprzeczny" @@ -10147,7 +10511,7 @@ msgstr "" "kanałów." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Suchy miks" @@ -10271,6 +10635,18 @@ msgstr "" "Wybrane urządzenie wyjściowe dźwięku jest wyłącznie używane przez inny " "program." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Urządzenie dźwiękowe nie jest skonfigurowane" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Skonfiguruj swój układ głośników narzędziem \"Audio Midi Setup\" w /" +"Aplikacje/Narzędzia. VLC używa tylko stereo." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Urządzenie wyjściowe" @@ -10362,7 +10738,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Dostęp klienta VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10391,16 +10767,16 @@ msgstr "Włącz tę opcję, aby Twój dźwięk nie został zakłócany przez inn msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Wyjście dźwięku K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows Multimedia - wyjście urządzenia" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Karta wyjściowa" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Wyjściowe urządzenie dźwięku" @@ -10429,7 +10805,7 @@ msgstr "Wzmocnienie programowe" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "To liniowe wzmocnienie zostanie zastosowane w programie." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Wyjście Windows Audio Session API" @@ -10512,13 +10888,33 @@ msgstr "Dekoder dźwięku Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Dekoder dźwięku Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Sound fonts" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Syntezator programowy wymaga plik Sound fonts." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Syntezator MIDI FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Współrzędna X renderowanych napisów" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10535,8 +10931,8 @@ msgstr "Współrzędna X renderowanych napisów" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Dekoder napisów DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Napisy DVB" @@ -11057,11 +11453,11 @@ msgstr "podobraz" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC nie może otworzyć kodera %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Dekoder obrazu VA-API poprzez DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Dekoder obrazu VA-API poprzez X11" @@ -11239,8 +11635,8 @@ msgstr "Współrzędna Y kodowanych napisów" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Dekoder napisów DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Napisy DVB" @@ -11344,14 +11740,6 @@ msgstr "Dekoder dźwięku Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Koder dźwięku Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Sound fonts" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Syntezator programowy wymaga plik Sound fonts." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Chorus" @@ -11460,9 +11848,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Sformatowane napisy" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Strumienie Kate pozwalają na formatowanie tekstu. VLC częściowo realizuje " @@ -11715,6 +12104,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Rendery napisów używające libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Aktualizacja podręcznej pamięci czcionek" @@ -11915,8 +12305,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Metoda funkcji Rate Control" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Używana metoda funkcji Rate Control podczas kodowania. Może być jedną z " @@ -12488,7 +12879,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -12857,6 +13248,34 @@ msgstr "Napisy SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Pakietowiec Philips OGT (napisów SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Szerokość obrazu" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Określ szerokość także do dekodowanego obrazu" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Wysokość obrazu" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Określ wysokość także do dekodowanego obrazu" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Czynnik skalowania" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Współczynnik skalowania zastosowany do obrazu" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG - wideo dekoder" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Koder tekstu T.140" @@ -12994,22 +13413,22 @@ msgstr "Koder dźwięku Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Dekoder dźwiękowy Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Sprzętowe dekodowanie" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Metoda anty-przeplotowa" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM - dekoder wideo" @@ -13097,8 +13516,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Maksymalny rozmiar GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13583,8 +14003,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Stosowane partycje" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13609,8 +14030,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Bezpośrednia prognoza rozmiaru" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13633,7 +14056,8 @@ msgstr "Zależna prognoza dla klatek P" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13773,8 +14197,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Kwantyzacja Trellis RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13799,8 +14224,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Współczynnik progu na klatkach P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Współczynnik progu na klatkach P. Eliminowanie bloków dct zawierających " @@ -13957,7 +14383,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Ustawienia zaawansowane x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" "Ustawienia zaawansowane x264, w formie {opcja=wartość,opcja2=wartość2}." @@ -13988,7 +14415,7 @@ msgstr "Szybko" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14061,7 +14488,7 @@ msgstr "Strona Teletekstu" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Otwórz wskazaną stronę telegazety. Strona domyślna to indeks 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14082,7 +14509,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Napisy tekstowe Telegazety" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Wyjście napisów teletekstu jako tekst, a nie jako RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14125,16 +14553,16 @@ msgstr "Interfejs sterowania D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14894,6 +15322,14 @@ msgstr "| wysłanych bitów : %8.0f kb" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| wysłany bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interfejs komunikatów Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14922,7 +15358,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14970,7 +15406,7 @@ msgstr "Demuxer AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Demuxer ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Nie można demuksować strumienia ASF" @@ -15055,7 +15491,7 @@ msgstr "Naprawiaj w razie potrzeby" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demuxer AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15072,28 +15508,28 @@ msgstr "" "Ta procedura może zająć sporo czasu przy dużym pliku.\n" "Co chcesz zrobić?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Nie odtwarzaj" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Napraw indeks potem odegraj" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Odtwarzaj bez zmian" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Uszkodzony lub brakujący indeks AVI..." -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Uszkodzony lub brakujący indeks AVI..." -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Naprawiam indeks AVI..." @@ -15137,6 +15573,11 @@ msgstr "Wartość dostosowania dts przez" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Demuxer obrazu Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Wejście DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15518,20 +15959,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Wyczyść" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Opóźnienie dźwięku" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demuxer strumienia MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Nie odtwarzaj" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Napraw indeks potem odegraj" @@ -15693,7 +16143,7 @@ msgstr "Radio i Telewizja cyfrowa" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15701,60 +16151,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demuxer transportu strumienia MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Wycisz dźwięk." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Brak opisu dla tego kodeka" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Napisy telegazety: dla niesłyszących" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Napisy DVB: dla niesłyszących" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Telegazeta" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Napisy Telegazety" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Telegazeta: dodatkowe informacje" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Telegazeta: daty emisji" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Napisy telegazety: dla niesłyszących" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Napisy DVB: dla niesłyszących" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "wyczyść efekty" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "dla niesłyszących" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "komentarz dla niewidomych" @@ -15852,68 +16302,64 @@ msgstr "Importer biblioteki muzycznej iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Importuj listę odtwarzania WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Informacje podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Link podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Prawa autorskie podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Kategoria podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Słowa kluczowe podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Napisy podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Streszczenie podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Data publikacji podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podkategoria podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Czas trwania podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Typ podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Rozmiar podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bajtów" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16023,7 +16469,7 @@ msgstr "Prawdziwy demuxer" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Demuxer C64 SID" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Demuxer SMF" @@ -16299,7 +16745,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2-przebieg." #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Przedwzm." @@ -16317,17 +16763,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Atak" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Odblokuj" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Próg" @@ -16481,7 +16927,7 @@ msgstr "Czas" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16606,11 +17052,11 @@ msgstr "Wybierz lokalizację wyjściową" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." @@ -16818,7 +17264,7 @@ msgstr "Zażądano eksportu SDP, ale nie podano adresu URL" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Własny" @@ -17046,11 +17492,11 @@ msgstr "" " Domyślnie, interfejs zmieni rozmiar do rodzimego rozmiaru obrazu." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie, gdy zostanie zminimalizowany" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17058,11 +17504,11 @@ msgstr "" "Włącz tę opcję, aby odtwarzanie zostało automatycznie wstrzymane po " "zminimalizowaniu okna." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Pozwól na automatyczne zmiany ikon" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Ta opcja umożliwia interfejsu na zmianę swojej ikony na różne okazje." @@ -17154,21 +17600,21 @@ msgstr "" "odtworzone. Jeśli ponownie otworzysz jeden z nich, odtwarzanie będzie " "kontynuowane." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Pytaj" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Wyświetlony maksymalny poziom głośności" @@ -17494,7 +17940,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Umieść wszystko na wierzchu" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -17531,7 +17977,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Wspólne listy odtwarzania w formacie XML (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista odtwarzania HTML" @@ -17556,23 +18002,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Subskrybuj" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz się" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Subskrybuj podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Wpisz adres URL subskrypcji podcastu:" @@ -18084,7 +18530,7 @@ msgstr "Wykrywanie usług" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Wyłącz wygaszacza ekranu" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Kontynuować odtwarzanie?" @@ -18111,14 +18557,14 @@ msgstr "Odtwarzanie \"%@\" będzie kontynuowane od %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -18130,7 +18576,7 @@ msgstr "Ustawienia obrazu" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Ustawienia napisów i informacji na ekranie (OSD)" @@ -18335,7 +18781,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Grubość kontur" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Wyświetlacz" @@ -18358,7 +18804,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Czarny obraz w trybie pełnego ekranu" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Zrzuty ekranu" @@ -18368,17 +18814,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Folder" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Kolejność numeracji" @@ -18534,12 +18980,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Dźwięk/Obraz" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Synchronizacja ścieżki dźwiękowej:" @@ -18553,12 +18999,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Wartość dodatnia oznacza, że dźwięk jest przed obrazem" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Napisy/Obraz" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Synchronizacja ścieżki napisów:" @@ -18567,7 +19013,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Wartość dodatnia oznacza, że napisy są przed obrazem" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Prędkość napisów:" @@ -18576,12 +19022,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Współczynnik trwania napisów:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18590,7 +19036,7 @@ msgstr "" "Ustaw 0, aby wyłączyć." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18599,7 +19045,7 @@ msgstr "" "Ustaw 0, aby wyłączyć." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19381,6 +19827,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Zatrzymaj powtarzanie z A do B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stosunek rozmiarów" @@ -19388,16 +19835,22 @@ msgstr "Stosunek rozmiarów" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Dane EPG nie są dostępne" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Ściana obrazu" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nazwy pliku logo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Maska obrazu" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19409,109 +19862,109 @@ msgstr "" "\n" "Kontrole automatycznie się tutaj pojawią." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19519,7 +19972,7 @@ msgstr "" "Promień\n" "kolana" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19527,20 +19980,20 @@ msgstr "" "Wzmocnienie\n" "umalowania" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Ustaw priorytet VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(przyspieszone)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(opóźnione)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Wymuś aktualizację tych wartości okna dialogowego" @@ -19730,70 +20183,70 @@ msgstr "Filtr:" msgid "Eject the disc" msgstr "Wysuń płytę" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Wpis" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanały:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Wybrane porty:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Użyj VLC pace" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - cyfrowa" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Karta tunera" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "System dostarczający" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Częstotliwość transpondera/multipleksu" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Prędkość symbolowa transpondera" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Szerokość pasma" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analogowa" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nazwa urządzenia" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Twój ekran zostanie otworzony i odtwarzany w celu strumieniowania lub " "zapisania." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " klatek na sekundę" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" @@ -19809,27 +20262,27 @@ msgstr "Zmień widok listy odtwarzania" msgid "Search the playlist" msgstr "Szukaj w liście odtwarzania" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Mój komputer" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Sieć lokalna" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Usuń tę subskrypcję podcastu" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Czy na pewno chcesz wypisać się z %1?" @@ -19926,9 +20379,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Wybierz plik" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Wybierz lub dwukrotnie kliknij akcję, aby zmienić powiązany skrót " "klawiszowy. Użyj klawisza delete, aby usunąć skrót" @@ -20000,20 +20454,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Klucz:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Ustawienia wejścia i kodeków" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Ustaw skróty klawiszowe" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20025,60 +20479,60 @@ msgstr "" "Można również określić inną wartość lub indywidualnie \n" "ustawić ją w zaawansowanych preferencjach." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Najniższa częstotliwość" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Niska częstotliwość" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Wysoka częstotliwość" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Najwyższa częstotliwość" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "To jest interfejs VLC, któremu można zmienić skórę. Nowe pliki skór można " "pobrać ze " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "strony internetowej skór VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Domyślny systemowy" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Skojarzenia plików" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Pliki audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Pliki wideo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Pliki listy odtwarzania" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "Z&astosuj" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20200,11 +20654,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Podstawowy port" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nazwa strumienia" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Ten moduł wysyła transkodowany strumień do serwera Icecast." @@ -20257,6 +20706,11 @@ msgstr "Bajty" msgid "Convert" msgstr "Konwertuj" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Brak wybranego pliku" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Cel" @@ -20269,6 +20723,15 @@ msgstr "Plik docelowy:" msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Otwórz wiele plików..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20294,7 +20757,7 @@ msgstr "&Start" msgid "Containers" msgstr "Kontenery" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Program telewizyjny" @@ -20472,7 +20935,7 @@ msgstr "Zapisz plik dziennika jako..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Teksty / Protokoły (*.log *.txt);; Wszystkie (*.*)" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20495,8 +20958,8 @@ msgstr "Aktualizuj drzewo" msgid "Clear the messages" msgstr "Wyczyść wiadomość" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Otwórz plik multimedialny" @@ -20526,7 +20989,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Do kol&ejki" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Odtwarzaj (&p)" @@ -20963,27 +21426,27 @@ msgstr "Otwórz katalog" msgid "Open Folder" msgstr "Otwórz folder" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Otwórz listę odtwarzania..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Lista odtwarzania XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Lista odtwarzania M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Lista odtwarzania M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Otwórz napisy..." @@ -21009,343 +21472,344 @@ msgstr "Pusty" msgid "Deactivate" msgstr "Deaktywuj" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Czy chcesz ponownie uruchomić odtwarzanie, gdzie zostało przerwane?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Kontynuuj" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menu kontrolne odtwarzacza" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymano" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Plik" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Odtwarzanie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Dźwięk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "O&braz" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "&Napisy" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "N&arzędzia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "W&idok" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Pomo&c" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Otwórz plik (&f)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Otwórz wiele plików..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Otwórz płytę (&d)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Otwórz strumień w sieci (&n)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Otwórz urządzenie prze&chwytywania..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Otwórz pozycję ze schowka (&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Otwó&rz ostatnie pliki" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Konwe&rtuj / Zapisz..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Strumieniuj..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Zamknij po zakończeniu listy odtwarzania" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Zamknij do zasobnika" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Zakończ (&Q)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efekty i filtry" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Synchronizacja ścieżki (&t)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Wtyczki i rozszerzenia (&g)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Dostosowywanie interfejsu (&z)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "Widok (&v)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Lista odtwarzania" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Dokuj listę odtwarzania" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Zawsze na wierzchu" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimalny interfejs " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Inter&fejs pełnego ekranu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Z&aawansowane kontrole" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Pasek stanu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Wybór wizualizacji" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Zw&iększ głośność" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Zmniejsz głośność" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Wycisz (&m)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Urządzenie &dźwiękowe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Ścieżka dźwiękowa (&t)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Tryb &Stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "Wizualizacje (&v)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Dodaj plik z napi&sami..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Pod ścieżka (&t)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Ścieżka obrazu (&t)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Pełny ekran (&f)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Za&wsze dopasuj do okna" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Zawsze na wierzchu (&o)" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Ustaw jako ta&petę" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "Powięks&zenie obrazu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Stosunek rozmi&arów" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Kadrowanie (&c)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "Usuwanie przeplotu (&d)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Tryb anty-przeplotowy (&d)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Wykonaj zrzut ekranu (&s)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Tytuł (&i)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "Rozdział (&c)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "Zarządzaj (&m)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Sprawdź dostępność akt&ualizacji..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Poprzedni (&v)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Następny (&x)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Prędkość (&e)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Przyspiesz (&f)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormalna prędkość" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Z&wolnij" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Skok do przodu (&j)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "S&kok do tyłu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Otwórz w sieci (&n)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Opuść pełny ekran" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Odtwarzanie (&p)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Ukryj VLC w pasku (&h)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Pokaż odt&warzacz VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Otwórz plik multimedialny" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Wy&czyść" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Renderowanie tektu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Wokal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21378,7 +21842,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Uruchom VLC tylko jako ikonę w zasobniku systemowym" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC będzie startował tylko z ikoną na pasku zadań" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21429,15 +21894,15 @@ msgstr "" "głównego interfejsu, listy odtwarzania i rozszerzonego panelu. Ta opcja " "działa tylko w systemie Windows i X11 z rozszerzeniami Composite." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Pokaż drobne błędy i dialogi ostrzeżeń" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Włącz powiadomienie o nowej aktualizacji" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21445,34 +21910,36 @@ msgstr "" "Włącz automatyczne powiadamianie o nowych wersjach oprogramowania. Włączane " "jest co dwa tygodnie." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Liczba dni pomiędzy dwoma sprawdzeń aktualizacji" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Pytaj o politykę sieci przy starcie" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Zapisz ostatnio odtwarzane pozycje w menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista filtrowanych słów dzielonych |" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Regularne wyrażenie używane do filtrowania ostatnich pozycji odtwarzanych w " "odtwarzaczu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Zmień kolory suwaka głośności" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21485,12 +21952,12 @@ msgstr "" "Domyślnie jest to '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternatywą może być '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Wybór trybu startowania i wyglądu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21503,41 +21970,43 @@ msgstr "" "okładka albumu...\n" " - w minimalnym trybie z ograniczonymi kontrolami" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Pokaż kontrolera w trybie pełnoekranowym" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Umieść przeglądarkę plików w otwartym oknie dialogowym" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Określ ekran trybu pełnoekranowego" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Numer ekranu trybu pełnoekranowego, zamiast tego samego ekranu, na którym " "znajduje się interfejs" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Załaduj rozszerzenia przy starcie" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automatycznie ładuj moduły rozszerzeń przy starcie" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Startuj z minimalnym wyglądem (bez pasków menu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Wyświetl stożka tła lub okładkę" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21545,19 +22014,21 @@ msgstr "" "Wyświetl stożka tła lub aktualną okładkę albumu, gdy nie odtwarza. Może być " "wyłączone, aby uniemożliwić wypalenie w ekran." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Rozszerzanie tła stożka lub okładki." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Okładka tła dopasuje do rozmiaru okna" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignoruj klawisze głośności na klawiaturze." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21570,27 +22041,27 @@ msgstr "" "zmieniają głośność w VLC, jeśli jest aktywny a jeśli jest w tle, to głośność " "systemu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Ustawienia głównego interfejsu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "Ta opcja umożliwia interfejsu na zmianę swojej ikony na różne okazje." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Pełnoekranowy kontroler czułości myszy" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Gdy zminimalizowany" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interfejs Qt" @@ -21606,7 +22077,7 @@ msgstr "ostrzeżenia" msgid "debug" msgstr "debug" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -21620,12 +22091,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Pliki skór |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Pliki listy odtwarzania|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Wszystkie pliki" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21637,7 +22109,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Lista odtwarzania XSPF |*.xspf|plik M3U|*.m3u|Lista odtwarzania HTML|*.html" @@ -21776,7 +22249,7 @@ msgstr "Gamma obrazu (0-2)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Ustawia gammę obrazu, pomiędzy 0.01 i 10. Domyślna to 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Przyspieszenie obrazu DirectX (DXVA) 2.0" @@ -21806,6 +22279,26 @@ msgstr "Dekoder MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Wtyczka dekodera oparta na MMAL dla Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Włączanie lub wyłączanie usuwania przeplotu" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Usuwanie przeplotu" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Filtr anty-przeplotowy VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Warstwa VideoCore gdzie zostanie wyświetlony obraz." @@ -21921,20 +22414,23 @@ msgstr "VDPAU - filtr wyostrzania wideo" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Preferowana lista pakietowców" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Korzystaj z pamięci współdzielonej" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Usuń zaznaczone" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Korzystaj z pamięci współdzielonej" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22017,12 +22513,12 @@ msgstr "Korzystaj z pamięci współdzielonej" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Usuń zaznaczone" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Korzystaj z pamięci współdzielonej" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23898,15 +24394,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Parser opisów SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sesja" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Narzędzie" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -24107,7 +24603,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Liczba powtórzeń animacji loga" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Liczba powtórzeń animacji loga. 1 = ciągłe, 0 = wyłączone" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24389,7 +24886,7 @@ msgstr "Ilość kolumn" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Ilość kolumn obrazów w mozaice (tylko w użytku jeśli metoda pozycjonowania " "ustawiona jest na \"stała\")." @@ -24417,10 +24914,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Kolejność elementów" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Możesz wymusić kolejność elementów w mozaice. Musisz podać listę " "identyfikatorów obrazu, dzieloną przecinkiem. Te identyfikatory przydzielane " @@ -24787,7 +25285,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Źródło zegara" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Wyświetl strumień lokalnie" @@ -24814,36 +25312,36 @@ msgstr "+-[Strumieniowanie]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Dekompresja LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtry strumieniowania" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Rozmiar bufora klatek RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Rozmiar bufora odbioru UDP (w bajtach)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Rozmiar wczytania" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Rozmiar bufora odbioru UDP (w bajtach)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Próg filtrowania" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24978,6 +25476,19 @@ msgstr "Wyjście Bridge" msgid "Bridge in" msgstr "Wejście Bridge" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Czas tworzenia odcisku palca" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Domyślnie: 90sek" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Nasycenie kolorów strumienia wyjściowego" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25032,7 +25543,7 @@ msgstr "Nasycenie kolorów strumienia wyjściowego" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demuxer Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25093,10 +25604,6 @@ msgstr "Wprowadza opóźnienie w wyświetlaniu strumienia." msgid "Display stream output" msgstr "Wyświetl wyjście strumienia" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Fikcyjne wyjście strumienia" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplikuj wyjście strumienia" @@ -25391,10 +25898,6 @@ msgstr "" "Ta opcja wysyła i odbiera multipleksowane pakiety RTCP na tym samym porcie " "co pakiety RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Wartość buforowania (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25443,15 +25946,6 @@ msgstr "" "okreslony czas. Ustawienie na wartość ujemną lub zero wyłącza timeouty. " "Domyślna wartość to 60 (jedna minuta)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Nazwa użytkownika, która będzie wymagana dla dostępu strumienia." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Hasło, które będzie wymagane dla dostępu strumienia." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Wyjście strumienia RTP" @@ -25617,25 +26111,29 @@ msgstr "" "parametry" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Adres do podłączenia (kreator konfiguracji dla DST)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "adres:port do połączenia VLC do przyjęcia przychodzącego strumienia. Kreator " "instalacji dla dst, dst=połącz+'/'+ścieżka. Parametr dst nadpisuje tą opcję" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Nazwa pliku dla strumienia (kreator konfiguracji dla DST)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Nazwa pliku dla strumienia. Kreator instalacji dla dst, dst=połącz" "+'/'+ścieżka. Parametr dst nadpisuje tą opcję" @@ -25803,11 +26301,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "To jest kodek napisów, który będzie używany." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Ta opcja dodaje nakładki (znane także jako \"podobrazy\") na transkodowanym " "strumieniu obrazu. Tworzone przez filtry podobrazy będą nakładane " @@ -25854,6 +26353,14 @@ msgstr "Transkoduj wyjście strumienia" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Nakładki/Napisy" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Proszę czekać, aktualizacja pamięci podręcznej czcionek.\n" +"Proces ten powinien zająć mniej niż kilka minut." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Czcionka Monospace" @@ -26031,6 +26538,14 @@ msgstr "Filtrowanie obrazu za pomocą łańcucha modułów filtra obrazu" msgid "Conversions from " msgstr "Konwersje z " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Konwersje z SSE2 I420,IYUV,YV12 do RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26438,6 +26953,20 @@ msgstr "Płótno" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtr obrazu płótna" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtr wyostrzenia obrazu" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26996,8 +27525,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Czynnik skalowania (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Czynnik, przez który obraz jest skalowany przed wysłaniem go do wewnętrznego " @@ -27229,10 +27759,6 @@ msgstr "Format obrazu" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Format obrazów wyjściowych (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Szerokość obrazu" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27241,10 +27767,6 @@ msgstr "" "Możesz wymusić szerokość obrazu. Domyślnie (-1) VLC przejmie właściwości " "obrazu." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Wysokość obrazu" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27421,32 +27943,41 @@ msgstr "" "Czas, po którym zostanie przyjęte założenie, że nie ma sygnału.\n" "Wówczas na wyjście wideo zostanie podany sygnał wygaszenia ekranu." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Przejrzystość obrazu mozaiki." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Obraz wyświetlany w momencie utraty sygnału wejściowego." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Karta wyjściowa" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Karta wyjściowa DeckLink, jeśli istnieją kilka. Karty są ponumerowane od 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Pożądany tryb wyjściowy" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27454,18 +27985,18 @@ msgstr "" "Pożądany tryb wyjściowy dla wyjścia DeckLink. Wartość ta powinna być kodem " "FOURCC w formie tekstowej, np. \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Połączenie dźwiękowe dla wyjścia DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Częstotliwość próbkowania dźwięku (w hercach) dla wyjścia DeckLink. 0 " "wyłącza wyjście dźwiękowe." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27473,43 +28004,43 @@ msgstr "" "Ilość wyjściowych kanałów dla wyjścia DeckLink. Musi to być 2, 8 lub 16. 0 " "wyłącza wyjście dźwiękowe." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Połączenie obrazu dla wyjścia DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Użyj 10 bitów na piksel dla ramek obrazu." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Wyjście DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "moduł wyjściowy do zapisu na kartę SDI Blackmagic" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Ogólne ustawienia DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Moduł wyjściowy obrazu DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Opcje obrazu DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Moduł wyjściowy dźwięku DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Opcje dźwięku DeckLink" @@ -27599,7 +28130,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Rozszerzenie GLX dla OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Włącz obejście dla T23" @@ -27611,7 +28142,7 @@ msgstr "" "Włącz tę opcję, jeśli wyświetlane są ukośne pasy, gdy rozmiar okna jest " "mniejszy lub równa wielkości obrazu." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Tryb wideo" @@ -27679,6 +28210,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Rozszerzenie EGL dla OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "moduł wyjściowy dostępu" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Tryb pulpitu pozwala na wyświetlanie obrazu na pulpicie." @@ -27735,7 +28275,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Obraz wyjściowy Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Użyj konwersji sprzętowej YUV->RGB" @@ -28576,6 +29116,22 @@ msgstr "Filtr wizualizera" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analizator widma" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat Top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28594,7 +29150,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Lista odtwarzania" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -28802,7 +29358,7 @@ msgstr "Dialog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formularz" @@ -29429,27 +29985,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Dodaj tło" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Wyjście" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Przyspieszone wyjście obrazu (nakładka)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Urządzenie wyświetlania" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Wymuś stosunek rozmiaru" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29652,6 +30213,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Lista menedżera mediów" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Syntezator programowy wymaga plik Sound fonts." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Sound fonts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Wysokość przechwytywania rejonu" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Zawsze na wierzchu (&o)" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Jakość przetwarzania dźwięku" @@ -29676,247 +30251,6 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Kod kraju tunera" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Zachowaj aktualny plik" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Nadpisz" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Wyjściowy plik już istnieje. Jeśli nagranie zostanie kontynuowane, plik " -#~ "zostanie nadpisany a jego treść zostanie utracona." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Nadpisz aktualny plik" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Gdy plik już istnieje, zostanie nadpisany." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Dołącz do pliku" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Dołącz do pliku jeżeli już istnieje zamiast go zastąpić." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Format daty i czasu" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "" -#~ "Wykonaj formatowanie daty i czasu w standardzie ISO C na ścieżce pliku" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Synchroniczny zapis" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Otwórz plik z synchronicznym zapisem." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Wyjście pliku źródła" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "MIME zwrócony przez serwera (automatycznie, jeśli nie określono)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Użyj protokołu Metacube. Potrzebny dla transmisji strumieniowej do " -#~ "reflektora Cubemap." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Wyjście strumienia HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Długość segmentu" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Długość segmentów strumienia TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Dziel segmenty w dowolnym miejscu" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Klatka kluczowa jest nie potrzebna jest przed dzieleniem segmentu. " -#~ "Wymagana wyłącznie dla dźwięku." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Ilość segmentów" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Ilość segmentów do dołączenia w indeksie" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Zezwól na pamięć podręczną" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Doda dyrektywę EXT-X-ALLOW-CACHE:NO w pliku listy odtwarzania, jeśli to " -#~ "jest wyłączone" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Plik indeksu" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Ścieżka do utworzenia pliku indeksu" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Pełny adres URL do umieszczenia w pliku indeksu." - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Pełny adres URL do umieszczenia w pliku indeksu. Użyj # do określenia " -#~ "numeru segmentu" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Usuń segmenty" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Usuń segmenty, gdy nie są już potrzebne" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Użyj mukserów stawki mechanizmu kontroli" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Adres klucza AES do umieszczenia w liście odtwarzania" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Plik klucza AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Plik zawierający 16 bajtowy klucz szyfrujący" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Plik, z którego vlc odczyta adres-klucza i plik-klucza" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Plik jest odczytywany od początku segmentu i musi mieć format: adres-" -#~ "klucza\\nplik-klucza. Plik jest odczytywany na początku segmentu i " -#~ "wartości zostają użyte w tym segmencie." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Używaj losowych IV do szyfrowania" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Wygeneruj IV zamiast używać numer segmentu jako IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Numer pierwszego segmentu" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Numer pierwszego wygenerowanego segmentu" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Wyjście strumienia HTTP Live" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Nazwa dla tego strumienia/kanału na serwerze shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Opis strumienia" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Opis zawartości strumienia lub informacje o Twoim kanale." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Strumień MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Ogólnie moduł Shoutcast/Icecast używa strumieni Ogg. Ta opcja pozwala " -#~ "używać również strumieni MP3." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Opis gatunku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Gatunek treści." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "Adres URL z informacjami na temat strumienia lub kanału." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informacja o bitrate transkodowanego strumienia." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informacja częstotliwości próbkowania transkodowanego strumienia." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Ilość kanałów" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Ilość kanałów dźwiękowych w transkodowanym strumieniu." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Jakość Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informacja jakości Ogg Vorbis transkodowanego strumienia." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Strumień publiczny" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Ogólnie udostępnij serwera na 'Yellow Pages' (zawartość katalogu " -#~ "strumieni) na stronie icecast/shoutcast. Wymaga informacje o bitrate " -#~ "określone dla shoutcast. Wymaga strumieniowanie Ogg dla icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Wyjście IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Liczba buforowania dla wyjściowych strumieni UDP. Powinna podana być w " -#~ "milisekundach." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Pakiety grup" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Pakiety mogą być przesyłane pojedynczo w odpowiednim czasie lub grupowo. " -#~ "Możesz wybrać liczbę pakietów, które zostaną wysłane na raz. Zmniejsza to " -#~ "obciążenia planowania na systemach mocno załadowanych." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "wyjście źródła UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Wyłącz" @@ -29998,9 +30332,6 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ "%s\n" #~ "Pobieranie... %s/%s - %.1f%% gotowe" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Czynnik skalowania" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30275,16 +30606,6 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Wyjście AudioUnit dla iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Urządzenie dźwiękowe nie jest skonfigurowane" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Skonfiguruj swój układ głośników narzędziem \"Audio Midi Setup\" w /" -#~ "Aplikacje/Narzędzia. VLC używa tylko stereo." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Wyjście dźwiękowe OpenSLES" @@ -31017,9 +31338,6 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ "Wpisz prawidłową ścieżkę lub naciśnij przycisk \"Wybierz...\", aby wybrać " #~ "cel." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Brak wybranego pliku" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Musisz wybrać plik, w którym zostanie zapisany strumień." @@ -34727,16 +35045,6 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ "dużej rozdzielczości, może spowodować poważny spadek wydajności." #~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d usług)\n" -#~ "~ pozostało%s" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Skanowanie DVB" - -#~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "Wysyła TS do konkretnego IP:portu udp (musisz wiedzieć co robisz)." @@ -34749,21 +35057,9 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Nieskompresowane archiwum w formacie RAR" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "Dziennik debuggingu VLC (%s).rtf" -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #, fuzzy #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" #~ msgstr "Dziennik debuggingu VLC (%s).rtf" @@ -34815,21 +35111,6 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Windows Store - wyjście audio" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Określ szerokość także do dekodowanego obrazu" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Określ wysokość także do dekodowanego obrazu" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Współczynnik skalowania zastosowany do obrazu" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG - wideo dekoder" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Interfejs komunikatów Windows" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Zapisz ten dziennik..." @@ -34842,22 +35123,6 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "Pobranie odcisku palca utworu..." -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Czas tworzenia odcisku palca" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Domyślnie: 90sek" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Proszę czekać, aktualizacja pamięci podręcznej czcionek.\n" -#~ "Proces ten powinien zająć mniej niż kilka minut." - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flat Top" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC media player - Przeglądarka Flash" @@ -36148,10 +36413,6 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ msgstr "Proporcje obrazu (4:3, 16:9). Domyślnie są to kwadratowe piksele." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Ściana obrazu" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Przezroczystość wykresu słupkowego" @@ -37446,10 +37707,6 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ msgstr "Wybierz plik" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Protokołuj do pliku dziennika" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Wejście zostało zmienione" @@ -37491,10 +37748,6 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ msgstr "Liczba buforowania dla lokalnych plików, w milisekundach." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Wejście DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -39216,10 +39469,6 @@ msgstr "Lista menedżera mediów" #~ msgstr "Szerokość pasma (MHz)" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "moduł wyjściowy dostępu" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "Czcionka używana w tytułach" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index b373c07390..9d8f8f0596 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 10:26-0800\n" "Last-Translator: Zabeeh Khan \n" "Language-Team: Pashto\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "برسېر" @@ -73,15 +73,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "ګډوډ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "ويډيو" @@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "غږون لړ" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ناتوانول" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "خپلکاری" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "ناپېژندلی ډول" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "ليکنښه %i" @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "پلنيوی" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "کاريال" @@ -894,32 +894,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "هو" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "څېرمه سرليک" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "ډول" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ار پېژند" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -927,76 +916,84 @@ msgstr "ار پېژند" msgid "Codec" msgstr "کوډېک" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ژبه" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "سپړاوی" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "ډول" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "چېنلونه" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "kb/s %u" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "د غږيز غوره ژبه" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "موده" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1007,103 +1004,103 @@ msgstr "موده" msgid "Frame rate" msgstr "چوکاټ چټکتيا" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "وزله" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "کيڼ" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "کيڼ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "لاندې" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "چاپرښتې" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ښکته-کيڼ" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ښکته-ښي" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "لاندې" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ښي" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "_نويكيد" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "_نويكيد" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "_وديو" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1114,108 +1111,112 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "منځ" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "بره-کيڼ" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "منځ" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ښکته-کيڼ" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ښکته-کيڼ" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "د سازونې غوراوي" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "پوښۍ" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "غږيز ژبه" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "غږيز ژبه" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "غږيز ژبه" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "سپين شين" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "څېرمه سرليک" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1320,15 +1321,15 @@ msgstr "لوبګر" msgid "Disc number" msgstr "د پلنيوي شمېره" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "ليکنښه" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "کاريالونه" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1336,54 +1337,54 @@ msgstr "کاريالونه" msgid "Chapter" msgstr "څپرکی" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "ويډيو پلنيوی" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "غږيز پلنيوی" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 #, fuzzy msgid "Subtitle Track" msgstr "څېرمه سرليک پلنيوی&" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "راتلونکی سرليک" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "مخکنی سرليک" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "راتلونکی سرليک" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "د غورنۍ ځای" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "%i سرليک" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "%i څپرکی" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "راتلونکی څپرکی" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "مخکنی څپرکی" @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1676,7 +1677,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1764,7 +1765,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1774,6 +1775,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "هېڅ" @@ -1798,7 +1800,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "ويډيو توانول" @@ -1970,7 +1972,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "تل پر سر" @@ -2086,7 +2087,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2384,7 +2385,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2401,8 +2402,8 @@ msgstr "تلواله" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "توانول" @@ -3625,7 +3626,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "ټوله پرده" @@ -3695,11 +3696,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "ګړندی (سم)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "ورو (سم)" @@ -3864,8 +3865,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "بندول" @@ -4368,7 +4369,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4864,7 +4865,7 @@ msgstr "مخ" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "ځنډول" @@ -4959,7 +4960,8 @@ msgstr "د دوتنې ساتل پاتې راغلل" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4984,7 +4986,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5042,7 +5044,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5059,7 +5061,7 @@ msgstr "رسنۍ کتابتون کارول" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "رسنۍ کتابتون" @@ -5836,18 +5838,18 @@ msgstr "ويډيو درشل" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "غږيز وتۍ رغبېلګه" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "ويډيو وزله PVR" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5959,17 +5961,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "غورنۍ" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6033,6 +6035,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "دوتنه CRL" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -6063,7 +6074,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 #, fuzzy msgid "Audio connection" msgstr "_غر" @@ -6075,7 +6086,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6085,7 +6096,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "د غږيزو چېنلونو شمېر" @@ -6095,7 +6106,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 #, fuzzy msgid "Video connection" msgstr "ويډيو کوډېکونه" @@ -6158,7 +6169,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 #, fuzzy msgid "10 bits" msgstr "بېټه" @@ -6192,7 +6203,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "د ويډيو وزلې نوم" @@ -6203,8 +6214,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "د غږيزې وزلې نوم" @@ -6215,7 +6226,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "د ويډيو کچ" @@ -6288,8 +6299,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "ويډيو سمبالګر" @@ -6390,7 +6401,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "ننوتۍ DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6402,12 +6413,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6489,7 +6500,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6902,7 +6913,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "د ټيکلي ټاکنه" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6911,7 +6922,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "_وديو" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6926,6 +6937,18 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "_وديو" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "ډي وي ډي ګوټ" @@ -6957,13 +6980,13 @@ msgstr "ننوتۍ DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "_وديو" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6976,21 +6999,21 @@ msgstr "ډي وي ډي بې له غورنېو" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6999,7 +7022,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "دوتنه ننوتۍ" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7010,7 +7034,8 @@ msgstr "دوتنه ننوتۍ" msgid "File" msgstr "دوتنه" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "پوښۍ" @@ -7027,6 +7052,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7044,6 +7070,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7192,10 +7219,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7265,7 +7292,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7337,7 +7364,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "کچ" @@ -7352,7 +7379,7 @@ msgstr "هېڅ ننوتۍ" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "ښوون اکر" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7368,7 +7395,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7540,20 +7567,20 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 #, fuzzy msgid "RTSP connection failed" msgstr "نښتنه پاتې راغله" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7634,7 +7661,7 @@ msgstr "نښتنه پاتې راغله" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7794,11 +7821,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7854,7 +7881,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7894,9 +7921,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "د چاڼ اکر" -#: modules/access/screen/screen.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 #, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +msgid "Capture region height" msgstr "د څېرمه پردې اوږدوالی" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7958,11 +7986,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -#, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "د څېرمه پردې اوږدوالی" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8120,26 +8143,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "ننوتۍ FTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "د بريد پلنوالی" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "ښوون اکر" @@ -8244,7 +8267,7 @@ msgstr "رېډيو وزله" msgid "Radio tuner device node." msgstr "د رېډيو وزلې نوم" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8435,7 +8458,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8829,6 +8852,338 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "د ويډيو ياد وتۍ" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "ار کچ ساتل" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "ار کچ ساتل" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "_غر" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "بڼه" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "%s غږيز پلنيوی:" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "وتۍ وټاکئ" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "وتۍ وټاکئ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "برخه" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "د ستورو شمېره" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "د ستورو شمېره" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "انځور دوتنه" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "برخې" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "غږون لړ کې لټول" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "د ستورو شمېره" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "د ستورو شمېره" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "وتۍ وټاکئ" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "_فايل" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "چوکاټ چټکتيا" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "د ناستې سپړاوی" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "سپړاوی" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "د چېنلونو شمېر" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "څرنګوالی" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "چوکاټ چټکتيا" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "لاسرس وتنی" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "وتۍ وټاکئ" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "تشه" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "وتۍ وټاکئ" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9041,7 +9396,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9080,7 +9435,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Delay time" msgstr "ښوون اکر" @@ -9110,7 +9465,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9137,7 +9492,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9175,7 +9530,7 @@ msgstr "تور کچ" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "موده" @@ -9601,20 +9956,20 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "ټاکل" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9648,7 +10003,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9660,7 +10015,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9786,6 +10141,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "د غږيزې وزلې نوم" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "وتۍ وزله" @@ -9870,7 +10236,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9900,17 +10266,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "د ويډيو ياد وتۍ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "د ويډيو ياد وتۍ" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "وتۍ بڼه" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "غږيز وتۍ رغبېلګه" @@ -9942,7 +10308,7 @@ msgstr "څېرمه انځورونه" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "د ويډيو ياد وتۍ" @@ -10017,13 +10383,31 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "خبرال دوتنه کې ساتل" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "_فايل" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 msgid "Use Core Text renderer" @@ -10039,8 +10423,8 @@ msgstr "_فايل" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "_فايل" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "څېرمه سرليکونه DVB" @@ -10495,11 +10879,11 @@ msgstr "څېرمه انځورونه" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "دوتنه ونه شوه لوستلی. VLC" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "ويډيو وزله PVR" @@ -10667,8 +11051,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "څېرمه سرليکونه DVB" @@ -10772,14 +11156,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10880,7 +11256,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11108,6 +11484,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11287,7 +11664,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11836,7 +12213,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "اکر" @@ -12210,6 +12587,36 @@ msgstr "څېرمه سرليکونه SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "د انځور پلنوالی" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "د انځور لوړوالی" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "چوکاټ چټکتيا" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "ويډيو وزله PVR" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12337,22 +12744,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "_وديو" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 #, fuzzy msgid "Deinterlacing" msgstr "_وديو" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "_وديو" @@ -12439,7 +12846,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12839,7 +13246,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12858,7 +13265,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12877,7 +13285,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12988,7 +13397,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13009,7 +13418,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13148,7 +13557,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "بريونلي غوراوي" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13179,7 +13588,7 @@ msgstr "ګړندی" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13255,7 +13664,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13274,7 +13683,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13317,16 +13726,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14065,6 +14474,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "برسېر پټول" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -14092,7 +14510,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14139,7 +14557,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "_وديو" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14225,7 +14643,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14235,28 +14653,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 #, fuzzy msgid "Play as is" msgstr "لګول او تمول" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14303,6 +14721,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "_وديو" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ننوتۍ DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14688,20 +15111,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "پاکول" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "غږيزه سي ډي" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "د څېرمه سرليکونو چټکتيا:" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14843,7 +15275,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14851,57 +15283,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "غږ خپول" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "رڼې اغېزې" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14997,73 +15429,69 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "غږون لړ ويستل M3U د" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 #, fuzzy msgid "Podcast Copyright" msgstr "چاپرښتې" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 #, fuzzy msgid "Podcast Category" msgstr "څپرکی" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "څېرمه سرليک" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "ليکوال" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "موده" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -15167,7 +15595,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "_وديو" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15442,7 +15870,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15461,18 +15889,18 @@ msgid "Reset" msgstr "ټول پاکول" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "دنده کولپول" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15634,7 +16062,7 @@ msgstr "مهال" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "هوکې" @@ -15760,11 +16188,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "لټول..." @@ -15983,7 +16411,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "دوديز" @@ -16184,22 +16612,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "بيا غږول" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16291,22 +16719,22 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "پوښتل" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "تل پر سر" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16650,7 +17078,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "مرسته" @@ -16687,7 +17115,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "غږون لړ Lua" @@ -16710,24 +17138,24 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "څېرمه انځورونه" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17233,7 +17661,7 @@ msgstr "پالنې" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "پرده ساتونکی ناتوانول" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -17262,14 +17690,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "د برسېر امستنې" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "د غږيز امستنې" @@ -17281,7 +17709,7 @@ msgstr "د ويډيو امستنې" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "_فايل" @@ -17490,7 +17918,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "ښوون" @@ -17513,7 +17941,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17523,17 +17951,17 @@ msgid "Folder" msgstr "پوښۍ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "بڼه" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17674,12 +18102,12 @@ msgid "sec." msgstr "سېکنډ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "غږيز/ويډيو" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Audio track synchronization:" msgstr "%s غږيز پلنيوی:" @@ -17695,12 +18123,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "څېرمه سرليکونه/ويډيو" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "_فايل" @@ -17710,7 +18138,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Subtitle speed:" msgstr "_فايل" @@ -17721,27 +18149,27 @@ msgid "fps" msgstr " س" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "_فايل" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18545,6 +18973,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "د بروكرام به هكله" @@ -18554,16 +18983,22 @@ msgstr "د بروكرام به هكله" msgid "No EPG Data Available" msgstr "کومه مرسته نه شته" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "انځور دوتنه" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18571,136 +19006,136 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "ms" msgstr " س" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 #, fuzzy msgid "(Hastened)" msgstr "ګړندی (سم)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 #, fuzzy msgid "(Delayed)" msgstr "ښوون" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18900,70 +19335,70 @@ msgstr "چاڼ:" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "ننوت" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "چېنلونه:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "ټاکل شوي درشلونه:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 #, fuzzy msgid "TV - analog" msgstr "ناتوانول" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "د وزلې نوم" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr " س" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "بريونلي غوراوي" @@ -18981,30 +19416,30 @@ msgstr "غږون لړ ساتل" msgid "Search the playlist" msgstr "غږون لړ کې لټول" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "_فايل" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "ځال" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "برسېر" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -19117,7 +19552,7 @@ msgstr "دوتنه ټاکل" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19188,20 +19623,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "وزله:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19209,60 +19644,60 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 #, fuzzy msgid "System's default" msgstr "غونډال پېژند" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 #, fuzzy msgid "File associations" msgstr "د دوتنې نښلونه:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "غږيزې دوتنې" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ويډيو دوتنې" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "غږون لړ دوتنې" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19387,11 +19822,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "درشل CDDB" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19446,6 +19876,11 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "_نويكيد" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "کومه وزله نه ده نښلول شوې" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "موخه" @@ -19460,6 +19895,15 @@ msgstr "موخه" msgid "Browse" msgstr "لټول" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "دوتنه پرانيستل...&" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -19488,7 +19932,7 @@ msgstr "انکړ" msgid "Containers" msgstr "پرمختلل" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 #, fuzzy msgid "Program Guide" msgstr "کاريال" @@ -19661,7 +20105,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "خبرال دوتنه ساتل په..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19682,8 +20126,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "رسنۍ پرانيستل" @@ -19713,7 +20157,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "لګول&" @@ -20167,30 +20611,30 @@ msgstr "پوښۍ پرانيستل" msgid "Open Folder" msgstr "پوښۍ پرانيستل..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "غږون لړ پرانيستل..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "غږون لړ ښودل" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "غږون لړ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "غږون لړ ويستل M3U د" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "غږون لړ ساتل په..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "څېرمه سرليکونه پرانيستل..." @@ -20219,364 +20663,364 @@ msgstr " - تش - " msgid "Deactivate" msgstr "چارندول" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "پرمختلل" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "غږيز&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "ويډيو&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Subti&tle" msgstr "څېرمه سرليک" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "توکی" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "کوت&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "مرسته&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 #, fuzzy msgid "Open &File..." msgstr "_غر" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 #, fuzzy msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "دوتنه پرانيستل...&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 #, fuzzy msgid "Open &Recent Media" msgstr "اوسنی پرانيستل" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 #, fuzzy msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "_وديو" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "اغېزې او چاڼونه&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "غوراوي&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "وكو_ره" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "غږون &لړ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 #, fuzzy msgid "Docked Playlist" msgstr "غږون لړ ساتل" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "تل پر سر" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 #, fuzzy msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "ار برسېر" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "بريونلي مهارونه&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "انکړ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 #, fuzzy msgid "&Increase Volume" msgstr "غږ لوړول" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "غږ ټيټول" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 #, fuzzy msgid "&Mute" msgstr "غلي کول" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "غږيزه &وزله" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "غږيز &پلنيوی" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 #, fuzzy msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "د څېرمه سرليک دوتنه" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 #, fuzzy msgid "Sub &Track" msgstr "غږيز &پلنيوی" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "ويډيو &پلنيوی" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "ټوله پرده&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 #, fuzzy msgid "Always Fit &Window" msgstr "کړکۍ بندول" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Always &on Top" -msgstr "تل پر سر" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 #, fuzzy msgid "Set as Wall&paper" msgstr "دېوال پاڼه" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 #, fuzzy msgid "&Deinterlace mode" msgstr "_وديو" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 #, fuzzy msgid "Take &Snapshot" msgstr "سملاسی انځور اخستل" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "س&رليک" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "کاريال&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "ويډيو سمبالګر" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "اوسمهالونې& کتل..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "مخ&کنی" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "و&رو" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "ورو&سته ټوپ وهل" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "ځال پرانيستل...&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 #, fuzzy msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "رسنۍ کتابتون کارول" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "رسنۍ کتابتون کارول" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 #, fuzzy msgid "&Open Media" msgstr "رسنۍ پرانيستل" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "پاکول&" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20605,7 +21049,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20648,45 +21092,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20694,11 +21139,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20706,57 +21151,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "خپلکاری" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20764,28 +21210,28 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "_وديو" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "د ټولې پردې مهاروونکی ښودل" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 #, fuzzy msgid "When minimized" msgstr "بيا غږول" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20802,7 +21248,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20817,12 +21263,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "غږون لړ دوتنې|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "ټولې دوتنې" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20834,7 +21281,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "غږون لړ ساتل" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20964,7 +21411,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "د ويډيو امستنې ونه ساتل شوې" @@ -20993,6 +21440,25 @@ msgstr "_وديو" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "_وديو" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "_وديو" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21116,19 +21582,20 @@ msgstr "د ويډيو چاڼ پاکول" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "د بريد اوږدوالی" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "ښوون اکر" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21210,11 +21677,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "ښوون اکر" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23002,15 +23469,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "ناسته" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "توکی" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "کاروونکی" @@ -23207,7 +23674,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23454,7 +23921,7 @@ msgstr "د ستنو شمېر" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23480,8 +23947,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23809,7 +24276,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "چوکاټ چټکتيا" @@ -23835,37 +24302,37 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "د ويډيو سکڼنه" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "لټون چاڼ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "موده" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "د بريد پلنوالی" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 #, fuzzy msgid "Read size" msgstr "د کوټې کچ" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "د بريد پلنوالی" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "د چاڼ اکر" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23976,6 +24443,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "د غږيز امستنې" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "تلوالې" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "وتۍ وټاکئ" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24027,8 +24509,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "وتۍ وټاکئ" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "د سازونې غوراوي" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -24087,10 +24570,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -24363,10 +24842,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24407,14 +24882,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24571,23 +25038,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24747,10 +25214,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24793,6 +25260,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24959,6 +25432,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -25363,6 +25844,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "د ويډيو چاڼ پاکول" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "د ويډيو چاڼ پاکول" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25904,7 +26399,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -26132,20 +26627,12 @@ msgstr "انځور بڼه" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "د انځور پلنوالی" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "د انځور لوړوالی" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26315,93 +26802,102 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "د بروكرام به هكله" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 #, fuzzy msgid "Output card" msgstr "وتۍ بڼه" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 #, fuzzy msgid "Desired output mode" msgstr "ننوتۍ ويډيو ښودل" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 #, fuzzy msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "_غر" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 #, fuzzy msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "ويډيو کوډېکونه" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 #, fuzzy msgid "DecklinkOutput" msgstr "وتۍ" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "_صحيح" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "د ويډيو وتۍ رغبېلګې" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "_صحيح" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "غږيز وتۍ رغبېلګه" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "_صحيح" @@ -26485,7 +26981,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "پرېښودل شوي شاتاړي" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26495,7 +26991,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 #, fuzzy msgid "Video mode" msgstr "_وديو" @@ -26569,6 +27065,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26624,7 +27128,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "ويډيو وتۍ DirectX" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -27432,6 +27936,22 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27451,7 +27971,7 @@ msgid "Play List" msgstr "غږون لړ" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "وتۍ" @@ -27673,7 +28193,7 @@ msgstr "ناتوانول" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "بڼه" @@ -28367,29 +28887,34 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "شاليد" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "وتۍ" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 #, fuzzy msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "د ويډيو امستنې ونه ساتل شوې" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "ښوون وزله" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 #, fuzzy msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "د بروكرام به هكله" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -28614,6 +29139,14 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "_نويكيد" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "د څېرمه پردې اوږدوالی" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "تل پر سر" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "_وديو" @@ -28630,45 +29163,6 @@ msgstr "_نويكيد" #~ msgstr "پېل مهال" #, fuzzy -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "ار کچ ساتل" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "بڼه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "برخه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "د ستورو شمېره" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "انځور دوتنه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "برخې" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "غږون لړ کې لټول" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "د ستورو شمېره" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "HTTP" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "د چېنلونو شمېر" - -#, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "ناتوانول" @@ -28833,10 +29327,6 @@ msgstr "_نويكيد" #~ msgid "VLC media playback" #~ msgstr "رسنۍ کتابتون کارول" -#, fuzzy -#~ msgid "No device is selected" -#~ msgstr "کومه وزله نه ده نښلول شوې" - #~ msgid "Current channel:" #~ msgstr "اوسنی چېنل:" @@ -29149,26 +29639,10 @@ msgstr "_نويكيد" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "غږيز وتۍ رغبېلګه" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "ويډيو وزله PVR" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "برسېر پټول" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "...دا خبرال ساتل" #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "د غږيز امستنې" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "تلوالې" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "رسنۍ کتابتون کارول" @@ -29354,9 +29828,6 @@ msgstr "_نويكيد" #~ msgid "all" #~ msgstr "ټول" -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "انځور دوتنه" - #~ msgid "Commands" #~ msgstr "بولۍ" @@ -29747,13 +30218,6 @@ msgstr "_نويكيد" #~ msgid "HTTP ACL" #~ msgstr "HTTP ACL" -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "دوتنه CRL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "ننوتۍ DirectShow" - #~ msgid "Audio Channel" #~ msgstr "غږيز چېنل" @@ -30232,10 +30696,6 @@ msgstr "_نويكيد" #~ msgstr "_وديو" #, fuzzy -#~ msgid "Open file" -#~ msgstr "_غر" - -#, fuzzy #~ msgid "More Information" #~ msgstr "_نويكيد" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 21fd48e9ab..46d14fec74 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-22 02:26+0000\n" "Last-Translator: ssdoria \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Selecione \"Opções Avançadas\" para ver todas as opções." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Configurações para as interfaces de controle do VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configurações de atalhos" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "Outros" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Outras configurações e módulos de áudio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Outras configurações e módulos de áudio." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "A implementação do VLC de Vídeo sob Demanda" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "O número máximo de filtros (%u) foi atingido." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Fones de ouvido" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Favorito %i" @@ -952,7 +952,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "O VLC não pode abrir o módulo decodificador." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Trilha" @@ -962,7 +962,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -981,32 +981,21 @@ msgstr "Embaralhado" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Legenda oculta %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Legenda oculta %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Legenda" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID Original" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1014,76 +1003,84 @@ msgstr "ID Original" msgid "Codec" msgstr "Codificador" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Ganho na reprodução da trilha" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Ganho na reprodução do álbum" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolução de vídeo preferida" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Tamanho da memória em segundos" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1094,106 +1091,106 @@ msgstr "Tamanho da memória em segundos" msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de quadros" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Formato decodificado" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Traseiro esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Esquerda dianteiro" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "De cima para baixo" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Direito de Cópia" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Base-Esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Base-Direito" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "De cima para baixo" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Direita" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientação do espelhamento" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Não Definido" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linhas / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linhas / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Mensagens coloridas" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extração de cor" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Esquema de cores" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Graves reforçados" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1204,113 +1201,117 @@ msgstr "Graves reforçados" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Superior-Esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Base-Esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Base-Esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ganho de cor." -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Fase Linear Retangular" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Direção" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Variação" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Balanço do azul" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Balanço do azul" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Idioma principal" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Idioma principal" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Idioma principal" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Pontos de sinalização" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Legenda" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "A entrada não pode ser aberta" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "O VLC não é capaz de abrir o MRL '%s'. Verifique o registro de erros para " "maiores detalhes." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1411,15 +1412,15 @@ msgstr "Artista" msgid "Disc number" msgstr "Número da trilha" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Favoritos" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1427,53 +1428,53 @@ msgstr "Programas" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Trilha de vídeo" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Trilha de Áudio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Trilha de Legenda" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Próximo" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Anterior" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Tempo limite" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Tempo limite" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Título %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capítulo %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Próximo capítulo" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Capítulo anterior" @@ -1606,8 +1607,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Mensagens coloridas" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Habilita cores nas mensagens enviadas ao console. Seu terminal precisa ter " @@ -1804,7 +1806,7 @@ msgstr "" "habilitar esta opção deve melhorar o som, especialmente quando combinado com " "o misturador de canais de fone de ouvido." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1896,7 +1898,7 @@ msgstr "" "freqüência do som" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1906,6 +1908,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1937,7 +1940,7 @@ msgstr "" "automaticamente o melhor método disponível." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Habilitar vídeo" @@ -2126,7 +2129,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Iniciar vídeo em tela inteira" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Sempre visível" @@ -2248,7 +2250,7 @@ msgstr "" "que o computador entre em suspensão por inatividade." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Decorações da janela" @@ -2595,7 +2597,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2612,8 +2614,8 @@ msgstr "Padrão" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" @@ -4042,7 +4044,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela inteira" @@ -4111,11 +4113,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Seleciona a tecla de atalho para trazer a velocidade de reprodução ao normal." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Mais rápido (um pouco)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Mais lento (um pouco)" @@ -4280,8 +4282,8 @@ msgstr "Salto longo, em segundos." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Fechar" @@ -4792,7 +4794,7 @@ msgstr "Captura uma imagem do vídeo e a salva em disco." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Gravar" @@ -5259,7 +5261,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -5350,7 +5352,8 @@ msgstr "Erro ao salvar arquivo" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5375,7 +5378,7 @@ msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5442,7 +5445,7 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" estava corrompido. Portanto, foi excluído." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Uma nova versão foi baixada com sucesso. Deseja fechar o VLC e instalá-la " @@ -5459,7 +5462,7 @@ msgstr "Atualizar o Reprodutor de Mídias VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de Mídia" @@ -6228,12 +6231,12 @@ msgstr "Captura de vídeo" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Módulo de saída de áudio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Nenhum dispositivo de entrada encontrado" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6242,7 +6245,7 @@ msgstr "" "Seu Mac não parece ser equipado com um dispositivo de entrada apropriado. " "Por favor, verifique as conexões e drivers." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6368,16 +6371,16 @@ msgstr "" "Falha ao iniciar a reprodução do Blu-Ray. Por favor, tente sem o suporte a " "menus." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Erro no Blu-Ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Menu Superior" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Reproduzir Primeiro" @@ -6443,6 +6446,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Entrada IIDC Digital Camera (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Registrar em arquivo" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6475,7 +6487,7 @@ msgstr "" "Modo de vídeo de entrada desejado para capturas com DeckLink. Este valor " "precisa ser um código FOURCC na forma textual. E.g., \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Conexão de áudio" @@ -6489,7 +6501,7 @@ msgstr "" "padrão." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Taxa de amostragem de áudio (em Hz)" @@ -6501,7 +6513,7 @@ msgstr "" "desabilita a entrada de áudio." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Número de canais de áudio" @@ -6513,7 +6525,7 @@ msgstr "" "Número de canais de áudio de entrada para capturas com DeckLink. Deve ser 2, " "8 ou 16. 0 desabilita a entrada de áudio." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Conexão de vídeo" @@ -6575,7 +6587,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Entreda SDI Blackmagic DeckLink" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6608,7 +6620,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nome do dispositivo de vídeo" @@ -6621,8 +6633,8 @@ msgstr "" "Se não for especificado um, o dispositivo padrão será usado." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nome do dispositivo de áudio" @@ -6636,7 +6648,7 @@ msgstr "" "Se não for especificado um, o dispositivo padrão será usado." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Tamanho do vídeo" @@ -6718,8 +6730,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Inativa o canal. Medido em Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Padrão de vídeo" @@ -6835,7 +6847,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Entrada DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Falha na captura" @@ -6849,14 +6861,14 @@ msgstr "" "Não foi possível um dispositivo de captura. Verifique o registro de erros " "para detalhes." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "O dispositivo selecionado não pode ser usado porque não há suporte para o " "seu tipo." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6947,7 +6959,7 @@ msgstr "" "Os canais de TV são agrupados pelo transponder (i.e., combinador) em uma " "dada frequência. Necessário para sintonizar o receptor." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulação / Constelação" @@ -7379,7 +7391,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Faixa de códigos do satélite" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "arquivo de configuração em compartilhamento/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7388,7 +7401,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Qualidade da escala" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7405,6 +7418,17 @@ msgstr "VD" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Entrada DVB com suporte a v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d serviços)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Procurando DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Ângulo do DVD" @@ -7437,13 +7461,13 @@ msgstr "Entrada DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Descombinador DVDnav" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Falha na reprodução" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7458,21 +7482,21 @@ msgstr "DVD sem menus" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Entrada DVDRead (sem suporte a menu)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead não pôde abrir o disco \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead não pôde ler o bloco %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead não pôde ler %d/%d blocos em 0x%02x." @@ -7481,7 +7505,8 @@ msgstr "DVDRead não pôde ler %d/%d blocos em 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Arquivo de entrada" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7492,7 +7517,8 @@ msgstr "Arquivo de entrada" msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Pasta" @@ -7508,6 +7534,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7526,6 +7553,7 @@ msgstr "Nome do usuário que será usado para a conexão." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7689,10 +7717,10 @@ msgstr "" "devem estar separados por uma barra. Ex.: FooBar/1.2.3. Esta opção só pode " "ser especificada por item de entrada, não globalmente." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Simplificado" @@ -7758,7 +7786,7 @@ msgstr "Contagem de canais de um fluxo de áudio primário" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7827,7 +7855,7 @@ msgstr "Endereço da chamada da função de desalocação" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -7841,7 +7869,7 @@ msgstr "Entrada de memória" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Excluir o Selecionado" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7857,7 +7885,7 @@ msgstr "Pace" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Lê o fluxo de áudio no pace do VLC em vez de no pace Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Conexão automática" @@ -8038,19 +8066,19 @@ msgstr "Porta do encapsulamento HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Porta a ser usada para um túnel de RTSP/RTP sobre HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autenticação RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Por favor digite login senha válidos." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "A conexão RTSP falhou" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "O acesso ao fluxo foi negado pela configuração do servidor." @@ -8136,7 +8164,7 @@ msgstr "A conexão RTSP falhou" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Capturar o fluxo de áudio em estéreo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Amostra" @@ -8318,11 +8346,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Entrada do Protocolo de Tempo Real (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "É necessário o SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8381,7 +8409,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Taxa de quadros desejada para a captura." @@ -8422,9 +8450,9 @@ msgstr "Abcissa da região de captura, em pixels. " msgid "Capture region width" msgstr "Largura da região capturada" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Altura da região capturada" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8489,10 +8517,6 @@ msgstr "Quantas vezes por segundo um conteúdo na tela deverá ser atualizado." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Largura em pixels da região capturada, ou 0 para a largura máxima" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Altura da região capturada" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Altura em pixels da região capturada, ou 0 para altura máxima" @@ -8642,26 +8666,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Entrada de SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Tamano (bytes) da memória de recepção do UDP" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Atraso (ms) do DTS" @@ -8768,7 +8792,7 @@ msgstr "Dispositivo de rádio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Dispositivo de sintonia de rádio." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Freqüência" @@ -8949,7 +8973,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9330,6 +9354,348 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Saída da API da Sessão de Áudio do Windows" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Saída de fluxo simplificada" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Preservar arquivo existente" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescrever" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"O arquivo de saída já existe. Se a gravação continuar, o arquivo será " +"sobrescrito e seu conteúdo será perdido." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Sobrescrever arquivo existente" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Se o arquivo já existir, sobrescreve-o." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Anexar ao arquivo" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Anexar a arquivo, se existente, em vez de sobrescrevê-lo." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formato de data e hora" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Adotar a formatação de data e hora do C ISO no caminho do arquivo" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Escrita síncrona" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Abre o arquivo com gravação síncrona." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Saída de fluxo em arquivo" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Nome do usuário que será solicitado para acessar o fluxo." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Senha que será solicitada para acessar o fluxo." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME retornado pelo servidor (detectado automaticamente se não foi " +"especificado)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Meta cubo" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Usa o protocolo Metacube. Necessário para criar o fluxo para o espelhador " +"Cubemap." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Saída de fluxo HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Comprimento do segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Comprimento dos segmentos do fluxo TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Dividir segmentos em qualquer ponto" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Não requer um quadro-chave antes de dividir o segmento. Necessário apenas " +"para áudio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Número de segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Número de segmentos a incluir no índice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Permitir cache" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Adicionar a diretiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO no arquivo de lista de reprodução " +"se esta opção estiver desabilitada" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Arquivo de índice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Caminho para o arquivo de índice a ser criado" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL completa para colocar em arquivo de índice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"URL completa para colocar em arquivo de índice. Use o símbolo # para " +"representar o número do segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Excluir segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Excluir segmentos quando eles não são mais necessários" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Usar mecanismo de controle de taxa de combinadores" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "URI da chave AES para dispor na lista de reprodução" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Arquivo de chave AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Arquivo contendo a chave de criptografia de 16 bytes" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" +"Arquivo de onde o VLC lê a uri da chave e a localização do arquivo de chaves" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"O arquivo é lido quando o segmento inicia e presume-se o formato: chave-uri" +"\\arquivo-nkey. O arquivo é lido na abertura do segmento e os valores são " +"usados no segmento." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Usar aleatório IV para criptografia" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Gerar IV em vez de usar número de segmento como IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Número do primeiro segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Número do primeiro segmento gerado" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Saída de fluxo de transmissão HTTP ao vivo" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nome do fluxo" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nome deste fluxo/canal no servidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrição do fluxo" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descrição do conteúdo do fluxo ou informações sobre o canal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Fluxo MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Você normalmente deve alimentar o módulo shoutcast com fluxos Ogg. É " +"possível também usar fluxos MP3, portanto você pode repassar fluxos MP3 para " +"o servidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descrição do gênero" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Gênero do conteúdo." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descrição" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL informações sobre o fluxo ou seu canal." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Informação de taxa de bits do fluxo transcodificado." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Informações da amostra do fluxo transcodificado." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Número de canais" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Informação do número de canais do fluxo transcodificado." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Qualidade do Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Qualidade da informação do Ogg Vorbis no fluxo transcodificado." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Fluxo público" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Torna o servidor disponível publicamente nas \"Páginas Amarelas\" (lista de " +"diretório de fluxos) no site icecast/shoutcast. Requer informações de taxa " +"de bits específicas para shoutcast. Requer fluxos Ogg para icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Saída IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Saída do fluxo RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor do cache (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor padrão de cache para saída de fluxos UDP. Este valor deve ser " +"preenchido em milissegundos." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Pacotes agrupados" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pacotes podem ser enviados um a um no momento certo, ou em grupos. Você pode " +"escolher o número de pacotes que serão enviados por vez. Isso ajuda a " +"reduzir a carga dos agendamentos em sistemas sobrecarregados." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Saída de fluxo UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Conversões de formato cromático de vídeo ARM NEON" @@ -9560,7 +9926,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9600,7 +9966,7 @@ msgstr "Adiciona um efeito de atraso ao som" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Atraso" @@ -9632,7 +9998,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Ganho de retorno" @@ -9658,7 +10024,7 @@ msgstr "Nível de sinal de entrada" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/pico" @@ -9696,7 +10062,7 @@ msgstr "Define o limiar em dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Proprorção" @@ -10134,19 +10500,19 @@ msgstr "Profundidade da sala virtual" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Atrasado" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Original" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Abafado" @@ -10186,7 +10552,7 @@ msgstr "" "efeito de amplitude." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Alimentação cruzada" @@ -10201,7 +10567,7 @@ msgstr "" "ambos os canais." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Seco" @@ -10324,6 +10690,19 @@ msgid "" msgstr "" "O dispositivo de saída de áudio selecionado está em uso por outro programa." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "O dispositivo de áudio não está configurado" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Você deve configurar seu leiaute de alto-falantes com as \"Configurações de " +"Áudio Midi\" em /Aplicativos/Utilitários. O VLC adotará somente saída " +"estereofônica." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" @@ -10417,7 +10796,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Acesso de cliente VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10448,17 +10827,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Saída de áudio K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "saída de vídeo do Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Placa de saída" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Dispositivo de saída de áudio" @@ -10487,7 +10866,7 @@ msgstr "Ganho do Programa" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Este ganho linear será aplicado pelo programa." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Saída da API da Sessão de Áudio do Windows" @@ -10569,13 +10948,34 @@ msgstr "Decodificador de áudio Bruto/Lógico" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Codificador de áudio bruto" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Fontes de som" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" +"Um arquivo de fontes de som é requerido para a sintetização por software." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Sintetizador MIDI FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Coordenada X de exibição da legenda" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10592,8 +10992,8 @@ msgstr "Coordenada X de exibição da legenda" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Decodificador de legendas de DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Legendas DVB" @@ -11118,11 +11518,11 @@ msgstr "subtelas" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "O VLC não pôde abrir o codificador %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Decodificador de vídeo VA-API via DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Decodificador de vídeo VA-API via X11" @@ -11301,8 +11701,8 @@ msgstr "Coordenada Y da legenda codificada" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Decodificador de legendas de DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Legendas DVB" @@ -11408,15 +11808,6 @@ msgstr "Decodificador de áudio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificador de áudio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Fontes de som" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" -"Um arquivo de fontes de som é requerido para a sintetização por software." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Chorus" @@ -11525,9 +11916,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Legendas Formatadas" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Os fluxos Kate permitem a formatação do texto. O VLC implementa parcialmente " @@ -11781,6 +12173,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Legendas são exibidas usando libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Configurando o cache de fontes" @@ -11979,8 +12372,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Método de Controle de Taxa" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "O método de controle de taxa a ser usado quando for codificar. Pode ser um " @@ -12567,7 +12961,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -12936,6 +13330,40 @@ msgstr "Legenda SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Empacotador OGT Philips (legenda de SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Largura da imagem" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Define a coluna contendo o idioma" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Altura da imagem" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Especifica o módulo de desentrelaçamento a ser usado." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Fator de ajuste" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"Fator de escala a ser aplicado ao vídeo enquanto estiver sendo " +"transcodificado (e.g., 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Decodificador de vídeo CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Codificador de textos T.140" @@ -13075,22 +13503,22 @@ msgstr "Codificador de áudio Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Decodificador de áudio Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Dispositivo de decodificação" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Desentrelaçamento" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Decodificador de vídeo WebM" @@ -13176,8 +13604,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Tamanho máximo do GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13666,8 +14095,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Partições a considerar" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13692,8 +14122,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Tamanho da antecipação direta" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13716,7 +14148,8 @@ msgstr "A" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13857,8 +14290,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Quantização RD em grade" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13883,8 +14317,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Coeficiente limiar dos quadros P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Coeficiente limiar dos quadros P. Elimina os blocos dct contendo apenas um " @@ -14041,7 +14476,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Opções avançadas do x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Opções avançadas do x264, no formato {opç=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14071,7 +14507,7 @@ msgstr "Rápido" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14143,7 +14579,7 @@ msgstr "Página de teletexto" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Abre a página de teletexto indicada. A página padrão é o índice 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14165,7 +14601,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Textos do teletexto e da legenda" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Exibe legendas de teletexto como texto em vez de RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14208,16 +14645,16 @@ msgstr "Interface de controle D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14988,6 +15425,15 @@ msgstr "| bytes enviados : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits no envio : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interface de serviço Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15016,7 +15462,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15064,7 +15510,7 @@ msgstr "Descombinador AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Descombinador ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Não foi possível descombinar o fluxo ASF" @@ -15149,7 +15595,7 @@ msgstr "Corrigir quando necessário" msgid "AVI demuxer" msgstr "Descombinador AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15166,28 +15612,28 @@ msgstr "" "Este procedimento pode demorar em arquivos grandes.\n" "O que deseja fazer?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Nao reproduzir" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Construir índice e reproduzir" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Reproduzir como está" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Índice AVI danificado ou ausente" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Índice AVI danificado ou ausente" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparando Índice AVI..." @@ -15231,6 +15677,11 @@ msgstr "Valor para ajustar o dts" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Descombinador de vídeo Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Entrada DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15613,20 +16064,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Limpar" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Atraso no Áudio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Descombinador de fluxo MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Nao reproduzir" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Construir índice e reproduzir" @@ -15787,7 +16247,7 @@ msgstr "Rádio e Televisão Digital" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15795,60 +16255,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Descombinador de fluxo de transporte MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Silencia o áudio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Não há descrição para este codec" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Legendas tele texto: deficientes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Legendas DVB: deficientes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Tele texto" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Legendas tele texto" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Tele texto: informações adicionais" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Tele texto: programação" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Legendas tele texto: deficientes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Legendas DVB: deficientes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "desabilitar efeitos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "deficientes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "Comentário para deficientes visuais" @@ -15946,68 +16406,64 @@ msgstr "Importador da Biblioteca de Música iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Importar lista de reprodução WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Informações do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Link do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Direito de Cópia do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Categoria do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Palavras-chave do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Legenda do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Resumo do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Data de Publicação do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Subcategoria do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Duração do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Tipo do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Tamanho do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16114,7 +16570,7 @@ msgstr "Descombinador Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Descombinador sid C64" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Descombinador SMF" @@ -16389,7 +16845,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2ª Passagem" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Pré amplificador" @@ -16407,17 +16863,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Restaurar Padrão" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Ataque" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Liberar" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" @@ -16571,7 +17027,7 @@ msgstr "Hora" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16696,11 +17152,11 @@ msgstr "Escolher um local para a saída" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." @@ -16909,7 +17365,7 @@ msgstr "Uma exportação SDP é necessária, porém nenhuma URL foi informada." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -17136,11 +17592,11 @@ msgstr "" " Por padrão, a interface será redimensionada para o tamanho nativo do vídeo." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausar a reprodução de vídeo quando for minimizado" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17148,11 +17604,11 @@ msgstr "" "Com esta opção habilitada, a reprodução será pausada automaticamente quando " "a janela for minimizada." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir mudanças automáticas dos ícones" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17247,21 +17703,21 @@ msgstr "" "reproduzidos. Se um desses for reaberto, a reprodução continuará do ponto em " "que parou." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volume Máximo exibido" @@ -17588,7 +18044,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Trazer para a frente" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -17625,7 +18081,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Formato XML de Lista de Reprodução Compartilhado (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista de reprodução HTML" @@ -17650,23 +18106,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar assinatura" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Assinar um podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Preencha a URL do podcast para assiná-lo:" @@ -18181,7 +18637,7 @@ msgstr "Descoberta de serviços" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Desabilitar proteção de tela" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Continuar a reprodução?" @@ -18208,14 +18664,14 @@ msgstr "A reprodução de \"%@\" continuará em %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Configurações da Interface" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Configurações de Áudio" @@ -18227,7 +18683,7 @@ msgstr "Configurações de Vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Configurações de Legendas e Mostrador na Tela" @@ -18434,7 +18890,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Espessura da linha" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Exibir" @@ -18457,7 +18913,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Tela Escura em Modo Tela Inteira" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Capturas de vídeo" @@ -18467,17 +18923,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Pasta" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formato" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numeração seqüencial" @@ -18634,12 +19090,12 @@ msgid "sec." msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Áudio/Vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sincronização da trilha de áudio:" @@ -18653,12 +19109,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Um valor positivo significa que o áudio está à frente do vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Legendas/Vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Sincronização de trilha de legenda" @@ -18667,7 +19123,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Um valor positivo significa que a legenda está à frente do vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade da legenda:" @@ -18676,12 +19132,12 @@ msgid "fps" msgstr "qps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Fator de duração da legenda:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18690,7 +19146,7 @@ msgstr "" "Defina em 0 para desabilitar." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18699,7 +19155,7 @@ msgstr "" "Defina em 0 para desabilitar." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19476,6 +19932,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Parar a repetição de A para B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporção entre Altura e Largura" @@ -19483,16 +19940,22 @@ msgstr "Proporção entre Altura e Largura" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Parede de imagens" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Arquivos de logotipos" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Máscara de imagem" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19505,109 +19968,109 @@ msgstr "" "\n" "Os controles aparecerão automaticamente aqui." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19615,7 +20078,7 @@ msgstr "" "Curva\n" "raio" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19623,20 +20086,20 @@ msgstr "" "Maquiagem\n" "ganho" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Ajuda a prioridade do VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Adiantado)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Atrasado)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Impor a atualização dos valores desta janela" @@ -19827,69 +20290,69 @@ msgstr "Filtro:" msgid "Eject the disc" msgstr "Ejetar o disco" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canais:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Portas selecionadas:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Usar o pace do VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digital" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Placa sintonizadora" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Sistema de entrega" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Freqüência do Transponder/combinador" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Taxa de símbolos do transponder" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analógica" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "A tela será aberta e reproduzida em ordem para o fluxo ou para a gravação." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "qps" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Opções Avançadas" @@ -19905,27 +20368,27 @@ msgstr "Modificar a exibição da lista de reprodução" msgid "Search the playlist" msgstr "Procurar na lista de reprodução" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Computador" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Rede" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Cancelar a assinatura deste podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Deseja realmente cancelar a assinatura de %1?" @@ -20022,9 +20485,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Selecione arquivo" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Selecione ou clique duas vezes em uma ação para mudar a tecla associada. Use " "a tecla \"del\" para excluir teclas de atalho" @@ -20096,20 +20560,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Chave: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Configurações de Entrada e Codificadores" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configurar teclas de atalho" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20123,58 +20587,58 @@ msgstr "" "configurá-los independentemente nas\n" "preferências avançadas." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Mínima latência" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Baixa latência" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Alta latência" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Máxima latência" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Esta é a interface de capas do VLC. É possível baixar outras capas em" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Sítio de capas do VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Padrão do sistema" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Associações de arquivos" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Arquivos de Áudio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Arquivos de Vídeo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Arquivos de Lista de Reprodução" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20295,11 +20759,6 @@ msgstr "Este módulo reproduz o fluxo transcodificado para uma rede via RTP." msgid "Base port" msgstr "Porta base" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nome do fluxo" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Este módulo reproduz o fluxo transcodificado para um servidor Icecast." @@ -20352,6 +20811,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Converter" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Nenhum arquivo selecionado" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -20364,6 +20828,15 @@ msgstr "Arquivo destino:" msgid "Browse" msgstr "Procurar" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Abrir &Vários Arquivos..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20389,7 +20862,7 @@ msgstr "&Iniciar" msgid "Containers" msgstr "Contêineres" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Guia de Programação" @@ -20568,7 +21041,7 @@ msgstr "Salvar o arquivo de registro como..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Textos / Registros (*.log *.txt);; Todos (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20591,8 +21064,8 @@ msgstr "Atualizar a árvore" msgid "Clear the messages" msgstr "Limpar as mensagens" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Abrir Mídia" @@ -20622,7 +21095,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Enfileirar" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Reproduzir" @@ -21060,27 +21533,27 @@ msgstr "Abrir Pasta" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir Pasta" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Abrir lista de reprodução..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Lista de reprodução XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Llista de reprodução M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Lista de reprodução M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Salvar lista de reprodução como..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Abrir legenda..." @@ -21107,343 +21580,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Habilitar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Deseja retomar a reprodução de onde parou?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Continuar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menu de controles do reprodutor" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Mídia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Re&produção" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "Áu&dio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Legen&da" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Ferramentas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Ex&ibir" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Aj&uda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "&Abrir Arquivo..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Abrir &Vários Arquivos..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Abrir &Disco..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Abrir &Fluxo de Rede" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Abrir Dispositivo de &Captura..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Abrir da Área de &Transferência" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Abrir Mídia &Recente" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Conve&rter / Salvar..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Fluxo..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Fechar ao Final da Lista de Reprodução" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "fechar minimizando na bandeja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Fechar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efeitos e Filtros" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Sincronização da &Trilha" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "&Complementos e Extensões" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Interface Personali&zável..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferências" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Exibir" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Lista de Reprodução" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Lista de Reprodução Embutida" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Sempre visível" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Interface &Compacta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Interface de &Tela Inteira" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Controles &Avançados" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de Status" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Seletor de visualizações" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Aumentar Volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Diminuir Volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Sem Áudio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Dispositivo de Áudio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Trilha de Áudio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Modo E&stéreo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualizações" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Adicionar Arquivo de &Legenda..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Trilha de Legenda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Trilha de Vídeo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Tela &Inteira" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Sempre Ajustar a &Janela" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Sempre &Visível" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Definir como &Papel de Parede" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "Apro&ximação" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Proporção entre &Altura e Largura" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Re&cortar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Desentrelaçamento" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Modo de &desentrelaçamento" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Capturar a &imagem" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Tít&ulo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Capítulo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Gerenciar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Procurar Atua&lizações..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Anterior" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Próximo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "V&elocidade" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Mais &rápido" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Velocidade N&ormal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Mais &Devagar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "A&vançar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Rec&uar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Abrir na &Rede..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Desabilitar Tela Inteira" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Reprodução" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Ocultar o VLC na barra de tarefas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&Exibir o VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Abrir Mídia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Limpar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Gerador de textos" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Voz" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21476,7 +21950,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Iniciar o VLC como um ícone de bandeja" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "O VLC iniciará como um ícone em sua barra de tarefas" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21527,15 +22002,15 @@ msgstr "" "interface principal, lista de reprodução e painel estendido. Esta opção só " "funciona com o Windows e com o X11 com as extensões de composição." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Exibir erros menos críticos e janelas de aviso" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Habilitar a notificação sobre atualizações" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21543,33 +22018,35 @@ msgstr "" "Habilita a notificação automática das novas versões do programa. Funciona " "uma vez a cada duas semanas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Número de dias entre duas buscas por atualização" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Perguntar sobre as políticas de rede no início" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Gravar os itens recentes da lista de reprodução no menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Listagem das palavras separadas por | para filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expressão regular usada para filtrar os itens reproduzidos recentemente" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definir as cores da barra de volume" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21582,12 +22059,12 @@ msgstr "" "O padrão é '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Uma alternativa pode ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Seleção do modo de início e aparência" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21600,41 +22077,43 @@ msgstr "" "álbuns...\n" " - modo reduzido com controles limitados" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Exibir um controle no modo Tela Inteira" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Incluir a procura de arquivos na janela abrir" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define que tela irá para o modo Tela Inteira" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Número da tela no modo Tela Inteira, em vez da mesma tela em que a interface " "está" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Carregar as extensões ao iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Carrega automaticamente os módulos de extensão ao iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Iniciar em aparência mínima (sem menus)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Exibe o cone de fundo ou um desenho" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21642,19 +22121,21 @@ msgstr "" "Exibe o cone ou a capa do álbum atual, ao fundo, quando não estiver " "reproduzindo. Pode ser desabilitado para prevenir marcas na tela." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Expandindo o cone ou a imagem de fundo." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Ajustar o desenho de fundo ao tamanho da janela" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorar os botoões de volume do teclado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21667,28 +22148,28 @@ msgstr "" "VLC estiver selecionado e controlarão o áudio do sistema quando o VLC não " "estiver selecionado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Configurações para a interface principal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Esta opção permite que a interface modifique seu ícone em várias ocasiões." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilidade do mouse no controle de Tela Inteira" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Quando minimizado" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interface Qt" @@ -21704,7 +22185,7 @@ msgstr "avisos" msgid "debug" msgstr "depurar" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21719,12 +22200,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Arquivos de Capa |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Arquivos de Lista de Reprodução|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Todos os arquivos" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21736,7 +22218,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista de reprodução" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Lista de reprodução XSPF|*.xspf|Arquivo M3U|*.m3u|Lista de reprodução HTML|*." "html" @@ -21877,7 +22360,7 @@ msgstr "Gamma da imagem (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Configura o gamma da imagem, entre 0.01 e 10. O padrão é 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Aceleração de Vídeo do DirectX (DXVA) 2.0" @@ -21909,6 +22392,26 @@ msgstr "Decodificador MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Extensão de decodificador baseado em MMAL para Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Habilita ou desabilita o desentrelaçamento." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Desentrelaçamento" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Filtro de desentrelaçamento VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Camada do VideoCore onde o vídeo é exibido." @@ -22024,20 +22527,23 @@ msgstr "Filtro de nitidez de vídeo VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Lista de empacotadores preferidos" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Usar memória compartilhada" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Excluir o Selecionado" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Usar memória compartilhada" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22120,12 +22626,12 @@ msgstr "Usar memória compartilhada" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Excluir o Selecionado" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Usar memória compartilhada" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24002,15 +24508,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Leitor de descritores SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sessão" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -24211,7 +24717,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Número de exibições da animação do logotipo" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Número de exibições da animação do logotipo. -1 = contínuo, 0 = desabilitado" @@ -24495,7 +25002,7 @@ msgstr "Número de colunas" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Número de colunas de imagem no mosaico (somente usado se o método de " "posicionamento for definido para \"fixo\")." @@ -24523,10 +25030,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Ordem dos elementos" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "É possível garantir a ordem dos elementos no mosaico. Você deve preencher " "uma lista de IDs de figuras, separada por vírgulas. Esses IDs são associados " @@ -24895,7 +25403,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Fonte do relógio" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Exibir o fluxo localmente" @@ -24922,36 +25430,36 @@ msgstr "+-[Fluxo]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Descompressão LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtros de fluxo" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Arquivo da memória de quadros do RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Tamano (bytes) da memória de recepção do UDP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Tamanho de leitura" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Tamano (bytes) da memória de recepção do UDP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Limiar do filtro" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25081,6 +25589,21 @@ msgstr "Ponte de saída" msgid "Bridge in" msgstr "Ponte de entrada" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Direção do espelhamento" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Fluxo padrão" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Saída de fluxo em ponte" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25135,7 +25658,7 @@ msgstr "Saída de fluxo em ponte" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Descombinador Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25195,10 +25718,6 @@ msgstr "Insere um atraso na exibição do fluxo." msgid "Display stream output" msgstr "Saída de fluxo de exibição" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Saída de fluxo simplificada" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Saída de fluxo duplicado" @@ -25492,10 +26011,6 @@ msgstr "" "Envia e recebe pacotes RTCP combinados sobre a mesma porta que os pacotes " "RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor do cache (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25543,15 +26058,6 @@ msgstr "" "requisições RTSP. Definir um valor negativo ou nulo desabilita o tempo de " "espera. O padrão é 60 (um minuto)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Nome do usuário que será solicitado para acessar o fluxo." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Senha que será solicitada para acessar o fluxo." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Saída do fluxo RTP" @@ -25715,26 +26221,30 @@ msgstr "" "conexão" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "endereço de ligação a (configuração do auxiliar do dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "endereço:porta de ligação para o VLC aguardar auxiliares de conexão de " "fluxos de entrada para dst. dst=ligação+'/'+caminho. O parâmetro dst " "sobrepõe este" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "nome de arquivo para o fluxo (configuração do auxiliar para o dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Nome de arquivo para a configuração do auxiliar para dst. dst=ligação" "+'/'+caminho. Os parametros dst sobrepõem este" @@ -25905,11 +26415,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Codificador de legenda que será usado." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Permite adicionar sobreposições (também conhecidas como \"sub telas\" no " "fluxo de vídeo transcodificado. As sub telas produzidas pelos filtros serão " @@ -25958,6 +26469,15 @@ msgstr "Saída do transcodificador de fluxo" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Sobreposições/Legendas" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Por favor, aguarde enquanto o cache de fontes é reorganizado.\n" +"Isto deve levar menos de um minuto." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Fonte Monoespaçada" @@ -26130,6 +26650,14 @@ msgstr "Filtragem de vídeo usando uma cadeia de módulos de filtragem de vídeo msgid "Conversions from " msgstr "Conversões de " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Conversões SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26539,6 +27067,20 @@ msgstr "Tela" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtro de vídeo canvas" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtro de nitidez de vídeo " + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27096,8 +27638,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Fator de escala (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Quantidade de mudança na escala da figura antes de enviá-la ao filtro " @@ -27333,10 +27876,6 @@ msgstr "Formato da imagem" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Formato das imagens de saída (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Largura da imagem" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27345,10 +27884,6 @@ msgstr "" "É possível assegurar a largura da imagem. Por padrão (-1), o VLC adaptará às " "características do vídeo." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Altura da imagem" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27526,33 +28061,42 @@ msgstr "" "Duração de tempo após a qual assume-se que não há sinal.\n" "Após este atraso, o vídeo será escurecido." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Transparência da figura em mosaico." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Imagem a ser exibida em caso de perda de sinal." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Placa de saída" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Placa de saída DecLink, caso exista mais de uma. As placas são numeradas a " "partir de 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Modo de saída desejado" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27560,18 +28104,18 @@ msgstr "" "Modo de saída de vídeo desejado para saída com DeckLink. Este valor precisa " "ser um código FOURCC na forma textual. Ex.: \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Conexão de áudio para a saída DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Taxa de amostragem de áudio (em hertz) para saída com DeckLink. 0 desabilita " "a saída de áudio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27579,43 +28123,43 @@ msgstr "" "Número de canais de saída para a saída DeckLink. Deve ser 2, 8 ou 16. 0 " "desabilita a saída de áudio." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Saída de conexão de vídeo para Decklink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Usa 10 bits por pixel para quadros de vídeo." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Saída Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "módulo de saída para escrever na placa SDI Blackmagic" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Opções Gerais do Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Módulo de Saída de Vídeo Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Opções de Vídeo do Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Módulo de Saída de Áudio Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Opções de Áudio do Decklink" @@ -27705,7 +28249,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Extensão GLX para OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Habilita um paliativo para T23" @@ -27717,7 +28261,7 @@ msgstr "" "Habilite esta opção se listras diagonais são exibidas quando o tamanho da " "janela é igual ou menor que o tamanho do filme." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Modo de vídeo" @@ -27785,6 +28329,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Extensão EGL para OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27841,7 +28393,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Saída de vídeo Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Usar conversões YUV->RGB por harware" @@ -28700,6 +29252,23 @@ msgstr "Filtro do Visualizador" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analizador de espectro" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Destacar" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28718,7 +29287,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Lista de Reprodução" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -28926,7 +29495,7 @@ msgstr "Janela de Diálogo" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formulário" @@ -29560,27 +30129,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Adicionar plano de fundo" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Saída" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Saída de vídeo com aceleração (Sobreposição)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Dispositivo de exibição" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Definir Proporção entre Altura e Largura" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29783,6 +30357,21 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "" +#~ "Um arquivo de fontes de som é requerido para a sintetização por software." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Fontes de som" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Altura da região capturada" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Sempre &Visível" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Qualidade da amostragem" @@ -29807,251 +30396,6 @@ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Código do país do sintonizador" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Preservar arquivo existente" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Sobrescrever" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "O arquivo de saída já existe. Se a gravação continuar, o arquivo será " -#~ "sobrescrito e seu conteúdo será perdido." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Sobrescrever arquivo existente" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Se o arquivo já existir, sobrescreve-o." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Anexar ao arquivo" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Anexar a arquivo, se existente, em vez de sobrescrevê-lo." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formato de data e hora" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Adotar a formatação de data e hora do C ISO no caminho do arquivo" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Escrita síncrona" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Abre o arquivo com gravação síncrona." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Saída de fluxo em arquivo" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME retornado pelo servidor (detectado automaticamente se não foi " -#~ "especificado)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Meta cubo" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Usa o protocolo Metacube. Necessário para criar o fluxo para o espelhador " -#~ "Cubemap." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Saída de fluxo HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Comprimento do segmento" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Comprimento dos segmentos do fluxo TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Dividir segmentos em qualquer ponto" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Não requer um quadro-chave antes de dividir o segmento. Necessário apenas " -#~ "para áudio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Número de segmentos" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Número de segmentos a incluir no índice" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Permitir cache" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Adicionar a diretiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO no arquivo de lista de " -#~ "reprodução se esta opção estiver desabilitada" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Arquivo de índice" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Caminho para o arquivo de índice a ser criado" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL completa para colocar em arquivo de índice" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "URL completa para colocar em arquivo de índice. Use o símbolo # para " -#~ "representar o número do segmento" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Excluir segmentos" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Excluir segmentos quando eles não são mais necessários" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Usar mecanismo de controle de taxa de combinadores" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "URI da chave AES para dispor na lista de reprodução" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Arquivo de chave AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Arquivo contendo a chave de criptografia de 16 bytes" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "" -#~ "Arquivo de onde o VLC lê a uri da chave e a localização do arquivo de " -#~ "chaves" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "O arquivo é lido quando o segmento inicia e presume-se o formato: chave-" -#~ "uri\\arquivo-nkey. O arquivo é lido na abertura do segmento e os valores " -#~ "são usados no segmento." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Usar aleatório IV para criptografia" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Gerar IV em vez de usar número de segmento como IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Número do primeiro segmento" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Número do primeiro segmento gerado" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Saída de fluxo de transmissão HTTP ao vivo" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Nome deste fluxo/canal no servidor shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Descrição do fluxo" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Descrição do conteúdo do fluxo ou informações sobre o canal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Fluxo MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Você normalmente deve alimentar o módulo shoutcast com fluxos Ogg. É " -#~ "possível também usar fluxos MP3, portanto você pode repassar fluxos MP3 " -#~ "para o servidor shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Descrição do gênero" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Gênero do conteúdo." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL informações sobre o fluxo ou seu canal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informação de taxa de bits do fluxo transcodificado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informações da amostra do fluxo transcodificado." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Número de canais" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informação do número de canais do fluxo transcodificado." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Qualidade do Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Qualidade da informação do Ogg Vorbis no fluxo transcodificado." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Fluxo público" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Torna o servidor disponível publicamente nas \"Páginas Amarelas\" (lista " -#~ "de diretório de fluxos) no site icecast/shoutcast. Requer informações de " -#~ "taxa de bits específicas para shoutcast. Requer fluxos Ogg para icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Saída IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Valor padrão de cache para saída de fluxos UDP. Este valor deve ser " -#~ "preenchido em milissegundos." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Pacotes agrupados" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Pacotes podem ser enviados um a um no momento certo, ou em grupos. Você " -#~ "pode escolher o número de pacotes que serão enviados por vez. Isso ajuda " -#~ "a reduzir a carga dos agendamentos em sistemas sobrecarregados." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Saída de fluxo UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Desabilitar" @@ -30134,9 +30478,6 @@ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias" #~ "%s\n" #~ "Baixando... %s/%s - %.1f%% concluído" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Fator de ajuste" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30410,17 +30751,6 @@ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Saída AudioUnit para iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "O dispositivo de áudio não está configurado" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Você deve configurar seu leiaute de alto-falantes com as \"Configurações " -#~ "de Áudio Midi\" em /Aplicativos/Utilitários. O VLC adotará somente saída " -#~ "estereofônica." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Saída de áudio OpenSLES" @@ -31149,9 +31479,6 @@ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias" #~ "Preencha um caminho válido ou use o botão \"Procurar\" para selecionar o " #~ "local." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Nenhum arquivo selecionado" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Um arquivo para gravar o fluxo que foi selecionado." @@ -31325,9 +31652,6 @@ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Linha" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "Define a coluna contendo o idioma" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "Idioma do Teletexto" @@ -31939,15 +32263,6 @@ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias" #~ "dupla no hardware, você deve desabilitar esta opção. Ela usa memória " #~ "dupla em software." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d serviços)" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Procurando DVB" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -34887,14 +35202,6 @@ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, aguarde enquanto o cache de fontes é reorganizado.\n" -#~ "Isto deve levar menos de um minuto." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." #~ msgstr "Configurações gerais para os módulos de saída de vídeo." @@ -35471,10 +35778,6 @@ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias" #~ msgstr "Proporção de tela (4:3, 16:9). O padrão assume pixels quadrados." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Parede de imagens" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Transparência do gráfico de barras" @@ -36563,10 +36866,6 @@ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias" #~ msgstr "Escolher um arquivo" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Registrar em arquivo" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "A entrada mudou" @@ -36608,10 +36907,6 @@ msgstr "Lista do Gerenciador de Mídias" #~ msgstr "Valor de cache para arquivos locais, em milissegundos." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Entrada DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 95a89c1d1a..8f6ddf8f61 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-10 09:14+0000\n" "Last-Translator: Bruno Queiros \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Selecione “Opções avançadas” para ver todas as opções." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "Definições das interfaces de controlo do VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Definições de teclas de atalho" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "Outras" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Módulos e outras definições de áudio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Módulos e outras definições de áudio." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -392,8 +392,8 @@ msgstr "Implementação do VLC do Vídeo On Demand" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Foi atingido o número máximo de filtros (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Desativar" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Auscultadores" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Marcador %i" @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "O VLC não conseguiu abrir o módulo descodificador." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programa" @@ -994,32 +994,21 @@ msgstr "Misturado" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Legendas %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Legendas %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Legendas" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1027,76 +1016,84 @@ msgstr "ID original" msgid "Codec" msgstr "Codificador" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frequência" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de dados" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Ganho da repetição da faixa" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Ganho da repetição do álbum" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Resolução de vídeo preferida" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "O tamanho do buffer, em segundos." -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1107,106 +1104,106 @@ msgstr "O tamanho do buffer, em segundos." msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de imagem" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Formato descodificado" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Atrás esquerda" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Frente esquerda" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "top bottom" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Canto inferior esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Canto inferior direito" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "top bottom" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Direito" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientação do espelhamento" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Não definido" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linhas/60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linhas/50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Cor das mensagens" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extração de cor" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Esquema de Cores" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Graves" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1217,112 +1214,116 @@ msgstr "Graves" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Canto superior esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Canto inferior esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Canto inferior esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ganho cromático" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Fase Linear Retangular" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Cubo" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Direção" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Variação" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Balanço azul" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Balanço azul" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Idioma primário" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Idioma primário" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Idioma primário" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Pontos de sinalização" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Legendas" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "A sua entrada não pode ser aberta" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "O VLC não consegue abrir MRL '%s'. Verifique o registo para detalhes." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1423,15 +1424,15 @@ msgstr "Intérprete" msgid "Disc number" msgstr "Número da faixa" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1439,53 +1440,53 @@ msgstr "Programas" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Faixa de vídeo" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Faixa de áudio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Faixa de legendas" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Título seguinte" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Título anterior" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Limites" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Limites" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Título %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capítulo %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Capítulo seguinte" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Capítulo anterior" @@ -1621,8 +1622,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Cor das mensagens" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Isto ativa a colorização das mensagens enviadas para a consola. O seu " @@ -1817,7 +1819,7 @@ msgstr "" "opção deve melhorar a sua experiência, especialmente quando combinado com o " "Misturador de Canal do Auscultador." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1912,7 +1914,7 @@ msgstr "" "nível do áudio." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1922,6 +1924,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1953,7 +1956,7 @@ msgstr "" "predefinido é para selecionar automaticamente o melhor método disponível." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Ativar vídeo" @@ -2143,7 +2146,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Iniciar vídeo no modo de ecrã completo" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Manter sempre à frente" @@ -2268,7 +2270,7 @@ msgstr "" "computador entre em suspensão devido a inatividade." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Decorações de janela" @@ -2617,7 +2619,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2634,8 +2636,8 @@ msgstr "Predefinição" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Ativar" @@ -4064,7 +4066,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã completo" @@ -4134,11 +4136,11 @@ msgstr "Normal" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Seleciona a tecla de atalho para trazer reprodução normal." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Mais rápido (um pouco)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Mais lento (um pouco)" @@ -4305,8 +4307,8 @@ msgstr "A duração do avanço/recuo longo, em segundos." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -4819,7 +4821,7 @@ msgstr "Captura uma imagem do vídeo e guarda-a no disco." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Gravar" @@ -5284,7 +5286,7 @@ msgstr "Página Acima" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -5375,7 +5377,8 @@ msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5400,7 +5403,7 @@ msgstr "Erro ao abrir \"%s\" para gravação" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5469,7 +5472,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "A nova versão foi transferida com sucesso. Deseja fechar agora o VLC e " @@ -5486,7 +5489,7 @@ msgstr "Atualizar o VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de ficheiros" @@ -6253,11 +6256,11 @@ msgstr "Captura de vídeo AVFoundation" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Módulo para captura de vídeo AVFoundation." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Nenhum dispositivo encontrado" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6265,7 +6268,7 @@ msgstr "" "Parece que o seu Mac não está equipado com um dispositivo de áudio " "adequado. Verifique os seus conectores e os controladores." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6389,16 +6392,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "Falha ao iniciar visualização de bluray. Tente sem o suporte de menu." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Erro Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Menu superior" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Primeira reprodução" @@ -6464,6 +6467,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Entrada de câmara digital IIDC (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Registar num ficheiro" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6496,7 +6508,7 @@ msgstr "" "Modo de vídeo de entrada desejado para capturas com DeckLink. Este valor " "precisa ser um código FOURCC na forma textual. E.g., \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Ligação áudio" @@ -6510,7 +6522,7 @@ msgstr "" "padrão." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Taxa de amostragem de áudio (em Hz)" @@ -6522,7 +6534,7 @@ msgstr "" "entrada de áudio." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Número de canais de áudio" @@ -6534,7 +6546,7 @@ msgstr "" "Número de canais de entrada áudio para capturas DeckLink. Deve ser 2, 8 ou " "16. O valor 0 desativa a entrada de áudio." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Ligação de vídeo" @@ -6596,7 +6608,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Entreda SDI Blackmagic DeckLink" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6629,7 +6641,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nome do dispositivo de vídeo" @@ -6642,8 +6654,8 @@ msgstr "" "for especificado um, o dispositivo padrão será usado." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nome do dispositivo de áudio " @@ -6657,7 +6669,7 @@ msgstr "" "for especificado um, o dispositivo padrão será usado." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Tamanho do vídeo" @@ -6739,8 +6751,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Inativa o canal. Medido em Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Padrão de vídeo" @@ -6856,7 +6868,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Entrada DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Falha na captura" @@ -6870,14 +6882,14 @@ msgstr "" "O VLC não pode abrir qualquer dispositivo de captura. Verifique o log de " "erro para mais detalhes." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "O dispositivo que selecionou não pode ser utilizado, porque o seu tipo não é " "suportado." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6968,7 +6980,7 @@ msgstr "" "Os canais de TV são agrupados pelo transponder (i.e., combinador) em uma " "dada frequência. Necessário para sintonizar o receptor." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulação/Constelação" @@ -7399,7 +7411,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Configuração da pesquisa por satélite" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "nome do ficheiro ou ficheiro de configuração em share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7408,7 +7421,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Qualidade de escalamento" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7424,6 +7437,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Entrada DVB com suporte v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d serviços)\n" +"Restam ~%s" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "A analisar DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Ângulo do DVD" @@ -7457,13 +7483,13 @@ msgstr "Entrada DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Desmultiplexador NUV" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Falha ao reproduzir" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7478,21 +7504,21 @@ msgstr "DVD sem menus" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Entrada DVDRead (sem suporte de menu)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead não conseguiu abrir o disco \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead não conseguiu ler o bloco %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead não conseguiu ler %d/%d blocos em 0x%02x." @@ -7501,7 +7527,8 @@ msgstr "DVDRead não conseguiu ler %d/%d blocos em 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Entrada de ficheiro" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7512,7 +7539,8 @@ msgstr "Entrada de ficheiro" msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Diretório" @@ -7528,6 +7556,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7546,6 +7575,7 @@ msgstr "Nome do utilizador que irá ser utilizado na ligação." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7710,10 +7740,10 @@ msgstr "" "ser separados por uma barra, por exemplo, FooBar/1.2.3. Esta opção só pode " "ser especificada por item de entrada, e não globalmente." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -7779,7 +7809,7 @@ msgstr "Contagem dos canais de uma transmissão elementar de áudio" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7848,7 +7878,7 @@ msgstr "Endereço de lançamento da função da chamada de retorno" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -7862,7 +7892,7 @@ msgstr "Entrada memória" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Remover seleção" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7878,7 +7908,7 @@ msgstr "Andamento" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Lê a transmissão de áudio ao ritmo do VLC em vez do ritmo Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Ligação automática" @@ -8062,19 +8092,19 @@ msgstr "Porta do túnel HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Porta a utilizar para a passagem RTSP/RTP sobre HTTP" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autenticação RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Por favor, digite um nome de utilizador e uma palavra-passe válidos." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Ligação RTSP - falhou" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "O acesso à transmissão é recusado pela configuração do servidor." @@ -8161,7 +8191,7 @@ msgstr "Ligação RTSP - falhou" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Capturar a transmissão áudio em estéreo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -8337,11 +8367,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Entrada de protocolo em tempo real (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "É necessário o SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8400,7 +8430,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Taxa de fotogramas pretendida para a captura." @@ -8441,9 +8471,9 @@ msgstr "Abcissa da região da captura em pontos." msgid "Capture region width" msgstr "Largura da região capturada" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Altura da região capturada" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8505,10 +8535,6 @@ msgstr "Quantas vezes por segundo um conteúdo na tela deverá ser atualizado." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Largura em pixels da região capturada, ou 0 para a largura máxima" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Altura da região capturada" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Altura do ponto da região da captura, ou 0 para altura completa" @@ -8659,26 +8685,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Entrada SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Tamanho do buffer de receção UDP (bytes)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Atraso DTS (ms)" @@ -8784,7 +8810,7 @@ msgstr "Dispositivo rádio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Nó do dispositivo do sintonizador de rádio." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" @@ -8965,7 +8991,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9346,6 +9372,345 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Saída de API de sessão de áudio do Windows" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Saída de transmissão Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Manter ficheiro existente" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Substituir" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"O ficheiro de destino já existe. Se continuar a gravação, o ficheiro será " +"reescrito e o seu conteúdo será perdido." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Substituir ficheiro existente" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Se o ficheiro já existir, este será substituído." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Adicionar ao ficheiro" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Anexar a ficheiro, se existente, em vez de o substituir." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formato da hora e data" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Efetuar a formatação da hora C ISO e da data no caminho do ficheiro" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Escrita síncrona" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Abre o ficheiro com gravação síncrona." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Saída de transmissão do ficheiro" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "O nome de utilizador solicitado para aceder à transmissão." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "A palavra-passe que será pedida para aceder à transmissão." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME devolvido pelo servidor (autodetectado se não for especificado)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Use o protocolo Metacube. É necessário para transmitir para o refletor " +"Cubemap." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Saída de transmissão HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Comprimento do segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Comprimento dos segmentos do fluxo TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Dividir segmentos em qualquer ponto" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Não requer um quadro-chave antes de dividir o segmento. Necessário apenas " +"para áudio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Número de segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Número de segmentos a incluir no índice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Permitir cache" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Adiciona a diretiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO no ficheiro da lista de reprodução, " +"se isto estiver desativado" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Ficheiro de índice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Caminho para o ficheiro de índice a ser criado" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL completo para colocar no ficheiro de índice" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"URL completo para colocar no ficheiro de índice. Use o símbolo # para " +"representar o número do segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Excluir segmentos" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Excluir segmentos quando eles não são mais necessários" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Usar mecanismo de controle de taxa de combinadores" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "URI da chave AES a colocar na lista de reprodução" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Ficheiro da chave AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Ficheiro contendo a chave de encriptação de 16 bytes" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Ficheiro que o vlc lê \"key-uri\" e \"keyfile-location\"" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Use IV aleatório para a encriptação" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Gerar IV, em vez de utilizar o número-segmento como IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Número do primeiro segmento" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "O número do primeiro segmento gerado" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Endereço da saída de transmissão em direto" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nome da transmissão" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Nome deste fluxo/canal no servidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descrição da transmissão" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Descrição do conteúdo do fluxo ou informações sobre o canal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Emissão MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Você normalmente deve alimentar o módulo shoutcast com fluxos Ogg. É " +"possível também usar fluxos MP3, portanto você pode repassar fluxos MP3 para " +"o servidor shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descrição de género" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Género do conteúdo." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descrição" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL com as informações sobre a transmissão ou o seu canal." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Taxa de dados da transmissão convertida." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Informação de taxa de amostragem da transmissão transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Número de canais" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Número de informação de canais da transmissão transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Qualidade Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Informação de Ogg Vorbis Quality da transmissão transcodificada." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Emissão pública" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Torna o servidor disponível publicamente nas \"Páginas Amarelas\" (lista de " +"diretório de fluxos) no site icecast/shoutcast. Requer informações de taxa " +"de bits específicas para shoutcast. Requer fluxos Ogg para icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Saída IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Saída de transmissão RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valor do cache (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valor de cache para transmissões UDP. O valor deve ser introduzido em " +"milissegundos." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Pacotes de grupo" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pacotes podem ser enviados um a um no momento certo, ou em grupos. Você pode " +"escolher o número de pacotes que serão enviados por vez. Isso ajuda a " +"reduzir a carga dos agendamentos em sistemas sobrecarregados." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Saída de emissão UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Conversões de formato cromático de vídeo ARM NEON" @@ -9576,7 +9941,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9616,7 +9981,7 @@ msgstr "Adicionar um efeito de atraso ao som" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Tempo de atraso" @@ -9648,7 +10013,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Ganho de feedback" @@ -9674,7 +10039,7 @@ msgstr "Nível do sinal de entrada" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "Pico/RMS" @@ -9712,7 +10077,7 @@ msgstr "Define o limite dem dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Rácio" @@ -10150,19 +10515,19 @@ msgstr "Largura da sala virtual" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Molhado" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Seco" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Húmido" @@ -10202,7 +10567,7 @@ msgstr "" "widening effect." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Crossfeed" @@ -10217,7 +10582,7 @@ msgstr "" "channels." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Mistura " @@ -10341,6 +10706,18 @@ msgstr "" "O dispositivo de áudio selecionado está a ser utilizado, em exclusivo, por " "outra aplicação." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Dispositivo de áudio não está configurado" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" @@ -10434,7 +10811,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Acesso cliente VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10465,16 +10842,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Saída de áudio K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Dispositivo de Saída Multimédia Windows" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Placa de saída" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Dispositivo de saída de áudio" @@ -10503,7 +10880,7 @@ msgstr "Ganho por software" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Este ganho linear será aplicado em software." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Saída de API de sessão de áudio do Windows" @@ -10585,13 +10962,34 @@ msgstr "Descodificador de áudio Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Codificador de áudio Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Fontes de som" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" +"Um ficheiro de fontes de audio é necessário para a sintetização via software." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Sintetizador FluidSynth MIDI" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Coordenada X da legenda renderizada" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10608,8 +11006,8 @@ msgstr "Coordenada X da legenda renderizada" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Descodificador de legendas DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Legendas DVB" @@ -11125,11 +11523,11 @@ msgstr "subimagem" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC não conseguiu abrir o codificador %4.4s %s ." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Descodificador de vídeo de VA-API através de DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Descodificador de vídeo de VA-API através do X11" @@ -11309,8 +11707,8 @@ msgstr "Coordenada Y da legenda codificada" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Descodificador de legendas DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Legendas DVB" @@ -11416,15 +11814,6 @@ msgstr "Descodificador de áudio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificador de áudio FLAC" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Fontes de som" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" -"Um ficheiro de fontes de audio é necessário para a sintetização via software." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Coro" @@ -11533,9 +11922,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Legendas Formatadas" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "As emissões Kate permitem a formatação de texto. O VLC implementa a opção " @@ -11789,6 +12179,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Legendas são exibidas usando libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Configurando o cache de fontes" @@ -11986,8 +12377,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Rate Control Method" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " @@ -12566,7 +12958,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -12935,6 +13327,34 @@ msgstr "Legendas SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Empacotador OGT Philips (legenda de SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Largura de imagem" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Especifique a largura para a descodificação da imagem" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Altura da imagem" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Especifique a altura para a descodificação da imagem" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Fator da escala" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Fator de escala a aplicar à imagem" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Descodificador de vídeo SVG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Codificador de texto T.140" @@ -13074,22 +13494,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Descodificador de áudio Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Descodificação de hardware" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Desentrelaçamento" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Descodificador de vídeo WebM" @@ -13175,8 +13595,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Tamanho máximo de GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13660,8 +14081,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Partições a considerar" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13682,8 +14104,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Tamanho de predicção directa" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13706,7 +14130,8 @@ msgstr "Antecipação ponderada dos quadros P." #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13845,8 +14270,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Quantização RD em grade" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13871,8 +14297,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Coeficiente limiar dos quadros P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Coeficiente limiar dos quadros P. Elimina os blocos dct contendo apenas um " @@ -14029,7 +14456,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "opções avançadas x264" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14059,7 +14487,7 @@ msgstr "Rápido" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14132,7 +14560,7 @@ msgstr "Página de teletexto" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Abre a página de teletexto indicada. A página padrão é o índice 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14155,7 +14583,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Legendas do texto do teletexto" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Mostrar legendas de teletexto como texto em vez de RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14198,16 +14627,16 @@ msgstr "Interface de controlo D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14967,6 +15396,14 @@ msgstr "| bytes sent : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| enviando taxa de bits : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interface de mensagens do Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14995,7 +15432,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15043,7 +15480,7 @@ msgstr "Desmultiplexador AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Descombinador ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Não foi possível descombinar o fluxo ASF" @@ -15128,7 +15565,7 @@ msgstr "Corrigir se necessário" msgid "AVI demuxer" msgstr "Desmultiplexador AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15145,28 +15582,28 @@ msgstr "" "This step might take a long time on a large file.\n" "What do you want to do?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Não reproduzir" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Construir índice e reproduzir" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Reproduzir como está" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Índice AVI danificado ou ausente" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Índice AVI danificado ou ausente" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "A corrigir índice AVI..." @@ -15210,6 +15647,11 @@ msgstr "Valor para ajustar o dts" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Descombinador de vídeo Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Entrada DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15592,20 +16034,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Limpar " -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Atraso do áudio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Desmultiplexador de transmissão MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Não reproduzir" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Construir índice e reproduzir" @@ -15766,7 +16217,7 @@ msgstr "Televisão Digital e Rádio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15774,60 +16225,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Descombinador de fluxo de transporte MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Silenciar o áudio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Nenhuma descrição para este codec" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Legendas tele texto: deficientes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Legendas DVB: deficientes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletexto" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Legendas do teletexto" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletexto: informação adicional" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Tele texto: programação" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Legendas tele texto: deficientes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Legendas DVB: deficientes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "efeitos limpos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "deficientes auditivos" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "comentário dos deficientes visuais" @@ -15926,68 +16377,64 @@ msgstr "Importador da biblioteca de músicas do iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Importar lista de reprodução WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Informação do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Ligação do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Categoria do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Palavras-chave do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Subtítulo do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Resumo do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Data de publicação do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Subcategoria do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Duração do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Tipo do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Tamanho do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16094,7 +16541,7 @@ msgstr "Desmultiplexador Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Descombinador sid C64" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Desmultiplexador SMF" @@ -16372,7 +16819,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 passos" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Amplificador" @@ -16390,17 +16837,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Repor" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Atacar" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Versão" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Limite" @@ -16554,7 +17001,7 @@ msgstr "Tempo" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16679,11 +17126,11 @@ msgstr "Escolher uma localização de saída" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Explorar..." @@ -16893,7 +17340,7 @@ msgstr "Uma exportação SDP é necessária, mas nenhum URL foi fornecido." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -17118,11 +17565,11 @@ msgstr "" " By default, interface resize to the native video size." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausar a reprodução de vídeo quando for minimizado" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17130,11 +17577,11 @@ msgstr "" "Com esta opção habilitada, a reprodução será pausada automaticamente quando " "a janela for minimizada." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir mudanças automáticas dos ícones" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17228,21 +17675,21 @@ msgstr "" "O VLC irá guardar a posição de reprodução dos últimos 30 itens reproduzidos. " "Se reabrir um desses, a reprodução irá continuar." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximum Volume displayed" @@ -17569,7 +18016,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Trazer tudo para a frente" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -17606,7 +18053,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Lista de reprodução XML (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Lista de reprodução HTML" @@ -17631,23 +18078,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Subscrever" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar assinatura" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Subscrever um podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Preencha a URL do podcast para assiná-lo:" @@ -18160,7 +18607,7 @@ msgstr "Descoberta de serviços" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Desativar protetor de ecrã" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Continuar reprodução?" @@ -18187,14 +18634,14 @@ msgstr "Reprodução de \"%@\" irá continuar a %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Definições de áudio" @@ -18206,7 +18653,7 @@ msgstr "Definições de vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Definições de legendas e OSD" @@ -18411,7 +18858,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Espessura do contorno" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Exibição" @@ -18434,7 +18881,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Ecrãs escuros em ecrã inteiro" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Miniaturas de vídeo" @@ -18444,17 +18891,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Pasta" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formato" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numeração sequencial" @@ -18613,12 +19060,12 @@ msgid "sec." msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Áudio/Vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sincronização de faixas áudio:" @@ -18632,12 +19079,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Um valor positivo significa que o áudio está à frente do vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Legendas/Vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Sincronização de faixa de legendas:" @@ -18646,7 +19093,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Um valor positivo significa que a legenda está à frente do vídeo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Velocidade das legendas:" @@ -18655,12 +19102,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Fator de duração das legendas:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18669,7 +19116,7 @@ msgstr "" "Utilize 0 para desativar." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18678,7 +19125,7 @@ msgstr "" "Utilize 0 para desativar." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19452,6 +19899,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Parar a repetição de A para B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporção" @@ -19459,16 +19907,22 @@ msgstr "Proporção" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Dados EPG não disponíveis" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Parede de imagens" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nomes de logótipos" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Máscara de imagem" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19480,109 +19934,109 @@ msgstr "" "\n" "Os controlos aparecerão aqui." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19590,7 +20044,7 @@ msgstr "" "Knee\n" "radius" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19598,20 +20052,20 @@ msgstr "" "Ganho de\n" "correção" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Ajustar a prioridade do VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Adiantado)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Atrasado)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Impor a atualização dos valores desta janela" @@ -19804,69 +20258,69 @@ msgstr "Filtro:" msgid "Eject the disc" msgstr "Ejetar disco" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canais:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Portas selecionadas:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Usar o pace do VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digital" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Placa sintonizadora" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Sistema de entrega" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frequência do Transponder/combinador" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Taxa de símbolos do transponder" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Largura de banda" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analógica" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nome do dispositivo" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "O ecrã será aberto e reproduzido para poder emitir ou guardar a transmissão." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Opções avançadas" @@ -19882,27 +20336,27 @@ msgstr "Mudar vista da lista de reprdução" msgid "Search the playlist" msgstr "Pesquisar na lista de reprodução" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Computador" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Rede local" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Remover a subscrição deste podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Deseja realmente cancelar a assinatura de %1?" @@ -19999,9 +20453,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Selecionar ficheiro" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Selecione ou clique duas vezes para alterar a tecla associada. Utilize a " "tecla Delete para remover os atalhos." @@ -20073,20 +20528,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tecla:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Definições de entrada e codificadores" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configurar teclas de atalho" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20097,58 +20552,58 @@ msgstr "" "diferentes para DVD, VCD e CDDA. É possível definir um valor único ou " "configurá-los independentemente nas preferências avançadas." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Latência mais baixa" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Latência baixa" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Latência alta" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Latência mais alta" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Esta é a interface de capas do VLC. Pode descarregar mais temas em" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Sítio de temas do VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Padrão do sistema" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Associações de ficheiros" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheiros de Áudio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Ficheiros de Vídeo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Ficheiros de listas de reprodução" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20267,11 +20722,6 @@ msgstr "Este módulo reproduz o fluxo transcodificado para uma rede via RTP." msgid "Base port" msgstr "Porta base" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nome da transmissão" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Este módulo reproduz o fluxo transcodificado para um servidor Icecast." @@ -20324,6 +20774,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Converter" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Nenhum ficheiro selecionado" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -20336,6 +20791,15 @@ msgstr "Ficheiro destino:" msgid "Browse" msgstr "Procurar" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Abrir vári&os ficheiros..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20361,7 +20825,7 @@ msgstr "&Iniciar" msgid "Containers" msgstr "Recipientes" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Guia de programação" @@ -20538,7 +21002,7 @@ msgstr "Guadar ficheiro de registos como..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Textos/Registos (*.log *.txt);; Todos (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20561,8 +21025,8 @@ msgstr "Atualizar a árvore" msgid "Clear the messages" msgstr "Limpar mensagens" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Abrir ficheiro" @@ -20592,7 +21056,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Adicionar à fila" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Re&produzir" @@ -21028,27 +21492,27 @@ msgstr "Abrir diretório" msgid "Open Folder" msgstr "Abrir pasta" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Abrir lista de reprodução" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Lista de reprodução XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Llista de reprodução M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Lista de reprodução M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Guardar lista de reprodução como..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Abrir legendas..." @@ -21074,344 +21538,345 @@ msgstr "Vazio" msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Pretende continuar a reprodução onde deixou?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Continuar" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menu de controlo para o reprodutor" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Em pausa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Ficheiro" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Re&produção" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "Á&udio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Legen&da" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "F&erramentas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Ver" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "A&juda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Abrir &ficheiro..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Abrir vári&os ficheiros..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Abrir &disco..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Abrir &transmissão de rede..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Abrir dispositivo de &captura..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Abrir &localização na área de transferência" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Abrir ficheiro &recente" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Conve&rter/Guardar..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "Emi&ssão..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Sair ao terminar a lista de reprodução" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Fechar para a bandeja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Sair " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efeitos e filtros" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Sincronização da &faixa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "E&xtras e extensões" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Personali&zar Interface..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferências" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Visualização" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Lista de reprodução" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Lista de reprodução incorporada" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Manter sempre à frente" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "I&nterface compacta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Inter&face em ecrã completo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Controlos &avançados" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de estado" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Seletor de visualizações" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Aumentar volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Diminuir volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Sem so&m" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Dispositivo de áudio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Faixa áudio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Modo e&stéreo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualizações" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Adicionar um Ficheiro de Legenda&s..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Sub&faixa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Faixa de vídeo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Ecrã &completo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Ajustar sempre à &janela" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Sempre &visível" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Definir como &papel de parede" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Ampliar/reduzir janela" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Proporção" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Re&cortar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Desentrelaçamento" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Modo de &desentrelaçamento" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Capturar &imagem" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Tít&ulo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Capítulo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Gerir" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Procurar at&ualizações..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Anterior" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Próximo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "V&elocidade" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Rápido" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Lento" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "A&vançar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Rec&uar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Abrir &rede..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Sair do modo de ecrã completo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Reprodução" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Ocultar o VLC na barra de tarefas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Mo&strar o VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "Abrir &ficheiro" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Limpar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Processador de texto" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21444,7 +21909,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Iniciar o VLC como um ícone de bandeja" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "O VLC será iniciado como ícone na sua barra de tarefas" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21495,15 +21961,15 @@ msgstr "" "a interface, lista de reprodução e painel. Esta opção apenas funciona em " "sistemas Windows ou X11 com extensões de composição." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Mostrar diálogos de erros e avisos não importantes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Ativar notificação de atualizações" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21511,33 +21977,35 @@ msgstr "" "Ativa a notificação automática das novas versões do programa. É executada a " "cada duas semanas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Número de dias entre duas procuras de atualizações" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Pedir política de rede ao iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Guardar os itens recentes da lista de reprodução no menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Listagem das palavras separadas por | para filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expressão regular usada para filtrar os itens reproduzidos recentemente" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definir as cores da barra de volume" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21550,12 +22018,12 @@ msgstr "" "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Seleção do modo de início e aparência" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21567,41 +22035,43 @@ msgstr "" " - uma zona sempre sempre presente para mostrar as informações, imagens...\n" " - modo minimalista com controlos limitados" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Mostrar um controlador no modo de ecrã completo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Incluir o explorador de ficheiros no diálogo de abertura" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define o ecrã em que o modo de ecrã completo funcionará" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Número do ecrã do ecrã inteiro em vez de utilizar o ecrã em que a interface " "está" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Carregar extensões ao iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Ao iniciar, carregar automaticamente o módulo das extensões." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Iniciar em aparência mínima (sem menus)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Exibe o cone de fundo ou um desenho" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21609,19 +22079,21 @@ msgstr "" "Mostra o ícone da aplicação ou a capa de álbum atual se nada estiver a ser " "reproduzido. Pode ser desativada." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "A expandir o cone ou a arte de fundo." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Ajustar o desenho de fundo ao tamanho da janela" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorar os botões de volume do teclado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21634,28 +22106,28 @@ msgstr "" "selecionado e controlarão o áudio do sistema se o VLC não estiver " "selecionado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Definições da interface principal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Esta opção permite que a interface modifique seu ícone em várias ocasiões." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilidade do rato no controlador do ecrã inteiro" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Se minimizado" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interface Qt" @@ -21671,7 +22143,7 @@ msgstr "avisos" msgid "debug" msgstr "depuração" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -21685,12 +22157,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Ficheiro de tema |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Ficheiros de lista de reprodução|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Todos os ficheiros" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21702,7 +22175,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reprodução" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Lista de reprodução XSPF|*.xspf|Ficheiro M3U|*.m3u|Lista de reprodução HTML|" "*.html" @@ -21843,7 +22317,7 @@ msgstr "Gamma da imagem (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Configura o gamma da imagem, entre 0.01 e 10. O padrão é 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Aceleração DirectX Video (DXVA) 2.0" @@ -21875,6 +22349,26 @@ msgstr "Descodificador MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Extra de descodificação MMAL-based para Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Ativar ou desativar o desentrelaçamento" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Desentrelaçar" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Filtro de desentrelace VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Camada do VideoCore onde o vídeo é visualizado." @@ -21990,20 +22484,23 @@ msgstr "Filtro de aperfeiçoamento de vídeo VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Lista dos empacotadores preferidos" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Usar memória partilhada" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Remover seleção" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Usar memória partilhada" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22086,12 +22583,12 @@ msgstr "Usar memória partilhada" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Remover seleção" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Usar memória partilhada" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23961,15 +24458,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Analisador de descrições SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sessão" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Utilizador" @@ -24170,7 +24667,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Número de exibições da animação do logotipo" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Número de exibições da animação do logotipo. -1 = contínuo, 0 = desativado" @@ -24457,7 +24955,7 @@ msgstr "Número de colunas" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Número de colunas de imagem no mosaico (somente usado se o método de " "posicionamento for definido para \"fixo\")." @@ -24483,10 +24981,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Ordem dos elementos" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "É possível garantir a ordem dos elementos no mosaico. Tem que preencher uma " "lista de IDs de figuras, separada por vírgulas. Estes IDs são associados no " @@ -24855,7 +25354,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Fonte do relógio" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Mostrar transmissão localmente" @@ -24882,36 +25381,36 @@ msgstr "Endereço da saída de transmissão em direto" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Descompressão LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtros de transmissão" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "O tamanho do buffer, em segundos." -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Tamanho do buffer de receção UDP (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Tamanho de leitura" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Tamanho do buffer de receção UDP (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Limite do filtro" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25041,6 +25540,19 @@ msgstr "Bridge out" msgid "Bridge in" msgstr "Ponte de entrada" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Duração da impressão digital" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Padrão: 90 seg." + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Saída de stream chromaprint" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25095,7 +25607,7 @@ msgstr "Saída de stream chromaprint" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Descombinador Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25155,10 +25667,6 @@ msgstr "Insere um atraso na visualização da transmissão." msgid "Display stream output" msgstr "Mostrar saída de transmissão" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Saída de transmissão Dummy" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplicar saída de transmissão" @@ -25455,10 +25963,6 @@ msgstr "" "Envia e recebe pacotes RTCP combinados sobre a mesma porta que os pacotes " "RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valor do cache (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25506,15 +26010,6 @@ msgstr "" "requisições RTSP. Definir um valor negativo ou nulo desabilita o tempo de " "espera. O padrão é 60 (um minuto)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "O nome de utilizador solicitado para aceder à transmissão." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "A palavra-passe que será pedida para aceder à transmissão." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Saída de transmissão RTP" @@ -25678,26 +26173,30 @@ msgstr "" "caminho e associação." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Endereço da ligação a associar (definição dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "endereço:porta de ligação para o VLC aguardar auxiliares de conexão de " "fluxos de entrada para dst. dst=ligação+'/'+caminho. O parâmetro dst " "sobrepõe este" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "nome de arquivo para o fluxo (configuração do auxiliar para o dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Nome de arquivo para a configuração do auxiliar para dst. dst=ligação" "+'/'+caminho. Os parametros dst sobrepõem este" @@ -25869,11 +26368,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Este é um codec de legendas que será utilizado." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Permite adicionar sobreposições (também conhecidas como \"sub telas\" no " "fluxo de vídeo transcodificado. As sub telas produzidas pelos filtros serão " @@ -25922,6 +26422,14 @@ msgstr "Saída da transmissão transcodificada" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Sobreposições/Legendas" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Por favor aguarde enquanto o cache de fontes é reconstruída.\n" +"Isto não deve demorar muitos minutos." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Tipo de letra monoespaçada" @@ -26094,6 +26602,14 @@ msgstr "Filtragem de vídeo usando uma cadeia de módulos de filtragem de vídeo msgid "Conversions from " msgstr "Conversões de" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Conversões SSE2 I420,IYUV,YV12 para RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26501,6 +27017,20 @@ msgstr "Tela" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtro de vídeo canvas" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Aperfeiçoar filtro de vídeo" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27052,8 +27582,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Fator de escala (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Quantidade de mudança na escala da figura antes de enviá-la ao filtro " @@ -27284,10 +27815,6 @@ msgstr "Formato da imagem" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Formato das imagens de saída (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Largura de imagem" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27296,10 +27823,6 @@ msgstr "" "Pode forçar a largura de vídeo. Por defeito (-1), o VLC adapta-se às " "características do vídeo." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Altura da imagem" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27476,32 +27999,41 @@ msgstr "" "Comprimento de tempo após o qual, assumimos que não há nenhum signal.\n" "Após este atraso escurecemos o vídeo." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Transparência da figura em mosaico." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Imagem para mostrar após perda de entrada de sinal" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Placa de saída" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Mode de saída desejado" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27509,17 +28041,17 @@ msgstr "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Audio connection for DeckLink output." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27527,43 +28059,43 @@ msgstr "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Video connection for DeckLink output." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Utilizar 10 bits por píxel para os fotogramas do video." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "DecklinkOutput" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "módulo de saída para gravar no cartão Blackmagic SDI" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Decklink General Options" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink Video Output module" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklink Video Options" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklink Audio Output module" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklink Audio Options" @@ -27653,7 +28185,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Extensão GLX para OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Ativa uma solução para para T23" @@ -27665,7 +28197,7 @@ msgstr "" "Ative esta opção se forem mostrada listas diagonais quando o tamanho da " "janela for igual ou inferior ao tamanho do filme." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Modo de vídeo" @@ -27733,6 +28265,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Extensão EGL para OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27791,7 +28331,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Saída de vídeo Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Utilizar hardware para conversões YUV->RGB" @@ -28649,6 +29189,22 @@ msgstr "Filtro visualizador" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analisador do espetro" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Topo Plano" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28667,7 +29223,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Lista de Reprodução" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -28875,7 +29431,7 @@ msgstr "Diálogo" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formulário" @@ -29510,27 +30066,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Adicionar um fundo" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Saída" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Saída de vídeo com aceleração (Sobreposição)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Dispositivo de exibição" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Forçar proporção" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29733,6 +30294,22 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Lista do gestor multimédia" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "" +#~ "Um ficheiro de fontes de audio é necessário para a sintetização via " +#~ "software." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Fontes de som" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Altura da região capturada" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Sempre &visível" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Qualidade da amostragem" @@ -29757,248 +30334,6 @@ msgstr "Lista do gestor multimédia" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Código do país do sintonizador" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Manter ficheiro existente" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Substituir" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "O ficheiro de destino já existe. Se continuar a gravação, o ficheiro será " -#~ "reescrito e o seu conteúdo será perdido." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Substituir ficheiro existente" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Se o ficheiro já existir, este será substituído." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Adicionar ao ficheiro" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Anexar a ficheiro, se existente, em vez de o substituir." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formato da hora e data" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Efetuar a formatação da hora C ISO e da data no caminho do ficheiro" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Escrita síncrona" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Abre o ficheiro com gravação síncrona." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Saída de transmissão do ficheiro" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME devolvido pelo servidor (autodetectado se não for especificado)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Use o protocolo Metacube. É necessário para transmitir para o refletor " -#~ "Cubemap." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Saída de transmissão HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Comprimento do segmento" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Comprimento dos segmentos do fluxo TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Dividir segmentos em qualquer ponto" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Não requer um quadro-chave antes de dividir o segmento. Necessário apenas " -#~ "para áudio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Número de segmentos" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Número de segmentos a incluir no índice" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Permitir cache" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Adiciona a diretiva EXT-X-ALLOW-CACHE:NO no ficheiro da lista de " -#~ "reprodução, se isto estiver desativado" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Ficheiro de índice" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Caminho para o ficheiro de índice a ser criado" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL completo para colocar no ficheiro de índice" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "URL completo para colocar no ficheiro de índice. Use o símbolo # para " -#~ "representar o número do segmento" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Excluir segmentos" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Excluir segmentos quando eles não são mais necessários" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Usar mecanismo de controle de taxa de combinadores" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "URI da chave AES a colocar na lista de reprodução" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Ficheiro da chave AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Ficheiro contendo a chave de encriptação de 16 bytes" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Ficheiro que o vlc lê \"key-uri\" e \"keyfile-location\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Use IV aleatório para a encriptação" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Gerar IV, em vez de utilizar o número-segmento como IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Número do primeiro segmento" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "O número do primeiro segmento gerado" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Endereço da saída de transmissão em direto" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Nome deste fluxo/canal no servidor shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Descrição da transmissão" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Descrição do conteúdo do fluxo ou informações sobre o canal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Emissão MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Você normalmente deve alimentar o módulo shoutcast com fluxos Ogg. É " -#~ "possível também usar fluxos MP3, portanto você pode repassar fluxos MP3 " -#~ "para o servidor shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Descrição de género" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Género do conteúdo." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL com as informações sobre a transmissão ou o seu canal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Taxa de dados da transmissão convertida." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informação de taxa de amostragem da transmissão transcodificada." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Número de canais" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Número de informação de canais da transmissão transcodificada." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Qualidade Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informação de Ogg Vorbis Quality da transmissão transcodificada." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Emissão pública" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Torna o servidor disponível publicamente nas \"Páginas Amarelas\" (lista " -#~ "de diretório de fluxos) no site icecast/shoutcast. Requer informações de " -#~ "taxa de bits específicas para shoutcast. Requer fluxos Ogg para icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Saída IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Valor de cache para transmissões UDP. O valor deve ser introduzido em " -#~ "milissegundos." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Pacotes de grupo" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Pacotes podem ser enviados um a um no momento certo, ou em grupos. Você " -#~ "pode escolher o número de pacotes que serão enviados por vez. Isso ajuda " -#~ "a reduzir a carga dos agendamentos em sistemas sobrecarregados." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Saída de emissão UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Desativar" @@ -30084,9 +30419,6 @@ msgstr "Lista do gestor multimédia" #~ "%s\n" #~ "A descarregar... %s/%s %.1f%% concluído" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Fator da escala" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30366,16 +30698,6 @@ msgstr "Lista do gestor multimédia" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "AudioUnit output for iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Dispositivo de áudio não está configurado" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Saída de áudio OpenSLES" @@ -31099,9 +31421,6 @@ msgstr "Lista do gestor multimédia" #~ "Preencha um caminho válido ou use o botão \"Procurar\" para selecionar o " #~ "local." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Nenhum ficheiro selecionado" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Um ficheiro para gravar o fluxo que foi selecionado." @@ -33736,13 +34055,6 @@ msgstr "Lista do gestor multimédia" #~ msgid "No fingerprint has been found" #~ msgstr "Impressão digital não encontrada" -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor aguarde enquanto o cache de fontes é reconstruída.\n" -#~ "Isto não deve demorar muitos minutos." - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Reprodutor multimédia VLC - Visualizador flash" @@ -34796,10 +35108,6 @@ msgstr "Lista do gestor multimédia" #~ msgstr "Aparência" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Parede de imagens" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Transparência do gráfico de barras" @@ -35557,10 +35865,6 @@ msgstr "Lista do gestor multimédia" #~ msgstr "Escolha um ficheiro" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Registar num ficheiro" - -#, fuzzy #~ msgid "Invalid polarization" #~ msgstr "Combinação inválida" @@ -35598,10 +35902,6 @@ msgstr "Lista do gestor multimédia" #~ msgstr "Valor de cache para ficheiros locais, em milissegundos." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Entrada DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -37716,51 +38016,5 @@ msgstr "Lista do gestor multimédia" #~ msgid "Addon Manager" #~ msgstr "Gestor de extras" -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d serviços)\n" -#~ "Restam ~%s" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "A analisar DVB" - -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Especifique a largura para a descodificação da imagem" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Especifique a altura para a descodificação da imagem" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Fator de escala a aplicar à imagem" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Descodificador de vídeo SVG" - -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Interface de mensagens do Windows" - #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "A identificar faixa..." - -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Duração da impressão digital" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Padrão: 90 seg." - -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Topo Plano" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c6a993db56..4f91486f53 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-19 01:41+0000\n" "Last-Translator: Cristian Silaghi \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Selectați „Opțiuni avansate” pentru a vedea toate opțiunile." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interfață" @@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "Setări pentru interfețele de control ale VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Setări de taste rapide" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse setări audio și module." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Diverse setări audio și module." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -387,8 +387,8 @@ msgstr "Implementarea VLC pentru video la cerere (Video On Demand)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "A fost atins numărul maxim de filtre (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Dezactivat" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Căști" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Semn de carte %i" @@ -971,7 +971,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC nu a putut deschide modulul decodor." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Pistă" @@ -981,7 +981,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -1000,32 +1000,21 @@ msgstr "Scramblat" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Subtitluri %u pentru persoane cu dizabilități" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtitluri %u pentru persoane cu dizabilități" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitlu" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1033,75 +1022,83 @@ msgstr "ID original" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Limbă" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canale" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frecvență de eșantionare" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Biți per eșantion" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Rată de biți" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kbiți/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Piesă ReplayGain" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Album ReplayGain" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Rezoluţie video preferată" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1112,105 +1109,105 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Frecvență de cadre" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Format decodat" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Stânga spate" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Față stânga" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Drepturi de autor" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Stânga-Jos" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Dreapta-Jos" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Zone 2:jos" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Dreapta" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Destinație" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linii / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linii / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Colorează mesajele" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Liniar" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extragere de culoare" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Colorează mesajele" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Bași complet" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1221,111 +1218,115 @@ msgstr "Bași complet" msgid "Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Stânga-Sus" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Stânga-Jos" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Stânga-Jos" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Compensare saturaţie cromatică" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Faza Liniară Rectangulară" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Direcție" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Balans la albastru" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Balans la albastru" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Limba principală" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Limba principală" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Limba principală" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Alb verde" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitlu" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Intrarea nu a putut fi deschisă" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC nu a putut deschide MRL-ul '%s'. Verifică jurnalul pentru detalii." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1426,15 +1427,15 @@ msgstr "Artist" msgid "Disc number" msgstr "Număr pistă" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Semn de carte" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programe" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1442,53 +1443,53 @@ msgstr "Programe" msgid "Chapter" msgstr "Capitol" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Pistă video" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Pistă audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Pistă subtitlu" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Titlul următor" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Titlul precedent" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Limită de timp" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Limită de timp" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titlu %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capitolul %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Capitolul următor" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Capitolul precedent" @@ -1624,8 +1625,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Colorează mesajele" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Aceasta activează colorarea mesajelor trimise către consolă. Pentru ca " @@ -1822,7 +1824,7 @@ msgstr "" "îmbunătăți experiența de utilizare, în special atunci când se combină cu " "mixerul canalului de căști." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1913,7 +1915,7 @@ msgstr "" "tonalitatea sunetului" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1923,6 +1925,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Fără" @@ -1954,7 +1957,7 @@ msgstr "" "este de a selecta automat cea mai bună metodă disponibilă." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Activează video" @@ -2143,7 +2146,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Pornește materialul video pe tot ecranul" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Întotdeauna deasupra" @@ -2269,7 +2271,7 @@ msgstr "" "a evita suspendarea computerului datorită inactivităţii." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Decorațiuni fereastră" @@ -2625,7 +2627,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2642,8 +2644,8 @@ msgstr "Implicit" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Activează" @@ -4073,7 +4075,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Pe tot ecranul" @@ -4147,11 +4149,11 @@ msgstr "" "Selectaţi tasta rapidă hotkey, folosită pentru restabilirea la normal a " "ratei de redare." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Mai rapid (fin)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Mai lent (fin)" @@ -4322,8 +4324,8 @@ msgstr "Lungime lungă de săritură, în secunde." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" @@ -4833,7 +4835,7 @@ msgstr "Obține un instantaneu video și îl scrie pe disc." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Înregistrare" @@ -5304,7 +5306,7 @@ msgstr "Pagină în Sus" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -5395,7 +5397,8 @@ msgstr "Salvarea fișierului a eșuat" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Deschiderea „%s” pentru scriere a eșuat" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5420,7 +5423,7 @@ msgstr "Deschiderea „%s” pentru scriere a eșuat" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5488,7 +5491,7 @@ msgstr "Fişierul descărcat \"%s\", este corupt. Astfel, a fost şters. " #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Versiunea nouă a fost descărcată cu succes. Vrei să închizi VLC și să o " @@ -5505,7 +5508,7 @@ msgstr "Actualizare VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Bibliotecă media" @@ -6274,11 +6277,11 @@ msgstr "Captură video" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modul de ieșire audio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Niciun dispozitiv video găsit" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6287,7 +6290,7 @@ msgstr "" "Mac-ul nu pare a fi echipat cu un dispozitiv de intrare adecvat. Verificați " "conectorii și driverele." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6404,16 +6407,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Eroare Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6479,6 +6482,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Intrare Cameră Digitală IIDC (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Jurnal în fișier" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6511,7 +6523,7 @@ msgstr "" "Mod preferat de intrare video pentru capturile Decklink. Această valoare ar " "trebui să fie un cod FOURCC, în formă textuală, ex. \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Conexiune audio" @@ -6524,7 +6536,7 @@ msgstr "" "aesebu, analog. Lăsaţi necompletat pentru a folosi valorile implicite." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Frecvență de eșantionare audio (Hz)" @@ -6536,7 +6548,7 @@ msgstr "" "dezactivează intrarea audio." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Numărul de canale audio" @@ -6548,7 +6560,7 @@ msgstr "" "Numărul de canale audio, de intrare, pentru capturile DeckLink. Trebuie să " "fie 2, 8 sau 16. 0 dezactivează intrarea audio." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Conexiune video" @@ -6610,7 +6622,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Intrare SDI Blackmagic DeckLink" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 biți" @@ -6643,7 +6655,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Nume dispozitiv video" @@ -6656,8 +6668,8 @@ msgstr "" "nu specificați nimic, se va folosi dispozitivul implicit." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Nume dispozitiv audio" @@ -6671,7 +6683,7 @@ msgstr "" "nu specificați nimic, se va folosi dispozitivul implicit." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Dimensiune video" @@ -6757,8 +6769,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Aceasta suprascrie canalul. Măsurat în Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Standardul video" @@ -6877,7 +6889,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Intrare DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Capturarea a eșuat" @@ -6891,14 +6903,14 @@ msgstr "" "VLC nu poate deschide ORICE dispozitiv de captură. Pentru detalii, " "verificaţi jurnalul de erori." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Dispozitivul selectat, nu poate fi utilizat, deoarece modelul său nu este " "suportat." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Dispozitivul de captură „%s” nu suportă paremetrii necesari." @@ -6988,7 +7000,7 @@ msgstr "" "Canalele TV sunt grupate de transponder (adică multiplexate), pe o frecveţă " "dată. Aceasta este necesară pentru acordarea receptorului." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulație / Constelație" @@ -7422,7 +7434,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Cod interval satelit" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7431,7 +7443,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Scanare DVB" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7447,6 +7459,18 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Intrare DVB cu suport v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d servicii)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Scanare DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Unghi DVD" @@ -7480,13 +7504,13 @@ msgstr "Intrare DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demultiplexor Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Eșec de redare" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7501,21 +7525,21 @@ msgstr "DVD fără meniu" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Intrare DVDRead (fără suport de meniu)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead nu a putut deschide discul „%s”." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead nu a putut citi blocul „%d”." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead nu a putut citi %d/%d blocuri la 0x%02x." @@ -7524,7 +7548,8 @@ msgstr "DVDRead nu a putut citi %d/%d blocuri la 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Intrare fișier" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7535,7 +7560,8 @@ msgstr "Intrare fișier" msgid "File" msgstr "Fișier" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Dosar" @@ -7551,6 +7577,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7569,6 +7596,7 @@ msgstr "Numele utilizator care va fi folosit pentru conexiune." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7733,10 +7761,10 @@ msgstr "" "trebuie separate printr-o bară oblică ex. FooBar/1.2.3. Această opţiune " "poate fi specificată numai pentru elementele de intrare. şi nu global." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Fals" @@ -7802,7 +7830,7 @@ msgstr "Numărul de canale a unui flux audio elementar" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7871,7 +7899,7 @@ msgstr "Adresa funcţiei Release callback" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -7885,7 +7913,7 @@ msgstr "Intrare de memorie" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Elimină elementele selectate" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7901,7 +7929,7 @@ msgstr "Ritm" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Citeşte fluxul audio în ritmul VLC, mai degrabă decât ritmul Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Conectare automată" @@ -8085,19 +8113,19 @@ msgstr "Port tunel HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Portul de utilizat pentru tunelarea RTSP/RTP peste HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autentificare RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Vă rugăm să introduceţi un nume de autentificare şi o parolă validă." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Conexiunea RTSP a eşuat" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Accesul la flux este refuzat de configurarea serverului." @@ -8184,7 +8212,7 @@ msgstr "Conexiunea RTSP a eşuat" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Capturează fluxul audio în format stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Frecvență de eșantionare" @@ -8361,11 +8389,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Intrare Protocol Timp-Real (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Necesită SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8424,7 +8452,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Frecvența de cadre dorită pentru captură." @@ -8465,9 +8493,9 @@ msgstr "Abscisa regiunii de captură, în pixeli." msgid "Capture region width" msgstr "Lătimea regiunii de captură" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Înălţimea regiunii de captură" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8532,10 +8560,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Lăţimea în pixeli a regiunii de captură, sau 0 pentru lăţime completă" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Înălţimea regiunii de captură" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8686,25 +8710,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Intrare SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Întârziere (ms)" @@ -8813,7 +8837,7 @@ msgstr "Dispozitiv radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Nodul dispozitivului de tunare radio." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frecvență" @@ -8994,7 +9018,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9374,6 +9398,351 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Ieșire de flux falsă" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Păstrare fişier existent" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Suprascrie" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Fișierul de ieșire, există deja. Dacă înregistrare va continua, fişierul va " +"fi suprascris, iar conţinutul său se va pierde. " + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Suprascriere fişier existent" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Dacă fişierul există deja, va fi suprascris." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Adaugă la fișier" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Adaugă la fișier în cazul în care acesta există, în loc de a-l înlocui." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Format dată şi oră" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Execută formatarea ISO C, a datei şi orei pe calea fișierului " + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Scriere sincronă" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Deschidere fişier cu scriere sincronă." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Flux de ieșire în fișier" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Numele utilizator care va fi cerut pentru a accesa fluxul." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Parola care va fi cerută pentru a accesa fluxul." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Tipul MIME întors de server (detectat automat dacă nu este specificat)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Flux de ieșire HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Lungime de segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Lungimea segmentelor TS de flux" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Divizează segmentele oriunde" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Nu necesită un cadru-cheie înaintea divizării unui segment. Necesar numai " +"pentru audio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Numărul de segmente" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Numărul de segmente, de inclus în index" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Permitere cache" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Adăugare de directivă EXT-X-ALLOW-CACHE:NO în fişierul-listei-de-redare, " +"dacă este dezactivat" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Fișier index" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Calea către care se va crea fișierul index" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL-ul complet de pus în fişierul index" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"URL-ul complet de pus în fişierul index. Folosiţi # pentru reprezentarea " +"numărului de segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Ştergere segmente" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Ştergerea segmentelor când nu mai sunt necesare" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Folosirea mecanismului de control ritm al multiplexoarelor" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Cheia URI AES, de plasat în lista de redare " + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Fișier cheie AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Fișierul care conține cheia de criptare de 16 baiți." + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Fişierul din care citeşte VLC chei-URI şi locaţia-fiţierului-cheie" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Fişierul este citit când segmentul este iniţiat, se presupune a fi în " +"formatul: key-uri\\nkey-file. Fişierul este citit în deschiderea " +"segmentului, iar valorile sunt folosite pentru acel segment." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Folosește IV aleator pentru criptare" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Generare IV în locul folosirii numărului-de-segment ca şi IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Numărul de segmente" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Numărul de câte ori va fi repetat amestecul" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Flux de ieșire live HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Nume flux" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Numele de dat acestui flux/canal pe serverul de shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Descriere flux" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"Descrierea conținutului fluxului, sau informații despre canalul " +"dumneavoastră." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Flux MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"În mod normal trebuie să alimentați modulul shoutcast cu fluxuri Ogg. Este " +"însă de asemena posibil să difuzați un flux MP3 în loc, încât puteți să " +"înaintați fluxuri MP3 la serverul shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Descrierea genului" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Genul conținutului." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Descriere" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL cu informaţii despre fluxul canalului dvs." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Informația ratei de biți a fluxului transcodat." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Informaţie de eşantionare a fluxului transcodat." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Numărul de canale" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Numărul de informaţii canale a fluxului transcodat." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Calitate Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Informaţii despre Calitatea Ogg Vorbis a fluxului transcodat." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Difuzare publică" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Puneţi serverul la dispoziţia publicului pe 'Yellow Pages' /Pagini Galbene " +"(director de transmisii directe) prin situl web icecast/shoutcast. Necesită " +"specificarea vitezei de transfer bitrate pentru SHOUTcast. Necesită fluxare " +"Ogg pentru ICEcast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Ieșire IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Flux de ieșire RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valoare de stocare în cache (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Valoarea de stocare în cache pentru fluxuri UDP outbound. Această valoare ar " +"trebui stabilită în milisecunde." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Pachete de grup" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pachetele pot fi trimise unul câte unul la momentul potrivit sau în grup. " +"Puteți alege numărul pachetelor care vor fi trimise o dată. Ajută la " +"reducerea încărcării programate pe sistemele foarte încărcate." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Flux de ieșire UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Conversii saturaţie cromatică ARM NEON" @@ -9605,7 +9974,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9645,7 +10014,7 @@ msgstr "Adăugați un effect de întârziere sunetului." #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Timp de întârziere" @@ -9677,7 +10046,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Nivel feedback" @@ -9703,7 +10072,7 @@ msgstr "Nivelul semnaluli de intrare" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/vârf" @@ -9741,7 +10110,7 @@ msgstr "Stabilește nivelul pragului în dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Raport" @@ -10179,19 +10548,19 @@ msgstr "Lățimea camerei virtuale" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Udă" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Uscată" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Umiditate" @@ -10233,7 +10602,7 @@ msgstr "" "ieşirea din dreapta, şi invers, oferind astfel un efect de extindere." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Avans transversal" @@ -10248,7 +10617,7 @@ msgstr "" "ambelor canale." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Mixare Uscată" @@ -10372,6 +10741,16 @@ msgstr "" "Dispozitivele audio, de ieşire, selectate, sunt exclusiv utilizate de către " "un alt program." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Dispozitivul audio nu este configurat" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Dispozitiv de ieșire" @@ -10465,7 +10844,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Accesul VNC a clientului" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10496,17 +10875,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Ieşire audio, Interfaţă Audio K" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Ieșire video Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Dispozitiv de ieșire" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Dispozitiv de ieșire audio" @@ -10535,7 +10914,7 @@ msgstr "Nivel Software" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Acest nivel liniar va fi aplicat în software." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10618,13 +10997,31 @@ msgstr "Decodor audio Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Codor audio brut" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Adaugă la fișier" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Coordonata X a sbtitlului randat" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10641,8 +11038,8 @@ msgstr "Coordonata X a sbtitlului randat" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Decodor de subtitluri DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Subtitluri DVB" @@ -11168,11 +11565,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Decodor video PNG" @@ -11349,8 +11746,8 @@ msgstr "Coordonata Y a sbtitlului codat" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Decodor de subtitluri DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Subtitluri DVB" @@ -11450,14 +11847,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codor audio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Cor" @@ -11551,11 +11940,14 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Subtitluri formatate" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" +"Unele formate de subtitluri permit formatarea textului. VLC implementează " +"parțial acest lucru, dar puteți alege să dezactivați formatarea." #: modules/codec/kate.c:199 msgid "Shadow" @@ -11781,6 +12173,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Rendere de subtitluri folsind libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Construire cache de font" @@ -11956,7 +12349,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12496,7 +12889,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Mod" @@ -12861,6 +13254,40 @@ msgstr "Subtitluri SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Pachetizor Philips OGT (subtitlu SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Lățime imagine" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Specifică rândul care conține limba" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Înălțime imagine" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Specifică modulul de deîntrețesere pentru a fi folosit." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Factor de scalare" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" +"Factorul de scalare aplicat materialului video în timpul transcodării (ex. " +"0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Decodor video CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Codor de text T.140" @@ -12992,22 +13419,22 @@ msgstr "Decodor audio libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Decodare hardware" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deîntrețesere" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Decodor video Theora" @@ -13097,7 +13524,7 @@ msgstr "Dimensiune maximă GOP" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13516,7 +13943,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13535,7 +13962,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13554,7 +13982,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13665,7 +14094,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13686,7 +14115,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13829,7 +14258,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Opțiuni avansate" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13859,7 +14288,7 @@ msgstr "Rapid" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13930,7 +14359,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "Pagină teletext" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13952,7 +14381,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Subtitluri de text teletext" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13995,16 +14424,16 @@ msgstr "Interfețe de control D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14750,6 +15179,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Interfață serviciu Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14778,7 +15216,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14825,7 +15263,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14910,7 +15348,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demultiplexor AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14920,27 +15358,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Nu reda" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Reparare index AVI..." @@ -14984,6 +15422,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Demultiplexor video Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Intrare DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15373,20 +15816,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Golește" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Întârziere audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demultiplexor flux MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Nu reda" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15538,7 +15990,7 @@ msgstr "Televiziune Digitală şi Radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15546,60 +15998,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demultiplexor de flux de transport MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Dezactivare audio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Decodor-ul nu are descrire" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Subtitluri teletext: pentru cei cu dizabilități de auz" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Subtitluri DVB: pentru cei cu dizabilități de auz" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Subtitluri teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletext: informații adiționale" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletext: planificare de program" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtitluri teletext: pentru cei cu dizabilități de auz" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Subtitluri DVB: pentru cei cu dizabilități de auz" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "efecte curate" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "dizabilități de auz" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "comentariu pentru cei cu dizabilități de vedere" @@ -15695,68 +16147,64 @@ msgstr "Importator de bibliotecă de muzică iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Import de listă de redare WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Info podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Sumar podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Durată podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Tip de podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Dimensiune podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s baiți" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15858,7 +16306,7 @@ msgstr "Demultiplexor Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -16131,7 +16579,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 treceri" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Preamplificator" @@ -16149,17 +16597,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetează" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Prag" @@ -16313,7 +16761,7 @@ msgstr "Timp" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16433,11 +16881,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Răsfoiește..." @@ -16641,7 +17089,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -16854,21 +17302,21 @@ msgstr "" "dimensiunea video nativă." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16955,21 +17403,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Întreabă" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -17295,7 +17743,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Adu totul în față" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Ajutor" @@ -17332,7 +17780,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Format de listă de redare partajabil XML (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Listă de redare HTML" @@ -17354,23 +17802,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17864,7 +18312,7 @@ msgstr "Descoperire de servicii" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Dezactivează screensaver-ul" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17890,14 +18338,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Setări de interfață" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Setări audio" @@ -17909,7 +18357,7 @@ msgstr "Setări video" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -18112,7 +18560,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Grosimea conturului" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Afișare" @@ -18135,7 +18583,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Zone negre de ecran în modul pe tot ecranul" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Capturi video instantanee" @@ -18145,17 +18593,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Dosar" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Numerotare secvențială" @@ -18302,12 +18750,12 @@ msgid "sec." msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sincronizare cu pista de audio:" @@ -18321,12 +18769,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "O valoare pozitivă înseamnă că audio este în avans față de video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Subtitluri/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Sincronizare pistă subtitlu:" @@ -18336,7 +18784,7 @@ msgstr "" "O valoare pozitivă înseamnă că subtitlurile sunt în avans față de video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Viteză subtitlu:" @@ -18345,26 +18793,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Factor de durată subtitlu:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19136,6 +19584,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Oprește bucla A la B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Raport de aspect" @@ -19143,16 +19592,22 @@ msgstr "Raport de aspect" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Zid de imagine" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nume de fișier de siglă" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Mască de imagine" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19164,134 +19619,134 @@ msgstr "" "\n" "Controalele vor apărea aici automat." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Ajustează prioritatea VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Întârziat)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forțează actualizarea valorilor din acest dialog" @@ -19481,68 +19936,68 @@ msgstr "Filtru:" msgid "Eject the disc" msgstr "Scoate discul" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Intrare" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canale:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Porturi selectate:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digital" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Placă de tuner" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frecvență transponder/multiplexor" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Symbol rate transponder" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Lățime de bandă" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analog" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Nume dispozitiv" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Opțiuni avansate" @@ -19558,27 +20013,27 @@ msgstr "Schimbă vizualizarea listei de redare" msgid "Search the playlist" msgstr "Caută în lista de redare" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Calculatorul meu" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Rețea locală" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -19675,9 +20130,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Selectează un fișier" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Alege sau dă clic dublu pe o acțiune pentru a schimba tasta rapidă asociată. " "Folosește tasta delete pentru a înlătura tastele rapide" @@ -19747,20 +20203,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tastă: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Setări de intrare și codecuri" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Configurare taste rapide (hotkeys)" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Dispozitiv:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19772,59 +20228,59 @@ msgstr "" "Puteți specifica o proprietate unică, sau să le configurați\n" "individual în preferințele avansate." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Cea mai mică latență" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Latență mică" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Latență mare" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Latență mai mare" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Aceasta este interfața skinabilă a VLC. Puteți descărca alte tematici la" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "saitul web pentru tematici VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Implicit al sistemului" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Asocieri de fișier" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Fișiere audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Fișiere video" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Fișiere de listă de redare" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Aplică" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19942,11 +20398,6 @@ msgstr "Acest modul scoate fluxul transcodat către o rețea, via RTP." msgid "Base port" msgstr "Port de bază" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Nume flux" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19999,6 +20450,11 @@ msgstr "Baiți" msgid "Convert" msgstr "Conversie" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Niciun fișier selectat" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destinație" @@ -20011,6 +20467,15 @@ msgstr "Fișier de destinație:" msgid "Browse" msgstr "Răsfoiește" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "De&schide fișiere multiple" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20036,7 +20501,7 @@ msgstr "&Pornește" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Ghidul programelor" @@ -20204,7 +20669,7 @@ msgstr "Salvează fișierul jurnal ca..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Texte / Jurnale (*.log *.txt);; Toate (*.*)" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20227,8 +20692,8 @@ msgstr "Actualizează arborele" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Deschide media" @@ -20258,7 +20723,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Adaugă la coadă" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Redă" @@ -20677,27 +21142,27 @@ msgstr "Deschide dosar" msgid "Open Folder" msgstr "Deschide dosarul" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Deschide o listă de redare..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Listă de redare XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Listă de redare M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Listă de redare M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Salvează lista de redare ca..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Deschide subtitluri..." @@ -20723,344 +21188,345 @@ msgstr "Gol" msgid "Deactivate" msgstr "Dezactivare" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Continuă" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Meniu de control pentru player" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pauză" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Redare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Sub&titlu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Unelte" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "V&izualizare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "A&jutor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Deschide un &fișier..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "De&schide fișiere multiple" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Deschide un &disc..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Deschide un flu&x de rețea..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Deschide un dispozitiv de &captură..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Deschide o &locație din clipboard" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Deschide media &recent" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Con&versie sau salvare..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "Flu&x..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Ieșire la sfărșitul listei de redare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Închide pe zona de notificare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Ieșire" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efecte și filtre" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Sincronizare pis&tă" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Mo&dule și extensii" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Personali&zează interfața..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferințe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Vizualizare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Listă de redare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Listă de redare andocată" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Întotdeauna deasupra" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Interfață mi&nimală" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Inter&față pe tot ecranul" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Controale &avansate" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Bară de stare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Selector de vizualizări" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Crește volumul" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Scade volumul" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Mut" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Dispozitiv audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Pistă audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Mod &stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Vizualizări" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Adaugă fișier &subtitlu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Pistă sub&titlu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Pistă &video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pe tot ecranul" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Adaptea&ză fereastra întotdeauna" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Înt&otdeauna deasupra" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Stabilește ca ta&pet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Raport de aspect" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Trunchiere" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deîntrețesere" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Mod de &deîntrețesere" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Obține o &captură de ecran" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itlu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Capitol" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Gestionează" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Ca&ută actualizări..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Precede&nt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Următor" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Vit&eză" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Mai &rapid" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Viteză n&ormală" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Mai &lent" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Salt îna&inte" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Salt îna&poi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Deschide o &adresă de rețea..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Părăsește modul pe tot ecranul" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Redare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Ascunde VLC media player în bara de sarcini" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Arată VLC media player" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Deschide media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Golește" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Randare de text" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21091,7 +21557,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Pornește VLC numai cu o pictogramă în zona de notificare" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC va porni doar cu o pictogramă în zona de notificare" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21137,15 +21604,15 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activează notificarea pentru disponibilitatea actualizărilor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21153,34 +21620,36 @@ msgstr "" "Activează notificarea automată pentru versiuni noi ale software-ului. " "Rulează odată la două săptămâni." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Numărul de zile între două verificări de actualizare" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Salvează în meniu fișierele redate recent" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expresie regulată folosită pentru filtrarea elementelor redate recent în " "player" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definește culorile cursorului de volum" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21188,11 +21657,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21205,57 +21674,59 @@ msgstr "" "versuri, grafică de album, ...\n" " - modul minimal cu controale limitate" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Arată un panou de control în modul pe tot ecranul." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Integrează navigatorul de fișiere în dialogul de deschidere" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definește care ecran merge pe tot ecranul" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Încarcă extensiile la pornire" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Încarcă extensiile la pornire" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Culoare de fundal implicită pentru font" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21263,26 +21734,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Setări pentru interfața principală" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Interfață QT" @@ -21298,7 +21769,7 @@ msgstr "atenționări" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Curăță" @@ -21312,12 +21783,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Fișiere tematică|*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Fișiere de listă de redare|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Toate fișierele" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21329,7 +21801,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Salvează lista de redare" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Listă de redare XSPF|*.xspf|fișier M3U|*.m3u|listă de redare HTML|*.html" @@ -21464,7 +21937,7 @@ msgstr "Gama imagine (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Stabiliți gama imaginii, între 0,01 și 10. Implicit este 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Accelerare Video DirectX (DXVA) 2.0" @@ -21492,6 +21965,25 @@ msgstr "Decodor MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Activare sau dezactivare deinterlacing." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Deîntrețesere" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21605,20 +22097,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Listă de pachetizoare preferarte" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Folosește memorie partajată" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Elimină elementele selectate" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Folosește memorie partajată" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21700,12 +22195,12 @@ msgstr "Folosește memorie partajată" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Elimină elementele selectate" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Folosește memorie partajată" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23495,15 +23990,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Analizor de descriere SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sesiune" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Unealtă" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Utilizator" @@ -23694,7 +24189,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Animație de siglă în buclă de # ori" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Numărul de bucle pentru animația siglei. -1 = continuu, 0 = dezactivat" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23963,7 +24459,7 @@ msgstr "Număr de coloane" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23989,10 +24485,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Ordine elemente" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Puteți forța ordinea elementelor pe mozaic. Trebuie să dați o listă de ID(-" "uri) de imagine separate prin virgulă. Aceste ID-uri sunt asociate în " @@ -24329,7 +24826,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Sursă Frecvenţă" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Afișează fluxul local" @@ -24356,35 +24853,35 @@ msgstr "+-[Difuzare sub formă de flux]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Filtru de post procesare video" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtre de flux" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "zone tampon" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Dimensiune tampon cadru RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Dimensiune de citire" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Prag de filtrare" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24497,6 +24994,19 @@ msgstr "Pod de ieșire (bridge out)" msgid "Bridge in" msgstr "Pod de intrare (bridge in)" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Durata amprentării" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Implicit: 90sec" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Conectează în punte fluxul de ieșire" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24549,8 +25059,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Conectează în punte fluxul de ieșire" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Format de crominanță" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -24607,10 +25118,6 @@ msgstr "Introduce o întârziere în afișarea fluxului." msgid "Display stream output" msgstr "Afișează fluxul de ieșire" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Ieșire de flux falsă" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplică fluxul de ieșire" @@ -24889,10 +25396,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valoare de stocare în cache (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24935,15 +25438,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Numele utilizator care va fi cerut pentru a accesa fluxul." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Parola care va fi cerută pentru a accesa fluxul." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Flux de ieșire RTP" @@ -25094,23 +25588,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -25277,11 +25771,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Permite adăugarea de overlay-uri (cunoscute și ca „subimagini”) la fluxul " "video transcodat. Subimaginile produse de filtre vor fi încrustate direct pe " @@ -25328,6 +25823,14 @@ msgstr "Transcodare flux de ieșire" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Overlay-uri/Subtitluri" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Așteptați reconstrucția cache-ului de fonturi.\n" +"Ar trebui să dureze mai puțin de câteva minute." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25504,6 +26007,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Conversii de la " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Conversii de la SSE2 I420,IYUV,YV12 la RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -25904,6 +26415,20 @@ msgstr "Canava" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filtru video canava" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filtru video de ștergere" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26438,7 +26963,7 @@ msgstr "Factor de scalare (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -26659,10 +27184,6 @@ msgstr "Format de imagine" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Formatul imaginilor de ieșire (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Lățime imagine" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26671,10 +27192,6 @@ msgstr "" "Puteți forța lățimea imaginii. Implicit (-1) VLC se va adapta la " "caracteristicile imaginii video." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Înălțime imagine" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26845,86 +27362,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Modul de ieșire dorit" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Modul de ieșire video" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Modul de ieșire audio" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -27004,7 +27529,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Extensie GLX pentru OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -27014,7 +27539,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Mod video" @@ -27082,6 +27607,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27135,7 +27668,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Ieșire video Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Utilizează conversii YUV->RGB hardware" @@ -27948,6 +28481,23 @@ msgstr "Filtru de vizualizare" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analizor de spectru" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Flotant deasupra" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -27966,7 +28516,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Listă de redare" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Ieșire" @@ -28160,7 +28710,7 @@ msgstr "Dialog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formular" @@ -28803,27 +29353,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Adaugă un fundal" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Ieșire" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Ieșire video accelerată (overlay)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Dispozitiv de afișare" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Forțează raportul de aspect" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "captură-vlc" @@ -29031,6 +29586,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Lista gestionarului media" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Înălţimea regiunii de captură" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Înt&otdeauna deasupra" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Calitate de reeșantionare" @@ -29055,241 +29617,6 @@ msgstr "Lista gestionarului media" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Codul de țară al tunerului" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Păstrare fişier existent" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Suprascrie" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Fișierul de ieșire, există deja. Dacă înregistrare va continua, fişierul " -#~ "va fi suprascris, iar conţinutul său se va pierde. " - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Suprascriere fişier existent" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Dacă fişierul există deja, va fi suprascris." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Adaugă la fișier" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "" -#~ "Adaugă la fișier în cazul în care acesta există, în loc de a-l înlocui." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Format dată şi oră" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Execută formatarea ISO C, a datei şi orei pe calea fișierului " - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Scriere sincronă" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Deschidere fişier cu scriere sincronă." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Flux de ieșire în fișier" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Tipul MIME întors de server (detectat automat dacă nu este specificat)." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Flux de ieșire HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Lungime de segment" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Lungimea segmentelor TS de flux" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Divizează segmentele oriunde" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Nu necesită un cadru-cheie înaintea divizării unui segment. Necesar numai " -#~ "pentru audio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Numărul de segmente" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Numărul de segmente, de inclus în index" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Permitere cache" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Adăugare de directivă EXT-X-ALLOW-CACHE:NO în fişierul-listei-de-redare, " -#~ "dacă este dezactivat" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Fișier index" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Calea către care se va crea fișierul index" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL-ul complet de pus în fişierul index" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "URL-ul complet de pus în fişierul index. Folosiţi # pentru reprezentarea " -#~ "numărului de segment" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Ştergere segmente" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Ştergerea segmentelor când nu mai sunt necesare" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Folosirea mecanismului de control ritm al multiplexoarelor" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Cheia URI AES, de plasat în lista de redare " - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Fișier cheie AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Fișierul care conține cheia de criptare de 16 baiți." - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Fişierul din care citeşte VLC chei-URI şi locaţia-fiţierului-cheie" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Fişierul este citit când segmentul este iniţiat, se presupune a fi în " -#~ "formatul: key-uri\\nkey-file. Fişierul este citit în deschiderea " -#~ "segmentului, iar valorile sunt folosite pentru acel segment." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Folosește IV aleator pentru criptare" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Generare IV în locul folosirii numărului-de-segment ca şi IV" - -#, fuzzy -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Numărul de câte ori va fi repetat amestecul" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Flux de ieșire live HTTP" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Numele de dat acestui flux/canal pe serverul de shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Descriere flux" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Descrierea conținutului fluxului, sau informații despre canalul " -#~ "dumneavoastră." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Flux MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "În mod normal trebuie să alimentați modulul shoutcast cu fluxuri Ogg. " -#~ "Este însă de asemena posibil să difuzați un flux MP3 în loc, încât puteți " -#~ "să înaintați fluxuri MP3 la serverul shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Descrierea genului" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Genul conținutului." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL cu informaţii despre fluxul canalului dvs." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informația ratei de biți a fluxului transcodat." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informaţie de eşantionare a fluxului transcodat." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Numărul de canale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Numărul de informaţii canale a fluxului transcodat." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Calitate Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informaţii despre Calitatea Ogg Vorbis a fluxului transcodat." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Difuzare publică" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Puneţi serverul la dispoziţia publicului pe 'Yellow Pages' /Pagini " -#~ "Galbene (director de transmisii directe) prin situl web icecast/" -#~ "shoutcast. Necesită specificarea vitezei de transfer bitrate pentru " -#~ "SHOUTcast. Necesită fluxare Ogg pentru ICEcast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Ieșire IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Valoarea de stocare în cache pentru fluxuri UDP outbound. Această valoare " -#~ "ar trebui stabilită în milisecunde." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Pachete de grup" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Pachetele pot fi trimise unul câte unul la momentul potrivit sau în grup. " -#~ "Puteți alege numărul pachetelor care vor fi trimise o dată. Ajută la " -#~ "reducerea încărcării programate pe sistemele foarte încărcate." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Flux de ieșire UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Dezactivat" @@ -29365,9 +29692,6 @@ msgstr "Lista gestionarului media" #~ "%s\n" #~ "Se descarcă... %s/%s - %.1f%% gata" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Factor de scalare" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29638,9 +29962,6 @@ msgstr "Lista gestionarului media" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Ieşire AudioUnit pentru iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Dispozitivul audio nu este configurat" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Ieşire audio OpenSLES" @@ -29942,9 +30263,6 @@ msgstr "Lista gestionarului media" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "Nu este selectat niciun dosar" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Niciun fișier selectat" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Terminat" @@ -30023,9 +30341,6 @@ msgstr "Lista gestionarului media" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Rând" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "Specifică rândul care conține limba" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "Limba din teletext" @@ -30272,12 +30587,6 @@ msgstr "Lista gestionarului media" #~ msgid "Video acceleration not available" #~ msgstr "Accelerarea video nu este disponibilă" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d servicii)" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -32216,13 +32525,6 @@ msgstr "Lista gestionarului media" #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Salvează acest jurnal..." -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Așteptați reconstrucția cache-ului de fonturi.\n" -#~ "Ar trebui să dureze mai puțin de câteva minute." - #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." #~ msgstr "Alege ieșirea video preferată și configurează aici." @@ -32820,10 +33122,6 @@ msgstr "Lista gestionarului media" #~ msgstr "Aspect" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Zid de imagine" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Mască de transparență" @@ -33635,10 +33933,6 @@ msgstr "Lista gestionarului media" #~ msgstr "Alege un fișier" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Jurnal în fișier" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Intrarea s-a modificat" @@ -33681,10 +33975,6 @@ msgstr "Lista gestionarului media" #~ "Valoarea de stocare în cache pentru fișierele locale, în milisecunde." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Intrare DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -34816,11 +35106,5 @@ msgstr "Lista gestionarului media" #~ msgid "Transrate" #~ msgstr "Transcriere" -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Durata amprentării" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Implicit: 90sec" - #~ msgid "Streaming Output" #~ msgstr "Flux de ieșire" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8caeff8663..2b6ad23aa3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Нажмите «Дополнительные параметры», чт #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Настройки интерфейсов управления VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Настройка горячих клавиш" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Прочее" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Прочие настройки и модули аудио." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Прочие настройки и модули аудио." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "Реализация «видео по запросу» проигрыв #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Достигнуто максимальное количество фи #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "отключить" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "стерео" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "наушники" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "автоматически" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Закладка %i" @@ -959,7 +959,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC не может открыть модуль декодирования." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Дорожка" @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Программа" @@ -988,32 +988,21 @@ msgstr "Зашифровано" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Скрытые титры %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Скрытые титры %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Субтитры" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Идентификатор оригинала" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1021,76 +1010,84 @@ msgstr "Идентификатор оригинала" msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Частота дискретизации" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Бит" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u кб/сек" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay Gain дорожки" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay Gain альбома" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Предпочитаемое разрешение видео" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Размер буфера в секундах" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1101,106 +1098,106 @@ msgstr "Размер буфера в секундах" msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Декодированный формат" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Зона 3:слева" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "левый передний" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "одно под другим" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Авторские права" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "нижний левый угол" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "нижний правый угол" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "одно под другим" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "справа" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ориентация зеркала" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Неопределённое" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 строк/60 Гц" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 строк/50 Гц" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Цветные сообщения" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Линейное" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Извлечение цвета" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Цветовая схема" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "низкие" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1211,112 +1208,116 @@ msgstr "низкие" msgid "Center" msgstr "по центру" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "верхний левый угол" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "по центру" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "нижний левый угол" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "нижний левый угол" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Усиление цветности" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Угловая линейная фаза" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Направление" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Полная ширина" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Баланс синего" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Баланс синего" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Основной язык" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Основной язык" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Основной язык" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Контрольные точки" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Субтитры" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Этот источник не открывается" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC не может открыть MRL '%s'. Ищите более подробную информацию в лог-файле." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1417,15 +1418,15 @@ msgstr "Исполнитель" msgid "Disc number" msgstr "Номер дорожки" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "В закладки" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Программы" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1433,53 +1434,53 @@ msgstr "Программы" msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Видеодорожка" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Аудиодорожка" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Дорожка субтитров" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Следующее заглавие" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Предыдущее заглавие" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Задержка" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Задержка" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Заглавие %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Глава %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Следующая глава" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Предыдущая глава" @@ -1614,8 +1615,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Цветные сообщения" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "При включении этого параметра сообщения в консоли будут цветными. Терминал " @@ -1808,7 +1810,7 @@ msgstr "" "опции может улучшить восприятие звука, особенно при совместном использовании " "с микшированием каналов наушников." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1898,7 +1900,7 @@ msgstr "" "тональность звука." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1908,6 +1910,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "нет" @@ -1939,7 +1942,7 @@ msgstr "" "наилучший доступный метод." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Включить видео" @@ -2127,7 +2130,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Запускать видео в полноэкранном режиме" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Поверх всех окон" @@ -2252,7 +2254,7 @@ msgstr "" "предотвратить переход в ждущий режим из-за отсутствия активности." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Оформление окна" @@ -2595,7 +2597,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2612,8 +2614,8 @@ msgstr "по умолчанию" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "включить" @@ -4027,7 +4029,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" @@ -4096,11 +4098,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Назначьте клавишу для восстановления нормальной скорости воспроизведения." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Немного быстрее" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Немного медленнее" @@ -4265,8 +4267,8 @@ msgstr "Длина длинного скачка, в секундах." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -4768,7 +4770,7 @@ msgstr "Делает стоп-кадр видео и сохраняет его #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Запись" @@ -5237,7 +5239,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -5328,7 +5330,8 @@ msgstr "Не удалось сохранить файл" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5353,7 +5356,7 @@ msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5418,7 +5421,7 @@ msgstr "Загруженный файл «%s» был повреждён, поэ #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Новая версия загружена успешно. Хотите закрыть VLC и установить её сейчас?" @@ -5434,7 +5437,7 @@ msgstr "Обновление медиапроигрывателя VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Медиатека" @@ -6201,11 +6204,11 @@ msgstr "Видеозахват AVFoundation" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Модуль видеозахвата AVFoundation" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Видеоустройства не найдены" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6213,7 +6216,7 @@ msgstr "" "Похоже, ваш Mac не оснащён подходящим устройством ввода видео. Проверьте " "соединения и драйверы." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6335,16 +6338,16 @@ msgstr "" "Запустить воспроизведение Blu-Ray не удалось. Попробуйте отключить меню " "диска." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Ошибка Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Верхнее меню" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Вступление" @@ -6410,6 +6413,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Ввод с цифровой камеры IIDC (Firewire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Сохранять журнал в файл" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6440,7 +6452,7 @@ msgstr "" "Ожидаемый формат вводимого видео при захвате с DeckLink. Значение " "указывается в виде текстового кода FOURCC, например «ntsc»." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Аудиоподключение" @@ -6453,7 +6465,7 @@ msgstr "" "embedded, aesebu, analog или пустое (по умолчанию))." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Частота дискретизации (Гц)" @@ -6465,7 +6477,7 @@ msgstr "" "звука." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Количество аудиоканалов" @@ -6477,7 +6489,7 @@ msgstr "" "Число каналов для ввода звука с DeckLink (2, 8 или 16). 0 отключает ввод " "звука." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Видеоподключение" @@ -6540,7 +6552,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Ввод с Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 бит" @@ -6573,7 +6585,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Название видеоустройства" @@ -6586,8 +6598,8 @@ msgstr "" "указано, будет использоваться устройство по умолчанию." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Название аудиоустройства" @@ -6601,7 +6613,7 @@ msgstr "" "указано, будет использоваться устройство по умолчанию." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Размер видео" @@ -6681,8 +6693,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Этот параметр переопределяет номер канала (задаётся в Гц)." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Стандарт видео" @@ -6792,7 +6804,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Источник DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Не удалось произвести захват" @@ -6806,14 +6818,14 @@ msgstr "" "Не удаётся обнаружить какое-либо устройство захвата. В журнал ошибок " "записана подробная информация." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Выбранное вам устройство не может использоваться, так как его тип не " "поддерживается." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Устройство захвата «%s» не поддерживает требуемые параметры." @@ -6902,7 +6914,7 @@ msgstr "" "Транслятор группирует (или мультиплексирует) ТВ-каналы на определённой " "частоте. Её необходимо указать для настройки приёмника." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Модуляция/сигнальное созвездие" @@ -7332,7 +7344,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Конфигурация сканирования спутников" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "Имя файла конфигурации в share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7341,7 +7354,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Качество масштабирования" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7357,6 +7370,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Ввод с DVB с поддержкой v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MГц (сервисов: %d)\n" +"осталось ~%s" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Сканирование DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Угол DVD" @@ -7389,13 +7415,13 @@ msgstr "Ввод DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Демультиплексор DVD-навигации" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Воспроизведение не удалось" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7409,21 +7435,21 @@ msgstr "DVD без меню" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Ввод DVDRead (без поддержки меню)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead не может открыть диск «%s»." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead не может прочитать блок %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead не может прочитать %d/%d блоков на 0x%02x." @@ -7432,7 +7458,8 @@ msgstr "DVDRead не может прочитать %d/%d блоков на 0x%02 msgid "File input" msgstr "Ввод из файлов" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7443,7 +7470,8 @@ msgstr "Ввод из файлов" msgid "File" msgstr "Файлы" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Каталог" @@ -7459,6 +7487,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7477,6 +7506,7 @@ msgstr "Имя пользователя для соединения с FTP-се #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7637,10 +7667,10 @@ msgstr "" "разделяться косой чертой, например так: FooBar/1.2.3. Этот параметр можно " "задать только для отдельных ресурсов, но не глобально." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Фиктивный" @@ -7706,7 +7736,7 @@ msgstr "Количество каналов элементарных аудио #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7775,7 +7805,7 @@ msgstr "Адрес функции, вызываемой при освобожд #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -7789,7 +7819,7 @@ msgstr "Ввод из памяти" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Убрать выбранное" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7805,7 +7835,7 @@ msgstr "Скорость" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Читать аудиопоток на скорости VLC, а не гнезда." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Автоподключение" @@ -7985,19 +8015,19 @@ msgstr "Порт туннеля HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Порт для туннелирования RTSP/RTP по HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP-авторизация" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Пожалуйста, введите правильные имя и пароль пользователя." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Сбой соединения RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Конфигурация сервера запрещает доступ к потоку." @@ -8083,7 +8113,7 @@ msgstr "Сбой соединения RTSP" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Захватывать аудиопоток в стереорежиме" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Частота дискретизации" @@ -8261,11 +8291,11 @@ msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" "Ввод по Протоколу для передачи данных в реальном масштабе времени (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Требуется SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8323,7 +8353,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Желаемая частота кадров для захвата." @@ -8364,9 +8394,9 @@ msgstr "Абсцисса области захвата (в пикселах)." msgid "Capture region width" msgstr "Ширина области" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Высота области" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8430,10 +8460,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Ширина области захвата (в пикселах) или 0 - максимальная ширина" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Высота области" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Высота области захвата (в пикселах) или 0 - максимальная высота" @@ -8581,26 +8607,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Ввод с SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Размер буфера приёма UDP (в байтах)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Задержка DTS (мс)" @@ -8708,7 +8734,7 @@ msgstr "Радиоприёмник" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Путь к устройству с функцией радиоприёмника" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Частота" @@ -8889,7 +8915,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Гц" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Гц" @@ -9270,6 +9296,347 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Вывод через Windows Audio Session" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Фиктивный вывод потока" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Сохранить существующий файл" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Переписать" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Целевой файл уже существует. Если запись продолжится, он будет перезаписан и " +"его содержимое будет потеряно." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Заменять существующий файл" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Если файл уже существует, он будет переписан." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Добавлять к файлу" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Добавлять поток к файлу вместо того, чтобы заменять его." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Форматировать дату и время" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Обработать путь как формат ISO C для даты и времени" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Синхронная запись" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Выходной файл будет открыт в режиме синхронной записи." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Вывод потока в файл" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Имя пользователя, которое будет запрошено для доступа к потоку." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Пароль, который будет запрошен для доступа к потоку." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Типы MIME, возвращаемые сервером (автоматическое определение, если ничего не " +"указано)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Включить протокол Metacube (требуется для трансляции через передатчик " +"Cubemap)." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Вывод потока HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Длина сегмента" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Длина сегментов потока TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Разделять сегменты в любом месте" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Не дожидаться ключевого кадра, чтобы разделить сегмент. Только для " +"аудиопотоков." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Число сегментов" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Число сегментов для включения в индекс" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Разрешить кэширование" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Если эта функция отключена, в файл плейлиста добавляется указание EXT-X-" +"ALLOW-CACHE:NO" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Файл индекса" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Путь к создаваемому индексному файлу" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL для помещения в файл индекса" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Полный адрес, который будет помещён в индексный файл. Для указания номера " +"сегмента используйте #." + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Удалять сегменты" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Удалять сегменты, когда они более не нужны" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Использовать механизм управления скоростью" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Ссылка на ключ AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Файл с ключом AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Файл, содержащий ключ шифрования (16 байт)" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Файл для получения key-uri и keyfile-location" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Этот файл считывается в начале нового сегмента и должен иметь формат: key-uri" +"\\nkey-file. Заданные в нём значения будут действовать для открываемого " +"сегмента." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Шифровать со случайным начальным значением" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" +"Выбирать в качестве начального значения случайное число, не номер сегмента" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Номер первого сегмента" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Номер первого сгенерированного сегмента" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Вывод потока HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Имя потока" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Имя, присваиваемое этому потоку/каналу на сервере Shoutcast/Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Описание потока" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Описание потока или информация о вашем канале." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Вещать в MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Обычно необходимо передавать модулю Shoutcast потоки Ogg. Также возможно " +"вместо этого вещать в MP3, так что вы можете передавать потоки MP3 на сервер " +"Shoutcast/Icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Название жанра" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Жанр содержимого." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Описание" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL с информацией о потоке или канале." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Информация о битрейте перекодированного потока." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Информация о частоте дискретизации перекодированного потока." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Количество каналов" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Информация о количестве каналов перекодированного потока." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Качество Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Информация о качестве Ogg Vorbis перекодированного потока." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Публичный поток" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Публикует информацию о сервере на «жёлтых страницах» (в каталоге потоков) на " +"сайте Icecast/Shoutcast. Для Shoutcast требуется указать битрейт. Для " +"Icecast требуется Ogg-поток." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Вывод в IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Вывод RTP-потока" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Размер кэша (мс)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Размер кэша для исходящих потоков UDP. Значение указывается в миллисекундах." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Пакеты в группах" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Пакеты могут посылаться один за одном или в группах. Вы можете выбирать " +"количество пакетов, посылаемых за один раз. Это помогает уменьшать нагрузку " +"на загруженных системах." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Вывод потока UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Преобразования цветности видео для ARM NEON" @@ -9497,7 +9864,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9537,7 +9904,7 @@ msgstr "Добавляет эффект задержки звука" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Время задержки" @@ -9569,7 +9936,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Усиление отзвука" @@ -9595,7 +9962,7 @@ msgstr "Уровень входного сигнала" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/пик" @@ -9633,7 +10000,7 @@ msgstr "Определите пороговый уровень в дБ (-30 ... #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Коэффициент" @@ -10069,19 +10436,19 @@ msgstr "Ширина виртуальной комнаты" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Сырой" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Сухой" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Влажный" @@ -10120,7 +10487,7 @@ msgstr "" "воспринимается как расширение звуковой сцены." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Перекрещивание" @@ -10135,7 +10502,7 @@ msgstr "" "равном 1, сигнал, общий для двух каналов, подавляется полностью." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Сухой звук" @@ -10259,6 +10626,18 @@ msgstr "" "Выбранное устройство вывода звука находится в исключительном пользовании " "другой программы." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Аудиоустройство не сконфигурировано" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Вы должны определить схему динамиков с помощью утилиты «Audio Midi Setup», " +"находящейся в /Applications/Utilities. Сейчас используется режим стерео." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Устройство вывода" @@ -10350,7 +10729,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Доступ клиента VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10381,16 +10760,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Вывод звука через К Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Вывод через Windows Multimedia Device" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Плата вывода" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Устройство вывода звука" @@ -10419,7 +10798,7 @@ msgstr "Программное усиление" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Заданное усиление будет произведено программно." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Вывод через Windows Audio Session" @@ -10500,13 +10879,33 @@ msgstr "Аудиодекодер Raw/Log Audio" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Аудиокодер Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Банк инструментов" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Для программного синтеза требуется банк инструментов SF2." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "MIDI-синтезатор FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Координата X при декодировании субтитров" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10523,8 +10922,8 @@ msgstr "Координата X при декодировании субтитр msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Декодер субтитров DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Субтитры DVB" @@ -11049,11 +11448,11 @@ msgstr "слои" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC не может открыть кодер %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Видеодекодер VA-API через DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Видеодекодер VA-API через X11" @@ -11231,8 +11630,8 @@ msgstr "Координата Y при кодировании субтитров" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Декодер субтитров DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Субтитры DVB" @@ -11337,14 +11736,6 @@ msgstr "Аудиодекодер FLAC" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Аудиокодер FLAC" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Банк инструментов" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Для программного синтеза требуется банк инструментов SF2." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Хор" @@ -11450,9 +11841,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Форматированные субтитры" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Потоки Kate позволяют использовать форматированный текст. VLC частично " @@ -11705,6 +12097,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Визуализаторы субтитров, использующие libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Создание кэша шрифтов" @@ -11904,8 +12297,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Метод управления скоростью" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Метод управления скоростью потока при кодировании. Может принимать значения " @@ -12480,7 +12874,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -12849,6 +13243,34 @@ msgstr "Субтитры SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Упаковщик Philips OGT (субтитры SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Ширина изображения" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Укажите ширину области для декодирования изображения" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Высота изображения" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Укажите высоту области для декодирования изображения" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Применяемый к изображению коэффициент масштабирования" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Декодер видео в формате SVG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Кодер текста T.140" @@ -12988,22 +13410,22 @@ msgstr "Аудиокодер libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Аудиодекодер Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Аппаратное декодирование" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Устранение чересстрочности" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Видеодекодер WebM" @@ -13090,8 +13512,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Максимальный размер GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13582,8 +14005,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Работа с макроблоками" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13608,8 +14032,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Размер для прямого предсказания" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13631,7 +14057,8 @@ msgstr "Взвешенное предсказание для P-кадров" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13768,8 +14195,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Треллис-квантование RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13794,8 +14222,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Задание порога коэффициента на P-кадрах" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Задание порога коэффициента на P-кадрах. Удаляет блоки дискретного " @@ -13953,7 +14382,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Расширенные параметры x264" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Расширенные параметры x264, в форме {opt=val,op2=val2}." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13983,7 +14413,7 @@ msgstr "быстрый" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14056,7 +14486,7 @@ msgstr "Страница телетекста" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Открыть указанную страницу телетекста. Страница по умолчанию - индекс 100" @@ -14079,7 +14509,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Текстовые субтитры телетекста" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Выводить субтитры телетекста как текст, а не как RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14122,16 +14553,16 @@ msgstr "Интерфейс управления D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14890,6 +15321,14 @@ msgstr "| отправлено байт : %8.0f КиБ" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| битрейт на отправке : %6.0f Кб/с" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Интерфейс сообщений Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14918,7 +15357,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14966,7 +15405,7 @@ msgstr "Демультиплексор AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Демультиплексор ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF-поток не демультиплексируется" @@ -15051,7 +15490,7 @@ msgstr "исправлять при необходимости" msgid "AVI demuxer" msgstr "Демультиплексор AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15068,28 +15507,28 @@ msgstr "" "Для большого файла это может занять много времени.\n" "Что вы хотите сделать?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Не проигрывать" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Построить индекс, затем проиграть" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Проиграть как есть" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Сбойный индекс AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Сбойный индекс AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Исправление индекса AVI..." @@ -15133,6 +15572,11 @@ msgstr "Значение для корректировки dts" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Демультиплексор видео Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Источник DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15513,20 +15957,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Очистить" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Задержка звука:" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Демультиплексор потока MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Не проигрывать" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Построить индекс, затем проиграть" @@ -15686,7 +16139,7 @@ msgstr "Цифровое телевидение и радио" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15694,60 +16147,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Демультиплексор MPEG TS" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Отключение звука." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Описание этого кодека отсутствует" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Субтитры телетекста: для людей с нарушением слуха" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Субтитры DVB: для людей с нарушением слуха" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Телетекст" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Субтитры телетекста" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Телетекст: дополнительная информация" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Телетекст: программа передач" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Субтитры телетекста: для людей с нарушением слуха" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Субтитры DVB: для людей с нарушением слуха" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "исключительно эффекты" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "текст для плохо слышащих" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "комментарии для плохо видящих" @@ -15846,68 +16299,64 @@ msgstr "Импорт музыкальной библиотеки iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Импорт плейлиста WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Информация" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Ссылка" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Авторские права" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Категория" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Субтитры" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Сводка" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Дата публикации" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Автор" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Подкатегория" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Длительность" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Тип" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Размер" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "байт: %s" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16019,7 +16468,7 @@ msgstr "Демультиплексор Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Демультиплексор C64 SID" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Демультиплексор SMF" @@ -16294,7 +16743,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 прохода" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Предусилитель" @@ -16312,17 +16761,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Время атаки" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Время спада" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Порог" @@ -16476,7 +16925,7 @@ msgstr "Время" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16600,11 +17049,11 @@ msgstr "Определите адрес назначения" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." @@ -16811,7 +17260,7 @@ msgstr "Выбран экспорт SDP, но соответствующий а #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "другое" @@ -17039,11 +17488,11 @@ msgstr "" "По умолчанию интерфейс подстраивается под исходный размер видео." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Приостановить видео при сворачивании окна" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17051,11 +17500,11 @@ msgstr "" "Если этот параметр включён, проигрывание автоматически приостановится при " "сворачивании окна VLC." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Разрешить изменение значка" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17151,21 +17600,21 @@ msgstr "" "Если вы вернётесь к одному из них, воспроизведение продолжится с запомненной " "позиции." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Спрашивать" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Предел регулятора громкости" @@ -17491,7 +17940,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Вынести всё вперёд" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -17528,7 +17977,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Плейлист HTML" @@ -17553,23 +18002,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Подписка на подкаст" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Подписаться на подкаст:" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Введите URL подкаста для подписки:" @@ -18083,7 +18532,7 @@ msgstr "Обнаружение служб" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Отключать заставку" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Продолжить воспроизведение?" @@ -18110,14 +18559,14 @@ msgstr "«%@» будет воспроизводиться с %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Настройки аудио" @@ -18129,7 +18578,7 @@ msgstr "Настройки видео" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Настройки субтитров и экранной индикации" @@ -18334,7 +18783,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Толщина контура" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -18357,7 +18806,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Зачернить экран в полноэкранном режиме" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Снимки видео" @@ -18367,17 +18816,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Папка" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Формат" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Последовательная нумерация" @@ -18532,12 +18981,12 @@ msgid "sec." msgstr "с." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Аудио/видео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Синхронизация дорожки звука:" @@ -18551,12 +19000,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Положительная величина означает, что звук опережает видео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Субтитры/видео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Синхронизация дорожки субтитров:" @@ -18565,7 +19014,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Положительная величина означает, что субтитры опережают видео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Скорость субтитров:" @@ -18574,12 +19023,12 @@ msgid "fps" msgstr "к/с" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Поправка длительности субтитров:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18588,7 +19037,7 @@ msgstr "" "0 не меняет её." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18597,7 +19046,7 @@ msgstr "" "0 не меняет её." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19373,6 +19822,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Останов цикла от A до Б" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Соотношение сторон" @@ -19380,16 +19830,22 @@ msgstr "Соотношение сторон" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Нет данных EPG" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Стена из изображений" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Имя файла логотипа" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Изображение-маска" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19402,109 +19858,109 @@ msgstr "" "\n" "При этом здесь автоматически появятся элементы управления." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "дБ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 КГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 КГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 КГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 КГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 КГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 КГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 КГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 КГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 КГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "мс" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19512,7 +19968,7 @@ msgstr "" "Радиус\n" "перегиба" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19520,20 +19976,20 @@ msgstr "" "Подъём\n" "уровня" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Настроить приоритет VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(ускорение)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(замедление)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Обновление значений в этом диалоге" @@ -19723,70 +20179,70 @@ msgstr "Фильтр:" msgid "Eject the disc" msgstr "Выброс диска" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Запись" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Каналы:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Выбранные порты:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Скорость VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "ТВ (цифровое)" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Тюнер" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Система доставки сигнала" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Частота транспондера/мультиплексирования" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Символьная скорость транспондера в кГц. Например, 27500" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Ширина канала" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "ТВ (аналоговое)" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Название устройства" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Ваш экран будет открыт для использования и начнётся передача или сохранение " "потока в файле." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " к/с" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Расширенные параметры" @@ -19802,27 +20258,27 @@ msgstr "Изменение вида плейлиста" msgid "Search the playlist" msgstr "Поиск в плейлисте" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Компьютер" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Локальная сеть" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Отменить эту подписку на подкаст" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Вы действительно хотите отписаться от %1?" @@ -19919,9 +20375,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Выбор файла" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Выберите действие, чтобы назначить для него сочетание клавиш. Чтобы отменить " "назначение, нажмите Delete." @@ -19993,20 +20450,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Клавиша: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Настройки ввода и кодеков" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Конфигурация горячих клавиш" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20020,58 +20477,58 @@ msgstr "" "значение или сконфигурировать их по\n" "отдельности." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "наименьшая задержка" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "малая задержка" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "большая задержка" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "увеличенная задержка" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Интерфейс VLC для оболочек. Скачать другие оболочки можно с" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "сайта VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Стандартный системный" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Привязки файлов" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Аудиофайлы" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Видеофайлы" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Плейлисты" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20188,11 +20645,6 @@ msgstr "Этот модуль выводит перекодированный п msgid "Base port" msgstr "Базовый порт" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Имя потока" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Этот модуль передаёт перекодированный поток серверу IceCast." @@ -20245,6 +20697,11 @@ msgstr "Байт" msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Файл не выбран" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Адрес" @@ -20257,6 +20714,15 @@ msgstr "Конечный файл:" msgid "Browse" msgstr "Обзор" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Открыть фа&йлы..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20284,7 +20750,7 @@ msgstr "Начать" msgid "Containers" msgstr "Контейнеры" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Гид по программам (EPG)" @@ -20463,7 +20929,7 @@ msgstr "Сохранить файл журнала как..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Текст/журналы (*.log *.txt);; Все (*.*)" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20486,8 +20952,8 @@ msgstr "Обновить дерево" msgid "Clear the messages" msgstr "Очистить сообщения" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Источник" @@ -20517,7 +20983,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Добавить в &очередь" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Воспрои&звести" @@ -20950,27 +21416,27 @@ msgstr "Открыть каталог" msgid "Open Folder" msgstr "Выбор папки" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Открыть плейлист..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Плейлист XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Плейлист M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Плейлист M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Сохранить плейлист как..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Открыть субтитры..." @@ -20996,343 +21462,344 @@ msgstr "Нет" msgid "Deactivate" msgstr "Отключить" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Вы хотите начать воспроизведение с последней позиции?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Продолжить" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Меню управления для проигрывателя" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Приостановлено" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "Медиа" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Воспроизведение" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "Аудио" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "Видео" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Субтитры" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Инструменты" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Вид" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Помощь" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Открыть &файл..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Открыть фа&йлы..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Открыть &диск..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Отк&рыть URL..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Открыть устройство &захвата..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Открыть адрес из &буфера обмена" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Открыть из &последнего" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Конвертировать/сохранить..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Передавать..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Выход по окончании плейлиста" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Закрыть в системный лоток" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Эффекты и фильтры" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Синхронизация дорожек" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "&Модули и расширения" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Настройка интер&фейса..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Настройки" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Плейлист" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Встроенный плейлист" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Поверх всех окон" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Ми&ни-интерфейс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Полно&экранный режим" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Доп. элементы управления" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Строка состояния" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Выбор визуализатора" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "У&величить громкость" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Уменьшить громкость" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Выключить &звук" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Аудиоустройство" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "А&удиодорожка" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Режим &стерео" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Визуализация" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Добавить файл &субтитров..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Дорожка субтитров" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "В&идеодорожка" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Во весь &экран" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Подгонять под &окно" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Поверх &всех окон" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "&Фон рабочего стола" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "Мас&штаб" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "С&оотношение сторон" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Кадрирование" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "Устранение чересстрочности" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Режим устранения" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Сделать &снимок" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Заглавие" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "Глава" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "Программа" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Управление" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Проверить обновления..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Стоп" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "П&редыдущий" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "С&ледующий" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&Скорость" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Быстрее" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Нормальная скорость" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Медленнее" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Скачок вперёд" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Скачок назад" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Открыть сетевой ресурс..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Воспроизведение" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Свернуть VLC в панель задач" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&Развернуть VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Источник" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Очистить" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Визуализатор текста" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Вокал" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21364,7 +21831,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Запуск VLC в виде значка в области уведомлений" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "Запускать VLC только как значок в панели задач" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21415,15 +21883,15 @@ msgstr "" "до 1 для основного интерфейса, плейлиста и дополнительной панели. Эта опция " "работает только с Windows и X11 с композитными расширениями." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Второстепенные ошибки и предупреждения" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Проверять наличие новых версий" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21431,34 +21899,36 @@ msgstr "" "Включить автоматическую проверку и уведомление о выходе новых версий " "программы." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Количество дней между двумя проверками обновлений" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Выбрать сетевую политику при запуске" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Сохранять в меню последние открытые файлы" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Список фильтруемых слов, через |" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Регулярное выражение, позволяющее отфильтровать имена последних " "воспроизводимых файлов" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Определить цвета для регулятора громкости" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21471,12 +21941,12 @@ msgstr "" "'255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'.\n" "Другой вариант: '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Выбор режима запуска и оформления" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21487,41 +21957,43 @@ msgstr "" "панелью для текста песни, обложки альбома и т.д., либо в упрощённом режиме с " "ограниченным управлением" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Показывать панель управления в полноэкранном режиме" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Встроить обозреватель файлов в окно открытия файла" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Экран для полноэкранного показа" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Номер экрана для полноэкранного показа (если экран, где открыт интерфейс, не " "устраивает)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Загружать модули при запуске" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Автоматически загружать модули при запуске программы" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Упрощённый вид без меню" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Показывать логотип или обложку" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21529,19 +22001,21 @@ msgstr "" "Показывать логотип (конус) или обложку текущего альбома, когда ничего не " "воспроизводится. Можно отключить, чтобы предотвратить выгорание экрана." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Растягивать логотип/обложку" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Подгонять логотип/обложку под размер окна" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Игнорировать управление громкостью с клавиатуры." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21552,28 +22026,28 @@ msgstr "" "громкости на клавиатуре будут изменять громкость в системе. Если он снят, " "они будут управлять громкостью в VLC (если приложение VLC на переднем плане)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Настройки главного интерфейса" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Этот параметр разрешает VLC менять значок интерфейса в различных ситуациях." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Чувствительность мыши в полноэкранном режиме" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "В свёрнутом состоянии" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Интерфейс Qt" @@ -21589,7 +22063,7 @@ msgstr "предупреждения" msgid "debug" msgstr "отладка" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -21603,12 +22077,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Файлы оболочек |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Файлы плейлистов|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "все файлы" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21620,7 +22095,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить плейлист" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Плейлист XSPF|*.xspf|M3U-файл|*.m3u|Плейлист HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21758,7 +22234,7 @@ msgstr "Гамма (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Указать гамму изображения от 0,01 до 10. По умолчанию 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Вывод видео через DXVA 2.0" @@ -21790,6 +22266,26 @@ msgstr "Декодер MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Модуль-декодер видео на базе MMAL для Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Включает или выключает функцию устранения чересстрочности." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Устранение чересстрочности" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Фильтр устранения чересстрочности VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Слой VideoCore для вывода видео." @@ -21905,20 +22401,23 @@ msgstr "Видеофильтр повышения резкости VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Список предпочитаемых упаковщиков" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Использовать общую память" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Убрать выбранное" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Использовать общую память" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22001,12 +22500,12 @@ msgstr "Использовать общую память" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Убрать выбранное" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Использовать общую память" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23867,15 +24366,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Анализатор описаний SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Сессия" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Инструмент" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -24072,7 +24571,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Количество повторов анимации логотипа" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Количество повторов для анимации логотипа (-1 — бесконечно, 0 — выключить)." @@ -24351,7 +24851,7 @@ msgstr "Количество столбцов" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "Количество столбцов в мозаике (при фиксированном размещении)." #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -24375,10 +24875,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Порядок элементов" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Порядок элементов мозаики. Вы должны указать список ID изображений, " "разделённый запятыми. Эти ID назначаются в модуле «Мост мозаики»." @@ -24745,7 +25246,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Тактовый генератор" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Показывать поток локально" @@ -24772,36 +25273,36 @@ msgstr "+-[Потоковая передача]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Распаковка данных LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Фильтры потока" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Размер буфера кадров RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Размер буфера приёма UDP (в байтах)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Размер запроса" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Размер буфера приёма UDP (в байтах)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Порог фильтра" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24933,6 +25434,19 @@ msgstr "Исходящий мост" msgid "Bridge in" msgstr "Входящий мост" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Длительность отпечатка" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "По умолчанию: 90 сек." + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Вывод потока для отпечатка Chromaprint" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24987,7 +25501,7 @@ msgstr "Вывод потока для отпечатка Chromaprint" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Демультиплексор Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25047,10 +25561,6 @@ msgstr "Задержка при показе потока." msgid "Display stream output" msgstr "Вывод потока на дисплей" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Фиктивный вывод потока" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Вывод дублирующего потока" @@ -25340,10 +25850,6 @@ msgstr "" "Передача и приём RTCP-пакетов, мультиплексированных через тот же порт, что и " "RTP-пакеты." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Размер кэша (мс)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25391,15 +25897,6 @@ msgstr "" "При нуле или отрицательном значении таймаут отключается. По умолчанию " "значение таймаута 60 (минута)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Имя пользователя, которое будет запрошено для доступа к потоку." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Пароль, который будет запрошен для доступа к потоку." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Вывод RTP-потока" @@ -25563,26 +26060,30 @@ msgstr "" "path и bind" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Адрес для привязки (вспомог. параметр bind для dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "адрес:порт, к которому привязывается VLC для принятия входящих потоков " "(вспомогательный параметр для dst, dst=bind+'/'+path). Параметр dst " "переопределяет его" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Файл для потока (вспомог. параметр path для dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Название файла для потока (вспомогательный параметр для dst, dst=bind" "+'/'+path). Параметр dst переопределяет его" @@ -25748,11 +26249,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Этот кодек субтитров будет использован для перекодирования." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Этот параметр позволяет добавляет слои (или «наложения») в видеопоток. Слои, " "полученные из фильтров, накладываются непосредственно на видео. Вы можете " @@ -25799,6 +26301,14 @@ msgstr "Перекодирование выходного потока" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Слои/Субтитры" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Пожалуйста, подождите. Создаётся кэш шрифтов...\n" +"Это займёт не больше нескольких минут." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Моноширинный шрифт" @@ -25972,6 +26482,14 @@ msgstr "Обработка видео с использованием цепоч msgid "Conversions from " msgstr "Преобразования из " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2-преобразования I420,IYUV,YV12 в RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26377,6 +26895,20 @@ msgstr "Изменение размера" msgid "Canvas video filter" msgstr "Видеофильтр Изменение размера" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Видеофильтр Резкость" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26936,8 +27468,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Коэффициент масштабирования (0,1-2,0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Коэффициент, используемый при масштабировании изображения, прежде чем " @@ -27168,10 +27701,6 @@ msgstr "Формат изображения" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Формат изображений для вывода (png, jpeg и т.д.)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Ширина изображения" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27180,10 +27709,6 @@ msgstr "" "Вы можете изменить ширину видео. по умолчанию (-1) VLC будет адаптировать " "ширину под характеристики видео." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Высота изображения" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27360,31 +27885,40 @@ msgstr "" "Задержка, после которой констатируется отсутствие сигнала.\n" "По истечении этого времени видео отключается." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Прозрачность изображения мозаики" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Изображение, выводимое при потере сигнала на входе." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Плата вывода" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "Номер платы вывода DeckLink, если их несколько (нумерация с 0)." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Формат вывода" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27392,18 +27926,18 @@ msgstr "" "Требуемый формат вывода видео при выводе через DeckLink. Значение " "указывается в виде текстового кода FOURCC, например «ntsc»." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Аудиоподключение для выхода DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Частота дискретизации звука (в Гц) для вывода в DeckLink. 0 отключает вывод " "звука." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27411,43 +27945,43 @@ msgstr "" "Число каналов для вывода звука в DeckLink (2, 8 или 16). 0 отключает вывод " "звука." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Видеоподключение для выхода DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Использовать 10 бит на пиксел видео." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Вывод в Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Модули вывода через плату Blackmagic SDI" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Общие параметры Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Модуль вывода видео в Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Параметры видео Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Модуль вывода аудио в Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Параметры видео Decklink" @@ -27536,7 +28070,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Расширение GLX для OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Обходной приём для T23" @@ -27548,7 +28082,7 @@ msgstr "" "Включите этот параметр, если видны диагональные полосы, когда размер окна " "меньше или равен размеру видео." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Видеорежим" @@ -27618,6 +28152,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Расширение EGL для OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27674,7 +28216,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Вывод видео через Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Использовать аппаратное преобразование YUV->RGB" @@ -28513,6 +29055,22 @@ msgstr "Фильтр визуализатора" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Анализатор спектра" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Ханн" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Плоская вершина" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Блэкмен-Харрис" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Кайзер" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28531,7 +29089,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Список воспроизведения" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -28737,7 +29295,7 @@ msgstr "Диалог" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Форма" @@ -29364,27 +29922,32 @@ msgstr " пкс" msgid "Add a background" msgstr "Добавить фон" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Вывод" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Ускоренный вывод видео (оверлей)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Устройство отображения" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Принудительное использование соотношения сторон" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29587,6 +30150,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Список настроек медиаменеджера" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Для программного синтеза требуется банк инструментов SF2." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Банк инструментов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Высота области" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Поверх &всех окон" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Качество передискретизации" @@ -29611,251 +30188,6 @@ msgstr "Список настроек медиаменеджера" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Код страны для тюнера" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Сохранить существующий файл" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Переписать" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Целевой файл уже существует. Если запись продолжится, он будет " -#~ "перезаписан и его содержимое будет потеряно." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Заменять существующий файл" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Если файл уже существует, он будет переписан." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Добавлять к файлу" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Добавлять поток к файлу вместо того, чтобы заменять его." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Форматировать дату и время" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Обработать путь как формат ISO C для даты и времени" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Синхронная запись" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Выходной файл будет открыт в режиме синхронной записи." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Вывод потока в файл" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Типы MIME, возвращаемые сервером (автоматическое определение, если ничего " -#~ "не указано)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Включить протокол Metacube (требуется для трансляции через передатчик " -#~ "Cubemap)." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Вывод потока HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Длина сегмента" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Длина сегментов потока TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Разделять сегменты в любом месте" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Не дожидаться ключевого кадра, чтобы разделить сегмент. Только для " -#~ "аудиопотоков." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Число сегментов" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Число сегментов для включения в индекс" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Разрешить кэширование" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Если эта функция отключена, в файл плейлиста добавляется указание EXT-X-" -#~ "ALLOW-CACHE:NO" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Файл индекса" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Путь к создаваемому индексному файлу" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL для помещения в файл индекса" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Полный адрес, который будет помещён в индексный файл. Для указания номера " -#~ "сегмента используйте #." - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Удалять сегменты" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Удалять сегменты, когда они более не нужны" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Использовать механизм управления скоростью" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Ссылка на ключ AES" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Файл с ключом AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Файл, содержащий ключ шифрования (16 байт)" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Файл для получения key-uri и keyfile-location" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Этот файл считывается в начале нового сегмента и должен иметь формат: key-" -#~ "uri\\nkey-file. Заданные в нём значения будут действовать для " -#~ "открываемого сегмента." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Шифровать со случайным начальным значением" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "" -#~ "Выбирать в качестве начального значения случайное число, не номер сегмента" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Номер первого сегмента" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Номер первого сгенерированного сегмента" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Вывод потока HTTP Live" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Имя, присваиваемое этому потоку/каналу на сервере Shoutcast/Icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Описание потока" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Описание потока или информация о вашем канале." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Вещать в MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Обычно необходимо передавать модулю Shoutcast потоки Ogg. Также возможно " -#~ "вместо этого вещать в MP3, так что вы можете передавать потоки MP3 на " -#~ "сервер Shoutcast/Icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Название жанра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Жанр содержимого." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL с информацией о потоке или канале." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Информация о битрейте перекодированного потока." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Информация о частоте дискретизации перекодированного потока." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Количество каналов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Информация о количестве каналов перекодированного потока." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Качество Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Информация о качестве Ogg Vorbis перекодированного потока." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Публичный поток" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Публикует информацию о сервере на «жёлтых страницах» (в каталоге потоков) " -#~ "на сайте Icecast/Shoutcast. Для Shoutcast требуется указать битрейт. Для " -#~ "Icecast требуется Ogg-поток." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Вывод в IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Размер кэша для исходящих потоков UDP. Значение указывается в " -#~ "миллисекундах." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Пакеты в группах" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Пакеты могут посылаться один за одном или в группах. Вы можете выбирать " -#~ "количество пакетов, посылаемых за один раз. Это помогает уменьшать " -#~ "нагрузку на загруженных системах." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Вывод потока UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "отключить" @@ -29939,9 +30271,6 @@ msgstr "Список настроек медиаменеджера" #~ "%s\n" #~ "Загрузка... %s/%s %.1f%% завершено" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Коэффициент масштабирования" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "Диск Blu-ray" @@ -30216,17 +30545,6 @@ msgstr "Список настроек медиаменеджера" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Вывод звука через AudioUnit для iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Аудиоустройство не сконфигурировано" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Вы должны определить схему динамиков с помощью утилиты «Audio Midi " -#~ "Setup», находящейся в /Applications/Utilities. Сейчас используется режим " -#~ "стерео." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Вывод звука через OpenSLES" @@ -30941,9 +31259,6 @@ msgstr "Список настроек медиаменеджера" #~ "Необходимо ввести правильный путь, либо нажать кнопку «Выбрать...» и " #~ "выбрать расположение." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Файл не выбран" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Должен быть выбран файл для сохранения потока." @@ -33915,16 +34230,6 @@ msgstr "Список настроек медиаменеджера" #~ "большим разрешением может наблюдаться замедление." #~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MГц (сервисов: %d)\n" -#~ "осталось ~%s" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Сканирование DVB" - -#~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "" #~ "Посылает TS на указанный ip:port по UDP (вы должны знать, что вы делаете)." @@ -33938,21 +34243,9 @@ msgstr "Список настроек медиаменеджера" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Несжатый RAR" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "Отладочные сообщения VLC (%s).rtf" -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Ханн" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Блэкмен-Харрис" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Кайзер" - #, fuzzy #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" #~ msgstr "Отладочные сообщения VLC (%s).rtf" @@ -34003,21 +34296,6 @@ msgstr "Список настроек медиаменеджера" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Вывод аудио в Windows Store" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Укажите ширину области для декодирования изображения" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Укажите высоту области для декодирования изображения" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Применяемый к изображению коэффициент масштабирования" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Декодер видео в формате SVG" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Интерфейс сообщений Windows" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Сохранить этот журнал..." @@ -34030,22 +34308,6 @@ msgstr "Список настроек медиаменеджера" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "Создание отпечатка звукозаписи..." -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Длительность отпечатка" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "По умолчанию: 90 сек." - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, подождите. Создаётся кэш шрифтов...\n" -#~ "Это займёт не больше нескольких минут." - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Плоская вершина" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Медиаплеер VLC — Flash Player" @@ -35162,10 +35424,6 @@ msgstr "Список настроек медиаменеджера" #~ "квадратными." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Стена из изображений" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Прозрачность гистограммы" @@ -36605,10 +36863,6 @@ msgstr "Список настроек медиаменеджера" #~ msgstr "Выберите файл" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Сохранять журнал в файл" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Входной поток сменился" @@ -36650,10 +36904,6 @@ msgstr "Список настроек медиаменеджера" #~ msgstr "Объём кэша для локальных файлов (в миллисекундах)." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Источник DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 5d248940a0..d63bd9cdda 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "සියලුම විකල්ප නැරඹීම සඳහා \" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "අතුරුමුහුණත" @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "VLC පාලන අකුරුමුහුණත් සඳහා ස msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys සැකසුම්" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "ප්‍රකීර්ණ" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ප්‍රකීර්ණ ශ්‍රව්‍ය සැකසුම් සහ මොඩියුල." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "ප්‍රකීර්ණ ශ්‍රව්‍ය සැකසුම #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "වීඩියෝ" @@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "VLC හි ඉල්ලුම අනුව වීඩියෝ (VOD) ක #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "වාදනලැයිස්තුව" @@ -586,16 +586,16 @@ msgstr "" "href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">දැනුම් මූලය තුලින් උපදෙස් ලබා " "ගන්න.

>ප්‍රධාන යතුරු පුවරු කෙටිමං ගැන වටහා ගැනීමට කෙටිමං පිටුව කියවන්න.

උදව්

ඕනෑම ප්‍රශ්නයක් " -"ඇසීමට පෙරාතුව නිතර අසන " -"ප්‍රශ්න පිළිබඳවත් සිත යොමු කරන්න.

ඔබට අවශ්‍ය නම් නිතර අසන ප්‍" +"රශ්න පිළිබඳවත් සිත යොමු කරන්න.

ඔබට අවශ්‍ය නම් ෆෝරම, තැපැල්-ලැයිස්තු හෝ අපේ IRC නාලිකාවෙන් (#videolan irc.freenode.net " "හී) උපකාර ගැනීමට (සහ දීමට) හැකියි.

ව්‍යාපෘතියට දායක වන්න

ඇඳුම් නිර්මාණය " -"කිරීමට, ප්‍රලේඛනය පරිවර්තනය කිරීමට, පරීක්‍ෂා කිරීම සහ කේතනය කිරීමට ඔබගේ කාලය ලබා දීමෙන් " -"ප්‍රජාවට උපකාර කොට VideoLAN ව්‍යාපෘතියට උදව් කිරීමට ඔබටත් පුළුවනි. ඔබට හැකියාවක් ඇත්නම් යම් " -"කිසි ආධාරයක් හෝ ද්‍රව්‍යමය දෑ ලබා දීමෙන් අපට උපකාර කල හැකියි. ඒ වගේම, ඔබට VLC මාධ්‍ය " -"වාදකය අන් අයටත් හඳුන්වා දීමෙන් සහ භාවිතා කිරීමට අනුබල දීමෙන් අප වෙත අනුග්‍රහය දක්වන්නට " -"පුළුවනි.

" +"කිරීමට, ප්‍රලේඛනය පරිවර්තනය කිරීමට, පරීක්‍ෂා කිරීම සහ කේතනය කිරීමට ඔබගේ කාලය ලබා දීමෙන් ප්‍" +"රජාවට උපකාර කොට VideoLAN ව්‍යාපෘතියට උදව් කිරීමට ඔබටත් පුළුවනි. ඔබට හැකියාවක් ඇත්නම් යම් කිසි " +"ආධාරයක් හෝ ද්‍රව්‍යමය දෑ ලබා දීමෙන් අපට උපකාර කල හැකියි. ඒ වගේම, ඔබට VLC මාධ්‍ය වාදකය " +"අන් අයටත් හඳුන්වා දීමෙන් සහ භාවිතා කිරීමට අනුබල දීමෙන් අප වෙත අනුග්‍රහය දක්වන්නට පුළුවනි." +"

" #: src/audio_output/filters.c:267 msgid "Audio filtering failed" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "උපරිම ෆිල්ටර් සංඛයාවට (%u) ලං #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "අක්‍රිය කරන්න" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "ඩෝල්බි සරවුන්ඩ්" msgid "Stereo" msgstr "ස්ටීරියෝ" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්‍රීය" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "පොත් සළකුණ %i" @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "විකේතත මොඩියුලය විවෘත කිරීමට VLC හට නොහැකි විය." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "පථය" @@ -892,7 +892,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "ක්‍රමලේඛය" @@ -911,32 +911,21 @@ msgstr "අවුල්ලූ" msgid "Yes" msgstr "ඔව්" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "වසා දමන ලද මාතෘකා %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "වසා දමන ලද මාතෘකා %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "උපසිරැසි" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "වර්ගය" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "මුල් හැඳුනුම" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -944,75 +933,83 @@ msgstr "මුල් හැඳුනුම" msgid "Codec" msgstr "කොඩෙක්" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "භාෂාව" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "විස්තරය" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "වර්ගය" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "නාලිකා" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "නියැදි අනුපාතය" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "නියැදියකට බිටු ගණන" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "බිටු අනුපාතය" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "වඩා කැමති වීඩියෝ විභේදනය" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1023,100 +1020,100 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "රාමු අනුපාතය" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "විකේතක හැඩතලය" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "වම" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "පහළ-වම" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "පහළ-දකුණ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "දකුණ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "කැඩපතාකාර දිශානතිය" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "අර්ථ දක්වා නැති" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "වර්ණ පණිවුඩ" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "රේඛීය" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "වර්ණ නිස්සාරණය" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "වර්ණ පණිවුඩ" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1127,110 +1124,114 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "මැද" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ඉහළ-වම" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "මැද" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "පහළ-වම" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "පහළ-වම" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "රිසිකළ විකල්ප" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "දිශාව" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "තාරතාවය" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "නිල් පැහැ සංතුලනය" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "නිල් පැහැ සංතුලනය" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "ප්‍රාථමික භාෂාව" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "ප්‍රාථමික භාෂාව" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "ප්‍රාථමික භාෂාව" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "සුදු" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "උපසිරැසි" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ඔබගේ ආදානය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC හට MRL '%s' විවෘත කිරීමට නොහැකි විය. වැඩි විස්තර සඳහා ලොග් සටහන පරීක්‍ෂා කරන්න." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1331,15 +1332,15 @@ msgstr "කලාකරු" msgid "Disc number" msgstr "පථ අංකය" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "පොත්සළකුණ" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "යෙදුම්" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1347,53 +1348,53 @@ msgstr "යෙදුම්" msgid "Chapter" msgstr "පරිච්ඡේදය" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "වීඩියෝ පථය" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "ශ්‍රව්‍ය පථය" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "උපසිරැසි පථය" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "ඊළඟ මාතෘකාව" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "පෙර මාතෘකාව" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "ධාවන කාලය" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "ධාවන කාලය" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "මාතෘකාව %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "පරිච්ඡේදය %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "ඊළඟ පරිච්ඡේදය" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "පෙර පරිච්ඡේදය" @@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr "වර්ණ පණිවුඩ" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1780,7 +1781,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1790,6 +1791,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "කිසිවක් නොමැත" @@ -1816,7 +1818,7 @@ msgstr "" "ක්‍රමය ස්වයංක්‍රීයව තෝරා ගැනීමයි." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "වීඩියෝ සබල කරන්න" @@ -1990,7 +1992,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "වීඩියෝව පුන්තිර ප්‍රකාරයෙන් ආරම්භ කරන්න" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "සැමවිටම ඉහළින් තබන්න" @@ -2106,7 +2107,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "කවුළු ආයිත්තම්" @@ -2403,7 +2404,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2420,8 +2421,8 @@ msgstr "පෙරනිමි " #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "සබලයි" @@ -3607,8 +3608,8 @@ msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -"ඔබ විසින් VLC ආරම්භ කරන සෑම අවස්ථාවක දී ම මාධ්‍ය පුස්තකාලය ස්වයංක්‍රීයව සුරැකෙනු ඇත සහ නැවත " -"ප්‍රවේශනය කරනු ඇත." +"ඔබ විසින් VLC ආරම්භ කරන සෑම අවස්ථාවක දී ම මාධ්‍ය පුස්තකාලය ස්වයංක්‍රීයව සුරැකෙනු ඇත සහ නැවත ප්‍" +"රවේශනය කරනු ඇත." #: src/libvlc-module.c:1192 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:552 msgid "Display playlist tree" @@ -3666,7 +3667,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "පුන් තිරය" @@ -3734,11 +3735,11 @@ msgstr "සාමාන්‍ය අනුපාතය" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "ධාවන වේගය යළි සාමාන්‍ය තත්වයට පත් කිරීම සඳහා භාවිතා කිරීමට කෙටි යතුර තෝරන්න." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "වේගයෙන් (සියුම්ව)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "සෙමින් (සියුම්ව)" @@ -3903,8 +3904,8 @@ msgstr "දිගු පැනුම් කාල ප්‍රමාණය, ත #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "පිටවෙන්න" @@ -4398,7 +4399,7 @@ msgstr "වීඩියෝ සැණරුවක් ගන්න සහ එය #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "පටිගත කරන්න" @@ -4858,7 +4859,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "විරාමය" @@ -4949,7 +4950,8 @@ msgstr "ගොනුව සුරැකීමට නොහැකිවිය" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "විවෘත කිරීම අසාර්ථක විය \"%s\" ලිවීම සඳහා" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4974,7 +4976,7 @@ msgstr "විවෘත කිරීම අසාර්ථක විය \"%s\" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5037,7 +5039,7 @@ msgstr "බාගත කරන ලද \"%s\" ගොනුව සදොස්ය. #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "අලුත්ම අනුවාදය සාර්ථක ලෙස බාගත කරන ලදී. ඔබට දැන් VLC වසා දමා එය ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය ද?" @@ -5053,7 +5055,7 @@ msgstr "VLC මාධ්‍ය ධාවකය යාවත්කාලීන #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "මාධ්‍ය පුස්තකාලය" @@ -5820,18 +5822,18 @@ msgstr "ශ්‍රව්‍ය ග්‍රහණය" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රතිදාන මොඩියුලය" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "ආදාන උපාංගයක් සොයා ගැනීමට නැත" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5940,16 +5942,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6013,6 +6015,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "ලොගය ගොනුවකට" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6041,7 +6052,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "ශ්‍රව්‍ය සබැඳුම" @@ -6052,7 +6063,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "ශ්‍රව්‍ය සාම්පල අනුපාතය (Hz)" @@ -6062,7 +6073,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "ශ්‍රව්‍ය නාලිකා ගණන" @@ -6072,7 +6083,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "වීඩියෝ සබැඳුම" @@ -6131,7 +6142,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 බිටු" @@ -6164,7 +6175,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "වීඩියෝ උපාංගයේ නම" @@ -6177,8 +6188,8 @@ msgstr "" "සඳහන් නොකරන්නේ නම්, පෙරනිමි ආම්පන්නය භාවිතයට ගනු ඇත." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "ශ්‍රව්‍ය උපාංගයේ නම" @@ -6192,7 +6203,7 @@ msgstr "" "සඳහන් නොකරන්නේ නම්, පෙරනිමි ආම්පන්නය භාවිතයට ගනු ඇත." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "වීඩියෝවේ ප්‍රමාණය" @@ -6270,8 +6281,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "විදෘශ්‍ය සම්මතය" @@ -6371,7 +6382,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow ආදානය" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "ග්‍රහණය අසමත් විය" @@ -6383,12 +6394,12 @@ msgstr "වීඩියෝ හෝ ශ්‍රව්‍ය ආම්පන්න msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "ග්‍රහණ ආම්පන්නය \"%s\" අවශ්‍ය කරන පරාමිතීන් සඳහා අනුකූලතාවයක් නොදක්වයි." @@ -6468,7 +6479,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "මාපකරණය / පිරිවර" @@ -6863,7 +6874,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "චන්ද්‍රිකා පරාස කේත" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6872,7 +6883,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "DVB සුපිරික්සමින්" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6888,6 +6899,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "v4l2 ආධාරකය සමග DVB ආදානය" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d services)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVB සුපිරික්සමින්" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "ඩීවීඩී‍ කෝණය" @@ -6920,13 +6943,13 @@ msgstr "DVDnav ආදානය" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "ධාවනය අසමත් විය" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6941,21 +6964,21 @@ msgstr "මෙනු රහිතව ඩීවීඩී" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead ආදානය. (මෙනු සඳහා සහයෝගය නොදක්වයි)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead හට \"%s\" තැටිය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead හට %d කොටස කියවීමට නොහැකි විය." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead හට %d/%d කොටස 0x%02x වේගයෙන් කියවීමට නොහැකි විය." @@ -6964,7 +6987,8 @@ msgstr "DVDRead හට %d/%d කොටස 0x%02x වේගයෙන් කිය msgid "File input" msgstr "ගොනු ආදානය" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6975,7 +6999,8 @@ msgstr "ගොනු ආදානය" msgid "File" msgstr "ගොනුව" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ඩිරෙක්ටරිය" @@ -6991,6 +7016,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7009,6 +7035,7 @@ msgstr "සම්බන්ධතාවය ඇති කිරීම සඳහා #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7159,10 +7186,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "ව්‍යාජ" @@ -7228,7 +7255,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7297,7 +7324,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "ප්‍රමාණය" @@ -7311,7 +7338,7 @@ msgstr "මතක ආදානය" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "තේරීම් ඉවත් කරන්න" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7327,7 +7354,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7492,19 +7519,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7586,7 +7613,7 @@ msgstr "සැසිය බිඳවැටුණි" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "ශ්‍රව්‍ය දහරාව ස්ටීරියෝ ලෙස ග්‍රහණය කරන්න." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "සාම්පල අනුපාතය" @@ -7745,11 +7772,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "තත්-කාලීන ප්‍රොටොකෝල (RTP) ආදානය" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP අවශ්‍යයි" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7805,7 +7832,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "ග්‍රහණය සඳහා අපේක්‍ෂිත රාමු අනුපාතය." @@ -7844,9 +7871,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "ග්‍රහණ ප්‍රදේශ‍යේ පළල" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "ග්‍රහණ ප්‍රදේශයේ උස" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7906,10 +7933,6 @@ msgstr "තත්පරයකට කොපමණ වාර ගණනක් ත msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "ග්‍රහණ කලාපයේ පික්සෙල පළල, හෝ සම්පූර්ණ පළල සඳහා 0" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "ග්‍රහණ ප්‍රදේශයේ උස" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "ග්‍රහණ කලාපයේ පික්සෙල උස, හෝ සම්පූර්ණ උස සඳහා 0" @@ -8055,25 +8078,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP ආදානය" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "ප්‍රමාදය (ms)" @@ -8172,7 +8195,7 @@ msgstr "රේඩියෝ ආම්පන්නය" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "සංඛ්‍යාතය" @@ -8351,7 +8374,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8717,6 +8740,342 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "පවත්නා ගොනුව තබාගන්න" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "උඩින් ලියන්න" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "පවත්නා ගොනුව තබාගන්න" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "ලොගය ගොනුවකට" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "ෆෝල්ඩර පාර-දත්ත" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "ලිවීම සමමුහුර්ථකරණය" + +#: modules/access_output/file.c:385 +#, fuzzy +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "ලිවීම සමමුහුර්ථකරණය" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "සම්බන්ධතාවය ඇති කිරීම සඳහා පරිශීලක නාමය භාවිතා කළ යුතුයි." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "ඛණ්ඩය" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "ක්ලෝන ගණන" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "හැඹිලියට ඉඩදෙන්න" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "පෙළ ගොනුව" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "සියලු පොත් සළකුණු මකා දමන්න" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවේ සොයන්න" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES යතුරු ගොනුව" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "ගීත ගණන" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "සජීවී" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "සැසියේ විස්තරය" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "දහරා" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "සැසියේ විස්තරය" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "විස්තරය" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ශ්‍රව්‍ය දහරාව ස්ටීරියෝ ලෙස ග්‍රහණය කරන්න." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ශ්‍රව්‍ය දහරාව ස්ටීරියෝ ලෙස ග්‍රහණය කරන්න." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "ශ්‍රව්‍ය නාලිකා ගණන" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ශ්‍රව්‍ය දහරාව ස්ටීරියෝ ලෙස ග්‍රහණය කරන්න." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "VBR ගුණත්වය" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ශ්‍රව්‍ය දහරාව ස්ටීරියෝ ලෙස ග්‍රහණය කරන්න." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST ප්‍රතිදානය" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "කෑෂ්ගත අගය (මිලි තත්පර)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "ජාල සම්පත් සඳහා කෑෂ්ගත අගය, මිලි තත්පර වලින්." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "පැකැට්ටු" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8919,7 +9278,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8959,7 +9318,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "ප්‍රමාද කාලය" @@ -8987,7 +9346,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9013,7 +9372,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9049,7 +9408,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "අනුපාතය" @@ -9471,19 +9830,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9517,7 +9876,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9529,7 +9888,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9646,6 +10005,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ශ්‍රව්‍ය උපාංගයේ නම" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9728,7 +10098,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9757,17 +10127,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio අතුරුමුහුණත් ශ්‍රව්‍ය ප්‍රතිදානය" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "OpenGL විදෘශ්‍ය ප්‍රතිදානය" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "ප්‍රතිදාන කාඩ්පත" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රතිදාන ධාරිතා අදියර" @@ -9796,7 +10166,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9869,12 +10239,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "ලොගය ගොනුවකට" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9890,8 +10277,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB උපසිරැසි විකේතකය" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB උපසිරැසි" @@ -10340,11 +10727,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "වීඩියෝ කොඩෙක් " @@ -10512,8 +10899,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB උපසිරැසි විකේතකය" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB උපසිරැසි" @@ -10613,14 +11000,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10716,7 +11095,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10944,6 +11323,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "අක්ෂර හැඹිලිය ගොඩනංවමින්" @@ -11116,7 +11496,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11649,7 +12029,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "ප්‍රකාරය" @@ -12011,6 +12391,35 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "පරිමාණ ගුණකය" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "වීඩියෝ කොඩෙක් " + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12137,22 +12546,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "දෘඩාංග YUV->RGB පරිවර්තනය භාවිතා කරන්න" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "වීඩියෝ කොඩෙක් " @@ -12238,7 +12647,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12637,7 +13046,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12656,7 +13065,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12675,7 +13085,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12786,7 +13197,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12807,7 +13218,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12944,7 +13355,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "සංකීර්ණ විකල්ප" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12974,7 +13385,7 @@ msgstr "වේගවත්" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13046,7 +13457,7 @@ msgstr "ටෙලිටෙක්ස් පිටුව" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "උක්ත ටෙලිටෙක්ස් පිටුව විවෘත කරන්න. පෙරනිමි පිටුව වන්නේ සූචිය 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13065,7 +13476,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13107,16 +13518,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13845,6 +14256,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Ncurses අතුරුමුහුණත" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13872,7 +14292,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13918,7 +14338,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14001,7 +14421,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14011,27 +14431,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14075,6 +14495,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "ඩිරැක් වීඩියෝ ඩිමක්සර්" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow ආදානය" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14455,20 +14880,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "හිස් කරන්න" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රමාදය" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 දහරා ඩිමක්සර්" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "වේගයෙන් සෙවීම" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14607,7 +15041,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14615,58 +15049,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG පරිවහන දහරා ඩිමක්සර්" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "ශ්‍රව්‍ය නිහඬ කරන්න." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "මේ codec වර්ගය සඳහා විස්තරයක් ඇතුළත් නොවේ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "ටෙලිටෙක්ස්" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "ටෙලිටෙක්ස්: වැඩසටහන් ලේඛනය" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14760,68 +15194,64 @@ msgstr "iTunes සංගීත පුස්තකාල ආනයනකරු" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "පොඩ්කාස්ට් තොරතුරු" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "පොඩ්කාස්ට් යොමුව" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "පොඩ්කාස්ට් යොමුවදන්" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "පොඩ්කාස්ට් සාරාංශය" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "පොඩ්කාස්ට් හිමිකරු" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "පොඩ්කාස්ට් උප ප්‍රවර්ගය" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "පොඩ්කාස්ට් වර්ගය" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "පොඩ්කාස්ට් ප්‍රමාණය" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s බයිට" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14921,7 +15351,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15191,7 +15621,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "පෙරවර්ධක" @@ -15209,17 +15639,17 @@ msgid "Reset" msgstr "යළි සැකසුම" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15373,7 +15803,7 @@ msgstr "වේලාව" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "හරි" @@ -15493,11 +15923,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "සැරිසරන්න..." @@ -15702,7 +16132,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "රිසිකළ" @@ -15903,21 +16333,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16004,21 +16434,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "සැමවිටම" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16344,7 +16774,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "සියල්ලම පෙරට ගෙන එන්න" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "උදව්" @@ -16381,7 +16811,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML බෙදියහැකි ධාවන ලැයිස්තු හැඩතලය (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML ධාවන ලැයිස්තුව" @@ -16403,23 +16833,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "දායකත්වය" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "දායකත්වයෙන් ඉවත් කරන්න" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "පොඩ්කාස්ට් සඳහා දායකත්වය ලබාගන්න" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "දායකත්වය ලබා ගැනීම සඳහා පොඩ්කාස්‍ට් හි URL එක ඇතුල් කරන්න:" @@ -16625,8 +17055,8 @@ msgid "" "sheet." msgstr "" "ඔබට අවශ්‍ය නම් බහුවිකාශන (multicast) දහරාවක් විවෘත කිරීමට, දහරාවේ ප්‍රතිපාදක විසින් ලබා දුන් " -"IP ලිපිනය ප්‍රවේශමින් ඇතුල් කරන්න. යුනිකාස්ට් ප්‍රකාරයේ දී VLC විසින් ඔබේ පරිගණකයේ IP ලිපිනය " -"ස්වයංක්‍රීයව භාවිතයට ගනු ඇත. \n" +"IP ලිපිනය ප්‍රවේශමින් ඇතුල් කරන්න. යුනිකාස්ට් ප්‍රකාරයේ දී VLC විසින් ඔබේ පරිගණකයේ IP ලිපිනය ස්වයංක්‍" +"රීයව භාවිතයට ගනු ඇත. \n" "\n" "වෙනස් වූ ප්‍රොටොකෝලයක් භාවිතයෙන් දහරාවන් විවෘත කරන්නේ නම්, මෙම පත්‍රිකාව වසා දැමීමට 'අවලංගු " "කරන්න' බොත්තම ඔබන්න." @@ -16917,7 +17347,7 @@ msgstr "සේවා අනාවරණය" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "තිරසුරැකුම අක්‍රිය කරන්න" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16943,14 +17373,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "අතුරුමුහුණත් සැකසුම්" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "ශ්‍රව්‍ය සැකසුම්" @@ -16962,7 +17392,7 @@ msgstr "විදෘශ්‍ය සැකසුම්" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17165,7 +17595,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "දසුන්" @@ -17188,7 +17618,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "වීඩියෝව පුන්තිර ප්‍රකාරයේදී කළුපැහැ තිර " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "වීඩියෝ සැණරුව" @@ -17198,17 +17628,17 @@ msgid "Folder" msgstr "ෆෝල්ඩරය" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "හැඩහුරුව" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "උපසර්ගය" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "අනුක්‍රමික අංක යොදන්න" @@ -17351,12 +17781,12 @@ msgid "sec." msgstr "තත්පර" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "ශ්‍රව්‍ය/දෘශ්‍ය" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17370,12 +17800,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17384,7 +17814,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17393,26 +17823,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18182,6 +18612,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "A සිට B ලූපනය නවතන්න" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18190,16 +18621,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "ලබාගත හැකි හොඳම" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "රූප ආකෘතිය" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18207,134 +18644,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC ප්‍රමුඛතා සීරුමාරු කරන්න" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18524,68 +18961,68 @@ msgstr "පෙරහන:" msgid "Eject the disc" msgstr "තැටිය නෙරපන්න" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "ඇතුල්කිරීම" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "කලාප පළල" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "උපාංගයේ නම" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "සංකීර්ණ විකල්ප" @@ -18601,27 +19038,27 @@ msgstr "ධාවන ලැයිස්තු පෙනුම වෙනස් msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "මගේ පරිගණකය" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "ආම්පන්න" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "පෙදෙසි ජාලය" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "අන්තර්ජාලය" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "මෙම පොඩ්කාස්ට් දායකත්වය ඉවත් කරන්න" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "දායකත්වයෙන් ඉවත් වීමට ඔබට ඇත්තටම අවශ්‍ය ද? %1?" @@ -18716,10 +19153,11 @@ msgid "Select File" msgstr "ගොනුව ‍තෝරන්න" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" -msgstr "" +"key to remove hotkeys." +msgstr "නිශේචිත කෙටි යතුරු වෙනස් කිරීම සඳහා ක්‍රියාවක් තෝරන්න:" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "in" @@ -18786,20 +19224,20 @@ msgid "Key: " msgstr "යතුර: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ආදාන සහ කොඩෙක් සැකසුම්" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "කෙටි යතුරු වින්‍යාසගත කිරිම" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "ආම්පන්නය:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18807,58 +19245,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "අඩුතම නොපෙනී පැවතීම" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "අඩු නොපෙනී පැවතීම" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "ඉහළ නොපෙනී පැවතීම" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "ඉහළතම නොපෙනී පැවතීම" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "මෙහි දැක්වෙන්නේ VLC හි ඈඳුම් අතුරුමුහුණතයි. ඔබට හැකියි වෙනත් ඈඳුම් බාගත කිරීමට මෙතැනින්" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමිය" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "ශ්‍රව්‍ය ගොනු" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "ව්දෘශ්‍ය ගොනු" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "වාදනලැයිස්තු ගොනු" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&යොදන්න" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18974,11 +19412,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "පාදක තොට" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19031,6 +19464,11 @@ msgstr "බයිට්ස්" msgid "Convert" msgstr "හරවන්න" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "ගොනු කිසිවක් තෝරා නොමැත" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "ගමනාන්තය" @@ -19043,6 +19481,15 @@ msgstr "ගමනාන්ත ගොනුව:" msgid "Browse" msgstr "පිරික්සන්න" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&බහුවිධ ගොනු විවෘත කරන්න..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -19067,7 +19514,7 @@ msgstr "&අරඹන්න" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "ක්‍රමලේඛ මාර්ගෝපදේශ" @@ -19235,7 +19682,7 @@ msgstr "ලොග් ගොනුව මෙලෙස සුරකින්න... #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "පෙළ / ලොග් සටහන් (*.log *.txt);; සියල්ල (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19258,8 +19705,8 @@ msgstr "රුක යාවත්කාලීන කරන්න" msgid "Clear the messages" msgstr "පණිවුඩ හිස් කරන්න" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "මාධ්‍යයක් විවෘත කරන්න" @@ -19289,7 +19736,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "විමසන්න" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&වයන්න" @@ -19705,27 +20152,27 @@ msgstr "ඩිරෙක්ටරිය විවෘත කරන්න" msgid "Open Folder" msgstr "බහාලුම විවෘත කරන්න" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව විවෘත කරන්න..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF ධාවන ලැයිස්තුව" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U ධාවන ලැයිස්තුව" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 ධාවන ලැයිස්තුව" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව මෙලෙස සුරකින්න..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "උපසිරැසි විවෘත කරන්න..." @@ -19753,341 +20200,342 @@ msgstr "- හිස් ය -" msgid "Deactivate" msgstr "සක්‍රිය කරන්න" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "ධාවකය සඳහා පාලක මෙනු" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "විරාමිත" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&මාධ්‍ය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "ධාවනය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&ශ්‍රව්‍ය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&විදෘශ්‍ය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "උ&පසිරැසි" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "මෙ&වලම්" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "දසුන්" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&උදව්" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "ගොනුවක් විවෘත &කරන්න..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&බහුවිධ ගොනු විවෘත කරන්න..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "තැටි&ය විවෘත කරන්න..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&ජාල දහරා විවෘත කරන්න..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "ග්‍රහණ ආම්පන්නයෙන් විවෘත කරන්න..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "පසුරු පුවරුවෙන් පිහිටුමක් විවෘත කරන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "මෑත &මාධ්‍යයක් විවෘත කරන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "හරවන්න/සුරකින්න..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&දහරා..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "ධාවන ලැයිස්තුවෙහි තවත් අයිතම ඉතිරිව නොමැති නම් ඉවත්වන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "පි&ටවෙන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "ප්‍රයෝග හා පෙරණ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&පථ සමමුහුර්ථකරණය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "ප්ලගීන ස&හ දිගු" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "අතුරුමුහුණ&ත අභිරුචිකරණය..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&අභිරුචීන්" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&නරඹන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "ධාවන &ලැයිස්තුව" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "ඈඳුන ධාවන ලැයිස්තුව" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "සැමවිටම ඉහළින් තබන්න" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "&අවම අතුරුමුහුණත" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&පුන්තිර අතුරුමුහුණත" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&සංකීර්ණ පාලක" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "තත්ව තීරුව" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "දෘෂ්ඨිකල්පන තෝරනය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&ශබ්දය වැඩි කරන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "ශබ්දය අඩු කරන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&නිහඬ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "ශ්‍රව්‍ය &ආම්පන්නය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "ශ්‍රව්‍ය &පථය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "ස්ටීරියෝ විධිය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&දෘෂ්ඨිකල්පන" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "උපසිරැසි ගොනුවක් එක් කරන්න..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "උපසිරුසි &පථය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "වීඩියෝ පථය " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&පුන්තිරය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "සැමවිටම වීඩියෝවේ ප්‍රමාණයට තිරය සකසන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "සැමවිටම &ඉහළින් තබන්න" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "බිතුපත ලෙස සක&සන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&විශාලනය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "දර්ශන අනුපා&තය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&ඡේදනය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&සුමට කිරීම" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "සුමට &කිරීම් ප්‍රකාරය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "වීඩි‍යෝ &සැණරුවක් ගන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "&මාතෘකාව" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&පරිච්ඡේදය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&ක්‍රමලේඛය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&කළමනාකරණය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "යවත්කාලීන සඳහා &පරික්ෂා කරන්න..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&නවතන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "පෙ&ර" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "ඊ&ළඟ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "වේග&ය" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&වේගවත්" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "සාමාන්‍ය &වේගයෙන්" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "සෙමින්" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "ඉදිරියට පනින්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "පසුපසට පනින්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&ජාලය විවෘත කරන්න..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "පුන් තිරයෙන් ඉවත්වන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&පිළිවැයීම" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&කාර්යයතීරුවේ VLC මාධ්‍ය ධාවකය සඟවන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&මාධ්‍යයක් විවෘත කරන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "හිස් කරන්න" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20117,7 +20565,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "පද්ධති තැයි අයිකනය සමග පමණක් VLC ආරම්භ කරන්න" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20160,46 +20608,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "එතරම් වැදගත් නොවන දෝෂ පණිවුඩ සහ අවවාදාත්මක සංවාදකොටු පෙන්වන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "නවතම යාවත්කාලීන ලබාගත හැකියැයි දැක්වෙන දැනුම්දීම සක්‍රීය කරන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "යාවත්කාලීන සොයාබැලීම් දෙකක් අතර දින ගණන සකස් කරන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "මෑතක දී ධාවනය කළ ගොනු ලැයිස්තුව මෙනුව තුළ සුරකින්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "පෙරීම සඳහා වදන් ලැයිස්තුව ඇතුල් කරන්න, | මගින් එකිනෙක වෙන් කරන්න." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "ශබ්ද පරිමා පාලක ස්ලයිඩරයේ පෙන්වන වර්ණ නියම කරන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20207,11 +20656,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20219,57 +20668,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "විවෘත කිරීම් කවුළුව තුළට ගොනු සැරිසරණය ඔබ්බවන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "පුන්තිරය සඳහා යැවෙන්නේ කුමන තිරයදැයි තීරණය කරන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "ආරම්භ‍යේ දී දිගු ප්‍රවේශනය කරන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "ආරම්භ‍යේ දී දිගු ප්‍රවේශනය කරන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "අවම වූ දර්ශන ප්‍රකාරයෙන් ආරම්භ කරන්න (මෙනු රහිතව)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20277,26 +20727,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "ප්‍රධාන අතුරුමුහුණත සඳහා සැකසුම්" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20312,7 +20762,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20327,12 +20777,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "ධාවන ලැයිස්තු ගොනු |" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "සියලුම ගොනු" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20344,7 +20795,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "ධාවන ලැයිස්තුව සුරකින්න" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20474,7 +20925,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Direct3D විදෘශ්‍ය ප්‍රතිදානය" @@ -20502,6 +20953,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "සුමට කිරීම" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20615,20 +21084,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "වඩාත්ම කැමති පැකැට්ටුකරණ ලැයිස්තුව" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "බෙදාගත් මතකය භාවිතා කරන්න" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "තේරීම් ඉවත් කරන්න" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "බෙදාගත් මතකය භාවිතා කරන්න" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -20710,12 +21182,12 @@ msgstr "බෙදාගත් මතකය භාවිතා කරන්න" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "තේරීම් ඉවත් කරන්න" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "බෙදාගත් මතකය භාවිතා කරන්න" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22467,15 +22939,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "සැසිය" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "මෙවලම" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "පරිශීලක" @@ -22668,7 +23140,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "ලොගෝ සජීවනය # ලූපන වාර ගණන" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "ලෝගෝ සජීවනය සඳහා ලූප ගණන. -1 = නොකඩවා, 0 = අබල" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22927,7 +23400,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22953,8 +23426,8 @@ msgstr "මූලිකාංග අනුපිළිවෙල" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23289,7 +23762,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "දහරාව අසළින්ම සන්දර්ශනය කරන්න" @@ -23316,34 +23789,34 @@ msgstr "දහරා වෙමින්" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "ගමනාන්ත ගොනුව:" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "දහරා පෙරන" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "රාමු බෆර ගොනුව" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "කියවන ප්‍රමාණය" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "වර්ණ සීමකය" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23454,6 +23927,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "කැඩපතාකාර රංග ප්‍රයෝගයේ දිශාව" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "පෙරනිමි දහරාව" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23506,8 +23994,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "රිසිකළ විකල්ප" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23564,10 +24053,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23839,10 +24324,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "කෑෂ්ගත අගය (මිලි තත්පර)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23883,15 +24364,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "සම්බන්ධතාවය ඇති කිරීම සඳහා පරිශීලක නාමය භාවිතා කළ යුතුයි." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -24042,23 +24514,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24216,10 +24688,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24261,6 +24733,15 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"කරුණාකර ඔබගේ අක්ෂර හැඹිලිය නැවත සාදන තුරු මදක් රැඳී සිටින්න.\n" +"මේ සඳහා මිනිත්තු කිහිපයකට අඩු වේලාවක් ගත වනු ඇත." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24423,6 +24904,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 පරිවර්තන" @@ -24811,6 +25300,20 @@ msgstr "කැන්වසය" msgid "Canvas video filter" msgstr "කැන්වස වීඩියෝ පෙරනය" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "වීඩියෝ මුවහත් පෙරනය" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25337,7 +25840,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25558,20 +26061,12 @@ msgstr "රූප ආකෘතිය" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "ප්‍රතිදාන පිංතූර වල හැඩතලය (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25736,86 +26231,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "ප්‍රතිදාන කාඩ්පත" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "වීඩි‍යෝ ප්‍රතිදාන මොඩියුලය" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රතිදාන මොඩියුලය" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25897,7 +26400,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25907,7 +26410,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25975,6 +26478,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26029,7 +26540,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D විදෘශ්‍ය ප්‍රතිදානය" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "දෘඩාංග YUV->RGB පරිවර්තනය භාවිතා කරන්න" @@ -26828,6 +27339,23 @@ msgstr "දෘෂ්‍යකරණ පෙරන" msgid "Spectrum analyser" msgstr "වර්ණාවලි විශ්ලේෂකය" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "රේඛීය" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -26846,7 +27374,7 @@ msgid "Play List" msgstr "වාදන ලැයිස්තුව " #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "ප්‍රතිදානය" @@ -27040,7 +27568,7 @@ msgstr "දෙබස්" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "ෆෝරමය" @@ -27663,27 +28191,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "පසුබිමක් එක් කරන්න" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "ප්‍රතිදානය" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "ත්වරිත වීඩියෝ ප්‍රතිදානය (අතිපිහිත)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "පෙන්වන උපාංගය" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "බලාත්මක දර්ශන අනුපාතය" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -27886,6 +28419,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "ග්‍රහණ ප්‍රදේශයේ උස" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "සැමවිටම &ඉහළින් තබන්න" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "යළි සැකසීම තත්වය" @@ -27905,32 +28445,6 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "සුසරකයේ දේශ කේතය (country code)" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "පවත්නා ගොනුව තබාගන්න" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "උඩින් ලියන්න" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "ලිවීම සමමුහුර්ථකරණය" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "හැඹිලියට ඉඩදෙන්න" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES යතුරු ගොනුව" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ශ්‍රව්‍ය දහරාව ස්ටීරියෝ ලෙස ග්‍රහණය කරන්න." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ශ්‍රව්‍ය දහරාව ස්ටීරියෝ ලෙස ග්‍රහණය කරන්න." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST ප්‍රතිදානය" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "අක්‍රිය කරන්න" @@ -27944,8 +28458,8 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ msgid "" #~ "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." #~ msgstr "" -#~ "මෙම හැඩතලය වන '%s' අනාවරණය කර ගැනීමට නොහැකි විය. වැඩි විස්තර සඳහා ලොග් සටහන " -#~ "පරීක්‍ෂා කරන්න." +#~ "මෙම හැඩතලය වන '%s' අනාවරණය කර ගැනීමට නොහැකි විය. වැඩි විස්තර සඳහා ලොග් සටහන පරීක්‍" +#~ "ෂා කරන්න." #~ msgid "Navigation" #~ msgstr "සංචාලනය" @@ -27969,9 +28483,6 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ "%s\n" #~ "බාගත වෙමින්... %s/%s - %.1f%% සම්පූර්ණයි" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "පරිමාණ ගුණකය" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28042,9 +28553,6 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ msgid "SMB password" #~ msgstr "SMB රහස් පදය" -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "ඛණ්ඩය" - #~ msgid "LID" #~ msgstr "LID" @@ -28244,9 +28752,6 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ msgid "A directory where to save the files has to be selected." #~ msgstr "වීඩි‍යෝ සැණරු සුරක්‍ෂිත වනු ඇත්තේ මෙම ඩිරෙක්ටරියෙහිය. " -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "ගොනු කිසිවක් තෝරා නොමැත" - #~ msgid "" #~ "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a " #~ "location." @@ -28377,12 +28882,6 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ msgid "Path to the media in the Zip archive" #~ msgstr "සංරක්‍ෂිත සිප් කළ මාධ්‍ය වලට පෙත" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d services)" - #~ msgid "" #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " #~ "them." @@ -29178,11 +29677,11 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ "%m = මාසය, %d = දිනය, %H = පැය, %M = මිනිත්තු, %S = තත්පර, ... පාර-දත්ත හා " #~ "සම්බන්ධ: $a = කලාකරු, $b = ඇල්බමය, $c = ප්‍රකාශන හිමිකම, $d = විස්තරය, $e = " #~ "කේතාංකණය කළේ, $g = වර්ගය, $l = භාෂාව, $n = පථ අංකය, $p = ධාවනය වෙමින්, $r = " -#~ "ඇගයීම, $s = උපසිරැසි භාෂාව, $t = මාතෘකාව, $u = url, $A = දිනය, $B = ශ්‍රව්‍ය බිටු " -#~ "සීඝ්‍රතාවය (kb/s වලින්), $C = පරිච්ඡේදය,$D = කාලසීමාව, $F = පෙත සමග සම්පූර්ණ නම, $I " -#~ "= මාතෘකාව, $L = ඉතිරි වී ඇති කාලය, $N = නම, $O = ශ්‍රව්‍ය භාෂාව, $P = ස්ථානය (% " -#~ "ලෙස), $R = සීඝ්‍රතාවය, $S = ශ්‍රව්‍ය නියැදි සීඝ්‍රතාවය (kHz වලින්), $T = කාලය, $U = " -#~ "ප්‍රකාශක, $V = පරිමාව, $_ = නව මග) " +#~ "ඇගයීම, $s = උපසිරැසි භාෂාව, $t = මාතෘකාව, $u = url, $A = දිනය, $B = ශ්‍රව්‍ය බිටු සීඝ්‍" +#~ "රතාවය (kb/s වලින්), $C = පරිච්ඡේදය,$D = කාලසීමාව, $F = පෙත සමග සම්පූර්ණ නම, $I = " +#~ "මාතෘකාව, $L = ඉතිරි වී ඇති කාලය, $N = නම, $O = ශ්‍රව්‍ය භාෂාව, $P = ස්ථානය (% " +#~ "ලෙස), $R = සීඝ්‍රතාවය, $S = ශ්‍රව්‍ය නියැදි සීඝ්‍රතාවය (kHz වලින්), $T = කාලය, $U = ප්‍" +#~ "රකාශක, $V = පරිමාව, $_ = නව මග) " #~ msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)" #~ msgstr "Mac OS X OpenGL වීඩියෝ ප්‍රතිදානය (requires drawable-nsobject)" @@ -29223,10 +29722,6 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ msgstr "K Audio අතුරුමුහුණත් ශ්‍රව්‍ය ප්‍රතිදානය" #, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Ncurses අතුරුමුහුණත" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "මෙසේ සු&රකින්න..." @@ -29239,34 +29734,10 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ msgstr "&ඇඟිලි සටහන" #, fuzzy -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "කැඩපතාකාර රංග ප්‍රයෝගයේ දිශාව" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "පෙරනිමි දහරාව" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "කරුණාකර ඔබගේ අක්ෂර හැඹිලිය නැවත සාදන තුරු මදක් රැඳී සිටින්න.\n" -#~ "මේ සඳහා මිනිත්තු කිහිපයකට අඩු වේලාවක් ගත වනු ඇත." - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "රේඛීය" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC මාධ්‍ය වාදකය - ජාල අතුරුමුහුණත" #, fuzzy -#~ msgid "Streaming Output" -#~ msgstr "දහරා ප්‍රතිදානය" - -#, fuzzy #~ msgid "No suitable decoder module" #~ msgstr "DVB උපසිරැසි විකේතකය" @@ -29512,10 +29983,6 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ msgstr "දර්ශන අනුපාතය (4:3, 16:9). පෙරනිමිය වන්නේ හතරැස් පික්සෙලය." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "රූප ආකෘතිය" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "තීරු ප්‍රස්ථාරයේ පාරදෘෂ්‍යතාවය" @@ -30046,10 +30513,6 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ msgstr "නව පැතිකඩක් තනන්න" #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "සියලු පොත් සළකුණු මකා දමන්න" - -#, fuzzy #~ msgid "Configure Stream Defaults" #~ msgstr "කෙටි යතුරු වින්‍යාසගත කිරිම" @@ -30196,10 +30659,6 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "ලොගය ගොනුවකට" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "ආදානය වෙනස් කර ඇත" @@ -30231,10 +30690,6 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ msgstr "ප්‍රාදේශීය ගොනු සඳහා කෑෂ්ගත අගය, මිලි තත්පර වලින්." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow ආදානය" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "ජාල සම්පත් සඳහා කෑෂ්ගත අගය, මිලි තත්පර වලින්." @@ -30270,12 +30725,6 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -#~ "milliseconds." -#~ msgstr "ජාල සම්පත් සඳහා කෑෂ්ගත අගය, මිලි තත්පර වලින්." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "ජාල සම්පත් සඳහා කෑෂ්ගත අගය, මිලි තත්පර වලින්." @@ -30456,8 +30905,8 @@ msgstr "මාධ්‍ය කළමණාකරණ ලැයිස්තුව" #~ "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. " #~ "This feature can be disabled here." #~ msgstr "" -#~ "පෙරනිමිය ලෙස, VLC විසින් අවසන් අයිතම 10 ක ලැයිස්තුවක් තබා ගනියි. මෙම පහසුකම ඔබට මෙහිදී " -#~ "අක්‍රිය කළ හැකියි." +#~ "පෙරනිමිය ලෙස, VLC විසින් අවසන් අයිතම 10 ක ලැයිස්තුවක් තබා ගනියි. මෙම පහසුකම ඔබට මෙහිදී අක්‍" +#~ "රිය කළ හැකියි." #, fuzzy #~ msgid "No device connected" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 63ae0ce0f7..fadd037ac1 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:09+0100\n" "Last-Translator: Marián Hikaník \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "Nastavenia ovládacích rozhraní programu VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Nastavenia klávesových skratiek" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "Rôzne" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -372,8 +372,8 @@ msgstr "Implementácia funkcie videa na požiadanie (Video on Demand)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Bol dosiahnutý maximálny počet filtrov (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Zablokovať" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Slúchadlá" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Záložka %i" @@ -959,7 +959,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Program VLC nemohol otvoriť modul dekodéra." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Stopa" @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -988,32 +988,21 @@ msgstr "Kódované" msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Uzatvorené kapitoly %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Uzatvorené kapitoly %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Titulky" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Originálne ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1021,76 +1010,84 @@ msgstr "Originálne ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovacia frekvencia" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "bitov na vzorku" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Dátový tok" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní stopy" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní albumu" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Preferované rozlíšenie videa" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte v sekundách" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1101,106 +1098,106 @@ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte v sekundách" msgid "Frame rate" msgstr "Frekvencia snímok" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Dekódovaný formát" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zóna 3:vľavo" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Ľavý predný" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "zhora - nadol" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Autorské práva (copyright)" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Vľavo dole" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "zhora - nadol" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Vpravo" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Zrkadlová orientácia" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinované" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 riadkov / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 riadkov / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Farebné hlásenia" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineárne" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Extrakcia farieb" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Farebná schéma" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Maximum basov" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1211,113 +1208,117 @@ msgstr "Maximum basov" msgid "Center" msgstr "Do stredu" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Vľavo hore" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Do stredu" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Vľavo dole" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Vľavo dole" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Zosilnenie farebnej sýtosti" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Obdĺžníková lineárna fáza" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Smer" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Krok" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Vyváženie modrej farby" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Vyváženie modrej farby" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Primárny jazyk" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Primárny jazyk" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Primárny jazyk" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Kontrolné body" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Titulky" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Zadaný vstup sa nedá otvoriť" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Program VLC nemôže otvoriť adresu MRL '%s'. Podrobnejšie informácie nájdete " "v súbore so záznamom." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1418,15 +1419,15 @@ msgstr "Umelec" msgid "Disc number" msgstr "Číslo stopy" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1434,53 +1435,53 @@ msgstr "Programy" msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Stopa s videom" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Zvuková stopa" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Stopa s titulkami" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Ďalší titul" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Predchádzajúci titul" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Časový limit" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Časový limit" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titul %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitola %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Ďalšia kapitola" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Predchádzajúca kapitola" @@ -1617,8 +1618,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Farebné hlásenia" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Táto voľba umožňuje zafarbenie hlásení posielaných do konzoly. Aby to " @@ -1816,7 +1818,7 @@ msgstr "" "môžete vylepšiť prehrávanie hudby, najmä pri skombinovaní s mixérom kanálov " "pre slúchadlá." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1908,7 +1910,7 @@ msgstr "" "vznik zvukových špičiek" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1918,6 +1920,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1949,7 +1952,7 @@ msgstr "" "program vždy automaticky vyberie najlepšiu dostupnú metódu." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Zapnúť video" @@ -2137,7 +2140,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Spustiť video so zobrazením na celú obrazovku" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Vždy navrchu" @@ -2264,7 +2266,7 @@ msgstr "" "vypnutiu počítača z dôvodu nečinnosti." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Dekorácie okna" @@ -2625,7 +2627,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2642,8 +2644,8 @@ msgstr "Predvolený" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Aktivovať" @@ -4077,7 +4079,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Zobrazovanie na celú obrazovku" @@ -4146,11 +4148,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Vyberte si kláves na nastavenie rýchlosti prehrávania na normálnu hodnotu." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Rýchlejšie (presnejšie)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Pomalšie (presnejšie)" @@ -4315,8 +4317,8 @@ msgstr "Dĺžka veľkého skoku, v sekundách." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Koniec" @@ -4826,7 +4828,7 @@ msgstr "Z prehrávaného videa sa vytvorí snímka a uloží sa na disk." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Nahrať" @@ -5296,7 +5298,7 @@ msgstr "O stránku nahor (Page Up)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -5387,7 +5389,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\" na účely zápisu" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5412,7 +5415,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\" na účely zápisu" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5478,7 +5481,7 @@ msgstr "Stiahnutý súbor \"%s\" bol poškodený. Z toho dôvodu bol vymazaný." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Nová verzia bola úspešne stiahnutá. Chcete ukončiť program VLC a " @@ -5495,7 +5498,7 @@ msgstr "Aktualizovať VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Knižnica s médiami" @@ -6263,11 +6266,11 @@ msgstr "Zaznamenávanie videa AVFoundation" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Modul na zaznamenávanie videa AVFoundation" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Nenašli sa žiadne zariadenia pre video" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6275,7 +6278,7 @@ msgstr "" "Zdá sa, že váš Mac nie je vybavený vhodným zariadením pre vstup videa. " "Prosím skontrolujte konektory a ovládače." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6399,16 +6402,16 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa spustiť prehrávanie blu-ray. Prosím skúste to ešte raz, bez " "podpory menu." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Chyba Blu-Ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Hlavné menu" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Prvé prehrávanie" @@ -6476,6 +6479,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Vstup IIDC Digital Camera (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Zaznamenávať do súboru" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6510,7 +6522,7 @@ msgstr "" "Cieľový režim vstupného videa pre záznamy DeckLink. Táto hodnota by mala byť " "kódom FOURCC v textovej forme, napríklad \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Pripojenie zvuku" @@ -6524,7 +6536,7 @@ msgstr "" "prázdne." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Vzorkovacia frekvencia zvuku (Hz)" @@ -6536,7 +6548,7 @@ msgstr "" "zablokovanie zvukového vstupu." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Počet zvukových kanálov" @@ -6548,7 +6560,7 @@ msgstr "" "Počet vstupných zvukový kanálov pre záznamy DeckLink. Musí obsahovať hodnotu " "2, 8 alebo 16. 0 = zablokovanie zvukového vstupu." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Pripojenie videa" @@ -6612,7 +6624,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Vstup Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bitov" @@ -6645,7 +6657,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Názov video-zariadenia" @@ -6658,8 +6670,8 @@ msgstr "" "zariadenie nešpecifikujete, použije sa predvolené." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Názov zvukového zariadenia" @@ -6673,7 +6685,7 @@ msgstr "" "zariadenie nešpecifikujete, použije sa predvolené. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Veľkosť videa" @@ -6759,8 +6771,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Týmto prekročíte nastavenia kanála. Hodnota sa udáva v Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Video - štandard" @@ -6882,7 +6894,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Vstup DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Zaznamenávanie zlyhalo" @@ -6896,13 +6908,13 @@ msgstr "" "Program VLC nedokáže otvoriť žiadne zaznamenávacie zariadenie. Podrobnejšie " "informácie nájdete v zázname chýb." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Vybrané zariadenie nie je možné použiť, pretože jeho typ nie je podporovaný." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Zaznamenávacie zariadenie \"%s\" nespĺňa požadované parametre." @@ -6992,7 +7004,7 @@ msgstr "" "TV kanály sú zoskupené podľa transpondérov (multiplexov) na danej " "frekvencii. To je potrebné pre ladenie prijímača." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulácia / Zostava" @@ -7421,7 +7433,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Konfigurácia skenovania družíc" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "názov konfiguračného súboru v zložke share/dvb/dvb-s" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7430,7 +7443,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Kvalita škálovania" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7446,6 +7459,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Vstup DVB s podporou v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d služ.)\n" +"~%s zostáva" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Skenovanie DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Uhol snímok na DVD" @@ -7478,13 +7504,13 @@ msgstr "Vstup DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demultiplexor DVDnav" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Prehrávanie zlyhalo" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7499,21 +7525,21 @@ msgstr "DVD bez menu" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Vstup DVDRead (bez podpory menu)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "Funkcia DVDRead nemôže otvoriť disk \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "Funkcia DVDRead nemôže prečítať blok %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "Funkcia DVDRead nemôže prečítať %d/%d blokov na pozícii 0x%02x." @@ -7522,7 +7548,8 @@ msgstr "Funkcia DVDRead nemôže prečítať %d/%d blokov na pozícii 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Vstup súboru" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7533,7 +7560,8 @@ msgstr "Vstup súboru" msgid "File" msgstr "Súbor" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Priečinok" @@ -7549,6 +7577,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7567,6 +7596,7 @@ msgstr "Meno používateľa, ktoré sa použije pri spojení." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7732,10 +7762,10 @@ msgstr "" "nasledujúcim lomítkom, napríklad: FooBar/1.2.3. Túto voľbu je možné stanoviť " "len pri položke vstupu, nie globálne." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Fiktívny" @@ -7801,7 +7831,7 @@ msgstr "Počet kanálov zvuku pre elementárny stream" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7870,7 +7900,7 @@ msgstr "Adresa pre uvoľnenie funkcie spätného volania" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" @@ -7884,7 +7914,7 @@ msgstr "Vstup do pamäte" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Odstrániť vybrané" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7902,7 +7932,7 @@ msgstr "" "Načítať zvukový stream radšej pomocou programu VLC, nie priamo zo vstupu " "Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Automatické pripojenie" @@ -8083,19 +8113,19 @@ msgstr "Port HTTP tunelu" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Port použitý pre tunelovanie RTSP/RTP protokolu cez HTTP protokol." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autentifikácia RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Prosím zadajte platné prihlasovacie meno a heslo." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Spojenie RTSP zlyhalo" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Prístup k streamu je odmietnutý z dôvodu konfigurácie servera." @@ -8182,7 +8212,7 @@ msgstr "Spojenie RTSP zlyhalo" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Zaznamenať zvukový stream v stereo-režime." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Vzorkovacia frekvencia" @@ -8358,11 +8388,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Vstup protokolu Real-time (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Vyžaduje sa SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8421,7 +8451,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Cieľová frekvencia snímok pre záznam." @@ -8463,9 +8493,9 @@ msgstr "Úsečka v oblasti zaznamenávania, v pixeloch." msgid "Capture region width" msgstr "Šírka zaznamenávanej oblasti" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Výška zaznamenávanej oblasti" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8530,10 +8560,6 @@ msgstr "" "Šírka zaznamenávanej oblasti v pixeloch. Pre zadanie plnej šírky zadajte " "hodnotu 0" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Výška zaznamenávanej oblasti" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8685,26 +8711,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Vstup SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre príjem UDP (bytov)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Oneskorenie DTS (v ms)" @@ -8812,7 +8838,7 @@ msgstr "Rádio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Uzol zariadenia s tunerom rádia." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencia" @@ -8993,7 +9019,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9374,6 +9400,349 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Výstup API relácie Windows Audio" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Fiktívny výstup streamu" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Zachovať existujúci súbor" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepísať" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Výstupný súbor už existuje. Ak bude nahrávanie pokračovať, súbor bude " +"vymazaný a jeho obsah sa stratí." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Prepísať existujúci súbor" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Ak súbor už existuje, bude prepísaný." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Pripojiť k súboru" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Pripojenie k súboru (ak už nejaký existuje), nie jeho nahradenie." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formát času a dátumu" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Vykonať naformátovanie času a dátumu podľa ISO C, na ceste k súboru" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synchronizované zapisovanie" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Otvoriť súbor so synchrónnym zápisom." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Výstup streamovania súboru" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Používateľské meno, ktoré je potrebné pre prístup k streamu." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Heslo, ktoré je vyžadované na prístup k streamu." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Hodnota MIME vrátená serverom (ak nie je špecifikovaná tak je súbor " +"detegovaný automaticky)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Použiť protokol Metacube. Je potrebný na streamovanie do súčasti Cubemap " +"reflector." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Výstup HTTP streamu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Dĺžka segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Dĺžka segmentov TS streamu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Rozdeliť segmenty kdekoľvek" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Nevyžadovať kľúčovú snímku pred rozdelením segmentu. Vyžaduje sa len pre " +"zvuk." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Počet segmentov" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Počet segmentov na zahrnutie do indexu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Umožniť vyrovnávaciu pamäť" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Pridať direktívu EXT-X-ALLOW-CACHE:NO v súbore s playlistom, ak je táto " +"voľba zablokovaná" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Súbor s indexom" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Cesta k súboru s indexom na vytvorenie" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Plná adresa URL na zaznamenanie do indexového súboru" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Plná URL adresa na zaznamenanie do indexového súboru. Použite #, ktoré " +"reprezentujú číslo segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Vymazať segmenty" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Vymazať segmenty, ak už nie sú potrebné" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Použiť kontrolný mechanizmus rýchlosti multiplexorov" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Kľúč AES URI pre umiestnenie v playliste" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Súbor s kľúčom AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Súbor obsahujúci 16 bytový kryptovací kľúč" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Súbor, kde VLC číta kľúč uri a umiestnenie súboru s kľúčom" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Súbor je čítaný vtedy, keď sa spustí segment a je vo formáte:\n" +"key-uri\\nkey-file. Súbor je čítaný pri otvorení segmentu a hodnoty sú " +"použité pri danom segmente." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Použiť náhodné IV pre kryptovanie" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Vygenerovať IV namiesto použitia čísla segmentu ako IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Číslo prvého segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Číslo vygenerovaného prvého segmentu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Výstup HTTP Live streaming" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Názov streamu" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Názov streamu/kanála, ktorý chcete zadať na server shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Popis streamu" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Popis obsahu streamu alebo informácia o vašom kanáli." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Streamovať MP 3 súbory" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Za normálnych okolností sa pri streamovaní vysielajú väčšinou Ogg-streamy. V " +"prípade potreby sa však dajú tieto streamy previesť do formátu MP3 a vo " +"formáte MP3 ich potom môžete odosielať na server shoutcast alebo server " +"icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Popis žánru" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Žáner obsahu. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Opis" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL adresa s informáciou o dátovom toku alebo kanáli. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Informácia o dátovom toku v prekódovanom streame s videom. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Informácia o dát. toku v prekódovanom streame s videom. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Počet kanálov" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Počet kanálov s informáciami o prekódovanom streame. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Kvalita formátu Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Informácia o kvalite prekódovaného streamu Ogg Vorbis. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Verejný stream" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Vytvorí verejne dostupný server aj prostredníctvom 'Zlatých stránok', na " +"webstránke icecast/shoutcast. Pri vytváraní takéhoto servera musíte zadať " +"informáciu o dátovom toku. Pre vytvorenie server icecast sa vyžaduje " +"streamovanie vo formáte Ogg." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Výstup IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Výstup streamu RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota sa udáva v " +"milisekundách." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Skupinové pakety" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakety je možné odosielať jednotlivo, alebo v skupinách. Tu môžete určiť, " +"koľko paketov sa odošle naraz. Odosielaním paketov v skupinách sa šetrí čas " +"pri načítavaní jednotlivých paketov a zmenšuje sa zaťaženie systémov." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Výstup streamu UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Konverzie farebnej sýtosti videa ARM NEON" @@ -9605,7 +9974,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9645,7 +10014,7 @@ msgstr "Pridať efekt posunutia pre zvuk" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Doba oneskorenia" @@ -9677,7 +10046,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Zosilnenie spätnej väzby" @@ -9703,7 +10072,7 @@ msgstr "Úroveň vstupného signálu" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/špička" @@ -9741,7 +10110,7 @@ msgstr "Nastaviť hraničnú úroveň v dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Pomer" @@ -10179,19 +10548,19 @@ msgstr "Šírka virtuálnej miestnosti" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Po aplikovaní efektu (wet)" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Pred aplikovaním efektu (dry)" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Tlmene" @@ -10231,7 +10600,7 @@ msgstr "" "budí dojem väčšej šírky zvuku." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Krížový prenos (Crossfeed)" @@ -10246,7 +10615,7 @@ msgstr "" "zablokuje sa všetok signál, ktorý je spoločný pre obidva kanály." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Mix pred aplikovaním efektov" @@ -10368,6 +10737,19 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "Vybrané zariadenie pre výstup zvuku momentálne používa iný program." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Zvukové zariadenie nie je nakonfigurované" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Vaše rozhranie pre reproduktory by ste mali nakonfigurovať pomocou " +"\"Nastavenia zvukov Midi\" v časti /Aplikácie/Pomocné programy. VLC použije " +"iba výstup stereo." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Výstupné zariadenie" @@ -10459,7 +10841,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Prístup klienta VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10488,16 +10870,16 @@ msgstr "Ak nechcete, aby bol zvuk rušený iným zvukom, zapnite túto voľbu." msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Zvukový výstup K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Výstup Windows Multimedia Device" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Výstupná karta" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Zariadenie pre zvukový výstup" @@ -10526,7 +10908,7 @@ msgstr "Softvérové zosilnenie" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Toto lineárne zosilnenie bude aplikované v programe." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Výstup API relácie Windows Audio" @@ -10608,13 +10990,33 @@ msgstr "Dekodér zvuku Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Kodér zvuku Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Zvukové fonty" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Súbor so zvukovými fontami je potrebný pre softvérovú syntetizáciu." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Syntetizátor FluidSynth MIDI" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Súradnica X vykresľovaných titulkov" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10631,8 +11033,8 @@ msgstr "Súradnica X vykresľovaných titulkov" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Dekodér DVB titulkov" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Titulky DVB" @@ -11162,11 +11564,11 @@ msgstr "pod-obrázok" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC nemohol otvoriť kodér %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Dekodér videa VA-API cez DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Dekodér videa VA-API cez X11" @@ -11346,8 +11748,8 @@ msgstr "Súradnica Y kódovaných titulkov" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Dekodér DVB titulkov" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Titulky DVB" @@ -11453,14 +11855,6 @@ msgstr "Dekodér zvuku Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Kodér zvuku Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Zvukové fonty" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Súbor so zvukovými fontami je potrebný pre softvérovú syntetizáciu." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Chórus" @@ -11568,9 +11962,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formátované titulky" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Streamy Kate umožňujú aj formátovanie textu. Program VLC takéto formátovanie " @@ -11827,6 +12222,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Vykresľovače titulkov s použitím libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Vytváranie vyrovnávacej pamäte pre písmo" @@ -12026,8 +12422,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Metóda kontroly rýchlosti" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Metóda funkcie rate control, ktorá sa použije pri kódovaní. Platné hodnoty " @@ -12606,7 +13003,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -12977,6 +13374,34 @@ msgstr "Titulky na SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Paketizér titulkov vo formáte Philips OGT (SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Šírka obrázka" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Zadajte aj šírku pre dekódovanie obrázka" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Výška obrázka" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Zadajte aj výšku pre dekódovanie obrázka" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Faktor pre zmenu veľkosti" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Faktor mierky, ktorý sa aplikuje na obrázok" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Dekodér videa SVG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Kodér textu T.140" @@ -13120,22 +13545,22 @@ msgstr "Kodér zvuku Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Dekodér zvuku Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Hardvérové dekódovanie" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Odstránenie prekladania (deinterlacing)" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Dekodér videa WebM" @@ -13224,8 +13649,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Maximálna veľkosť GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13718,8 +14144,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Partície, brané do úvahy" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13745,8 +14172,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Veľkosť priamej predpovede" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13769,7 +14198,8 @@ msgstr "Vážená predpoveď výskytu P-snímok" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13909,8 +14339,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Kvantizácia Trellis RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13935,8 +14366,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Hraničný koeficient pri P-snímkach" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Hraničný koeficient pri P-snímkach. Eliminujú sa bloky dct, obsahujúce len " @@ -14092,7 +14524,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Pokročilé možnosti x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Pokročilé možnosti nastavenia x264, v tvare {nast=hod,nast2=hod2}." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14122,7 +14555,7 @@ msgstr "Rýchlo" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14195,7 +14628,7 @@ msgstr "Teletextová stránka" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Otvoriť zadanú teletextovú stránku. Predvolená stránka má zvyčajne číslo 100" @@ -14218,7 +14651,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Titulky v teletexte" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Výstup teletextových titulkov ako text, namiesto výstupu ako RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14261,16 +14695,16 @@ msgstr "Ovládacie rozhranie D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -15033,6 +15467,14 @@ msgstr "| odoslane byty : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| datovy tok pri odosielani : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Rozhranie pre správy Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15061,7 +15503,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15109,7 +15551,7 @@ msgstr "Demultiplexor formátu AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Demultiplexor ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Tento ASF stream sa nedá demuxovať" @@ -15194,7 +15636,7 @@ msgstr "Opraviť, ak je to potrebné" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demultiplexor AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15211,28 +15653,28 @@ msgstr "" "Tento krok môže trvať dlho, najmä pri veľkom súbore.\n" "Čo chcete urobiť?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Neprehrávať" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Vytvoriť index, potom prehrávať" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Prehrať tak ako je" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Poškodený alebo chýbajúci index AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Poškodený alebo chýbajúci index AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Opravuje sa index súboru AVI..." @@ -15276,6 +15718,11 @@ msgstr "Hodnota prispôsobenia dts o" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Demultiplexor videa Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Vstup DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15661,20 +16108,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Vyčistiť" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Oneskorenie zvuku" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demultiplexor streamov MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Neprehrávať" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Vytvoriť index, potom prehrávať" @@ -15837,7 +16293,7 @@ msgstr "Digitálna televízia a rádio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15845,60 +16301,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demultiplexor transportných streamov MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Stlmiť zvuk." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Žiadny popis pre tento kodek" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teletextové titulky: sluchovo postihnutí" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB titulky: sluchovo postihnutí" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Titulky v teletexte" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletext: dodatočná informácia" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletext: plánovaný program" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teletextové titulky: sluchovo postihnutí" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB titulky: sluchovo postihnutí" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "čistiace efekty" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "sluchovo postihnutí" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "komentár pre zrakovo postihnutých" @@ -15997,68 +16453,64 @@ msgstr "Importér hudobnej knižnice iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Import playlistu WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Informácie o podcaste" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Odkaz na podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Autorské práva k podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Kategória podcastov" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Kľúčové slová podcastov" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Titulok podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Zhrnutie informácií o podcaste" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Dátum zverejnenia podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Autor podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podkategória podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Trvanie podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Typ podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Veľkosť podcastu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytov" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16168,7 +16620,7 @@ msgstr "Demultiplexor Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Demultiplexor C64 sid" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Demultiplexor SMF" @@ -16444,7 +16896,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 prechody" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Predzosilnenie" @@ -16462,17 +16914,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Obnoviť" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Útok" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Uvoľniť" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Hranica" @@ -16626,7 +17078,7 @@ msgstr "Čas" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16751,11 +17203,11 @@ msgstr "Vyberte umiestnenie výstupu" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Prehľadávať..." @@ -16964,7 +17416,7 @@ msgstr "Je požadovaný SDP export, nie je však poskytnutá žiadna adresa URL #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Prispôsobiť" @@ -17199,11 +17651,11 @@ msgstr "" "V predvolenom nastavení sa rozhranie prispôsobí na natívnu veľkosť videa." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pri minimalizovaní pozastaviť prehrávanie" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17211,11 +17663,11 @@ msgstr "" "Po zapnutí tejto funkcie sa prehrávanie automaticky pozastaví pri " "minimalizovaní okna." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Povoliť automatickú zmenu ikony" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Táto voľba povolí zmenu kony rozhrania pri rôznych príležitostiach." @@ -17308,21 +17760,21 @@ msgstr "" "prehrávaných položiek. Ak niektorú z nich znovu otvoríte, prehrávanie môže " "pokračovať." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Opýtať sa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Zobrazená max. hlasitosť" @@ -17648,7 +18100,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Preniesť všetky do popredia" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Pomocník" @@ -17685,7 +18137,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML formát zdieľaného playlistu (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML playlist" @@ -17710,23 +18162,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Prihlásiť" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásiť" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Prihlásiť na odber podcastu" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Zadajte URL podcastu, odber ktorého si chcete prihlásiť:" @@ -18240,7 +18692,7 @@ msgstr "Zisťovacie moduly" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Zablokovať šetrič obrazovky" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Pokračovať v prehrávaní?" @@ -18267,14 +18719,14 @@ msgstr "Prehrávanie \"%@\" bude pokračovať na %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavenia rozhrania" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Nastavenia zvuku" @@ -18286,7 +18738,7 @@ msgstr "Nastavenia videa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Titulky & Nastavenia OSD" @@ -18491,7 +18943,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Hrúbka kontúry" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Zobraziť" @@ -18514,7 +18966,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Čierne obrazovky pri režime zobrazenia na celú obrazovku" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Snímky z videa" @@ -18524,17 +18976,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Priečinok" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Formát" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Koncovka" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Sekvenčné číslovanie" @@ -18692,12 +19144,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Zvuk / video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Synchronizácia zvukovej stopy:" @@ -18711,12 +19163,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Kladná hodnota znamená, že zvuk bude v predstihu pred videom" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Titulky / video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Synchronizácia stopy s titulkami:" @@ -18725,7 +19177,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Kladná hodnota znamená, že titulky budú v predstihu pred videom" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Rýchlosť titulkov:" @@ -18734,12 +19186,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Faktor trvania titulkov:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18748,7 +19200,7 @@ msgstr "" "Pre zablokovanie nastavte hodnotu 0." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18757,7 +19209,7 @@ msgstr "" "Pre zablokovanie nastavte hodnotu 0." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19537,6 +19989,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Zastaviť opakovanie od bodu A po B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Stranový pomer" @@ -19544,16 +19997,22 @@ msgstr "Stranový pomer" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Nie sú dostupné žiadne údaje EPG" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Obrazová stena" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Názvy súborov s logom" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Maska obrázka" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19566,109 +20025,109 @@ msgstr "" "\n" "Ovládače sa zobrazia automaticky." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19676,7 +20135,7 @@ msgstr "" "Ohyb\n" "polomer" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19684,20 +20143,20 @@ msgstr "" "Makeup\n" "zosilnenie" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Prispôsobiť prioritu programu VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Zrýchlené)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Oneskorené)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Vynútiť si aktualizovanie hodnôt v dialógoch" @@ -19887,69 +20346,69 @@ msgstr "Filter:" msgid "Eject the disc" msgstr "Vysunúť disk" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Záznam" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanály:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Vybrané porty:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Použiť VLC pace" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digitálne" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Karta s tunerom" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Systém doručovania" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frekvencia transpondera/multiplexu" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Symbolová rýchlosť transpondera" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Šírka prenosového pásma" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analógovo" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Označenie jednotky" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Zobrazenie sa otvorí a prehrá, aby ho bolo možné streamovať alebo uložiť." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé možnosti" @@ -19965,27 +20424,27 @@ msgstr "Zmeniť zobrazenie playlistu" msgid "Search the playlist" msgstr "Vyhľadať v playliste" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Tento počítač" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lokálna sieť" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Odstrániť toto prihlásenie na odber podcastu" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Naozaj sa chcete odhlásiť z odberu %1?" @@ -20082,9 +20541,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Vyberte si súbor" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Vyberte alebo dvakrát kliknite na akciu, pri ktorej chcete zmeniť asociovanú " "klávesovú skratku. Pre odstránenie klávesových skratiek použite klávesu " @@ -20157,20 +20617,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Kľúč: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Nastavenia vstupu & kodekov" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Konfigurovať klávesové skratky" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Zariadenie:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20182,60 +20642,60 @@ msgstr "" " Môžete definovať aj unikátnu hodnotu, alebo ju definovať v pokročilých " "nastaveniach." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Najnižšia latencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Nízka latencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Vysoká latencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Najvyššia latencia" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Toto je rozhranie programu VLC, ktoré umožňuje zmenu vzhľadu. Súbory s novým " "vzhľadom si môžete stiahnuť na adrese" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "internetovej stránky so súbormi vzhľadu pre program VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Predvolené v systéme" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Asociácie súborov" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Zvukové súbory" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Súbory s videom" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Súbory s playlistom" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "Po&užiť" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20362,11 +20822,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Základný port" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Názov streamu" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Tento modul umožňuje výstup prekódovaného streamu na server Icecast." @@ -20419,6 +20874,11 @@ msgstr "Bytov" msgid "Convert" msgstr "Konvertovať" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Nebol vybraný žiaden súbor" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" @@ -20431,6 +20891,15 @@ msgstr "Cieľový súbor:" msgid "Browse" msgstr "Prehľadávať" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Otvoriť viaceré súbory..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20456,7 +20925,7 @@ msgstr "&Štart" msgid "Containers" msgstr "Kontajnery" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programový sprievodca" @@ -20634,7 +21103,7 @@ msgstr "Uložiť &súbor so záznamom ako..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Texty / záznamy (*.log *.txt);; Všetky súbory (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20657,8 +21126,8 @@ msgstr "Aktualizovať strom" msgid "Clear the messages" msgstr "Vyčistiť správy" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Otvoriť médium" @@ -20688,7 +21157,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Zaradiť" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Prehrať" @@ -21124,27 +21593,27 @@ msgstr "Otvoriť priečinok" msgid "Open Folder" msgstr "Otvoriť priečinok" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Otvoriť playlist..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF playlist" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U playlist" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 playlist" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Uložiť playlist ako..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Otvoriť titulky..." @@ -21170,343 +21639,344 @@ msgstr "Prázdne" msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivovať" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Chcete opäť spustiť prehrávanie tam, kde ste skončili?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "Pokra&čovať" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Kontrolné menu prehrávača" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Médium" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "P&rehrávanie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Zvuk" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Ti&tulky" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "N&ástroje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Zobraz&iť" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Po&mocník" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Otvoriť &súbor..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Otvoriť viaceré súbory..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Otvoriť &disk..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Otvoriť stream v &sieti..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Otvoriť &zaznamenávacie zariadenie..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Otvoriť umiestnenie u&ložené v schránke" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Otvo&riť posledné médium" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Konve&rtovať / Uložiť..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Stream..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Ukončiť na konci playlistu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Zatvoriť do systémovej lišty" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Koniec" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efekty a filtre" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Synchronizácia s&topy" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Prídavné &moduly a rozšírenia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Prispôsobiť ro&zhranie..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Nastavenia" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "Zobra&ziť" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Play&list" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Ukotvený playlist" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Vždy navrchu" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimálne rozhranie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Rozhranie pre &zobrazovanie na celú obrazovku" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Pokročilé ovlád&ače" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Stavový riadok" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Výber vizualizácií" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Zvýš&iť hlasitosť" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Znížiť hlasitosť" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "Stl&miť" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Zvukové zaria&denie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Zvuková s&topa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Režim &stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Vizualizácie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Pridať súbor &s titulkami..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Stopa s &titulkami" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "S&topa s videom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Zobrazovanie na &celú obrazovku" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Vždy prispôsobiť &oknu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Vždy &navrchu" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Použiť ako &pozadie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "Priblí&žiť" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Str&anový pomer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "O&rezať" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "O&dstránenie prekladania" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Režim o&dstránenia prekladania" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Vytvoriť &snímku" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itul" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Kapitola" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Spravovať" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Skontrolovať dostupnosť akt&ualizácií..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Do&zadu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Ď&alej" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Rých&losť" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Rýchlejšie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormálna rýchlosť" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Po&malšie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Preskočiť &dopredu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Preskočiť do&zadu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Otvoriť súbor v &sieti..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Vypnúť zobrazovanie na celú obrazovku" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Prehrávanie" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Skryť VLC media player do panela úlo&h" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Zob&raziť VLC media player" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Otvoriť médium" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Vy&čistiť" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Vykresľovač textov" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21539,7 +22009,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Spustiť VLC len s ikonou v systémovej oblasti" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "Program VLC sa bude spúšťať len s ikonou v paneli úloh" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21591,15 +22062,15 @@ msgstr "" "rozmedzí 0.1 až 1 pre hlavné rozhranie, playlist a rozšírený panel. Túto " "funkciu možno použiť len v systéme Windows a X11 s kompozitnými rozšíreniami." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Zobrazovať nepodstatné chyby a dialógy s upozorneniami" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktivovať nové upozorňovanie na aktualizácie" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21607,32 +22078,34 @@ msgstr "" "Aktivovať automatické upozorňovanie na nové verzie softvéru. Kontrola sa " "bude vykonávať každé dva týždne." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Počet dní medzi dvoma kontrolami aktualizácií" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Pri spustení sa spýtať na politiku siete" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Uložiť naposledy prehrané položky v menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Zoznam slov oddelený znakom | kvôli filtrovaniu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "Regulárny výraz použitý na filtrovanie naposledy prehraných položiek" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definovať farby posuvníka hlasitosti " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21645,12 +22118,12 @@ msgstr "" "Predvolené sú hodnoty '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternatíva môže byť '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Výber režimu spustenia a vzhľadu " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21662,41 +22135,43 @@ msgstr "" " - so zónou pre zobrazenie informácií ako sú texty, druhy albumu...\n" " - minimálnom režime s obmedzenými ovládacími prvkami" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Zobraziť ovládač pri zobrazovaní na celú obrazovku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Vstavať prehliadač súborov do dialógu na otvorenie súboru" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definícia toho, ktoré obrazovky budú zobrazovať na celej svojej ploche" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Číslo obrazovky v režime zobrazovania na celú obrazovku, namiesto tej " "obrazovky, kde sa nachádza rozhranie" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Načítať rozšírenia pri spustení" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automaticky načítať moduly rozšírení pri štarte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Spustiť s minimálnym zobrazením (bez menu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Zobraziť na pozadí kužeľ alebo grafiku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21704,19 +22179,21 @@ msgstr "" "Počas zastavenia zobrazovať kužeľ alebo obrázok albumu. Táto voľba sa dá " "vypnúť, čím sa vyhnete vypáleniu obrazu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Roztiahnutie kužeľa alebo obrázka na pozadí." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Grafika na pozadí zodpovedá veľkosti okna" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorovať tlačidlá hlasitosti na klávesnici." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21729,27 +22206,27 @@ msgstr "" "VLC, ak je program VLC vybraný. Ak program nie je vybraný, zmení sa " "hlasitosť v celom systéme." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Nastavenia hlavného rozhrania" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "Táto voľba povolí zmenu kony rozhrania pri rôznych príležitostiach." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Citlivosť ovládača pre zobrazovanie na celú obrazovku na pohyby myši" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Pri minimalizovaní" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Rozhranie QT" @@ -21765,7 +22242,7 @@ msgstr "varovania" msgid "debug" msgstr "ladenie" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" @@ -21779,12 +22256,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Súbory so vzhľadom programu|*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Súbory s playlistom|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Všetky súbory" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21796,7 +22274,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Uložiť playlist" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF playlist|*.xspf|súbor M3U|*.m3u|Playlist HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21944,7 +22423,7 @@ msgstr "" "Tu si môžete nastaviť hodnotu Gamma v obrázku. Povolené hodnoty sú 0.01 - " "10, predvolená je 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Akcelerácia videa DirectX (DXVA) 2.0" @@ -21975,6 +22454,26 @@ msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" "Prídavný modul dekodéra založeného na MMAL, pre zariadenie Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Aktivovať alebo deaktivovať rozkladanie." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Odstrániť prekladanie" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Filter pre odstránenie prekladania VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Vrstva VideoCore, kde sa zobrazuje video." @@ -22090,20 +22589,23 @@ msgstr "Filter pre zaostrenie videa VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Zoznam preferovaných paketizérov" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Použiť zdieľanú pamäť" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Odstrániť vybrané" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Použiť zdieľanú pamäť" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22186,12 +22688,12 @@ msgstr "Použiť zdieľanú pamäť" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Odstrániť vybrané" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Použiť zdieľanú pamäť" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24074,15 +24576,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Analyzátor SDP poznámok" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Sedenie" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Nástroj" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Používateľ" @@ -24283,7 +24785,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Počet opakovaní animácie loga" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Počet opakovaní animácie loga. 1 = opakovať kontinuálne, 0 = zablokované" @@ -24566,7 +25069,7 @@ msgstr "Počet stĺpcov" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Počet stĺpcov s obrázkami v mozaike (tento počet sa použije iba vtedy, ak je " "pozicovanie nastavené na hodnotu \"fixne\")." @@ -24592,10 +25095,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Poradie prvkov" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Tu môžete zadať iné poradie prvkov v mozaike. Jednotlivé ident. čísla " "obrázkov oddeľujte čiarkou. Ident. čísla obrázkov sú uvedené v module " @@ -24966,7 +25470,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Zdroj pre informácie o čase" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Zobraziť stream lokálne" @@ -24993,36 +25497,36 @@ msgstr "+-[Streamovanie]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Dekompresia LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtre streamov" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte pre snímky pri RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre príjem UDP (bytov)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Veľkosť na čítanie" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Vyrovnávacia pamäť pre príjem UDP (bytov)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Hranica filtra" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25156,6 +25660,19 @@ msgstr "Výstup Bridge" msgid "Bridge in" msgstr "Vstup Bridge" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Trvanie vytvárania odtlačku" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Predvolené: 90 sekúnd" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Sýtosť farieb výstupu streamu" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25210,7 +25727,7 @@ msgstr "Sýtosť farieb výstupu streamu" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Demultiplexor Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25270,10 +25787,6 @@ msgstr "Zavedie oneskorenie zobrazovania streamu." msgid "Display stream output" msgstr "Zobraziť výstup streamu" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Fiktívny výstup streamu" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Duplikovať výstup streamu" @@ -25570,10 +26083,6 @@ msgstr "" "Po aplikovaní tohto príkazu sa budú multiplexované pakety RTCP odosielať a " "prijímať cez ten istý port ako RTP pakety." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25625,15 +26134,6 @@ msgstr "" "RTSP ukončené. Nastavenie na zápornú alebo nulovú hodnotu vypne " "odpočítavanie času. Predvolená hodnota je 60 (jedna minúta)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Používateľské meno, ktoré je potrebné pre prístup k streamu." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Heslo, ktoré je vyžadované na prístup k streamu." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Výstup streamu RTP" @@ -25798,26 +26298,30 @@ msgstr "" "hodnotu cesty a pripojenia" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Adresa pre pripojenie (nastavenie pomocníka pre dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "adresa: port na pripojenie programu VLC na prijímanie prichádzajúcich " "streamov. Nastavenie pomocníka na dst,dst=bind+'/'+cesta. parameter dst " "spôsobí potlačenie" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Názov súboru pre stream (nastavenie pomocníka pre dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Názov súboru pre pomocníka streamera pre dst, dst=bind+'/'+cesta, dst-" "parameter túto funkciu potlačí" @@ -25990,11 +26494,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Toto je kodek titulkov, ktorý sa bude používať." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Touto voľbou môžete pridať do prekódovávaného streamu s videom prekrývacie " "obrázky (označované aj ako \"pod-obrázky\"). Pod-obrázky vytvorené filtrami " @@ -26041,6 +26546,14 @@ msgstr "Prekódovať výstup streamu" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Prekrývanie/Titulky" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Prosím čakajte pokiaľ sa opäť nevytvorí vyrovnávacia pamäť pre písmo.\n" +"Tento proces by mal trvať menej ako niekoľko minút." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Font Monospace" @@ -26219,6 +26732,14 @@ msgstr "Video filtrovanie použitím filtrovacích modulov" msgid "Conversions from " msgstr "Konverzie z " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "konverzie SSE2 I420,IYUV,YV12 - RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26631,6 +27152,20 @@ msgstr "Plátno" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filter videa Canvas" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filter videa pre zaostrenie" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27196,8 +27731,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Faktor pre zmenu veľkosti (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Prispôsobenie veľkosti obrázka pred odoslaním do interného filtra OpenCV" @@ -27429,10 +27965,6 @@ msgstr "Formát obrázka" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Formát výstupných obrázkov (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Šírka obrázka" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27441,10 +27973,6 @@ msgstr "" "Tu môžete zadať šírku obrázka, ktorú chcete použiť. V predvolenom nastavení " "(hodnota -1) sa VLC prispôsobí charakteru videa." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Výška obrázka" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27623,31 +28151,40 @@ msgstr "" "Časový limit, po ktorom sa predpokladá absencia signálu.\n" "Po uplynutí tejto doby sa namiesto videa zobrazí čierna obrazovka." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Priehľadnosť obrázka v mozaike." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Obrázok na zobrazenie pri strate vstupného signálu." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Výstupná karta" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "Výstupná karta DeckLink, ak existujú viaceré. Karty sú číslované od 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Cieľový výstupný režim" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27655,18 +28192,18 @@ msgstr "" "Cieľový výstupný režim pre výstup DeckLink. Táto hodnota by mala byť kódom " "FOURCC v textovej forme, napríklad \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Zvukové pripojenie pre výstup DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Vzorkovacia frekvencia zvuku (v Hz) pre výstup DeckLink. 0 = zablokovaný " "výstup zvuku." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27674,43 +28211,43 @@ msgstr "" "Počet výstupných kanálov pre výstup DeckLink. Musí mať hodnotu 2, 8 alebo " "16. 0 = zablokovaný výstup zvuku." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Pripojenie videa pre výstup DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Použiť 10 bitov na pixel pre snímky videa." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Výstup DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "výstupný modul pre zápis na kartu Blackmagic SDI" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Všeobecné možnosti Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Výstupný modul videa Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Možnosti nastavení videa Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Výstupný zvukový modul Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Možnosti nastavení zvuku Decklink" @@ -27803,7 +28340,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Rozšírenie GLX pre OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Aktivovať riešenie pre T23" @@ -27815,7 +28352,7 @@ msgstr "" "Túto voľbu zapnite vtedy, keď sú zobrazené diagonálne pruhy v prípade, že je " "veľkosť okna rovnaká alebo menšia ako veľkosť filmu." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Režim videa" @@ -27884,6 +28421,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Rozšírenie EGL pre OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Režim pre pracovnú plochu umožňuje zobraziť video na pracovnej ploche." @@ -27939,7 +28484,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Výstup videa Direct 3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Používať hardvérovú konverziu YUV->RGB" @@ -28824,6 +29369,22 @@ msgstr "Filter vizualizátora" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrálny analyzátor" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat Top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28842,7 +29403,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Playlist" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -29048,7 +29609,7 @@ msgstr "Dialóg" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Tvar" @@ -29674,27 +30235,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Pridať pozadie" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Výstup" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Akcelerovaný výstup videa (prekrývanie)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Zobrazovacie zariadenie" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Vynútiť si stranový pomer" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29897,6 +30463,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Zoznam správcov médií" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Súbor so zvukovými fontami je potrebný pre softvérovú syntetizáciu." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Zvukové fonty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Výška zaznamenávanej oblasti" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Vždy &navrchu" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Kvalita prevzorkovania" @@ -29921,252 +30501,6 @@ msgstr "Zoznam správcov médií" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Kód krajiny pre tuner" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Zachovať existujúci súbor" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Prepísať" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Výstupný súbor už existuje. Ak bude nahrávanie pokračovať, súbor bude " -#~ "vymazaný a jeho obsah sa stratí." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Prepísať existujúci súbor" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Ak súbor už existuje, bude prepísaný." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Pripojiť k súboru" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Pripojenie k súboru (ak už nejaký existuje), nie jeho nahradenie." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formát času a dátumu" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Vykonať naformátovanie času a dátumu podľa ISO C, na ceste k súboru" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Synchronizované zapisovanie" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Otvoriť súbor so synchrónnym zápisom." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Výstup streamovania súboru" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Hodnota MIME vrátená serverom (ak nie je špecifikovaná tak je súbor " -#~ "detegovaný automaticky)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Použiť protokol Metacube. Je potrebný na streamovanie do súčasti Cubemap " -#~ "reflector." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Výstup HTTP streamu" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Dĺžka segmentu" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Dĺžka segmentov TS streamu" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Rozdeliť segmenty kdekoľvek" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Nevyžadovať kľúčovú snímku pred rozdelením segmentu. Vyžaduje sa len pre " -#~ "zvuk." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Počet segmentov" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Počet segmentov na zahrnutie do indexu" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Umožniť vyrovnávaciu pamäť" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Pridať direktívu EXT-X-ALLOW-CACHE:NO v súbore s playlistom, ak je táto " -#~ "voľba zablokovaná" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Súbor s indexom" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Cesta k súboru s indexom na vytvorenie" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Plná adresa URL na zaznamenanie do indexového súboru" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Plná URL adresa na zaznamenanie do indexového súboru. Použite #, ktoré " -#~ "reprezentujú číslo segmentu" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Vymazať segmenty" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Vymazať segmenty, ak už nie sú potrebné" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Použiť kontrolný mechanizmus rýchlosti multiplexorov" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Kľúč AES URI pre umiestnenie v playliste" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Súbor s kľúčom AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Súbor obsahujúci 16 bytový kryptovací kľúč" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Súbor, kde VLC číta kľúč uri a umiestnenie súboru s kľúčom" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Súbor je čítaný vtedy, keď sa spustí segment a je vo formáte:\n" -#~ "key-uri\\nkey-file. Súbor je čítaný pri otvorení segmentu a hodnoty sú " -#~ "použité pri danom segmente." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Použiť náhodné IV pre kryptovanie" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Vygenerovať IV namiesto použitia čísla segmentu ako IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Číslo prvého segmentu" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Číslo vygenerovaného prvého segmentu" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Výstup HTTP Live streaming" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Názov streamu/kanála, ktorý chcete zadať na server shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Popis streamu" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Popis obsahu streamu alebo informácia o vašom kanáli." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Streamovať MP 3 súbory" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Za normálnych okolností sa pri streamovaní vysielajú väčšinou Ogg-" -#~ "streamy. V prípade potreby sa však dajú tieto streamy previesť do formátu " -#~ "MP3 a vo formáte MP3 ich potom môžete odosielať na server shoutcast alebo " -#~ "server icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Popis žánru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Žáner obsahu. " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL adresa s informáciou o dátovom toku alebo kanáli. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informácia o dátovom toku v prekódovanom streame s videom. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informácia o dát. toku v prekódovanom streame s videom. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Počet kanálov" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Počet kanálov s informáciami o prekódovanom streame. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Kvalita formátu Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Informácia o kvalite prekódovaného streamu Ogg Vorbis. " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Verejný stream" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Vytvorí verejne dostupný server aj prostredníctvom 'Zlatých stránok', na " -#~ "webstránke icecast/shoutcast. Pri vytváraní takéhoto servera musíte zadať " -#~ "informáciu o dátovom toku. Pre vytvorenie server icecast sa vyžaduje " -#~ "streamovanie vo formáte Ogg." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Výstup IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Hodnota ukladania do vyrovnávacej pamäte. Táto hodnota sa udáva v " -#~ "milisekundách." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Skupinové pakety" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Pakety je možné odosielať jednotlivo, alebo v skupinách. Tu môžete určiť, " -#~ "koľko paketov sa odošle naraz. Odosielaním paketov v skupinách sa šetrí " -#~ "čas pri načítavaní jednotlivých paketov a zmenšuje sa zaťaženie systémov." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Výstup streamu UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Zablokovať" @@ -30251,9 +30585,6 @@ msgstr "Zoznam správcov médií" #~ "%s\n" #~ "Prebieha sťahovanie... hotových: %s/%s - %.1f%%" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Faktor pre zmenu veľkosti" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30529,17 +30860,6 @@ msgstr "Zoznam správcov médií" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Výstup AudioUnit pre iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Zvukové zariadenie nie je nakonfigurované" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Vaše rozhranie pre reproduktory by ste mali nakonfigurovať pomocou " -#~ "\"Nastavenia zvukov Midi\" v časti /Aplikácie/Pomocné programy. VLC " -#~ "použije iba výstup stereo." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Zvukový výstup OpenSLES" @@ -31288,9 +31608,6 @@ msgstr "Zoznam správcov médií" #~ "Buď zadajte platnú cestu priamo, alebo použite tlačidlo \"Vybrať...\" a " #~ "cestu si vyhľadajte manuálne." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Nebol vybraný žiaden súbor" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Treba vybrať súbor, do ktorého sa bude ukladať stream." @@ -34327,16 +34644,6 @@ msgstr "Zoznam správcov médií" #~ "prípade, že je rozlíšenie príliš veľké." #~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d služ.)\n" -#~ "~%s zostáva" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Skenovanie DVB" - -#~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "" #~ "Odoslať TS na špecifickú adresu IP: cez UDP (pozor, mali by ste presne " @@ -34351,21 +34658,9 @@ msgstr "Zoznam správcov médií" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Uncompressed RAR" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "Záznam pre ladenie VLC (%s).rtf" -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #, fuzzy #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" #~ msgstr "Záznam pre ladenie VLC (%s).rtf" @@ -34416,21 +34711,6 @@ msgstr "Zoznam správcov médií" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Výstup zvuku Windows Store" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Zadajte aj šírku pre dekódovanie obrázka" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Zadajte aj výšku pre dekódovanie obrázka" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Faktor mierky, ktorý sa aplikuje na obrázok" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Dekodér videa SVG" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Rozhranie pre správy Windows" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Uložiť tento záznam..." @@ -34443,22 +34723,6 @@ msgstr "Zoznam správcov médií" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "Stopa odtlačku..." -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Trvanie vytvárania odtlačku" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Predvolené: 90 sekúnd" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Prosím čakajte pokiaľ sa opäť nevytvorí vyrovnávacia pamäť pre písmo.\n" -#~ "Tento proces by mal trvať menej ako niekoľko minút." - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flat Top" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC media player - prehliadač Flash" @@ -35587,10 +35851,6 @@ msgstr "Zoznam správcov médií" #~ "pixely majú tvar štvorca." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Obrazová stena" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Priehľadnosť súčasti bargraph" @@ -37103,10 +37363,6 @@ msgstr "Zoznam správcov médií" #~ msgstr "Zvoľte si súbor" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Zaznamenávať do súboru" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Vstup sa zmenil" @@ -37150,10 +37406,6 @@ msgstr "Zoznam správcov médií" #~ "milisekundách." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Vstup DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1e9235852d..e1a98a8d54 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-08 10:16+0000\n" "Last-Translator: Rok Žerdin \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" @@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "Nastavitve vmesnikov upravljanja predvajalnika VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Nastavitve hitrih tipk" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Razno" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Različne nastavitve zvoka in modulov." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Različne nastavitve zvoka in modulov." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "Uvedba razširitve VLC za predvajanje Videa na zahtevo (VOD)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Seznam predvajanja" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Doseženo je največje dovoljeno število filtrov (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Onemogoči" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Slušalke" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Zaznamek %i" @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "Ni mogoče odpreti enote odkodiranja." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Sled" @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -987,32 +987,21 @@ msgstr "Kodirano" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Zaprti naslovi %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Zaprti naslovi %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podnapisi" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Izvorni ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1020,76 +1009,84 @@ msgstr "Izvorni ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Hitrost vzorčenja" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitov na vzorec" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitna hitrost" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Pridobitev zaznane glasnosti sledi" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Pridobitev zaznane glasnosti albuma" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Prednostna ločljivost videa" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Velikost medpomnilnika v sekundah" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1100,106 +1097,106 @@ msgstr "Velikost medpomnilnika v sekundah" msgid "Frame rate" msgstr "Hitrost sličic" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Odkodiran zapis" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Zadaj levo" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Levo spredaj" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "tgoraj spodaj" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Avtorske pravice" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Spodaj levo" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Spodaj desno" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "tgoraj spodaj" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Desno" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost zrcaljenja" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 črt / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 črt / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Barvna sporočila" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Izločanje barv" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Barvna shema" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Polni basi" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1210,113 +1207,117 @@ msgstr "Polni basi" msgid "Center" msgstr "Sredinsko" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Zgoraj levo" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Sredinsko" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Spodaj levo" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Spodaj levo" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Ojačanje barve" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Pravokotna linearna faza" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Kocka" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Smer" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Uglašenost" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Ravnotežje modre barve" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Ravnotežje modre barve" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Prvi jezik" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Prvi jezik" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Prvi jezik" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Cue točke" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnapisi" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Vnosa ni mogoče odpreti" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "Ni mogoče odpreti MRL »%s«. Podrobnosti so zabeležene v dnevniški datoteki." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1417,15 +1418,15 @@ msgstr "Izvajalec" msgid "Disc number" msgstr "Številka sledi" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Zaznamek" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programi" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1433,53 +1434,53 @@ msgstr "Programi" msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Slikovna sled" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Zvokovna sled" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Podnapisi" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Naslednji naslov" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Predhodni naslov" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Časovna omejitev" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Časovna omejitev" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Naslov %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Poglavje %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Naslednje poglavje" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Predhodno poglavje" @@ -1616,8 +1617,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Barvna sporočila" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Nastavitev omogoča obarvanje besedila sporočil, poslanih na okno konzole. " @@ -1810,7 +1812,7 @@ msgstr "" "sistemu Dolby Surround, lahko izbor te možnosti izboljša predvajanje, še " "posebej v povezavi z mešalcem kanalov slušalk." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1902,7 +1904,7 @@ msgstr "" "učinka na višino predvajanih tonov." #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1912,6 +1914,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -1942,7 +1945,7 @@ msgstr "" "najustreznejšega razpoložljivega načina." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Omogoči sliko videa" @@ -2128,7 +2131,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Zagon predvajanja v celozaslonskem načinu." #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Okno je vedno na vrhu" @@ -2248,7 +2250,7 @@ msgstr "" "tem prepreči prehod naprave v stanje pripravljenosti." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Omogoči spreminjanje videza vmesnika" @@ -2594,7 +2596,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2611,8 +2613,8 @@ msgstr "Privzeto" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Omogoči" @@ -4030,7 +4032,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonski način" @@ -4100,11 +4102,11 @@ msgstr "" "Izbor tipkovne bližnjice za povrnitev hitrosti predvajanja na običajno " "vrednost." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Hitreje (postopno)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Počasneje (postopno)" @@ -4269,8 +4271,8 @@ msgstr "Dolžina dolgega skoka, izraženega v sekundah." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Končaj" @@ -4780,7 +4782,7 @@ msgstr "Zajemanje slike in shranjevanje datotek na disk." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Snemanje" @@ -5248,7 +5250,7 @@ msgstr "Predhodna stran" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Premor" @@ -5339,7 +5341,8 @@ msgstr "Shranjevanje datoteke je spodletelo" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Napaka med odpiranjem »%s« za zapisovanje" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5364,7 +5367,7 @@ msgstr "Napaka med odpiranjem »%s« za zapisovanje" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5430,7 +5433,7 @@ msgstr "Prejeta datoteka »%s« je bila okvarjena, zato je bila izbrisana." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Nova različica programa je uspešno prejeta. Ali želite zapreti trenutno " @@ -5447,7 +5450,7 @@ msgstr "Posodobi predvajalnik VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Zbirka predstavnih datotek" @@ -6216,11 +6219,11 @@ msgstr "Zajemanje videa" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Enota zvokovnega odvoda" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Ni zaznanih video naprav" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6229,7 +6232,7 @@ msgstr "" "Računalnik Mac najbrž ni opremljen z ustrezno dovodno napravo. Preverite " "povezave in gonilnike." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6353,16 +6356,16 @@ msgstr "" "Začenjanje predvajanja pogona Bluray je spodletelo. Poskusite predvajati " "vsebino brez omogočenih menijev." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Napaka na pogonu Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Vrhnji meni" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Prvo predvajanje" @@ -6428,6 +6431,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC digitalna kamera (FireWire) vhod" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Zabeleži dnevniški odvod" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6460,7 +6472,7 @@ msgstr "" "Želeni način vhoda slike za zajeme DeckLink. Ta vrednost mora biti koda " "FOURCC v besedilni obliki, npr. »ntsc«." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Zvokovna povezava" @@ -6473,7 +6485,7 @@ msgstr "" "vstavljena, aesebu, analogna. Pustite prazno za privzeto nastavitev kartice." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Zvokovna vzorčna hitrost (Hz)" @@ -6485,7 +6497,7 @@ msgstr "" "onemogoči zvokovni dovod." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Število zvokovnih kanalov" @@ -6497,7 +6509,7 @@ msgstr "" "Število vhodnih kanalov zvoka za zajeme DeckLink. Parameter mora biti 2, 8 " "ali 16, vrednost 0 pa onemogoči dovod." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Video povezava" @@ -6560,7 +6572,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Vhod Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10-bitno" @@ -6593,7 +6605,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Ime slikovne naprave" @@ -6607,8 +6619,8 @@ msgstr "" "privzeto vrednost." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Ime zvokovne naprave" @@ -6623,7 +6635,7 @@ msgstr "" "privzeto vrednost." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Velikost slike" @@ -6703,8 +6715,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Prepiše vrednost za kanal in je merjeno v Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Standard videa" @@ -6822,7 +6834,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow dovod" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Zajemanje je spodletelo" @@ -6836,12 +6848,12 @@ msgstr "" "VLC ne more odpreti nobene naprave za zajem. Preverite dnevnik napak za " "podrobnosti." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "Izbrane naprave ni mogoče uporabiti, ker njena vrsta ni podprta." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Naprava za zajemanje »%s« ne podpira zahtevanih parametrov." @@ -6931,7 +6943,7 @@ msgstr "" "TV kanali so združeni po transponderju (zvijalniku) na dani frekvenci. To je " "zahtevano za uglaševanje sprejemnika." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulacija / Konstelacija" @@ -7361,7 +7373,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Območna koda satelita" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7370,7 +7382,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Kakovost umerjanja" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7386,6 +7398,18 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Kakovost umerjanja" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD kot" @@ -7419,13 +7443,13 @@ msgstr "Dovod DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Odvijalnik Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Napaka predvajanja" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7440,21 +7464,21 @@ msgstr "DVD brez menija" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead dovod (DVD brez podpore menija)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "Z modulom DVDRead ni mogoče odpreti diska »%s«." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "S programom DVDRead ni mogoče prebrati bloka %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "S programom DVDRead ni mogoče prebrati %d/%d od blokov pri 0x%02x." @@ -7463,7 +7487,8 @@ msgstr "S programom DVDRead ni mogoče prebrati %d/%d od blokov pri 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Dovod datoteke" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7474,7 +7499,8 @@ msgstr "Dovod datoteke" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Mapa" @@ -7490,6 +7516,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7508,6 +7535,7 @@ msgstr "Uporabniško ime, ki bo uporabljeno za povezovanje." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7669,10 +7697,10 @@ msgstr "" "pošrevnico, npr. FooBar/1.2.3. To možnost lahko določite samo glede na vnos " "in ne splošno." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Izvorno kodiranje" @@ -7738,7 +7766,7 @@ msgstr "Število kanalov osnovnega zvokovnega pretoka" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7807,7 +7835,7 @@ msgstr "Naslov odzivne funkcije release" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -7821,7 +7849,7 @@ msgstr "Dovod pomnilnika" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Odstrani izbrano" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7837,7 +7865,7 @@ msgstr "Ritem" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Branje zvokovnega zapisa v ritmu VLC in ne v ritmu Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Samodejno povezovanje" @@ -8012,19 +8040,19 @@ msgstr "Tunelska HTTP vrata" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Vrata pri uporabi tunelov RTSP/RTP prek HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP overitev" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Vnesite veljavno prijavno ime in geslo." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Povezava RTSP je spodletela" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Nastavitev strežnika je zavrnila dostop do pretoka." @@ -8110,7 +8138,7 @@ msgstr "Povezava RTSP je spodletela" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Zajem zvoka v stereo načinu." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Vzorčna hitrost" @@ -8289,11 +8317,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Dovod RTP (Real-Time protocol)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Zahtevan je SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8351,7 +8379,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Želena hitrost sličic za zajem." @@ -8392,9 +8420,9 @@ msgstr "Abscisa območja zajema v slikovnih točkah." msgid "Capture region width" msgstr "Širina regije zajema" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Višina regije zajema" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8455,10 +8483,6 @@ msgstr "Kako pogosto naj se vsako sekundo vsebina zaslona osveži." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Širina regije zajema v pikslih ali 0 za celotno širino" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Višina regije zajema" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Višina regije zajema v pikslih ali 0 za celotna višina" @@ -8608,26 +8632,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP vnos" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Velikost sprejemnega medpomnilnika UDP (v bajtih)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Zamik DTS (milisekunde)" @@ -8734,7 +8758,7 @@ msgstr "Radijska naprava" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Vozlišče naprave za radijski sprejem." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekvenca" @@ -8915,7 +8939,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9295,6 +9319,345 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Izhod API-ja Windows Audio Session" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Navidezni odvoda pretoka" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Obdrži obstoječo datoteko" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepiši" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Izhodna datoteka že obstaja. Če se snemanje nadaljuje, bo datoteka prepisana " +"in njena vsebina bo izgubljena." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Prepiši obstoječo datoteko" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Če datoteka že obstaja, bo prepisana." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Pripni k obstoječi datoteki" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Vsebino pripne k datoteki, če ta že obstaja, in je ne prepiše." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Oblikuj čas in datum" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Na poti datoteke izvedi oblikovanje časa in datuma po standardu ISO C." + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sinhrono zapisovanje" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Odpri datoteko s podporo sinhronega zapisovanja." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Odvod pretoka datoteke" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Uporabniško ime, ki bo uporabljeno pri dostopu do pretoka." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Geslo, ki bo uporabljeno pri dostopu do pretoka." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Vrsta MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Vrsta MIME, določena prek strežnika (samodejna zaznava, če podatek ni " +"posebej določen)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Uporabi protokol Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "Uporabi protokol Metacube, ki omogoča pretakanje k odsevniku Cubemap." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Odvod HTTP zapisov" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Dolžina odseka" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Dolžina odsekov pretoka TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Razcepi odseke na kateremkoli mestu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Možnost omogoča, da pred razcepitvijo odseka program ne zahteva »ključne " +"sličice«. Izbira vpliva le na zvokovno sled pretoka." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Število odsekov" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Število odsekov, ki bodo vključeni v indeks" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Omogoči prempomnilnik" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Če je to omogočeno, v datoteko seznama predvajanja dodaj smernico EXT-X-" +"ALLOW-CACHE:NO" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Datoteka kazala" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Pot do datoteke kazala za ustvarjanje" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Poln naslov URL za vstavitev v datoteko kazala" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Določilo omogoči vpis polnega naslova URL za vstavitev v datoteko kazala. " +"Možnost zahteva vpis zaporedne številke in ne številke odseka." + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Izbriši odseke" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Izbriši odseke, če niso potrebni" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Uporabi mehanizem nadzora hitrosti delovanja odvijalnika" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Naslov URL ključa AES za vstavitev na seznam predvajanja" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Datoteka ključa AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Datoteka, ki vsebuje 16-bajtni šifrirni ključ AES." + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Datoteka, iz katere program prebere naslov URI ključa" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Datoteka se prebere ob začetku odseka in se domneva, daje v obliki " +"uri_ključa/datoteka_nkey. Datoteka se prebere od odpiranju odseka in " +"vrednosti se uporabijo za ta odsek." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Za šifriranje uporabi naključen »inicializacijski vektor«" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" +"Ustvari »inicializacijski vektor« in za vektor ne uporabi števila odseka." + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Število prvega odseka" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Število prvo ustvarjenega odseka" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Odvod pretakanja v živo prek HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "V živo prek HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Ime pretoka" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Ime, ki določa pretok/kanal na shoutcast/icecast strežniku." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Opis pretoka" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Opis vsebine pretoka ali podatki uporabljenega kanala" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 zapis" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Privzeto je treba modul Shoutcast polniti z pretokom OGG. Mogoče je " +"uporabiti MP3 za dostavljanje pretoka na strežnik Ice CAST." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Opis zvrsti" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Zvrst, opredeljena kot kategorija vsebine" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Opis" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "Povezava URL s podatki o pretoku ali o uporabljenem kanalu" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Podrobnosti bitne hitrosti prekodiranega zapisa." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Podrobnosti vzorčne hitrosti prekodiranega zapisa." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Število kanalov" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Število kanalov v prekodiranem zapisu." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Kakovost Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Podrobnosti kakovosti Ogg Vorbis prekodiranega zapisa." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Javni pretok" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Strežnik lahko objavite javno na »rumenih straneh« (seznam pretokov) na " +"spletni strani IceCAST/Shoutcast. Objava za Shoutcast zahteva podatke o " +"bitni hitrosti, za IceCast pa pretakanje OGG." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Odvod IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP prikaz zapisov" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Vrednost predpomnjenja (milisekunde)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Privzeta vrednost predpomnjenja pretokov UDP. Vrednost je določena v " +"milisekundah." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Skupinski paketi" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Pakete lahko pošiljate posamično v pravih zamikih ali pa skupinsko. Določiti " +"je mogoče število paketov, ki bodo sočasno poslani. Nastavitev omogoča " +"zmanjšanje obremenjenosti sistema." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Odvod pretoka UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Pretvorbe barve slike ARM NEON" @@ -9520,7 +9883,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9560,7 +9923,7 @@ msgstr "Doda zvoku učinek zakasnitve" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Časovna zakasnitev" @@ -9590,7 +9953,7 @@ msgstr "Hitrost zamika globine obsipavanja v ms na sekundo predvajanja" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Povratno ojačanje" @@ -9616,7 +9979,7 @@ msgstr "Raven vhodnega sigbala" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "Povprečje korena kvadrata/največja jakost" @@ -9654,7 +10017,7 @@ msgstr "Nastavi raven praga v dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Razmerje" @@ -10092,19 +10455,19 @@ msgstr "Širina navideznega prostora" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Mokro" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Suho" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Vlažno" @@ -10144,7 +10507,7 @@ msgstr "" "obratno, kar naredi učinek širjenja." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Navzkrižno dovajanje signala" @@ -10159,7 +10522,7 @@ msgstr "" "ves signal, ki je skupen obema kanaloma." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Mešanje z manj učinki" @@ -10281,6 +10644,18 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "Izbrano z ime zvokovne napraveo napravo uporablja nek drug program." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Zvokovna naprava ni nastavljena" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Razporeditev zvočnikov je mogoče nastaviti med »Nastavitvami zvoka Midi« v " +"meniju /Programi/Orodja. Predvajalnik bo predvajal le stereo zvok." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Odvodna naprava" @@ -10373,7 +10748,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Dostop do odjemalca VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10402,17 +10777,17 @@ msgstr "Omogočite to možnost, če ne želite, da vaš zvok prekine drugi zvok. msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Zvokovni odvod vmesnika K Audio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI izhod slike" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Izhodna kartica" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Odvodna zvokovna naprava" @@ -10441,7 +10816,7 @@ msgstr "Programsko ojačanje" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "To linearno ojačanje bo dodano programsko." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Izhod API-ja Windows Audio Session" @@ -10522,13 +10897,33 @@ msgstr "Odkodirnik zvoka Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Odkodirnik zvoka Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Zvokovne pisave" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Zvoča pisava je obvezna zaradi sinteze programske opreme." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Sintetizator MIDI FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Koordinata X za izris podnapisa" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10545,8 +10940,8 @@ msgstr "Koordinata X za izris podnapisa" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Odkodirnik podnapisov DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Podnapisi DVB" @@ -11056,11 +11451,11 @@ msgstr "podnapisi" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "Ni mogoče odpreti kodirnika %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Odkodirnik slike VA-API prek DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Odkodirnik slike VA-API prek X11" @@ -11237,8 +11632,8 @@ msgstr "Točka na osi Y, kjer so kodirani podnapisi." msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Odkodirnik podnapisov DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Podnapisi DVB" @@ -11342,14 +11737,6 @@ msgstr "Odkodirnik zvoka Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Kodirnik zvoka Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Zvokovne pisave" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Zvoča pisava je obvezna zaradi sinteze programske opreme." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Pripev" @@ -11457,9 +11844,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Oblikovani podnapisi" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Pretok Kate omogoča oblikovanje besedila. Predvajalnik VLC delno že " @@ -11716,6 +12104,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Izris podnapisov s knjižnico libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Izgradnja predpomnilnika pisav" @@ -11912,8 +12301,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Metoda nadzora hitrosti" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Metoda nadzora hitrosti pri kodiranju. Je lahko ena od vrednosti 'crb', " @@ -12491,7 +12881,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Način" @@ -12861,6 +13251,38 @@ msgstr "Podnapisi SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Paketnik podnapisov SVCD (Philips OGT)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Širina slike" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Določite vrstico, ki vsebuje jezik" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Višina slike" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Določitev enote razpletanja." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Vrednost prilagoditve velikosti" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Merilo slike pri prekodiranju (primer: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG odkodirnik slike" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Kodirnik besedila T.140" @@ -13000,22 +13422,22 @@ msgstr "Kodirnik zvoka Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Zvokovni odkodirnik Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Strojno odkodiranje" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Razpletanje" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Odkodirnik slike WebM" @@ -13104,8 +13526,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Največja velikost skupine slik" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13585,8 +14008,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Preučevanje ločevanja" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13611,8 +14035,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Neposredna predvidena velikost" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13635,7 +14061,8 @@ msgstr "Utežno predvidevanje P-sličic" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13771,8 +14198,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Trellis RD deljenje" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13797,8 +14225,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Pražni koeficient P sličic" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Pražni koeficient P sličic. Odstrani DCT bloke, ki vsebujejo semo en majhen " @@ -13949,7 +14378,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 napredne nastavitve." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "napredne nastavitve x264 v obliki {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13979,7 +14409,7 @@ msgstr "Hitro" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14052,7 +14482,7 @@ msgstr "Stran teletekst" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Odpri izbrano stran teleteksta. Privzeta stran je indeks 100." #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14074,7 +14504,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Teletekst podnapisi" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Odvod teletekst podnapisov kot besedilo namesto kot RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14117,16 +14548,16 @@ msgstr "Nadzorni vmesnik vodila D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14883,6 +15314,15 @@ msgstr "| poslanih bajtov : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitna hitrost pošiljanja : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Vmesnik storitev Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14911,7 +15351,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14959,7 +15399,7 @@ msgstr "Odvijalnik AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Odvijalnik ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Ni mogoče odviti pretoka ASF" @@ -15044,7 +15484,7 @@ msgstr "Popravi ob potrebi" msgid "AVI demuxer" msgstr "Odvijalnik AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15061,28 +15501,28 @@ msgstr "" "To opravilo je lahko pri velikih datotekah dolgotrajno.\n" "Kako želite nadaljevati?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Ne predvajaj" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Sestavi kazalo in predvajaj" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Predvajaj kot je" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Okvarjeno ali manjkajoče kazalo AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Okvarjeno ali manjkajoče kazalo AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Popravljanje AVI kazala ..." @@ -15126,6 +15566,11 @@ msgstr "Vrednost za prilagajanje DTS" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Odvijalnik slike Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow dovod" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15507,20 +15952,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Počisti" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Zamik zvoka" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Odvijalnik MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Ne predvajaj" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Sestavi kazalo in predvajaj" @@ -15681,7 +16135,7 @@ msgstr "Digitalna televizija in radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15689,60 +16143,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Odvijalnik MPEG Transport Stream" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Utišaj zvok." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Za ta kodek opis ni na voljo." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teletekst podnapisi: slušno omejeni" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB podnapisi: slušno omejeni" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Podnapisi Teletekst" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletekst: več podrobnosti" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletekst: urnik programa" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teletekst podnapisi: slušno omejeni" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB podnapisi: slušno omejeni" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "počisti učinke" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "slušno omejeni" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "opombe za slepe in slabovidne" @@ -15840,68 +16294,64 @@ msgstr "Uvoz zbirke iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Uvoz seznama WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podrobnosti Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Povezava posnetka Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Avtorske pravice posnetka Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Kategorija posnetka Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Ključne besede posnetka Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podnapisi posnetka Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Povzetek Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Datum objave Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Avtor posnetka Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podkategorija posnetka Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Trajanje posnetka Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Vrsta posnetka Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Velikost posnetka Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bajtov" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Vrsta MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16008,7 +16458,7 @@ msgstr "Real odvijalnik" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Odvijalnik sid C64" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Zvijalnik SMF" @@ -16287,7 +16737,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 prehoda" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Predokrepitev" @@ -16305,17 +16755,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Vzpostavitev" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Sprostitev" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Prag" @@ -16469,7 +16919,7 @@ msgstr "Čas" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "V redu" @@ -16593,11 +17043,11 @@ msgstr "Izberite mesto izhoda" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Prebrskaj ..." @@ -16805,7 +17255,7 @@ msgstr "Zahtevan je izvoz SDP, toda ni naveden URL." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -17032,11 +17482,11 @@ msgstr "" "Privzeto je uporabljena prva možnost." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Ustavi predvajanje posnetka ob pomanjšanju okna" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17044,11 +17494,11 @@ msgstr "" "Če je ta možnost omogočena, bo samodejno narejen premor za predvajanje, " "kadar bo okno skrčeno." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Omogoči samodejno sprememinjanje ikone" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17143,21 +17593,21 @@ msgstr "" "VLC bo shranil mesto predvajanja za zadnjih 30 predvajanih predmetov. Če " "ponovno odprete enega od njih, se bo predvajanje nadaljevalo." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Vprašaj" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Največja glasnost izbirnika" @@ -17483,7 +17933,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Prenesi vse v ospredje" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -17520,7 +17970,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML seznama predvajanja (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML seznam predvajanja" @@ -17545,23 +17995,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Naročilo" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Prekliči naročnino" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Naročanje na podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Naslov URL podcasta za naročanje:" @@ -18076,7 +18526,7 @@ msgstr "Odkrivanje storitev" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Onemogoči ohranjevalnik zaslona" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Pokaži okno za potrditev nadaljevanja predvajanja" @@ -18103,14 +18553,14 @@ msgstr "Predvajanje »%@« se bo nadaljevalo od %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavitve vmesnika" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Nastavitve zvoka" @@ -18122,7 +18572,7 @@ msgstr "Nastavitve slike" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Nastavitve za podnapise in zaslonski prikaz" @@ -18328,7 +18778,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Debelina orisa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Zaslon" @@ -18351,7 +18801,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Črno celozaslonsko ozadje" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Slikovni zajem" @@ -18361,17 +18811,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Mapa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Zapis" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Predpona" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Uporabi zaporedno oštevilčenje" @@ -18531,12 +18981,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Zvok / Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Časovni zamik posnetka zvoka:" @@ -18550,12 +19000,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Pozitivno število pomeni, da je zvok prehiteva sliko" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Podnapisi / Posnetek" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Časovni zamik podnapisov:" @@ -18564,7 +19014,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Pozitivno število pomeni, da podanpisi prehitevajo sliko" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Hitrost predvajanja podnapisov:" @@ -18573,12 +19023,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Čas trajanja prikaza podnapisov:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18587,7 +19037,7 @@ msgstr "" "Nastavite 0 za onemogočanje." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18596,7 +19046,7 @@ msgstr "" "Nastavite 0 za onemogočanje." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19379,6 +19829,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Prekini kroženje predvajanja med točkama A in B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razmerje stranic" @@ -19387,16 +19838,22 @@ msgstr "Razmerje stranic" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Najboljša razpoložljiva" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Stena slike" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Imena datotek logotipov" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Maska slike" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19408,109 +19865,109 @@ msgstr "" "\n" "V tem oknu bodo prikazane tipke za nadzor v4|2." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 kHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr " ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19518,7 +19975,7 @@ msgstr "" "Polmer\n" "kolena" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19526,20 +19983,20 @@ msgstr "" "Naknadno\n" "ojačanje" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Prilagodi VLC prednosti" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(pospešeno)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(zakasnjeno)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Vsili posodobitev vrednosti pogovornega okna" @@ -19730,68 +20187,68 @@ msgstr "Filter:" msgid "Eject the disc" msgstr "Izvrzi disk" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Vnos" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanali:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Izbrana vrata :" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Uporabi hitrost VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV – digitalno" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Kartica uglaševalnika" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Dostavni sistem" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frekvenca Transponderja / Zvijalnika" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Simbolna hitrost transponderja" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Pasovna širina pretoka" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV – analogno" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Ime naprave" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "Zaslon bo uporabljen za pretakanje in shranjevanje." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne možnosti" @@ -19809,27 +20266,27 @@ msgstr "Spremeni pogled seznama predvajanja" msgid "Search the playlist" msgstr "Poišči na seznamu predvajanja" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Moj računalnik" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Krajevno omrežje" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Odstrani naročilo na podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Ali se res želite odjaviti od %1?" @@ -19926,9 +20383,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Izbor datoteke" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Izberite ali dvakrat kliknite za spremembo ustrezne hitre tipke. S tipko za " "brisanje se ustvarjena povezava odstrani." @@ -20000,20 +20458,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tipka: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Nastavitve dovoda in kodekov" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Nastavitev vročih tipk" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Naprava:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20025,58 +20483,58 @@ msgstr "" "Določiti je mogoče enoznačno vrednost,\n" "ali pa jo določiti v naprednih nastavitvah." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Najnižja zakasnitev" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Nizka zakasnitev" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Visoka zakasnitev" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Višja zakasnitev" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Vmesnik predvajalnika podpira preobleke, ki objavljene na spletišču" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC Skins" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Sistemsko privzeto" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Datotečne vezi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Zvokovne datoteke" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Video datoteke" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Datoteke seznamov predvajanja" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Uporabi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20198,11 +20656,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Osnovna vrata" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Ime pretoka" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20256,6 +20709,11 @@ msgstr "Bajti" msgid "Convert" msgstr "Pretvori" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Ni izbrane datoteke" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Cilj" @@ -20268,6 +20726,15 @@ msgstr "Ciljna datoteka:" msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Odpri več datotek..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20293,7 +20760,7 @@ msgstr "&Začni" msgid "Containers" msgstr "Vsebniki" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programski vodnik" @@ -20470,7 +20937,7 @@ msgstr "Shranjevanje dnevnika v datoteko" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Besedila / Dnevniki (*.log *.txt);; Vse (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20493,8 +20960,8 @@ msgstr "Posodobi drevo" msgid "Clear the messages" msgstr "Počisti sporočila" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Izbor predstavne vsebine" @@ -20524,7 +20991,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Uvrsti predmete" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Predvajaj" @@ -20962,27 +21429,27 @@ msgstr "Odpri mapo" msgid "Open Folder" msgstr "Odpri mapo" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Odpri seznam predvajanja ..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Seznam predvajanja XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Seznam predvajanja M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Seznam predvajanja M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Shrani seznam predvajanja kot ..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Odpri podnapise ..." @@ -21009,344 +21476,345 @@ msgstr "Prazno" msgid "Deactivate" msgstr "Pokaži" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Ali želite nadaljevati s predvajanjem na mestu, kjer ste končali?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Nadzorni meni za predvajalnik" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Odpri" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "P&redvajanje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Zvok" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Po&dnapis" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Orodja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Pogled" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Pomo&č" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Odpri &datoteko ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Odpri več datotek..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Odpri d&isk ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Odpri omrež&ni pretok ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Odpri n&apravo zajemanja ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Odpri &pot iz odložišča" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Odpri &nedavno predvajano" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "P&retvori / Shrani ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Pretok ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Končaj po koncu predvajanja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Zapri v sistemsko vrstico" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Končaj" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Učinki in filtri" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Usklajevanje &sledi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "&Vstavki in razširitve" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Prila&godi vmesnik ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Lastnosti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Pogled" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&Seznam predvajanja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Usidran seznam predvajanja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Okno je vedno na vrhu" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "&Poenostavljen vmesnik" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Celozaslonski vmesnik" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Napredne možnosti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Vrstica stanja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Izbirnik predočenja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Povečaj glasnost" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Zmanjšaj glasnost" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Utišaj zvok" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "&Zvokovna naprava" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Zvokovna sled" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Stereo način" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Predočenje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Dodaj &podnapise ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Sled podnapisov" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Slikovna sled" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celozaslonski način" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Vedno p&rilagodi oknu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Vedno na &vrhu" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "&Nastavi kot ozadje namizja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Približevanje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Razmerje velikosti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Obreži" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Razpletanje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Način &razpletanja" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&Zajem slike" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Na&slov" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Poglavje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Upravljaj" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "&Preveri za posodobitve ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Ustavi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&Predhodni" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Naslednji" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&Hitrost" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Hitreje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "&Običajna hitrost" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "&Počasneje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Skok na&prej" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Skok na&zaj" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Odpri &omrežni vir ..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Zapusti celozaslonski način" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Predvajanje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Skrij predvajalnik VLC v opravilni vrstici" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&Pokaži predvajalnik VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Odpri predstavno vsebino" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Počisti" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Izrisovalnik besedila" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vokalna" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21378,7 +21846,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Zaženi predvajalnik kot ikon v sistemski vrstici" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" "Možnost omogoča zagon predvajalnika VLC pomanjšano, brez vidnega okna, v " "sistemski vrstici pa se pojavi ikona." @@ -21432,15 +21901,15 @@ msgstr "" "prikazu (vrednosti med 0.1 in 1) za glavni in razširjeni vmesnik ter seznam " "predvajanja. Možnost je podprta le v okoljih Windows in X11." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Pokaži manj pomembne napake in opozorila" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Omogoči opomnik možnosti posodobitve" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21448,35 +21917,37 @@ msgstr "" "Zagon samodejnega opominjanja o novih različicah programa. Zažene se enkrat " "na štirinajst dni." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Število dni med preverjanji posodobitev." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Ob zagonu vprašaj za omrežno zaščito" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Shrani nedavno predvajane predmete v meni" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" "Seznam besed, ločenih z znakom | za filter nedavno predvajanih posnetkov" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Nastavitev v obliki logičnega izraza, ki je uporabljen za filtriranje " "nedavno predvajanih predmetov." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Določitev barv drsnika glasnosti" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21489,12 +21960,12 @@ msgstr "" " Privzeto '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" " Druga možnost je lahko '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Izbor začetnega načina in videza" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21506,39 +21977,41 @@ msgstr "" "- ikonskem načinu s prikazom podrobnosti besedil, podatkov ...\n" "- v poenostavljenem vmesniku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Prikaže nadzorniški vmesnika tudi v celozaslonskem načinu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Vstavi brskalnik datotek v pogovorno okno odpiranja datotek" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Določitev zaslona za celozaslonski prikaz" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "Številka zaslona celozaslonskega prikaza namesto zaslona vmesnika" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Ob zagonu zaženi razširitve" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Ob zagonu samodejno naloži modul razširitev" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Zaženi poenostavljen vmesnik (brez menija)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "V ozadju prikaži stožec ali naslovnico" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21546,19 +22019,21 @@ msgstr "" "V ozadju prikaži stožec ali naslovnico, kadar se vsebina ne predvaja. Lahko " "se onemogoči, da preprečite zažig zalona." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Pokaži razširjajoči se stožec ali naslovnico v ozadju" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Naslovnica v ozadju se prilagaja velikosti okna" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Prezri gumbe tipkovnice za prilagajanje glasnosti." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21570,29 +22045,29 @@ msgstr "" "odznačena, bodo gumbi za glasnost vplivali na zvok predvajalnika, kadar je " "VLC izbran in na sistemski zvok, kadar ni izbran." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Nastavitve glavnega vmesnika" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Ta možnost omogoča vmesniku, da spremeni svojo ikono ob različnih " "prikložnostih." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Občutljivost miške celozaslonskega nadzornika" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Ko je skrčeno" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Vmesnik Qt" @@ -21608,7 +22083,7 @@ msgstr "opozorila" msgid "debug" msgstr "razhroščevanje" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Počisti" @@ -21622,12 +22097,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Datoteke preoblek *.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Datoteke seznamov predvajanja|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Vse datoteke" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21639,7 +22115,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Shrani seznam predvajanja" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Seznam predvajanja XSPF|*.xspf|datoteka M3U|*.m3u|seznam predvajanja HTML|*." "html" @@ -21779,7 +22256,7 @@ msgstr "Barva slike (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Nastavitev barve slike med 0.01 in 10. Privzeta vrednost je 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX video pospeševanje (DXVA) 2.0" @@ -21811,6 +22288,26 @@ msgstr "Odkodirnik MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Odkodirnik za Raspberry Pi (knjižnica MMAL)" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Vklop in izklop razpletanja." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Razpletanje" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Filter razpletanja VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Plast VideoCore, kjer je prikazana slika." @@ -21926,20 +22423,23 @@ msgstr "Filter ostrenja slike VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Prednostni seznam paketnikov" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Uporabi deljen pomnilnik" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Odstrani izbrano" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Uporabi deljen pomnilnik" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22022,12 +22522,12 @@ msgstr "Uporabi deljen pomnilnik" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Odstrani izbrano" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Uporabi deljen pomnilnik" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23895,15 +24395,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Razčlenjevalnik opisov SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Seja" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Orodje" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Uporabnik" @@ -24104,7 +24604,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Animiraj logotip s # kroženji" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Število kroženj pri animacijah logotipa. Vrednost -1 je neprestano, 0 je " "onemogočeno." @@ -24386,7 +24887,7 @@ msgstr "Število stolpcev" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Število stolpcev slike v mozaiku (se uporabi samo, če je izbrana možnost " "postavitve na »določen«)." @@ -24414,10 +24915,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Razvrstitev elementov" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Določiti je mogoče red elementov v mozaiku. Ti morajo biti ločeni z vejico v " "seznam ID slik. ID vrednosti so povezane z enoto »premoščanje mozaika«." @@ -24782,7 +25284,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Vir časa" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Krajevno predvajaj pretok" @@ -24809,36 +25311,36 @@ msgstr "Odvod pretakanja v živo prek HTTP" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Razširjanje LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtri pretoka" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Velikost medpomnilnika sličic RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Velikost sprejemnega medpomnilnika UDP (v bajtih)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Prebrana velikost" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Velikost sprejemnega medpomnilnika UDP (v bajtih)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Pražni filter" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24968,6 +25470,20 @@ msgstr "Premoščanje odvoda" msgid "Bridge in" msgstr "Premoščanje dovoda" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Smer zrcaljenja" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Privzeto: 90sec" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Premoščanje pretakanja odvoda" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25023,7 +25539,7 @@ msgstr "Premoščanje pretakanja odvoda" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Odvijalnik Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25083,10 +25599,6 @@ msgstr "Vnese zamik pri prikazovanju pretoka." msgid "Display stream output" msgstr "Prikaz odvoda pretoka" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Navidezni odvoda pretoka" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Podvoji odvod pretoka" @@ -25376,10 +25888,6 @@ msgstr "" "Pošilja in sprejema pakete RTCP, ki so poslani prek enakih vrat kot paketi " "RTP." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Vrednost predpomnjenja (milisekunde)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25429,15 +25937,6 @@ msgstr "" "RTSP. Nastavitev na negativno vrednost ali nič onemogoči časovni potek. " "Privzeta vrednost je 60 (1 minuta)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Uporabniško ime, ki bo uporabljeno pri dostopu do pretoka." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Geslo, ki bo uporabljeno pri dostopu do pretoka." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP prikaz zapisov" @@ -25600,25 +26099,29 @@ msgstr "" "vrednosti poti in parametrov vezave." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Naslov za povezavo (nastavitve pomoči za DST)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "naslov:vrata za povezavo predvajalnika vlc s prihajajočim pretokom z " "nastavitvami pomoči pri dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter prepiše možnost" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Ime datoteke za pretok (nastavitve pomoči za DST)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "ime datoteke za pretok z nastavitvami pomoči pri dst,dst=bind+'/'+path. dst-" "parameter prepiše možnost" @@ -25789,11 +26292,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Kodirnik podnapisov, ki bo uporabljen pri kodiranju." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Možnost omogoča dodajanje prekrivanj (tudi znanih kot »podslike«) na " "prekodiran pretok slike. Podslike, ki jih ustvarijo filtri, bodo vstavljene " @@ -25840,6 +26344,15 @@ msgstr "Prekodiranje odvoda pretoka" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Prekrivanje/Podnapisi" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Poteka izgradnja predpomnilnika pisav.\n" +"Opravilo običajno traja manj kot minuto." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Pisava s stalno širino" @@ -26012,6 +26525,14 @@ msgstr "Filtriranje slike z uporabo verige različnih enot slike" msgid "Conversions from " msgstr "Pretvarjanje iz" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Pretvarjanje SSE2 I420, IYUV, YV12 v RV15, RV16, RV24, RV32" @@ -26419,6 +26940,20 @@ msgstr "Platno" msgid "Canvas video filter" msgstr "Filter platna videa" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Filter ostrenja slike" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26974,8 +27509,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Vrednost prilagoditve velikosti (0,1 – 2,0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Vrednost prilagoditve velikosti slike pred pošiljanjem preko notranjega " @@ -27205,10 +27741,6 @@ msgstr "Zapis slike" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Zapis zajetih slik (png, jpg ...)" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Širina slike" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27217,10 +27749,6 @@ msgstr "" "Določiti je mogoče širino slike. Privzeta vrednost (-1) je samodejno " "prilagojena značilnostim slike." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Višina slike" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27397,32 +27925,41 @@ msgstr "" "Časovna dolžina, po kateri se domneva, da ni signala.\n" "Po tej zakasnitvi se bo slika zatemnila." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Prozornost mozaične slike" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Slika, ki naj se prikaže ob izgubi vhodnega signala." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Izhodna kartica" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Izhodna kartica Decklink, če jih obstaja več. Kartice so oštevilčene od 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Želeni izhodni način" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27430,18 +27967,18 @@ msgstr "" "Želeni izhodni način za izhod DeckLink. Ta vrednost mora biti koda FOURCC v " "besedilni obliki, npr. »ntsc«." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Zvokovna povezava za izhod DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Hitrost vzorčenja zvoka (v hertzih) za izhod DeckLink. Vrednost 0 onemogoči " "odvod zvoka." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27449,43 +27986,43 @@ msgstr "" "Število odvodnih kanalov za izhod DeckLink. Parameter mora biti 2, 8 ali 16. " "Vrednost 0 onemogoči odvod." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Slikovna povezava za izhod DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Uporabi 10 bitov na slikovno točko za sličice." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Izhod deckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Izhodni modul za pisanje na kartico SDI Blackmagic" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Splošne možnosti DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Izhodni modul slike DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Možnosti slike DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Izhodni modul zvoka DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Možnosti zvoka DeckLink" @@ -27575,7 +28112,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Razširitev GLX za OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Omogoči zaobidenje za T23" @@ -27587,7 +28124,7 @@ msgstr "" "Omogočite to možnost, če so prikazane poševne črte, kadar je velikost okna " "enaka ali manjša, kot velikost video posnetka." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Način slike" @@ -27655,6 +28192,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Razširitev EGL za OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Enota odvoda dostopa" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Namizni način omogoča predvajanje videa kot ozadje namizja." @@ -27711,7 +28257,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D izhod slike" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Uporabi strojno pretvarjanje YUV->RGB" @@ -28556,6 +29102,23 @@ msgstr "Filter predočnika" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektralna analiza" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Lebdeče v ospredju" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28574,7 +29137,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Seznam predvajanja" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Odvod" @@ -28779,7 +29342,7 @@ msgstr "Pogovorno okno" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Oblika" @@ -29414,27 +29977,32 @@ msgstr " točk" msgid "Add a background" msgstr "Dodaj ozadje" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Odvod" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Pospešen izhod slike (prekrivanje)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Prikaži napravo" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Vsiljeno razmerje velikosti" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29637,6 +30205,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Zvoča pisava je obvezna zaradi sinteze programske opreme." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Zvokovne pisave" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Višina regije zajema" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Vedno na &vrhu" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Kakovost prevzorčenja" @@ -29661,249 +30243,6 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Kode držav uglaševanja" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Obdrži obstoječo datoteko" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Prepiši" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Izhodna datoteka že obstaja. Če se snemanje nadaljuje, bo datoteka " -#~ "prepisana in njena vsebina bo izgubljena." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Prepiši obstoječo datoteko" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Če datoteka že obstaja, bo prepisana." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Pripni k obstoječi datoteki" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Vsebino pripne k datoteki, če ta že obstaja, in je ne prepiše." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Oblikuj čas in datum" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "" -#~ "Na poti datoteke izvedi oblikovanje časa in datuma po standardu ISO C." - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Sinhrono zapisovanje" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Odpri datoteko s podporo sinhronega zapisovanja." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Odvod pretoka datoteke" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Vrsta MIME, določena prek strežnika (samodejna zaznava, če podatek ni " -#~ "posebej določen)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Uporabi protokol Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Uporabi protokol Metacube, ki omogoča pretakanje k odsevniku Cubemap." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Odvod HTTP zapisov" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Dolžina odseka" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Dolžina odsekov pretoka TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Razcepi odseke na kateremkoli mestu" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Možnost omogoča, da pred razcepitvijo odseka program ne zahteva »ključne " -#~ "sličice«. Izbira vpliva le na zvokovno sled pretoka." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Število odsekov" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Število odsekov, ki bodo vključeni v indeks" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Omogoči prempomnilnik" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Če je to omogočeno, v datoteko seznama predvajanja dodaj smernico EXT-X-" -#~ "ALLOW-CACHE:NO" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Datoteka kazala" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Pot do datoteke kazala za ustvarjanje" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Poln naslov URL za vstavitev v datoteko kazala" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Določilo omogoči vpis polnega naslova URL za vstavitev v datoteko kazala. " -#~ "Možnost zahteva vpis zaporedne številke in ne številke odseka." - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Izbriši odseke" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Izbriši odseke, če niso potrebni" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Uporabi mehanizem nadzora hitrosti delovanja odvijalnika" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Naslov URL ključa AES za vstavitev na seznam predvajanja" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Datoteka ključa AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Datoteka, ki vsebuje 16-bajtni šifrirni ključ AES." - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Datoteka, iz katere program prebere naslov URI ključa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Datoteka se prebere ob začetku odseka in se domneva, daje v obliki " -#~ "uri_ključa/datoteka_nkey. Datoteka se prebere od odpiranju odseka in " -#~ "vrednosti se uporabijo za ta odsek." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Za šifriranje uporabi naključen »inicializacijski vektor«" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "" -#~ "Ustvari »inicializacijski vektor« in za vektor ne uporabi števila odseka." - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Število prvega odseka" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Število prvo ustvarjenega odseka" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Odvod pretakanja v živo prek HTTP" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "V živo prek HTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Ime, ki določa pretok/kanal na shoutcast/icecast strežniku." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Opis pretoka" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Opis vsebine pretoka ali podatki uporabljenega kanala" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "MP3 zapis" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Privzeto je treba modul Shoutcast polniti z pretokom OGG. Mogoče je " -#~ "uporabiti MP3 za dostavljanje pretoka na strežnik Ice CAST." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Opis zvrsti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Zvrst, opredeljena kot kategorija vsebine" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "Povezava URL s podatki o pretoku ali o uporabljenem kanalu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Podrobnosti bitne hitrosti prekodiranega zapisa." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Podrobnosti vzorčne hitrosti prekodiranega zapisa." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Število kanalov" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Število kanalov v prekodiranem zapisu." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Kakovost Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Podrobnosti kakovosti Ogg Vorbis prekodiranega zapisa." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Javni pretok" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Strežnik lahko objavite javno na »rumenih straneh« (seznam pretokov) na " -#~ "spletni strani IceCAST/Shoutcast. Objava za Shoutcast zahteva podatke o " -#~ "bitni hitrosti, za IceCast pa pretakanje OGG." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Odvod IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Privzeta vrednost predpomnjenja pretokov UDP. Vrednost je določena v " -#~ "milisekundah." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Skupinski paketi" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Pakete lahko pošiljate posamično v pravih zamikih ali pa skupinsko. " -#~ "Določiti je mogoče število paketov, ki bodo sočasno poslani. Nastavitev " -#~ "omogoča zmanjšanje obremenjenosti sistema." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Odvod pretoka UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Onemogoči" @@ -29990,9 +30329,6 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" #~ "%s\n" #~ "Prejemanje ... %s/%s - %.1f%% končano" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Vrednost prilagoditve velikosti" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30264,16 +30600,6 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Zvokovni odvod AudioUnit za iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Zvokovna naprava ni nastavljena" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Razporeditev zvočnikov je mogoče nastaviti med »Nastavitvami zvoka Midi« " -#~ "v meniju /Programi/Orodja. Predvajalnik bo predvajal le stereo zvok." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Zvokovni odvod OpenSLES" @@ -30991,9 +31317,6 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" #~ msgstr "" #~ "Vnesite veljavno pot ali pa uporabite »Izberi ...« tipko za izbor mesta." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Ni izbrane datoteke" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Datoteka v katero bo shranjen pretok mora biti izbrana." @@ -31160,9 +31483,6 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Vrstica" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "Določite vrstico, ki vsebuje jezik" - #~ msgid "Lang From Telx" #~ msgstr "Jez. iz telet." @@ -36268,10 +36588,6 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" #~ "točke." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Stena slike" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Prozornost paličnega diagrama" @@ -37203,10 +37519,6 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" #~ msgstr "Izbor datoteke" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Zabeleži dnevniški odvod" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "Dovod je spremenjen" @@ -37248,10 +37560,6 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" #~ msgstr "Vrednost predpomnjenja za krajevne datoteke (v milisekundah)." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow dovod" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -38919,10 +39227,6 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" #~ msgstr "Zvokovni način" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Enota odvoda dostopa" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "Pisava uporabljena v naslovih" @@ -39915,6 +40219,3 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" #~ msgstr "" #~ "Možnost omogoča določanje kategorije seje, ki bo najavljena če je za " #~ "uporabo izbran protokol SAP." - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Privzeto: 90sec" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 4cb862a8ca..bc903cc7a5 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Selekto \"Opsionet e Avancuara\" për të parë të gjitha opsionet." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Ndërfaqja" @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "Parametrat për kontrollin ndërfaqes VLC-së" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Konfigurime çelësshpejtë" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Përzier" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Përzierje konfigurimi audio dhe moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Përzierje konfigurimi audio dhe moduli." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "Implementimi i Video Me Kërkesë të VLC's" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Luajlistën" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Numri maksimal i filtrave (%u) u arrit." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Gjymto" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Dolby Përreth" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Error i panjohur" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Shënoje %i" @@ -900,7 +900,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC nuk mund të hapi modulin dekoder." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Trak" @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programi" @@ -929,32 +929,21 @@ msgstr "Përzierje" msgid "Yes" msgstr "Po" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Titull mbyllës 1" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Titra" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tipi" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID Origjinale" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -962,75 +951,83 @@ msgstr "ID Origjinale" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Gjuha" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tipi" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanale" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Norma e shabllonit" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits për shëmbull" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Shfaq rezolucionin" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1041,100 +1038,100 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Formati Dekodues" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Nentitujt / Titrat" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Majtas" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Fund-Majtas" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Fund-Djathtas" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Djathtas" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Papërcaktuar" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Mesazhet me ngjyra" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Liro funksionin" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Mesazhet me ngjyra" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1145,104 +1142,108 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Qëndër" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Lart-Majtas" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Qëndër" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Fund-Majtas" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Fund-Majtas" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Kulmi mbrojtjes" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Bardhë" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Titra" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1343,15 +1344,15 @@ msgstr "Artisti" msgid "Disc number" msgstr "Numri i kanalit" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Shënoje" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programe" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1359,52 +1360,52 @@ msgstr "Programe" msgid "Chapter" msgstr "Kapitulli" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Kanali i Videos" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Kanali i Zërit" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Kanali i Titrave" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Titulli tjetër" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Titulli mëparshëm" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Titulli tjetër" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titulli %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitulli %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Kapitulli tjetër" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Kapitulli mëparshëm" @@ -1527,8 +1528,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Mesazhet me ngjyra" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Kjo mundëson ngjyrosjen e mesazheve të dërguara në terminalin tuaj që ka " @@ -1711,7 +1713,7 @@ msgstr "" "këtë opsion mund të rritet përvoja juaj, sidomos kur kombinohet me kufje " "Përzierje Kanali." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1802,7 +1804,7 @@ msgstr "" "ndikuar ritmin e audios" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1812,6 +1814,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Asnjë" @@ -1836,7 +1839,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Mundëso video" @@ -2018,7 +2021,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Përherë lart" @@ -2137,7 +2139,7 @@ msgstr "" "shmangur kompjuterin duke u pezulluar për shkak të pasivitetit." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Dekoratave dritare" @@ -2435,7 +2437,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2452,8 +2454,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Mundëso" @@ -3658,7 +3660,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3726,11 +3728,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3895,8 +3897,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4385,7 +4387,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Regjistro" @@ -4845,7 +4847,7 @@ msgstr "Faqe Lart" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pusho" @@ -4936,7 +4938,8 @@ msgstr "Ruajtja dokumentave dështoi" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Dështoi hapja e \"%s\" për të shkruar" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4961,7 +4964,7 @@ msgstr "Dështoi hapja e \"%s\" për të shkruar" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5029,7 +5032,7 @@ msgstr "Dokumenti shkarkuar \"%s\" u korruptua. Kështu, ajo u fshi." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Versioni i ri është shkarkuar me sukses. A doni të mbyllni VLC dhe të " @@ -5046,7 +5049,7 @@ msgstr "Azhorno aparatin media VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Libraria Media" @@ -5811,12 +5814,12 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Nuk u gjend pajisja hyrëse" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -5825,7 +5828,7 @@ msgstr "" "Mac juaj nuk duket të jetë i pajisur me një pajisje të përshtatshme hyrëse. " "Ju lutem kontrolloni lidhësit tuaj dhe drejtuesit." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5935,16 +5938,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6007,6 +6010,14 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6035,7 +6046,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -6046,7 +6057,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6056,7 +6067,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -6066,7 +6077,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Lidhaj Video" @@ -6125,7 +6136,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6158,7 +6169,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Emri pajisjes video" @@ -6169,8 +6180,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Emri pajisjes audio" @@ -6181,7 +6192,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Masë video" @@ -6256,8 +6267,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Kjo mbivendos kanalin. E matur në Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Standarte video" @@ -6357,7 +6368,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6369,14 +6380,14 @@ msgstr "Nuk ka pajisje video ose audio të zgjedhur." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Pajisja që keni zgjedhur nuk mund të përdoret, sepse lloji i saj nuk është i " "mbështetur." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Pajisja kapjes \"%s\" nuk i mbështet parametrat e kërkuar." @@ -6454,7 +6465,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6849,7 +6860,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6857,7 +6868,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6873,6 +6884,17 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Kënd DVD" @@ -6904,13 +6926,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demuxers" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6923,21 +6945,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6946,7 +6968,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6957,7 +6980,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Dokument" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Skedarë" @@ -6973,6 +6997,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6991,6 +7016,7 @@ msgstr "Përdoruesi që do përdoret për këtë lidhje." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7148,10 +7174,10 @@ msgstr "" "jenë të ndara nga një plagë përpara, p.sh. FooBar/1.2.3. Ky opsion mund të " "specifikohet vetëm për artikull të dhënë, jo në nivel global." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Teveqel" @@ -7217,7 +7243,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7286,7 +7312,7 @@ msgstr "Adresa e funksionit liro thirrmbrapa" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Masa" @@ -7300,7 +7326,7 @@ msgstr "Hyrje memorie" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Sout stream" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7316,7 +7342,7 @@ msgstr "Ritëm" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7488,19 +7514,19 @@ msgstr "Tuneli portit HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Port për të përdorur për tunelin e RTSP/RTP mbi HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Vertetimi RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Ju lutem jepni një emër llogarie të vlefshme dhe një fjalëkalim." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP lidhja dështoi" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Aksesi në shpërndarës është mohuar nga konfigurimi i serverit." @@ -7585,7 +7611,7 @@ msgstr "RTSP lidhja dështoi" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Shëmbullnorme" @@ -7754,11 +7780,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7813,7 +7839,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7852,10 +7878,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Gjatësia kapëse Video" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7914,10 +7940,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8063,24 +8085,24 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Hyrja FTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS delay (ms)" @@ -8180,7 +8202,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8359,7 +8381,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8724,6 +8746,331 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Mbaj dokumentat ekzistues" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Mbishkruaj" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Mbishkrim dokumentave ekzistues" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Nëse dokumento ekziston tashmë, do të mbishkruhet." + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Hap Dokumentin..." + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Shto tek dokumenti nëse ajo ekziston në vend të zëvendësuar atë." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Formati i orës dhe datës" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Kryen kohën C ISO dhe formatimin e datës në rrugën e dokumenti" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sinkronizo shkrimin" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Hap dokumentin me sinkronizim shkrimi." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Shpërndarje nxjerrse dokumenti" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Përdoruesi që do të kërkohet të aksesojë shpërndarësin." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Fjalëkalimi që do të kërkohet të aksesojë shpërndarësin." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Pantomimë" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "PANTOMIMË kthyer nga server (autozbulohet nëse nuk është specifikuar)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Shpërndarje nxjerrse HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Gjatësi segmenti" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Gjatësia e segmentit shpërndarës TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Ndaj segmentet kudo" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Mos kërkojni formëkyçe para ndarjes së segmentit. Duhet vetëm për audio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Numrat e segmenteve" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Numrat e segmenteve për të përfshirë në indeks" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Lejo kafazin" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Dokument indeksi" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Rruga për tek dokumenti i indeksit për të krijuar" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL plotë për të futur dokumentin e indeksit" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "URL plotë për të futur dokumentin e indeksit" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Fshi segmentet" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Fshi segmentet kur nuk duhën më" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES dokument çelësi" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Dokument përmbajtës i çelësit kriptues 16 bytes " + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Përdorimi rastësishëm për kriptimin IV " + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Gjenero IV në vend të përdorimit numrit-segmentet si IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Numrat e segmenteve" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Shpërndarje nxjerrse direkte HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "DirektHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Emri Shpërndarjes" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Emri për të dhënë këtij shpërndarësi/kanali në server Shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Përshkrimi shpërndarjes" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" +"Përshkrimi i përmbajtjes shpërndarëse ose informacion në lidhje me kanalin " +"tuaj." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Shpërndajë MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "përshkrimi i gjinisë" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Gjinia e përmbajtjes." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Përshkrimi" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL me informacion në lidhje me shpërndarjen ose kanalin tuaj." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Numri i kanaleve informuese për shpërndarjen koduese." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Numri i kanaleve informuese për shpërndarjen koduese." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Numri i kanaleve" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Numri i kanaleve informuese për shpërndarjen koduese." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Numri i kanaleve informuese për shpërndarjen koduese." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Shpërndarje publike" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Nxjerre IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Shpërndarje nxjerrse" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Paketa grupi" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paketat mund të dërgohen një nga një në kohën e duhur ose me grupe. Ju mund " +"të zgjidhni numrin e paketave që do të dërgohen në një kohë. Kjo ndihmon në " +"reduktimin e ngarkesës të caktuar në sistemet e rëndë-ngarkuara." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Shpërndarje nxjerrse UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8926,7 +9273,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8966,7 +9313,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8994,7 +9341,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9020,7 +9367,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9055,7 +9402,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9474,19 +9821,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9520,7 +9867,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9532,7 +9879,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9649,6 +9996,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Emri pajisjes audio" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9731,7 +10089,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9760,15 +10118,15 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -9796,7 +10154,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9869,12 +10227,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Shto tek dokumenti" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9891,8 +10266,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Titra kodeks " -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Titra " @@ -10340,11 +10715,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "SVG video decoder" @@ -10510,8 +10885,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10611,14 +10986,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10714,7 +11081,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10942,6 +11309,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11112,7 +11480,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11645,7 +12013,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "" @@ -12007,6 +12375,36 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Rritja faktor shkallë" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG video decoder" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12133,21 +12531,21 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "SVG video decoder" @@ -12233,7 +12631,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12632,7 +13030,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12651,7 +13049,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12670,7 +13069,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12781,7 +13181,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12802,7 +13202,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12939,7 +13339,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Shfaq opsione të avancuara" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12969,7 +13369,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13040,7 +13440,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13059,7 +13459,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13101,16 +13501,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13839,6 +14239,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Konfigurimet për ndërfaqen kryesore" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13865,7 +14274,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13909,7 +14318,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13992,7 +14401,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14002,27 +14411,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14066,6 +14475,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Skedarë" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14443,19 +14857,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Pastro" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14595,7 +15017,7 @@ msgstr "Televizor dhe Radio Digjitale" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14603,58 +15025,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "audio" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Ska përshkrim për këtë kod" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teletekst titrash" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletekst: informacion shtesë" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletekst: orarë programi" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "efektet pastër" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14748,68 +15170,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Pantomimë" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14909,7 +15327,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15171,7 +15589,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15189,17 +15607,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Atak" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Lëshim" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15353,7 +15771,7 @@ msgstr "Ora" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Dakord" @@ -15471,11 +15889,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -15679,7 +16097,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -15875,21 +16293,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15976,21 +16394,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16315,7 +16733,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "" @@ -16352,7 +16770,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16374,23 +16792,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16875,7 +17293,7 @@ msgstr "Zbulo shërbimet" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Gjymto letren-murit" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Vazhdoni ridëgjimin" @@ -16902,14 +17320,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -16921,7 +17339,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17121,7 +17539,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "" @@ -17144,7 +17562,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17154,17 +17572,17 @@ msgid "Folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17304,12 +17722,12 @@ msgid "sec." msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17323,12 +17741,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17337,7 +17755,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17346,26 +17764,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18129,6 +18547,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18136,16 +18555,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Dokument indeksi" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18153,133 +18578,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18465,68 +18890,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18542,27 +18967,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18659,7 +19084,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18727,20 +19152,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18748,58 +19173,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18915,11 +19340,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Emri Shpërndarjes" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18972,6 +19392,10 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Multiple files selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -18984,6 +19408,14 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19009,7 +19441,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19176,7 +19608,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19197,8 +19629,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19228,7 +19660,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -19644,27 +20076,27 @@ msgstr "" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "" @@ -19690,341 +20122,342 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Vazhdo" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 msgid "Tool&s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Përherë lart" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Volum i Plotë" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20053,7 +20486,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20096,45 +20529,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20142,11 +20576,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20154,57 +20588,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20212,26 +20646,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Konfigurimet për ndërfaqen kryesore" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20247,7 +20681,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20262,11 +20696,12 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" +msgstr "Ruaj luajlistën tek &Dokumenta..." #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20278,7 +20713,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20408,7 +20843,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Prodhimi shkallë Video" @@ -20436,6 +20871,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Ndërfaqja Kryesore" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20547,19 +21000,20 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Sout stream" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20640,11 +21094,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Sout stream" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22391,15 +22845,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP Descriptions parser" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22582,7 +23036,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22826,7 +23280,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22852,8 +23306,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23177,7 +23631,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Burime orës" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23203,32 +23657,32 @@ msgstr "Shpërndarje nxjerrse direkte HTTP" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Filtra audio" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Filtra shpërndarës" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 msgid "Buffer size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23339,6 +23793,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Transmetimi i parazgjedhur" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Shpërndarje nxjerrse dokumenti" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23390,8 +23858,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Shpërndarje nxjerrse dokumenti" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Porti klientit" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23448,10 +23917,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23723,10 +24188,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23767,15 +24228,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Përdoruesi që do të kërkohet të aksesojë shpërndarësin." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Fjalëkalimi që do të kërkohet të aksesojë shpërndarësin." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23926,23 +24378,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24100,10 +24552,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24145,6 +24597,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24302,6 +24760,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24690,6 +25156,19 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25214,7 +25693,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25435,20 +25914,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25612,86 +26083,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Nxjerrje moduli" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Mënyra nxjerrëse stereo audio" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25771,7 +26250,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25781,7 +26260,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25849,6 +26328,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25902,7 +26389,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Prodhimi shkallë Video" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26691,6 +27178,22 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -26709,7 +27212,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "" @@ -26903,7 +27406,7 @@ msgstr "Dialog" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -27529,27 +28032,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Output FIFO" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -27752,169 +28260,12 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "YouTube Start Time" -#~ msgstr "Koha fillimit" - -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Mbaj dokumentat ekzistues" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Mbishkruaj" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Mbishkrim dokumentave ekzistues" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Nëse dokumento ekziston tashmë, do të mbishkruhet." - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Shto tek dokumenti nëse ajo ekziston në vend të zëvendësuar atë." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Formati i orës dhe datës" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Kryen kohën C ISO dhe formatimin e datës në rrugën e dokumenti" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Sinkronizo shkrimin" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Hap dokumentin me sinkronizim shkrimi." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Shpërndarje nxjerrse dokumenti" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "PANTOMIMË kthyer nga server (autozbulohet nëse nuk është specifikuar)." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Shpërndarje nxjerrse HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Gjatësi segmenti" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Gjatësia e segmentit shpërndarës TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Ndaj segmentet kudo" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Mos kërkojni formëkyçe para ndarjes së segmentit. Duhet vetëm për audio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Numrat e segmenteve" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Numrat e segmenteve për të përfshirë në indeks" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Lejo kafazin" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Dokument indeksi" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Rruga për tek dokumenti i indeksit për të krijuar" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL plotë për të futur dokumentin e indeksit" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Fshi segmentet" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Fshi segmentet kur nuk duhën më" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES dokument çelësi" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Dokument përmbajtës i çelësit kriptues 16 bytes " - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Përdorimi rastësishëm për kriptimin IV " - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Gjenero IV në vend të përdorimit numrit-segmentet si IV" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Shpërndarje nxjerrse direkte HTTP" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "DirektHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Emri për të dhënë këtij shpërndarësi/kanali në server Shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Përshkrimi shpërndarjes" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Përshkrimi i përmbajtjes shpërndarëse ose informacion në lidhje me " -#~ "kanalin tuaj." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Shpërndajë MP3" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "përshkrimi i gjinisë" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Gjinia e përmbajtjes." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL me informacion në lidhje me shpërndarjen ose kanalin tuaj." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Numri i kanaleve informuese për shpërndarjen koduese." +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Gjatësia kapëse Video" #, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Numri i kanaleve informuese për shpërndarjen koduese." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Numri i kanaleve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Numri i kanaleve informuese për shpërndarjen koduese." - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Numri i kanaleve informuese për shpërndarjen koduese." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Shpërndarje publike" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Nxjerre IceCAST" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Paketa grupi" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Paketat mund të dërgohen një nga një në kohën e duhur ose me grupe. Ju " -#~ "mund të zgjidhni numrin e paketave që do të dërgohen në një kohë. Kjo " -#~ "ndihmon në reduktimin e ngarkesës të caktuar në sistemet e rëndë-" -#~ "ngarkuara." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Shpërndarje nxjerrse UDP" +#~ msgid "YouTube Start Time" +#~ msgstr "Koha fillimit" #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" @@ -28302,10 +28653,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pajisje parazgjedhur" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Dokument indeksi" - -#, fuzzy #~ msgid "Image width:" #~ msgstr "Video Gjerësia" @@ -28502,10 +28849,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Zgjedhja pavlefshme" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Skedarë" - -#, fuzzy #~ msgid "No Audio Device" #~ msgstr "Emri pajisjes audio" @@ -28689,10 +29032,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Media &Informacion" #, fuzzy -#~ msgid "&Load Playlist File..." -#~ msgstr "Ruaj luajlistën tek &Dokumenta..." - -#, fuzzy #~ msgid "Audio method" #~ msgstr "Kodeks audio" @@ -28765,10 +29104,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ctrl+" #, fuzzy -#~ msgid "Open file" -#~ msgstr "Hap Dokumentin..." - -#, fuzzy #~ msgid "More Information" #~ msgstr "Media Informacion" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 43453c560d..ce29a9e895 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Предраг Љубеновић \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Изаберите „Напредне опције“ да бисте #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Интерфејс" @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "Поставке управљачких интерфејса VLC-а" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Поставке тастерских пречица" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Разно" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Разне поставке и модули звука." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Разне поставке и модули звука." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "VLC-ово увођење видеа на захтев" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Списак нумера" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Достигнут је највећи број филтера (%u)." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Онемогући" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Слушалице" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Обележи %i" @@ -908,7 +908,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC не може да отвори модул за декодирање." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Запис" @@ -918,7 +918,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Програм" @@ -937,32 +937,21 @@ msgstr "Шифрован" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Помоћни натписи %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Помоћни натписи %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Титл" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Врста" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Изворни ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -970,75 +959,83 @@ msgstr "Изворни ID" msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Језик" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Врста" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Брзина узорковања" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Битови по узорку" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Брзина протока" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kB/с" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "ReplayGain записа" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "ReplayGain албума" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Жељена видео-резолуција" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1049,106 +1046,106 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Брзина кадрова" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Декодирани формат" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Лево" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Лево" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Дно" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Ауторска право" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Доле лево" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Доле десно" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Дно" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Десно" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Одрериште" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Недефинисано" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 линија / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 линија / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Обојене поруке" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Линеарно" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Обртање боје" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Обојене поруке" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Пун бас" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1159,109 +1156,113 @@ msgstr "Пун бас" msgid "Center" msgstr "Центар" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Горе лево" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Центар" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Доле лево" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Доле лево" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Појачање обојености" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Коцка" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Заштита од одсецања" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Денс" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Денс" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Бела" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Титл" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Ваш улаз не може бити отворен" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC не може да отвори MRL „%s“. Погледајте дневник за више информација." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1362,15 +1363,15 @@ msgstr "Извођач" msgid "Disc number" msgstr "Број записа" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Обележивач" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Програми" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1378,53 +1379,53 @@ msgstr "Програми" msgid "Chapter" msgstr "Поглавље" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Видео-запис" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Звучни запис" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Запис титла" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Следећи наслов" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Претходни наслов" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Дужина трајања" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Дужина трајања" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Наслов %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Поглавље %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Следеће поглавље" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Претходно поглавље" @@ -1560,8 +1561,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Обојене поруке" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Ово омогућава бојење порука које се шаљу у конзолу. Терминалу је потребна " @@ -1755,7 +1757,7 @@ msgstr "" "Dolby Surround техници, укључивањем ове опције можете поправити " "репородукцију звука посебно када се укомбинује са Headphone Channel Mixer." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1845,7 +1847,7 @@ msgstr "" "Ово омогућава брже или спорије пуштање звука без утицаја на висину тона" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1855,6 +1857,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -1885,7 +1888,7 @@ msgstr "" "аутоматски одабере најбољи метод који је доступан." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Укључи видео" @@ -2072,7 +2075,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Покрени видео у режиму пуног екрана" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Увек на врху" @@ -2192,7 +2194,7 @@ msgstr "" "систем не би суспендовао због неактивности." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Украаси прозора" @@ -2529,7 +2531,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2546,8 +2548,8 @@ msgstr "Подразумевано" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Укључи" @@ -3909,7 +3911,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Пун екран" @@ -3977,11 +3979,11 @@ msgstr "Нормална брзина" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Убрзано (фино)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Спорије (фино)" @@ -4147,8 +4149,8 @@ msgstr "Дугачка дужина скока, у секундама." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Излаз" @@ -4646,7 +4648,7 @@ msgstr "Узима брзу слику видеа и пише је на диск #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Снимање" @@ -5106,7 +5108,7 @@ msgstr "Нагоре за једну страницу" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -5197,7 +5199,8 @@ msgstr "Не могу да сачувам датотеку" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Не могу да отворим „%s“ за писање" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5222,7 +5225,7 @@ msgstr "Не могу да отворим „%s“ за писање" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5285,7 +5288,7 @@ msgstr "Преузета датотека \"%s\" је оштећена. Те ј #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Нова верзија је успешно преузета. Да ли желиш да затвориш VLC и да га " @@ -5302,7 +5305,7 @@ msgstr "Надоградња VLC медија плејера" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Библиотека датотека" @@ -6068,18 +6071,18 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Модул звучног излаза" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Име видео уређаја" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6188,16 +6191,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6263,6 +6266,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "M3U фајл" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6293,7 +6305,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Звучно повезивање" @@ -6304,7 +6316,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6314,7 +6326,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Број звучних канала" @@ -6324,7 +6336,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Видео веза" @@ -6383,7 +6395,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI улаз" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 бита" @@ -6416,7 +6428,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Име видео уређаја" @@ -6429,8 +6441,8 @@ msgstr "" "ниједан, користиће се подразумевани уређај." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Име аудио уређаја" @@ -6444,7 +6456,7 @@ msgstr "" "ниједан, користиће се подразумевани уређај." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Величина видеа" @@ -6519,8 +6531,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Видео-стандард" @@ -6622,7 +6634,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow улаз" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6634,12 +6646,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6719,7 +6731,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -7114,7 +7126,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7123,7 +7135,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "одабрана листа" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7139,6 +7151,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "одабрана листа" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD угао" @@ -7172,13 +7196,13 @@ msgstr "DVDnav Улаз" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv демултиплексер" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Немогућност репродукције" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7191,21 +7215,21 @@ msgstr "DVD без менија" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7214,7 +7238,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "Улазни фајл" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7225,7 +7250,8 @@ msgstr "Улазни фајл" msgid "File" msgstr "Фајл" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Директоријум" @@ -7241,6 +7267,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7259,6 +7286,7 @@ msgstr "Корисничко име које ће се користити за #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7411,10 +7439,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Псеудо" @@ -7480,7 +7508,7 @@ msgstr "Број канала основног звучног тока" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7549,7 +7577,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Величина" @@ -7563,7 +7591,7 @@ msgstr "Улаз меморије" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Уклони изабрано" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7579,7 +7607,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7744,19 +7772,19 @@ msgstr "HTTP порт за тунеловање" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Порт за употребу за тунеловање RTSP/RTP преко HTTP-а." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Унеси валидно корисничко име и лозинку." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7840,7 +7868,7 @@ msgstr "Сесија није успела" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Сними звучни ток као стерео." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Фреквенција" @@ -7999,11 +8027,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Обавезан је SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8059,7 +8087,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Жељена брзина фрејмова за захватање." @@ -8100,10 +8128,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "Мод снимања" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -8162,10 +8190,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8311,25 +8335,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP улаз" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS кашњење (ms)" @@ -8429,7 +8453,7 @@ msgstr "Радио уређај" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Фреквенција" @@ -8608,7 +8632,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8975,6 +8999,334 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Псеудо излазни ток" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Задржи постојећу датотеку" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Пређи преко странице" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Задржи постојећу датотеку" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Ако датотека већ постоји, она ће бити замењена." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Додај у фајл" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Додај у фајл ако постоји уместо замењивања фајла." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Форматирај време и датум" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Синхронизација" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Излаз тока фајла" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Корисничко име које ће бити захтевано за приступ току." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Лозинка која ће бити захтевана за приступ току." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime тип" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ток излаза" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Дужина исечка" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Дужина исечака TS тока" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Раздвој исечке било где" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Број колона" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Дозволи кеширање" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Индексна датотека" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Путања до индексне датотеке за стварање" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Пуна адреса која ће се ставити у индексну датотеку" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +#, fuzzy +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "Пуна адреса која ће се ставити у индексну датотеку" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Обриши сегменте" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Претражи у Листи за пуштање" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "Направи нови профил" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Број редова" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Излаз HTTP емитовања уживо" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Име тока" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Опис тока" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Опис садржаја тока или информација о Вашем каналу." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 ток" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Опис жанра" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Жанр садржаја." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Опис" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Циљана брзина транскодованог видео тока." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Циљана брзина транскодованог видео тока." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Број канала" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Број аудио канала у транскодованим токовима." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Квалитет Ogg Vorbis-а" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Циљана брзина транскодованог видео тока." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Излаз тока" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST излаз" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP излаз тока" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Кеширана вредност (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Подразумевана кеширана вредност за излазне UDP токове. Ова вредност треба " +"да буде у милисекундама." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Групиши пакете" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Пакети могу да се шаљу један по један временски или по групама. Можете да " +"изаберете број пакета који ће се повремено слати. Ово помаже смањењу " +"учитавања код преоптерећених система." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ток излаза" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9186,7 +9538,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9226,7 +9578,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -9254,7 +9606,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Појачање одјека" @@ -9280,7 +9632,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9316,7 +9668,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9742,19 +10094,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9788,7 +10140,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9800,7 +10152,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9917,6 +10269,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Име аудио уређаја" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Излазни уређај" @@ -10000,7 +10363,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10029,17 +10392,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Прозорски GDI видео излаз" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Излазни уређај" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Праг излазног аудио нивоа" @@ -10068,7 +10431,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10148,13 +10511,31 @@ msgstr "Неуобличени/Дневник Аудио декодер" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Неуобличени аудио енкодер" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Додај у фајл" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "X координата направљеног титла" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10171,8 +10552,8 @@ msgstr "X координата направљеног титла" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB декодер титлова" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB титлови" @@ -10656,11 +11037,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "PNG видео декодер" @@ -10833,8 +11214,8 @@ msgstr "Y координата енкодираног титла" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB декодер титлова" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB титлови" @@ -10934,14 +11315,6 @@ msgstr "Flac аудио декодер" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac аудио енкодер" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11035,11 +11408,14 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Форматирани Титлови" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" +"Неки титл формати дозвољавају форматирање текста. VLC делимично имплементира " +"ово, али можете да изаберете да онемогућите сва форматирања." #: modules/codec/kate.c:199 msgid "Shadow" @@ -11265,6 +11641,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Кеширање фонтова" @@ -11440,7 +11817,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11973,7 +12350,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Режим рада" @@ -12337,6 +12714,37 @@ msgstr "SVCD титлови" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD титл) паковалац" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Ширина слике" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Висина слике" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Одредите модул расплитања за коришћење." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Фактор размере" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Фактор размене за примену на видео у току транскодовања (пример: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "PNG видео декодер" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12473,22 +12881,22 @@ msgstr "Libtwolame аудио енкодер" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Хардверско декодирање" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Theora видео декодер" @@ -12576,11 +12984,14 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Максимална GOP величина" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" +"Подешава максимални интервал између IDR-оквира.Веће вредности чувају битове, " +"и на тај начин побољшава дату брзину на рачун прецизности тражења." #: modules/codec/x264.c:76 msgid "Minimum GOP size" @@ -13006,8 +13417,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Партиције за разматрање" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13032,8 +13444,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Величина директног предвиђања" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13055,7 +13469,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13176,8 +13591,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "RD квантизација решетке" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13202,8 +13618,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Коефицијент прага на P-оквирима" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Коефицијент прага на P-оквирима.Уклоните dct блокове који садрже само мали " @@ -13354,7 +13771,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Напредне опције" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13384,7 +13801,7 @@ msgstr "Брзо" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13456,7 +13873,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13475,7 +13892,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Телетекст титлови" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13518,16 +13935,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14270,6 +14687,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows Service интерфејс" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14298,7 +14724,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14345,7 +14771,7 @@ msgstr "AIFF демултиплексер" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14430,7 +14856,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI демултиплексер" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14440,27 +14866,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Поправљање AVI Индекса..." @@ -14504,6 +14930,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow улаз" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14891,20 +15322,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Обриши" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Кашњење звука" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 демултиплексер тока" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Не демултиплексирај" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15055,7 +15495,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15063,59 +15503,59 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream демултиплексер" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Искључите зук." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "За овај кодек немамо опис." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "са слушним потешкоћама" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Телетекст" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Телетекст титлови" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "обриши ефекте" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "са слушним потешкоћама" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "са видним потешкоћама објашњење" @@ -15211,68 +15651,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Информација Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Линк Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Ауторска права Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Категорија Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Кључне речи Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Титл Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Резиме Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Датум Издавања Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Аутор Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Подкатегорија Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Дужина Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Тип Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Величина Подкаста" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime тип" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Шоуткаст" @@ -15374,7 +15810,7 @@ msgstr "Real демултиплексер" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15646,7 +16082,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Корак" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Појачање" @@ -15664,17 +16100,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Праг" @@ -15828,7 +16264,7 @@ msgstr "Време" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -15952,11 +16388,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Потражи..." @@ -16160,7 +16596,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -16365,21 +16801,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Паузирај видео репродукцију док је умањен" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16466,21 +16902,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Питај" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Никад" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16806,7 +17242,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Донеси све Напред" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Помоћ" @@ -16843,7 +17279,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Дељиви Формат Листе за пуштање (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML листа за пуштање" @@ -16865,23 +17301,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17372,7 +17808,7 @@ msgstr "Откривање сервиса" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Онемогући чувара екрана" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17399,14 +17835,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Подешавање интерфејса" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Аудио подешавање" @@ -17418,7 +17854,7 @@ msgstr "Видео подешавање" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr " Подешавање титлова и приказа на екрану (OSD)" @@ -17620,7 +18056,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Дебљина ивице" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Прикажи" @@ -17643,7 +18079,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Снимак екрана" @@ -17653,17 +18089,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Формат" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Секвенцијално нумерисање" @@ -17807,12 +18243,12 @@ msgid "sec." msgstr "сек." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Аудио/Видео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Синхронизација звука:" @@ -17826,12 +18262,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Титлови/Видео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Синхронизација титла:" @@ -17840,7 +18276,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Брзина титла:" @@ -17849,26 +18285,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Фактор трајања титла:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18639,6 +19075,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Размера" @@ -18647,16 +19084,22 @@ msgstr "Размера" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Најбоље могуће" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Зид за слике" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Лого имена фајлова" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18664,134 +19107,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Подеси VLC приоритет" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Форсирај ажурирање задатих вредности у овом прозору" @@ -18981,68 +19424,68 @@ msgstr "Филтер:" msgid "Eject the disc" msgstr "Избаци диск" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Унос" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Одашиљач/вишеструка фреквенција" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Име уређаја" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Напредне опције" @@ -19058,27 +19501,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "Претражи листу за пуштање" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Компјутер" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Локална мрежа" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -19175,7 +19618,7 @@ msgstr "Изабери датотеку" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19243,20 +19686,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Улаз и подешавање Кодека" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Подешавање пречица" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Уређај:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19264,59 +19707,59 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Ово је VLC визуелно измењиви интерфејс. Остале изгледе је могуће скинути са" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Системски подразумеване вредности" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Звучни фајлови" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Видео фајлови" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Датотеке за пуштање" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Примени" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19432,11 +19875,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Име тока" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19489,6 +19927,11 @@ msgstr "Бајтови" msgid "Convert" msgstr "Конвертуј" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Није изабран фајл" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Одрериште" @@ -19501,6 +19944,15 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "Претражи" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Отвори више датотека..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19526,7 +19978,7 @@ msgstr "&Старт" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Програмски водич" @@ -19693,7 +20145,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "Сачувај извештак као..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19714,8 +20166,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Отвори Датотеку" @@ -19745,7 +20197,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Стави у ред" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Репродукуј/Пусти" @@ -20161,27 +20613,27 @@ msgstr "Отвори Директоријум" msgid "Open Folder" msgstr "Отвори фолдер" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Отвори листу за пуштање..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF листа за пуштање" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Сачувај листу за пуштање као..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Отвори титлове..." @@ -20208,344 +20660,345 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Активирај" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Настави" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Датотеке" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Р&епродукција" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Звук" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Ти&тл" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "А&латке" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Преглед" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Помоћ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Отвори &фајл..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Отвори више датотека..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Отвори &диск..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Отвори &мрежни ток..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Отвори &уређај за снимање..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Отвори &локацију из клипборда" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Отвори &скорашње датотеке" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Конверт&уј / Сачувај" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Ток..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Изађи на крају листе за пуштање" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Затвори у системску палету (systray)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Излаз" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Ефекти и филтери" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Синхронизација" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Дод&аци и екстензије" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Прила&годи интерфејс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Подешавање" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Преглед" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Листа за &пуштање" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Закачена листа за пуштање" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Увек на врху" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Ми&нимални интерфејс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Интерфејс преко целог екрана" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Напредне контроле" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Статус бар" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Појачај звук" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Утишај звук" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Искључи звук" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Аудио &уређај" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Аудио трака" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Стерео режим" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Визуелизације" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Додај &титл..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Титлови" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Видео &трака" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Пун екран" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Увек подеси величину &прозора" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Увек &на врху" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Подеси као &позадину екрана" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Увеличај" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Пропорције слике" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Опсеци" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Расплитање" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Расплитање мод" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Сними &слику" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Н&аслов" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Поглавље" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Програм" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Управљај" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Провери да ли је верзија &ажурна..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Заустави" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Пре&тходно" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Сл&едеће" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Бр&зина" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Убрзано" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Н&ормална брзина" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Спо&рије" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Скок унапред" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Скок уна&зад" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Отвори &мрежни ток..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Искључи приказ преко целог екрана" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Репродукција" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Сакриј VLC медија плејер у таскбар" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Прикаж&и VLC медија плејер" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Отвори датотеку" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Очисти" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Рендерер текста" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Вокал" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20574,7 +21027,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20617,46 +21070,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Активирај обавештења о доступности надоградње" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Сачувај претходно пуштане датотеке у менију" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Инвертује боје слике" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20664,11 +21118,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20676,57 +21130,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Аутоматско појачање видео-сигнала." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20734,26 +21189,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Поставке главног интерфејса" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Када је умањен" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt интерфејс" @@ -20769,7 +21224,7 @@ msgstr "упозрења" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20784,12 +21239,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Датотеке маске |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Датотеке за пуштање|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Сви фајлови" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20801,8 +21257,11 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Сачувај листу за пуштање" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" +"Све Листе за пуштање|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF " +"playlist|*.xspf" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 msgid "Skin to use" @@ -20935,7 +21394,7 @@ msgstr "Гама слике (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Подесите гаму слиике, између 0.01 и 10. Подразумевано је 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX аудио излаз" @@ -20963,6 +21422,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Расплитање" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21076,20 +21553,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Листа жељених паковаоца" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Користи дељену меморију" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Уклони изабрано" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Користи дељену меморију" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21171,12 +21651,12 @@ msgstr "Користи дељену меморију" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Уклони изабрано" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Користи дељену меморију" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22975,15 +23455,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Сесија" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Алат" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Корисник" @@ -23172,7 +23652,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Лого анимација # петљи" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23443,7 +23923,7 @@ msgstr "Број колона" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23467,10 +23947,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Редослед елемената" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Можете да приморате редослед елемента на мозаику. Морате да дате листу " "ID(ова) слика одвојених зарезом.Ови ID-еви се додељују у \"mosaic-bridge\" " @@ -23805,7 +24286,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Прикажи ток локално" @@ -23832,34 +24313,34 @@ msgstr "Излаз HTTP емитовања уживо" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "RV32 филтер конверзије" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Филтери тока" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Величине скокова" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Праг" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23975,6 +24456,20 @@ msgstr "Излаз моста" msgid "Bridge in" msgstr "Улаз моста" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Подразумевани ток" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Мост излазни ток" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24027,8 +24522,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Мост излазни ток" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Порт клијента" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -24085,10 +24581,6 @@ msgstr "Уводи кашњење у приказ тока." msgid "Display stream output" msgstr "Прикажи излаз тока" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Псеудо излазни ток" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Дуплирај излаз тока" @@ -24367,10 +24859,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Кеширана вредност (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24412,15 +24900,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Корисничко име које ће бити захтевано за приступ току." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Лозинка која ће бити захтевана за приступ току." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP излаз тока" @@ -24571,23 +25050,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24747,10 +25226,10 @@ msgstr "Ово је кодек за титлове који ће се корис #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24793,6 +25272,15 @@ msgstr "Транскодовање излазног тока" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Преклопи/Титлови" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Сачекај док се твој фонт кеш не обнови.\n" +"Ово би требало да потраје мање од минут." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24966,6 +25454,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Претвори из" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -25362,6 +25858,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Зрнасти видео филтер" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25889,7 +26399,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -26110,10 +26620,6 @@ msgstr "Формат слике" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Ширина слике" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26122,10 +26628,6 @@ msgstr "" "Можете приморати ширину слике. По подразумеваном (-1) VLC ће се адаптирати " "карактеристикама видеа." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Висина слике" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26296,87 +26798,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Модул видео излаза" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Поставке видео-записа" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Модул звучног излаза" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Поставке видео-записа" @@ -26457,7 +26967,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26467,7 +26977,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -26535,6 +27045,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Модул излаза" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -26588,7 +27107,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "DirectX аудио излаз" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Користи хардверско претварање YUV->RGB." @@ -27395,6 +27914,23 @@ msgstr "Филтер визуелизације" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Анализатор спектра" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Плутај на Врху" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27413,7 +27949,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Списак нумера" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Излаз" @@ -27607,7 +28143,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -28238,27 +28774,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Додај позадину" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Излаз" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Уређај за приказ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Форсирај однос пропорције" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -28461,6 +29002,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Мод снимања" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Увек &на врху" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Квалитет енкодирања" @@ -28476,120 +29024,6 @@ msgstr "" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Језички кôд тјунера" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Задржи постојећу датотеку" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Ако датотека већ постоји, она ће бити замењена." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Додај у фајл" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Додај у фајл ако постоји уместо замењивања фајла." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Форматирај време и датум" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Излаз тока фајла" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP ток излаза" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Дужина исечка" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Дужина исечака TS тока" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Раздвој исечке било где" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Дозволи кеширање" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Индексна датотека" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Путања до индексне датотеке за стварање" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Пуна адреса која ће се ставити у индексну датотеку" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Обриши сегменте" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Излаз HTTP емитовања уживо" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Опис тока" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Опис садржаја тока или информација о Вашем каналу." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "MP3 ток" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Опис жанра" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Жанр садржаја." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Циљана брзина транскодованог видео тока." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Циљана брзина транскодованог видео тока." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Број канала" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Број аудио канала у транскодованим токовима." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Квалитет Ogg Vorbis-а" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Циљана брзина транскодованог видео тока." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST излаз" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Подразумевана кеширана вредност за излазне UDP токове. Ова вредност " -#~ "треба да буде у милисекундама." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Групиши пакете" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Пакети могу да се шаљу један по један временски или по групама. Можете да " -#~ "изаберете број пакета који ће се повремено слати. Ово помаже смањењу " -#~ "учитавања код преоптерећених система." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP ток излаза" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Онемогући" @@ -28644,9 +29078,6 @@ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Преузимам… %s/%s – завршено %.1f%%" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Фактор размере" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29246,9 +29677,6 @@ msgstr "" #~ "Или унесите валидну путању или користите \"Choose...\" опцију да " #~ "изаберете локацију." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Није изабран фајл" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Морате да одаберете фајл у који ћете чувати токове." @@ -29619,13 +30047,6 @@ msgstr "" #~ "Декодирај само верзију видеа са лошом резолуцијом. Ово захтева мању снагу " #~ "процесирања" -#~ msgid "" -#~ "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " -#~ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." -#~ msgstr "" -#~ "Подешава максимални интервал између IDR-оквира.Веће вредности чувају " -#~ "битове, и на тај начин побољшава дату брзину на рачун прецизности тражења." - #~ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" #~ msgstr "Заједно оптимизуј оба MV-а у B-оквире" @@ -31268,13 +31689,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Пријава" -#~ msgid "" -#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF " -#~ "playlist|*.xspf" -#~ msgstr "" -#~ "Све Листе за пуштање|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF " -#~ "playlist|*.xspf" - #~ msgid "Output data for RRDTool in this file." #~ msgstr "Излазни подаци за RRDTool у овом фајлу." @@ -31987,9 +32401,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Based on SVN revision: " #~ msgstr "Засновано на SVN ревизији: " -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "M3U фајл" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Available updates and related downloads.\n" @@ -32356,10 +32767,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ажурирај" #, fuzzy -#~ msgid "Private key file" -#~ msgstr "Направи нови профил" - -#, fuzzy #~ msgid "&Update" #~ msgstr "Ажурирај" @@ -32729,10 +33136,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ако фајл већ постоји, нече бити писано преко њега." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Зид за слике" - -#, fuzzy #~ msgid "Load subtitles file:" #~ msgstr "Користи фајл титла" @@ -33457,10 +33860,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Вредност кеширања за локалне датотеке (у милисекундама)." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow улаз" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -34771,10 +35170,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Приступни модул" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Модул излаза" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "Фонт за наслове" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7fe2d9939d..9ecade7d32 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: A. Regnander \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" @@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "Inställningar för VLC:s kontrollgränssnitt" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Diverse" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -397,8 +397,8 @@ msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Det maximala antalet filter (%u) uppnåddes." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Hörlurar" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Bokmärke %i" @@ -979,7 +979,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC kunde inte öppna avkodningsmodulen." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -989,7 +989,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -1008,32 +1008,21 @@ msgstr "Kodad" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Textning för hörselskadade %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Textning för hörselskadade %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertext" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Original-ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1041,76 +1030,84 @@ msgstr "Original-ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kbit/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Uppspelningsförstärkning för spår" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Uppspelningsförstärkning för album" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Föredragen videoupplösning" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Buffertstorlek i sekunder" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1121,106 +1118,106 @@ msgstr "Buffertstorlek i sekunder" msgid "Frame rate" msgstr "Bildfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Avkodat format" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Vänster bak" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Vänster" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Nederkant" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Upphovsrätt" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Vänster nederkant" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Höger nederkant" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Nederkant" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Höger" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Spegelorientering" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 linjer / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 linjer / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Färglägg meddelanden" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Färgextrahering" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Färgschema" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Full bas" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1231,112 +1228,116 @@ msgstr "Full bas" msgid "Center" msgstr "Centrerad" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Vänster överkant" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Centrerad" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Vänster nederkant" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Vänster nederkant" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Färgstyrka" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Kub" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Riktning" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Tonhöjd" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Blåbalans" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Blåbalans" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Primärt språk" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Primärt språk" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Primärt språk" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Referenspunkter" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Undertext" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1437,15 +1438,15 @@ msgstr "Artist" msgid "Disc number" msgstr "Spårnummer" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Bokmärke" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Program" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1453,53 +1454,53 @@ msgstr "Program" msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Videospår" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Ljudspår" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Undertextspår" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Nästa titel" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Föregående titel" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Tidsgräns" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Tidsgräns" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Titel %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Nästa kapitel" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Föregående kapitel" @@ -1635,8 +1636,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Färglägg meddelanden" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Detta aktiverar färgläggning av meddelandena som skickas till konsolen. Din " @@ -1830,7 +1832,7 @@ msgstr "" "kodad med Dolby Surround så kan detta alternativ förbättra ljudet, speciellt " "när den kombineras med hörlurskanalmixern." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1925,7 +1927,7 @@ msgstr "" "förändra tonen" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1935,6 +1937,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1965,7 +1968,7 @@ msgstr "" "att automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Aktivera video" @@ -2154,7 +2157,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Starta video i helskärmsläge" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Alltid överst" @@ -2273,7 +2275,7 @@ msgstr "" "undvika att datorn försätts i vänteläge på grund av inaktivitet." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Fönsterdekorationer" @@ -2619,7 +2621,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2636,8 +2638,8 @@ msgstr "Standard" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" @@ -4032,7 +4034,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" @@ -4100,11 +4102,11 @@ msgstr "Normal hastighet" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Ange kortkommandot för att ändra uppspelningshastigheten till normal." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Snabbare (fin)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Långsammare (fin)" @@ -4275,8 +4277,8 @@ msgstr "Lång hopplängd, i sekunder." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" @@ -4781,7 +4783,7 @@ msgstr "Tar en videoskärmbild och skriver den till disk." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Spela in" @@ -5248,7 +5250,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -5339,7 +5341,8 @@ msgstr "Sparning av fil misslyckades" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5364,7 +5367,7 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5432,7 +5435,7 @@ msgstr "Den hämtade filen \"%s\" var skadad och därför tog VLC bort den." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Den nya versionen hämtades utan problem. Vill du stänga VLC och installera " @@ -5449,7 +5452,7 @@ msgstr "Uppdatera VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Mediabibliotek" @@ -6216,11 +6219,11 @@ msgstr "Videofångst" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Ljudutmatningsmodul" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Inga videoenheter hittades" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6228,7 +6231,7 @@ msgstr "" "Din Mac verkar inte vara utrustad med en passande videoinmatningsenhet. Var " "god kontrollera dina anslutningar och drivrutiner." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6349,16 +6352,16 @@ msgstr "" "Misslyckades att starta Blu-ray-uppspelning. Var god prova utan stöd för " "menyer." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-ray-fel" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Toppmeny" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Först uppspelad" @@ -6424,6 +6427,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC Digitalkamera-inmatning (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Huvudprofil" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6454,7 +6466,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Ljudanslutning" @@ -6465,7 +6477,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Samplingsfrekvens för ljud (Hz)" @@ -6477,7 +6489,7 @@ msgstr "" "ljudinmatning." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Antal ljudkanaler" @@ -6489,7 +6501,7 @@ msgstr "" "Antalet inmatande ljudkanaler för DeckLink-fångster. Måste vara 2, 8 eller " "16. 0 inaktiverar ljudinmatning." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Videoanslutning" @@ -6550,7 +6562,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI-inmatning" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bitar" @@ -6583,7 +6595,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Videoenhetsnamn" @@ -6596,8 +6608,8 @@ msgstr "" "inte anger någonting så kommer standardenheten att användas." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Ljudenhetsnamn" @@ -6611,7 +6623,7 @@ msgstr "" "inte anger någon så kommer standardenheten att användas. " #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Videostorlek" @@ -6693,8 +6705,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Detta åsidosätter kanalen. Mäts i Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Videostandard" @@ -6803,7 +6815,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow-inmatning" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Fångst misslyckades" @@ -6815,12 +6827,12 @@ msgstr "Ingen video- eller ljudenhet har valts." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "VLC kan inte öppna ALLA fångstenheter. Kolla felloggen för detaljer." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "Enheten du valde kan inte användas, eftersom dess typ inte stöds." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Fångstenheten \"%s\" har inte stöd för de nödvändiga parametrarna." @@ -6902,7 +6914,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulering / Konstellation" @@ -7302,7 +7314,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Satellitintervallskod" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7311,7 +7323,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Skalningskvalitet" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7327,6 +7339,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB-inmatning med v4l2-stöd" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d tjänster)\n" +"~%s kvar" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Söker DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD-vinkel" @@ -7360,13 +7385,13 @@ msgstr "DVDnav-inmatning" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Demuxer för Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Uppspelning misslyckades" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7381,21 +7406,21 @@ msgstr "Dvd utan menyer" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead-inmatning (utan meny-stöd)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead kunde inte öppna skivan \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead kunde inte läsa block %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead kunde inte läsa %d/%d block på 0x%02x." @@ -7404,7 +7429,8 @@ msgstr "DVDRead kunde inte läsa %d/%d block på 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Filinmatning" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7415,7 +7441,8 @@ msgstr "Filinmatning" msgid "File" msgstr "Fil" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -7431,6 +7458,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7449,6 +7477,7 @@ msgstr "Användarnamn att använda för anslutningen." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7611,10 +7640,10 @@ msgstr "" "De måste åtskiljas med ett snedstreck, t.ex. Namn/1.2.3. Detta alternativ " "kan endast ställas in för ett inmatningsobjekt i taget, inte globalt." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -7680,7 +7709,7 @@ msgstr "Antalet kanaler för en ljudelementär ström" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7749,7 +7778,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -7763,7 +7792,7 @@ msgstr "Minnesinmatning" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Testströmutmatning" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7779,7 +7808,7 @@ msgstr "Takt" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Läs ljudströmmen hellre i VLC-fart än i Jack-fart." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Anslut automatiskt" @@ -7958,19 +7987,19 @@ msgstr "HTTP-tunnelport" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Port att använda för att tunnla RTSP/RTP över HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP-autentisering" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Ange ett giltigt inloggningsnamn och ett lösenord." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP-anslutning misslyckades" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Åtkomst till strömmen nekas av serverns konfiguration." @@ -8056,7 +8085,7 @@ msgstr "RTSP-anslutning misslyckades" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Fånga ljudströmmen i stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -8223,11 +8252,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Inmatning för Real-Time Protocol (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP krävs" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8283,7 +8312,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Önskad bildfrekvens för fångst." @@ -8324,9 +8353,9 @@ msgstr "X-koordinaten för fångstregionen i bildpunkter." msgid "Capture region width" msgstr "Bredd för fångstområde" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Höjd för fångstområde" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8388,10 +8417,6 @@ msgstr "Hur många gånger skärmens innehåll bör uppdateras per sekund." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Bredd i bildpunkter för fångstområdet, eller 0 för full bredd" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Höjd för fångstområde" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Höjd i bildpunkter för fångstområdet, eller 0 för full höjd" @@ -8538,26 +8563,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP-inmatning" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Storlek på UDP mottagningsbuffer (bytes)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS-fördröjning (ms)" @@ -8658,7 +8683,7 @@ msgstr "Radioenhet" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" @@ -8837,7 +8862,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9208,6 +9233,341 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Testströmutmatning" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Behåll befintlig fil" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Utmatningsfilen finns redan. Om inspelningen fortsätter kommer filen skrivas " +"över och dess innehåll kommer att förloras." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Skriv över befintlig fil" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Om filen redan finns kommer den att skrivas över." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Infoga i fil" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Infoga i filen om den finns istället för att ersätta den." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Format för tid och datum" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Använd tid- och datumformatering enligt ISO C för filsökväg" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Synkron skrivning" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Öppna filen med synkroniserad skrivning." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Filströmutmatning" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Användarnamnet som kommer att begäras för att komma åt strömmen." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Lösenordet som kommer att begäras för att komma åt strömmen." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME returneras av servern (identifieras automatiskt om det inte anges)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Utmatning för HTTP-ström" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Segmentlängd" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Dela upp segment varsomhelst" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Antal segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Antal segment att inkludera i index" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Tillåt cache" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Indexfil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Sökväg till indexfilen att skapa" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Full webbadress att lägga in i indexfilen" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Full webbadress att lägga in i indexfilen. Använd # för att representera " +"segmentnummer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Radera segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Radera segment när de inte längre behövs" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "AES-nyckel-URI att placera i spellistan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES-nyckelfil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Fil som innehåller 16-bitars krypteringsnyckel" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Fil där vlc läser nyckel-uri och plats för nyckelfil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Filen läses in när segmentet startar och förväntas att vara i formatet: key-" +"uri\\nkey-file. Filen läses in när segmentet öppnas och värden används i " +"segmentet." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Använd slumpmässig IV för kryptering" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Generera IV istället för att använda segment-nummer som IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Antalet första segment" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Numret på första segmentet genererat" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Utmatning för HTTP-direktströmning" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Strömnamn" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Namnet att ge till denna ström/kanal på Shoutcast/Icecast-servern." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Strömbeskrivning" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Beskrivning av strömmens innehåll eller information om din kanal." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Strömma MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Du behöver i regel förse Shoutcast-modulen med Ogg-strömmar. Det är också " +"möjligt att strömma MP3 istället, så du kan vidaresända MP3-strömmar till " +"Shoutcast/Icecast-servern." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Genrebeskrivning" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Genre för innehållet. " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Beskrivning" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "Webbadress med information om strömmen eller din kanal." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Information om bitfrekvens för den omkodade strömmen. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Information om samplingsfrekvensen för den omkodade strömmen. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Antal kanaler" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Information om antal kanaler för den omkodade strömmen. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Information om Ogg Vorbis-kvaliteten för den omkodade strömmen." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Strömma publikt" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Gör servern tillgänglig offentligt på \"Gula sidorna\" (filkatalogslista " +"över strömmar) på icecast/shoutcast-webbplatsen. Kräver att " +"bithastighetsinformation anges för shoutcast. Kräver Ogg-strömning för " +"icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST-utmatning" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP-strömutmatning" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Mellanlagringsvärde (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Standardmellanlagringsvärde för utgående UDP-strömmar. Detta värde ska vara " +"i millisekunder." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Gruppaket" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paket kan skickas ett och ett samtidigt eller grupperat. Du kan välja " +"antalet paket som ska skickas åt gången. Det hjälper till att reducera " +"schemaläggningens belastning på överbelastade system." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Utmatning för UDP-ström" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Omvandling av videofärgstyrka för ARM NEON" @@ -9424,7 +9784,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9464,7 +9824,7 @@ msgstr "Lägg till en fördröjningseffekt till ljudet" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Fördröjningstid" @@ -9492,7 +9852,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Återkopplingsförstärkning" @@ -9518,7 +9878,7 @@ msgstr "Nivå för ingångssignal" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/höjdpunkt" @@ -9556,7 +9916,7 @@ msgstr "Ställ in tröskelnivån i dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" @@ -9983,19 +10343,19 @@ msgstr "Bredd på det virtuella rummet" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Våt" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Torr" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Fuktig" @@ -10031,7 +10391,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Korsmatning" @@ -10043,7 +10403,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Torr mixning" @@ -10162,6 +10522,18 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "Den valda ljudutmatningsenheten används enbart av ett annat program." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Ljudenheten är inte konfigurerad" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Du bör konfigurera din högtalarlayout med \"Audio Midi Setup\" i /" +"Applications/Utilities. VLC kommer endast mata ut stereoljud." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Utmatningsenhet" @@ -10250,7 +10622,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Klientåtkomst för VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10281,17 +10653,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Ljudgränssnitt för ljudutmatning" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI-videoutmatning" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Utmatningskort" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Ljudutmatningsenhet" @@ -10320,7 +10692,7 @@ msgstr "Programvaruförstärkning" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10395,13 +10767,33 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Råljudskodare" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Ljudtypsnitt" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "En SoundFonts-fil krävs för programvaru-synthesizer." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI-synthesizer" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "X-koordinat för renderad undertext" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10418,8 +10810,8 @@ msgstr "X-koordinat för renderad undertext" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Avkodare för DVB-undertexter" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB-undertexter" @@ -10898,11 +11290,11 @@ msgstr "underbild" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC kunde inte öppna kodaren %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API video avkodare via DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API video avkodare via X11" @@ -11075,8 +11467,8 @@ msgstr "Y-koordinat för kodad undertext" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Avkodare för DVB-undertexter" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB-undertexter" @@ -11176,14 +11568,6 @@ msgstr "Avkodare för Flac-ljud" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Kodare för Flac-ljud" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Ljudtypsnitt" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "En SoundFonts-fil krävs för programvaru-synthesizer." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Refräng" @@ -11282,9 +11666,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Formaterade undertexter" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate-strömmar tillåter textformatering. VLC implementerar delvis detta, men " @@ -11522,6 +11907,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Undertextrenderare som använder libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Bygger cache för typsnitt" @@ -11700,8 +12086,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Frekvenskontrollmetoden att använda för kodning. Kan vara en av 'crb', " @@ -12240,7 +12627,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Läge" @@ -12606,6 +12993,37 @@ msgstr "SVCD-undertexter" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Bildbredd" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Ange raden som innehåller språket" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Bildhöjd" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Ange vilken avflätningsmodul som ska användas." + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Skalningsfaktor" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Skalningsfaktor att använda i videon under omkodning (t.ex.: 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG-videoavkodare" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Kodare för T.140-text" @@ -12743,22 +13161,22 @@ msgstr "Kodare för libtwolame-ljud" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV ljudavkodare" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Hårdvaruavkodning" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Avflätning" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM-videoavkodare" @@ -12847,7 +13265,7 @@ msgstr "Maximal GOP-storlek" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13248,7 +13666,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13267,7 +13685,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13286,7 +13705,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13401,7 +13821,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13422,7 +13842,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13559,7 +13979,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Avancerade alternativ för x264." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Avancerade alternativ för x264, i formatet {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13589,7 +14010,7 @@ msgstr "Spola framåt" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13661,7 +14082,7 @@ msgstr "Text-tv-sida" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Öppna den indikerade text-tv-sidan. Standardsidan är index 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13683,7 +14104,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Undertexter via text-tv" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Mata ut undertexter från text-tv som text istället för som RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13727,16 +14149,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14479,6 +14901,15 @@ msgstr "| skickade byte : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitfrekvens för sändning : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Gränssnitt för Windows-tjänst" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14507,7 +14938,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14555,7 +14986,7 @@ msgstr "Demuxer för AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Demuxer för ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Kunde inte demuxa ASF-ström" @@ -14640,7 +15071,7 @@ msgstr "Rätta till vid behov" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demuxer för AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14657,28 +15088,28 @@ msgstr "" "Detta steg kan ta en lång stund för en stor fil.\n" "Vad vill du göra?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Spela inte upp" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Bygg index, spela sedan upp" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Spela upp som den är" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Trasigt eller saknat AVI-index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Trasigt eller saknat AVI-index" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Rättar till AVI-index..." @@ -14722,6 +15153,11 @@ msgstr "Värde att justera dts med" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow-inmatning" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15091,20 +15527,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Töm" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Ljudfördröjning" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Demuxer för MP4-ström" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Spela inte upp" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Bygg index, spela sedan upp" @@ -15252,7 +15697,7 @@ msgstr "Digital-TV och radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15260,60 +15705,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demuxer för MPEG Transport Stream" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Tysta ljudet." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Ingen beskrivning för detta kodek" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Text-tv-undertexter: hörselskadade" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB-undertexter: hörselskadade" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Text-tv" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Text-tv-undertexter" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Text-tv: ytterligare information" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Text-tv: programtablå" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Text-tv-undertexter: hörselskadade" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB-undertexter: hörselskadade" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "rena effekter" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "hörselskadade" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "kommentator för synskadade" @@ -15412,68 +15857,64 @@ msgstr "Importerare för iTunes-musikbibliotek" msgid "WPL playlist import" msgstr "Importering av WPL-spellista" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Information om poddsändning" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Poddsändningslänk" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Poddsändningsupphovsrätt" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Kategori för poddsändning" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Nyckelord för poddsändning" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Undertext för poddsändning" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Sammandrag för poddsändning" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Publiceringsdatum för poddsändning" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Upphovsman för poddsändning" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Underkategori för poddsändning" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Varaktighet för poddsändning" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Typ för poddsändning" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Storlek för poddsändning" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15578,7 +16019,7 @@ msgstr "Demuxer för Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Demuxer för C64 sid" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Demuxer för SMF" @@ -15855,7 +16296,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Pass" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Förstärk" @@ -15873,17 +16314,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Attack" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Släpp" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Tröskelnivå" @@ -16037,7 +16478,7 @@ msgstr "Tid" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -16162,11 +16603,11 @@ msgstr "Välj en utmatningsplats" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." @@ -16372,7 +16813,7 @@ msgstr "En SDP-export begärs, men ingen webbadress är angiven." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -16598,11 +17039,11 @@ msgstr "" "ursprungliga storlek." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausa videouppspelning vid minimering" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -16610,11 +17051,11 @@ msgstr "" "Med detta alternativ aktiverat kommer uppspelningen automatiskt pausas när " "fönstret minimeras." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Tillåt automatiska ikonändringar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16707,21 +17148,21 @@ msgstr "" "har spelat upp. Om du öppnar en av dessa igen kommer uppspelningen att " "återupptas." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Fråga" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximal volym som visas" @@ -17047,7 +17488,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Lägg alla överst" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -17084,7 +17525,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML-spellista" @@ -17109,23 +17550,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Avsluta prenumeration" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Prenumerera på en poddsändning" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Ange webbadressen till poddsändningen att prenumerera på:" @@ -17639,7 +18080,7 @@ msgstr "Tjänstupptäckt" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Inaktivera skärmsläckare" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Återuppta uppspelningen?" @@ -17666,14 +18107,14 @@ msgstr "Uppspelningen av \"%@\" kommer att återuppta vid %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Gränssnittsinställningar" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Ljudinställningar" @@ -17685,7 +18126,7 @@ msgstr "Videoinställningar" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Inställningar för undertexter och skärmtext" @@ -17890,7 +18331,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Konturtjocklek" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -17913,7 +18354,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Svarta skärmar i helskärmsläge" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Videoskärmbilder" @@ -17923,17 +18364,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Mapp" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Format" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Sekvensnumrering" @@ -18093,12 +18534,12 @@ msgid "sec." msgstr "s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Ljud/video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Ljudspårssynkronisering:" @@ -18112,12 +18553,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Ett positivt värde betyder att ljudet är före videon" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Undertexter/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Undertextsynkronisering:" @@ -18126,7 +18567,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Ett positivt värde innebär att undertexterna ligger före videon." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Undertexthastighet:" @@ -18135,12 +18576,12 @@ msgid "fps" msgstr "bilder/s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Varaktighetsfaktor för undertext:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18149,7 +18590,7 @@ msgstr "" "Skriv 0 för att inaktivera." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18158,7 +18599,7 @@ msgstr "" "Använd 0 för att inaktivera." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18930,6 +19371,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Stoppa slinga från A till B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" @@ -18938,16 +19380,22 @@ msgstr "Bildförhållande" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Bästa tillgängliga" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Bildvägg" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Filnamn för logotyper" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Bildmask" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18955,134 +19403,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Bildjustering" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Påskyndad)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Fördröjd)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Tvinga uppdatering av värden i denna dialog" @@ -19272,68 +19720,68 @@ msgstr "Filter:" msgid "Eject the disc" msgstr "Mata ut skivan" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Post" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanaler:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Valda portar:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Använd VLC-fart" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - digital" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Mottagarkort" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Leveranssystem" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Frekvens för transponder/multiplex" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analog" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Enhetsnamn" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " bilder/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" @@ -19349,27 +19797,27 @@ msgstr "Ändra visning av spellista" msgid "Search the playlist" msgstr "Sök i spellistan" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Min dator" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Lokalt nätverk" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Ta bort denna poddsändningsprenumeration" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Vill du verkligen avsluta prenumerationen på %1?" @@ -19466,9 +19914,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Välj fil" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Välj eller dubbelklicka på en åtgärd för att ändra kortkommandot. Använd " "Delete för att ta bort kortkommandon" @@ -19540,20 +19989,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tangent: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Inställningar för inmatning och kodekar" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Konfigurera kortkommandon" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19561,58 +20010,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Lägsta latens" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Låg latens" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Hög latens" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Högre latens" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Det här är VLC:s skalbara gränssnitt. Du kan hämta andra skal på" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Webbsida för VLC-skal" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Systemets standard" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Filassocieringar" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Ljudfiler" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Spellistfiler" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Tillämpa" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19732,11 +20181,6 @@ msgstr "Denna modul skickar ut den omkodade strömmen till ett nätverk via RTP. msgid "Base port" msgstr "Basport" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Strömnamn" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Denna modul matar ut den omkodade strömmen till en Icecast-server." @@ -19789,6 +20233,11 @@ msgstr "Byte" msgid "Convert" msgstr "Konvertera" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Ingen fil vald" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Mål" @@ -19801,6 +20250,15 @@ msgstr "Målfil:" msgid "Browse" msgstr "Bläddra" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Öppna flera filer..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19826,7 +20284,7 @@ msgstr "&Starta" msgid "Containers" msgstr "Behållare" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Programguide" @@ -20003,7 +20461,7 @@ msgstr "Spara loggfil som..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Texter / Loggar (*.log *.txt);; Alla (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20026,8 +20484,8 @@ msgstr "Uppdatera trädet" msgid "Clear the messages" msgstr "Rensa meddelanden" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Öppna media" @@ -20057,7 +20515,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Kölägg" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "S&pela upp" @@ -20494,27 +20952,27 @@ msgstr "Öppna katalog" msgid "Open Folder" msgstr "Öppna mapp" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Öppna spellista..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF-spellista" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U-spellista" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8-spellista" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Spara spellista som..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Öppna undertexter..." @@ -20540,344 +20998,345 @@ msgstr "Tom" msgid "Deactivate" msgstr "Inaktivera" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Vill du återuppta uppspelningen där du lämnade den?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Fortsätt" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Kontrollmeny för spelaren" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Uppspelning" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Ljud" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Un&dertext" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "&Verktyg" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "V&isa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Öppna &fil..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Öppna flera filer..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Öppna sk&iva..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Öppna &nätverksström" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Öppna fångs&tenhet..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Öppna &plats från urklipp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Öppna ti&digare media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Konve&rtera / Spara..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Strömma..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Avsluta vid spellistans slut" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Stäng till aktivitetsfält" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "A&vsluta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Effekter och filter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "S&pårsynkronisering" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Insti&cksmoduler och tillägg" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Anpassa &gränssnitt..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "I&nställningar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Spel&lista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Dockad spellista" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Alltid överst" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimalt gränssnitt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Helskärmsgränssnitt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Avancerade kontroller" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Statusrad" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Väljare för visualiseringar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Höj volymen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Sänk volymen" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Tyst" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Ljud&enhet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Ljuds&pår" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Stereoläge" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "Vis&ualiseringar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Lägg till &undertextfil..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Under&spår" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Videos&pår" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Helskärm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Anpassa alltid till &fönster" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Alltid &överst" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Ange som bakgrundsbi&ld" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Bil&dförhållande" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Beskär" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "Av&fläta" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Av&flätningsläge" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Ta s&kärmbild" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&itel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Kapitel" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Hantera" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Leta efter &uppdateringar..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "S&toppa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Fö®ående" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Näst&a" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Has&tighet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Snabbare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormal hastighet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Lån&gsammare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Hoppa framåt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Hoppa bak&åt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Öppna &nätverk..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Lämna helskärmsläget" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Uppspelning" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "&Göm VLC media player i aktivitetsfältet" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "V&isa VLC media player" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Öppna media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Töm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Textrenderare" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20910,7 +21369,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Starta VLC med endast en ikon på meddelandefältet" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC kommer att starta med bara en ikon i ditt verktygsfält" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20961,15 +21421,15 @@ msgstr "" "huvudgränssnittet, spellistan och utvidgade paneler. Detta alternativ " "fungerar endast med Windows och X11 med komposittillägg." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Visa oviktiga dialogrutor för fel och varningar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktivera notifiering om tillgängliga uppdateringar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20977,34 +21437,36 @@ msgstr "" "Aktivera automatiska notifieringar om nya versioner av programvaran. Den " "körs varannan vecka." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Antal dagar mellan uppdateringskontroller" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Fråga efter nätverkspolicy vid uppstart" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Spara tidigare uppspelade objekt i menyn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista över ord separerade med | att filtrera" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Reguljärt uttryck som används för att filtrera de tidigare uppspelade " "objekten i spelaren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definiera färgerna för volymdraglisten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21017,12 +21479,12 @@ msgstr "" "Standard är '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternativt kan det vara '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Val för startläget och -utseendet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21035,40 +21497,42 @@ msgstr "" "albumomslag...\n" " - minimalt läge med begränsade kontroller" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Visa en kontroller i helskärmsläge" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Bädda in filbläddraren i öppningsdialog" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Ange vilken skärm som används för helskärmsläge" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Skärmnummer för helskärmsläge, istället för samma skärm där gränssnittet är" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Läs in tillägg vid uppstart" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Läs automatiskt in tilläggsmodulen vid uppstart" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Starta i minimal vy (utan menyer)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Visa kon eller bild som bakgrund" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21076,19 +21540,21 @@ msgstr "" "Visa bakgrundkonen eller aktuellt albumomslag när ingenting spelas upp. Kan " "inaktiveras för att förhindra inbränning på skärmen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Expanderande bakgrundskon eller bild." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Anpassa bakgrundsbilden efter fönsterstorleken" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorera tangentbordets volymknappar." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21100,28 +21566,28 @@ msgstr "" "alternativ inaktiverat kommer volymknapparna ändra VLC:s volym när VLC är " "markerat och ändra systemvolymen när VLC inte är markerat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Detta alternativ låter gränssnittet ändra sin ikon vid olika tillfällen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Muskänslighet för helskärmskontroller" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Vid minimering" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt-gränssnitt" @@ -21137,7 +21603,7 @@ msgstr "varningar" msgid "debug" msgstr "felsök" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Rensa" @@ -21151,12 +21617,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Skalfiler |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Spellistfiler|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Alla filer" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21168,7 +21635,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF-spellista|*.xspf|M3U-fil|*.m3u|HTML-spellista|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21304,7 +21772,7 @@ msgstr "Gamma (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Ställ in gamma, mellan 0.01 och 10. Standardvärde är 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX-videoacceleration (DXVA) 2.0" @@ -21334,6 +21802,25 @@ msgstr "MMAL-avkodare" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "MMAL-baserat avkodartillägg för Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Aktivera eller inaktivera avflätning." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Avfläta" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "VideoCore-lager där videon visas." @@ -21447,20 +21934,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Lista på föredragna paketerare" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Använd delat minne" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Testströmutmatning" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Använd delat minne" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21543,12 +22033,12 @@ msgstr "Använd delat minne" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Testströmutmatning" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Använd delat minne" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23359,15 +23849,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Verktyg" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Användare" @@ -23566,7 +24056,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Antal upprepningar för logotypens animation" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Antal upprepningar för logotypens animation. -1 = kontinuerlig, 0 = " "inaktiverad." @@ -23847,7 +24338,7 @@ msgstr "Antal kolumner" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Antal bildkolumner i mosaiken (endast om positioneringsmetoden är inställd " "på \"fast\"." @@ -23875,8 +24366,8 @@ msgstr "Elementordning" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -24220,7 +24711,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Klockningskälla" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Visa strömmen lokalt" @@ -24247,36 +24738,36 @@ msgstr "+-[Strömning]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "dekomprimering av gzip" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Strömfilter" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Storlek på bildrutebuffert för RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Storlek på UDP mottagningsbuffer (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Läs storlek" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Storlek på UDP mottagningsbuffer (bytes)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Tröskelvärde för filter" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24389,6 +24880,19 @@ msgstr "Brygga ut" msgid "Bridge in" msgstr "Brygga in" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Varaktighet för fingeravtrycket" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Standard: 90sek" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Dubblera strömutmatning" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24442,8 +24946,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Dubblera strömutmatning" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Chroma-format" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -24502,10 +25007,6 @@ msgstr "Lägger in en fördröjning i visningen av strömmen." msgid "Display stream output" msgstr "Visa strömutmatning" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Testströmutmatning" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Dubblera strömutmatning" @@ -24791,10 +25292,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Mellanlagringsvärde (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24839,15 +25336,6 @@ msgstr "" "begärna under så här lång tid. Om du ställer in ett negativt värde eller " "noll så inaktiveras tidsgränser. Standardvärdet är 60 (en minut)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Användarnamnet som kommer att begäras för att komma åt strömmen." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Lösenordet som kommer att begäras för att komma åt strömmen." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP-strömutmatning" @@ -24999,23 +25487,25 @@ msgstr "" "Mål (URL) att använda för strömmen. Åsidosätter sökväg och bind-parametrar" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Adress att sammanbinda (hjälpinställning för DST)" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Filnamn för ström (hjälpinställning för DST)" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -25181,10 +25671,10 @@ msgstr "Detta är undertextkodeken som ska användas." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -25228,6 +25718,14 @@ msgstr "Omkoda utgångsström" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Overlays/Undertexter" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Var god vänta tills din typsnittscache byggs upp.\n" +"Detta borde ta mindre än några minuter." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Teckensnitt med fast bredd" @@ -25402,6 +25900,14 @@ msgstr "Videofiltrering som använder en kedja av videofiltermoduler" msgid "Conversions from " msgstr "Konverteringar från " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32-konverteringar" @@ -25807,6 +26313,20 @@ msgstr "Kanvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Kanvasvideofilter" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Skärpavideofilter" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26345,7 +26865,7 @@ msgstr "Skalningsfaktor (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -26572,10 +27092,6 @@ msgstr "Bildformat" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Format på utmatningsbilder (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Bildbredd" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -26584,10 +27100,6 @@ msgstr "" "Du kan tvinga bildbredden. Som standard (-1) kommer VLC anpassas till " "videons egenskaper." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Bildhöjd" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26762,48 +27274,57 @@ msgstr "" "Tidslängd efter vi utgår från att det inte finns någon signal.\n" "Efter denna fördröjning mörklägger vi videon." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Genomskinlighet för mosaikbilden." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Bild att visa när inmatningssignalen förloras." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Utmatningskort" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "DeckLink-utmatningskort, om flera finns. Korten är numrerade från 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Önskat utmatningsläge" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Ljudanslutning för utmatningen till DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Ljudsamplingshastighet (i hertz) för DeckLink-utmatning. 0 inaktiverar " "ljudutmatning." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -26811,43 +27332,43 @@ msgstr "" "Antal utmatningskanaler för utmatningen DeckLink. Måste vara 2, 8 eller 16. " "0 inaktiverar ljudutmatning." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Videoanslutning för utmatningen till DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Använd 10 bitar per bildpunkt för bildrutor." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Decklink-utmatning" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Allmänna alternativ för Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Videoutmatningsmodul för Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Videoalternativ för Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Ljudutmatningsmodul för Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Ljudalternativ för Decklink" @@ -26931,7 +27452,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "GLX-tillägg för OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Aktivera en tillfällig lösning för T23" @@ -26941,7 +27462,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Videoläge" @@ -27009,6 +27530,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "EGL-tillägg för OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Modul för åtkomstutmatning" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Skrivbordsläget låter dig visa videon på skrivbordet." @@ -27064,7 +27594,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D-videoutmatning" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Använd hårdvarukonverteringar YUV->RGB" @@ -27888,6 +28418,23 @@ msgstr "Visualiseringsfilter" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrumanalysator" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Flyt överst" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -27906,7 +28453,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Spellista" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Utmatning" @@ -28114,7 +28661,7 @@ msgstr "Dialogruta" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Formulär" @@ -28747,27 +29294,32 @@ msgstr " bildpunkter" msgid "Add a background" msgstr "Lägg till en bakgrund" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Utmatning" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Accelererad videoutmatning (Overlay)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Visningsenhet" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Tvinga bildförhållande" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -28970,6 +29522,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Mediahanteringslista" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "En SoundFonts-fil krävs för programvaru-synthesizer." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Ljudtypsnitt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Höjd för fångstområde" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Alltid &överst" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Omsamplingskvalitet" @@ -28993,224 +29559,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Mottagarens landskod" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Behåll befintlig fil" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Skriv över" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Utmatningsfilen finns redan. Om inspelningen fortsätter kommer filen " -#~ "skrivas över och dess innehåll kommer att förloras." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Skriv över befintlig fil" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Om filen redan finns kommer den att skrivas över." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Infoga i fil" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Infoga i filen om den finns istället för att ersätta den." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Format för tid och datum" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Använd tid- och datumformatering enligt ISO C för filsökväg" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Synkron skrivning" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Öppna filen med synkroniserad skrivning." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Filströmutmatning" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME returneras av servern (identifieras automatiskt om det inte anges)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Utmatning för HTTP-ström" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Segmentlängd" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Dela upp segment varsomhelst" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Antal segment" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Antal segment att inkludera i index" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Tillåt cache" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Indexfil" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Sökväg till indexfilen att skapa" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Full webbadress att lägga in i indexfilen" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Full webbadress att lägga in i indexfilen. Använd # för att representera " -#~ "segmentnummer" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Radera segment" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Radera segment när de inte längre behövs" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "AES-nyckel-URI att placera i spellistan" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES-nyckelfil" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Fil som innehåller 16-bitars krypteringsnyckel" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Fil där vlc läser nyckel-uri och plats för nyckelfil" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Filen läses in när segmentet startar och förväntas att vara i formatet: " -#~ "key-uri\\nkey-file. Filen läses in när segmentet öppnas och värden " -#~ "används i segmentet." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Använd slumpmässig IV för kryptering" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Generera IV istället för att använda segment-nummer som IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Antalet första segment" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Numret på första segmentet genererat" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Utmatning för HTTP-direktströmning" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Namnet att ge till denna ström/kanal på Shoutcast/Icecast-servern." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Strömbeskrivning" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Beskrivning av strömmens innehåll eller information om din kanal." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Strömma MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Du behöver i regel förse Shoutcast-modulen med Ogg-strömmar. Det är också " -#~ "möjligt att strömma MP3 istället, så du kan vidaresända MP3-strömmar till " -#~ "Shoutcast/Icecast-servern." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Genrebeskrivning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Genre för innehållet. " - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "Webbadress med information om strömmen eller din kanal." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Information om bitfrekvens för den omkodade strömmen. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Information om samplingsfrekvensen för den omkodade strömmen. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Antal kanaler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Information om antal kanaler för den omkodade strömmen. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Information om Ogg Vorbis-kvaliteten för den omkodade strömmen." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Strömma publikt" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Gör servern tillgänglig offentligt på \"Gula sidorna\" (filkatalogslista " -#~ "över strömmar) på icecast/shoutcast-webbplatsen. Kräver att " -#~ "bithastighetsinformation anges för shoutcast. Kräver Ogg-strömning för " -#~ "icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST-utmatning" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Standardmellanlagringsvärde för utgående UDP-strömmar. Detta värde ska " -#~ "vara i millisekunder." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Gruppaket" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Paket kan skickas ett och ett samtidigt eller grupperat. Du kan välja " -#~ "antalet paket som ska skickas åt gången. Det hjälper till att reducera " -#~ "schemaläggningens belastning på överbelastade system." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Utmatning för UDP-ström" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Inaktivera" @@ -29296,9 +29644,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #~ "%s\n" #~ "Hämtar... %s/%s - %.1f%% färdigt" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Skalningsfaktor" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29548,16 +29893,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "AudioUnit-utmatning för iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Ljudenheten är inte konfigurerad" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Du bör konfigurera din högtalarlayout med \"Audio Midi Setup\" i /" -#~ "Applications/Utilities. VLC kommer endast mata ut stereoljud." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES-ljudutmatning" @@ -30232,9 +30567,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #~ "Ange antingen en giltig sökväg eller använd \"Välj...\"-knappen för att " #~ "välja en plats." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Ingen fil vald" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "En fil där strömmen som har valts kommer att sparas." @@ -30326,9 +30658,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Rad" -#~ msgid "Specify the row containing the language" -#~ msgstr "Ange raden som innehåller språket" - #~ msgid "Dynamic language setting from teletext" #~ msgstr "Dynamisk språkinställning från text-tv" @@ -33343,16 +33672,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #~ msgid "Video acceleration not available" #~ msgstr "Videoaccelerering är inte tillgänglig" -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d tjänster)\n" -#~ "~%s kvar" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Söker DVB" - #, fuzzy #~ msgid "Data for the locking and unlocking functions" #~ msgstr "Data för hämtning- och frigörningsfunktionerna" @@ -33414,9 +33733,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #~ msgid "Subtitle track added" #~ msgstr "Undertextspår lades till" -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG-videoavkodare" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Spara denna logg..." @@ -33429,19 +33745,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "Tar ett fingeravtryck från spåret..." -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Varaktighet för fingeravtrycket" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Standard: 90sek" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Var god vänta tills din typsnittscache byggs upp.\n" -#~ "Detta borde ta mindre än några minuter." - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC media player - Flashspelare" @@ -33660,10 +33963,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #~ msgstr "Mac OS X OpenGL-videoutmatning" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Modul för åtkomstutmatning" - -#, fuzzy #~ msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." #~ msgstr "Ställer in en maximal lokal bitfrekvens (i kbit/s)." @@ -34191,10 +34490,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #~ msgstr "Bildförhållande (4:3, 16:9). Standard antar fyrkantiga bildpunkter." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Bildvägg" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Genomskinlighet för stapelgrafen" @@ -35100,10 +35395,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #~ msgstr "Cachningsvärde för lokala filer i millisekunder." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow-inmatning" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" @@ -37645,10 +37936,6 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #~ msgstr "Visa inte någon video" #, fuzzy -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "Huvudprofil" - -#, fuzzy #~ msgid "Sorted by Artist" #~ msgstr "Sortera nod efter upphovsman" @@ -38500,6 +38787,3 @@ msgstr "Mediahanteringslista" #, fuzzy #~ msgid "Addon Manager" #~ msgstr "Tilläggshanterare" - -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 2e3353b03e..ae654674f5 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "அனைத்து விருப்பங்களையும் #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "இடைமுகப்பு" @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "விஎல்சியின் கட்டுப்பாடு இ msgid "Hotkeys settings" msgstr "முக்கிய குறுக்கு விசை அமைப்புகள்" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "இதர" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "இதர ஒலி அமைப்புகள் & தொகுதிக் கூறுகள்" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "இதர ஒலி அமைப்புகள் & தொகுதி #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "நிகழ்படம்" @@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "VLC செயல்படுத்தும் வீடியோ ஆ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "தொகுப்பு பட்டியல்" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "வடிகட்டிகள் (% u) அதிகபட்ச அட #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "செயலிளக்க செய்" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "டால்பி சரவுண்ட்" msgid "Stereo" msgstr "ஸ்டீரியோ" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "தானாக" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "தெரியாத பிழை" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "நினைவுக்குறி %i" @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC யால் திறக்க முடியவில்லை குறிவிலக்கி தொகுதி" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "சுவடு" @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "நிகழ்ச்சி" @@ -915,32 +915,21 @@ msgstr "துருவல்" msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "மூடப்பட்ட தலைப்புகள் %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "மூடப்பட்ட தலைப்புகள் %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "துணை உரை" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "வகை" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "அசல் ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -948,75 +937,83 @@ msgstr "அசல் ID" msgid "Codec" msgstr "கோடக்" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "மொழி" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "விவரம்" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "அலைவரிசைகள்" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "மாதிரி அளவு" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "மாதிரி ஒன்றுக்கு Bits" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "பிட்ரேட்" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "ட்ராக் ரீபிளே ஈட்டம்" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "தொகுப்பு ரீபிளே ஈட்டம்" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "விருப்பமான வீடியோ தீர்மானம்" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1027,101 +1024,101 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "வடிவம் அளவு" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "டிகோடெட் வடிவம்" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "வலையம் 3:இடது" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "இடது முன் பக்கம்" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "நகல்உரிமை" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "கீழே-இடது" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "கீழே-வலது" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "வலையம் 2:கீழே" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "வலது" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "சுழற்சி" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "வரையறுக்கப்படாத" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "நிற செய்திகள்" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ஏகபரிமாண" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "நிற செய்திகள்" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1132,108 +1129,112 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "மையம்" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "மேலே-இடது" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "மையம்" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "கீழே-இடது" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "கீழே-இடது" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "இடங்கள்" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "திசை" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "முதன்மை மொழி" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "முதன்மை மொழி" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "முதன்மை மொழி" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "வெள்ளை பச்சை" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "துணை உரை" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "உங்கள் உள்ளீடு திறக்க முடியவில்லை" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC யால் MRL திறக்க முடியவில்லை '%s'. விவரங்கள் பதிவு சரிபார்க்கவும்." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1334,15 +1335,15 @@ msgstr "கலைஞர்" msgid "Disc number" msgstr "சுவடு எண்" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "நினைவுக்குறி" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "நிகழ்ச்சிகள்" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1350,52 +1351,52 @@ msgstr "நிகழ்ச்சிகள்" msgid "Chapter" msgstr "அத்தியாயம்" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "நிகழ்பட சுவடு" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "ஒலித சுவடு" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "வசன சுவடு" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "அடுத்த தலைப்பு" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "முந்தைய தலைப்பு" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "அடுத்த தலைப்பு" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "தலைப்பு %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "அத்தியாயம் %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "அடுத்த அத்தியாயம்" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "முந்தைய அத்தியாயம்" @@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "நிற செய்திகள்" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1687,7 +1688,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1773,7 +1774,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1783,6 +1784,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" @@ -1807,7 +1809,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "நிகழ்படத்தை செயல்பட வை" @@ -1979,7 +1981,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையில் வீடியோ தொடங்கவும்" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "எப்போதும் மேலே" @@ -2095,7 +2096,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "சாளர அலங்காரம்" @@ -2391,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2408,8 +2409,8 @@ msgstr "கோட நிலை" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "செயல்பட வை" @@ -3621,7 +3622,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை" @@ -3690,11 +3691,11 @@ msgstr "வழக்கமான அளவு" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "மீண்டும் சாதாரண பிளேபேக் விகிதம் அமைக்க குறுக்குவிசையாக தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "விரைவாக (fine)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "மெதுவாக (fine)" @@ -3861,8 +3862,8 @@ msgstr "நீண்ட குதி நீளம்,. விநாடிகள #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" @@ -4360,7 +4361,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "பதிவுகள்" @@ -4820,7 +4821,7 @@ msgstr "பக்கம் மேலே" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "நிறுத்து" @@ -4911,7 +4912,8 @@ msgstr "சேமித்த கோப்பு. தோல்வி" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "திறக்க தோல்வி \"%s\" எழுதுவதற்க்கு" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4936,7 +4938,7 @@ msgstr "திறக்க தோல்வி \"%s\" எழுதுவதற் #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4996,7 +4998,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5011,7 +5013,7 @@ msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி புதுப்பி" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ஊடகநூலகம்" @@ -5778,18 +5780,18 @@ msgstr "நிகழ்பட கைப்பற்றுதல்" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "உள்ளீடு சாதனம் ஒன்றுமில்லை" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5898,16 +5900,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "ப்ளூ-ரே பிழை" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "முதல்ல ஓடியது" @@ -5971,6 +5973,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "CRL கோப்பு" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -5999,7 +6010,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "ஒலி இணைப்பு" @@ -6010,7 +6021,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6020,7 +6031,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -6030,7 +6041,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "நிகழ்படம் இணைப்பு" @@ -6089,7 +6100,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI உள்ளீடு" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 பிட்கள்" @@ -6122,7 +6133,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "நிகழ்பட சாதனம் பெயர்" @@ -6133,8 +6144,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "ஒலிதம் சாதனம் பெயர்" @@ -6145,7 +6156,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "நிகழ்பட அளவு" @@ -6218,8 +6229,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "வீடியோ தரம்" @@ -6319,7 +6330,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "நேரடியாக காட்டு உள்ளீடு" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "கைப்பற்றுதல் தோல்வி" @@ -6331,12 +6342,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6416,7 +6427,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6810,7 +6821,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6819,7 +6830,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "தெரிவு பட்டியல்" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6835,6 +6846,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d பணிவிடைகள்)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "தெரிவு பட்டியல்" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD கோணம்" @@ -6865,13 +6888,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "பின்னனி‎ தோல்வி" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6884,21 +6907,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6907,7 +6930,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "கோப்பு உள்ளீடு" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6918,7 +6942,8 @@ msgstr "கோப்பு உள்ளீடு" msgid "File" msgstr "கோப்பு" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "கோப்பகம்" @@ -6934,6 +6959,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6951,6 +6977,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7100,10 +7127,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7169,7 +7196,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7238,7 +7265,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "அளவு" @@ -7252,7 +7279,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "அகற்று எல்லாம்" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7267,7 +7294,7 @@ msgstr "பேஸ்" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7432,19 +7459,19 @@ msgstr "HTTP tunnel முணையம்" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP உறுதிப்படுத்துதல்" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP ணைப்பு தோல்வி" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7526,7 +7553,7 @@ msgstr "RTSP ணைப்பு தோல்வி" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7684,11 +7711,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP தேவை" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7744,7 +7771,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7783,10 +7810,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "கைப்பற்று & சாதனம்" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7845,10 +7872,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7993,25 +8016,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP உள்ளீடு" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8109,7 +8132,7 @@ msgstr "வானொலி சாதனம்" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "அலைவரிசை" @@ -8288,7 +8311,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8653,6 +8676,330 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது என்றால், அது மறைந்து விடும்." + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "சின்னம் நிகழ்பட சல்லடை" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "பாலம் ஓடை வெளிப்போத்து " + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "நிகழ்படம ஓடை வேலை செய்ய தேவைப்படுகிறது நிகழ்பட சல்லடைகள்" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ஓடை வெளிப்போத்து " + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "பகுதி" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "அலைவரிசை இலக்கம்" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "உருவ அகலம்" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "பயன்படுத்தவுள்ள தோலுக்கான பாதை." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "தேர்வு ஓடை" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் தேடல்" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES key கோப்பு" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "சுவடுகள் எண்ணிக்கை" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP ஓடை வெளிப்போத்து " + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "ஓடை பெயர்" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "கலை விவரம்" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ஓடை MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "கலை விவரம்" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "கலைவேலை " + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "விவரம்" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "அலைவரிசை இலக்கம்" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ஓடை வெளிப்போத்து" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "வெளிப்போத்தை உபயோகி" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP ஓடை வெளிப்போத்து " + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "குழு" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP ஓடை வெளிப்போத்து " + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8855,7 +9202,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8895,7 +9242,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "தாமத நேரம்" @@ -8923,7 +9270,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8949,7 +9296,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8985,7 +9332,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "விகிதம்" @@ -9404,19 +9751,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "ஈரம்" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "காய்ந்த" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9450,7 +9797,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9462,7 +9809,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9579,6 +9926,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ஒலிதம் சாதனம் பெயர்" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "வெளிப்போத்து சாதனம்" @@ -9661,7 +10019,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9690,17 +10048,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து கோப்பு" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "வெளிப்போத்து சாதனம்" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து தோல்வி" @@ -9729,7 +10087,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9802,12 +10160,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "சின்னம் நிகழ்பட சல்லடை" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9823,8 +10198,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "வசனங்கள் கோடக்கள்" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB துணை உரை" @@ -10273,11 +10648,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "ஒலித சாதனம்" @@ -10444,8 +10819,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB துணை உரை" @@ -10545,14 +10920,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10648,7 +11015,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10876,6 +11243,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11046,7 +11414,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11579,7 +11947,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "அளவை" @@ -11941,6 +12309,35 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "உருவ அகலம்" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "உருவ உயரம்" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "அளவுமாற்றுக்காரணி" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "ஒலித சாதனம்" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12067,22 +12464,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "விருப்பமான குறிவிலக்கிகளுக்கு பட்டியல்" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "ஒலித சாதனம்" @@ -12168,7 +12565,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12567,7 +12964,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12586,7 +12983,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12605,7 +13003,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12716,7 +13115,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12737,7 +13136,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12874,7 +13273,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "மேம்பட்ட கோப்புகளை காட்டு" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12904,7 +13303,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12975,7 +13374,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12994,7 +13393,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13036,16 +13435,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13774,6 +14173,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "முக்கியவிசைகள் கட்டுப்பாடு முகப்பு" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13801,7 +14209,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13846,7 +14254,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13929,7 +14337,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI demuxer" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13939,27 +14347,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "சரிசெய்ய AVI உள்ளடக்கம் " @@ -14003,6 +14411,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "நேரடியாக காட்டு உள்ளீடு" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14384,20 +14797,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "துடைக்க" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "ஒலிச்சத்தம்" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "வேகமாக ஒடு" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14536,7 +14958,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14544,58 +14966,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "ஒலி" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "இந்த கோடெக் இல்லை விளக்கம்" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14689,68 +15111,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL தொகுப்பு பட்டியல் இறக்குமதி" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast விவரம்" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast சுருக்கம்" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast அளவு" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14850,7 +15268,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15111,7 +15529,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Pass" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15129,17 +15547,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15293,7 +15711,7 @@ msgstr "நேரம்" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ஆம்" @@ -15413,11 +15831,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "கண்டெடுக்க..." @@ -15620,7 +16038,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -15819,21 +16237,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15920,21 +16338,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16260,7 +16678,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "உதவி" @@ -16297,7 +16715,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16319,23 +16737,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16824,7 +17242,7 @@ msgstr "பணிவிடைகளின் கண்டுபிடிப் msgid "Disable renderer discovery" msgstr "முடக்கு மறைதிரை ஓவியங்கள்" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16850,14 +17268,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "முகப்பு அமைப்புகள்" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "ஒலித அமைப்புகள்" @@ -16869,7 +17287,7 @@ msgstr "நிகழ்பட அமைப்புகள்" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17071,7 +17489,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "காட்சி" @@ -17094,7 +17512,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "நிகழ்பட திடிரனகைப்பற்று" @@ -17104,17 +17522,17 @@ msgid "Folder" msgstr "உறை" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "வடிவூட்டம்" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17256,12 +17674,12 @@ msgid "sec." msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "ஒலிதம்/நிகழ்படம்" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17275,12 +17693,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "துணை உரை/நிகழ்படம்" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17289,7 +17707,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17298,26 +17716,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18082,6 +18500,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18090,16 +18509,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "உதவி ஒன்றுமில்லை" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "உருவ அகலம்" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "உருவ முகமூடி" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18107,134 +18532,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC முன்னுரிமை ஒழுங்குபடுத்தவும்" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18420,68 +18845,68 @@ msgstr "சல்லடை:" msgid "Eject the disc" msgstr "வட்டைத்திற" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "அனுமதி" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "அலைவரிசை:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "சாதன பெயர்" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்" @@ -18497,27 +18922,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "சாதனம்" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18614,7 +19039,7 @@ msgstr "கோப்பை தெரிவு செய்" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18682,20 +19107,20 @@ msgid "Key: " msgstr "விசை:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "உள்ளீடு & Codecs அமைப்புகள்" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "முக்கியவிசை அமைப்புகள்" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "சாதனம்: " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18703,58 +19128,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "ஒலித கோப்புகள்" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "நிகழ்பட கோப்புகள்" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் கோப்புகள்" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Apply" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18870,11 +19295,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "ஓடை பெயர்" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18927,6 +19347,10 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "செயல்லாக்கு" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Multiple files selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -18939,6 +19363,15 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "கண்டெடுக்க" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "பல கோப்புகளைத் திற..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18963,7 +19396,7 @@ msgstr "&தொடக்கம் " msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "நிகழ்ச்சி வழிகாட்டி" @@ -19130,7 +19563,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19151,8 +19584,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "ஊடகத்தை திற" @@ -19182,7 +19615,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&ஓடு" @@ -19598,27 +20031,27 @@ msgstr "திற கோப்பகம்" msgid "Open Folder" msgstr "உறையை திற" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "திற தொகுப்பு பட்டியல்..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "சேமி தொகுப்பு பட்டியல் as..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "துணைஉரைகளை திற..." @@ -19646,341 +20079,342 @@ msgstr "- காலி -" msgid "Deactivate" msgstr "செயற்படுத்து" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "தொடர்" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "பிலேயருக்கான கட்டுப்பாடு பட்டி" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "நிறுத்தபட்டது" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&ஊடகம்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "பி&ன்னனி" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&ஒலிதம்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&நிகழ்படம்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "துணைத்தலைப்பு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "கருவிகள்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "பா&ர்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&உதவி" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "கோப்பைத் திற" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "பல கோப்புகளைத் திற..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "திற & வட்டு..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "திற & பிணையம்..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "திற & கைப்பற்று கைப்பற்று..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "ஒட்டுப்பலகையிலிருந்து இடத்தைத் திற" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "செயல்லாக்கு/சேமி..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&வெளியேறு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "விளைவுகளும் வடிகட்டிகளும்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "செருகுநிரல்களும் நீட்சிகளும்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "முகப்பைத் தனிப்பயனாக்கு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&விருப்பத்தேர்வுகள்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&பார்வையிடு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "தொகுப்பு&பட்டியல்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "எப்போதும் மேலே" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "எளிய இடைமுகப்பு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&முழுத்திரை முகப்பு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&மேம்பட்ட அமைப்புகள்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "நிலைப்பட்டை" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "சத்தத்தை அதிகரி" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "ஒலிச்சத்ததை இறக்கு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "அமைதியாக்கு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "ஒலிதம் &சாதனம்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "ஒலிதம் &சுவடு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&பார்வைக்கள்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "துணைத்தலைப்பு கோப்பைச் சேர்..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "நிகழ்படம் & சுவடு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&முழுத்திரை" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "எப்போதும் சாளரத்தைப் பொருத்து" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "எப்போதும் மேலே" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "சுவர்க்காகிதமாக அமை" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&உரு அளவு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&தோற்றவிகிதம்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&வெட்டு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "த&லைப்பு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&அத்தியாயம்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&நிகழ்ச்சி" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "நிர்வகி" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "புதுப்பிக்க &சோதனை" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "நில்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "முந்&தைய" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "அடு&த்த" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "வேகம்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&விரைவாக" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "பின்னனி‎ வேகம்" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "மெது&வாக" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "முன்னோக்கிய தாவு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "பின்னோக்கிய தாவு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "பிணையத்தை &திற..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "விலக்கு முழுத்திரை " -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&பின்னனி" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "VLC ஊடக ஓட்டியைப் பணிப்பட்டையில் மறை" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC ஊடக ஓட்டியைக் காட்டு" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "ஊடகத்தைத் திற" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&துடைக்க" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20009,7 +20443,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20052,45 +20486,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20098,11 +20533,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20110,57 +20545,58 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "தானாகவே படத்தை சாயல் சரி." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "விசைப்பலகை சத்த பொத்தான்களைத் தவிர்" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20168,26 +20604,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "முதன்மை இடைமுகப்புக்கான அமைவுகள்" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "QT முகப்பு" @@ -20203,7 +20639,7 @@ msgstr "எச்சரிக்கைகள்" msgid "debug" msgstr "வழுநீக்கு" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20218,12 +20654,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "தோல் கோப்பு |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் கோப்புகள் |" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "கோப்புகள்(All)" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20235,7 +20672,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "தொகுப்பு பட்டியல் சேமி" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20365,7 +20803,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெளிப்போத்து " @@ -20393,6 +20831,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "காரம்" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20506,19 +20962,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "விருப்பமான packetizer பட்டியலில்" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "அகற்று எல்லாம்" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20599,11 +21056,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "அகற்று எல்லாம்" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22352,15 +22809,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "பகுதி" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "கருவி" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "பயனர்" @@ -22544,7 +23001,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22788,7 +23245,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22814,8 +23271,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23139,7 +23596,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "மூல கோப்பகம்" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23164,32 +23621,32 @@ msgstr "ஓடை" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "ஓடை சல்லடைகள்" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 msgid "Buffer size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23300,6 +23757,21 @@ msgstr "பாலம் வெளிய" msgid "Bridge in" msgstr "பாலம் உள்ள" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "ஒலி அமைப்புகள்" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "கோடநிலை ஓடை" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "பாலம் ஓடை வெளிப்போத்து " + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23351,8 +23823,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "பாலம் ஓடை வெளிப்போத்து " #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "நுகர்வி வாசல்" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23409,10 +23882,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23684,10 +24153,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23728,15 +24193,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "நிகழ்படம ஓடை வேலை செய்ய தேவைப்படுகிறது நிகழ்பட சல்லடைகள்" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP ஓடை வெளிப்போத்து " @@ -23887,23 +24343,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24061,10 +24517,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24106,6 +24562,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24265,6 +24727,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24653,6 +25123,20 @@ msgstr "பரப்பு" msgid "Canvas video filter" msgstr "பரப்பு நிகழ்பட சல்லடை" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "அழி நிகழ்பட சல்லடை" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25178,7 +25662,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25399,20 +25883,12 @@ msgstr "உருவ வடிவூட்டம்" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "உருவ அகலம்" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "உருவ உயரம்" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25577,86 +26053,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "ஒலித வெளிப்போத்து மாடுல்" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25736,7 +26220,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25746,7 +26230,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25814,6 +26298,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25867,7 +26359,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "மேசைத்தளம்3D நிகழ்படம் வெளிப்போத்து " #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26658,6 +27150,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "பிளாட்" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26676,7 +27185,7 @@ msgid "Play List" msgstr "தொகுப்புபட்டியல்" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "வெளியீடு" @@ -26870,7 +27379,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "படிவம்" @@ -27490,27 +27999,32 @@ msgstr "px" msgid "Add a background" msgstr "ஒரு பின்னணி சேர்" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "வெளியீடு" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "காட்சி சாதனம்" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27713,6 +28227,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "கைப்பற்று & சாதனம்" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "எப்போதும் மேலே" + +#, fuzzy #~ msgid "YouTube Start Time" #~ msgstr "தொடக்கம் நேரம்" @@ -27720,34 +28241,6 @@ msgstr "" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "ட்யூனர் நாட்டின் குறியீடு" -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது என்றால், அது மறைந்து விடும்." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP ஓடை வெளிப்போத்து " - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES key கோப்பு" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "ஓடை MP3" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "கலை விவரம்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "கலைவேலை " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "அலைவரிசை இலக்கம்" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP ஓடை வெளிப்போத்து " - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "செயலிளக்க செய்" @@ -27784,9 +28277,6 @@ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "பதிவிறக்கம்... %s/%s %.1f%% முடிநதது" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "அளவுமாற்றுக்காரணி" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -27829,9 +28319,6 @@ msgstr "" #~ msgid "SMB password" #~ msgstr "SMB கடவுச்சொல்" -#~ msgid "Segment" -#~ msgstr "பகுதி" - #~ msgid "LID" #~ msgstr "LID" @@ -28048,12 +28535,6 @@ msgstr "" #~ msgid "FLV" #~ msgstr "FLV" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d பணிவிடைகள்)" - #~ msgid "Modules search path" #~ msgstr "மாடுல்கள் தேடல் வழி" @@ -28207,9 +28688,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Root CA file" #~ msgstr "Root CA கோப்பு" -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "CRL கோப்பு" - #~ msgid "MMap" #~ msgstr "MMap" @@ -28300,14 +28778,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "VDR" #, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "முக்கியவிசைகள் கட்டுப்பாடு முகப்பு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "ஒலி அமைப்புகள்" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC ஊடகஇயக்கி உதவி" @@ -28468,10 +28938,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "சிறிய" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "உருவ அகலம்" - -#, fuzzy #~ msgid "Commands" #~ msgstr "கட்டளை+" @@ -28668,10 +29134,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "உரிமம்" #, fuzzy -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "குழு" - -#, fuzzy #~ msgid "Instances" #~ msgstr "நிறுவுதல்" @@ -28776,10 +29238,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "புதிய பாவனையாளரை செயல்படுத்தப்படுத்து" #, fuzzy -#~ msgid "Delete All Streams" -#~ msgstr "தேர்வு ஓடை" - -#, fuzzy #~ msgid "Configure Stream Defaults" #~ msgstr "முக்கியவிசை அமைப்புகள்" @@ -28824,10 +29282,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "போலி TTY" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "நேரடியாக காட்டு உள்ளீடு" - -#, fuzzy #~ msgid "Audio Channel" #~ msgstr "ஒலித அலைவரிசைகள்" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index af1f4bc50b..0149982d5b 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-01 15:57+0000\n" "Last-Translator: rohitharikiran \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "అన్ని ఐచ్ఛికాలను చూచుటకు \" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "అంతరవర్తి" @@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "VLC యొక్క నియంత్రణా అంతరవర్త msgid "Hotkeys settings" msgstr "వేగపుమీటల అమరికలు" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "ఇతరాలు" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ఇతర శ్రవ్యక అమరికలు మరియు పర్వికాలు." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "ఇతర శ్రవ్యక అమరికలు మరియు #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "దృశ్యకం" @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "ప్రదర్శనజాబితా" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "అచేతనపరుచు" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "డాల్బీ సరౌండ్" msgid "Stereo" msgstr "స్టీరియో" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "హెడ్‌ఫోన్లు" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలకం" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని వీడియో" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "ఇష్టాంశం %i" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ట్రాక్" @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "కార్యక్రమం" @@ -905,32 +905,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "ఉపశీర్షిక" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "రకం" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "అసలు ఐడీ" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -938,75 +927,83 @@ msgstr "అసలు ఐడీ" msgid "Codec" msgstr "కొడెక్" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "భాష" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "వివరణ" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "రకం" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ఛానళ్లు" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "మాదిరి రేటు" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "బిట్స్ పర్ సాంపిల్" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "బిట్‌రేట్" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u కిబై/సె" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ప్రాధాన్య వీడియో విభాజకత" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1017,102 +1014,102 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "చట్రం రేటు" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "మెను" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ఎడమ" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "నకలుహక్కు" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "క్రింద-ఎడమవైపు" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "క్రింద-కుడివైపు" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "కుడి" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "గమ్యం" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "రంగు సందేశాలు" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "విడుదల కార్యక్రమం" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "రంగు సందేశాలు" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "పూర్తి బాస్" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1123,105 +1120,109 @@ msgstr "పూర్తి బాస్" msgid "Center" msgstr "మధ్య" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "పైన-ఎడమవైపు" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "మధ్య" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "క్రింద-ఎడమవైపు" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "క్రింద-ఎడమవైపు" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "స్వరూపణం ఐచ్ఛికాలు" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "దిశ" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "తెలుపు" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "ఉపశీర్షిక" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1325,15 +1326,15 @@ msgstr "కళాకారుడు" msgid "Disc number" msgstr "ట్రాక్ సంఖ్య" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "ఇష్టాంశం" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "కార్యక్రమాలు" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1341,52 +1342,52 @@ msgstr "కార్యక్రమాలు" msgid "Chapter" msgstr "అధ్యాయం" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "వీడియో ట్రాక్" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "ఆడియో ట్రాక్" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "తరువాత శీర్షిక" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "మునుపటి శీర్షిక" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "తరువాత శీర్షిక" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "శీర్షిక %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "అధ్యాయం %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "తరువాత అధ్యాయం" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "మునుపటి అధ్యాయం" @@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr "రంగు సందేశాలు" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1676,7 +1677,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1762,7 +1763,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1772,6 +1773,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "వీడియోని చేతనపరుచు" @@ -1968,7 +1970,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "ఎల్లప్పుడు పైన ఉంచు" @@ -2083,7 +2084,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "కిటికీ అలంకారాలు" @@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2396,8 +2397,8 @@ msgstr "అప్రమేయం" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "చేతనపరుచు" @@ -3606,7 +3607,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "పూర్తితెర" @@ -3674,11 +3675,11 @@ msgstr "సాధారణ రేటు" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "మరింతవేగం (బాగా)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "నెమ్మది (బాగా)" @@ -3843,8 +3844,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "నిష్క్రమించు" @@ -4334,7 +4335,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "రికార్డుచేయి" @@ -4795,7 +4796,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "నిలిపివేయి" @@ -4886,7 +4887,8 @@ msgstr "దస్త్రాన్ని భద్రపరుచుటలో msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4911,7 +4913,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4972,7 +4974,7 @@ msgstr "దింపుకున్న దస్త్రం \"%s\" పాడై #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "కొత్త రూపాంతరం విజయవంతంగా దించుకోబడింది. వియల్సీని మూసివేసి, దానిని స్థాపించాలనుకుంటున్నారా?" @@ -4987,7 +4989,7 @@ msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకాన్ని నవీ #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "మాధ్యమ లైబ్రరీ" @@ -5754,18 +5756,18 @@ msgstr "దృశ్యక బంధనం" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "ఆడియో అవుట్‌పుట్ పర్వికం" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "ఏ ఇన్‌పుట్ పరికరం కనపడలేదు" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5874,17 +5876,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "మెను" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5948,6 +5950,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -5978,7 +5988,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "ఆడియో అనుసంధానం" @@ -5989,7 +5999,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -5999,7 +6009,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "ఆడియో ఛానళ్ళ సంఖ్య" @@ -6009,7 +6019,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "వీడియో అనుసంధానం" @@ -6068,7 +6078,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6101,7 +6111,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "వీడియో పరికరం పేరు" @@ -6112,8 +6122,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "ఆడియో పరికరం పేరు" @@ -6124,7 +6134,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "వీడియో పరిమాణం" @@ -6197,8 +6207,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "వీడియో ప్రామాణికం" @@ -6298,7 +6308,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "బంధించుట విఫలమైంది" @@ -6310,12 +6320,12 @@ msgstr "ఏ ఆడియో లేదా వీడియో పరికరం msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6394,7 +6404,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6789,7 +6799,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6798,7 +6808,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "ఎంపిక జాబితా" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6815,6 +6825,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "ఎంపిక జాబితా" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD కోణం" @@ -6846,13 +6868,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "డీమక్సర్లు" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "ప్లేబ్యాక్ వైఫల్యం" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6865,21 +6887,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6888,7 +6910,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "దస్త్ర ఇన్‌పుట్" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6899,7 +6922,8 @@ msgstr "దస్త్ర ఇన్‌పుట్" msgid "File" msgstr "ఫల్" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "డైరెక్టరీ" @@ -6915,6 +6939,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6932,6 +6957,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7081,10 +7107,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "HTTP ధృవీకరణ" @@ -7150,7 +7176,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7219,7 +7245,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" @@ -7233,7 +7259,7 @@ msgstr "మెమోరీ ఇన్‌పుట్" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "ఎంపికచేసినవి తీసివేయి" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7249,7 +7275,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "స్వయం అనుసంధానం" @@ -7414,19 +7440,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP దృవీకరణ" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7508,7 +7534,7 @@ msgstr "అనుసంధానం విఫలమైంది" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "మాదిరిరేటు" @@ -7666,11 +7692,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7726,7 +7752,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7765,10 +7791,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "వీడియో బంధన ఎత్తు" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7827,10 +7853,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7976,25 +7998,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP ఇన్‌పుట్" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "ఆలస్యం (ms)" @@ -8093,7 +8115,7 @@ msgstr "రేడియో పరికరం" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "పౌనఃపున్యం" @@ -8272,7 +8294,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8638,6 +8660,329 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "అసలు పరిమాణాన్ని ఉంచు" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "సమయానికి వెళ్ళు" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "ఆకృతి పేరు" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "సమకాలీకరణం" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "ప్రవాహం అవుట్‌పుట్" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP ప్రత్యక్ష ప్రవాహం అవుట్‌పుట్" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "భాగము పొడవు" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "భాగముల సంఖ్య" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "భాగముల సంఖ్య" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "విషయసూచిక దస్త్రం" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "వాడవలసిన తొడుగు యొక్క పథం." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "భాగములను తొలగించు" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "ప్రదర్శనజాబితాలో శోధించు" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "భాగముల సంఖ్య" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "భాగముల సంఖ్య" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP ప్రత్యక్ష ప్రవాహం అవుట్‌పుట్" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "ప్రత్యక్ష HTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "ప్రవాహం పేరు" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "ప్రవాహం వివరణ" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "ప్రవాహం" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "సాహిత్యం వివరణ" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "వివరణ" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "ఛానళ్ళ సంఖ్య" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis నాణ్యత" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "ప్రవాహం పేరు" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "ప్రవాహం అవుట్‌పుట్" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "ప్యాకెట్లు" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "ప్రవాహం అవుట్‌పుట్" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8841,7 +9186,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8881,7 +9226,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "ఆలస్య సమయం" @@ -8909,7 +9254,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8935,7 +9280,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8969,7 +9314,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "నిష్పత్తి" @@ -9389,19 +9734,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9435,7 +9780,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9447,7 +9792,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9564,6 +9909,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ఆడియో పరికరం పేరు" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "అవుట్‌పుట్ పరికరం" @@ -9646,7 +10002,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9675,17 +10031,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "డైరెక్ట్X ఆడియో అవుట్‌పుట్" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "అవుట్‌పుట్ పరికరం" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "ఆడియో అవుట్‌పుట్ పరికరం" @@ -9714,7 +10070,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9787,12 +10143,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "సమయానికి వెళ్ళు" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9808,8 +10181,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVD ఉపశీర్షికల డీకోడర్" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVD ఉపశీర్షికలు" @@ -10260,11 +10633,11 @@ msgstr "ఉపచిత్రాలు" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "వియల్సీ \"%s:%d\"కి అనుసంధానించలేకపోతుంది." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "వీడియో ఎన్కోడర్" @@ -10432,8 +10805,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10533,14 +10906,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "కోరస్" @@ -10638,7 +11003,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10866,6 +11231,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11038,7 +11404,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11571,7 +11937,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "విధం" @@ -11935,6 +12301,35 @@ msgstr "SVCD ఉపశీర్షికలు" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "బొమ్మ వెడల్పు" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "బొమ్మ ఎత్తు" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "పరిమాణ కారకం" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "వీడియో ఎన్కోడర్" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12061,21 +12456,21 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "విజాలీకరణ" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "వీడియో ఎన్కోడర్" @@ -12162,7 +12557,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12561,7 +12956,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12580,7 +12975,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12599,7 +12995,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12710,7 +13107,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12731,7 +13128,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12868,7 +13265,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "అధునాతన ఐచ్ఛికాలు" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12898,7 +13295,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12969,7 +13366,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12988,7 +13385,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13030,16 +13427,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13768,6 +14165,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Qt అంతరవర్తి" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13796,7 +14202,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13842,7 +14248,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13926,7 +14332,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -13942,28 +14348,28 @@ msgstr "" "పెద్ద ఫైలు అయితే ఈ ప్రక్రియకు ఎక్కువ సమయం పట్టవచ్చు.\n" "మీరు ఏమి చేయదలచుకున్నారు ?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "ఆడవద్దు" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "సూచికను నిర్మించి తరువాత ఆడించు" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "విరిగిన లేక తప్పిపోయిన AVI సూచిక" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "విరిగిన లేక తప్పిపోయిన AVI సూచిక" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI సూచికను పరిష్కరిస్తుంది..." @@ -14008,6 +14414,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "డైరెక్టరీ" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14382,20 +14793,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "శుభ్రపరుచు" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "ఆడియో ఆలస్యం" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "ఆడవద్దు" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "సూచికను నిర్మించి తరువాత ఆడించు" @@ -14535,7 +14955,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14543,57 +14963,57 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "ఆడియోని మూగపరుచు." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14687,68 +15107,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s బైట్లు" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14848,7 +15264,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15115,7 +15531,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15133,17 +15549,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "విడుదల" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15297,7 +15713,7 @@ msgstr "సమయం" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "సరే" @@ -15417,11 +15833,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "విహరించు..." @@ -15625,7 +16041,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "అనురూపితం" @@ -15823,21 +16239,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "స్వయంచాలక ప్రతీకం మార్పులను అనుమతించు" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15925,21 +16341,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16266,7 +16682,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "అన్నీ ముందుకు తీసుకురా" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "సహాయం" @@ -16303,7 +16719,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML ప్రదర్శనజాబితా" @@ -16325,23 +16741,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "చందాచేరు" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "చందామాను" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16832,7 +17248,7 @@ msgstr "సేవలు కనిపెట్టుట" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "తెరకాపరిని అచేతనపరుచు" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -16861,14 +17277,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "అంతరవర్తి అమరికలు" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "ఆడియో అమరికలు" @@ -16880,7 +17296,7 @@ msgstr "వీడియో అమరికలు" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17083,7 +17499,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శన" @@ -17106,7 +17522,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "దృశ్యకం తక్షణచిత్రాలు" @@ -17116,17 +17532,17 @@ msgid "Folder" msgstr "సంచయం" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "ఆకృతి" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17268,12 +17684,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "ఆడియో/వీడియో" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "ఆడియో ట్రాక్ సమకాలీకరణం:" @@ -17287,12 +17703,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "ఉపశీర్షికలు/వీడియో" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17301,7 +17717,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17310,26 +17726,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18099,6 +18515,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "రూప నిష్పత్తి" @@ -18107,16 +18524,22 @@ msgstr "రూప నిష్పత్తి" msgid "No EPG Data Available" msgstr "ఏ సహాయం లభ్యతలోలేదు" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "విషయసూచిక దస్త్రం" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18124,134 +18547,134 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC ప్రాముఖ్యతను సవరించు" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18437,68 +18860,68 @@ msgstr "వడబోత:" msgid "Eject the disc" msgstr "డిస్కును బయటకు నెట్టు" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "ప్రవేశం" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "ఛానళ్ళు:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "ఎంపికచేసిన పోర్టులు:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "పరికరం పేరు" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "అధునాతన ఐచ్ఛికాలు" @@ -18514,27 +18937,27 @@ msgstr "ప్రదర్శనజాబితా వీక్షణాన్ msgid "Search the playlist" msgstr "ప్రదర్శనజాబితాలో శోధించు" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "నా కంప్యూటర్" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "పరికరాలు" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "స్థానిక నెట్‌వర్క్" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "అంతర్జాలం" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18635,7 +19058,7 @@ msgstr "దస్త్రాన్ని ఎన్నుకొను" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18703,20 +19126,20 @@ msgid "Key: " msgstr "కీ:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ఇన్‌పుట్ && కొడెక్‌ల అమరికలు" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "వేగపుమీటలను స్వరూపించు" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "పరికరం:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18724,58 +19147,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "ఇది VLC యొక్క తొడగదగిన అంతరవర్తి. ఇతర అంతరవర్తులను ఇక్కడ దించుకోవచ్చు" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC తొడుగుల వెబ్‌సైటు" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "వ్యవస్థ అప్రమేయం" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "దస్త్ర సంబంధితాలు" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "ఆడియో దస్త్రాలు" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "వీడియో దస్త్రాలు" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "ప్రదర్శనజాబితా దస్త్రాలు" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "అనువర్తించు (&A)" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18891,11 +19314,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "ప్రవాహం పేరు" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18948,6 +19366,11 @@ msgstr "బైట్లు" msgid "Convert" msgstr "పరివర్తించు" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "ఏ సంచయం ఎన్నుకోబడలేదు" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "గమ్యం" @@ -18960,6 +19383,14 @@ msgstr "గమ్య దస్త్రం:" msgid "Browse" msgstr "విహరించు" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18985,7 +19416,7 @@ msgstr "ప్రారంభించు (&S)" msgid "Containers" msgstr "కొనసాగించు" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "కార్యక్రమం మార్గదర్శకం" @@ -19153,7 +19584,7 @@ msgstr "చిట్టా దస్త్రాన్ని ఇలా భద్ #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "పాఠ్యాలు / చిట్టాలు (*.log *.txt);; All (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19174,8 +19605,8 @@ msgstr "వృక్షాన్ని నవీకరించండి" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "మాధ్యమం తెరువు" @@ -19205,7 +19636,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "వరుసలోచేర్చు (&E)" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "ఆడించు (&P)" @@ -19630,27 +20061,27 @@ msgstr "డైరెక్టరీ తెరువు" msgid "Open Folder" msgstr "సంచయం తెరువు" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను తెరువు..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF ప్రదర్శనజాబితా" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U ప్రదర్శనజాబితా" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 ప్రదర్శనజాబితా" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "ప్రదర్శనజాబితాణను ఇలా భద్రపరుచు..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "ఉపశీర్షికలను తెరువు..." @@ -19678,343 +20109,344 @@ msgstr " - ఖాళీ - " msgid "Deactivate" msgstr "ఉత్తేజపరుచు" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "కొనసాగించు" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "ప్రదర్శకానికి నియంత్రణా మెను" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "నిలిపివేయబడింది" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "మాధ్యమం (&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "ప్లేబ్యాక్ (&l)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "శ్రవ్యకం (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "దృశ్యకం (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "ఉపశీర్షిక (&t)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "పనిముట్లు (&o)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "వీక్షణం (&i)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "సహాయం (&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని తెరువు...(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "డిస్కు తెరువు...(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "నెట్‌వర్క్ ప్రవాహాన్ని తెరువు...(&N)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "బంధక పరికరాన్ని తెరువు...(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "క్లిప్‌బోర్డు నుండి స్థానాన్ని తెరువు (&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "ఇటీవలి మాధ్యమాన్ని తెరువు (&R)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "పరివర్తించు / భద్రపరుచు...(&r)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "ప్రవాహం...(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "ప్రదర్శనజాబితా ముగిసిన తరువాత నిష్క్రమించు" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "వ్యవస్థపళ్లెమునకు మూసివేయి" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (&Q)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "ప్రభావాలు మరియు వడబోతకాలు (&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "ట్రాక్ సమకాలీకరణం (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "చొప్పింతలు మరియు పొడిగింతలు (&g)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "అంతరవర్తిని అనురూపించు...(&z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "వీక్షణం (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "ప్రదర్శనజాబితా (&l)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "అంటివుండే ప్రదర్శనజాబితా" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "ఎల్లప్పుడు పైన ఉంచు" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "కనిష్ట అంతరవర్తి (&n)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "పూర్తితెర అంతరవర్తి (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "అధునాతన నియంత్రణలు (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "స్థితి పట్టీ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "దృశ్యమానముల ఎంపికరి" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "శబ్దం తగ్గించు" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "ఆడియో పరికరం (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "ఆడియో ట్రాక్ (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "దృశ్యమాణాలు (&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "వీడియో ట్రాక్ (&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "పూర్తితెర (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "ఎల్లప్పుడూ కిటికీకి అమర్చు (&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "ఎల్లప్పుడు పైనే ఉంచు (&o)" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "నేపథ్యచిత్రం వలె అమర్చు (&p)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "జూమ్ (&Z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "రూప నిష్పత్తి (&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "కత్తిరించు (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "విజాలీకరణ (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "విజాలీకరణ రీతి (&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "తక్షణ చిత్రాన్ని తీయి (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "శీర్షిక (&i)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "అధ్యాయం (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "కార్యక్రమం (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "నిర్వహించు (&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "నవీకరణల కొరకు పరిశీలించు...(&U)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "ఆపివేయి (&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "మునుపటి (&v)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "తరువాత (&x)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "మరింతవేగం (&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "సాధారణ వేగం (&o)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "నెమ్మది (&w)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "ముందుకు గెంతు (&J)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "వెనుకకు గెంతు (&k)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "నెట్‌వర్క్ తెరువు...(&N)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "పూర్తితెరను వదిలివెళ్ళు" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "ప్లేబ్యాక్ (&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "శుభ్రపరుచు (&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "వోకల్" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20043,7 +20475,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20086,45 +20518,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20132,11 +20565,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20144,57 +20577,59 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "పూర్తితెర విధములో నియంత్రకాన్ని చూపించు" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "పొడిగింతలను ప్రారంభములో నింపు" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "పొడిగింతలను ప్రారంభములో నింపు" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "కనిష్ట వీక్షణంలో ప్రారంభించు (మెనూలు లేకుండా)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "అప్రమేయ నేపథ్య వర్ణం" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "కీబోర్డు శబ్ద బొత్తాలను విస్మరించు" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20202,27 +20637,27 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "ప్రధాన అంతరవర్తికి అమరికలు" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "పూర్తితెర నియంత్రకం" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt అంతరవర్తి" @@ -20238,7 +20673,7 @@ msgstr "హెచ్చరికలు" msgid "debug" msgstr "దోషశుద్ధి" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20253,12 +20688,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "తొడుగు దస్త్రాలు |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "ప్రదర్శనజాబితా దస్త్రాలు|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20270,7 +20706,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "ప్రదర్శనజాబితాను భద్రపర్చు" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20400,7 +20836,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "డైరెక్ట్X ఆడియో అవుట్‌పుట్" @@ -20429,6 +20865,25 @@ msgstr "డీకోడర్" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "విజాలీకరణ" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "విజాలీకరణ" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20549,19 +21004,20 @@ msgstr "నీలితెర వీడియో వడబోత" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "ప్రాధాన్య వీడియో విభాజకత" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "ఎంపికచేసినవి తీసివేయి" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20643,11 +21099,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "ఎంపికచేసినవి తీసివేయి" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22404,15 +22860,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "చర్యాకాలం" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "పనిముట్టు" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "వాడుకరి" @@ -22599,7 +23055,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22843,7 +23299,7 @@ msgstr "అడ్డువరుసల సంఖ్య" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22869,8 +23325,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23193,7 +23649,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23219,33 +23675,33 @@ msgstr "HTTP ప్రత్యక్ష ప్రవాహం అవుట్ msgid "Zlib decompression filter" msgstr "వీడియో కత్తిరించుట" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "ప్రవాహ వడబోతలు" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "పరిమాణం చదువు" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "పరిమాణం చదువు" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23356,6 +23812,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "శ్రవ్యక అమరికలు" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "అప్రమేయ ప్రవాహం" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "ప్రవాహం అవుట్‌పుట్" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23407,8 +23878,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "ప్రవాహం అవుట్‌పుట్" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "క్లయింటు పోర్టు" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23465,10 +23937,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23740,10 +24208,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23784,14 +24248,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23942,23 +24398,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24116,10 +24572,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24161,6 +24617,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24319,6 +24781,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24707,6 +25177,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "నీలితెర వీడియో వడబోత" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25236,7 +25720,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25457,20 +25941,12 @@ msgstr "బొమ్మ ఆకృతి" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "బొమ్మ వెడల్పు" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "బొమ్మ ఎత్తు" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25636,86 +26112,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "ఆడియో అవుట్‌పుట్ పర్వికం" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "ఆడియో అవుట్‌పుట్ పర్వికం" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25795,7 +26279,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25805,7 +26289,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "వీడియో రీతి" @@ -25874,6 +26358,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25928,7 +26420,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "డైరెక్ట్X ఆడియో అవుట్‌పుట్" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26719,6 +27211,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "ఫ్లాట్" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26737,7 +27246,7 @@ msgid "Play List" msgstr "ప్రదర్శన జాబితా" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "అవుట్‌పుట్" @@ -26931,7 +27440,7 @@ msgstr "సంభాషణ" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "ఆకృతి" @@ -27586,27 +28095,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "ఒక నేపథ్యాన్ని జతచేయి" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "అవుట్‌పుట్" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "యాక్సలరేటెడ్ వీడియో అవుట్‌పుట్ (ఓవర్లే)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "డైరెక్ట్X" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "పరికరాన్ని చూపించు" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "బలవంతపు రూప నిష్పత్తి" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "వియల్సీ-చిత్రం" @@ -27813,6 +28327,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "మాధ్యమ నిర్వాహకం జాబితా" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "వీడియో బంధన ఎత్తు" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "ఎల్లప్పుడు పైనే ఉంచు (&o)" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "అధిక ప్రాముఖ్యత" @@ -27821,44 +28342,6 @@ msgstr "మాధ్యమ నిర్వాహకం జాబితా" #~ msgstr "ప్రారంభ సమయం" #, fuzzy -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Meta+" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "భాగము పొడవు" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "భాగముల సంఖ్య" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "విషయసూచిక దస్త్రం" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "భాగములను తొలగించు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "భాగముల సంఖ్య" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP ప్రత్యక్ష ప్రవాహం అవుట్‌పుట్" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "ప్రత్యక్ష HTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "ప్రవాహం వివరణ" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "సాహిత్యం వివరణ" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "ఛానళ్ళ సంఖ్య" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis నాణ్యత" - -#, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "అచేతనపరుచు" @@ -27884,9 +28367,6 @@ msgstr "మాధ్యమ నిర్వాహకం జాబితా" #~ "%s\n" #~ "దించుకుంటున్నది... %s/%s - %.1f%% అయినది" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "పరిమాణ కారకం" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28031,9 +28511,6 @@ msgstr "మాధ్యమ నిర్వాహకం జాబితా" #~ msgid "Include subtitles" #~ msgstr "ఉపశీర్షికలను ఉంచు" -#~ msgid "No folder selected" -#~ msgstr "ఏ సంచయం ఎన్నుకోబడలేదు" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "ముగించు" @@ -28163,30 +28640,10 @@ msgstr "మాధ్యమ నిర్వాహకం జాబితా" #~ msgid "Media in Zip" #~ msgstr "జిప్ లోనున్న మాధ్యమం" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "వీడియో ఎన్కోడర్" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Qt అంతరవర్తి" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "ఈ చిట్టాను భద్రపరుచు..." #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "శ్రవ్యక అమరికలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "అప్రమేయ ప్రవాహం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "ఫ్లాట్" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC మాధ్యమ ప్రదర్శకం - జాల అంతరవర్తి" @@ -28725,10 +29182,6 @@ msgstr "మాధ్యమ నిర్వాహకం జాబితా" #~ msgstr "ప్రవాహం వివరణ" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "విషయసూచిక దస్త్రం" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "పారదర్శకత ముసుగు" diff --git a/po/tet.po b/po/tet.po index 02cf8e33f2..b19f97ea72 100644 --- a/po/tet.po +++ b/po/tet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n" "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista \n" "Language-Team: Tetum\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "" @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "_Video" @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "_Audio" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "" @@ -914,32 +914,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -947,76 +936,84 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1027,101 +1024,101 @@ msgstr "_Navigação" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "_Archivo" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "_Archivo" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "_Video" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1132,104 +1129,108 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "_Navigação" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "_Audio" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "_Archivo" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 #, fuzzy @@ -1337,15 +1338,15 @@ msgstr "_Archivo" msgid "Disc number" msgstr "_Audio" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1353,54 +1354,54 @@ msgstr "" msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 #, fuzzy msgid "Subtitle Track" msgstr "_Archivo" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "_Archivo" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "_Archivo" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1783,7 +1784,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1793,6 +1794,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "" @@ -1817,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "" @@ -1991,7 +1993,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -2107,7 +2108,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2428,8 +2429,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "" @@ -3652,7 +3653,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3722,11 +3723,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3892,8 +3893,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4402,7 +4403,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4892,7 +4893,7 @@ msgstr "_Audio" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "" @@ -4984,7 +4985,8 @@ msgstr "_Archivo" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5009,7 +5011,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5069,7 +5071,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5084,7 +5086,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5860,18 +5862,18 @@ msgstr "_Video" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "_Audio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "_Video" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5982,16 +5984,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6060,6 +6062,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "_Video" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6089,7 +6100,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 #, fuzzy msgid "Audio connection" msgstr "_Audio" @@ -6101,7 +6112,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 #, fuzzy msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" @@ -6112,7 +6123,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 #, fuzzy msgid "Number of audio channels" msgstr "_Audio" @@ -6123,7 +6134,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 #, fuzzy msgid "Video connection" msgstr "_Video" @@ -6186,7 +6197,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 #, fuzzy msgid "10 bits" msgstr "_Archivo" @@ -6222,7 +6233,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 #, fuzzy msgid "Video device name" msgstr "_Audio" @@ -6234,8 +6245,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Audio device name" msgstr "_Audio" @@ -6247,7 +6258,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 #, fuzzy msgid "Video size" msgstr "_Video" @@ -6325,8 +6336,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "_Video" @@ -6434,7 +6445,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "_Audio" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "_Audio" @@ -6447,12 +6458,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6533,7 +6544,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6945,7 +6956,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "_Navigação" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6954,7 +6965,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "_Video" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6970,6 +6981,18 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "_Video" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -7001,13 +7024,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "_Video" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7020,21 +7043,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7044,7 +7067,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "_Audio" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7056,7 +7080,8 @@ msgstr "_Audio" msgid "File" msgstr "_Archivo" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "_Audio" @@ -7072,6 +7097,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7090,6 +7116,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7241,10 +7268,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7313,7 +7340,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7385,7 +7412,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Archivo" @@ -7401,7 +7428,7 @@ msgstr "_Audio" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "_Navigação" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7417,7 +7444,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7592,20 +7619,20 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 #, fuzzy msgid "RTSP connection failed" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7687,7 +7714,7 @@ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 #, fuzzy msgid "Samplerate" @@ -7849,11 +7876,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7912,7 +7939,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7953,9 +7980,10 @@ msgstr "_Video" msgid "Capture region width" msgstr "_Audio" -#: modules/access/screen/screen.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 #, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +msgid "Capture region height" msgstr "_Navigação" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8017,11 +8045,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -#, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "_Navigação" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8182,25 +8205,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "_Audio" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "_Formas" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "_Formas" @@ -8308,7 +8331,7 @@ msgstr "_Audio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "_Audio" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8498,7 +8521,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8891,6 +8914,338 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "_Formas" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "_Video" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "_Video" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "_Archivo" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "_Archivo" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "_Audio" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "_Formas" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "_Formas" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "_Formas" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "_Audio" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "_Audio" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "_Video" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "_Archivo" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "_Video" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "_Audio" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "_Audio" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "_Formas" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "_Archivo" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "_Formas" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "_Audio" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "_Formas" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "_Formas" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "_Formas" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "_Audio" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "_Formas" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9103,7 +9458,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9143,7 +9498,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Delay time" msgstr "_Formas" @@ -9173,7 +9528,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9201,7 +9556,7 @@ msgstr "_Video" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9238,7 +9593,7 @@ msgstr "_Archivo" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "_Navigação" @@ -9673,20 +10028,20 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "_Formas" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9722,7 +10077,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9734,7 +10089,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9864,6 +10219,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "_Audio" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -9953,7 +10319,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9985,17 +10351,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "_Formas" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "_Formas" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "_Video" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "_Formas" @@ -10027,7 +10393,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "_Formas" @@ -10104,13 +10470,31 @@ msgstr "_Audio" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "_Archivo" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "_Archivo" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 msgid "Use Core Text renderer" @@ -10126,8 +10510,8 @@ msgstr "_Archivo" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "_Archivo" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "_Archivo" @@ -10589,12 +10973,12 @@ msgstr "_Archivo" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "_Video" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "_Video" @@ -10773,8 +11157,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "_Archivo" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "_Archivo" @@ -10880,14 +11264,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10991,7 +11367,7 @@ msgstr "_Audio" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11229,6 +11605,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "_Archivo" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11407,7 +11784,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11976,7 +12353,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "_Archivo" @@ -12355,6 +12732,38 @@ msgstr "_Archivo" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "_Navigação" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "_Navigação" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "_Video" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12485,23 +12894,23 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "_Audio" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "_Formas" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 #, fuzzy msgid "Deinterlacing" msgstr "_Video" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "_Video" @@ -12588,7 +12997,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12992,7 +13401,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13011,7 +13420,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13030,7 +13440,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13141,7 +13552,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13162,7 +13573,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13306,7 +13717,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "_Formas" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13337,7 +13748,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13415,7 +13826,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "_Archivo" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13436,7 +13847,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "_Archivo" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13479,16 +13890,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14239,6 +14650,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "_Video" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -14265,7 +14685,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14312,7 +14732,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "_Video" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14403,7 +14823,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14413,28 +14833,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 #, fuzzy msgid "Play as is" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14484,6 +14904,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "_Video" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "_Audio" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14871,20 +15296,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "_Audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15028,7 +15462,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15036,66 +15470,66 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "_Audio" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "_Navigação" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 #, fuzzy msgid "Teletext: program schedule" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "_Video" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15193,71 +15627,67 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "_Archivo" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "_Audio" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "_Audio" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "_Navigação" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -15365,7 +15795,7 @@ msgstr "_Video" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "_Video" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15646,7 +16076,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15665,18 +16095,18 @@ msgid "Reset" msgstr "_Archivo" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "_Archivo" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "_Archivo" @@ -15846,7 +16276,7 @@ msgstr "_Archivo" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "" @@ -15974,11 +16404,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -16199,7 +16629,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "_Audio" @@ -16404,22 +16834,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 #, fuzzy msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "_Formas" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16508,22 +16938,22 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16884,7 +17314,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Aijuda" @@ -16926,7 +17356,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "_Archivo" @@ -16951,25 +17381,25 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_Navigação" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "_Navigação" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17490,7 +17920,7 @@ msgstr "_Archivo" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17516,7 +17946,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 #, fuzzy msgid "Interface Settings" @@ -17524,7 +17954,7 @@ msgstr "_Formas" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "_Formas" @@ -17538,7 +17968,7 @@ msgstr "_Formas" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "_Archivo" @@ -17757,7 +18187,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "_Formas" @@ -17781,7 +18211,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 #, fuzzy msgid "Video snapshots" msgstr "_Video" @@ -17793,17 +18223,17 @@ msgid "Folder" msgstr "_Archivo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17947,13 +18377,13 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Audio/Video" msgstr "_Audio" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Audio track synchronization:" msgstr "_Audio" @@ -17969,13 +18399,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Subtitles/Video" msgstr "_Archivo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "_Archivo" @@ -17985,7 +18415,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Subtitle speed:" msgstr "_Archivo" @@ -17996,27 +18426,27 @@ msgid "fps" msgstr " " #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "_Archivo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18841,6 +19271,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" @@ -18849,17 +19280,23 @@ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "_Video" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 #, fuzzy msgid "Logo filenames" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18867,135 +19304,135 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "ms" msgstr " " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 #, fuzzy msgid "(Delayed)" msgstr "_Formas" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -19201,73 +19638,73 @@ msgstr "_Archivo" msgid "Eject the disc" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Mamuk" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr " " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "_Formas" @@ -19286,30 +19723,30 @@ msgstr "_Archivo" msgid "Search the playlist" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "_Formas" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -19420,7 +19857,7 @@ msgstr "_Archivo" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19491,22 +19928,22 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "_Formas" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19514,62 +19951,62 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 #, fuzzy msgid "File associations" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 #, fuzzy msgid "Video Files" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 #, fuzzy msgid "Playlist Files" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19697,11 +20134,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19756,6 +20188,11 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "_Audio" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 #, fuzzy msgid "Destination" @@ -19770,6 +20207,15 @@ msgstr "_Navigação" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "_Audio" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19798,7 +20244,7 @@ msgstr "_Formas" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 #, fuzzy msgid "Program Guide" msgstr "Sai husi programa ida ne'e" @@ -19981,7 +20427,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "_Archivo" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20003,8 +20449,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "_Audio" @@ -20039,7 +20485,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 #, fuzzy msgid "&Play" msgstr "_Archivo" @@ -20503,32 +20949,32 @@ msgstr "_Audio" msgid "Open Folder" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 #, fuzzy msgid "Open playlist..." msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 #, fuzzy msgid "Save playlist as..." msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 #, fuzzy msgid "Open subtitles..." msgstr "_Archivo" @@ -20560,383 +21006,384 @@ msgstr "Mamuk" msgid "Deactivate" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Audio" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 #, fuzzy msgid "&Video" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Subti&tle" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 msgid "Tool&s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 #, fuzzy msgid "V&iew" msgstr "_Hatudu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "_Aijuda" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 #, fuzzy msgid "Open &File..." msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 #, fuzzy msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 #, fuzzy msgid "Open &Disc..." msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 #, fuzzy msgid "Open &Network Stream..." msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 #, fuzzy msgid "Open &Recent Media" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 #, fuzzy msgid "&Stream..." msgstr "_Formas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 #, fuzzy msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 #, fuzzy msgid "&Effects and Filters" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 #, fuzzy msgid "&Preferences" msgstr "_Preferações" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "_Hatudu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 #, fuzzy msgid "Play&list" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 #, fuzzy msgid "Docked Playlist" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "_Audio" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 #, fuzzy msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "_Formas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 #, fuzzy msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 #, fuzzy msgid "&Advanced Controls" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "_Formas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 #, fuzzy msgid "Visualizations selector" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 #, fuzzy msgid "&Increase Volume" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 #, fuzzy msgid "Audio &Device" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 #, fuzzy msgid "Audio &Track" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 #, fuzzy msgid "&Visualizations" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 #, fuzzy msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 #, fuzzy msgid "Sub &Track" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 #, fuzzy msgid "Video &Track" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 #, fuzzy msgid "&Fullscreen" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 #, fuzzy msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 #, fuzzy msgid "&Deinterlace mode" msgstr "_Formas" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 #, fuzzy msgid "Take &Snapshot" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 #, fuzzy msgid "T&itle" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 #, fuzzy msgid "&Program" msgstr "Sai husi programa ida ne'e" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 #, fuzzy msgid "Check for &Updates..." msgstr "_Navigação" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 #, fuzzy msgid "Pre&vious" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 #, fuzzy msgid "Slo&wer" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 #, fuzzy msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 #, fuzzy msgid "Open &Network..." msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 #, fuzzy msgid "&Open Media" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 #, fuzzy msgid "&Clear" msgstr "_Archivo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20965,7 +21412,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21008,45 +21455,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21054,11 +21502,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21066,58 +21514,59 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "_Formas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Background art fits window's size" +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21125,27 +21574,27 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "_Video" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -21161,7 +21610,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21178,12 +21627,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Playlist Files|" +msgid "Playlist Files |" msgstr "_Archivo" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "_Archivo" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21197,7 +21646,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "_Archivo" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21330,7 +21779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "_Formas" @@ -21359,6 +21808,25 @@ msgstr "_Archivo" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "_Video" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "_Video" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21483,19 +21951,20 @@ msgstr "_Video" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "_Navigação" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "_Navigação" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21575,11 +22044,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "_Navigação" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23396,15 +23865,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -23604,7 +24073,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23862,7 +24331,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23889,8 +24358,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -24224,7 +24693,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "_Archivo" @@ -24253,37 +24722,37 @@ msgstr "_Formas" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "_Navigação" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "_Archivo" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "_Navigação" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "_Formas" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 #, fuzzy msgid "Read size" msgstr "_Video" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "_Formas" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "_Archivo" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24396,6 +24865,21 @@ msgstr "_Video" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "_Audio" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "_Audio" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "_Formas" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24448,7 +24932,7 @@ msgstr "_Formas" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "_Archivo" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24508,10 +24992,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -24798,10 +25278,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24842,14 +25318,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -25004,23 +25472,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -25187,10 +25655,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -25234,6 +25702,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "_Archivo" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25398,6 +25872,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -25813,6 +26295,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "_Video" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "_Video" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26379,7 +26875,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -26616,22 +27112,12 @@ msgstr "_Navigação" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -#, fuzzy -msgid "Image width" -msgstr "_Navigação" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -#, fuzzy -msgid "Image height" -msgstr "_Navigação" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26808,93 +27294,102 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 #, fuzzy msgid "Output card" msgstr "_Video" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 #, fuzzy msgid "Desired output mode" msgstr "_Video" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 #, fuzzy msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "_Audio" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 #, fuzzy msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "_Video" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 #, fuzzy msgid "DecklinkOutput" msgstr "_Video" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "_Formas" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "_Formas" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "_Formas" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "_Formas" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "_Formas" @@ -26976,7 +27471,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26986,7 +27481,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 #, fuzzy msgid "Video mode" msgstr "_Video" @@ -27060,6 +27555,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27115,7 +27618,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "_Formas" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -27933,6 +28436,22 @@ msgstr "_Video" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27952,7 +28471,7 @@ msgid "Play List" msgstr "_Archivo" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "_Video" @@ -28173,7 +28692,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "_Archivo" @@ -28885,31 +29404,36 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "_Video" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 #, fuzzy msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "_Formas" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 #, fuzzy msgid "DirectX" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 #, fuzzy msgid "Display device" msgstr "_Audio" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 #, fuzzy msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -29146,6 +29670,10 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "_Navigação" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "_Navigação" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "_Video" @@ -29162,54 +29690,6 @@ msgstr "_Navigação" #~ msgstr "_Archivo" #, fuzzy -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "_Video" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "_Video" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "_Archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "_Archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "_Formas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "_Audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "_Video" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "_Archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "_Video" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "_Audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "_Archivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" - -#, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "_Archivo" @@ -29218,10 +29698,6 @@ msgstr "_Navigação" #~ msgstr "_Navigação" #, fuzzy -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e" - -#, fuzzy #~ msgid "Blu-ray Disc Input" #~ msgstr "_Archivo" @@ -29330,10 +29806,6 @@ msgstr "_Navigação" #~ msgstr "_Archivo" #, fuzzy -#~ msgid "No device is selected" -#~ msgstr "_Audio" - -#, fuzzy #~ msgid "Current channel:" #~ msgstr "_Audio" @@ -29646,22 +30118,10 @@ msgstr "_Navigação" #~ msgstr "_Formas" #, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "_Video" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "_Archivo" #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "_Audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "_Audio" - -#, fuzzy #~ msgid "No suitable decoder module" #~ msgstr "_Archivo" @@ -29826,10 +30286,6 @@ msgstr "_Navigação" #~ msgstr "_Archivo" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "_Video" - -#, fuzzy #~ msgid "Maemo hildon interface" #~ msgstr "_Video" @@ -30094,10 +30550,6 @@ msgstr "_Navigação" #~ msgstr "_Archivo" #, fuzzy -#~ msgid "Display on &Desktop" -#~ msgstr "_Audio" - -#, fuzzy #~ msgid "Elasped time" #~ msgstr "_Archivo" @@ -30186,10 +30638,6 @@ msgstr "_Navigação" #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "_Audio" - -#, fuzzy #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "_Audio" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 9318fd593f..d445887b36 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 03:42+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/th/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "เลือก \"ตัวเลือกขั้นสูง\" เพ #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "ส่วนติดต่อ" @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "ค่าตั้งของส่วนติดต่อควบค msgid "Hotkeys settings" msgstr "ค่าตั้งปุ่มลัด" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "เบ็ดเตล็ด" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ค่าตั้งและมอดูลเสียงเบ็ดเตล็ด" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "ค่าตั้งและมอดูลเสียงเบ็ด #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "วีดิทัศน์" @@ -348,8 +348,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "ผังเล่น" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "ถึงจำนวนสูงสุดของตัวกรอง #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "ปิดใช้" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "ดอลบีเซอร์ราวนด์" msgid "Stereo" msgstr "สเตริโอ" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "หูฟัง" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบ" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "ที่คั่น %i" @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC ไม่สามารถเปิดมอดูลตัวอ่านรหัสได้" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "ร่องข้อมูล" @@ -952,7 +952,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "รายการ" @@ -971,32 +971,21 @@ msgstr "สัญญาณรบกวน" msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "ส่วนรับที่ปิด %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "ส่วนรับที่ปิด %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "บทบรรยาย" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "ประเภท" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ID ดั้งเดิม" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1004,75 +993,83 @@ msgstr "ID ดั้งเดิม" msgid "Codec" msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัส" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "ภาษา" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "ช่อง" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "อัตราตัวอย่างสุ่ม" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "จำนวนบิตต่อตัวอย่าง" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "อัตราส่งบิต" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "อัตราส่งความดังเป็นร่องข้อมูล" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "อัตราส่งความดังเป็นอัลบัม" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ความละเอียดของวิดิทัศน์ที่เหมาะสม" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1083,105 +1080,105 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "อัตราเฟรม" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "รูปแบบการอ่านรหัส" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "บริเวณ 3:ซ้าย" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "ซ้าย" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "ลิขสิทธิ์" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ซ้ายล่าง" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ขวาล่าง" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "บริเวณ 2:ล่าง" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ขวา" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ปลายทาง" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ไม่กำหนด" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 เส้น / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 เส้น / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "ข้อความสี" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "การกระจายของสี" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "ข้อความสี" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Full bass" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1192,110 +1189,114 @@ msgstr "Full bass" msgid "Center" msgstr "กลาง" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "ซ้ายบน" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "กลาง" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ซ้ายล่าง" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ซ้ายล่าง" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ปรับเพิ่มความสดสี" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "ทิศทางการกลับ" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "ระดับเสียง" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "สมดุลสีน้ำเงิน" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "สมดุลสีน้ำเงิน" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "ภาษาหลัก" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "ภาษาหลัก" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "ภาษาหลัก" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ขาว" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "บทบรรยาย" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "ไม่สามารถเปิดส่วนนำเข้าของคุณได้" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC ไม่สามารถเปิด MRL '%s' ดูรายละเอียดที่ปูม" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1396,15 +1397,15 @@ msgstr "ศิลปิน" msgid "Disc number" msgstr "ร่องข้อมูลที่" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "ที่ขั้น" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "รายการต่างๆ" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1412,53 +1413,53 @@ msgstr "รายการต่างๆ" msgid "Chapter" msgstr "ตอนที่" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "ร่องวีดิทัศน์" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "ร่องเสียง" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "ร่องบทบรรยาย" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "เรื่องถัดไป" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "เรื่องก่อนหน้า" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "หมดเวลา" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "หมดเวลา" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "เรื่องที่ %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "ตอนที่ %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "ตอนถัดไป" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "ตอนก่อนหน้า" @@ -1589,8 +1590,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "ข้อความสี" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "นี่จะเปิดใช้การใช้สีในส่วนข้อความของคอนโซล " @@ -1763,7 +1765,7 @@ msgstr "" "หากกระแสนั้นไม่ได้ลงรหัสแบบดอลบีเซอร์ราวนด์ การใช้ตัวเลือกนี้อาจเพิ่มอรรถรสการรับฟังของคุณ " "โดยเฉพาะเมื่อใช้ร่วมกับตัวผสมช่องสัญญาณหูฟัง" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1849,7 +1851,7 @@ msgid "" msgstr "ตัวเลือกนี้จะช่วยในการเล่นเสียงด้วยความเร็วต่ำสุดหรือสูงสุดโดยไม่มีผลกระทบต่อระดับเสียง" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1859,6 +1861,7 @@ msgstr "ตัวเลือกนี้จะช่วยในการเล #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "ไม่ใช้" @@ -1883,7 +1886,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "เปิดใช้วีดิทัศน์" @@ -2057,7 +2060,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "เริ่มวีดิทัศน์แบบเต็มจอ" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "อยู่ข้างบนเสมอ" @@ -2173,7 +2175,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "ส่วนตกแต่งหน้าต่าง" @@ -2471,7 +2473,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2488,8 +2490,8 @@ msgstr "ปริยาย" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "เปิดใช้" @@ -3718,7 +3720,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "เต็มจอ" @@ -3786,11 +3788,11 @@ msgstr "ความเร็วปกติ" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "เร็วขึ้น (ละเอียด)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "ช้าลง (ละเอียด)" @@ -3955,8 +3957,8 @@ msgstr "การข้ามช่วงอย่างยาว เป็น #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "ออก" @@ -4454,7 +4456,7 @@ msgstr "จับภาพถ่ายวีดิทัศน์แล้วเ #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "บันทึก" @@ -4914,7 +4916,7 @@ msgstr "ปุ่ม Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "พักก&ารเล่น" @@ -5005,7 +5007,8 @@ msgstr "การบันทึกแฟ้มล้มเหลว" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "ล้มเหลวในการเปิด \"%s\" สำหรับการเขียน" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5030,7 +5033,7 @@ msgstr "ล้มเหลวในการเปิด \"%s\" สำหรั #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5090,7 +5093,7 @@ msgstr "แฟ้มที่ดาวนโหลดมา \"%s\" ชำรุ #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5105,7 +5108,7 @@ msgstr "ปรับปรุงรุ่นโปรแกรมเล่นส #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "คลังสื่อ" @@ -5872,18 +5875,18 @@ msgstr "ส่วนรับภาพถ่ายวีดิทัศน์" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "มอดูลส่งเสียง" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "ไม่พบอุปกรณ์นำเข้า" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5992,16 +5995,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "บลูเรย์ผิดพลาด" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6066,6 +6069,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "ส่วนนำเข้ากล้องถ่ายรูปดิจิทัล IIDC (หัวเสียบ FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "บันทึกปูมไปยังแฟ้ม" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6094,7 +6106,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "การเชื่อมต่อเสียง" @@ -6105,7 +6117,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "อัตราตัวอย่างสุ่ม (Hz)" @@ -6115,7 +6127,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "จำนวนของช่องเสียง" @@ -6125,7 +6137,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "การเชื่อมต่อวีดิทัศน์" @@ -6184,7 +6196,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 บิต" @@ -6217,7 +6229,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "ชื่ออุปกรณ์เล่นวีดิทัศน์" @@ -6228,8 +6240,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "ชื่ออุปกรณ์เล่นเสียง" @@ -6240,7 +6252,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "ขนาดวีดิทัศน์" @@ -6313,8 +6325,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "มาตรฐานวีดิทัศน์" @@ -6414,7 +6426,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "ส่วนรับล้มเหลว" @@ -6426,12 +6438,12 @@ msgstr "ยังไม่ได้เลือกอุปกรณ์เสี msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6511,7 +6523,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6907,7 +6919,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "รหัสช่องดาวเทียม" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6916,7 +6928,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "รายการที่เลือก" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6932,6 +6944,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "รายการที่เลือก" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "มุมกล้อง DVD" @@ -6963,13 +6987,13 @@ msgstr "ส่วนนำเข้า DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "การเล่นล้มเหลว" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6982,21 +7006,21 @@ msgstr "DVD แบบไม่มีเมนู" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "ส่วนนำเข้า DVDRead (ไม่รอบรับเมนู)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "ส่วนนำเข้า DVDRead ไม่สามารถเปิดแผ่น \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead ไม่สามารถอ่านบล็อค %d" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead ไม่สามารถอ่านบล็อค %d/%d บล็อค ที่ 0x%02x" @@ -7005,7 +7029,8 @@ msgstr "DVDRead ไม่สามารถอ่านบล็อค %d/%d บ msgid "File input" msgstr "ส่วนนำเข้าแฟ้ม" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7016,7 +7041,8 @@ msgstr "ส่วนนำเข้าแฟ้ม" msgid "File" msgstr "แฟ้ม" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "ที่เก็บแฟ้ม" @@ -7032,6 +7058,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7050,6 +7077,7 @@ msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่จะใช้ในการเ #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7201,10 +7229,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -7270,7 +7298,7 @@ msgstr "จำนวนช่องของกระแสมูลฐานเ #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7339,7 +7367,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -7353,7 +7381,7 @@ msgstr "ส่วนนำเข้าความจำ" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "ลบที่เลือกออกจากผัง" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7369,7 +7397,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "เชื่อมต่ออัตโนมัติ" @@ -7534,19 +7562,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7628,7 +7656,7 @@ msgstr "วาระงานล้มเหลว" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "ส่วนรับกระแสเสียงในแบบสเตริโอ" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "ตัวอย่างของอัตรา" @@ -7786,11 +7814,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "จำเป็นต้องใช้ SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7846,7 +7874,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7885,10 +7913,10 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" -msgstr "ความสูงส่วนรับภาพถ่ายวีดิทัศน์" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:214 @@ -7947,10 +7975,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8096,25 +8120,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "ส่วนนำเข้า SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "หน่วงเวลา DTS (ms)" @@ -8214,7 +8238,7 @@ msgstr "อุปกรณ์เล่นวิทยุ" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "ความถี่" @@ -8393,7 +8417,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8759,6 +8783,326 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "ส่วนส่งกระแส Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "เขียนทับหากชื่อแฟ้มซ้ำกับตัวที่มีอยู่ก่อน" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "เขียนทับ" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "เขียนทับหากชื่อแฟ้มซ้ำกับตัวที่มีอยู่ก่อน" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "หากมีแฟ้มชื่อชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว แฟ้มจะถูกเขียนทับเป็นตัวใหม่แทน" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "เพิ่มไปยังแฟ้ม" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "เพิ่มไปยังแฟ้ม หากมีอยู่แล้วให้ทำการเขียนทับ" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "จัดรูปแบบเวลาและวันที่" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "การประสาน" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "ส่วนส่งกระแสแฟ้ม" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่จะใช้ในการเชื่อมต่อ" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "ปุม Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "ส่วนส่งกระแส HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "ความยาวชิ้นส่วน" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "จำนวนชิ้นส่วน" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "จำนวนชิ้นส่วนที่มีในดัชนี" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "แฟ้มดัชนี" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "พาธไปยังหน้ากากที่จะใช้" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "ลบชิ้นส่วน" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "ค้นหาในผังเล่น" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "แฟ้มกุญแจ AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "แฟ้มเก็บกุญแจซึ่งเข้ารหัสลับขนาด 16 ไบต์" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "จำนวนชิ้นส่วน" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "ส่วนส่งการทำกระแส HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "ชื่อกระแส" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "รายละเอียดกระเส" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "ทำกระแส MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "รายละเอียดของประเภท" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "ประเภทเนื้อหา" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "รายละเอียด" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "ส่วนรับกระแสเสียงในแบบสเตริโอ" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "ส่วนรับกระแสเสียงในแบบสเตริโอ" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "จำนวนของช่อง" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "ส่วนรับกระแสเสียงในแบบสเตริโอ" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis Quality" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "ส่วนรับกระแสเสียงในแบบสเตริโอ" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "ทำกระแสสาธารณะ" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "ส่วนแสดงผล IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "ส่วนส่งกระแส RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ค่าการทำแคช (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "ค่าการทำแคชสำหรับทรัพยากรเครือข่าย เป็นวินาที" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "แพ็กเก็ตกลุ่ม" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "ส่วนแสดงผลกระแส UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8963,7 +9307,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9003,7 +9347,7 @@ msgstr "เพิ่มลูกเล่นหน่วงเวลาของ #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "เวลาการหน่วง" @@ -9031,7 +9375,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9057,7 +9401,7 @@ msgstr "ระดับของสัญญาณนำเข้า" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9092,7 +9436,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "สัดส่วน" @@ -9514,19 +9858,19 @@ msgstr "ระยะของห้องจำลอง" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "เว็ต" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "ไดรย์" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "ลดทอน" @@ -9560,7 +9904,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9572,7 +9916,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "ไดรย์มิกซ์" @@ -9691,6 +10035,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "ชื่ออุปกรณ์เล่นเสียง" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "อุปกรณ์แสดงผล" @@ -9775,7 +10130,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "ส่วนเข้าใช้ไคลเอนต์ของ VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9804,16 +10159,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "อุปกรณ์แสดงผล" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "อุปกรณ์ส่งเสียง" @@ -9842,7 +10197,7 @@ msgstr "อัตราปรับขยายความถี่ซอร์ msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9915,12 +10270,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "ตัวลงรหัสเสียง Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "ผู้แต่งเสียง" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9936,8 +10308,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "บทบรรยาย DVB" @@ -10386,11 +10758,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ PNG" @@ -10559,8 +10931,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัสบทบรรยาย DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "บทบรรยาย DVB" @@ -10660,14 +11032,6 @@ msgstr "ตัวอ่านรหัสเสียง FLAC" msgid "Flac audio encoder" msgstr "ตัวลงรหัสเสียง Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10763,7 +11127,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10991,6 +11355,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11162,7 +11527,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11695,7 +12060,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "รูปแบบ" @@ -12057,6 +12422,35 @@ msgstr "บทบรรยาย SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "ตัวทำแพ็กเก็ต Philips OGT (บทบรรยาย SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "ความกว้างภาพ" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "ความสูงรูปภาพ" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "ขนาดสัดส่วน" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "ตัวลงรหัสข้อความ T.140" @@ -12183,22 +12577,22 @@ msgstr "ตัวลงรหัสเสียง Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "รายการตัวถอกรหัสที่ควรเลือกใช้" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัสวีดิทัศน์ Theora" @@ -12284,7 +12678,7 @@ msgstr "ขนาด GOP สูงสุด" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12683,7 +13077,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12702,7 +13096,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12721,7 +13116,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12832,7 +13228,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12853,7 +13249,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12990,7 +13386,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "ตังเลือกขั้นสูง" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13020,7 +13416,7 @@ msgstr "เร็ว" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13092,7 +13488,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "หน้าข่าวข้อความ" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13111,7 +13507,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "บทบรรยายข่าวข้อความ" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13153,16 +13549,16 @@ msgstr "ส่วนติดต่อควบคุม D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13895,6 +14291,15 @@ msgstr "| จำนวนไบต์ที่ส่งแล้ว : %8.0 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| อัตราการส่งถ่ายบิต : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "ส่วนติดต่อ Ncurses" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13923,7 +14328,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13970,7 +14375,7 @@ msgstr "ตัวแยกกระแส AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14053,7 +14458,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14063,27 +14468,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "ไม่ต้องเล่น" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "เล่นในแบบ" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14127,6 +14532,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "ที่เก็บแฟ้ม" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14503,20 +14913,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "ล้าง" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "หน่วงเวลาเสียง" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "ไม่ต้องเล่น" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14656,7 +15075,7 @@ msgstr "โทรทัศน์และวิทยุดิจิทัล" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14664,58 +15083,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "ปิดเสียง" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "ไม่มีคำอธิบายของตัวแปลงสัญญาณนี้" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "ข่าวข้อความ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "บทบรรยายข่าวข้อความ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "ข่าวข้อความ: ข้อมูลเพิ่มเติม" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "ข่าวข้อความ: ผังรายการ" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "ล้างลูกเล่น" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14809,68 +15228,64 @@ msgstr "ตัวช่วยนำเข้าเพลงจากคลัง msgid "WPL playlist import" msgstr "นำเข้าผังเล่น WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "ข้อมูลการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "ลิงก์การถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "ลิขสิทธิ์การถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "หมวดหมู่เนื้อหาการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "คำสำคัญค้นหาการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "หัวข้อการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "สรุปเนื้อหาการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "วันที่ทำการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "ผู้ถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "หมวดหมู่ย่อยเนื้อหาการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "ระยะเวลาที่ทำการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "ประเภทของการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "ขนาดข้อมูลการถ่ายทอดเสียง" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s ไบต์" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "การถ่ายทอดเสียง" @@ -14970,7 +15385,7 @@ msgstr "ตัวแยกกระแส Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "ตัวแยกกระแส SMF" @@ -15234,7 +15649,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15252,17 +15667,17 @@ msgid "Reset" msgstr "กลับค่าเดิม" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15416,7 +15831,7 @@ msgstr "เวลา" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "ตกลง" @@ -15536,11 +15951,11 @@ msgstr "เลือกตำแหน่งที่จะส่งไป" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -15744,7 +16159,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -15956,21 +16371,21 @@ msgstr "" " " #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "พักการเล่นวีดิทัศน์เมื่อย่อเก็บ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "เมื่อเปิดใช้ตัวเลือกนี้ การเล่นจะถูกพักไว้โดยอัตโนมัติเมื่อย่อเก็บหน้าต่าง" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "เปิดใช้การเปลี่ยนไอคอนอัตโนมัติ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "ตัวเลือกนี้จะทำให้ส่วนติดต่อมีการเปลี่ยนไอคอนตามวาระโอกาสต่างๆ" @@ -16057,21 +16472,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "ถาม" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "ตลอด" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "ไม่ต้อง" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16397,7 +16812,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "นำไปไว้ข้างหน้าทั้งหมด" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "วิธีใช้" @@ -16434,7 +16849,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "ผังเล่น HTML" @@ -16456,23 +16871,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "บอกรับ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "เลิกบอกรับ" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "บอกรับพอดคาสต์" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "กรุณาป้อน URL ของพอดคาสต์ที่จะบอกรับ:" @@ -16965,7 +17380,7 @@ msgstr "ค้นหาบริการ" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "ปิดใช้การรักษาหน้าจอ" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16992,14 +17407,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "ค่าตั้งส่วนติดต่อ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "ค่าตั้งเสียง" @@ -17011,7 +17426,7 @@ msgstr "ค่าตั้งวีดิทัศน์" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "ค่าตั้งบทบรรยาย & การแสดงภาพผ่านหน้าจอ" @@ -17214,7 +17629,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "ความหนาเส้นขอบ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "แสดง" @@ -17237,7 +17652,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "ภาพถ่ายวิดีทัศน์" @@ -17247,17 +17662,17 @@ msgid "Folder" msgstr "โฟลเดอร์" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "คำนำหน้า" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17404,12 +17819,12 @@ msgid "sec." msgstr "วินาที" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "เสียง/วีดิทัศน์" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "การประสานร่องข้อมูลเสียง:" @@ -17423,12 +17838,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "บทบรรยาย/วีดิทัศน์" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "การประสานร่องข้อมูลบทบรรยาย:" @@ -17437,7 +17852,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "ความเร็วบทบรรยาย:" @@ -17446,26 +17861,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18233,6 +18648,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "หยุดการเล่นซ้ำจาก Aไป B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "อัตราส่วนภาพ" @@ -18240,16 +18656,22 @@ msgstr "อัตราส่วนภาพ" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "ฉากแยก" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "ชื่อแฟ้มโลโก้" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "ตัวพรางรูปภาพ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18257,133 +18679,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(หน่วงเวลา)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18571,68 +18993,68 @@ msgstr "ตัวกรอง:" msgid "Eject the disc" msgstr "ดันแผ่นออก" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "ช่อง:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "พอร์ตที่เลือก:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "โทรทัศน์ - ดิจิทัล" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "การ์ดปรับเสียง" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "แบนด์วิดท์" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "โทรทัศน์ - แอนะล็อก" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "ชื่ออุปกรณ์เล่น" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "เฟรม/วินาที" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "ตังเลือกขั้นสูง" @@ -18648,27 +19070,27 @@ msgstr "เปลี่ยนมุมมองผังเล่น" msgid "Search the playlist" msgstr "ค้นหาผังเล่น" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "คอมพิวเตอร์" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "อุปกรณ์" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "เครือข่ายเฉพาะที่" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "อินเตอร์เน็ต" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "ยืนยันที่จะเลิกบอกรับ %1 หรือไม่?" @@ -18765,9 +19187,10 @@ msgid "Select File" msgstr "เลือกแฟ้ม" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "เลือกหรือกดดับเบิ้ลคลิกเพื่อเปลี่ยนการใช้งานปุ่มลัด; กดปุ่ม delete เพื่อล้างค่าปุ่มลัดออก" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18837,20 +19260,20 @@ msgid "Key: " msgstr "ปุ่ม:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "ค่าตั้งส่วนนำเข้า และตัวอ่าน-ลงรหัส" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "ตั้งค่าปุ่มลัด" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "อุปกรณ์:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18858,58 +19281,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "ความหน่วงต่ำสุด" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "ความหน่วงต่ำ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "ความหน่วงสูง" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "ความหน่วงสูงขึ้น" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "นี่คือหน้ากากที่สามารถใช้กับส่วนติดต่อของ VLC ได้ ซึ่งคุณสามารถดาวน์โหลดแบบอื่นๆ ได้ที่" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "เว็บไซต์แฟ้มหน้ากากของ VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "ค่าปริยายระบบ" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "การเข้าใช้แฟ้ม" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "แฟ้มเสียง" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "แฟ้มวีดิทัศน์" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "แฟ้มผังเล่น" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&ใช้" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19026,11 +19449,6 @@ msgstr "มอดูลนี้ใช้ส่งกระแสแปลงร msgid "Base port" msgstr "พอร์ตพื้นฐาน" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "ชื่อกระแส" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "มอดูลนี้ใช้ส่งกระแสแปลงรหัสไปยังเครือข่ายผ่านเซิร์ฟเวอร์ Icecast" @@ -19083,6 +19501,11 @@ msgstr "ไบต์" msgid "Convert" msgstr "แปลง" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "ยังไม่ได้เลือกแฟ้ม" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "ปลายทาง" @@ -19095,6 +19518,15 @@ msgstr "แฟ้มปลายทาง:" msgid "Browse" msgstr "เรียกดู" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "เปิด&หลายๆ แฟ้ม" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19120,7 +19552,7 @@ msgstr "เริ่&ม" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "แนะนำรายการ" @@ -19288,7 +19720,7 @@ msgstr "บันทึกแฟ้มปูมเป็น..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "ข้อความ / ปูม (*.log *.txt);; ทั้งหมด (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19311,8 +19743,8 @@ msgstr "ปรับปรุงผังรายการ" msgid "Clear the messages" msgstr "ล้างข้อความ" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "เปิดสื่อ" @@ -19342,7 +19774,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "เ&ข&้าคิว" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "เ&ล&่น" @@ -19758,27 +20190,27 @@ msgstr "เปิดที่เก็บแฟ้ม" msgid "Open Folder" msgstr "เปิดโฟลเดอร์" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "เปิดผังเล่น..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "ผังเล่น XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "ผังเล่น M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "ผังเล่น M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "บันทึกผังเล่นเป็น..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "เปิดบทบรรยาย..." @@ -19805,343 +20237,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "เลือกใช้" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "ทำต่อ" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "เมนูควบคุมสำหรับโปรแกรม" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "พัก" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&ส&ื&่อ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "การเ&ล&่น" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "เสีย&ง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&ว&ีดิทัศน์" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "บท&บรรยาย" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "เ&ครื่องมือ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "มุ&มมอง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "วิธี&ใช้" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "เปิดแ&ฟ&้ม..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "เปิด&หลายๆ แฟ้ม" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "เปิดแ&ผ&่น" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "เปิดกระ&แสเครือข่าย..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "เปิดอุปกรณ์เล่&น..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "เปิดที่อยู่จาก&คลิปบอร์ด" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "เปิดสื่อที่&พ&ึ&่งเล่น" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "แ&ปลง / บันทึก" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "ทำ&กระแส..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "ออกเมื่อหมดรายการในผังเล่น" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "ปิดเก็บไว้ที่ถาดระบบ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&ออก" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "ลูกเ&ล&่นและตัวผันค่า" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "การประสาน&ร&่องข้อมูล" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "ปลั๊ก&อ&ินและส่วยขยาย" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "กำ&หนดส่วนติดต่อเอง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&ปรับแต่ง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "มุม&มอง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "&ผ&ังเล่น" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "รวมหน้าต่างผังเล่น" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "อยู่ข้างบนเสมอ" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "แสดงแต่&จอ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "เ&ต&็มจอพร้อมส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "ปุ่ม&ควบคุมขั้นสูง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "แถบสถานะ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "ตัวจัดเลือกมโนภาพ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&เพิ่มระดับเสียง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "ลดระดับเสียง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&ป&ิดเสียง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "เ&ครื่องเล่นเสียง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&ร&่องเสียง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "รูปแบบ&สเตริโอ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&มโนภาพ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "&เพิ่มแฟ้มบทบรรยาย" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&ร&่องบทบรรยาย" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "ร่อง&ว&ีดิทัศน์" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "เ&ต&็มจอ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "ปรับให้&พอดีกับหน้าต่าง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "อยู่ข้างบ&นเสมอ" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "ตั้งเป็น&ภาพพื้นหลัง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "แสดงย่อ-&ขยาย" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "อัตรา&ส&่วนภาพ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&ต&ัดส่วนภาพ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "แ&ยกภาพประสาน" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "แย&กภาพประสานแบบ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&จ&ับภาพ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "เ&ร&ื&่องที่" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&ตอนที่" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "ร&ายการ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&จ&ัดการ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "ตร&วจหาการปรับปรุง..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&หยุด" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "&ก&่อนหน้า" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&ถ&ัดไป" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "ความเ&ร&็ว" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "เร็ว&ข&ึ&้น" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "เร็ว&ปกติ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "ช้า&ลง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "ช่วงถั&ดไป" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "ช่วงก่อ&นหน้า" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "เปิดเ&ครือข่าย..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "เลิกแสดงเต็มจอ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&การเล่น" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "ซ่อนโปรแกรม VLC จากแถบ&งาน" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&แสดงโปรแกรม VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "เปิด&ส&ื&่อ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "ล้&าง" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20170,7 +20603,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "เริ่ม VLC โดยแสดงเป็นไอคอนในถาดระบบ" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC จะเริ่มโปรแกรมเป็นไอคอนอยู่ในแถบงานของคุณ" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20215,46 +20649,48 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบของข้อผิดพลาดและคำเตือนที่ไม่สำคัญ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "ถามถึงข้อกำหนดการเข้าใช้เครือข่าย เมื่อเริ่มโปรแกรม" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "บันทึกรายการต่างๆ ที่พึ่งเล่นในเมนู" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "รายการคำที่จะกรอง คั่นด้วย |" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "นิพจน์เรกิวลาร์ที่จะใช้กรองรายการที่พึ่งเล่นไปในโปรแกรมเล่นสื่อ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "กำหนดเฉดสีของตัวเลื่อนปรับความดังเสียง" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -20267,12 +20703,12 @@ msgstr "" "ค่าปริยายคือ '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "ค่าที่เป็นไปได้เช่น '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "เลือกโหมดและรูปลักษณ์เมื่อเริ่มทำงาน " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20284,58 +20720,62 @@ msgstr "" " - กันบริเวณหนึ่งไว้เสมอเพื่อแสดงข้อมูล เช่น เนื้อร้อง ภาพปก...\n" " - แสดงแต่จอ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "แสดงส่วนควบคุมในโหมดเต็มจอ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "แนบตัวเรียกดูแฟ้มไปในกล่องโต้ตอบที่เปิดขึ้น" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "กำหนดหน้าจอที่จะใช้แสดงโหมดเต็มจอ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "หมายเลขหน้าจอที่จะใช้แสดงโหมดเต็มจอ แทนการใช้หน้าจอเดียวกับส่วนติดต่อ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "โหลดส่วนขยายเมื่อเริ่มโปรแกรม" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "โหลดมอดูลส่วนขยายต่างๆ โดยอัตโนมัติเมื่อเริ่มโปรแกรม" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "เริ่มโปรแกรมโดยแสดงแต่จอ (ไร้เมนู)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "แสดงกรวยหรือภาพพื้นหลัง" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" "แสดงกรวยหรือภาพปกอัลบัมปัจจุบันเป็นภาพพื้นหลังเมื่อไม่ได้เล่น สามารถปิดได้เพื่อป้องกันการเผาจอ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "ยืดภาพกรวยหรือภาพพื้นหลัง" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "ยืดภาพพื้นหลังให้พอดีหน้าต่าง" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "ไม่สนใจปุ่มปรับความดังบนแป้นพิมพ์" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20347,27 +20787,27 @@ msgstr "" "ปุ่มปรับความดังเสียงดังกล่าวจะเปลี่ยนความดังเสียงของ VLC เมื่อเลือกหน้าต่าง VLC " "และจะเปลี่ยนความดังเสียงของระบบเมื่อไม่ได้เลือกหน้าต่าง VLC" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "ค่าตั้งของส่วนติดต่อหลัก" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "ตัวเลือกนี้จะทำให้ส่วนติดต่อมีการเปลี่ยนไอคอนตามวาระโอกาสต่างๆ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "เมื่อย่อเก็บ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "ส่วนติดต่อแบบ Qt" @@ -20383,7 +20823,7 @@ msgstr "คำเตือน" msgid "debug" msgstr "ดีบั๊ก (แก้จุดบกพร่อง)" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20398,12 +20838,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "แฟ้มหน้ากาก |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "แฟ้มผังเล่น|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "แฟ้มทั้งหมด" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20415,7 +20856,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "บันทึกผังเล่น" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "ผังเล่น XSPF|*.xspf|แฟ้ม M3U|*.m3u|ผังเล่น HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20546,7 +20988,7 @@ msgstr "แกมมาภาพ (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "ตั้งค่าแกมมาภาพ ระหว่าง 0.01 ถึง 10; ค่าปริยายคือ 1" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "ส่วนแสดงวีดิทัศน์ Direct3D" @@ -20574,6 +21016,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "แยกภาพประสาน" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20687,19 +21147,20 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "ลำดับการใช้ตัวทำแพ็กเก็ต" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "ลบที่เลือกออกจากผัง" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20781,11 +21242,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "ลบที่เลือกออกจากผัง" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22552,15 +23013,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "วาระ" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "เครื่องมือ" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" @@ -22747,7 +23208,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "ภาพเคลื่อนไหวโลโก้ # ของการวนซ้ำ" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "จำนวนการเล่นวนซ้ำของภาพเคลื่อนไหวโลโก้ (-1 = ต่อเนื่อง, 0 ปิดใช้)" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22991,7 +23453,7 @@ msgstr "จำนวนคอลัมน์" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23017,8 +23479,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23341,7 +23803,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "อัตราส่งกระแส" @@ -23368,33 +23830,33 @@ msgstr "+-[การทำกระแส]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "ตัวผันค่าสัดส่วนวีดิทัศน์" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "ตัวผันค่ากระแส" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "บัฟเฟอร์" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "อ่านขนาด" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23505,6 +23967,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "กระแสปริยาย" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "ส่วนส่งกระแสแฟ้ม" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23559,7 +24035,7 @@ msgstr "ส่วนส่งกระแสแฟ้ม" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "ตัวแยกกระแส Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -23617,10 +24093,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "แสดงส่วนส่งกระแส" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "ส่วนส่งกระแส Dummy" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23892,10 +24364,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "ค่าการทำแคช (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23936,15 +24404,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่จะใช้ในการเชื่อมต่อ" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "ส่วนส่งกระแส RTP" @@ -24095,23 +24554,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24269,10 +24728,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24315,6 +24774,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "ภาพซ้อน/บทบรรยาย" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24474,6 +24939,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24862,6 +25335,20 @@ msgstr "ขอบภาพ" msgid "Canvas video filter" msgstr "ตัวผันค่าขอบภาพวีดิทัศน์" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "ตัวผันค่าลบวีดิทัศน์" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25387,7 +25874,7 @@ msgstr "ขนาดสัดส่วน (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25608,20 +26095,12 @@ msgstr "รูปแบบรูปภาพ" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "ชนิดแฟ้มของรูปภาพที่ทำ (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "ความกว้างภาพ" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "ความสูงรูปภาพ" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25786,86 +26265,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "มอดูลแสดงวีดิทัศน์" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "มอดูลส่งเสียง" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25945,7 +26432,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25955,7 +26442,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "รูปแบบวีดิทัศน์" @@ -26023,6 +26510,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "รูปแบบเดสก์ท็อป ช่วยให้คุณแสดงวีดิทัศน์บนเดสก์ท็อปได้" @@ -26076,7 +26571,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "ส่วนแสดงวีดิทัศน์ Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26872,6 +27367,23 @@ msgstr "ตัวผันค่ามโนทัศน์" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -26890,7 +27402,7 @@ msgid "Play List" msgstr "ผังเล่น" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "ส่วนแสดงผล" @@ -27084,7 +27596,7 @@ msgstr "กล่องโต้ตอบ" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -27715,27 +28227,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "ตั้งเป็นพื้นหลัง" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "ส่วนแสดงผล" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "อุปกรณ์รับภาพ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "บังคับค่าอัตราส่วนภาพ" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "จับภาพ-vlc" @@ -27938,6 +28455,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "ความสูงส่วนรับภาพถ่ายวีดิทัศน์" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "อยู่ข้างบ&นเสมอ" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "คุณภาพของภาพ" @@ -27949,96 +28473,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ" #~ msgid "YouTube Start Time" #~ msgstr "เวลาเริ่ม" -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "เขียนทับ" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "เขียนทับหากชื่อแฟ้มซ้ำกับตัวที่มีอยู่ก่อน" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "หากมีแฟ้มชื่อชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว แฟ้มจะถูกเขียนทับเป็นตัวใหม่แทน" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "เพิ่มไปยังแฟ้ม" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "เพิ่มไปยังแฟ้ม หากมีอยู่แล้วให้ทำการเขียนทับ" - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "จัดรูปแบบเวลาและวันที่" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "ส่วนส่งกระแสแฟ้ม" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "ส่วนส่งกระแส HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "ความยาวชิ้นส่วน" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "จำนวนชิ้นส่วน" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "จำนวนชิ้นส่วนที่มีในดัชนี" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "แฟ้มดัชนี" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "ลบชิ้นส่วน" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "แฟ้มกุญแจ AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "แฟ้มเก็บกุญแจซึ่งเข้ารหัสลับขนาด 16 ไบต์" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "ส่วนส่งการทำกระแส HTTP Live" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "รายละเอียดกระเส" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "ทำกระแส MP3" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "รายละเอียดของประเภท" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "ประเภทเนื้อหา" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ส่วนรับกระแสเสียงในแบบสเตริโอ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "ส่วนรับกระแสเสียงในแบบสเตริโอ" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "จำนวนของช่อง" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis Quality" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "ทำกระแสสาธารณะ" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "ส่วนแสดงผล IceCAST" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "แพ็กเก็ตกลุ่ม" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "ส่วนแสดงผลกระแส UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "ปิดใช้" @@ -28091,9 +28525,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ" #~ "%s\n" #~ "กำลังดาวน์โหลด... %s/%s - โหลดแล้ว %.1f%%" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "ขนาดสัดส่วน" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28467,9 +28898,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "ยังไม่ได้เลือกโฟลเดอร์" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "ยังไม่ได้เลือกแฟ้ม" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "เสร็จแล้ว" @@ -29717,10 +30145,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ" #~ msgstr "รูปแบบเงียบ" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "ฉากแยก" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "ตัวพรางความโปร่งแสง" @@ -30529,10 +30953,6 @@ msgstr "รายการตัวจัดการสื่อ" #~ msgstr "รหัสผ่าน FTP" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "บันทึกปูมไปยังแฟ้ม" - -#, fuzzy #~ msgid "Audio Channel" #~ msgstr "ช่องเสียง" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index e06b54b29c..51a79b4bcd 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n" "Last-Translator: Adi Nugroho \n" "Language-Team: Tagalog\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "" @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "_Makit-an" @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "M_adungan" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "" @@ -914,32 +914,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -947,76 +936,84 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1027,101 +1024,101 @@ msgstr "_Nabigit" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "_Fayl" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "_Fayl" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "_Makit-an" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1132,104 +1129,108 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "_Nabigit" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "M_adungan" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "_Fayl" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 #, fuzzy @@ -1337,15 +1338,15 @@ msgstr "_Fayl" msgid "Disc number" msgstr "M_adungan" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1353,54 +1354,54 @@ msgstr "" msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 #, fuzzy msgid "Subtitle Track" msgstr "_Fayl" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "_Fayl" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "_Fayl" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1694,7 +1695,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1783,7 +1784,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1793,6 +1794,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "" @@ -1817,7 +1819,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "" @@ -1991,7 +1993,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -2107,7 +2108,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2428,8 +2429,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "" @@ -3652,7 +3653,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3722,11 +3723,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3892,8 +3893,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4402,7 +4403,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4892,7 +4893,7 @@ msgstr "M_adungan" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "" @@ -4984,7 +4985,8 @@ msgstr "_Fayl" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5009,7 +5011,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5069,7 +5071,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5084,7 +5086,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5860,18 +5862,18 @@ msgstr "_Makit-an" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "M_adungan" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "_Makit-an" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5982,16 +5984,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6060,6 +6062,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "_Makit-an" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6089,7 +6100,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 #, fuzzy msgid "Audio connection" msgstr "M_adungan" @@ -6101,7 +6112,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 #, fuzzy msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" @@ -6112,7 +6123,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 #, fuzzy msgid "Number of audio channels" msgstr "M_adungan" @@ -6123,7 +6134,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 #, fuzzy msgid "Video connection" msgstr "_Makit-an" @@ -6186,7 +6197,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 #, fuzzy msgid "10 bits" msgstr "_Fayl" @@ -6222,7 +6233,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 #, fuzzy msgid "Video device name" msgstr "M_adungan" @@ -6234,8 +6245,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 #, fuzzy msgid "Audio device name" msgstr "M_adungan" @@ -6247,7 +6258,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 #, fuzzy msgid "Video size" msgstr "_Makit-an" @@ -6325,8 +6336,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "_Makit-an" @@ -6434,7 +6445,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "M_adungan" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "M_adungan" @@ -6447,12 +6458,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6533,7 +6544,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6945,7 +6956,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "_Nabigit" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6954,7 +6965,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "_Makit-an" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6970,6 +6981,18 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "_Makit-an" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -7001,13 +7024,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "_Makit-an" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7020,21 +7043,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7044,7 +7067,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "M_adungan" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7056,7 +7080,8 @@ msgstr "M_adungan" msgid "File" msgstr "_Fayl" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "M_adungan" @@ -7072,6 +7097,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7090,6 +7116,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7241,10 +7268,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7313,7 +7340,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7385,7 +7412,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Fayl" @@ -7401,7 +7428,7 @@ msgstr "M_adungan" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "_Nabigit" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7417,7 +7444,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7592,20 +7619,20 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 #, fuzzy msgid "RTSP connection failed" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7687,7 +7714,7 @@ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 #, fuzzy msgid "Samplerate" @@ -7849,11 +7876,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7912,7 +7939,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7953,9 +7980,10 @@ msgstr "_Makit-an" msgid "Capture region width" msgstr "M_adungan" -#: modules/access/screen/screen.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 #, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +msgid "Capture region height" msgstr "_Nabigit" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8017,11 +8045,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -#, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "_Nabigit" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8182,25 +8205,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "M_adungan" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "_Set-ap" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "_Set-ap" @@ -8308,7 +8331,7 @@ msgstr "M_adungan" msgid "Radio tuner device node." msgstr "M_adungan" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8498,7 +8521,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8891,6 +8914,338 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "_Set-ap" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "_Makit-an" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "_Makit-an" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "_Fayl" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "_Fayl" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "M_adungan" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "_Set-ap" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "_Set-ap" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "_Set-ap" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "M_adungan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "M_adungan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "_Makit-an" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "_Fayl" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "_Makit-an" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "M_adungan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "M_adungan" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "_Set-ap" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "_Fayl" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "_Set-ap" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "M_adungan" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "_Set-ap" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "_Set-ap" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "_Set-ap" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "M_adungan" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "_Set-ap" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9103,7 +9458,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9143,7 +9498,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Delay time" msgstr "_Set-ap" @@ -9173,7 +9528,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9201,7 +9556,7 @@ msgstr "_Makit-an" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9238,7 +9593,7 @@ msgstr "_Fayl" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "_Nabigit" @@ -9673,20 +10028,20 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "_Set-ap" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9722,7 +10077,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9734,7 +10089,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9864,6 +10219,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "M_adungan" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -9953,7 +10319,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9985,17 +10351,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "_Set-ap" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "_Set-ap" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "_Makit-an" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "_Set-ap" @@ -10027,7 +10393,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "_Set-ap" @@ -10104,13 +10470,31 @@ msgstr "M_adungan" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "_Fayl" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "_Fayl" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 msgid "Use Core Text renderer" @@ -10126,8 +10510,8 @@ msgstr "_Fayl" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "_Fayl" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "_Fayl" @@ -10589,12 +10973,12 @@ msgstr "_Fayl" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "_Makit-an" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "_Makit-an" @@ -10773,8 +11157,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "_Fayl" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "_Fayl" @@ -10880,14 +11264,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10991,7 +11367,7 @@ msgstr "M_adungan" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11229,6 +11605,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "_Fayl" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11407,7 +11784,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11976,7 +12353,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "_Fayl" @@ -12355,6 +12732,38 @@ msgstr "_Fayl" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "_Nabigit" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "_Nabigit" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "_Makit-an" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12485,23 +12894,23 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "M_adungan" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "_Set-ap" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 #, fuzzy msgid "Deinterlacing" msgstr "_Makit-an" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "_Makit-an" @@ -12588,7 +12997,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12992,7 +13401,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13011,7 +13420,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13030,7 +13440,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13141,7 +13552,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13162,7 +13573,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13306,7 +13717,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "_Set-ap" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13337,7 +13748,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13415,7 +13826,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "_Fayl" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13436,7 +13847,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "_Fayl" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13479,16 +13890,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14239,6 +14650,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "_Makit-an" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -14265,7 +14685,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14312,7 +14732,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "_Makit-an" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14403,7 +14823,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14413,28 +14833,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 #, fuzzy msgid "Play as is" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14484,6 +14904,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "_Makit-an" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "M_adungan" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14871,20 +15296,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "M_adungan" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15028,7 +15462,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15036,66 +15470,66 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "M_adungan" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "_Nabigit" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 #, fuzzy msgid "Teletext: program schedule" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "_Makit-an" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15193,71 +15627,67 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "_Fayl" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "M_adungan" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "M_adungan" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "_Nabigit" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -15365,7 +15795,7 @@ msgstr "_Makit-an" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "_Makit-an" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15646,7 +16076,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15665,18 +16095,18 @@ msgid "Reset" msgstr "_Fayl" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "_Fayl" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "_Fayl" @@ -15846,7 +16276,7 @@ msgstr "_Fayl" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "" @@ -15974,11 +16404,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -16199,7 +16629,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "M_adungan" @@ -16404,22 +16834,22 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 #, fuzzy msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "_Set-ap" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16508,22 +16938,22 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16884,7 +17314,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Tabang" @@ -16926,7 +17356,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "_Fayl" @@ -16951,25 +17381,25 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "_Nabigit" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 #, fuzzy msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "_Nabigit" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -17490,7 +17920,7 @@ msgstr "_Fayl" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17516,7 +17946,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 #, fuzzy msgid "Interface Settings" @@ -17524,7 +17954,7 @@ msgstr "_Set-ap" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 #, fuzzy msgid "Audio Settings" msgstr "_Set-ap" @@ -17538,7 +17968,7 @@ msgstr "_Set-ap" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "_Fayl" @@ -17757,7 +18187,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "_Set-ap" @@ -17781,7 +18211,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 #, fuzzy msgid "Video snapshots" msgstr "_Makit-an" @@ -17793,17 +18223,17 @@ msgid "Folder" msgstr "_Fayl" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17947,13 +18377,13 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Audio/Video" msgstr "M_adungan" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Audio track synchronization:" msgstr "M_adungan" @@ -17969,13 +18399,13 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 #, fuzzy msgid "Subtitles/Video" msgstr "_Fayl" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "_Fayl" @@ -17985,7 +18415,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Subtitle speed:" msgstr "_Fayl" @@ -17996,27 +18426,27 @@ msgid "fps" msgstr " " #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "_Fayl" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18841,6 +19271,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" @@ -18849,17 +19280,23 @@ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "_Makit-an" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 #, fuzzy msgid "Logo filenames" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18867,135 +19304,135 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "ms" msgstr " " -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 #, fuzzy msgid "(Delayed)" msgstr "_Set-ap" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -19201,73 +19638,73 @@ msgstr "_Fayl" msgid "Eject the disc" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Way Sulod" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 #, fuzzy msgid "Channels:" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 #, fuzzy msgid "Selected ports:" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 #, fuzzy msgid " f/s" msgstr " " -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "_Set-ap" @@ -19286,30 +19723,30 @@ msgstr "_Fayl" msgid "Search the playlist" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "_Set-ap" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -19420,7 +19857,7 @@ msgstr "_Fayl" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19491,22 +19928,22 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 #, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "_Set-ap" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19514,62 +19951,62 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 #, fuzzy msgid "File associations" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 #, fuzzy msgid "Video Files" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 #, fuzzy msgid "Playlist Files" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19697,11 +20134,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19756,6 +20188,11 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "M_adungan" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 #, fuzzy msgid "Destination" @@ -19770,6 +20207,15 @@ msgstr "_Nabigit" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "M_adungan" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19798,7 +20244,7 @@ msgstr "_Set-ap" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 #, fuzzy msgid "Program Guide" msgstr "Gawas sa Program" @@ -19981,7 +20427,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "_Fayl" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20003,8 +20449,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "M_adungan" @@ -20039,7 +20485,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 #, fuzzy msgid "&Play" msgstr "_Fayl" @@ -20503,32 +20949,32 @@ msgstr "M_adungan" msgid "Open Folder" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 #, fuzzy msgid "Open playlist..." msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 #, fuzzy msgid "Save playlist as..." msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 #, fuzzy msgid "Open subtitles..." msgstr "_Fayl" @@ -20560,383 +21006,384 @@ msgstr "Way Sulod" msgid "Deactivate" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 #, fuzzy msgid "&Audio" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 #, fuzzy msgid "&Video" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Subti&tle" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 msgid "Tool&s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 #, fuzzy msgid "V&iew" msgstr "_Tan-awa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "_Tabang" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 #, fuzzy msgid "Open &File..." msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 #, fuzzy msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 #, fuzzy msgid "Open &Disc..." msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 #, fuzzy msgid "Open &Network Stream..." msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 #, fuzzy msgid "Open &Recent Media" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 #, fuzzy msgid "&Stream..." msgstr "_Set-ap" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 #, fuzzy msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 #, fuzzy msgid "&Effects and Filters" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 #, fuzzy msgid "&Preferences" msgstr "_Preperenses" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "_Tan-awa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 #, fuzzy msgid "Play&list" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 #, fuzzy msgid "Docked Playlist" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "M_adungan" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 #, fuzzy msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "_Set-ap" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 #, fuzzy msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 #, fuzzy msgid "&Advanced Controls" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "_Set-ap" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 #, fuzzy msgid "Visualizations selector" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 #, fuzzy msgid "&Increase Volume" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 #, fuzzy msgid "Audio &Device" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 #, fuzzy msgid "Audio &Track" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 #, fuzzy msgid "&Visualizations" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 #, fuzzy msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 #, fuzzy msgid "Sub &Track" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 #, fuzzy msgid "Video &Track" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 #, fuzzy msgid "&Fullscreen" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 #, fuzzy msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 #, fuzzy msgid "&Deinterlace mode" msgstr "_Set-ap" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 #, fuzzy msgid "Take &Snapshot" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 #, fuzzy msgid "T&itle" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 #, fuzzy msgid "&Program" msgstr "Gawas sa Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 #, fuzzy msgid "Check for &Updates..." msgstr "_Nabigit" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 #, fuzzy msgid "Pre&vious" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 #, fuzzy msgid "Slo&wer" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 #, fuzzy msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 #, fuzzy msgid "Open &Network..." msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 #, fuzzy msgid "&Open Media" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 #, fuzzy msgid "&Clear" msgstr "_Fayl" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20965,7 +21412,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21008,45 +21455,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21054,11 +21502,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21066,58 +21514,59 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "_Set-ap" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Background art fits window's size" +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21125,27 +21574,27 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "_Makit-an" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -21161,7 +21610,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -21178,12 +21627,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Playlist Files|" +msgid "Playlist Files |" msgstr "_Fayl" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "_Fayl" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21197,7 +21646,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "_Fayl" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21330,7 +21779,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "_Set-ap" @@ -21359,6 +21808,25 @@ msgstr "_Fayl" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "_Makit-an" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "_Makit-an" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -21483,19 +21951,20 @@ msgstr "_Makit-an" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "_Nabigit" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "_Nabigit" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21575,11 +22044,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "_Nabigit" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23396,15 +23865,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -23604,7 +24073,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23862,7 +24331,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23889,8 +24358,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -24224,7 +24693,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "_Fayl" @@ -24253,37 +24722,37 @@ msgstr "_Set-ap" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "_Nabigit" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "_Fayl" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "_Nabigit" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "_Set-ap" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 #, fuzzy msgid "Read size" msgstr "_Makit-an" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "_Set-ap" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "_Fayl" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24396,6 +24865,21 @@ msgstr "_Makit-an" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "M_adungan" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "M_adungan" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "_Set-ap" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24448,7 +24932,7 @@ msgstr "_Set-ap" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "_Fayl" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24508,10 +24992,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -24798,10 +25278,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24842,14 +25318,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -25004,23 +25472,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -25187,10 +25655,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -25234,6 +25702,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "_Fayl" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25398,6 +25872,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -25813,6 +26295,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "_Makit-an" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "_Makit-an" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26379,7 +26875,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -26616,22 +27112,12 @@ msgstr "_Nabigit" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -#, fuzzy -msgid "Image width" -msgstr "_Nabigit" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -#, fuzzy -msgid "Image height" -msgstr "_Nabigit" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26808,93 +27294,102 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 #, fuzzy msgid "Output card" msgstr "_Makit-an" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 #, fuzzy msgid "Desired output mode" msgstr "_Makit-an" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 #, fuzzy msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "M_adungan" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 #, fuzzy msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "_Makit-an" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 #, fuzzy msgid "DecklinkOutput" msgstr "_Makit-an" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "_Set-ap" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "_Set-ap" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "_Set-ap" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "_Set-ap" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "_Set-ap" @@ -26976,7 +27471,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26986,7 +27481,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 #, fuzzy msgid "Video mode" msgstr "_Makit-an" @@ -27060,6 +27555,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27115,7 +27618,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "_Set-ap" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -27933,6 +28436,22 @@ msgstr "_Makit-an" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27952,7 +28471,7 @@ msgid "Play List" msgstr "_Fayl" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "_Makit-an" @@ -28173,7 +28692,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "_Fayl" @@ -28885,31 +29404,36 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "_Makit-an" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 #, fuzzy msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "_Set-ap" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 #, fuzzy msgid "DirectX" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 #, fuzzy msgid "Display device" msgstr "M_adungan" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 #, fuzzy msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -29146,6 +29670,10 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "_Nabigit" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "_Nabigit" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "_Makit-an" @@ -29162,54 +29690,6 @@ msgstr "_Nabigit" #~ msgstr "_Fayl" #, fuzzy -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "_Makit-an" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "_Makit-an" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "_Fayl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "_Fayl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "_Set-ap" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "M_adungan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "_Makit-an" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "_Fayl" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "_Makit-an" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "M_adungan" - -#, fuzzy -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "_Fayl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" - -#, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "_Fayl" @@ -29218,10 +29698,6 @@ msgstr "_Nabigit" #~ msgstr "_Nabigit" #, fuzzy -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon" - -#, fuzzy #~ msgid "Blu-ray Disc Input" #~ msgstr "_Fayl" @@ -29330,10 +29806,6 @@ msgstr "_Nabigit" #~ msgstr "_Fayl" #, fuzzy -#~ msgid "No device is selected" -#~ msgstr "M_adungan" - -#, fuzzy #~ msgid "Current channel:" #~ msgstr "M_adungan" @@ -29646,22 +30118,10 @@ msgstr "_Nabigit" #~ msgstr "_Set-ap" #, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "_Makit-an" - -#, fuzzy #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "_Fayl" #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "M_adungan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "M_adungan" - -#, fuzzy #~ msgid "No suitable decoder module" #~ msgstr "_Fayl" @@ -29826,10 +30286,6 @@ msgstr "_Nabigit" #~ msgstr "_Fayl" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "_Makit-an" - -#, fuzzy #~ msgid "Maemo hildon interface" #~ msgstr "_Makit-an" @@ -30094,10 +30550,6 @@ msgstr "_Nabigit" #~ msgstr "_Fayl" #, fuzzy -#~ msgid "Display on &Desktop" -#~ msgstr "M_adungan" - -#, fuzzy #~ msgid "Elasped time" #~ msgstr "_Fayl" @@ -30186,10 +30638,6 @@ msgstr "_Nabigit" #~ msgstr "Gawas sa Program" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "M_adungan" - -#, fuzzy #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "M_adungan" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 6311a4016b..b8e499f4c5 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:12+0100\n" "Last-Translator: Kaya Zeren \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Tüm ayarları görmek için \"Gelişmiş Ayarlar\" üzerine tıklayın. #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" @@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "VLC denetim arayüzleri ayarları" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kısayol tuşları ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Çeşitli" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Görüntü" @@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "VLC yazılımının İsteğe Bağlı Görüntü uygulaması" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Oynatma Listesi" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "En fazla süzgeç sayısına (%u) ulaşıldı." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Kapalı" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Dolby Çevresel Ses" msgid "Stereo" msgstr "Çift Kanal" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Kulaklık" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Yer imi %i" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC, kod çözücü modülünü açamadı." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Kayıt" @@ -974,7 +974,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Program" @@ -993,32 +993,21 @@ msgstr "Karıştırılmış" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Closed captions %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Closed captions %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Altyazı" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Özgün Kimlik" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1026,76 +1015,84 @@ msgstr "Özgün Kimlik" msgid "Codec" msgstr "Kodlayıcı/Çözücü" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme hızı" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Her örnekteki bit" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bit hızı" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Kaydı yeniden oynatma kazancı" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Albüm yeniden oynatma kazancı" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Yeğlenen görüntü çözünürlüğü" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Saniye cinsinden ara bellek boyutu" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1106,106 +1103,106 @@ msgstr "Saniye cinsinden ara bellek boyutu" msgid "Frame rate" msgstr "Kare hızı" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Çözülen biçim" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Arka sol" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Soldan" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Altta" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Telif hakkı" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Sol Altta" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Sağ Altta" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Altta" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Sağ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Yansıtma doğrultusu" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Belirsiz" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 satır / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 satır / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Renkli iletiler" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Renk ayıklama" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Renk şeması" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Tamamen bas" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1216,114 +1213,118 @@ msgstr "Tamamen bas" msgid "Center" msgstr "Ortada" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Sol Üstte" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Ortada" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Sol Altta" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Sol Altta" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Renk doygunluğu kazancı" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Dikdörtgen Doğrusal Faz" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "Küp" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Doğrultu" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Aralık" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Mavi Dengesi" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Mavi Dengesi" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Asıl dil" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Asıl dil" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Asıl dil" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "İşaret noktaları" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Altyazı" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Seçtiğiniz giriş açılamadı" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC, '%s' ortam kaynağı adresini (MRL) açamıyor. Ayrıntılar için günlük " "dosyasına bakın." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1424,15 +1425,15 @@ msgstr "Sanatçı" msgid "Disc number" msgstr "Kayıt Numarası" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Yer imi" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programlar" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1440,53 +1441,53 @@ msgstr "Programlar" msgid "Chapter" msgstr "Bölüm" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Görüntü Kaydı" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Ses Kaydı" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Altyazı Kaydı" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Sonraki başlık" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Önceki başlık" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Zaman aşımı" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Zaman aşımı" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Başlık %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Bölüm %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Sonraki bölüm" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Önceki bölüm" @@ -1621,8 +1622,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Renkli iletiler" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Bu seçenek konsol iletilerinin renklenli olmasını sağlar. Bu özelliğin " @@ -1817,7 +1819,7 @@ msgstr "" "Kulaklık Kanal Karıştırıcısı ile birlikte kullanıldığında, bu seçeneğin " "etkinleştirmesi ses kalitesini arttırabilir." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1911,7 +1913,7 @@ msgstr "" "oynatılmasını sağlar" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1921,6 +1923,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1952,7 +1955,7 @@ msgstr "" "Varsayılan olarak kullanılabilecek en iyi yöntem otomatik olarak seçilir." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Görüntü kullanılsın" @@ -2140,7 +2143,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, görüntü tam ekran kipinde başlatılır." #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Her zaman üstte" @@ -2269,7 +2271,7 @@ msgstr "" "bekleme durumuna geçilmez." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Pencere dekorları" @@ -2623,7 +2625,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2640,8 +2642,8 @@ msgstr "Varsayılan" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" @@ -4078,7 +4080,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" @@ -4147,11 +4149,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Oynatım hızını normale çevirmek için kullanılacak kısayol tuşunu seçin." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Daha Hızlı (Hassas)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Daha Yavaş (Hassas)" @@ -4331,8 +4333,8 @@ msgstr "Saniye cinsinden, uzun atlama uzunluğu." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" @@ -4850,7 +4852,7 @@ msgstr "Bir görüntüyü yakalar ve diske kaydeder." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Kayıt" @@ -5318,7 +5320,7 @@ msgstr "Sayfa Yukarı" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -5409,7 +5411,8 @@ msgstr "Dosya kaydedilemedi" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" yazmak için açılamadı" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5434,7 +5437,7 @@ msgstr "\"%s\" yazmak için açılamadı" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5500,7 +5503,7 @@ msgstr "İndirilen \"%s\" dosyası bozulmuş. Bu nedenle dosya silindi." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Yeni sürüm indirildi. VLC yazılımını kapatarak yeni sürüm yüklemesini " @@ -5517,7 +5520,7 @@ msgstr "VLC ortam oynatıcısını güncelle" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Ortam Kitaplığı" @@ -6284,11 +6287,11 @@ msgstr "AVFoundation Görüntü Yakalama" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "AVFoundation görüntü yakalama modülü." -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Görüntü aygıtı bulunamadı" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6296,7 +6299,7 @@ msgstr "" "Kullandığınız MAC uygun bir görüntü giriş aygıtına sahip değil gibi " "görünüyor. Bağlantılarınızı ve sürücüleri denetleyin." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6416,16 +6419,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "Blu-Ray oynatılamıyor. Menü desteği olmadan deneyin." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Blu-Ray hatası" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Üst Menü" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "İlk Oynatım" @@ -6492,6 +6495,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC Sayısal Kamera (Firewire) girişi" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Asıl Profil" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6525,7 +6537,7 @@ msgstr "" "DeckLink yakalamalarında istenen görüntü kipi. Bu değer metin biçiminde bir " "FOURCC kodu olmalıdır. Örneğin: \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Ses bağlantısı" @@ -6538,7 +6550,7 @@ msgstr "" "embedded, aesebu ve analog. Kart varsayılanını kullanmak için boş bırakın." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Ses örnekleme hızı (Hz)" @@ -6550,7 +6562,7 @@ msgstr "" "değeri ses girişini devre dışı bırakır." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Ses kanallarının sayısı" @@ -6562,7 +6574,7 @@ msgstr "" "DeckLink yakalamalarında kullanılacak giriş ses kanalı sayısı. 2, 8 ya da 16 " "olmalı. 0 değeri ses girişini devre dışı bırakır." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Görüntü bağlantısı" @@ -6625,7 +6637,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI girişi" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bit" @@ -6658,7 +6670,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Görüntü aygıtının adı" @@ -6671,8 +6683,8 @@ msgstr "" "yapılmazsa varsayılan aygıt kullanılır." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Ses aygıtının adı" @@ -6686,7 +6698,7 @@ msgstr "" "yapılmazsa varsayılan aygıt kullanılır." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Görüntü boyutu" @@ -6770,8 +6782,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Hz cinsinden kanal olarak kullanılacak değeri yazın." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Görüntü standartı" @@ -6881,7 +6893,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow Girişi" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Yakalanamadı" @@ -6894,12 +6906,12 @@ msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" "VLC hiç bir yakalama aygıtını açamıyor. Ayrıntılar için hata günlüğüne bakın." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "Seçtiğiniz aygıt türü desteklemediğinden kullanılamıyor." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "\"%s\" yakalama aygıtı gerekli parametreleri desteklemiyor." @@ -6989,7 +7001,7 @@ msgstr "" "TV kanalları, verilen bir frekansta, yayınlandığı transponder ile gruplanır " "(ya da çoklanır). Alıcıyı ayarlamak için bu gereklidir." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modülasyon / Burç" @@ -7415,7 +7427,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Uydu tarama yapılandırması" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "share/dvb/dvb-s içindeki yapılandırma dosyasının adı" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7424,7 +7437,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Ölçekleme kalitesi" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7440,6 +7453,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "v4l2 destekli DVB girişi" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d hizmet)\n" +"~%s kaldı" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVB taranıyor" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD açısı" @@ -7472,13 +7498,13 @@ msgstr "DVDnav Girişi" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "DVDnav Tekleyicisi" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Oynatma hatası" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "VLC DVD başlığını ayarlayamadı. Tüm disk çözülmemiş olabilir." @@ -7491,21 +7517,21 @@ msgstr "Menüsüz DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead Girişi (menü desteği olmadan)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead \"%s\" diskini açamadı." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead %d bloğunu okuyamadı." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead %d/%d bloğu 0x%02x konumundan okuyamadı." @@ -7514,7 +7540,8 @@ msgstr "DVDRead %d/%d bloğu 0x%02x konumundan okuyamadı." msgid "File input" msgstr "Dosya Girişi" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7525,7 +7552,8 @@ msgstr "Dosya Girişi" msgid "File" msgstr "Dosya" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Klasör" @@ -7541,6 +7569,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7559,6 +7588,7 @@ msgstr " Bağlantı için gereken kullanıcı adı." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7724,10 +7754,10 @@ msgstr "" "ayrılarak yazılmalıdır. Örneğin Program/1.2.3. Bu değer genel değildir, her " "giriş ögesi için ayrı ayrı belirtilir." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Sahte" @@ -7793,7 +7823,7 @@ msgstr "Bir ses temel akışının kanal sayısı" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7862,7 +7892,7 @@ msgstr "Bırakma geri çağırma işlevinin adresi" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -7876,7 +7906,7 @@ msgstr "Bellek girişi" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Seçilmiş Ögeleri Sil" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7892,7 +7922,7 @@ msgstr "Hız" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Ses akışı JACK hızına göre değil VLC hızına göre okunur." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Otomatik bağlantı" @@ -8072,19 +8102,19 @@ msgstr "HTTP tünel kapısı" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP üzerinden RTSP/RTP tüneli için kullanılacak kapı." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP kimlik doğrulaması" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve parola yazın." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP bağlantısı kurulamadı" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Yayın akışına erişim sunucu ayarları nedeniyle reddedildi." @@ -8170,7 +8200,7 @@ msgstr "RTSP bağlantısı kurulamadı" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Ses akışı çift kanallı olarak yakalansın." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Örnekleme hızı" @@ -8344,11 +8374,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Gerçek Zaman Kurallı (RTP) Giriş" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "SDP gerekli" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8406,7 +8436,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Yakalamada istenen kare hızı." @@ -8448,9 +8478,9 @@ msgstr "Yakalama bölgesinin piksel cinsinden yatay koordinatı." msgid "Capture region width" msgstr "Yakalama bölgesinin eni" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Yakalama alanının boyu" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8511,10 +8541,6 @@ msgstr "Ekran içeriğinin saniyede kaç kere yenileneceği." msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Piksel cinsinden, yakalama bölgesinin eni, tam en için 0 yazın" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Yakalama alanının boyu" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Piksel cinsinden, yakalama bölgesinin boyu, tam boyu için 0 yazın" @@ -8665,26 +8691,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP girişi" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP alma arabelleğinin boyutu (bayt)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS gecikmesi (ms)" @@ -8790,7 +8816,7 @@ msgstr "Radyo Aygıtı" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Radyo alıcısı aygıtı düğümü." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frekans" @@ -8972,7 +8998,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9352,6 +9378,346 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows Ses Oturumu API Çıkışı" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Sahte akış çıkışı" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Var olan dosya korunsun" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Üzerine yazılsın" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Çıkış dosyası zaten var. Kayıt devam ederse, var olan dosyanın üzerine " +"yazılacağından içeriği kaybolacak." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Var olan dosyanın üzerine yazılsın" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Dosya zaten varsa üzerine yazılır." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Var olan dosyaya eklensin" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Dosya zaten varsa, üzerine yazılmak yerine sonuna eklenir." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Zaman ve tarih biçimi" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Dosya yolunda ISO C zaman ve tarih biçimi uygulansın" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Eşzamanlı yazma" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Dosya eşzamanlı yazma ile açılsın." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Dosya Akışı Çıkışı" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Akışa erişmek için gereken kullanıcı adı." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Akışa erişmek için gereken parola." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"Sunucu tarafından döndürülen MIME (belirtilmezse otomatik olarak algılanır)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, Cubemap yansıtıcısına akış yapmak için " +"gerekli Metacube iletişim kuralı kullanılır. " + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP Akış Çıkışı" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Parça uzunluğu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Aktarılan akış parçalarının uzunluğu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Parçalar herhangi bir yerden ayrılsın" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Bir parçayı ayırmadan önce karenin gelmesi beklenmesin. Yalnız ses için " +"gereklidir." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Parça sayısı" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Dizinde yer alacak parça sayısı" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Ön bellek kullanılsın" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Devre dışı ise, oynatma listesi dosyasına EXT-X-ALLOW-CACHE:NO komutu eklenir" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Dizin dosyası" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Dizin dosyasının oluşturulacağı yol" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Dizin dosyasına yazılacak tam İnternet adresi" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Dizin dosyasına yazılacak tam İnternet adresi. Parça numarasını belirtmek " +"için #'s kullanın" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Parçalar silinsin" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Gerek kalmayan parçalar silinir" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Çoklayıcının hız denetimi mekanizması kullanılsın" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Oynatma listesine eklenecek AES anahtarının İnternet adresi" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES anahtar dosyası" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "16 bayt şifreleme anahtarını içeren dosya" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" +"VLC yazılımının anahtar İnternet adresini ve anahtar dosyası konumunu " +"okuyacağı dosya" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Parça başladığında dosya okunur ve şu biçimde olduğu varsayılır: anahtar-" +"İnternet adresi\\nanahtar dosyası. Dosya parça açılırken okunur ve değerler " +"bu parça için kullanılır." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Şifreleme için rastgele IV kullanılsın" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "IV olarak parça numarası yerine oluşturulan değer kullanılır" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "İlk parça sayısı" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Oluşturulacak ilk parça sayısı" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP Canlı akış çıkışı" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "CanlıHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Akış adı" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Bu akış/kanal için shoutcast/icecast sunucusu üzerinde verilecek ad." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Akış açıklaması" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Akış içeriği ya da kanalınız hakkında bilgiler." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "MP3 Akışı" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Normal olarak shoutcast modülünü Ogg akışları ile beslenmelidir. Ancak MP3 " +"akışı da kullanılabilir. Böylece MP3 akışları shoutcast/icecast sunucusu ile " +"iletilebilir." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Tür açıklaması" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "İçeriğin türü." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Açıklama" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "Akış ya da kanalınız ile ilgili bilgileri içeren İnternet adresi." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Dönüştürülen akışın bit hızı bilgisi." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Dönüştürülen akışın örnekleme hızı bilgisi." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Kanal sayısı" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Dönüştürülen akışın kanal sayısı bilgisi." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis Kalitesi" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Dönüştürülen akışın Ogg Vorbis kalitesi." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Herkese açık akış" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, sunucu, Icecast/shoutcast web sitesindeki " +"'Sarı Sayfalarda' (akış rehberi) herkese açık şekilde listelenir. Shoutcast " +"için bit hızının belirtilmesi gerekir. Icecast için Ogg akışı gerekir." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST Çıkışı" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP Akış Çıkışı" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Ön bellek değeri (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Milisaniye cinsinden, giden UDP akışlarının varsayılan ön bellek değeri." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Paketler gruplansın" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Paketler doğru zamanda birer birer ya da gruplar halinde gönderilebilir. Bir " +"kerede gönderilecek paket sayısını seçebilirsiniz. Bu seçenek, yüklü çalışan " +"sistemlerde zamanlanmış yükün azaltılmasını sağlar." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP Akış Çıkışı" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON görüntü renk doygunluğu dönüşümleri" @@ -9580,7 +9946,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9620,7 +9986,7 @@ msgstr "Sese gecikme etkisi ekler." #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Gecikme süresi" @@ -9653,7 +10019,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Geribesleme Kazancı" @@ -9679,7 +10045,7 @@ msgstr "Giriş işaretinin düzeyi" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/Tepe" @@ -9717,7 +10083,7 @@ msgstr "dB cinsinden, eşik düzeyini ayarlayın (-30 - 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Oran" @@ -10155,19 +10521,19 @@ msgstr "Sanal odanın genişliği" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Islak" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Kuru" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Düşür" @@ -10206,7 +10572,7 @@ msgstr "" "sağa, sağ işaretin sola gecikmesini arttırarak genişlik hissi oluşturur." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Çapraz Besleme" @@ -10221,7 +10587,7 @@ msgstr "" "tamamen iptal edilir." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Kuru Karışım" @@ -10344,6 +10710,18 @@ msgid "" msgstr "" "Seçili ses aygıtı öncelikli olarak başka bir program tarafından kullanılıyor." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Ses aygıtı ayarlanmamış" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Hoparlör yerleşim düzeninizi /Uygulamalar/Araçlar içindeki \"Ses Midi " +"Kurulumu\" aracı ile ayarlamalısınız. VLC yalnız çift kanal çıkış verecek." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Çıkış Aygıtı" @@ -10435,7 +10813,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC istemci erişimi" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10466,16 +10844,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio arayüzü ses çıkışı" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows Çokluortam Aygıtı çıkışı" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Çıkış kartı" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Ses çıkış aygıtı" @@ -10504,7 +10882,7 @@ msgstr "Yazılım kazancı" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Yazılımda uygulanacak doğrusal kazanç." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows Ses Oturumu API Çıkışı" @@ -10586,13 +10964,33 @@ msgstr "Ham/Günlük Ses Kod Çözücüsü" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Ham Ses Kodlayıcısı" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Ses türleri" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Yazılım sentezleyicisi için bir ses türü gereklidir." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI sentezleyici" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Oluşturulan altyazının X koordinatı." #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10609,8 +11007,8 @@ msgstr "Oluşturulan altyazının X koordinatı." msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB Altyazı Kod Çözücüsü" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB Altyazıları" @@ -11137,11 +11535,11 @@ msgstr "altgorsel" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC %4.4s %s kodlayıcısını açamadı." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "DRM üzerinde VA-API Görüntü Kod Çözücüsü" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "X11 üzerinde VA-API Görüntü Kod Çözücüsü" @@ -11321,8 +11719,8 @@ msgstr "Kodlanan altyazının Y koordinatı." msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB Altyazı Kod Çözücüsü" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB Altyazıları" @@ -11426,14 +11824,6 @@ msgstr "FLAC Ses Kod Çözücüsü" msgid "Flac audio encoder" msgstr "FLAC Ses Kodlayıcısı" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Ses türleri" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Yazılım sentezleyicisi için bir ses türü gereklidir." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Koro" @@ -11541,9 +11931,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Biçimlendirilmiş Altyazılar" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate akışları metin biçimlendirmeye izin verir. VLC bunu kısmen destekler. " @@ -11799,6 +12190,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "libass kullanan altyazı görüntüleyiciler" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Yazı türü ön belleği oluşturuluyor" @@ -11998,8 +12390,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Hız Denetimi Yöntemi" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Kodlama sırasında kullanılacak hız denetimi yöntemi. 'crb', 'vbr', 'qp' ya " @@ -12578,7 +12971,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Kip" @@ -12948,6 +13341,34 @@ msgstr "SVCD Altyazıları" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD Altyazı) Paketleyicisi" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Görsel eni" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Görselin kodunun çözüleceği genişliği yazın" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Görsel boyu" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Görselin kodunun çözüleceği yüksekliği yazın" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Ölçek çarpanı" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Görsele uygulanacak ölçekleme çarpanı" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG Görüntü Kod Çözücüsü" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 Metin Kodlayıcısı" @@ -13089,22 +13510,22 @@ msgstr "Libtwolame Ses Kodlayıcısı" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV Ses Kod Çözücüsü" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Donanımsal kod çözme" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Taramasızlık" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM Görüntü Kod Çözücüsü" @@ -13192,8 +13613,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "En büyük görsel grubu boyutu" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13686,8 +14108,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Ele alınacak bölümler" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13712,8 +14135,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Doğrudan öngörü boyutu" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13736,7 +14161,8 @@ msgstr "P karelerinin ağırlıklı öngörüsü" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13872,8 +14298,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Trellis RD kuantalama" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13898,8 +14325,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "P karelerinde katsayı eşiklendirmesi" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "P karelerinde katsayı eşiklendirmesi. Yalnız küçük bir tek katsayı içeren " @@ -14055,7 +14483,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Gelişmiş x264 ayarları." #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "{opt=val,op2=val2} biçiminde, gelişmiş x264 ayarları." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14085,7 +14514,7 @@ msgstr "Hızlı" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14158,7 +14587,7 @@ msgstr "Teletext sayfası" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Açılacak teletext sayfa numarasını yazın. Varsayılan olarak 100 numaralı " "sayfa açılır." @@ -14182,7 +14611,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Teletext metin altyazıları" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Çıkıştaki Teletext altyazıları RGBA yerine metin olur." #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14225,16 +14655,16 @@ msgstr "DBus denetim arayüzü" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14999,6 +15429,14 @@ msgstr "| gönderilen bayt : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| gönderme bit hızı : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows ileti arayüzü" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15027,7 +15465,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15076,7 +15514,7 @@ msgstr "AIFF Tekleyicisi" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV Tekleyicisi" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "ASF akışı teklenemedi" @@ -15161,7 +15599,7 @@ msgstr "Gerektiğinde onarılsın" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI Tekleyicisi" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15179,28 +15617,28 @@ msgstr "" "Ne yapmak istersiniz?\n" " " -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Oynatılmasın" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Dizin oluşturulsun ve oynatılsın" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Olduğu gibi oynatılsın" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Bozuk ya da kayıp AVI dizini" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Bozuk ya da kayıp AVI dizini" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI Dizini Onarılıyor..." @@ -15246,6 +15684,11 @@ msgstr "DTS için ayarlanacak değer" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac Görüntü Tekleyicisi" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow Girişi" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15633,20 +16076,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Tümünü Sil" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Ses Gecikmesi" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 Akış Tekleyicisi" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Oynatılmasın" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Dizin oluşturulsun ve oynatılsın" @@ -15809,7 +16261,7 @@ msgstr "Sayısal Televizyon ve Radyo" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15817,60 +16269,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Aktarılan Akış Tekleyicisi" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Sesi kapatın." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Bu kodlayıcı/çözücü ile ilgili bir açıklama yok" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teletext altyazıları: işitme engelli" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB altyazıları: işitme engelli" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teletext altyazıları" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletext: ek bilgiler" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletext: yayın akışı çizelgesi" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teletext altyazıları: işitme engelli" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB altyazıları: işitme engelli" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "etkileri kaldır" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "işitme engelli" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "görme engelli yorumu" @@ -15968,68 +16420,64 @@ msgstr "iTunes Müzik Kitaplığı Alıcısı" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL oynatma listesi alma" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast Bilgileri" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast Bağlantısı" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast Telif Hakları" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast Kategorisi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast Anahtar Kelimeleri" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast Altyazısı" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast Özeti" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcast Yayın Tarihi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast Hazırlayıcısı" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast Altkategorisi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast Süresi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast Türü" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast Boyutu" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bayt" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16135,7 +16583,7 @@ msgstr "Real Tekleyicisi" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid Tekleyicisi" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF Tekleyicisi" @@ -16412,7 +16860,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "İki Geçişli" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Ön güçlendirme" @@ -16430,17 +16878,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Kalkma" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Bırakma" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" @@ -16594,7 +17042,7 @@ msgstr "Zaman" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -16719,11 +17167,11 @@ msgstr "Bir çıkış konumu seçin" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." @@ -16931,7 +17379,7 @@ msgstr "SDP verme işlemi istenmiş ancak İnternet adresi yazılmamış." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "İsteğe Uyarlanmış" @@ -17163,11 +17611,11 @@ msgstr "" "Varsayılan olarak, arayüz doğal görüntü boyutlarına göre ayarlanır." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Küçültüldüğünde görüntü oynatımı duraklatılsın" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17175,11 +17623,11 @@ msgstr "" "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, pencere küçültüldüğünde, oynatım otomatik " "olarak duraklatılır." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Simge otomatik olarak değiştirilebilsin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17279,21 +17727,21 @@ msgstr "" "VLC son oynatılan 30 ögenin oynatma konumlarını saklar. Bu dosyalardan biri " "yeniden açıldığında kalınan yerden sürdürülür." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Sorulsun" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Görüntülenecek En Yüksek Düzey" @@ -17619,7 +18067,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Tümünü Öne Getirin" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -17656,7 +18104,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Paylaşılabilir Oynatma Listesi Biçimi (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTMP oynatma listesi" @@ -17680,23 +18128,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Abone Olun" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonelikten Ayrılın" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Podcast abonesi olun" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Abone olunacak podcast İnternet adresini yazın:" @@ -18210,7 +18658,7 @@ msgstr "Hizmet algılama" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Ekran koruyucu kullanılmasın" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Oynatmaya devam edin" @@ -18237,14 +18685,14 @@ msgstr "\"%@\" %@ zamanında oynatılmaya devam edecek" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Arayüz Ayarları" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Ses Ayarları" @@ -18256,7 +18704,7 @@ msgstr "Görüntü Ayarları" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Altyazı ve Ekran Üzerinde Gösterim Ayarları" @@ -18461,7 +18909,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Çerçeve kalınlığı" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Görünüm" @@ -18484,7 +18932,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Tam ekran kipinde siyah ekranlar" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Görüntü fotoğrafları" @@ -18494,17 +18942,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Klasör" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Biçim" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Önek" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Ardışık numaralama" @@ -18658,12 +19106,12 @@ msgid "sec." msgstr "sn." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Ses/Görüntü" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Ses kaydı eşlemesi:" @@ -18677,12 +19125,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Değer pozitif ise, ses görüntüden önce gelmektedir" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Altyazı/Görüntü" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Altyazı kaydı eşlemesi:" @@ -18691,7 +19139,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Değer pozitif ise, altyazı görüntüden önce gelmektedir" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Altyazı hızı:" @@ -18700,12 +19148,12 @@ msgid "fps" msgstr "kare/sn" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Altyazı süresi çarpanı:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18714,7 +19162,7 @@ msgstr "" "Devre dışı bırakmak için 0 yazın." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18723,7 +19171,7 @@ msgstr "" "Devre dışı bırakmak için 0 yazın." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19503,6 +19951,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "A-B çevrimini durdurur" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "En Boy Oranı" @@ -19510,16 +19959,22 @@ msgstr "En Boy Oranı" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Kullanılabilecek bir EPG Verisi Yok" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Görsel Duvarı" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Logo dosya adları" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Maskeleme görseli" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19531,109 +19986,109 @@ msgstr "" "\n" "Denetimler burada otomatik olarak görüntülenir." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19641,7 +20096,7 @@ msgstr "" "Dirsek\n" "çapı" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19649,20 +20104,20 @@ msgstr "" "Düzeltme\n" "kazancı" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "VLC önceliği" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Hızlandırılmış)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Gecikmiş)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Bu pencerenin değerleri güncellensin" @@ -19852,68 +20307,68 @@ msgstr "Süzgeç:" msgid "Eject the disc" msgstr "Diski çıkart" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Kayıt" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kanallar:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Seçilmiş kapılar:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC hızı kullanılsın" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - sayısal" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Alıcı kartı" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Aktarım sistemi" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder çoklama frekansı" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponder simge hızı" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Bant genişliği" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analog" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Aygıt adı" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "Akış ya da kayıt için ekranınız açılacak ve oynatılacak." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " k/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" @@ -19929,27 +20384,27 @@ msgstr "Oynatma listesi görünümünü değiştirin" msgid "Search the playlist" msgstr "Oynatma listesinde arayın" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Bilgisayarım" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Yerel Ağ" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "İnternet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Bu podcast aboneliğinden ayrılın" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "%1 aboneliğinden ayrılmak istiyor musunuz? " @@ -20046,9 +20501,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Dosya Seçin" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Atanmış kısayol tuşunu değiştirmek için bir etkinlik seçin ya da çift " "tıklayın. Kısayol tuşlarını kaldırmak için delete tuşunu kullanın" @@ -20120,20 +20576,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tuş: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Giriş ve Kodlayıcı/Çözücü Ayarları" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları Ayarları" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Aygıt:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20145,60 +20601,60 @@ msgstr "" "Gelişmiş ayarlar bölümünden yeni bir değer atayabilir\n" "ya da var olan değerleri yeniden ayarlayabilirsiniz." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "En düşük gecikme" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Düşük gecikme" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Yüksek gecikme" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Daha yüksek gecikme" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "VLC yazılımının tema uygulanabilir arayüzü. Farklı arayüzleri şuradan " "indirebilirsiniz: " -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC temaları websitesi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Sistem varsayılanı" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Ses Dosyaları" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Görüntü Dosyaları" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Oynatma Listesi Dosyaları" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Uygula" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20316,11 +20772,6 @@ msgstr "Bu modül dönüştürülen akışı RTP üzerinden bir ağa gönderir." msgid "Base port" msgstr "Temel kapı" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Akış adı" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Bu modül dönüştürülen akışı bir IceCast sunucusuna gönderir." @@ -20373,6 +20824,11 @@ msgstr "Bayt" msgid "Convert" msgstr "Dönüştürün" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Dosya seçilmemiş" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Hedef" @@ -20385,6 +20841,15 @@ msgstr "Hedef dosya:" msgid "Browse" msgstr "Gözat" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Bir&kaç Dosya Aç..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20411,7 +20876,7 @@ msgstr "&Başlat" msgid "Containers" msgstr "Taşıyıcılar" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Program Kılavuzu" @@ -20589,7 +21054,7 @@ msgstr "Günlük Dosyasını Farklı Kaydet..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Metinler / Günlükler (*.log *.txt);; Tümü (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20612,8 +21077,8 @@ msgstr "Ağacı güncelle" msgid "Clear the messages" msgstr "İletileri temizle" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Ortam Aç" @@ -20643,7 +21108,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Kuyruğa &Ekle" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Oynat" @@ -21078,27 +21543,27 @@ msgstr "Klasör Aç" msgid "Open Folder" msgstr "Klasör Aç" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Oynatma Listesi Aç..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF oynatma listesi" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U oynatma listesi" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 oynatma listesi" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Listeyi Farklı Kaydet..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Altyazı Aç..." @@ -21124,343 +21589,344 @@ msgstr "Boş" msgid "Deactivate" msgstr "Devre dışı bırakın" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Kalınan yerden oynatmaya devam edin" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Devam" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Oynatıcının denetim menüsü" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "Orta&m" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Oynatım" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Ses" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Görüntü" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Al&tyazı" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "A&raçlar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "Gö&rünüm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "&Dosya Aç.." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Bir&kaç Dosya Aç..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Di&sk Aç..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Ağ &Akışı Aç.." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Panodaki Bağ&lantı Adresini Aç" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Son Kullanılan O&rtamları Aç" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Dönüştü&r / Kaydet..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Akıt..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Oynatma listesinin sonunda çık" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Sistem tepsisine küçültün" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Kapa&t" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Etkiler ve Süzgeçler" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Kayıt Eşle&me" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Uygulama eki ve ek&lentiler" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Arayü&zü İsteğe Göre Uyarla..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Ayarlar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "Gö&rünüm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Oynatma &Listesi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Tümleşik Oynatma Listesi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Her zaman üstte" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "E&n Küçük Arayüz" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Tam Ekran Arayüzü" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Gelişmiş Denetimler" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Durum Çubuğu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Görselleme seçicisi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "Sesi &Aç" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Sesi Kıs" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "S&esi Kapat" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Ses &Aygıtı" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "&Ses Kaydı" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "Çi&ft Kanal Kipi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Görselleştirmeler" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Altyazı Do&syası Ekle..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Alt &Kayıt" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "&Görüntü Kaydı" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Her Zaman &Pencereye Sığdır" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Her Zaman Ü&stte Kal" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Du&var Kağıdı Yap" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Yakınlaştır" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "En Boy Or&anı" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Kırpma" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Taramasızlık" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Taramasızlık kipi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "&Fotoğraf Çek" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Başlı&k" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Bölüm" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Program" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Yönetim" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Güncellemeleri &Denetle..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Durdur" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Ö&nceki" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "&Sonraki" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "&Hız" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Daha Hızlı" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormal Hız" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Daha &Yavaş" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "İ&leriye Atla" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "&Geriye Atla" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "CTRL + t" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "&Ağ Aç..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tam Ekrandan Çıkın" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Oynatım" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "VLC görev çu&buğunda görüntülenmesin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "VLC &görüntülensin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Ortam Aç" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Temizle" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Metin Oluşturucu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vokal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21493,7 +21959,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC sistem tepsisinde açılsın" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, VLC yalnızca sistem tepsisinde bir simge " "olarak başlatılır." @@ -21548,15 +22015,15 @@ msgstr "" "panel pencerelerinin saydamlığını 0.1 ile 1 arasında olacak şekilde ayarlar. " "Bu seçenek yalnızca Windows ve karma ekleri ile X11 üzerinde çalışır." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Önemsiz hata ve uyarı pencereleri görüntülensin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Yeni güncellemeleri bildirilsin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21564,33 +22031,35 @@ msgstr "" "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, yazılımın yeni sürümleri belirtilen " "günlerde otomatik olarak denetlenerek bildirilir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Güncelleme denetimleri arasındaki gün sayısı" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Başlangıçta ağ politikası sorulsun" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Son oynatılan ögeler menüde görüntülensin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Süzülecek kelimelerin | ile ayrılmış listesi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "VLC yazılımında oynatılan son öğeleri süzmekte kullanılacak kurallı ifade" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Ses ayar sürgüsünün renkleri" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21603,12 +22072,12 @@ msgstr "" "Varsayılan olarak '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' şeklindedir.\n" "Farklı bir dizge şöyle olabilir '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Başlangıç kipi ve görünümünü seçin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21620,43 +22089,45 @@ msgstr "" " - şarkı sözü, albüm kapağı gibi bilgileri gösteren bir alan ile\n" " - sınırlı denetim içeren sade kipte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Denetimler, tam ekran kipinde de görüntülensin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Dosya tarayıcısı, Dosya Aç penceresinin içine gömülsün" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Hangi ekranın tam ekran olacağını belirtin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Arayüzün bulunduğu ekranı kullanmak yerine, tam ekranın açılması istenen " "ekran numarası yazılabilir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Eklentiler başlangıçta yüklensin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, eklenti modülü başlangıçta otomatik olarak " "yüklenir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Menüler olmadan sade görünümde başlatılsın" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Artalanda koni ya da kapak görseli görüntülensin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21665,19 +22136,21 @@ msgstr "" "ya da kapak görseli görüntülenir. Ekranı korumak için devre dışı " "bırakılabilir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Yayılan artalan konisi ya da kapak görseli. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Artalan görseli pencere boyutuna sığdırılsın" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Tuş takımı ses düğmeleri yoksayılsın. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21689,29 +22162,29 @@ msgstr "" "bırakıldığında, VLC penceresi seçilmişse, VLC ses düzeyi, VLC penceresi " "seçilmemişse, sistem ses düzeyi ayarlanır." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "VLC temel arayüzü ayarları" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, değişik durumlarda, arayüz simgeleri kendi " "kendine değiştirilebilir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Tam ekran denetleyicisinin fare duyarlığı" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Küçültüldüğünde" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt Arayüzü" @@ -21727,7 +22200,7 @@ msgstr "uyarı" msgid "debug" msgstr "hata ayıklama" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Temizle" @@ -21741,12 +22214,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Tema dosyaları |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Oynatma Listeleri|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Tüm Dosyalar" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21758,7 +22232,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Oynatma listesini kaydet" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF oynatma listesi|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21897,7 +22372,7 @@ msgstr "Görüntünün gamma'sı (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Görüntü gammasını 0.01 ile 10 arasında ayarlayın. Varsayılan değer 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX Görüntü Hızlandırma (DXVA) 2.0" @@ -21930,6 +22405,26 @@ msgstr "MMAL Kod Çözücüsü" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Raspberry Pi için MMAL temelli kod çözücü uygulama eki" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Taramasızlığı açar ya da kapatır." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Taramasızlık" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU taramasızlık süzgeci" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Görüntünün görüntülendiği yerdeki VideoCore katmanı." @@ -22045,20 +22540,23 @@ msgstr "VDPAU keskinlik görüntü süzgeci" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Yeğlenen Paketleyici Listesi" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Paylaşımlı bellek kullan" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Seçilmiş Ögeleri Sil" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Paylaşımlı bellek kullan" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22141,12 +22639,12 @@ msgstr "Paylaşımlı bellek kullan" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Seçilmiş Ögeleri Sil" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Paylaşımlı bellek kullan" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24021,15 +24519,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP Açıklamaları İşleyicisi" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Oturum" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Araç" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -24228,7 +24726,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Logo hareketi çevrim sayısı" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Logo hareketi için çevrim sayısı. -1 = sürekli, 0 = devredışı" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24505,7 +25004,7 @@ msgstr "Sütun sayısı" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Mozaikteki görsel sütunlarının sayısı (yalnızca konumlama yöntemi \"sabit\" " "olarak seçildiyse kullanılır)." @@ -24534,10 +25033,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Bileşen sıralaması" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Mozaik bileşenleri, kodları virgül (,) ile ayrılarak yazıldıkları şekilde " "sıralanabilir. Bu kodlar \"mosaic-bridge\" mozaik köprüsü süzgeci tarafından " @@ -24902,7 +25402,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Saat kaynağı" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Akış yerel olarak görüntülensin" @@ -24929,36 +25429,36 @@ msgstr "+-[Akış]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA ayıklaması" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Akış Süzgeçleri" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Gerçek Zamanlı Akış İletişim Kuralı kare arabelleği boyutu" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP alma arabelleğinin boyutu (bayt)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Okuma boyutu" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP alma arabelleğinin boyutu (bayt)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Süzgeç eşiği" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25089,6 +25589,19 @@ msgstr "Dışarı köprü" msgid "Bridge in" msgstr "İçeri köprü" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Parmakizinin süresi" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Varsayılan: 90 saniye" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Chromaprint akış çıkışı" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25146,7 +25659,7 @@ msgstr "Chromaprint akış çıkışı" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat Tekleyicisi" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25207,10 +25720,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "Akış çıkışı görüntülensin" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Sahte akış çıkışı" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Akış çıkışı çoğaltılsın" @@ -25502,10 +26011,6 @@ msgstr "" "Bu seçenek, çoklanmış RTCP paketlerini RTP paketleri ile aynı kapı üzerinden " "gönderilip alınmasını sağlar." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Ön bellek değeri (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25553,15 +26058,6 @@ msgstr "" "Negatif ya da 0 değerleri zaman aşımını devre dışı bırakır. Varsayılan " "değer: 60 (bir dakika). " -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Akışa erişmek için gereken kullanıcı adı." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Akışa erişmek için gereken parola." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP Akış Çıkışı" @@ -25724,25 +26220,29 @@ msgstr "" "parametrelerinin yerine geçer." #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "Bağlanacak adres (dst için yardımcı ayar)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "Dst için yardımcı ayar, VLC yazılımının gelen akışları dinleyeceği adres:" "kapı. dst=bind+'/'+yol. dst-parametresi bunun yerine geçer." #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "Akış dosya adı (dst için yardımcı ayar)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Dst için yardımcı ayar akış dosya adı (dst için yardımcı ayar). dst=bind" "+'/'+yol, dst-parametresi bunun yerine geçer." @@ -25908,11 +26408,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Kullanılacak altyazı kodlayıcı/çözücüsü." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Bu seçenek dönüştürülen görüntü akışına bindirme \"altgörüntüler\" olarak da " "bilinir) yapılmasını sağlar. Süzgeçler tarafından üretilen altgörseller " @@ -25961,6 +26462,14 @@ msgstr "Akış Çıkışı Dönüşümü" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Bindirmeler/Altyazılar" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Yazı tipi önbelleğiniz yeniden yapılandırılırken bekleyin.\n" +"Bu işlem en çok bir kaç dakika sürer." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Eş Aralıklı Yazı Türü" @@ -26134,6 +26643,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Şundan dönüşümler" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 dönüşümleri" @@ -26541,6 +27058,20 @@ msgstr "Tuval" msgid "Canvas video filter" msgstr "Tuval Görüntü Süzgeci" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Keskinlik Görüntü Süzgeci" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -27095,8 +27626,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Ölçekleme katsayısı (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "İçsel OpenCV süzgecine gönderilmeden önce görüntünün ölçeklenme miktarı" @@ -27326,10 +27858,6 @@ msgstr "Görsel biçimi" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Çıkış görsellerinin biçimi (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Görsel eni" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27338,10 +27866,6 @@ msgstr "" "Kullanılacak görselin enini ayarlayın. Varsayılan değerde (-1) en görüntünün " "özelliklerine uygun olarak ayarlanır." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Görsel boyu" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27518,33 +28042,42 @@ msgstr "" "İşaretin olmadığına karar verilecek süre. Bu sürenin sonunda görüntü " "karartılır." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Mozaik görüntü saydamlığı." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Giriş işareti kaybolduğunda görüntülenecek görsel." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Çıkış kartı" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Kullanılacak DeckLink çıkış kartı. Birden fazla kart varsa 0 sayısından " "başlayarak numaralandırılır." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "İstenen çıkış görüntü kipi" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27552,18 +28085,18 @@ msgstr "" "DeckLink çıkışında istenen görüntü kipi. Bu değer metin biçiminde bir FOURCC " "kodu olmalıdır. Örneğin: \"ntsc\"." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "DeckLink çıkışının ses bağlantısı." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Hz cinsinden, DeckLink çıkışının ses örnekleme hızı. 0 değeri ses çıkışını " "devre dışı bırakır." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27571,43 +28104,43 @@ msgstr "" "DeckLink çıkışının ses çıkış kanalı sayısı. 2, 8 ya da 16 olmalı. 0 değeri " "ses çıkışını devre dışı bırakır." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "DeckLink çıkışının görüntü bağlantısı." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Görüntü kareleri için piksel başına 10 bit kullanılsın." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "DeckLink Çıkışı" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Blackmagic SDI kartına yazacak çıkış modülü" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Genel DeckLink Ayarları" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "DeckLink Görüntü Çıkış Modülü" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "DeckLink Görüntü Ayarları" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "DeckLink Ses Çıkış Modülü" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "DeckLink Ses Ayarları" @@ -27697,7 +28230,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "OpenGL için GLX eklentisi" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "T23 sorunu çözülsün" @@ -27709,7 +28242,7 @@ msgstr "" "Pencere boyutu, görüntü boyutuna eşit ya da küçükken, çapraz şeritler " "oluşuyorsa, bu sorunu çözmek için bu seçeneği etkinleştirin. " -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Görüntü kipi" @@ -27777,6 +28310,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL için EGL eklentisi" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "Çıkış modülü erişimi" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Masaüstü kipi görüntünün masaüstünde oynatılmasını sağlar." @@ -27833,7 +28375,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D Görüntü Çıkışı" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Donanım YUV->RGB dönüşümleri kullanılsın" @@ -28692,6 +29234,22 @@ msgstr "Görselleştirici Süzgeci" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrum analizörü" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat Top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28710,7 +29268,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Oynatma Listesi" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Çıkış" @@ -28917,7 +29475,7 @@ msgstr "İletişim penceresi" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Form" @@ -29545,27 +30103,32 @@ msgstr " piksel" msgid "Add a background" msgstr "Artalan eklensin" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Çıkış" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Hızlandırılmış görüntü çıkışı (Bindirmeli Görüntü)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Ekran aygıtı" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Kullanılacak En Boy Oranı" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29768,6 +30331,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Yazılım sentezleyicisi için bir ses türü gereklidir." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Ses türleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Yakalama alanının boyu" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Her Zaman Ü&stte Kal" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Yeniden örnekleme kalitesi" @@ -29792,252 +30369,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Alıcı ülke kodu" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Var olan dosya korunsun" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Üzerine yazılsın" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dosyası zaten var. Kayıt devam ederse, var olan dosyanın üzerine " -#~ "yazılacağından içeriği kaybolacak." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Var olan dosyanın üzerine yazılsın" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Dosya zaten varsa üzerine yazılır." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Var olan dosyaya eklensin" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Dosya zaten varsa, üzerine yazılmak yerine sonuna eklenir." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Zaman ve tarih biçimi" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Dosya yolunda ISO C zaman ve tarih biçimi uygulansın" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Eşzamanlı yazma" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Dosya eşzamanlı yazma ile açılsın." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Dosya Akışı Çıkışı" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Sunucu tarafından döndürülen MIME (belirtilmezse otomatik olarak " -#~ "algılanır)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, Cubemap yansıtıcısına akış yapmak için " -#~ "gerekli Metacube iletişim kuralı kullanılır. " - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP Akış Çıkışı" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Parça uzunluğu" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Aktarılan akış parçalarının uzunluğu" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Parçalar herhangi bir yerden ayrılsın" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Bir parçayı ayırmadan önce karenin gelmesi beklenmesin. Yalnız ses için " -#~ "gereklidir." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Parça sayısı" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Dizinde yer alacak parça sayısı" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Ön bellek kullanılsın" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Devre dışı ise, oynatma listesi dosyasına EXT-X-ALLOW-CACHE:NO komutu " -#~ "eklenir" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Dizin dosyası" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Dizin dosyasının oluşturulacağı yol" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Dizin dosyasına yazılacak tam İnternet adresi" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Dizin dosyasına yazılacak tam İnternet adresi. Parça numarasını belirtmek " -#~ "için #'s kullanın" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Parçalar silinsin" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Gerek kalmayan parçalar silinir" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Çoklayıcının hız denetimi mekanizması kullanılsın" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Oynatma listesine eklenecek AES anahtarının İnternet adresi" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES anahtar dosyası" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "16 bayt şifreleme anahtarını içeren dosya" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "" -#~ "VLC yazılımının anahtar İnternet adresini ve anahtar dosyası konumunu " -#~ "okuyacağı dosya" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Parça başladığında dosya okunur ve şu biçimde olduğu varsayılır: anahtar-" -#~ "İnternet adresi\\nanahtar dosyası. Dosya parça açılırken okunur ve " -#~ "değerler bu parça için kullanılır." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Şifreleme için rastgele IV kullanılsın" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "IV olarak parça numarası yerine oluşturulan değer kullanılır" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "İlk parça sayısı" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Oluşturulacak ilk parça sayısı" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP Canlı akış çıkışı" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "CanlıHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Bu akış/kanal için shoutcast/icecast sunucusu üzerinde verilecek ad." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Akış açıklaması" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Akış içeriği ya da kanalınız hakkında bilgiler." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "MP3 Akışı" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Normal olarak shoutcast modülünü Ogg akışları ile beslenmelidir. Ancak " -#~ "MP3 akışı da kullanılabilir. Böylece MP3 akışları shoutcast/icecast " -#~ "sunucusu ile iletilebilir." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Tür açıklaması" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "İçeriğin türü." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "Akış ya da kanalınız ile ilgili bilgileri içeren İnternet adresi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Dönüştürülen akışın bit hızı bilgisi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Dönüştürülen akışın örnekleme hızı bilgisi." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Kanal sayısı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Dönüştürülen akışın kanal sayısı bilgisi." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis Kalitesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Dönüştürülen akışın Ogg Vorbis kalitesi." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Herkese açık akış" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, sunucu, Icecast/shoutcast web " -#~ "sitesindeki 'Sarı Sayfalarda' (akış rehberi) herkese açık şekilde " -#~ "listelenir. Shoutcast için bit hızının belirtilmesi gerekir. Icecast için " -#~ "Ogg akışı gerekir." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST Çıkışı" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Milisaniye cinsinden, giden UDP akışlarının varsayılan ön bellek değeri." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Paketler gruplansın" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Paketler doğru zamanda birer birer ya da gruplar halinde gönderilebilir. " -#~ "Bir kerede gönderilecek paket sayısını seçebilirsiniz. Bu seçenek, yüklü " -#~ "çalışan sistemlerde zamanlanmış yükün azaltılmasını sağlar." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP Akış Çıkışı" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Kapalı" @@ -30124,9 +30455,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #~ "%s\n" #~ "İndiriliyor... %s/%s - %.1f%% tamamlandı" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Ölçek çarpanı" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "Blu-Ray Disk" @@ -30404,16 +30732,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "iOS için AudioUnit çıkışı" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Ses aygıtı ayarlanmamış" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Hoparlör yerleşim düzeninizi /Uygulamalar/Araçlar içindeki \"Ses Midi " -#~ "Kurulumu\" aracı ile ayarlamalısınız. VLC yalnız çift kanal çıkış verecek." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES ses çıkışı" @@ -31145,9 +31463,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #~ "Konumu belirlemek için geçerli bir yol yazabilir ya da \"Gözat...\" " #~ "düğmesini kullanabilirsiniz." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Dosya seçilmemiş" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Akışın kaydedileceği bir dosya seçmelisiniz." @@ -34659,16 +34974,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #~ "görüntüler oluşturulurken başarım çok fazla düşebilir." #~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d hizmet)\n" -#~ "~%s kaldı" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "DVB taranıyor" - -#~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "" #~ "Aktarılan akış belirtilen adres:kapı ile UDP üzerinden gönderilir (ne " @@ -34683,21 +34988,9 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Sıkıştırılmamış RAR" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "VLC Hata Ayıklama Günlüğü (%s).rtf" -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #, fuzzy #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" #~ msgstr "VLC Hata Ayıklama Günlüğü (%s).rtf" @@ -34758,21 +35051,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Windows Depolama ses çıkışı" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Görselin kodunun çözüleceği genişliği yazın" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Görselin kodunun çözüleceği yüksekliği yazın" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Görsele uygulanacak ölçekleme çarpanı" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG Görüntü Kod Çözücüsü" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Windows ileti arayüzü" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Bu Günlüğü Kaydet..." @@ -34785,22 +35063,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "İzin parmakizi oluşturuluyor..." -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Parmakizinin süresi" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Varsayılan: 90 saniye" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Yazı tipi önbelleğiniz yeniden yapılandırılırken bekleyin.\n" -#~ "Bu işlem en çok bir kaç dakika sürer." - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flat Top" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC ortam oynatıcısı - Flash Görüntüleyici" @@ -36025,10 +36287,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #~ "En boy oranı (4:3, 16:9). Pikseller varsayılan olarak kare kabul edilir." #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Görsel Duvarı" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Çubuk çizelgenin saydamlığı" @@ -37464,10 +37722,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #~ msgstr "Milisaniye cinsinden, yerel dosyalar için ön bellekleme değeri." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow Girişi" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "Milisaniye cinsinden, giden RTP akışları için ön bellekleme değeri." @@ -39068,10 +39322,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #~ msgstr "Bant genişliği (MHz)" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "Çıkış modülü erişimi" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "Başlıklar için kullanılacak yazı türü" @@ -39958,10 +40208,6 @@ msgstr "Ortam Yöneticisi Listesi" #~ msgstr "Tema uygulanmış oynatma listesi kullanılsın" #, fuzzy -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "Asıl Profil" - -#, fuzzy #~ msgid "Sorted by Artist" #~ msgstr "Düğüm Sanatçıya Göre Sıralansın" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 630c741030..c5c50f0f39 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-06 13:43+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "بارلىق تاللانمىلارنى كۆرۈش ئۈچۈن «ئالى #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "ئارايۈز" @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "بۇ VLC نىڭ ئارايۈز تىزگىن تەڭشەكلىرى" msgid "Hotkeys settings" msgstr "تېز كۇنۇپكا تەڭشەكلەر" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "باشقىلار" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "سىن" @@ -334,8 +334,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "قويۇش تىزىملىكى" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "چەكلە" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "ستېرېئو" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "تىڭشىغۇچ" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "نەغمە" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "پروگرامما" @@ -902,32 +902,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "ھەئە" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "قوشۇمچە ماۋزۇ" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "تىپى" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "ئەسلى كىملىكى" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -935,75 +924,83 @@ msgstr "ئەسلى كىملىكى" msgid "Codec" msgstr "كود يەشكۈچ" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "تىل" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "تىپى" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "قانال" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ئەۋرىشكە نىسبىتى" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "بايت نىسبىتى" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "ئېنىقلىق" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1014,99 +1011,99 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "سول" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "نەشر ھوقۇقى" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "تۆۋەن سول" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "تۆۋەن ئوڭ" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "ئوڭ" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "نىشان" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ئېنىقلىمىسىز" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "سىزىقلىق" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "رەڭ" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "ئېغىر تۆۋەن ئاۋاز" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1117,105 +1114,109 @@ msgstr "ئېغىر تۆۋەن ئاۋاز" msgid "Center" msgstr "ئوتتۇرا" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "سول ئۇستى" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "ئوتتۇرا" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "تۆۋەن سول" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "تۆۋەن سول" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "ئورنى" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "يۆنىلىش" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "ئاق" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "قوشۇمچە ماۋزۇ" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1316,15 +1317,15 @@ msgstr "ئورۇنلىغۇچى" msgid "Disc number" msgstr "ناخشا نومۇرى" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "خەتكۈچ" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "پروگرامما" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1332,52 +1333,52 @@ msgstr "پروگرامما" msgid "Chapter" msgstr "باب" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr " سىن يولى" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "ئۈن يولى" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "فىلىم خەت يولى" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "كېيىنكى ماۋزۇ" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "ئالدىنقى ماۋزۇ" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "كېيىنكى ماۋزۇ" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "كېيىنكى بۆلەك" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "ئالدىنقى بۆلەك" @@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1667,7 +1668,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1753,7 +1754,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1763,6 +1764,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "يوق" @@ -1787,7 +1789,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "" @@ -1959,7 +1961,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "ھەمىشە ئۈستىدە" @@ -2074,7 +2075,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2370,7 +2371,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2387,8 +2388,8 @@ msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "قوزغات" @@ -3590,7 +3591,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "پۈتۈن ئېكران" @@ -3658,11 +3659,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3827,8 +3828,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "چېكىن" @@ -4314,7 +4315,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "خاتىرە" @@ -4774,7 +4775,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "ۋاقىتلىق توختا" @@ -4865,7 +4866,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4890,7 +4892,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4948,7 +4950,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -4963,7 +4965,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "ۋاستە ئامبىرى" @@ -5728,18 +5730,18 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسى" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5847,16 +5849,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5920,6 +5922,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -5948,7 +5958,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5959,7 +5969,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -5969,7 +5979,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -5979,7 +5989,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6038,7 +6048,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6071,7 +6081,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -6082,8 +6092,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -6094,7 +6104,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "سىن چوڭلۇقى" @@ -6167,8 +6177,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6268,7 +6278,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6280,12 +6290,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6362,7 +6372,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6756,7 +6766,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6764,7 +6774,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6780,6 +6790,17 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6810,13 +6831,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6829,21 +6850,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6852,7 +6873,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "ھۆججەت كىرگۈزۈش" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6863,7 +6885,8 @@ msgstr "ھۆججەت كىرگۈزۈش" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "مۇندەرىجە" @@ -6878,6 +6901,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6895,6 +6919,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7040,10 +7065,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "مەۋھۇم" @@ -7109,7 +7134,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7178,7 +7203,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" @@ -7191,7 +7216,7 @@ msgid "Memory input" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7206,7 +7231,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7371,19 +7396,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7465,7 +7490,7 @@ msgstr "باغلىنالمىدى" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7622,11 +7647,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7681,7 +7706,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7720,8 +7745,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7781,10 +7807,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7928,24 +7950,24 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "ھۆججەت كىرگۈزۈش" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8043,7 +8065,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "ئۆسۈم قېتىم سانى" @@ -8222,7 +8244,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8587,6 +8609,331 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "خاتىرىنى ھۆججەتكە ساقلا" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "ماس قەدەملەشتۈرۈش" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "مېتال" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "ئىستون سانى" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "مۇندەرىجە" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "قۇر سانى:" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "نەق مەيدان" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "چۈشەندۈرۈش" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "سانلىق مەلۇمات ئېقىمى" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "چۈشەندۈرۈش" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "چۈشەندۈرۈش" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "ئىستون سانى" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "بوغچىمىلار" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8789,7 +9136,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8829,7 +9176,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8857,7 +9204,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8883,7 +9230,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8917,7 +9264,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9335,19 +9682,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9381,7 +9728,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9393,7 +9740,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9510,6 +9857,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "چىقىرىش ئۈسكۈنىسى" @@ -9592,7 +9949,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9621,16 +9978,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "چىقىرىش ئۈسكۈنىسى" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -9658,7 +10015,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9731,12 +10088,29 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "خاتىرىنى ھۆججەتكە ساقلا" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9752,8 +10126,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "فىلىم خېتى كودلىنىشى" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "ئاستىدىكى خېتى" @@ -10202,11 +10576,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "كۆرۈش چاستوتا كودېك" @@ -10371,8 +10745,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10472,14 +10846,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10575,7 +10941,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10803,6 +11169,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -10972,7 +11339,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11502,7 +11869,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "ھالىتى" @@ -11856,14 +12223,44 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:48 -msgid "SVCD subtitles" +#: modules/codec/svcdsub.c:48 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/svcdsub.c:57 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:57 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "مۇندەرىجىدىن بىرنى تاللا" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "كۆرۈش چاستوتا كودېك" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -11988,21 +12385,21 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "" @@ -12085,7 +12482,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12490,7 +12887,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12509,7 +12906,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12528,7 +12926,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12639,7 +13038,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12660,7 +13059,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12797,7 +13196,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "ئالىي تاللانما كۆرسەت" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12827,7 +13226,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12898,7 +13297,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12917,7 +13316,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -12959,16 +13358,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13695,6 +14094,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "ئاساسىي ئارايۈزنىڭ تەڭشەكلىرى" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13720,7 +14128,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13765,7 +14173,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13848,7 +14256,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13858,27 +14266,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -13922,6 +14330,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "مۇندەرىجە" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14300,19 +14713,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "تازىلا" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14451,7 +14872,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14459,56 +14880,56 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 msgid "Main audio" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14602,68 +15023,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s بايت" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14763,7 +15180,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15024,7 +15441,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15042,17 +15459,17 @@ msgid "Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15206,7 +15623,7 @@ msgstr "ۋاقىت" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "جەزملە" @@ -15323,11 +15740,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "كۆز يۈگۈرت…" @@ -15530,7 +15947,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "ئىختىيارى" @@ -15727,21 +16144,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15828,21 +16245,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16167,7 +16584,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "ھەممىسىنى ئەڭ ئالدىغا قوي" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "ياردەم" @@ -16204,7 +16621,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16226,23 +16643,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "ئېلخەتكە مۇشتەرى" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "مۇشتەرىلىكتىن ئايرىلىش" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16723,7 +17140,7 @@ msgstr "" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16749,14 +17166,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "ئۈن تەڭشىكى" @@ -16768,7 +17185,7 @@ msgstr "سىن تەڭشەكلىرى" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -16969,7 +17386,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "كۆرسەت" @@ -16992,7 +17409,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17002,17 +17419,17 @@ msgid "Folder" msgstr "قىسقۇچ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "فورمات" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17161,12 +17578,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "ئاۋاز/سۈرەت" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17180,12 +17597,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17194,7 +17611,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17203,26 +17620,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -17987,6 +18404,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -17994,16 +18412,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "ھۆججەت ساقلا" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18011,133 +18435,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18323,68 +18747,68 @@ msgstr "سۈزگۈچ:" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "تۈر" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "قانال:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "ئۈسكۈنە ئاتى" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "ئالىي تاللانما" @@ -18400,27 +18824,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "كومپيۇتېرىم" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "ئۈسكۈنىلەر" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "يەرلىك تور" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "ئىنتېرنېت" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18517,7 +18941,7 @@ msgstr "ھۆججەت تاللا" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18585,20 +19009,20 @@ msgid "Key: " msgstr "شىفىرلىق ئاچقۇچ: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "ئۈسكۈنە:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18606,58 +19030,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "ئۈن ھۆججەتلىرى" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "سىن ھۆججەتلىرى" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&قوللان" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18773,11 +19197,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18830,6 +19249,11 @@ msgstr "بايت" msgid "Convert" msgstr "CONVERT" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "ھۆججەت تاللانمىغان" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "نىشان" @@ -18842,6 +19266,15 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "كۆز يۈگۈرت" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "ھۆججەت تاللانمىغان" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18866,7 +19299,7 @@ msgstr "&باشلا" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19033,7 +19466,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19054,8 +19487,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19085,7 +19518,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "قو&ي" @@ -19501,27 +19934,27 @@ msgstr "قىسقۇچ ئاچ" msgid "Open Folder" msgstr "قىسقۇچ ئاچ" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "" @@ -19548,341 +19981,342 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "ئاكتىپ" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&ۋاسىتە" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "ئ&ۈن" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&سىن" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "قورال" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "يار&دەم" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&چېكىن" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "كۆر&ۈنۈش" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "چالىدىغان تىزىم(&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "ھەمىشە ئۈستىدە" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "ئاۋازنى كىچىكلىتىش" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "كۆر&ۈنۈشچان ئۈنۈم" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "پۈتۈن ئېكران(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "ك&ەڭەيت تارايت" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "كەس(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "ت&وختا" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "ئ&الدى" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "تولۇق ئېكراندىن چېكىن" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "تا&زىلا" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -19911,7 +20345,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -19954,45 +20388,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20000,11 +20435,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20012,57 +20447,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20070,26 +20505,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "ئاساسىي ئارايۈزنىڭ تەڭشەكلىرى" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20105,7 +20540,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20120,12 +20555,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" +msgstr "قويۇش تىزىملىكى" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20137,7 +20573,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "قويۇش تىزىمىنى ساقلاش" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20267,7 +20703,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "قاتتىق دېتال تېزلەتكۈ" @@ -20295,6 +20731,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "ئاساسىي ئارايۈز" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20405,19 +20859,19 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" +msgid "Crypt keystore" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20497,11 +20951,11 @@ msgid "Secrets are stored via KWallet" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22243,15 +22697,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "ئەڭگىمە" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "قورال" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "ئىشلەتكۈچى" @@ -22435,7 +22889,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22679,7 +23133,7 @@ msgstr "ئىستون سانى" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22705,8 +23159,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23028,7 +23482,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23052,31 +23506,31 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 msgid "Stream prefetch filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 msgid "Buffer size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23187,6 +23641,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23238,8 +23706,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "ئورنى" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23295,10 +23764,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23570,10 +24035,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23614,14 +24075,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23772,23 +24225,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -23946,10 +24399,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -23991,6 +24444,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24148,6 +24607,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24536,6 +25003,19 @@ msgstr "گۈللۈك رەخت" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25059,7 +25539,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25280,20 +25760,12 @@ msgstr "سۈرەت پىچىمى" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25458,84 +25930,92 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25615,7 +26095,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25625,7 +26105,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25693,6 +26173,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25746,7 +26234,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "كۆرۈنمە چاستۇتا چىقىرىش" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26533,6 +27021,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "تەكشىلىك" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26551,7 +27056,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "چىقار" @@ -26745,7 +27250,7 @@ msgstr "سۆزلىشىش رامكىسى" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "كۆزنەك" @@ -27365,27 +27870,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "چىقار" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "كۆرسىتىش ئۈسكۈنىسى" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" @@ -27644,9 +28154,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Encap. format" #~ msgstr "Encap. فورماتلا" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "ھۆججەت تاللانمىغان" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "تامام" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 70dbaf162e..3cb0a5bb63 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:16+0100\n" "Last-Translator: Андрій Бандура \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Натисніть кнопку „Додаткові параметри #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "Установки інтерфейсів елементів керув msgid "Hotkeys settings" msgstr "Установки гарячих клавіш" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Інше" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Інші модулі та установки звуку." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Інші модулі та установки звуку." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Відео" @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Реалізація VLC послуги „відео за вимого #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Досягнуто максимальне число фільтрів (% #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Навушники" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Закладка %i" @@ -950,7 +950,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC не вдалося відкрити модуль декодера." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Доріжка" @@ -960,7 +960,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Програма" @@ -979,32 +979,21 @@ msgstr "Скрембльований" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Закриті заголовки %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Закриті заголовки %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Субтитр" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Оригінальний ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1012,76 +1001,84 @@ msgstr "Оригінальний ID" msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Частота дискретизації" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Біт на фрагмент" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Бітрейт" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u кб/с" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Автонормалізація гучності доріжки" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Автонормалізація гучності альбому" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Бажана роздільна здатність" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Розмір буферу в секундах" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1092,106 +1089,106 @@ msgstr "Розмір буферу в секундах" msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Декодований формат" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Зона 3:зліва" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Лівий" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "одне під іншим" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Авторські права" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Знизу зліва" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Знизу справа" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "одне під іншим" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Правий" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація дзеркала" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Невизначено" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 рядків / 60 Гц" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 рядків / 50 Гц" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Кольорові повідомлення" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Лінійний" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Виділення кольору" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Колірна схема" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Повний бас" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1202,110 +1199,114 @@ msgstr "Повний бас" msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Зверху зліва" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "По центру" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Знизу зліва" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Знизу зліва" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Підсилення кольорів" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Напрям" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Рівень" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Первинна мова" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Первинна мова" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Первинна мова" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Вказівні точки" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Субтитр" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Не вдалося відкрити введення" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC не вдалося відкрити MRL „%s“. Щоб отримати докладнішу інформацію, " "дивіться журнал." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1406,15 +1407,15 @@ msgstr "Виконавець" msgid "Disc number" msgstr "Номер доріжки" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Програми" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1422,52 +1423,52 @@ msgstr "Програми" msgid "Chapter" msgstr "Частина" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Відеодоріжка" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Звукова доріжка" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Доріжка субтитрів" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Наступна секція" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Попередня секція" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Наступна секція" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Секція %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Частина %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Наступна частина" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Попередня частина" @@ -1603,8 +1604,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Кольорові повідомлення" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Після ввімкнення цього параметру повідомлення в консолі будуть кольоровими. " @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgstr "" "увімкнення цієї опції може поліпшити якість звуку, особливо за умови " "спільного використання з мікшером каналу навушників." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1888,7 +1890,7 @@ msgstr "" "тону звуку" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1898,6 +1900,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Нічого" @@ -1928,7 +1931,7 @@ msgstr "" "найкращий доступний метод вибирається автоматично." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Увімкнути відео" @@ -2114,7 +2117,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Відтворювати відео в повноекранному режимі" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Завжди над іншими вікнами" @@ -2238,7 +2240,7 @@ msgstr "" "запобігання переходу комп’ютера в режим сну внаслідок неактивності." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Оформлення вікна" @@ -2588,7 +2590,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2605,8 +2607,8 @@ msgstr "Стандартно" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" @@ -4019,7 +4021,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" @@ -4088,11 +4090,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" "Виберіть гарячу клавішу для відновлення нормальної швидкості відтворення." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Швидше (точно)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Повільніше (точно)" @@ -4261,8 +4263,8 @@ msgstr "Тривалість довгого стрибка в секундах." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Вийти" @@ -4765,7 +4767,7 @@ msgstr "Робить стоп-кадр і зберігає його на дис #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Записування" @@ -5233,7 +5235,7 @@ msgstr "Наступна сторінка" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -5324,7 +5326,8 @@ msgstr "Не вдалося зберегти файл" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Не вдалося відкрити „%s“ для записування" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5349,7 +5352,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити „%s“ для записуван #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5415,7 +5418,7 @@ msgstr "Завантажений файл „%s“ пошкоджено, том #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Нову версію успішно завантажено. Хочете закрити VLC й встановити її зараз?" @@ -5431,7 +5434,7 @@ msgstr "Оновити медіапрогравач VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Медіатека" @@ -6198,11 +6201,11 @@ msgstr "Захоплення відео AVFoundation" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Модуль захоплення відео AVFoundation" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "Відеопристрої не знайдено" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." @@ -6210,7 +6213,7 @@ msgstr "" "Вірогідно, ваш Mac не оснащений відповідним пристроєм для введення відео. " "Будь ласка, перевірте роз'єми і драйвери." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6331,16 +6334,16 @@ msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" "Не вдалося запустити відтворення Blu-ray. Спробуйте без підтримки меню." -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Помилка Blu-ray" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "Верхнє меню" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "Перша гра" @@ -6406,6 +6409,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Ввід з цифрової камери IIDC (Firewire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Головний профіль" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6438,7 +6450,7 @@ msgstr "" "Бажаний режим введення відео для захоплення з DeckLink. Значення повинно " "бути кодом FOURCC в текстовій формі, наприклад, «ntsc»." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Звукове з’єднання" @@ -6452,7 +6464,7 @@ msgstr "" "картки значення залиште поле пустим." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Частота дискретизації звуку (Гц)" @@ -6464,7 +6476,7 @@ msgstr "" "вимикає введення звуку." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Число звукових каналів" @@ -6476,7 +6488,7 @@ msgstr "" "Число вхідних звукових каналів для захоплення з DeckLink. Коректні значення: " "2, 8 або 16. Значення 0 вимикає введення звуку." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Відеоз’єднання" @@ -6540,7 +6552,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Введення з Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10-бітний" @@ -6573,7 +6585,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Назва відеопристрою" @@ -6586,8 +6598,8 @@ msgstr "" "нічого не вказати, використовуватиметься стандартний пристрій." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Назва звукового пристрою" @@ -6601,7 +6613,7 @@ msgstr "" "Якщо нічого не вказати, використовуватиметься стандартний пристрій." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Розмір відео" @@ -6686,8 +6698,8 @@ msgstr "" "герцах." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Стандарт відео" @@ -6802,7 +6814,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Введення з DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Сталася помилка захоплення" @@ -6816,14 +6828,14 @@ msgstr "" "VLC не вдалося відкрити жоден пристрій захоплення. Перегляньте журнал " "помилок для отримання детальнішої інформації." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Пристрій, вибраний вами, не може бути використаним, тому що його тип не " "підтримується." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Пристрій захоплення „%s“ не підтримує необхідні параметри." @@ -6912,7 +6924,7 @@ msgstr "" "ТБ-канали групуються за транспондером (так званий „мультиплекс“) на " "визначеній частоті. Це потрібно для налаштування приймача." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Модуляція / Сигнальне сузір’я" @@ -7340,7 +7352,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Параметри сканування супутника" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "назва файлу конфігурації у «share/dvb/dvb-s»" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7349,7 +7362,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Якість масштабування" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7365,6 +7378,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Введення DVB з підтримкою v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d сервісів)\n" +"~%s залишилося" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Сканування DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Версія сцени DVD" @@ -7397,13 +7423,13 @@ msgstr "Введення DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Демультиплексор DVDnav" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Сталася помилка відтворення" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7418,21 +7444,21 @@ msgstr "DVD без меню" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Введення DVDRead (без підтримки меню)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead не вдалося відкрити диск «%s»." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead не вдалося прочитати блок %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead не вдалося прочитати %d/%d блоків у позиції 0x%02x." @@ -7441,7 +7467,8 @@ msgstr "DVDRead не вдалося прочитати %d/%d блоків у п msgid "File input" msgstr "Введення з файлів" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7452,7 +7479,8 @@ msgstr "Введення з файлів" msgid "File" msgstr "Файл" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Каталог" @@ -7468,6 +7496,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7486,6 +7515,7 @@ msgstr "Ім’я користувача, використовуване для #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7649,10 +7679,10 @@ msgstr "" "розділятися косою рисою, наприклад так: FooBar/1.2.3. Цей параметр можна " "задати тільки для окремих ресурсів, але не глобально." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Фіктивне" @@ -7718,7 +7748,7 @@ msgstr "Число звукових каналів елементарного п #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7787,7 +7817,7 @@ msgstr "Адреса функції „release“ зворотнього вик #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -7801,7 +7831,7 @@ msgstr "Введення з пам’яті" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Потік виводу" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7817,7 +7847,7 @@ msgstr "Швидкість" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Читати звуковий потік на швидкості VLC, а не на швидкості Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Автоматичне з’єднання" @@ -7995,19 +8025,19 @@ msgstr "Порт тунелю HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Порт для тунелювання RTSP/RTP по HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Аутентифікація RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Будь ласка, введіть правильне ім'я користувача та пароль." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Сталася помилка з’єднання RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Доступ до потоку заборонено конфігурацією сервера." @@ -8093,7 +8123,7 @@ msgstr "Сталася помилка з’єднання RTSP" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Захоплювати звуковий потік у режимі стерео." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Частота дискретизації" @@ -8270,11 +8300,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Введення з RTP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Вимагається SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8332,7 +8362,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Бажана частота кадрів захоплення." @@ -8373,9 +8403,9 @@ msgstr "Абсциса захопленої області в пікселях." msgid "Capture region width" msgstr "Ширина області захоплення" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Висота області захоплення" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8439,10 +8469,6 @@ msgstr "Скільки разів на секунду вміст екрана п msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Ширина області захоплення в пікселях, укажіть 0 для повної ширини" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Висота області захоплення" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Висота області захоплення в пікселях, укажіть 0 для повної висоти" @@ -8591,26 +8617,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Введення з SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Розмір буфера для отримання UDP (байтів)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Затримка DTS (мс)" @@ -8719,7 +8745,7 @@ msgstr "Радіопристрій" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Вузол пристрою радіотюнера." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Частота" @@ -8900,7 +8926,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Гц" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Гц" @@ -9277,6 +9303,346 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Вивід API сесії Windows Audio" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Фіктивний вихідний потік" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Зберігати існуючий файл" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Переписати" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Файл виведення вже існує. Якщо запис триває, то файл буде перевизначений і " +"його зміст буде втрачено." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Переписати існуючий файл" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Якщо файл уже існує, то він буде переписаний." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Дописувати у файл" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "Дописувати у файл замість того, щоб замінювати його." + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Формат часу та дати" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "Опрацювати шлях як формат ISO C для дати і часу" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Синхронне записування" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Відкривати файл для синхронного запису." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Виведення потоку у файл" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Ім’я користувача для отримання доступу до потоку." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Пароль для отримання доступу до потоку." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" +"MIME-тип, який повертається сервером (якщо не вказано, визначається " +"автоматично)." + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" +"Використовувати протокол Metacube. Потрібно для потоку на рефлектор Cubemap." + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Виведення потоку HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Довжина сегмента" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Довжина сегментів потоку TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Розбивати сегменти в будь-якому місці" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Не вимагати ключових кадрів перед розбиттям сегмента. Необхідно тільки для " +"звуку." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Число сегментів" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Число сегментів в індексі" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Дозволити кеш" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Додати EXT-X-ALLOW-CACHE: ЖОДНОЇ директиви у файлі списку відтворення, якщо " +"ця функція відключена" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Індексний файл" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Шлях до створюваного індексного файлу" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "Повна URL-адреса, записувана в індексний файл" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Повна URL-адреса, записувана в індексний файл. Використовуйте символи „#“, " +"щоб указати номер сегмента" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Видалити сегменти" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Видалити непотрібні сегменти" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Використовувати механізм контролю частоти мультиплексорів" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "AES ключ URI для розміщення у списку відтворення" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "файл ключа AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Файл містить 16-бітний ключ шифрування" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Файл, де vlc читає key-uri та keyfile-location" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Файл зчитується, коли сегмент починається і він має бути у форматі: key-uri" +"\\nkey-file. Файл читається при відкритому сегменті та значень, які " +"використовуються в цьому сегменті." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Використовувати рандомізовані IV для шифрування" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Генерувати IV замість використання номера сегмента як IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "Номер першого сегмента" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Число згенерованих перших сегментів" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Виведення мовлення HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Назва потоку" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Назва потоку/каналу на сервері shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Опис потоку" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Опис вмісту потоку або інформація про канал." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Вести мовлення в MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Зазвичай потрібно передавати модулю shoutcast потоки Ogg. Але також можна " +"вести мовлення в MP3, тому можна передавати потоки MP3 на сервер shoutcast/" +"icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Опис жанру" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Жанр вмісту." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Опис" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL-адреса з інформацією про потік або канал. " + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Інформація про бітрейт перекодованого потоку. " + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Інформація про частоту дискретизації перекодованого потоку. " + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Число каналів" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Інформація про число каналів перекодованого потоку. " + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Якість Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Інформація про якість Ogg Vorbis перекодованого потоку. " + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Публічне мовлення" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Робить сервер публічно доступним на „жовтих сторінках“ (каталог із переліком " +"потоків) на веб-сайті icecast/shoutcast. Вимагає вказаної інформації про " +"бітрейт для shoutcast. Вимагає мовлення у форматі Ogg для icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Виведення IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Вивід потоку по RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Розмір кешу (мс)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Стандартний розмір кешу для вихідних потоків UDP. Значення вказується в " +"мілісекундах." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Групувати пакети" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Пакети можуть надсилатись послідовно або у групах. Можна вибрати кількість " +"пакетів, що надсилаються одночасно. Це допомагає зменшити навантаження на " +"перенавантажених системах." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Виведення потоку UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Перетворення кольоровості відео ARM NEON" @@ -9504,7 +9870,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9544,7 +9910,7 @@ msgstr "Додати ефект затримки до звуку" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Час затримки" @@ -9575,7 +9941,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Збільшення відгуку" @@ -9601,7 +9967,7 @@ msgstr "Рівень вхідного сигналу" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/пік" @@ -9639,7 +10005,7 @@ msgstr "Установіть рівень порогу в дБ (-30…0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Коефіцієнт" @@ -10075,19 +10441,19 @@ msgstr "Ширина віртуальної кімнати" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Вологість" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Сухість" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Пом’якшення" @@ -10126,7 +10492,7 @@ msgstr "" "сприймається як ефект розширення звуку." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Перехрещування" @@ -10141,7 +10507,7 @@ msgstr "" "для двох каналів, пригнічується повністю." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Сухе змішування" @@ -10264,6 +10630,18 @@ msgid "" msgstr "" "Вибраний пристрій виведення звуку використовується виключно іншою програмою." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Звуковий пристрій не сконфігуровано" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"Ви маєте сконфігурувати Ваш звуковий шар за допомогою утиліти „Параметри " +"звуку Midi“ в /Програмах/Утилітах. Зараз використовується стереорежим." + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Пристрій виводу" @@ -10358,7 +10736,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Клієнт доступу VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10389,16 +10767,16 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Виведення звуку K Audio Interface" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Вивід пристрою Windows Multimedia Device" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Карта виводу" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Пристрій виведення звуку" @@ -10427,7 +10805,7 @@ msgstr "Програмне підсилення" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "Це лінійне підсилення буде застосовуватися у програмі." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Вивід API сесії Windows Audio" @@ -10509,13 +10887,33 @@ msgstr "Декодер звуку Raw/Log Audio" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Кодувальник звуку Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Звукові шрифти" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "Файл шрифтів звуку необхідний для програмного синтезу." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "MIDI-синтезатор FluidSynth" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Координата X при декодуванні субтитрів" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10532,8 +10930,8 @@ msgstr "Координата X при декодуванні субтитрів" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Декодер субтитрів DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Субтитри DVB" @@ -11061,11 +11459,11 @@ msgstr "фрагмент" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC не зміг відкрити кодер %4.4s %s." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Декодео відео VA-API через DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Декодер відео VA-API через X11" @@ -11242,8 +11640,8 @@ msgstr "Координата Y при кодуванні субтитрів" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Декодер субтитрів DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Субтитри DVB" @@ -11345,14 +11743,6 @@ msgstr "Декодер звуку FLAC" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Кодувальник звуку FLAC" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Звукові шрифти" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "Файл шрифтів звуку необхідний для програмного синтезу." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Хор" @@ -11461,9 +11851,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Форматовані субтитри" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Потоки Kate дозволяють зберігати форматований текст. VLC частково підтримує " @@ -11715,6 +12106,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Рендери субтитрів з використанням libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Побудова кешу шрифтів" @@ -11915,8 +12307,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "Метод контролю частоти" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "Метод керування частотою при кодуванні. Може приймати значення 'crb', 'vbr', " @@ -12491,7 +12884,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -12858,6 +13251,34 @@ msgstr "Субтитри SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Пакетувальник Philips OGT (субтитри SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Ширина зображення" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Також вкажіть ширину для декодування зображення" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Висота зображення" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Також вкажіть висоту для декодування зображення" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Множник масштабування" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "Множник масштабу, застосовний до зображення" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Відеодекодер SVG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Кодер тексту T.140" @@ -12997,22 +13418,22 @@ msgstr "Кодер звуку libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Декодер звуку Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Апаратне декодування" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Деінтерлейсинг" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Відеодекодер WebM" @@ -13099,8 +13520,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Максимальний розмір GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13585,8 +14007,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Розміри макроблоків" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13611,8 +14034,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Розмір прямого передбачення" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13635,7 +14060,8 @@ msgstr "Зважене передбачення P-кадрів" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13772,8 +14198,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Квантування ґратками RD" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13798,8 +14225,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Пороговий коефіцієнт на P-кадрах" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Пороговий коефіцієнт на P-кадрах. Ігнорує блоки дискретного косинусоїдного " @@ -13954,7 +14382,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Додаткові параметри x264" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "додаткові параметри x264 у вигляді {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13984,7 +14413,7 @@ msgstr "Швидкий" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14056,7 +14485,7 @@ msgstr "Сторінка телетексту" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Відкривати вказану сторінку телетексту. Стандартна сторінка — 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14078,7 +14507,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Субтитри тексту телетексту" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "Виводить субтитри телетексту як текст замість RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14121,16 +14551,16 @@ msgstr "Інтерфейс керування D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14933,6 +15363,14 @@ msgstr "| відправлено байтів : %8.0f КіБ" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| бітрейт надсилання : %6.0f кб/с" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Інтерфейс повідомлень Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14961,7 +15399,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15009,7 +15447,7 @@ msgstr "Демультиплексор AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Демультиплексор ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "Не зміг демультиплексувати потік ASF" @@ -15094,7 +15532,7 @@ msgstr "Виправити, коли необхідно" msgid "AVI demuxer" msgstr "Демультиплексор AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15111,28 +15549,28 @@ msgstr "" "Ця дія може тривати довго, якщо файл великий.\n" "Що потрібно зробити?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Не відтворювати" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Побудувати індекс, а потім відтворити" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Відтворити як є" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Пошкоджено індекс AVI або його немає" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Пошкоджено індекс AVI або його немає" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Виправлення індексу AVI…" @@ -15176,6 +15614,11 @@ msgstr "Значення для регулювання DTS" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Демультиплексор відео Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Порядок упорядкування каталогу" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15557,20 +16000,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Очистити" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Затримка звуку" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Демультиплексор потоку MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Не відтворювати" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Побудувати індекс, а потім відтворити" @@ -15729,7 +16181,7 @@ msgstr "Цифрове радіо й телебачення" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15737,60 +16189,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Демультиплексор MPEG TS" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Оригінальний звук" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Немає опису для цього кодеку" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Субтитри телетексту: погіршений слух" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Субтитри DVB: погіршений слух" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Телетекст" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Субтитри телетексту" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Телетекст: додаткова інформація" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Телетекст: розклад програм" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Субтитри телетексту: погіршений слух" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Субтитри DVB: погіршений слух" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "очистити ефекти" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "погіршений слух" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "візуально сповільнений коментар" @@ -15888,68 +16340,64 @@ msgstr "Імпортувальник музичної бібліотеки iTune msgid "WPL playlist import" msgstr "Імпорт списку відтворення WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Інформація про подкаст" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Посилання на подкаст" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Авторські права на подкаст" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Категорія подкасту" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Ключові слова подкасту" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Субтитри подкасту" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Зведена інформація про подкаст" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Дата публікації подкасту" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Автор подкасту" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Підкатегорія подкасту" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Тривалість подкасту" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Тип подкасту" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Розмір подкасту" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s байт" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16057,7 +16505,7 @@ msgstr "Демультиплексор Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Демультиплексор SID C64" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Демультиплексор SMF" @@ -16332,7 +16780,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 проходи" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Попередній підсилювач" @@ -16350,17 +16798,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Перезапуск" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "Наростання" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Спадання" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Поріг" @@ -16514,7 +16962,7 @@ msgstr "Час" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Гаразд" @@ -16638,11 +17086,11 @@ msgstr "Виберіть розташування виводу" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Огляд…" @@ -16849,7 +17297,7 @@ msgstr "Вибрано експорт SDP, але відповідну адре #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Довільно" @@ -17076,11 +17524,11 @@ msgstr "" " Стандартно, інтерфейс змінює розмір до розміру відео." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Призупиняти відтворення, якщо вікно мінімізовано" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17088,11 +17536,11 @@ msgstr "" "Якщо опцію ввімкнено, відтворення автоматично призупиниться після згортання " "вікна." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Дозволити автоматичну зміну іконки" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Ця опція дає змогу інтерфейсу змінювати іконку в різних випадках." @@ -17185,21 +17633,21 @@ msgstr "" "файлів. Якщо будь-який з них повторно відкрити, то відтворення продовжиться " "із збереженої позиції." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Питати" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Межа регулятора гучності" @@ -17525,7 +17973,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Винести все наперед" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Довідка" @@ -17562,7 +18010,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Формат XSPF (XML Shareable Playlist Format)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Список відтворення HTML" @@ -17587,23 +18035,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатися" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Підписатися на подкаст" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Введіть URL подкасту, на який ви хочете підписатися:" @@ -18117,7 +18565,7 @@ msgstr "Пошук служб" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Вимикати заставку" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "Продовжити відтворення?" @@ -18144,14 +18592,14 @@ msgstr "Відтворення \"%@\" буде продовжене о %@" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Параметри інтерфейсу" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Параметри звуку" @@ -18163,7 +18611,7 @@ msgstr "Параметри відео" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Параметри субтитрів і екранного відображення" @@ -18368,7 +18816,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Товщина обведення" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Дисплей" @@ -18391,7 +18839,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Робити чорним екран для повноекранного режиму" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Стоп-кадри" @@ -18401,17 +18849,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Каталог" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Формат" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Префікс" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Послідовна нумерація" @@ -18566,12 +19014,12 @@ msgid "sec." msgstr "с" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Звук/відео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Синхронізація звукової доріжки:" @@ -18585,12 +19033,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Додатні значення означають, що звук випереджає відео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Субтитри/відео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Синхронізація доріжки субтитрів:" @@ -18599,7 +19047,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Додатні значення означають, що субтитри випереджають відео" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Швидкість субтитрів:" @@ -18608,12 +19056,12 @@ msgid "fps" msgstr "кадрів/с" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Множник тривалості субтитрів:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18622,7 +19070,7 @@ msgstr "" "Установіть 0 для вимкнення." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18631,7 +19079,7 @@ msgstr "" "Установіть 0 для вимкнення." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19416,6 +19864,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Зупинити цикл від A до B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" @@ -19423,16 +19872,22 @@ msgstr "Співвідношення сторін" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Дані EPG недоступні" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Зберегти файл" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Імена файлів логотипа" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Маска зображення" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19444,109 +19899,109 @@ msgstr "" "\n" "Елементи керування автоматично з’являться тут." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "дБ" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Гц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 кГц" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr " мс" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19554,7 +20009,7 @@ msgstr "" "Радіус\n" "вигину" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19562,20 +20017,20 @@ msgstr "" "Підсилення\n" "структури" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Відрегулювати пріоритет VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Прискорений)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Затриманий)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Примусове поновлення значень цього діалогу" @@ -19765,69 +20220,69 @@ msgstr "Фільтри:" msgid "Eject the disc" msgstr "Витягнути диск" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Запис" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Обрані порти:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Використовувати темп VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "ТБ - цифрове" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Картка тюнера" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Система доставки" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Частота транспондера/мультиплекса" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Символьна швидкість трансподера" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Ширина смуги частот" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "ТБ - аналогове" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Ім'я пристрою" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Ваш дисплей буде відкрито та відтворено, аби передати його чи зберегти." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " ф/с" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Додаткові параметри" @@ -19843,27 +20298,27 @@ msgstr "Змінити вигляд списку відтворення" msgid "Search the playlist" msgstr "Пошук у списку відтворення" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Мій комп’ютер" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Локальна мережа" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Інтернет" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Видалити цю підписку на подкаст" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Ви дійсно хочете відписатися від %1?" @@ -19960,9 +20415,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Обрати файл" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Виберіть дію, щоб призначити для неї поєднання клавіш. Щоб скасувати " "призначення, натисніть Видалити." @@ -20034,20 +20490,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Клавіша: " #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Параметри введення й кодеків" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Конфігурувати гарячі клавіші" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Пристрій:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20059,58 +20515,58 @@ msgstr "" "Ви можете вказати унікальне або сконфігурувати їх \n" "індивідуально у розширених параметрах." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Найнижча затримка" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Низька затримка" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Висока затримка" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Вища затримка" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "Це змінний інтерфейс VLC. Ви можете завантажити інші обкладинки на" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Веб-сайт обкладинок VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Стандартне системи" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Файлові асоціації" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Звукові файли" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Відеофайли" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Файли списків відтворення" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "Застосувати" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20232,11 +20688,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "Базовий порт" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Назва потоку" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Цей модуль виводить перекодований потік на сервер Icecast." @@ -20289,6 +20740,11 @@ msgstr "Байт" msgid "Convert" msgstr "Конвертувати" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Файл не вибраний" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Призначення" @@ -20301,6 +20757,15 @@ msgstr "Файл призначення:" msgid "Browse" msgstr "Огляд" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Відкрити декілька файлів..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20326,7 +20791,7 @@ msgstr "Старт" msgid "Containers" msgstr "Контейнери" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Довідник програми" @@ -20503,7 +20968,7 @@ msgstr "Зберегти файл журналу як…" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Тексти/журнали (*.log *.txt);; Усі (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20526,8 +20991,8 @@ msgstr "Оновити дерево" msgid "Clear the messages" msgstr "Очистити повідомлення" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Відкрити медіа" @@ -20557,7 +21022,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Помістити у чергу" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "Відтворити" @@ -20991,27 +21456,27 @@ msgstr "Відкрити каталог" msgid "Open Folder" msgstr "Відкрити каталог" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Відкрити список відтворення…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Список відтворення XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Список відтворення M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Список відтворення M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Зберегти список відтворення як…" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Відкрити субтитри…" @@ -21037,343 +21502,344 @@ msgstr "Порожньо" msgid "Deactivate" msgstr "Деактивувати" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Ви хочете відновити відтворення, де зупинилися?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "&Продовжити" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Меню керування програвача" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Медіа" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Відтворення" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Звук" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Відео" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Субт&итри" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Інструмент" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "В&игляд" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Д&овідка" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Відкрити &файл…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Відкрити декілька файлів..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Від&крити диск…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Відкрити &мережевий потік…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Відкрити &пристрій захоплення…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Відкрити &розташування з буферу обміну" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Відкрити &останні медіа" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Конвертувати/зберегти…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Мовлення…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Виходити після закінчення списку відтворення" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Згортати в область сповіщень замість закривання" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "Вихід" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "Ефекти та фільтри" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Синхронізація доріжки" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "&Модулі та розширення" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Змінити інтерфейс…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "Параметри" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "Перегляд" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Список відтворення" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Зменшений список відтворення" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Завжди над іншими вікнами" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Мі&німальний інтерфейс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Повноекранний інтерфейс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Додаткові керуючі елементи" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Панель стану" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Вибір візуалізаторів" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Збільшити гучність" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Зменшити гучність" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Без звуку" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Звуковий пристрій" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Звукова доріжка" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Стереорежим" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "Візуалізації" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Додати файл суб&титрів…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "&Доріжка субтитрів" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Відеодоріжка" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Завжди допасо&вувати вікно" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Завжди над ін&шими вікнами" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "У&становити як шпалери" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "Масштаб" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "Обрізати" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "Деінтерлейс" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Режим деінтерлейсу" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Зроби&ти стоп-кадр" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Заголовок" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "Розділ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "Програма" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Керувати" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Перевірити оновлення…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "Зупинити" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Попередній" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Наступний" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Шв&идкість" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Швидше" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Нормальна швидкість" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Повільніше" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Стрибнути вперед" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Стрибнути назад" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Відкрити мережу…" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Залишити повноекранний режим" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "Відтворення" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "С&ховати медіаплеєр VLC панелі завдань" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "&Показати медіапрогравач VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Відкрити медіа" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Очистити" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Генератор тексту" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Вокал" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21406,7 +21872,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Запускати VLC лише зі значком в області сповіщень" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC буде стартувати лише зі значком в області сповіщень" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21457,15 +21924,15 @@ msgstr "" "інтерфейсу, списку відтворення та розширеної панелі. Цей параметр працює " "лише з Windows та X11 з композитним розширенням." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Показувати неважливі діалоги помилок та попереджень" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Активувати сповіщення про доступні поновлення" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21473,34 +21940,36 @@ msgstr "" "Активує автоматичне сповіщення про нові версії програмного забезпечення. " "Запускається раз на два тижні." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Число днів між двома перевірками оновлення" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Питати про мережеву політику під час запуску" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Зберігати недавно відтворювані елементи у меню" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Список слів, розділених «|» для фільтрування" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Регулярний вираз використовується для фільтрування останніх відтворюваних " "елементів у програвачі" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Визначити кольори слайдеру гучності " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21513,12 +21982,12 @@ msgstr "" "Стандартно : «255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20»\n" "Альтернатива може бути — «30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255» " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Вибір початкового режиму та вигляду " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21531,41 +22000,43 @@ msgstr "" "альбому…\n" " - у мінімальному режимі з обмеженим керуванням" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Показувати елементи керування у повноекранному режимі" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Вбудовувати файловий браузер у діалог відкриття" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Визначити, на якому екрані буде повноекранний режим" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Номер екрана, на якому застосовуватиметься повноекранний режим, замість " "екрана, на якому відображається інтерфейс" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Завантажувати розширення під час запуску" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Автоматично завантажувати модулі розширення під час запуску" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Запускати із мінімальним виглядом (без меню)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Відображати фоновий конус або зображення" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21573,19 +22044,21 @@ msgstr "" "Показувати фоновий конус або обкладинку під час паузи. Можна вимкнути для " "попередження вигоряння екрану." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Розгортання фонового конуса або обкладинки." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Фонове зображення допасовується до розміру вікна" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ігнорувати кнопки гучності на клавіатурі." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21597,27 +22070,27 @@ msgstr "" "опцію вимкнути, вказані кнопки змінюватимуть гучність VLC, коли його обрано, " "та системну гучність, коли VLC не обрано." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Параметри головного інтерфейсу" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "Ця опція дає змогу інтерфейсу змінювати іконку в різних випадках." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Чутливість управління мишкою у повноекранному режимі" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "коли згорнуто" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Інтерфейс Qt" @@ -21633,7 +22106,7 @@ msgstr "попередження" msgid "debug" msgstr "відлагодження" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Очистити" @@ -21647,12 +22120,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Файли обкладинок |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Файли списку відтворення|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Усі файли" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21664,7 +22138,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Зберегти список відтворення" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Список відтворення XSPF|*.xspf|M3U file|*.m3u|Список відтворення HTML|*.html" @@ -21803,7 +22278,7 @@ msgstr "Гама зображення (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Вкажіть гаму зображення від 0.01 до 10. Стандартно: 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Прискорення відео DirectX (DXVA) 2.0" @@ -21834,6 +22309,26 @@ msgstr "Декодер MMAL" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "Модуль декодера на основі MMAL для пристрою Raspberry Pi" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Активує або деактивує деінтерлейсинг." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Усунення черезрядковості" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Фільтр деінтерлейсу VDPAU" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "Шар VideoCore, на якому є відео." @@ -21949,19 +22444,20 @@ msgstr "фільтр різкості відео VDPAU" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Список пріоритетних пакетувальників" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Потік виводу" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -22044,11 +22540,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Потік виводу" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23909,15 +24405,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Парсер описів SDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Сесія" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Інструмент" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Користувач" @@ -24115,7 +24611,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Цикли анімації логотипа" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "Число циклів анімації логотипа. -1 = постійно, 0 = вимкнено" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24395,7 +24892,7 @@ msgstr "Кількість стовпців" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" "Кількість стовпців зображення в мозаїці (за використання фіксованого методу " "позиціювання)." @@ -24421,10 +24918,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "Порядок елементів" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "Порядок елементів мозаїки. Ви повинні вказати список ID зображень, " "розділений комами. Ці ID призначаються в модулі „Міст мозаїки“." @@ -24786,7 +25284,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Тактовий генератор" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Відтворити потік локально" @@ -24813,36 +25311,36 @@ msgstr "Виведення мовлення HTTP Live" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Стиснення LZMA" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Фільтри потоків" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Розмір буферу в секундах" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Розмір буфера для отримання UDP (байтів)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Розмір читання" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Розмір буфера для отримання UDP (байтів)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Поріг фільтру" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24972,6 +25470,19 @@ msgstr "Вихідний міст" msgid "Bridge in" msgstr "Вхідний міст" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Тривалість натискання" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Типово: 90 сек" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr " Насиченість кольору вихідного потоку" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25026,7 +25537,7 @@ msgstr " Насиченість кольору вихідного потоку" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Демультиплексор Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -25086,10 +25597,6 @@ msgstr "Затримка відображення потоку." msgid "Display stream output" msgstr "Вивід потоку на дисплей" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Фіктивний вихідний потік" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Вивід дублюючого потоку" @@ -25379,10 +25886,6 @@ msgstr "" "Надсилає та отримує RTCP-пакети, мультиплексовані по тому ж порту, що і RTP-" "пакети." -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Розмір кешу (мс)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25431,15 +25934,6 @@ msgstr "" "указаного часу. Від’ємне або нульове значення вимикає цю функцію. Стандартне " "значення: 60 (1 хвилина)." -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Ім’я користувача для отримання доступу до потоку." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Пароль для отримання доступу до потоку." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Вивід потоку по RTP" @@ -25602,26 +26096,30 @@ msgstr "" "прив’язує параметри" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "адреса прив’язки (допоміжне значення призначення)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "адреса:порт, до якої прив’язується vlc для прослуховування вхідних потоків, " "допоміжне значення для призначення, призначення=прив’язка+'/'+шлях. Параметр " "dst має пріоритет, вищий за цей" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "ім’я файлу для потоку (допоміжне значення призначення)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Ім’я файлу для потоку, призначення=прив’язка+'/'+шлях, параметр dst має " "пріоритет, вищий за цей" @@ -25791,11 +26289,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "Використовуваний кодек субтитрів." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "Цей параметр дозволяє додавати шари (знані як „підмалюнки“ на перекодованому " "відеопотоці) до відеопотоку. Шари, отримані з фільтрів накладаються прямо на " @@ -25842,6 +26341,14 @@ msgstr "Перекодувати вихідний потік" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Шари/субтитри" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Будь ласка, зачекайте, доки перебудується кеш шрифтів.\n" +"Це повинно тривати менше кількох хвилин." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "Моноширинний шрифт" @@ -26015,6 +26522,14 @@ msgstr "Відеофіотрування, використовуючи ланц msgid "Conversions from " msgstr "Перетворення з " +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2-перетворення I420,IYUV,YV12 у RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26418,6 +26933,20 @@ msgstr "Полотно" msgid "Canvas video filter" msgstr "Відеофільтр полотна" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Відеофільтр різкості" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26976,8 +27505,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "Коефіцієнт масштабування (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" "Величина масштабування зображення перед надсиланням його до внутрішнього " @@ -27207,10 +27737,6 @@ msgstr "Формат зображення" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Формат вихідного зображення (png, jpeg,…)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Ширина зображення" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27219,10 +27745,6 @@ msgstr "" "Ви можете задати ширину відео. Стандартно (-1), VLC буде адаптувати ширину " "під характеристики відео." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Висота зображення" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27400,32 +27922,41 @@ msgstr "" "Час, по закінченні якого передбачається відсутність сигналу.\n" "Після цього періоду замість відео показується чорний екран." -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Прозорість мозаїки малюнку." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "Зображення на дисплеї при втраті вхідного сигналу." -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "Карта виводу" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" "Карта виводу DeckLink, якщо їх кілька. Картки нумеруються, починаючи з 0." -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "Бажаний режим виводу" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." @@ -27433,18 +27964,18 @@ msgstr "" "Бажаний режим виводу відео для виводу з DeckLink. Значення повинно бути " "кодом FOURCC в текстовій формі, наприклад, «ntsc»." -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Звукове з’єднання для виводу DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" "Частота дискретизації звуку (в герцах) для виводу з DeckLink. Значення 0 " "вимикає вивід звуку." -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." @@ -27452,43 +27983,43 @@ msgstr "" "Кількість каналів виводу для виводу з DeckLink. Коректні значення: 2, 8 або " "16. Значення 0 вимикає вивід звуку." -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Відеоз’єднання для виводу DeckLink." -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "Використовувати 10 бітів на пікселів для відеокадрів." -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Вивід в DeckLink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "Модулі виводу через карту Blackmagic SDI" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Загальні параметри Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Модуль виводу відео Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Відеопараметри Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Модуль виводу звуку Decklink" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Аудіопараметри Decklink" @@ -27577,7 +28108,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Розширення GLX для OpenGL" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "Увімкнути тимчасове рішення для T23" @@ -27589,7 +28120,7 @@ msgstr "" "Увімкніть цю опцію за відображення діагональних смуг, якщо розмір вікна " "рівний або менший за розмір фільму." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Режим відео" @@ -27659,6 +28190,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Розширення EGL для OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Режим робочого столу дозволяє відтворювати відео на робочому столі." @@ -27714,7 +28253,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Відеовивід через Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Використовувати апаратне перетворення YUV->RGB" @@ -28554,6 +29093,22 @@ msgstr "Фільтр візуалізатора" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Аналізатор спектра" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Ган" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Плоский верх" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Блекмен-Гаріс" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Кайзер" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -28572,7 +29127,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Список відтворення" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Вивід" @@ -28777,7 +29332,7 @@ msgstr "Діалог" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Форма" @@ -29401,27 +29956,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Додати тло" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Вивід" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Прискорений вивід відео (оверлей)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Пристрій відображення" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Вимушене співвідношення сторін" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -29624,6 +30184,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Список медіаменеджеру" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "Файл шрифтів звуку необхідний для програмного синтезу." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Звукові шрифти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Висота області захоплення" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Завжди над ін&шими вікнами" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Якість передискретизації" @@ -29648,250 +30222,6 @@ msgstr "Список медіаменеджеру" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Код країни тюнера" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Зберігати існуючий файл" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Переписати" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Файл виведення вже існує. Якщо запис триває, то файл буде перевизначений " -#~ "і його зміст буде втрачено." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Переписати існуючий файл" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Якщо файл уже існує, то він буде переписаний." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Дописувати у файл" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "Дописувати у файл замість того, щоб замінювати його." - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Формат часу та дати" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "Опрацювати шлях як формат ISO C для дати і часу" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Синхронне записування" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Відкривати файл для синхронного запису." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Виведення потоку у файл" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME-тип, який повертається сервером (якщо не вказано, визначається " -#~ "автоматично)." - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "" -#~ "Використовувати протокол Metacube. Потрібно для потоку на рефлектор " -#~ "Cubemap." - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Виведення потоку HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Довжина сегмента" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Довжина сегментів потоку TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Розбивати сегменти в будь-якому місці" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Не вимагати ключових кадрів перед розбиттям сегмента. Необхідно тільки " -#~ "для звуку." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Число сегментів" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Число сегментів в індексі" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Дозволити кеш" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Додати EXT-X-ALLOW-CACHE: ЖОДНОЇ директиви у файлі списку відтворення, " -#~ "якщо ця функція відключена" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Індексний файл" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Шлях до створюваного індексного файлу" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "Повна URL-адреса, записувана в індексний файл" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Повна URL-адреса, записувана в індексний файл. Використовуйте символи " -#~ "„#“, щоб указати номер сегмента" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Видалити сегменти" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Видалити непотрібні сегменти" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Використовувати механізм контролю частоти мультиплексорів" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "AES ключ URI для розміщення у списку відтворення" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "файл ключа AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Файл містить 16-бітний ключ шифрування" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Файл, де vlc читає key-uri та keyfile-location" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Файл зчитується, коли сегмент починається і він має бути у форматі: key-" -#~ "uri\\nkey-file. Файл читається при відкритому сегменті та значень, які " -#~ "використовуються в цьому сегменті." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Використовувати рандомізовані IV для шифрування" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Генерувати IV замість використання номера сегмента як IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Номер першого сегмента" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "Число згенерованих перших сегментів" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Виведення мовлення HTTP Live" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Назва потоку/каналу на сервері shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Опис потоку" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Опис вмісту потоку або інформація про канал." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Вести мовлення в MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Зазвичай потрібно передавати модулю shoutcast потоки Ogg. Але також можна " -#~ "вести мовлення в MP3, тому можна передавати потоки MP3 на сервер " -#~ "shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Опис жанру" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Жанр вмісту." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL-адреса з інформацією про потік або канал. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Інформація про бітрейт перекодованого потоку. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Інформація про частоту дискретизації перекодованого потоку. " - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Число каналів" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Інформація про число каналів перекодованого потоку. " - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Якість Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Інформація про якість Ogg Vorbis перекодованого потоку. " - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Публічне мовлення" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Робить сервер публічно доступним на „жовтих сторінках“ (каталог із " -#~ "переліком потоків) на веб-сайті icecast/shoutcast. Вимагає вказаної " -#~ "інформації про бітрейт для shoutcast. Вимагає мовлення у форматі Ogg для " -#~ "icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Виведення IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Стандартний розмір кешу для вихідних потоків UDP. Значення вказується в " -#~ "мілісекундах." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Групувати пакети" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Пакети можуть надсилатись послідовно або у групах. Можна вибрати " -#~ "кількість пакетів, що надсилаються одночасно. Це допомагає зменшити " -#~ "навантаження на перенавантажених системах." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Виведення потоку UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Вимкнути" @@ -29974,9 +30304,6 @@ msgstr "Список медіаменеджеру" #~ "%s\n" #~ "Триває завантаження… виконано %s/%s ­— %.1f%%" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Множник масштабування" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30010,9 +30337,6 @@ msgstr "Список медіаменеджеру" #~ msgid "Do not sort the items." #~ msgstr "Не упорядковувати елементи." -#~ msgid "Directory sort order" -#~ msgstr "Порядок упорядкування каталогу" - #~ msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." #~ msgstr "" #~ "Визначає алгоритм сортування, який використовується при додаванні " @@ -30253,16 +30577,6 @@ msgstr "Список медіаменеджеру" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Вивід звуку через AudioUnit для iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Звуковий пристрій не сконфігуровано" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "Ви маєте сконфігурувати Ваш звуковий шар за допомогою утиліти „Параметри " -#~ "звуку Midi“ в /Програмах/Утилітах. Зараз використовується стереорежим." - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Виведення звуку OpenSLES" @@ -30984,9 +31298,6 @@ msgstr "Список медіаменеджеру" #~ "Введіть правильний шлях або натисніть кнопку «Обрати…» для того, щоб " #~ "обрати місцезнаходження." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Файл не вибраний" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Повинен бути вибраний файл для збереження потоку." @@ -31813,18 +32124,6 @@ msgstr "Список медіаменеджеру" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "Нестиснений RAR" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Ган" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Блекмен-Гаріс" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Кайзер" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "Журнал відлагодження VLC (%s).rtf" @@ -31864,40 +32163,9 @@ msgstr "Список медіаменеджеру" #~ msgid "Addon Manager" #~ msgstr "Менеджер доповнень" -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Тривалість натискання" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Типово: 90 сек" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Будь ласка, зачекайте, доки перебудується кеш шрифтів.\n" -#~ "Це повинно тривати менше кількох хвилин." - #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Вивід аудіо Windows Store" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Також вкажіть ширину для декодування зображення" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "Також вкажіть висоту для декодування зображення" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "Множник масштабу, застосовний до зображення" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Відеодекодер SVG" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Інтерфейс повідомлень Windows" - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Плоский верх" - #~ msgid "Audio Fingerprinting" #~ msgstr "Відбиток звуку" @@ -31915,13 +32183,3 @@ msgstr "Список медіаменеджеру" #~ msgid "Streaming Output" #~ msgstr "Потоковий вивід" - -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d сервісів)\n" -#~ "~%s залишилося" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Сканування DVB" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index e8f0aa8f96..c8dc355d67 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-04 10:01+0000\n" "Last-Translator: Christoph Miebach \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Interfeys" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari" msgid "Hotkeys settings" msgstr "\"Tayyor tugmalar\" moslamalari" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "Boshqa" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Pleylist" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Filtrlar miqdori %u’dan oshib ketdi." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "O‘chirish" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Noma’lum xato" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Xatcho‘p %i" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC dekoder modulini ocha olmadi." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Dastur" @@ -893,32 +893,21 @@ msgstr "Shifrlangan" msgid "Yes" msgstr "Ha" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Yashirilgan %u subtitrlar" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Yashirilgan %u subtitrlar" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitr" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Turi" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Asl ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -926,75 +915,83 @@ msgstr "Asl ID" msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Til" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Ta’rifi" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Turi" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Kadrlar chastotasi" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitreyt" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Trekni qayta ijro etish kuchi" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Albomni qayta ijro etish kuchi" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Ekran o‘lchamlari" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1005,99 +1002,99 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Kadr nisbati" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Dekodlanmagan format" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Chap" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Mualliflik huquqi" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Ost-Chap" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Ost-O'ng" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "O'ng" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Davomiyligi" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Rangli xabarlar" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Rangli xabarlar" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1108,104 +1105,108 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Markaz" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Yuqori-Chap" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Markaz" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Ost-Chap" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Ost-Chap" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "projectM" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtitr" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Siz kiritganni ochib bo‘lmadi" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC '%s' MRL’ni ocha olmadi. Batafsil ma’lumot olish uchun jurnalni ko‘ring." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1306,15 +1307,15 @@ msgstr "Qo‘shiqchi" msgid "Disc number" msgstr "Trek raqami" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Xatcho‘p" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Dasturlar" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1322,52 +1323,52 @@ msgstr "Dasturlar" msgid "Chapter" msgstr "Qism" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Video trek" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Audio trek" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Trek subtitri" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Keyingi sarlavha" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Oldingi sarlavha" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Keyingi sarlavha" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "%i%s nomi" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "%i-qism" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Keyingi qism" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Oldingi qism" @@ -1497,8 +1498,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Rangli xabarlar" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "U terminalga jo‘natilgan xabarlarni ranglashni yoqadi. Buning uchun " @@ -1673,7 +1675,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1759,7 +1761,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1769,6 +1771,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Yo'q" @@ -1793,7 +1796,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Video yoqish" @@ -1965,7 +1968,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Doim yuqorida" @@ -2081,7 +2083,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2377,7 +2379,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2394,8 +2396,8 @@ msgstr "Andoza" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Yoqish" @@ -3612,7 +3614,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3681,11 +3683,11 @@ msgstr "O‘rtacha tezlik" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Me’yoriy tezlikka qaytish uchun tayyor tugmani tanlang" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Tezroq (yaxshi)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Sekinroq (yaxshi)" @@ -3850,8 +3852,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4340,7 +4342,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4800,7 +4802,7 @@ msgstr "Bir sahifa yuqoriga" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -4891,7 +4893,8 @@ msgstr "Faylni saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4916,7 +4919,7 @@ msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4976,7 +4979,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -4991,7 +4994,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5757,18 +5760,18 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Audio chiqish moduli" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Audio kirish uchun qurilma topilmadi" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5876,16 +5879,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5948,6 +5951,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -5976,7 +5987,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5987,7 +5998,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -5997,7 +6008,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -6007,7 +6018,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -6066,7 +6077,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6099,7 +6110,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Video uskunasining nomi" @@ -6110,8 +6121,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Ovoz uskunasining nomi" @@ -6122,7 +6133,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "" @@ -6195,8 +6206,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6296,7 +6307,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6308,12 +6319,12 @@ msgstr "Video yoki ovoz uskunasi tanlanmagan." msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6391,7 +6402,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6785,7 +6796,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6793,7 +6804,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6809,6 +6820,17 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6839,13 +6861,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6858,21 +6880,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6881,7 +6903,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6892,7 +6915,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "Fayl" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Direktoriya" @@ -6908,6 +6932,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6925,6 +6950,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7071,10 +7097,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7140,7 +7166,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7209,7 +7235,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "" @@ -7222,7 +7248,7 @@ msgid "Memory input" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7237,7 +7263,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7402,19 +7428,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7493,7 +7519,7 @@ msgstr "" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7649,11 +7675,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7708,7 +7734,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7747,8 +7773,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7808,10 +7835,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7955,23 +7978,23 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 msgid "SRT input" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8069,7 +8092,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8248,7 +8271,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8613,6 +8636,329 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Yo‘lakni sinxronlash" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Oqimni chiqarish" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Oqimni chiqarish" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Treklar raqami" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Kodek profili" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Treklar raqami" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Oqimni chiqarish" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +#, fuzzy +msgid "LiveHTTP" +msgstr "HTTP(S)" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Oqim nomi" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Oqim ta'rifi" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Oqim %d" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Oqim ta'rifi" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Ta’rifi" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Treklar raqami" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Oqimni chiqarish" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Murojaatni chiqarish" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Oqimni chiqarish" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Oqimni chiqarish" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8815,7 +9161,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8855,7 +9201,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8883,7 +9229,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8909,7 +9255,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8945,7 +9291,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9363,19 +9709,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9409,7 +9755,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9421,7 +9767,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9538,6 +9884,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Ovoz uskunasining nomi" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9621,7 +9978,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC mijozga ruxsat" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9650,15 +10007,15 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Audio chiqish tovushi bosqichi" @@ -9687,7 +10044,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9760,12 +10117,28 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +msgid "SoundFont file" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9781,8 +10154,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Subtitr kodeklari" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Subtitrlar" @@ -10230,11 +10603,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Video kodek" @@ -10400,8 +10773,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10501,14 +10874,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10604,7 +10969,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10832,6 +11197,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11002,7 +11368,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11534,7 +11900,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "" @@ -11884,18 +12250,47 @@ msgstr "" msgid "tx3g subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:47 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "" + +#: modules/codec/svcdsub.c:48 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "" + +#: modules/codec/svcdsub.c:57 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:48 -msgid "SVCD subtitles" +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:57 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Video kodek" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12022,21 +12417,21 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Deinterleys" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "" @@ -12121,7 +12516,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12520,7 +12915,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12539,7 +12934,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12558,7 +12954,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12669,7 +13066,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12690,7 +13087,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12827,7 +13224,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Qo‘shimcha tanlovlarni ko‘rsatish" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12857,7 +13254,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12928,7 +13325,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12947,7 +13344,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -12989,16 +13386,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13730,6 +14127,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Bosh interfeysning moslamalari" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13757,7 +14163,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13803,7 +14209,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13886,7 +14292,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13896,27 +14302,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -13960,6 +14366,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Direktoriya" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14336,20 +14747,28 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Tozalash" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Tez izlash" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14488,7 +14907,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14496,58 +14915,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Original audio" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Ushbu kodek uchun ta’rif keltirilmagan" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14641,68 +15060,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bayt" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14802,7 +15217,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15065,7 +15480,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -15083,17 +15498,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15247,7 +15662,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "" @@ -15366,11 +15781,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -15573,7 +15988,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Boshqa" @@ -15797,11 +16212,11 @@ msgstr "" " Standart holat bo‘yicha, interfeys milliy video hajmiga o‘zgartiriladi." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Video yig‘ilganda uni ijro etish pauza qilinsin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -15809,11 +16224,11 @@ msgstr "" "Ushbu tanlov yoqilsa, oyna yig‘ilganda ijro etish avtomatik tarzda pauza " "qilinadi." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Avatomatik nishonchani o‘zgartirishga ruxsat berish" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15903,21 +16318,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "So‘rash" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Doimo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Hech qachon" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Eng yuqori tovush ko‘rsatilgan" @@ -16243,7 +16658,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "" @@ -16280,7 +16695,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16302,23 +16717,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16803,7 +17218,7 @@ msgstr "Xizmatlarni topish" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16830,14 +17245,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -16849,7 +17264,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17051,7 +17466,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "" @@ -17074,7 +17489,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -17084,17 +17499,17 @@ msgid "Folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17235,12 +17650,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17254,12 +17669,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17268,7 +17683,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17277,26 +17692,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18061,6 +18476,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -18068,16 +18484,21 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +msgid "Image Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18085,133 +18506,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18397,68 +18818,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18474,27 +18895,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18591,7 +19012,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18659,20 +19080,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18680,58 +19101,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18847,11 +19268,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Oqim nomi" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18904,6 +19320,10 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Multiple files selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -18916,6 +19336,15 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Bir nechta fayllarni &chish" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18940,7 +19369,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -19107,7 +19536,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19128,8 +19557,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -19159,7 +19588,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -19580,27 +20009,27 @@ msgstr "" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "" @@ -19627,341 +20056,342 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Meditative" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 msgid "Tool&s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "Bir nechta fayllarni &chish" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Doim yuqorida" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Tovushni pasaytirish" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "&Subtitr faylini qo‘shish" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -19990,7 +20420,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20033,45 +20463,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20079,11 +20510,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20091,57 +20522,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20149,26 +20580,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Bosh interfeysning moslamalari" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -20184,7 +20615,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20199,11 +20630,12 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" +msgstr "Pleylist" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20215,7 +20647,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20345,7 +20777,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Video chiqish" @@ -20373,6 +20805,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Bosh interfeys" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20483,19 +20933,19 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" +msgid "Crypt keystore" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20574,11 +21024,11 @@ msgid "Secrets are stored via KWallet" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22328,15 +22778,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22520,7 +22970,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22764,7 +23214,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22790,8 +23240,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23114,7 +23564,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -23138,33 +23588,33 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Oqim filtrlari" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 msgid "Buffer size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "threshold (%) filteri" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23275,6 +23725,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Standart oqim" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Oqimni chiqarish" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23325,8 +23789,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Oqimni chiqarish" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Mijoz porti" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -23383,10 +23848,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23658,10 +24119,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23702,15 +24159,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23861,23 +24309,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24035,10 +24483,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24080,6 +24528,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24237,6 +24691,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24625,6 +25087,19 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25147,7 +25622,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25368,20 +25843,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25546,86 +26013,94 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Video chiqarish moduli" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Audio chiqish moduli" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25705,7 +26180,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25715,7 +26190,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Video usuli" @@ -25783,6 +26258,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25836,7 +26319,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Video chiqish" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26623,6 +27106,23 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Yuqoriga joylashtirish" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26641,7 +27141,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "" @@ -26835,7 +27335,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -27461,27 +27961,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Chiqish:" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Qurilmani ko‘rsatish" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Majburiy ekran proporsiyasi" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -27695,9 +28200,6 @@ msgstr "Media menejeri ro‘yxati" #~ msgid "YouTube Start Time" #~ msgstr "Boshlash vaqti" -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Oqim ta'rifi" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "O‘chirish" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index d88305cef9..4a5a738d9c 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-27 23:01+0000\n" "Last-Translator: Sortale \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Chọn\"Tùy chọn nâng cao\" để có thêm các lựa chọn khác. #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "Thiết lập giao diện điều khiển" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Thiết lập phím tắt" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Tổng quan" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Tổng hợp thiết lập audio và module." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Tổng hợp thiết lập audio và module." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "Bản hoàn thiện cho Video Theo Yêu Cầu" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Danh sách" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Số lượng tối đa dành cho bộ lọc (%u) đã đạt giới h #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Vô hiệu" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Âm thanh Nổi" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Tai nghe" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Lỗi chưa biết" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Phần đánh dấu %i" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC không thể mở module giải mã dữ liệu này." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Chương trình" @@ -1043,32 +1043,21 @@ msgstr "Đổi tần số" msgid "Yes" msgstr "Đồng ý" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Tiêu đề đã đóng %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Tiêu đề đã đóng %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Phụ đề" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Loại" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Số ID gốc" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -1076,76 +1065,84 @@ msgstr "Số ID gốc" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Loại" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Kênh" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Xếp hạng mẫu" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Số lượng bit cho mỗi sample" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Phát lại Track lần nữa" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Phát lại Album lần nữa" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Độ phân giải yêu thích cho video" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Kích thước bộ nhớ đệm tính bằng giây" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1156,106 +1153,106 @@ msgstr "Kích thước bộ nhớ đệm tính bằng giây" msgid "Frame rate" msgstr "Tỉ lệ Frame" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Định dạng giải mã" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Phía sau bên trái" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Bên Trái" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "tận cùng bên dưới" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Bản quyền" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Tận cùng- bên trái" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Tận cùng-bên phải" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "tận cùng bên dưới" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Bên Phải" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Đích đến" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Chưa xác định" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lines / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lines / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Màu sắc phần thông báo" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Đường kẻ" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Giải phóng màu" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Biểu đồ màu" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Bass tối đa" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1266,113 +1263,117 @@ msgstr "Bass tối đa" msgid "Center" msgstr "Ở giữa" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Trên cùng- bên trái" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Ở giữa" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Tận cùng- bên trái" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Tận cùng- bên trái" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Tăng độ đơn sắc" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Nét kẻ tuyến tính hình chữ nhật" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Peak protection" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Mức độ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Cân bằng xanh" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Cân bằng xanh" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Ngôn ngữ chính" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Ngôn ngữ chính" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Ngôn ngữ chính" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Trắng" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Phụ đề" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Gặp lỗi khi tác động lên dữ liệu được nhập vào" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC không thể mở MRL '%s'. Kiểm tra log hay phật nhật ký chương trình để " "biết thêm." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1473,15 +1474,15 @@ msgstr "Nghệ sĩ" msgid "Disc number" msgstr "Số thứ tự track" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Đánh dấu" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Chương trình" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1489,53 +1490,53 @@ msgstr "Chương trình" msgid "Chapter" msgstr "Chương" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Track video" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Track audio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "Track phụ đề" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Tựa đề tiếp theo" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Tựa đề trước đó" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Thời gian chạy" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Thời gian chạy" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Tiêu đề %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Chương %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Chương tiếp theo" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Chương trước đó" @@ -1672,8 +1673,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Màu sắc phần thông báo" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Tính năng này cho phép chính sửa màu sắc của thông báo được gửi đến màn hình " @@ -1874,7 +1876,7 @@ msgstr "" "có thể cũng sẽ giúp cho bạn có thêm kinh nghiệm phần nào về điều này, đặc " "biệt là khi hệ thống của bạn được kết nối với Headphone Channel Mixer." -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "" "thường mà không ảnh hưởng đến audio pitch" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1976,6 +1978,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Không" @@ -2008,7 +2011,7 @@ msgstr "" "Phương thức này được lựa chọn theo chế độ tự động nhằm đạt hiệu quả cao nhất." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Bật tính năng Video" @@ -2200,7 +2203,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Xem video ở chế độ toàn màn hình" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Luôn luôn đặt trên cùng" @@ -2327,7 +2329,7 @@ msgstr "" "nhằm tránh cho việc trình chiếu bị tạm dừng đột ngột vì một lý do nào đó." #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Họa tiết cửa sổ" @@ -2695,7 +2697,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2712,8 +2714,8 @@ msgstr "Mặc định" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Cho phép" @@ -4193,7 +4195,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Toàn màn hình" @@ -4261,11 +4263,11 @@ msgstr "Xếp hạng bình thường" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Chọn phím tắt để chỉnh tập tin này về dạng bình thường." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Nhanh hơn (tốt)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Chậm hơn (tốt)" @@ -4430,8 +4432,8 @@ msgstr "Chọn thời gian để phát dài, tính bằng giây." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Thoát" @@ -4939,7 +4941,7 @@ msgstr "Chụp một hình trong phân cảnh đang chiếu của video và lưu #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Thu âm" @@ -5407,7 +5409,7 @@ msgstr "Page Up" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" @@ -5498,7 +5500,8 @@ msgstr "Lưu tập tin thất bại" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Thất bại khi mở \"%s\" để ghi dữ liệu" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5523,7 +5526,7 @@ msgstr "Thất bại khi mở \"%s\" để ghi dữ liệu" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5588,7 +5591,7 @@ msgstr "Việc tải về tập tin \"%s\" bị lỗi. Vì thế thập tin này #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Phiên bản cập nhật mới nhất của VLC đã được tải về thành công. Bạn có muốn " @@ -5605,7 +5608,7 @@ msgstr "Cập nhật VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Thư viện" @@ -6374,12 +6377,12 @@ msgstr "Ghi hình Video" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Module xuất dữ liệu dạng audio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Không tìm thấy thiết bị nhập dữ liệu đầu vào" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -6388,7 +6391,7 @@ msgstr "" "Máy tính Mac không được trang bị thiết bị dữ liệu đầu vào tương thích với " "VLC. Kiểm tra lại dây kết nối cũng như driver của thiết bị bạn với máy Mac." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6508,16 +6511,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "Lỗi " -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6583,6 +6586,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "Dữ liệu đầu vào cho IIDC Digital Camera (FireWire)" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Lưu trữ nhật trình hoặc log vào tập tin" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6615,7 +6627,7 @@ msgstr "" "Chế độ yêu thích dành cho dữ liệu video đầu vào trong phạm vi của Decklink. " "Giá trị này nên được để ở mã FOURCC, ví dụ \"ntsc\"." -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Kết nối Audio" @@ -6629,7 +6641,7 @@ msgstr "" "được tự động điều chỉnh." #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Tốc độ mẫu dạng audio (Hz)" @@ -6641,7 +6653,7 @@ msgstr "" "sẽ vô hiệu hóa tính năng nhập dữ liệu cho audio." #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Số lượng các kênh audio" @@ -6654,7 +6666,7 @@ msgstr "" "DeckLink. Phải có giá trị 2,8 hoặc 16. 0 sẽ vô hiệu hóa việc nhập dữ liệu " "audio." -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Kết nối video" @@ -6717,7 +6729,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI input" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6750,7 +6762,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Tên thiết bị video" @@ -6763,8 +6775,8 @@ msgstr "" "chỉnh sửa thông số, các thiết bị mặc định sẽ được sử dụng." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Tên thiết bị audio" @@ -6778,7 +6790,7 @@ msgstr "" "chỉnh sửa thông số, các thiết bị mặc định sẽ được sử dụng." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Kích thước video" @@ -6863,8 +6875,8 @@ msgstr "" "Tùy chọn này sẽ đè lên thông số về kênh. Được tính toán dựa trên đơn vị Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Chuẩn video" @@ -6980,7 +6992,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Dữ liệu đầu vào DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "Ghi hình thất bại" @@ -6994,14 +7006,14 @@ msgstr "" "VLC không thể mở bất kỳ thiết bị ghi hình nào. Hãy kiểm tra thông tin về lỗi " "trong log hệ thống để biết rõ thêm." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" "Thiết bị mà bạn chọn không được sử dụng, vì loại thiết bị này không được hỗ " "trợ." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "Thiết bị ghi hình \"%s\" không hỗ trợ các thông số cần thiết." @@ -7092,7 +7104,7 @@ msgstr "" "hiệu) hoạt động dựa trên tần số. Tùy chỉnh này yêu cầu phần dò sóng của bên " "nhận tín hiệu." -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Điều biến / Constellation" @@ -7522,7 +7534,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Dải mã vùng vệ tinh" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7531,7 +7543,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "danh sách chọn" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7548,6 +7560,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d dịch vụ)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "danh sách chọn" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Góc độDVD" @@ -7581,13 +7605,13 @@ msgstr "Đầu vào DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Tách kênh Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Phát lại thất bại" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7601,21 +7625,21 @@ msgstr "DVD không có menu" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Đầu vào (không có menu hỗ trợ) DVDRead" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead không thể mở đĩa \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead không thể đọc khối tin %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead không thể đọc %d/%d khối ở 0x%02x." @@ -7624,7 +7648,8 @@ msgstr "DVDRead không thể đọc %d/%d khối ở 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Nhập dữ liệu từ tập tin" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7635,7 +7660,8 @@ msgstr "Nhập dữ liệu từ tập tin" msgid "File" msgstr "Tập tin" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Thư mục" @@ -7651,6 +7677,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7669,6 +7696,7 @@ msgstr "Tên người dùng được dùng cho phần kết nối." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7832,10 +7860,10 @@ msgstr "" "chỉ có thể được thiết lập với từng đối tượng một, không thể áp dụng trên " "nhiều đối tượng." -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -7901,7 +7929,7 @@ msgstr "Số lượng kênh dành cho luồng dữ liệu cơ bản dạng audio #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7971,7 +7999,7 @@ msgstr "Địa chỉ của hàm phát đi callback" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Kích thước" @@ -7985,7 +8013,7 @@ msgstr "Bộ nhớ đầu vào" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Loại bỏ những đối tượng đã chọn" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -8002,7 +8030,7 @@ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" "Đọc luồng dữ liệu dạng audio theo nhịp của VLC chứ không phải nhịp Jack." -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Tự động kết nối" @@ -8185,19 +8213,19 @@ msgstr "Cổng HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Cổng để sử dụng cho việc sử dụng giao thức RTSP/RTP thông qua HTTP." -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Xác nhận RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Điền vào tên đăng nhập và mật khẩu hợp lệ." -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "Kết nối RTSP thất bại" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "Tác động đến luồng dữ liệu bị từ chối bởi thiết lập ở phía server." @@ -8284,7 +8312,7 @@ msgstr "Kết nối RTSP thất bại" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Ghi lại tín hiệu của luồng Audio trong chế độ stereo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Mẫu" @@ -8466,11 +8494,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Đầu vào Real-Time Protocol (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Yêu cầu SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8531,7 +8559,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Tỉ lệ khung hình cho việc ghi hình ưa thích." @@ -8573,9 +8601,9 @@ msgstr "Hoành độ của vùng chụp ảnh màn hình tính bằng đơn vị msgid "Capture region width" msgstr "Chiều rộng vùng Chụp lại hình ảnh" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Chiều cao vùng Chụp lại hình ảnh" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8644,10 +8672,6 @@ msgstr "" "Độ rộng của đơn vị điểm ảnh đối với vùng được chụp lại hình ảnh, giá trị " "được để là 0 hoặc toàn bộ chiều rộng" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Chiều cao vùng Chụp lại hình ảnh" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8798,25 +8822,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Đầu vào SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -8922,7 +8946,7 @@ msgstr "Thiết bị Radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Node thiết bị dò kênh radio." -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Tần số" @@ -9105,7 +9129,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -9484,6 +9508,351 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Đầu vào luồng Dummy" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "Giữ tập tin đã tồn tại trước đó" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "Viết đè lên" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" +"Tập tin dữ liệu xuất ra đã tồn tại. Nếu việc ghi âm được tiến hành tiếp tục, " +"tập tin này sẽ được ghi đè lên và những dữ liệu trước đó lưu trong tập tin " +"bị trùng tên này từ trước sẽ bị mất." + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Ghi đè lên tập tin đã tồn tại" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "Nếu tập tin đã tồn tại, tập tin này sẽ được ghi đè lên." + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Viết thêm vào tập tin" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" +"Viết thêm vào tập tin nếu tập tin này đã tồn tại thay vì thay thế tập tin này" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "Định dạng thời gian và ngày tháng" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" +"Hiển thị thời gian và ngày tháng theo chuẩn ISO C trong đường dẫn tập tin" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Đồng bộ hóa việc viết dữ liệu" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Mở tập tin này kèm theo cơ chế đồng bộ hóa." + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Xuất tập tin luồng dữ liệu" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "Tên người dùng nên được yêu cầu khi tác động đến luồng dữ liệu" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Mật khẩu được yêu cầu để tác động đến luồng dữ liệu." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "MIME được trả về từ phía server (tự động xác nhận nếu chưa thiết lập)" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Xuất luồng dữ liệu HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Độ dài mảnh" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Độ dài của mảnh dữ liệu dạng TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Phân đôi mảnh bất kỳ nơi đâu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" +"Không yêu cầu keyframe trước khi phân đôi mảnh. Cần thiết chỉ cho audio." + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Số lượng mảnh" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Số lượng mảnh bao gồm chỉ mục" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "Cho phép dùng bộ nhớ đệm" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" +"Thêm EXT-X-ALLOW-CACHE:NO trực tiếp vào danh sách phát các tập tin nếu tùy " +"chọn này bị tắt" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Tập tin chỉ mục" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Đường dẫn đến tập tin chỉ mục được tạo" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "URL đầy đủ đặt trong tập tin chỉ mục" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" +"Đường dẫn URL đầy đủ được đặt trong tập tin chỉ mục. Sử dụng #'s để biể diễn " +"số lượng mảnh đại diện" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Xóa mảnh" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "Xóa mảnh khi mảnh không còn cần nữa" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "Sử dụng cơ chế điều khiển tỉ lệ dồn dữ liệu" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Khóa AES URI để đặt vào danh sách" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "Tập tin khóa AES" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "Tập tin chứa khóa mã hóa 16 byte" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "Tập tin được vlc đọc khóa ure và địa điểm khóa tập tin" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"Tập tin được ghi lại khi các mảnh dữ liệu được bắt đầu phát và được quy định " +"trong định dạng: khóa-uri\\nkhóa-tập tin. Tập tin chỉ được đọc trên các mảnh " +"dữ liệu được mở và chỉ khi các mảnh dữ liệu đó được gán kèm theo một giá trị." + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "Sử dụng ngẫu nhien IV cho việc mã hóa" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "Sử dụng IV thay vì sử dụng số-mảnh dạng IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Số lượng mảnh" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Đầu ra luồng trực tiếp HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "Tên luồng dữ liệu" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "Tên được cung cấp cho luồng/kênh này trên server shoutcast/icecas." + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Mô tả về luồng dữ liệu" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "Mô tả về nội dung của luồng dữ liệu hoặc thông tin về kênh dữ liệu." + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Luồng dữ liệu MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Bạn thông thường có các tin tức module shoutcast với luồng dữ liệu dạng Ogg. " +"Điều này cũng có thể được thực hiện với các luồng dữ liệu dạng MP3, bạn có " +"thể chuyển các luồng MP3 tới server shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Miêu tả về loại" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Thể loại nội dung." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Mô tả" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" +"Đường dẫn URL với thông tin về luồng dữ liệu truyền tải hoặc kênh phát sóng " +"của bạn." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Thông tin về bitrate của luồng thông tin được truyền mã." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Thông tin mẫu về luồng dữ liệu được truyền mã." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Số lượng các kênh" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Số lượng thông tin về kênh phát sóng được truyền mã." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Chất lượng Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Thông tin về chất lượng Ogg Vorbis của luồng thông tin được truyền mã." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Luồng thông tin công cộng" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Dữ liệu đầu ra IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Luồng dữ liệu đầu vào" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Giá trị của bộ nhớ đệm (phần nghìn giây)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Giá trị mặc định cho việc tạm lưu dữ liệu trong bộ nhớ đệm với các luồng dữ " +"liệu thuộc giao thức UDP. Giá trị này nên được thiết lập theo đơn vị phần " +"nghìn giây." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Gom nhóm các gói tin" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"Các gói tin có thể được gửi theo từng gói một vào một thời điểm nào đó hoặc " +"bởi một nhóm nào đó. Bạn có thể lựa chọn số lượng gói tin có thể được chuyển " +"phát vào cùng thời điểm. Điều này sẽ giúp cho việc lập thời biểu tải của hệ " +"thống không trở nên quá tải." + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Luồng dữ liệu đầu ra dạng UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "Chuyển đổi màu sắc video dạng ARM NEON" @@ -9718,7 +10087,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9758,7 +10127,7 @@ msgstr "Thêm vào hiệu ứng độ trễ với âm thanh" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "Thời gian độ trễ" @@ -9791,7 +10160,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "Tăng phản hồi" @@ -9817,7 +10186,7 @@ msgstr "Cấp độ của tín hiệu đầu vào" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/peak" @@ -9856,7 +10225,7 @@ msgstr "Chỉnh ngưỡng cấp độ ở dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Tỉ lệ" @@ -10298,19 +10667,19 @@ msgstr "Độ rộng của căn phòng ảo" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "Ẩm ướt" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Khô" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "Ẩm thấp" @@ -10354,7 +10723,7 @@ msgstr "" "phụ và sẽ giúp mở rộng hơn hiệu ứng." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "Crossfeed" @@ -10369,7 +10738,7 @@ msgstr "" "channels." #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "Dry mix" @@ -10493,6 +10862,16 @@ msgstr "" "Thiết bị audio đầu ra được chọn hoàn toàn bị tiếm quyền sử dụng bởi một " "chương trình khác." +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Thiết bị audio này vẫn chưa được chỉnh thông số" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Thiết bị đầu ra" @@ -10588,7 +10967,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "Truy cập client VNC" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10619,17 +10998,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Giao diệu K Audio với audio đầu ra" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Xuất dữ liệu video của Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Thiết bị đầu ra" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Thiết bị phát âm thanh" @@ -10658,7 +11037,7 @@ msgstr "Tăng phần mềm" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "This linear gain will be applied in software." -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -10742,13 +11121,35 @@ msgstr "Giải mã audio dạng Raw/Log" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Mã hóa audio dạng Raw" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Kiểu chữ âm thanh" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" +"Một tập tin kiểu chữ âm thanh sẽ được cần xác định cho sự tổng hợp của phần " +"mềm." + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Bộ tổng hợp cho FluidSynth MIDI" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Tạo độ X của tiêu đề được render" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10765,8 +11166,8 @@ msgstr "Tạo độ X của tiêu đề được render" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Giải mã phụ đề DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Phụ đề DVD" @@ -11294,11 +11695,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Giải mã video PNG" @@ -11473,8 +11874,8 @@ msgstr "Tọa độ Y của phụ đề được mã hóa." msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Giải mã phụ đề DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Phụ đề DVD" @@ -11579,16 +11980,6 @@ msgstr "Chuyển mã audio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Mã hóa audio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "Kiểu chữ âm thanh" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" -"Một tập tin kiểu chữ âm thanh sẽ được cần xác định cho sự tổng hợp của phần " -"mềm." - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "Đồng ca" @@ -11691,9 +12082,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Phụ đề được định dạng" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Các luồng dữ liệu dạng Kate cho phép hiệu chỉnh định dạng văn bản được hiển " @@ -11951,6 +12343,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Render phụ đề sử dụng libass" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Đang xây dựng kiểu chữ cho bộ nhớ đệm" @@ -12126,7 +12519,7 @@ msgstr "Phương pháp điều khiển tốc độ" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12680,7 +13073,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" @@ -13054,6 +13447,35 @@ msgstr "Phụ đề SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Đóng gói Philips OGT (phụ đề SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Chiều rộng hình ảnh" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Chiều cao hình ảnh" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Hệ số tỉ lệ" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Giải mã video CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 text encoder" @@ -13195,22 +13617,22 @@ msgstr "Trình giải mã audio dạng Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Trình giải mã audio dạng Ulead DV" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Giải mã phần cứng" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Chống quét mành" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Trình giải mã video Theora" @@ -13299,8 +13721,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "Kích thước lớn nhất của GOP" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13801,8 +14224,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "Các phân vùng cần xem xét" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13827,8 +14251,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "Kích thước dự đoán trực tiếp" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13851,7 +14277,8 @@ msgstr "Dự đoán kích thước các khung hình-P" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13989,8 +14416,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "Nén RD Trellis" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -14015,8 +14443,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "Ngưỡng hệ số trên khung hình-P" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" "Ngưỡng hệ số trên khung hình-P. Loại bỏ các khối dct chỉ chứa các hệ số đơn " @@ -14175,7 +14604,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Tùy chọn nâng cao dạng x264" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "Tùy chọn nâng cao dạng x264, theo định dạng {opt=val,op2=val2} ." #: modules/codec/x264.c:427 @@ -14205,7 +14635,7 @@ msgstr "Nhan" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -14277,7 +14707,7 @@ msgstr "Trang Teletext" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "Mở các trang Teletext được chỉ định. Trang mặc định là chỉ số 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -14299,7 +14729,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -14342,16 +14772,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -15102,6 +15532,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| so bitrate dang gui : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Giao diện dịch vụ của Windows" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -15130,7 +15569,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -15177,7 +15616,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -15262,7 +15701,7 @@ msgstr "Sửa chữa khi cần thiết" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -15279,28 +15718,28 @@ msgstr "" "Thao tác này sẽ tốn nhiều thời gian nếu tập tin có kích thước lớn.\n" "Bạn có muốn thực hiện thao tác đánh số lại chỉ mục hay không?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Không phát" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Lập danh mục thứ tự sau đó phát" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "Phát dưới dạng" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Chỉ số thứ tự AVI bị thiếu hoặc bị lỗi" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Chỉ số thứ tự AVI bị thiếu hoặc bị lỗi" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Đang sửa lại chỉ mục AVI..." @@ -15344,6 +15783,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Dữ liệu đầu vào DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15715,20 +16159,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Dọn dẹp" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Độ trễ Audio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Bộ tách kênh luồng dữ liệu dạng MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Không phát" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Lập danh mục thứ tự sau đó phát" @@ -15876,7 +16329,7 @@ msgstr "Truyền hình kỹ thuật số và radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15884,60 +16337,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Tách kênh luồng vận chuyển MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Tắt âm thanh audio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Không có mô tả cho codec này" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Phụ đề Teletext: nghe bị lỗi" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Phụ đề DVB: nghe bị lỗi" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Phụ đề Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletext: thông tin bổ sung" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletext: Thời khóa biểu của VLC" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Phụ đề Teletext: nghe bị lỗi" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Phụ đề DVB: nghe bị lỗi" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "tắt hiệu ứng" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "nghe bị lỗi" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "bình luận hiệu ứng bị lỗi" @@ -16036,68 +16489,64 @@ msgstr "Nhập danh sách thư viện từ iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Nhập danh sách WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Thông tin Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Đường dẫn Postcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Bản quyền Postcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Phân loại Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Từ khóa liên quan đến Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Phụ đề Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Tóm tắt về Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Ngày phát hành Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Tác giả Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Mục phân loại Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Độ dài Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Loại Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Kích thước Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s byte" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -16207,7 +16656,7 @@ msgstr "Tách kênh Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Bộ tách tín hiệu dạng C64 sid" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Tách kênh SMF" @@ -16490,7 +16939,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Pass" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Tái khuếch đại" @@ -16508,17 +16957,17 @@ msgid "Reset" msgstr "Cài đặt lại" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "Phát hành" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Ngưỡng" @@ -16672,7 +17121,7 @@ msgstr "Thời gian" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Đồng ý" @@ -16797,11 +17246,11 @@ msgstr "Chọn một vị trí để xuất dữ liệu ra" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Duyệt tìm..." @@ -17015,7 +17464,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Tự chọn" @@ -17249,11 +17698,11 @@ msgstr "" " Theo mặc định, giao diện sẽ tự động canh chỉnh theo kích thước của video." #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Tạm dừng phát lại video khi được thu nhỏ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17261,11 +17710,11 @@ msgstr "" "Khi tính năng này được chọn, chế độ phát lại sẽ được tự động tạm dừng khi " "thu nhỏ cửa sổ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Cho phép tự động thay đổi biểu tượng" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17357,21 +17806,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Yêu cầu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Hiển thị âm lượng tối đa" @@ -17698,7 +18147,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Đưa tất cả về phía trước" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" @@ -17735,7 +18184,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Định dạng danh sách chia sẻ kiểu XML (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Danh sách HTML" @@ -17760,23 +18209,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Đăng ký theo dõi" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Bỏ đăng ký theo dõi" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Đăng ký theo dõi một Podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Điền vào đường dẫn của podcast muốn đăng ký theo dõi:" @@ -18286,7 +18735,7 @@ msgstr "Khám Phá các dịch vụ khác" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Tắt chế độ màn hình chờ" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -18313,14 +18762,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Thiết lập giao diện" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Thiết lập Audio" @@ -18332,7 +18781,7 @@ msgstr "Thiết lập Video" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Thiết lập cho phụ đề & phần hiển thị trên màn hình" @@ -18540,7 +18989,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Độ dày nét chữ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" @@ -18563,7 +19012,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Hiển thị màn hình màu đen trong chế độ toàn màn hình" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Chụp hình Video" @@ -18573,17 +19022,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Thư mục" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Định dạng" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Tiền tố" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Đánh số theo thứ tự liên tiếp" @@ -18741,12 +19190,12 @@ msgid "sec." msgstr "giây." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Đồng bộ hóa track audio:" @@ -18760,12 +19209,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "Một giá trị dương có nghĩa rằng audio được bật trước video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Phụ đề/Video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Đồng bộ hóa track phụ đề:" @@ -18774,7 +19223,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "Một giá trị dương có nghĩa rằng audio được bật trước video" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "Tốc độ phụ đề:" @@ -18783,12 +19232,12 @@ msgid "fps" msgstr "khung hình mỗi giây" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Hệ số thời gian phụ đề:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18797,7 +19246,7 @@ msgstr "" "0 tương ứng với tắt tính năng này." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -18806,7 +19255,7 @@ msgstr "" "0 tương đương với tắt tính năng này." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19590,6 +20039,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Dừng việc lặp lại từ A đến B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Tỉ lệ đồng dạng" @@ -19597,16 +20047,22 @@ msgstr "Tỉ lệ đồng dạng" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Bức tường hình ảnh" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Tên tập tin logo" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Mặt nạ hình ảnh" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19614,109 +20070,109 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "mili giây" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -19724,7 +20180,7 @@ msgstr "" "Khớp xoay\n" "bán kính" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -19732,20 +20188,20 @@ msgstr "" "Makeup\n" "tăng" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Chỉnh sửa độ ưu tiên của VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(đến gấp)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Bị trễ)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Băt buộc thiết lập của giá trị trong phần cập nhật" @@ -19936,70 +20392,70 @@ msgstr "Bộ lọc:" msgid "Eject the disc" msgstr "Mở ổ đĩa cứng" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Dòng" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Kênh:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Chọn cổng:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Sử dụng nhịp độ của VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - kỹ thuật số" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Card bộ dò kênh" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Hệ thống chuyển phát" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Tần số hệ thống tiếp sóng/kết hợp" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Xếp hạng biểu tượng bộ tách sóng" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Băng thông" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - analog" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Tên thiết bị" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" "Phần hiển thị của bạn sẽ được mở và được phát nhằm phân luồng dữ liệu hoặc " "để lưu lại dữ liệu đó." #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "khung hình/giây" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Tùy chọn nâng cao" @@ -20015,27 +20471,27 @@ msgstr "Thay đổi cách trình bày danh sách" msgid "Search the playlist" msgstr "Tìm kiếm danh sách" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Máy tính của bạn" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Mạng offline" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Loại bỏ phần đăng ký theo dõi podcast này" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Bạn có thực sự muốn bỏ đăng ký theo dõi từ %1?" @@ -20132,9 +20588,10 @@ msgid "Select File" msgstr "Chọn Tập tin" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "Chọn hoặc click đúp chuột để thay đổi việc gán các thao tác cho phím tắt. Sử " "dụng phím Delete trên bàn phím để loại bỏ phím nóng" @@ -20206,20 +20663,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Khóa:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Thiết lập Nhập dữ liệu & Codec" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Chỉnh sửa phím tắt" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Thiết bị:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -20231,60 +20688,60 @@ msgstr "" "Bạn có thể tạo một thiết lập cũ và chỉnh sửa nó \n" "một cách riêng rẽ trong phần Tùy Chỉnh nâng cao." -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Độ trễ thấp nhất" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Độ trễ thấp" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Độ trễ cao" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Độ trễ cao hơn" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Đây là giao diện có thể thay đổi bằng cách chỉnh sửa dưới dạng tập tin. Bạn " "có thể tải về các tập tin này tại" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Website cho giao diện của VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Mặc định theo hệ thống" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Mở các tập tin có định dạng" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Tập tin Audio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Tập tin Video" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Tập tin danh sách" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Áp dụng" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -20402,11 +20859,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "Tên luồng dữ liệu" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -20459,6 +20911,11 @@ msgstr "Byte" msgid "Convert" msgstr "Chuyển đổi" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Không tập tin nào được chọn" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Đích đến" @@ -20471,6 +20928,15 @@ msgstr "Đích đến của tập tin:" msgid "Browse" msgstr "Duyệt tìm" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Mở Nhiều Tập Tin..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20498,7 +20964,7 @@ msgstr "&Bắt đầu" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Hướng dẫn chương trình" @@ -20668,7 +21134,7 @@ msgstr "Lưu tập tin log hoặc nhật ký VLC dưới dạng..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Văn bản/ Logs (*.log *.txt);; Tất cả (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20691,8 +21157,8 @@ msgstr "Cập nhật cây" msgid "Clear the messages" msgstr "Loại bỏ thông báo" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Mở Tập Tin" @@ -20722,7 +21188,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Đặt thứ tự" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Phát" @@ -21151,27 +21617,27 @@ msgstr "Mở thư mục" msgid "Open Folder" msgstr "Mở thư mục" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Mở danh sách..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Danh sách XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Danh sách M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Danh sách M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Lưu danh sách dưới dạng..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Mở tập tin phụ đề..." @@ -21198,344 +21664,345 @@ msgstr "-trống rỗng-" msgid "Deactivate" msgstr "Kích hoạt" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Tiếp tục" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menu điều khiển của VLC" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Tạm dừng" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Tập tin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Chế Đ&ộ Phát" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Phụ đ&ề" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "C&ông cụ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "C&hế độ hiển thị" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Trợ giúp" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Mở &Tập Tin..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Mở Nhiều Tập Tin..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Mở &đĩa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Mở &Luồng Dữ Liệu từ Mạng..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Mở &thiết bị ghi hình..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Mở &từ trong clipboard" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Các &tập tin được mở gần đây" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Chuyể&n đổi/Lưu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Luồng dữ liệu..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Đóng lại khi danh sách phát đã hoàn tất" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "Đóng lại ở khay hệ thống" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Thoát" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Hiệu ứng và bộ lọc" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Đồng bộ hóa Track" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Tiệ&n ích và định dạng" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Chọn lự&a giao diện" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Tùy chỉnh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Chế độ hiển thị" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Danh& sách" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Hiển thị danh sách" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Luôn luôn đặt trên cùng" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Gi&ao diện thu nhỏ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Giao diện toàn màn hình" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Điều khiển nâng cao" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Thanh trạng thái" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Chọn lựa hiệu ứng" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "&Tăng âm lượng" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Giảm âm lượng" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "&Tắt âm thanh" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Thiết &bị Audio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Audio &Track" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "&Chế độ Stereo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Hiệu ứng" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Thêm T&ập tin Phụ đề..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "Track ph&ụ đề" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Video &Track" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Toàn màn hình" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "Luôn vừa vặn &màn hình" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Luôn ở &trên cùng" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Đặt làm Hì&nh Nền" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Phóng to" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Tỉ lệ đồng dạng" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Cắt bỏ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Chống quét mành" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "&Chế độ chống quét mành" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Chụp &Ảnh màn hình" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Tiê&u đề" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Chương" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Chương trình" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Quản lý" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Kiểm tra cập nhật &phiên bản mới..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Dừng lại" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "L&ùi lại" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Tiếp t&heo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Tố&c độ" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Nh&anh hơn" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Tố&c độ bình thường" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Ch&ậm hơn" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Nhảy t&ới phía trước" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Nhảy về phía s&au" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Mở Mạn&g..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Thoát khỏi toàn màn hình" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Chế Độ Phát" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Ẩ&n chương trình VLC vào thanh taskbar" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Hiể&n thị chương trình VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "&Mở tập tin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "Xóa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Trình render văn bản" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocal" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21568,7 +22035,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Bắt đầu chạy VLC chỉ với một biểu tượng nhỏ ở khay hệ thống" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC sẽ khởi động chỉ với một biểu tượng nhỏ ở thanh Taskbar" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21620,15 +22088,15 @@ msgstr "" "chính, danh sách nhạc và các cửa sổ bổ sung. Tùy chọn này sẽ chỉ có hiệu lực " "với hệ điều hành Windows và các yếu tố bổ sung của X11." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Hiển thị các lỗi và các cảnh báo không quan trọng " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Kích hoạt chế độ thông báo cập nhật khi có phiên bản mới" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21636,34 +22104,36 @@ msgstr "" "Bật tính năng thông báo tự động về phiên bản cập nhật mới nhất của chương " "trình. Sẽ kiểm tra hai tuần một lần." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Khoảng thời gian tiến hành kiểm tra cập nhật VLC tính bằng ngày" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Yêu cầu xác nhận chính sách mạng lưới khi chạy" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Lưu các đối tượng được phát gần đây vào menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Sử dụng danh sách các từ tách biệt bởi | để lọc" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Các thông tin về các đối tượng được phát gần đây dùng bộ lọc để hiển thị các " "tập tin đã được mở trước đó" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Đổi màu sắc của thanh trượt điều khiển âm thanh" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -21676,12 +22146,12 @@ msgstr "" "Giá trị mặc định là '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Các con số có thể lựa chọn là '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Chọn chế độ khởi động và giao diện tương ứng" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21693,42 +22163,44 @@ msgstr "" " - một khu vực luôn hiển thị các thông tin như lời bài hát, tên album...\n" " - chế độ thu nhỏ với các điều khiển bị giới hạn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Hiển thị trình điều khiển trong chế độ toàn màn hình" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Nhúng Trình Quản Lý tập tin vào cửa sổ mở tập tin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Xác định màn hình trong chế độ hiển thị toàn màn hình" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Số lượng mà hình của chế độ toàn màn hình, thay vì chỉ hiển thị ở cùng màn " "hinh nơi chứa giao diện" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Tải tiện ích khi khởi động chương trình" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" "Tự động tải các module liên quan đến tiện ích khi khởi động chương trình" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Hiển thị dưới dạng chế độ thu nhỏ (không có hệ thống menu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "Hiển thị hình nền là logo của chương trình hoặc một hình nào đó" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21736,19 +22208,21 @@ msgstr "" "Hiển thị hình nền của chương trình là logo VLC hoặc hình của album khi không " "có tập tin nào được phát. Bạn có thể tắt tính năng này." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Mở rộng hình nền là logo VLC hoặc hình tự chọn." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Phần hình ảnh nền vừa vặn với kích thước cửa sổ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Bỏ qua nút chỉnh âm lượng trên bàn phím." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21761,29 +22235,29 @@ msgstr "" "lượng sẽ chỉ đsong vai trò thay đổi âm lượng của VLC mà không thay đổi âm " "lượng của hệ thống." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Các thiết lập cho giao diện chính" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Tùy chọn này sẽ cho phép giao diện thay đổi các biểu tượng hiển thị theo " "những dịp lễ, tết, hay sự kiện nào đó." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "Khi thu nhỏ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Giao diện QT" @@ -21799,7 +22273,7 @@ msgstr "cảnh báo" msgid "debug" msgstr "gở rối" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Xóa" @@ -21813,12 +22287,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Tập tin giao diện |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Tap tin danh sach|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Tất cả tập tin" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21830,7 +22305,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Lưu danh sách" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "Danh sách XSPF|*.xspf|tập tin M3U|*.m3u| Danh sách HTML|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21971,7 +22447,7 @@ msgstr "" "Chỉnh độ gamma của hình ảnh, khoảng giá trị từ 0.01 đến 10. Giá trị mặc định " "là 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Tăng tốc DirectX Video (DXVA) 2.0" @@ -21999,6 +22475,25 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "Kích hoạt hoặc tắt chế độ chống quét mành." + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Chống quét mành" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -22112,20 +22607,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Danh sách gói tin yêu thích" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Chia sẻ bộ nhớ" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Loại bỏ những đối tượng đã chọn" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Chia sẻ bộ nhớ" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -22207,12 +22705,12 @@ msgstr "Chia sẻ bộ nhớ" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Loại bỏ những đối tượng đã chọn" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Chia sẻ bộ nhớ" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -24027,15 +24525,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Tiến trình" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Công cụ" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Người dùng" @@ -24232,7 +24730,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24487,7 +24985,7 @@ msgstr "Số lượng cột" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -24513,8 +25011,8 @@ msgstr "Thứ tự các thành phần" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -24856,7 +25354,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "Nguồn thời gian" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Hiển thị các luồng dữ liệu trong hệ thống" @@ -24883,35 +25381,35 @@ msgstr "Đang phân luồng dữ liệu" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Xử lý với bộ lọc video" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Bộ lọc luồng" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Kích thước bộ nhớ đệm tính bằng giây" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Kích thước khung đệm RTSP" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "Đọc kích thước" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Ngưỡng" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -25022,6 +25520,20 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Luồng dữ liệu mặc định" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Xuất tập tin luồng dữ liệu" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -25074,8 +25586,9 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "Xuất tập tin luồng dữ liệu" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Chromecast demux wrapper" +msgstr "Định dạng màu sắc" #: modules/stream_out/cycle.c:325 msgid "cycle" @@ -25136,10 +25649,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "hiển thị luồng dữ liệu đầu ra" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Đầu vào luồng Dummy" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -25411,10 +25920,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Giá trị của bộ nhớ đệm (phần nghìn giây)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25455,15 +25960,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "Tên người dùng nên được yêu cầu khi tác động đến luồng dữ liệu" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Mật khẩu được yêu cầu để tác động đến luồng dữ liệu." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -25614,23 +26110,29 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" +msgstr "tên tập tin cho luồng dữ liệu (thiết lập dành cho dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" +"Tên tập tin dành cho luồng dữ liệu đối với dst, dst=bind+'/'+đường dẫn, dst-" +"thông số sẽ ghi chồng dữ liệu lên phần này" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "tên tập tin cho luồng dữ liệu (thiết lập dành cho dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" "Tên tập tin dành cho luồng dữ liệu đối với dst, dst=bind+'/'+đường dẫn, dst-" "thông số sẽ ghi chồng dữ liệu lên phần này" @@ -25790,10 +26292,10 @@ msgstr "Đây là codec của phụ đề được sử dụng." #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -25836,6 +26338,15 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Xin vui lòng chờ đợi trong giây lát khi bộ nhớ đệm phần kiểu chữ được xây " +"dựng lại.\n" +"Thao tác này sẽ không kéo dài lâu." + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25998,6 +26509,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Đoạn hội thoại từ" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Chuyển đổi SSE2 I420,IYUV,YV12 sang RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -26388,6 +26907,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Làm bóng bộ lọc video" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26915,7 +27448,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -27140,10 +27673,6 @@ msgstr "Định dạng hình ảnh" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Định dạng của hình xuất ra (png,jpeg,...)" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Chiều rộng hình ảnh" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " @@ -27152,10 +27681,6 @@ msgstr "" "Bạn có thể thay đổi chiều rộng của hình. Mặc định (-1), VLC sẽ áp dụng cho " "các ký tự của video." -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Chiều cao hình ảnh" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27330,86 +27855,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Chọn lựa tỉ lệ góc cạnh" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Module xuất Video" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Module xuất dữ liệu dạng audio" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -27493,7 +28027,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -27506,7 +28040,7 @@ msgstr "" "khi tự động chỉnh kích thước cửa sổ hiển thị theo kích thước của tập tin mà " "bạn chọn." -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -27574,6 +28108,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27629,7 +28171,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Audio đầu ra dạng DirectX" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Sử dụng chuyển đổi phần cứng YUV->RGB" @@ -28467,6 +29009,23 @@ msgstr "Bộ lọc tầm nhìn" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Phân tích quang phổ" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Nổi lên trên cùng" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -28485,7 +29044,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Danh sách phát" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Xuất dữ liệu" @@ -28693,7 +29252,7 @@ msgstr "Hộp thông báo" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Mẫu" @@ -29331,27 +29890,32 @@ msgstr "pixel" msgid "Add a background" msgstr "Thêm phần nền" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Xuất dữ liệu" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Tăng tốc việc xuất video (Overlay)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Thiết bị hiển thị" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Bắt buộc tỉ lệ bề mặt" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "chụp hình vlc" @@ -29561,6 +30125,22 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Danh sách quản lý tập tin" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "" +#~ "Một tập tin kiểu chữ âm thanh sẽ được cần xác định cho sự tổng hợp của " +#~ "phần mềm." + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "Kiểu chữ âm thanh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Chiều cao vùng Chụp lại hình ảnh" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Luôn ở &trên cùng" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Chất lượng chuyển đổi" @@ -29584,243 +30164,6 @@ msgstr "Danh sách quản lý tập tin" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Mã quốc gia cho Dò Kênh" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Giữ tập tin đã tồn tại trước đó" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Viết đè lên" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "Tập tin dữ liệu xuất ra đã tồn tại. Nếu việc ghi âm được tiến hành tiếp " -#~ "tục, tập tin này sẽ được ghi đè lên và những dữ liệu trước đó lưu trong " -#~ "tập tin bị trùng tên này từ trước sẽ bị mất." - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Ghi đè lên tập tin đã tồn tại" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "Nếu tập tin đã tồn tại, tập tin này sẽ được ghi đè lên." - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Viết thêm vào tập tin" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "" -#~ "Viết thêm vào tập tin nếu tập tin này đã tồn tại thay vì thay thế tập tin " -#~ "này" - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Định dạng thời gian và ngày tháng" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "" -#~ "Hiển thị thời gian và ngày tháng theo chuẩn ISO C trong đường dẫn tập tin" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Đồng bộ hóa việc viết dữ liệu" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Mở tập tin này kèm theo cơ chế đồng bộ hóa." - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Xuất tập tin luồng dữ liệu" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "" -#~ "MIME được trả về từ phía server (tự động xác nhận nếu chưa thiết lập)" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Xuất luồng dữ liệu HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Độ dài mảnh" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Độ dài của mảnh dữ liệu dạng TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Phân đôi mảnh bất kỳ nơi đâu" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "" -#~ "Không yêu cầu keyframe trước khi phân đôi mảnh. Cần thiết chỉ cho audio." - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Số lượng mảnh" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Số lượng mảnh bao gồm chỉ mục" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "Cho phép dùng bộ nhớ đệm" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "" -#~ "Thêm EXT-X-ALLOW-CACHE:NO trực tiếp vào danh sách phát các tập tin nếu " -#~ "tùy chọn này bị tắt" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Tập tin chỉ mục" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Đường dẫn đến tập tin chỉ mục được tạo" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "URL đầy đủ đặt trong tập tin chỉ mục" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "" -#~ "Đường dẫn URL đầy đủ được đặt trong tập tin chỉ mục. Sử dụng #'s để biể " -#~ "diễn số lượng mảnh đại diện" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Xóa mảnh" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "Xóa mảnh khi mảnh không còn cần nữa" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "Sử dụng cơ chế điều khiển tỉ lệ dồn dữ liệu" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Khóa AES URI để đặt vào danh sách" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Tập tin khóa AES" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "Tập tin chứa khóa mã hóa 16 byte" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "Tập tin được vlc đọc khóa ure và địa điểm khóa tập tin" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "Tập tin được ghi lại khi các mảnh dữ liệu được bắt đầu phát và được quy " -#~ "định trong định dạng: khóa-uri\\nkhóa-tập tin. Tập tin chỉ được đọc trên " -#~ "các mảnh dữ liệu được mở và chỉ khi các mảnh dữ liệu đó được gán kèm theo " -#~ "một giá trị." - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "Sử dụng ngẫu nhien IV cho việc mã hóa" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "Sử dụng IV thay vì sử dụng số-mảnh dạng IV" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Đầu ra luồng trực tiếp HTTP" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "Tên được cung cấp cho luồng/kênh này trên server shoutcast/icecas." - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Mô tả về luồng dữ liệu" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "Mô tả về nội dung của luồng dữ liệu hoặc thông tin về kênh dữ liệu." - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Luồng dữ liệu MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn thông thường có các tin tức module shoutcast với luồng dữ liệu dạng " -#~ "Ogg. Điều này cũng có thể được thực hiện với các luồng dữ liệu dạng MP3, " -#~ "bạn có thể chuyển các luồng MP3 tới server shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Miêu tả về loại" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Thể loại nội dung." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "" -#~ "Đường dẫn URL với thông tin về luồng dữ liệu truyền tải hoặc kênh phát " -#~ "sóng của bạn." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Thông tin về bitrate của luồng thông tin được truyền mã." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Thông tin mẫu về luồng dữ liệu được truyền mã." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Số lượng các kênh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Số lượng thông tin về kênh phát sóng được truyền mã." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Chất lượng Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "" -#~ "Thông tin về chất lượng Ogg Vorbis của luồng thông tin được truyền mã." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Luồng thông tin công cộng" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Dữ liệu đầu ra IceCAST" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "" -#~ "Giá trị mặc định cho việc tạm lưu dữ liệu trong bộ nhớ đệm với các luồng " -#~ "dữ liệu thuộc giao thức UDP. Giá trị này nên được thiết lập theo đơn vị " -#~ "phần nghìn giây." - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Gom nhóm các gói tin" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "Các gói tin có thể được gửi theo từng gói một vào một thời điểm nào đó " -#~ "hoặc bởi một nhóm nào đó. Bạn có thể lựa chọn số lượng gói tin có thể " -#~ "được chuyển phát vào cùng thời điểm. Điều này sẽ giúp cho việc lập thời " -#~ "biểu tải của hệ thống không trở nên quá tải." - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Luồng dữ liệu đầu ra dạng UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Vô hiệu" @@ -29905,9 +30248,6 @@ msgstr "Danh sách quản lý tập tin" #~ "%s\n" #~ "Đang tải... %s/%s - %.1f%% đã hoàn thành" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Hệ số tỉ lệ" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -30173,9 +30513,6 @@ msgstr "Danh sách quản lý tập tin" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "Đơn vị audio đầu ra cho iOS" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Thiết bị audio này vẫn chưa được chỉnh thông số" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Audio đầu ra dạng OpenSLES" @@ -30783,9 +31120,6 @@ msgstr "Danh sách quản lý tập tin" #~ "Điền vào một đường dẫn chính xác và nút \"Chọn\" để đi đến một địa điểm " #~ "được chọn" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Không tập tin nào được chọn" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Hãy chọn một tập tin để có thể lưu luồng dữ liệu." @@ -31084,12 +31418,6 @@ msgstr "Danh sách quản lý tập tin" #~ "đệm trong phần cứng thì bạn phải tắt lựa chọn này. Điều này sẽ gấp đôi bộ " #~ "đệm trong VLC." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d dịch vụ)" - #~ msgid "" #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " #~ "multicast UDP or RTP." @@ -32198,14 +32526,6 @@ msgstr "Danh sách quản lý tập tin" #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "Nhật trình lỗi của VLC (%s).rtf" -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "Xin vui lòng chờ đợi trong giây lát khi bộ nhớ đệm phần kiểu chữ được " -#~ "xây dựng lại.\n" -#~ "Thao tác này sẽ không kéo dài lâu." - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Chương trình VLC - Chương trình xem Flash" @@ -32589,10 +32909,6 @@ msgstr "Danh sách quản lý tập tin" #~ msgstr "Chế độ im lặng" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Bức tường hình ảnh" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Mặt nạ trong suốt" @@ -33195,10 +33511,6 @@ msgstr "Danh sách quản lý tập tin" #~ msgstr "Mật khẩu FTP" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Lưu trữ nhật trình hoặc log vào tập tin" - -#, fuzzy #~ msgid "Fake" #~ msgstr "TTY là giả" @@ -33213,10 +33525,6 @@ msgstr "Danh sách quản lý tập tin" #~ "phần nghìn giây." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Dữ liệu đầu vào DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "Max number of redirection" #~ msgstr "Số lượng tối đa kết nối" diff --git a/po/vlc.pot b/po/vlc.pot index b920191dd7..68b755cc01 100644 --- a/po/vlc.pot +++ b/po/vlc.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.0-git\n" +"Project-Id-Version: vlc 4.0.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "" @@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "" @@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "" @@ -865,32 +865,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -898,74 +887,82 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -976,91 +973,91 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1071,98 +1068,102 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1261,15 +1262,15 @@ msgstr "" msgid "Disc number" msgstr "" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1277,51 +1278,51 @@ msgstr "" msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 msgid "Menu title" msgstr "" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 msgid "Menu popup" msgstr "" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "" @@ -1445,7 +1446,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1691,7 +1692,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1701,6 +1702,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "" @@ -1725,7 +1727,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "" @@ -1897,7 +1899,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "" @@ -2012,7 +2013,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "" @@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2325,8 +2326,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "" @@ -3522,7 +3523,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -3590,11 +3591,11 @@ msgstr "" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "" @@ -3759,8 +3760,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "" @@ -4246,7 +4247,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "" @@ -4706,7 +4707,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "" @@ -4797,7 +4798,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -4822,7 +4824,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -4880,7 +4882,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -4895,7 +4897,7 @@ msgstr "" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "" @@ -5660,17 +5662,17 @@ msgstr "" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -5778,16 +5780,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -5849,6 +5851,14 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +msgid "KDM file" +msgstr "" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -5877,7 +5887,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "" @@ -5888,7 +5898,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -5898,7 +5908,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "" @@ -5908,7 +5918,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "" @@ -5966,7 +5976,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -5999,7 +6009,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "" @@ -6010,8 +6020,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "" @@ -6022,7 +6032,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "" @@ -6095,8 +6105,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "" @@ -6196,7 +6206,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "" @@ -6208,12 +6218,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6290,7 +6300,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6684,7 +6694,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6692,7 +6702,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6707,6 +6717,17 @@ msgstr "" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -6737,13 +6758,13 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -6756,21 +6777,21 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -6779,7 +6800,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -6790,7 +6812,8 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "" @@ -6805,6 +6828,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -6822,6 +6846,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -6966,10 +6991,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7035,7 +7060,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7104,7 +7129,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "" @@ -7117,7 +7142,7 @@ msgid "Memory input" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:159 -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7132,7 +7157,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "" @@ -7297,19 +7322,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7388,7 +7413,7 @@ msgstr "" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -7543,11 +7568,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7602,7 +7627,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -7641,8 +7666,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7702,10 +7728,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -7849,23 +7871,23 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 msgid "SRT input" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 msgid "SRT latency (ms)" msgstr "" @@ -7963,7 +7985,7 @@ msgstr "" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -8142,7 +8164,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -8507,6 +8529,311 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +msgid "SRT stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8709,7 +9036,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -8748,7 +9075,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -8776,7 +9103,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -8802,7 +9129,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -8836,7 +9163,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9253,19 +9580,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9299,7 +9626,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9311,7 +9638,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9428,6 +9755,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "" @@ -9510,7 +9847,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9539,15 +9876,15 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Output back-end" msgstr "" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 msgid "Audio output back-end interface." msgstr "" @@ -9575,7 +9912,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9647,12 +9984,28 @@ msgstr "" msgid "Raw audio encoder" msgstr "" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +msgid "SoundFont file" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 @@ -9667,8 +10020,8 @@ msgstr "" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 msgid "ARIB subtitles" msgstr "" @@ -10115,11 +10468,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 msgid "VA-API video decoder" msgstr "" @@ -10281,8 +10634,8 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "" @@ -10382,14 +10735,6 @@ msgstr "" msgid "Flac audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10485,7 +10830,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -10713,6 +11058,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -10881,7 +11227,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11411,7 +11757,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "" @@ -11773,6 +12119,34 @@ msgstr "" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -11895,21 +12269,21 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "" @@ -11989,7 +12363,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12388,7 +12762,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12407,7 +12781,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12426,7 +12801,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12537,7 +12913,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12558,7 +12934,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -12694,7 +13070,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -12724,7 +13100,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -12795,7 +13171,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -12814,7 +13190,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -12856,16 +13232,16 @@ msgstr "" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13593,6 +13969,14 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 msgid "Maximum device width" msgstr "" @@ -13618,7 +14002,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -13661,7 +14045,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -13744,7 +14128,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -13754,27 +14138,27 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -13818,6 +14202,10 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +msgid "Directory import" +msgstr "" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 msgid "Seek prevention demux filter" msgstr "" @@ -14177,19 +14565,27 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +msgid "M4A audio only" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 msgid "Do not seek" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -14328,7 +14724,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14336,56 +14732,56 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 msgid "Main audio" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14479,68 +14875,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "" @@ -14639,7 +15031,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -14900,7 +15292,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "" @@ -14918,17 +15310,17 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -15082,7 +15474,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "" @@ -15196,11 +15588,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "" @@ -15403,7 +15795,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "" @@ -15599,21 +15991,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -15700,21 +16092,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16039,7 +16431,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "" @@ -16076,7 +16468,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "" @@ -16098,23 +16490,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "" @@ -16590,7 +16982,7 @@ msgstr "" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -16616,14 +17008,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "" @@ -16635,7 +17027,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -16833,7 +17225,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "" @@ -16854,7 +17246,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "" @@ -16864,17 +17256,17 @@ msgid "Folder" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -17010,12 +17402,12 @@ msgid "sec." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "" @@ -17029,12 +17421,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17043,7 +17435,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17052,26 +17444,26 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -17833,6 +18225,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -17840,16 +18233,21 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +msgid "Image Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -17857,133 +18255,133 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18169,68 +18567,68 @@ msgstr "" msgid "Eject the disc" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -18246,27 +18644,27 @@ msgstr "" msgid "Search the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "" @@ -18363,7 +18761,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -18431,20 +18829,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18452,58 +18850,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -18619,11 +19017,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -18676,6 +19069,10 @@ msgstr "" msgid "Convert" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +msgid "Multiple files selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "" @@ -18688,6 +19085,14 @@ msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 msgid "Append '-converted' to filename" msgstr "" @@ -18712,7 +19117,7 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "" @@ -18877,7 +19282,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -18898,8 +19303,8 @@ msgstr "" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "" @@ -18929,7 +19334,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "" @@ -19345,27 +19750,27 @@ msgstr "" msgid "Open Folder" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "" @@ -19391,339 +19796,339 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 msgid "Tool&s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +msgid "Always on &top" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 msgid "D&ecrease Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -19752,7 +20157,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -19795,45 +20200,46 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -19841,11 +20247,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -19853,57 +20259,57 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -19911,25 +20317,25 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -19945,7 +20351,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "" @@ -19959,11 +20365,11 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +msgid "Playlist Files |" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -19975,7 +20381,7 @@ msgid "Save playlist" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20104,7 +20510,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 msgid "Direct3D11 filter" msgstr "" @@ -20130,6 +20536,23 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20239,19 +20662,19 @@ msgid "VDPAU sharpen video filter" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" +msgid "Crypt keystore" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -20328,11 +20751,11 @@ msgid "Secrets are stored via KWallet" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22065,15 +22488,15 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "" @@ -22254,7 +22677,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -22498,7 +22921,7 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -22524,8 +22947,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -22847,7 +23270,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 msgid "Byte stream cache" msgstr "" @@ -22871,31 +23294,31 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 msgid "Stream prefetch filter" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 msgid "Buffer size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 msgid "Seek threshold" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23006,6 +23429,18 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 msgid "HTTP port" msgstr "" @@ -23053,7 +23488,7 @@ msgid "Chromecast stream output" msgstr "" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -23110,10 +23545,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "" @@ -23385,10 +23816,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -23429,14 +23856,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "" @@ -23587,23 +24006,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -23761,10 +24180,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -23806,6 +24225,12 @@ msgstr "" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -23962,6 +24387,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -24350,6 +24783,19 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -24871,7 +25317,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25092,20 +25538,12 @@ msgstr "" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25269,84 +25707,92 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -25426,7 +25872,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -25436,7 +25882,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "" @@ -25504,6 +25950,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -25555,7 +26009,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" @@ -26341,6 +26795,22 @@ msgstr "" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -26359,7 +26829,7 @@ msgid "Play List" msgstr "" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "" @@ -26553,7 +27023,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "" @@ -27171,27 +27641,31 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +msgid "O&utput" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index ad369ee3e8..0fa954a56b 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Tchoezi \"Sipepieusès Tchuzes\" po vey totes les tchuzes." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Eterface" @@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "Apontiaedjes po les eterfaces di controle di VLC" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Apontiaedjes des tchôdès tapes" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "Totes sôrts" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Apontiaedjes eyet modules odio di totes sôres." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Apontiaedjes eyet modules odio di totes sôres." #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Videyo" @@ -345,8 +345,8 @@ msgstr "Implemintåcion di VLC del Videyo Al Dimande" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Djivêye a djouwer" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Li nombe macsimom di passetes (%u) esteut avindou." #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "Dismete" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Dolby Surround" msgid "Stereo" msgstr "Stereyo" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Schoûtoes" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "Otomatike" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Videyo nén cnoxhou" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Rimarke %i" @@ -897,7 +897,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' module do discôdeu." #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Boket" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Programe" @@ -926,32 +926,21 @@ msgstr "Kimaxhî" msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Ledjindes cloyowes %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Ledjindes cloyowes %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sortite" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Sôre" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "Oridjinnå ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -959,75 +948,83 @@ msgstr "Oridjinnå ID" msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Lingaedje" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Discrijhaedje" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Sôre" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Canås" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frecwince di sampling" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pa mostra" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Roedeur des bites" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "Ridjouwer li boket" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "Ridjouwer l' albom" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Finté del videyo eployeye l' pus voltî" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1038,106 +1035,106 @@ msgstr "" msgid "Frame rate" msgstr "Frecwince do cåde " -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "Discôdêye cogne" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Pa drî a hintche" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Divant a hintche" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Al valêye" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Valêye hintche" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Valêye droete" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Al valêye" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Droete" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ashidaedje do muroe" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nén defini" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 lenes / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 lenes / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Coleur des messaedjes" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineyåre" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Satchaedje di coleur" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Coleur des messaedjes" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "Basses a fond" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1148,109 +1145,113 @@ msgstr "Basses a fond" msgid "Center" msgstr "Mitan" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Copete hintche" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Mitan" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "Valêye hintche" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "Valêye hintche" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Wangnaedje del crômeye" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Faze lineyåre rectangulåre" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Direccion" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "Ton" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Balance des bleus" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Blanc Vert" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sortite" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Voste intrêye n' pout nén esse drovowe" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC n' a nén parvinou a drovi li MRL '%s'. Verifyî li djournå po les detays." -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1354,15 +1355,15 @@ msgstr "Årtisse" msgid "Disc number" msgstr "Limero do boket" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "Rimarke" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "Programes" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1370,53 +1371,53 @@ msgstr "Programes" msgid "Chapter" msgstr "Tchaptrê" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Boket videyo" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Boket odio" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "Tite shuvant" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "Tite di dvant" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "Astådje" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Astådje" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Tite %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Tchaptrê %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "Tchaptrê shuvant" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "Tchaptrê di dvant" @@ -1548,8 +1549,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "Coleur des messaedjes" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" "Çouci enonde li metaedje e coleur des messaedjes evoyîs al conzôle. Vosse " @@ -1728,7 +1730,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1814,7 +1816,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1824,6 +1826,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Nole" @@ -1855,7 +1858,7 @@ msgstr "" "kidujhance est d' tchozei otomaticmint li meyeuse metôde disponibe." #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Mete en alaedje videyo" @@ -2041,7 +2044,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Enonder l' videyo e môde tote li waitroûle" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Tofer al copete" @@ -2166,7 +2168,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Gåliotaedjes del finiesse" @@ -2484,7 +2486,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2501,8 +2503,8 @@ msgstr "Prémetou" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Mete en alaedje" @@ -3785,7 +3787,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Forrimpli l' waitroûle" @@ -3856,11 +3858,11 @@ msgstr "Randoe normå" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "Tchoezijhoz li tchôdè tape po rivni å préjhi d' djouwaedje normå." -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Pus roed (fén)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Pus londjin (fén)" @@ -4029,8 +4031,8 @@ msgstr "Longueu do long potchaedje, e sigondes." #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" @@ -4533,7 +4535,7 @@ msgstr "Prind ene waitroûlêye videyo et l' scrît sol plake." #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Eredjistraedje" @@ -4995,7 +4997,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Djoker" @@ -5086,7 +5088,8 @@ msgstr "Li schapaedje do fitchî a fwait berwete" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "Nén possibe di drovi \"%s\" po scrire" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5111,7 +5114,7 @@ msgstr "Nén possibe di drovi \"%s\" po scrire" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5179,7 +5182,7 @@ msgstr "L' fitchî \"%s\" aberweté esteut crombe. Adon il esteut disfacé." #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" "Li novele modêye esteut aberwetêye come i fåt. Voloz-v' clôre VLC et l' " @@ -5196,7 +5199,7 @@ msgstr "Mete a djoû l' djouweu d' media VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "Livreye di Media" @@ -5963,12 +5966,12 @@ msgstr "Egaloyaedje videyo" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Module del rexhowe odio" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Nole éndjin d' intrêye di trovêye" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 #, fuzzy msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " @@ -5977,7 +5980,7 @@ msgstr "" "I shonne ki vosse Mac n' est nén ahessî avou én éndjin d' intrêye ki va. S' " "i vos plait verifyîz vos raloyeus et vos mineus." -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6093,17 +6096,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "Dressêye" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 #, fuzzy msgid "First Play" msgstr "Djouwé pol prumî côp" @@ -6169,6 +6172,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Sicrire divins on fitchî djournå" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -6200,7 +6212,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "Raloyaedje odio" @@ -6211,7 +6223,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "Frecwince di sampling odio (Hz)" @@ -6221,7 +6233,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "Nombe di canås odio" @@ -6231,7 +6243,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "Raloyaedje videyo" @@ -6290,7 +6302,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Intrêye Blackmagic DeckLink SDI" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6323,7 +6335,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "No d' l' éndjin videyo" @@ -6336,8 +6348,8 @@ msgstr "" "n' specifiyîz rén, l' prémetou éndjin serè eployî." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "No d' l' éndjin odio" @@ -6351,7 +6363,7 @@ msgstr "" "n' specifiyîz rén, l' prémetou éndjin serè eployî." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Grandeu del imådje videyo" @@ -6424,8 +6436,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "Çouci sipotche li canå. Muzuré e Hz." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "Sitandård videyo" @@ -6530,7 +6542,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Intrêye DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "L'egaloyaedjes a fwait berwete" @@ -6542,12 +6554,12 @@ msgstr "Nol éndjin videyo ou odio di tchoezi" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "L' éndjin d' egaloyaedje \"%s\" n' sopoite nén les parametes dmandés." @@ -6628,7 +6640,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Modulåcion / Sitoele" @@ -7024,7 +7036,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Elevåcion do satelite" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7033,7 +7045,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Cwålité d' ecôdaedje" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7050,6 +7062,17 @@ msgstr "DV (Didjitåle Videyo)" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "Intrêye DVB avou l' sopoirt v412" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "%.1f MHz (%d siervices)" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Sicanaedje DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "Inglêye DVD" @@ -7081,13 +7104,13 @@ msgstr "Intrêye DVDnav" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Dismultiplecseu Nuv" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "Berwete do djouwaedje" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7100,21 +7123,21 @@ msgstr "DVD sins dressêyes" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "Intrêye DVDRead (nou sopoirt di dressêye)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead n' savou drovi l' plake \"%s\"." -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVDRead n' a savou lére li blok %d." -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead n' a savou lére %d/%d bloks a 0x%02x." @@ -7123,7 +7146,8 @@ msgstr "DVDRead n' a savou lére %d/%d bloks a 0x%02x." msgid "File input" msgstr "Fitchî d'intrêye" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7134,7 +7158,8 @@ msgstr "Fitchî d'intrêye" msgid "File" msgstr "Fitchî" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Ridant" @@ -7150,6 +7175,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7168,6 +7194,7 @@ msgstr "No di l' uzeu ki serè eployî pol raloyaedje." #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7323,10 +7350,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "Fås" @@ -7392,7 +7419,7 @@ msgstr "Contaedje des canås d' on floû odio di båze" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7461,7 +7488,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "Grandeu" @@ -7475,7 +7502,7 @@ msgstr "Intrêye di memwere" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Oister les tchoezis" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7491,7 +7518,7 @@ msgstr "Cadince" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Raloyaedje otomatike" @@ -7656,19 +7683,19 @@ msgstr "Pôrt do trawa HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "Otintifiaedje RTSP" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7750,7 +7777,7 @@ msgstr "Li session a fwait berwete" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "Egaloyaedje do floû del odio e stereyo." -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "Frecwince di sampling" @@ -7912,11 +7939,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "Intrêye do protocole Real-Time (RTP)" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "Houkî SDP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7972,7 +7999,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Frecwince do cåde ki vos vloz pol egaloyaedje." @@ -8011,9 +8038,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "Lårdjeur del redjon d' egaloyaedje" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "Hôteur del redjon d' egaloyaedje" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8074,10 +8101,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "Lårdjeur e picsels del redjon d' egaloyaedje, ou 0 po tote li lårdjeur" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "Hôteur del redjon d' egaloyaedje" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "Hôteur e picsels del redjon d' egaloyaedje, ou 0 po tote li hôteur" @@ -8225,25 +8248,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Intrêye SFTP" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Tårdaedje DTS (ms)" @@ -8347,7 +8370,7 @@ msgstr "Éndjin radio" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Frecwince" @@ -8526,7 +8549,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8894,6 +8917,335 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Rexhowe videyo Windows GDI" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Fåsse intrêye do floû" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Mete dins l' fitchî egzistant" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Sipotchî l' pådje" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Mete dins l' fitchî egzistant" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "Mete dins l' fitchî" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "No del cogne" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Sicrijhaedje sincrône" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Drovi l' fitchî avou l' sicrijhaedje sincrône" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "Rexhowe del fitchî do floû" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "No d' uzeu ki serè dmandé po ariver å floû." + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "Sicret ki serè dmandé po ariver å floû." + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Metal" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Rexhowe do floû HTTP" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "Longueur do segmint" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "Longueur des segmints do floû TS" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "Dispårti les segmints totavå" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "Nombe di segmints" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Nombe di segmints a stitchî dins l' indecse" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "Fitchî indecse" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Tchmin viè l' fitchî indecse a ahiver" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "Disfacer des segmints" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Cweri dins l' djivêye a djouwer" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "Fé on novea profil" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Nombe di segmints" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Nombe di segmints" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Rexhowe del kissemaedje e floû HTTP Live" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "No do floû" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "Discrijhaedje do floû" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "Floû MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"Vos dvoz normålmint nouri l' module shoutcast avou des floûs Ogg. C' est eto " +"possibe al plaece di kissemer e floû do MP3, adon vos ploz ricassî des floûs " +"MP3 viè l' sierveu shoutcast/icecast." + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "Discrijhaedje do djinre" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "Djinre do contnou." + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Discrijhaedje" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "URL avou des informåcions åd fwait do floû ou di vosse canå." + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Nombe di canås d' informåcion do floû coviersé." + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Nombe di canås d' informåcion do floû coviersé." + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "Nombe di canås" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Nombe di canås d' informåcion do floû coviersé." + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Cwålité Ogg Vorbis" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Nombe di canås d' informåcion do floû coviersé." + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "Publike floû" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "Rexhowe IceCAST" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Rexhowe do floû RTP" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Valixhance di muchete (ms)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" +"Prémetowe valixhance di muchete po evoyî les floûs RTP. Cisse valixhance " +"duvreut esse defineye e miyinmes di sigonde." + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "Pakets do groupe" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "Rexhowe do floû UDP" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9100,7 +9452,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9140,7 +9492,7 @@ msgstr "Radjouter on efet di tårdaedje å son" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "" @@ -9168,7 +9520,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9194,7 +9546,7 @@ msgstr "Livea do signå d' intrêye" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/pic" @@ -9232,7 +9584,7 @@ msgstr "Defini l' livea do soû e dB (-30 ... 0)." #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "Rapoirt" @@ -9656,19 +10008,19 @@ msgstr "Lårdjeu del forveyowe plaece" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "Setch" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9702,7 +10054,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9714,7 +10066,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9833,6 +10185,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "L' éndjin odio n' est nén apontyî" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "Éndjin pol rexhowe" @@ -9915,7 +10277,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9944,17 +10306,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Rexhowe odio del eterface K Audio" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Rexhowe videyo Windows GDI" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Éndjin pol rexhowe" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Éndjin del rexhowe odio" @@ -9983,7 +10345,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Rexhowe videyo Windows GDI" @@ -10057,13 +10419,32 @@ msgstr "Discôdeu odio Raw/djournå" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Ecôdeu RAW odio" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Mete dins l' fitchî" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "Sintetijheu FluidSynth MIDI" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Cordinêyes X do sortite rindou" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10080,8 +10461,8 @@ msgstr "Cordinêyes X do sortite rindou" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Discôdeu des sortites DVB" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Sortites DVB" @@ -10536,12 +10917,12 @@ msgstr "Dzo-imådjes" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC n' saveut nén drovi l' ecôdeu." -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "Discôdeu videyo PNG" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "Discôdeu videyo PNG" @@ -10713,8 +11094,8 @@ msgstr "Cordinêyes Y do sortite ecôdé" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Discôdeu des sortites DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "Sortites DVB" @@ -10814,14 +11195,6 @@ msgstr "Discôdeu odio Flac" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Ecôdeu odio Flac" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10921,7 +11294,7 @@ msgstr "Sortites awesnés" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11157,6 +11530,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "Costrure li muchete des fontes" @@ -11333,7 +11707,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11866,7 +12240,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Môde" @@ -12233,6 +12607,37 @@ msgstr "Sortites SVCD" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Ewalpeu Philips OGT (sortite SVCD)" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "Lårdjeur del imådje" + +#: modules/codec/svg.c:51 +#, fuzzy +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "Specifyî li roye avou l' lingaedje" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "Hôteur del imådje" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "Specifyî li roye avou l' lingaedje" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "Facteur di schåle" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Discôdeu videyo CDG" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "Ecôdeu tecse T.140" @@ -12359,22 +12764,22 @@ msgstr "Ecôdeu odio Libtwolame" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Discôdaedje di l' éndjolreye" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "Disinterlaçmint" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Discôdeu videyo CDG" @@ -12461,7 +12866,7 @@ msgstr "Grandeu macsimom do GOP" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12865,7 +13270,7 @@ msgstr "Pårticions a-z aconter" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12884,7 +13289,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12903,7 +13309,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13016,7 +13423,7 @@ msgstr "Préjhaedje do treyisse RD" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13037,7 +13444,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13174,7 +13581,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Sipepieusès Tchuzes" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13204,7 +13611,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13279,7 +13686,7 @@ msgstr "Pådje teletecse" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" "Drovî l' acsegneye pådje teletecse. L' prémetowe pådje est acsegneye a 100" @@ -13302,7 +13709,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Sortites tecse do teletecse" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13345,16 +13752,16 @@ msgstr "Eterface di controle D-Bus" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14106,6 +14513,15 @@ msgstr "| bites evoyîs : %8.0f kB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| evoyaedje di roedeur des bits : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Eterface di Windows Siervice" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14134,7 +14550,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14181,7 +14597,7 @@ msgstr "Dismultiplecseu AIFF" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "Dismultiplecseu ASF/WMV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14267,7 +14683,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "Dismultiplecseu AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14277,28 +14693,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "Nén djouwer" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "Costrure l' indecse adon-pwis djouwer" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "Indecse AVI sketé ou mankant" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "Indecse AVI sketé ou mankant" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Coridjaedje di l' indecse AVI..." @@ -14343,6 +14759,11 @@ msgstr "Valixhance po mete a pont li dts pa" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dismultiplecseu videyo Dirac" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Intrêye DirectShow" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14719,20 +15140,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Vûdî" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "Tårdaedje del odio" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Dismultiplecseu do floû MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Nén djouwer" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "Costrure l' indecse adon-pwis djouwer" @@ -14876,7 +15306,7 @@ msgstr "Limerike televuzion eyet radio" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14884,60 +15314,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Dismultiplecseu do floû d' berwetaedje MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Moya l' odio." -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "Destinåcion del codec videyo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Sortites teletecse: deur d' oraye" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "Sortites DVB: deur d' oraye" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletecse" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Sortites do teletecse" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletecse: infôrmåcion di rawete" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Sortites teletecse: deur d' oraye" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Sortites DVB: deur d' oraye" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "efets netyîs" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "deur d' oraye" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15031,68 +15461,64 @@ msgstr "Abagneu del Livrêye di Media d' iTunes" msgid "WPL playlist import" msgstr "Abagaedle del djivêye a djouver WPL" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Info do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Loyen do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Copyright do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Categorêye do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Mots-clés do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Sortite do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Rascourti do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Date di publicåcion do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Ôteur do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Sorcategoreye Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Durêye do podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Sôre di Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Grandeu do Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bites" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15196,7 +15622,7 @@ msgstr "Dismultiplecseu Real" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Dismultiplecseu C64 sid" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "Dismultiplecseu SMF" @@ -15466,7 +15892,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "2 Passaedjes" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "Pré amplifiaedje" @@ -15484,21 +15910,21 @@ msgid "Reset" msgstr "Rimete a zero" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" "Tins\n" "d' atake" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" "Tins\n" "d' rivnowe" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "Soû" @@ -15652,7 +16078,7 @@ msgstr "Tins" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "I va" @@ -15772,11 +16198,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Betchter..." @@ -15980,7 +16406,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Da vosse" @@ -16179,21 +16605,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permet les candjmints otomatikes d' imådjete" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16283,21 +16709,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "Dimander" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16626,7 +17052,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Mete totafwait å prumî plan" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Aidance" @@ -16663,7 +17089,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "Djivêye a djouwer HTML" @@ -16685,23 +17111,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "S' abouner" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Si disabouner" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "S' abouner a on podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Intrer l' URL do podcast po s' abouner a:" @@ -17195,7 +17621,7 @@ msgstr "Ridant des siervices" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "Dismete li sipårgneu di waitroûle" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -17224,14 +17650,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Apontiaedjes del eterface" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Apontiaedjes del odio" @@ -17243,7 +17669,7 @@ msgstr "Apontiaedjes del videyo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" @@ -17446,7 +17872,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "Sipexheu do cotoû" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Håyner" @@ -17469,7 +17895,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Waitroûlêyes videyo" @@ -17479,17 +17905,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Ridant" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Cogne" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Betchete " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Secwinciel di limerotaedje" @@ -17637,12 +18063,12 @@ msgid "sec." msgstr "sig." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Odio/Videyo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Sincronijhaedje do boket odio:" @@ -17656,12 +18082,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Sortites/Videyo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "" @@ -17670,7 +18096,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "" @@ -17679,26 +18105,26 @@ msgid "fps" msgstr " cps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18471,6 +18897,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Arester l' blouke A a B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" "Rapoirt\n" @@ -18481,16 +18908,22 @@ msgstr "" msgid "No EPG Data Available" msgstr "Meyeu k' i gn a" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Meur imådje" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "Nos d' fitchî del imådjete" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "Masse imådje" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18498,109 +18931,109 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -18608,7 +19041,7 @@ msgstr "" "Reyon\n" "do coude" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -18616,20 +19049,20 @@ msgstr "" "Compinsaedje\n" "do wangne" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "Apontyî l' prumiristé VLC" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(Dixhombré)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(Astårdjî)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -18817,68 +19250,68 @@ msgstr "Passete:" msgid "Eject the disc" msgstr "Fé rexhe li plake" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Intrêye" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Canås:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Pôrts di tchoezi:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Eployî l' alaedje di VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "Cwåte tuner" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "Sistinme d' apoirtaedje" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Lårdjeur di binde" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "No d' l' éndjin" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " c/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Sipepieusès Tchuzes" @@ -18894,27 +19327,27 @@ msgstr "Candjî l' vuwe del djivêye a djouwer" msgid "Search the playlist" msgstr "Cweri l' djivêye a djouwer" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "Mi copiutrece" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "Éndjins" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "Locåle Rantoele" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Daegntoele" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Oister l' abounmint a ci podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Voloz-v' vormint vos disabouner viè %1?" @@ -19016,7 +19449,7 @@ msgstr "Tchoezi Fitchî" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19084,20 +19517,20 @@ msgid "Key: " msgstr "Tape:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Intrêye & Apontiaedjes des codecs" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "Apontyî les tchôdès tapes" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Éndjin:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19105,58 +19538,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Li pus basse latince" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Basse latince" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Hôte latince" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Pus hôte latince" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Site waibe des peas da VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Prémetowès valixhances do sistinme" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "Assoçnaedje di fitchîs" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Fitchîs odio" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Fitchîs videyo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Fitchîs del djivêye a djouwer" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Mete en ouve" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19273,11 +19706,6 @@ msgstr "Çou module rexhe li floû coviersé viè on rantoele pa RTP." msgid "Base port" msgstr "Pôrt del båze" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "No do floû" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19331,6 +19759,11 @@ msgstr "Bytes" msgid "Convert" msgstr "Kivierser" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Nou fitchî di tchoezi" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Destinåcion" @@ -19343,6 +19776,15 @@ msgstr "Fitchî di destinåcion:" msgid "Browse" msgstr "Betchter" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "Nou fitchî di tchoezi" + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19369,7 +19811,7 @@ msgstr "&Cominçmint" msgid "Containers" msgstr "Tcheryî pus lon" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Guide do programe" @@ -19538,7 +19980,7 @@ msgstr "Schaper l' fitchî do djournå come..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "Tecses / Djournås (*.log *.txt);; Totafwait (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19561,8 +20003,8 @@ msgstr "Mete a djoû li coxhlaedje" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Drovi on media" @@ -19592,7 +20034,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "&Mete al cawêye" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Djouwer" @@ -20016,27 +20458,27 @@ msgstr "Drovi Ridant" msgid "Open Folder" msgstr "Drovi Ridant" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Drovi djivêye a djouwer..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "Djivêye a djouwer XSPF" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "Djivêye a djouwer M3U" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "Djivêye a djouwer M3U8" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer come..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Drovi sortites..." @@ -20064,344 +20506,345 @@ msgstr " - Vude - " msgid "Deactivate" msgstr "Mete èn alaedje" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Tcheryî pus lon" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Dressêye d' controle pol djouweu" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Djoké" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "Dj&ouwaedje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "&Odio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "&Videyo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "Sorti&te" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Usteye" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "V&ey" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "&Aidance" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "Drovi &fitchî..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Drovi &plake..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Drovi &l' floû rantoele..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Drovi &on éndjin d' egaloyaedje..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Drovi &eplaeçmint do presse-papî" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "Drovi &media dierinmint eployî" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Kivier&ser / Schaper..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "&Floû..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Cwiter" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "&Efets eyet passetes" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "&Sincronijhaedje do boket" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Tchôkes-&divins eyet rawetes" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Mete& a vosse môde l' eterface..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferinces" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "&Vuwe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Djivêye &a djouwer" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Tofer al copete" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Mi&nimåle eterface" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "&Eterface forrimpli li waitroûle" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "&Sipepieus controles" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "Bår ås messaedjes" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Tschoezixheu des voeyaedjes" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Dischinde Volume" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "Éndjin &odio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "Boket &odio" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "&Voeyaedjes" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Boket &videyo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Forrimpli l' waitroûle" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "Tofer &pa dzeu" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "Defini come tapis&reye" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoum" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "&Rapoirt lårdjeur/hôteur" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Côper dvins" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Disinterlacî" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Môde di disinterlaçaedje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "Prinde on &waitroûlêye" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "T&ite" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "&Tchaptrê" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "&Programe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "&Manaedjî" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Cachî après &des metaedjes a djoû..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "&Arester" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Di &dvant" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Shu&vant" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "Rad&disté" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "&Pus roed" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "N&ormåle raddisté" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Pus lon&djin" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "&Potchî en avant" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Potchî en &erî" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Drovi &Rantoele..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leyî l' forrimpli l' waitroûle" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Djouwaedje" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Netyî" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "Moteur di rindou do tecse" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vocå" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20430,7 +20873,7 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20473,46 +20916,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Nombe di djoû inte deus clitchaedje di metaedje a djoû" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Dimander pol politike do rantoele a l' enondaedje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Schaper les cayets djouwés dierinnmint dins l' dressêye" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Defini les coleurs do boton d' ascinseu do volume" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20520,11 +20964,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20537,57 +20981,59 @@ msgstr "" "les potchetes d' albom...\n" " - môde minimå avou des controles rastrindous" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Tcherdjî les cawetes a l' enondaedje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." +msgstr "Tcherdjî les cawetes a l' enondaedje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Enonder avou l' minimåle vuwe (sins les dressêyes)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Prémetowe coleur di fond" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20595,30 +21041,30 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Tchuzes po li mwaisse eterface" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" "Cisse tchuze permet a l' eterface di candjî ses imådjetes a sacwantès " "etrevéns." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Controleu do forrimpli l' waitroûle" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Eterface Qt" @@ -20634,7 +21080,7 @@ msgstr "adviertixhmints" msgid "debug" msgstr "disbugaedje" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20649,12 +21095,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Fitchîs tinmes |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Fitchîs deldjivêye a djouwer|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Tos les Fitchîs" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20666,7 +21113,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Schaper l' djivêye a djouwer" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Djivêye a djouwer XSPF|*.xspf|fitchî M3U|*.m3u|djivêye a djouwer HTML|*.html" @@ -20799,7 +21247,7 @@ msgstr "Gama del imådje (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "Defini l' gama del imådje, inte 0.01 eyet 10. Prémetou a 1." -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Rexhowe videyo Direct3D" @@ -20828,6 +21276,25 @@ msgstr "discôdeu" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "Disinterlacî" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "Passete di disinterlaçmint videyo" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 #, fuzzy msgid "VideoCore layer where the video is displayed." @@ -20954,20 +21421,23 @@ msgstr "Rawijhî l' passete videyo" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Djivêye d' ewalpeu mia inmêye" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "Eployî l' memwere pårtaedje" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Oister les tchoezis" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "Eployî l' memwere pårtaedje" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21049,12 +21519,12 @@ msgstr "Eployî l' memwere pårtaedje" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Oister les tchoezis" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "Eployî l' memwere pårtaedje" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22829,15 +23299,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "Usteye" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "Uzeu" @@ -23024,7 +23494,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "Animåcio del imådjete # di bloukes" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" "Nombe di bloukes pol animåcion del imådjete.-1 = sins låtchî, 0 = essocté" @@ -23283,7 +23754,7 @@ msgstr "Nombe di colones" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23309,8 +23780,8 @@ msgstr "Ôre des elemints" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23638,7 +24109,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Håyner li floû locålmint" @@ -23665,34 +24136,34 @@ msgstr "+-[Kissemaedje e floû]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Passete di l' après traitmint del videyo" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Passetes do floû" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "tampons" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Soû del passete" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23803,6 +24274,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Direccion del scrijhaedje muroe" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Prémetou floû" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Discrijhaedje del rexhowe do floû" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23858,7 +24344,7 @@ msgstr "Discrijhaedje del rexhowe do floû" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Dismultiplecseu Avformat" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -23916,10 +24402,6 @@ msgstr "Stitche on tårdaedje dins l' håynaedje do floû." msgid "Display stream output" msgstr "Håyner l' rexhowe do floû" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Fåsse intrêye do floû" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "Dobler l' rexhowe do floû" @@ -24197,10 +24679,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Valixhance di muchete (ms)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24243,15 +24721,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "No d' uzeu ki serè dmandé po ariver å floû." - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Sicret ki serè dmandé po ariver å floû." - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "Rexhowe do floû RTP" @@ -24402,23 +24871,25 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" +msgstr "no d' fitchî po floû (aideu a l' apontiaedje po dst)" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "no d' fitchî po floû (aideu a l' apontiaedje po dst)" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24576,10 +25047,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24622,6 +25093,12 @@ msgstr "Covierser l' rexhowe do floû" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Ricovris/Sortites" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24788,6 +25265,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "Coviertixhaedjes di" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 coviertixhaedjes" @@ -25176,6 +25661,20 @@ msgstr "Toele" msgid "Canvas video filter" msgstr "Toele del passete del videyo" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Rawijhî l' passete videyo" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25710,7 +26209,7 @@ msgstr "Facteur di schåle (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25931,20 +26430,12 @@ msgstr "Cogne del imådje" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "Cogne del rexhowe des imådjes (png, jpeg, ...)." -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "Lårdjeur del imådje" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "Hôteur del imådje" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26111,86 +26602,95 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Voeyaedje del imådje mozayike." + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 msgid "DeckLink General Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Module del rexhowe videyo" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 msgid "DeckLink Video Options" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Module del rexhowe odio" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "" @@ -26270,7 +26770,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26280,7 +26780,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "Mode Videyo" @@ -26349,6 +26849,14 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Sitindaedje EGL po OpenGL" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "Li mode scribanne vos permet di håyner l' videyo sol scribanne." @@ -26405,7 +26913,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Rexhowe videyo Direct3D" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Eployî l' éndjolreye des coviertixhaedjes YUV->RGB" @@ -27220,6 +27728,23 @@ msgstr "Passete del afitcheu" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analijheu do speke" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Balter al copete" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27238,7 +27763,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Djivêye a djouwer" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Rexhowe" @@ -27432,7 +27957,7 @@ msgstr "Divize" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Fôme" @@ -28097,27 +28622,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "Radjouter on fond" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Rexhowe" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Håyner l' éndjin" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Foirci l' rapoirt lårdjeur/hôteur" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-assaetchaedje" @@ -28327,6 +28857,13 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Hôteur del redjon d' egaloyaedje" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "Tofer &pa dzeu" + +#, fuzzy #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Cwålité d' ecôdaedje" @@ -28342,119 +28879,6 @@ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "Côde tuner do payis" -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Mete dins l' fitchî" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Sicrijhaedje sincrône" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "Drovi l' fitchî avou l' sicrijhaedje sincrône" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Rexhowe del fitchî do floû" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metal" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Rexhowe do floû HTTP" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Longueur do segmint" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "Longueur des segmints do floû TS" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "Dispårti les segmints totavå" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Nombe di segmints" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Nombe di segmints a stitchî dins l' indecse" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Fitchî indecse" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Tchmin viè l' fitchî indecse a ahiver" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Disfacer des segmints" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Nombe di segmints" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Rexhowe del kissemaedje e floû HTTP Live" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Discrijhaedje do floû" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Floû MP3" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "Vos dvoz normålmint nouri l' module shoutcast avou des floûs Ogg. C' est " -#~ "eto possibe al plaece di kissemer e floû do MP3, adon vos ploz ricassî " -#~ "des floûs MP3 viè l' sierveu shoutcast/icecast." - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Discrijhaedje do djinre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "Djinre do contnou." - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "URL avou des informåcions åd fwait do floû ou di vosse canå." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Nombe di canås d' informåcion do floû coviersé." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Nombe di canås d' informåcion do floû coviersé." - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Nombe di canås" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Nombe di canås d' informåcion do floû coviersé." - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Cwålité Ogg Vorbis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Nombe di canås d' informåcion do floû coviersé." - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Publike floû" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "Rexhowe IceCAST" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "Pakets do groupe" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Rexhowe do floû UDP" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Dismete" @@ -28516,9 +28940,6 @@ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" #~ "%s\n" #~ "Dj' aberwete... %s/%s - %.1f%% fwait" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Facteur di schåle" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28680,9 +29101,6 @@ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" #~ msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output" #~ msgstr "Rexhowe odio AudioQueue (iOS / Mac OS)" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "L' éndjin odio n' est nén apontyî" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Rexhowe odio OpenSLES" @@ -28973,9 +29391,6 @@ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" #~ msgid "No folder selected" #~ msgstr "Nou ridant di tchoezi" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Nou fitchî di tchoezi" - #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Fini" @@ -29378,15 +29793,6 @@ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" #~ msgid "Path to the media in the Zip archive" #~ msgstr "Tchmin do media po-z ariver al årtchive Zip" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "%.1f MHz (%d siervices)" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "Sicanaedje DVB" - #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "RAR nén rastrindou" @@ -29394,18 +29800,6 @@ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Rexhowe videyo Windows GDI" -#, fuzzy -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "Specifyî li roye avou l' lingaedje" - -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "Discôdeu videyo CDG" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Eterface di Windows Siervice" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Schaper ci Djournå..." @@ -29414,18 +29808,6 @@ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" #~ msgstr "PIN del intrêye odio" #, fuzzy -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "Direccion del scrijhaedje muroe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Prémetou floû" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Balter al copete" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Djouweu d' media VLC - Eterface Waibe" @@ -31647,10 +32029,6 @@ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" #~ msgstr "Mete dins l' fitchî" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Meur imådje" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "Weyoûte do grafike a bårs" @@ -32608,18 +32986,10 @@ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" #~ msgstr "Discandjî d' astampé" #, fuzzy -#~ msgid "Private key file" -#~ msgstr "Fé on novea profil" - -#, fuzzy #~ msgid "Root CA file" #~ msgstr "Tchoezi on fitchî" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "Sicrire divins on fitchî djournå" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "L' intrêye a candjî" @@ -32657,10 +33027,6 @@ msgstr "Djivêye do manaedjeu des medias" #~ msgstr "Valixhance di muchete po les fitchîs locåls, e miyinmes di sigonde." #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Intrêye DirectShow" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bcbb829fc9..6099a82709 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 03:18+0100\n" "Last-Translator: Dian Li \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "选择“高级选项”可查看所有选项。" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "VLC 控制界面设置" msgid "Hotkeys settings" msgstr "热键设置" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "其他" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "其它音频设置及模块。" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "其它音频设置及模块。" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "视频" @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "VLC 的视频点播(VoD)实现" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "已达到最大的滤镜数量 (%u)。" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "禁用" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "杜比环绕" msgid "Stereo" msgstr "立体声" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "耳机" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "书签 %i" @@ -924,7 +924,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC 无法打开解码器模块。" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "轨道" @@ -934,7 +934,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "节目" @@ -953,32 +953,21 @@ msgstr "混杂的" msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "闭路字幕 %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "闭路字幕 %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "字幕" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "原始 ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -986,76 +975,84 @@ msgstr "原始 ID" msgid "Codec" msgstr "编解码器" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "声道" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "位每采样" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "位率" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "音轨回放增益" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "专辑回放增益" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "首选视频分辨率(上限)" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "缓冲区大小,单位为秒" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1066,106 +1063,106 @@ msgstr "缓冲区大小,单位为秒" msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "已解码格式" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "左后" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "左前" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "上下模式" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "版权" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "右下" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "上下模式" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "右" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "镜像趋向" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 行 / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 行 / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "彩色消息" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "色彩提取" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "色彩方案" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "全低音" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1176,112 +1173,116 @@ msgstr "全低音" msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "居中" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "色度增益" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "长方形线性阶段" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "立方体" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "方向" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "节拍" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "蓝平衡" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "蓝平衡" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "主选语言" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "主选语言" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "主选语言" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "起始端点" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "字幕" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "您的输入无法被打开" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC 无法打开 MRL「%s」。详情请检查日志。" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1382,15 +1383,15 @@ msgstr "艺术家" msgid "Disc number" msgstr "轨道编号" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "书签" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "节目列表" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1398,53 +1399,53 @@ msgstr "节目列表" msgid "Chapter" msgstr "章节" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "视频轨道" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "音频轨道" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "字幕轨道" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "下一个标题" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "上一个标题" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "超时" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "超时" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "标题 %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "章节 %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "下一个章节" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "上一个章节" @@ -1571,8 +1572,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "彩色消息" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "这将为发送到控制台的消息启用着色,您的终端需要支持 Linux 色彩才有效。" @@ -1752,7 +1754,7 @@ msgstr "" "使用此设置。即使流实际上并非采用杜比环绕编码,打开此选项也可能会增强您的体" "验,特别是和耳机声道混音器组合使用时。" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1838,7 +1840,7 @@ msgid "" msgstr "这允许以稍低或稍高的速度播放音频而不影响音频音调" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1848,6 +1850,7 @@ msgstr "这允许以稍低或稍高的速度播放音频而不影响音频音调 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "无" @@ -1875,7 +1878,7 @@ msgid "" msgstr "这是 VLC 使用的视频输出模块。默认的行为是自动选择最佳的可用模块。" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "启用视频" @@ -2051,7 +2054,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "以全屏模式开始播放视频" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "总在最前" @@ -2167,7 +2169,7 @@ msgid "" msgstr "在播放时关闭电源管理服务,防止计算机由于长时间无活动而被关闭。" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "窗口装饰" @@ -2481,7 +2483,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2498,8 +2500,8 @@ msgstr "默认" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "启用" @@ -3811,7 +3813,7 @@ msgstr "鼠标滚轮纵轴可控制音量或位置,也可以忽略滚轮事件 #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" @@ -3879,11 +3881,11 @@ msgstr "正常速率" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "选择将播放速率设为正常值的热键。" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "较快 (微调)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "较慢 (微调)" @@ -4048,8 +4050,8 @@ msgstr "长跳转长度,以秒为单位。" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "退出" @@ -4545,7 +4547,7 @@ msgstr "获取一张视频截图并将其写入到磁盘。" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "录制" @@ -5008,7 +5010,7 @@ msgstr "向上翻页" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -5099,7 +5101,8 @@ msgstr "文件保存失败" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "无法以写入模式打开“%s”" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5124,7 +5127,7 @@ msgstr "无法以写入模式打开“%s”" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5185,7 +5188,7 @@ msgstr "下载的文件「%s」已损坏。因此已将其删除。" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "成功下载新版本。您是否希望现在关闭 VLC 并安装新版本?" @@ -5200,7 +5203,7 @@ msgstr "更新 VLC media player" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "媒体库" @@ -5967,17 +5970,17 @@ msgstr "AVFoundation 视频捕获" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "AVFoundation 视频捕获模块。" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 msgid "No video devices found" msgstr "未找到视频设备" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "您的 Mac 似乎未配备合适的视频输入设备。请检查您的接线及驱动程序。" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6086,16 +6089,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "无法播放蓝光光盘。请尝试关闭菜单支持,再试一次。" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "蓝光错误" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "顶级菜单" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "首先播放" @@ -6161,6 +6164,15 @@ msgstr "DC1394" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "IIDC 数字摄像机 (火线) 输入" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "日志记录到文件" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "DCP" @@ -6190,7 +6202,7 @@ msgid "" msgstr "" "DeckLink 捕获所需输入视频模式。值应为文本形式的 FOURCC 代码,如“ntsc”。" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "音频连接" @@ -6203,7 +6215,7 @@ msgstr "" "获卡默认。" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "音频采样率 (Hz)" @@ -6213,7 +6225,7 @@ msgid "" msgstr "DeckLink 捕获的音频采样率 (Hz)。0 可禁用音频输入。" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "声道数量" @@ -6223,7 +6235,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "DeckLink 捕获的输入音频声道数。必须为 2、8 或 16。0 可禁用音频输入。" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "视频连接" @@ -6284,7 +6296,7 @@ msgstr "DeckLink" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "Blackmagic DeckLink SDI 输入" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "10 bits" @@ -6317,7 +6329,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "视频设备名称" @@ -6329,8 +6341,8 @@ msgstr "" "DirectShow 插件使用的视频设备名称。如果您不指定任何设备,则将使用默认的设备。" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "音频设备名称" @@ -6343,7 +6355,7 @@ msgstr "" "DirectShow 插件使用的音频设备名称。如果您不指定任何设备,则将使用默认的设备。" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "视频大小" @@ -6421,8 +6433,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "这将覆盖频道设置。单位为 Hz。" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "视频标准" @@ -6528,7 +6540,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow 输入" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "捕获失败" @@ -6540,12 +6552,12 @@ msgstr "未选定视频或音频设备。" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "VLC 无法打开任何捕获设备。请检查错误日志以获取详情。" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "您选择的设备无法使用,因为其类型不受支持。" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "捕获设备「%s」不支持请求的参数。" @@ -6626,7 +6638,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "脉冲转发器按给定频率为 TV 频道分组 (即混流)。调谐接收器时需要此项。" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "调制 / 组合" @@ -7038,7 +7050,8 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "卫星扫描配置" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +#, fuzzy +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "share/dvb/dvb-s 中配置文件的文件名" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7047,7 +7060,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "缩放质量" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7063,6 +7076,19 @@ msgstr "DVB" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "DVB 输入,支持 v4l2" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" +"%.1f MHz (%d 个服务)\n" +"约 %s 剩余" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "正在扫描 DVB" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD 视角" @@ -7093,13 +7119,13 @@ msgstr "DVD 导航输入" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "DVD 导航菜单分流器" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "播放失败" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "VLC 无法设置 DVD 标题。可能无法解密整张光盘。" @@ -7112,21 +7138,21 @@ msgstr "没有菜单的 DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead 输入 (无菜单支持)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "DVDRead 无法打开光碟「%s」。" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "DVD 读取无法读取块 %d。" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "DVDRead 无法读取 %d/%d 块,位于 0x%02x。" @@ -7135,7 +7161,8 @@ msgstr "DVDRead 无法读取 %d/%d 块,位于 0x%02x。" msgid "File input" msgstr "文件输入" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7146,7 +7173,8 @@ msgstr "文件输入" msgid "File" msgstr "文件" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "目录" @@ -7162,6 +7190,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7180,6 +7209,7 @@ msgstr "用于连接的用户名。" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7336,10 +7366,10 @@ msgstr "" "程序的名称及版本将提供给 HTTP 服务器。必须用左斜线分割,如 FooBar/1.2.3。本选" "项只能对单个输入对象指定,不是全局选项。" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "dummy" @@ -7405,7 +7435,7 @@ msgstr "音频基本流的声道数目" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7474,7 +7504,7 @@ msgstr "释放回调函数的地址" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -7488,7 +7518,7 @@ msgstr "内存输入" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "移除所选" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7504,7 +7534,7 @@ msgstr "步调" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "按 VLC 步调而非 Jack 步调读取音频流。" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "自动连接" @@ -7674,19 +7704,19 @@ msgstr "HTTP 隧道端口" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "用于通过 HTTP 隧道访问 RTSP/RTP 的端口。" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP 身份验证" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "请输入有效的登录名和密码。" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "RTSP 连接失败" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "对流的访问被服务器配置拒绝。" @@ -7769,7 +7799,7 @@ msgstr "RTSP 连接失败" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "以立体声捕获音频流。" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "采样率" @@ -7934,11 +7964,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "实时协议 (RTP) 输入" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "要求 SDP 协议" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7996,7 +8026,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "捕获期望的帧率。" @@ -8036,9 +8066,9 @@ msgstr "捕获区域的横坐标,单位为像素。" msgid "Capture region width" msgstr "捕获区域宽度" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "捕获区域高度" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8099,10 +8129,6 @@ msgstr "每秒刷新屏幕内容的次数。" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "捕获区域的宽度,单位为像素,0 代表整个宽度" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "捕获区域高度" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "捕获区域的高度,单位为像素,0 代表整个高度" @@ -8249,26 +8275,26 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP 输入" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "UDP 接收缓冲区大小 (字节)" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS 延迟 (毫秒)" @@ -8372,7 +8398,7 @@ msgstr "电台设备" msgid "Radio tuner device node." msgstr "无线电调谐器设备节点。" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "频率" @@ -8552,7 +8578,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8926,6 +8952,329 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Windows 音频会话 API 输出" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "dummy 串流输出" + +#: modules/access_output/file.c:315 +msgid "Keep existing file" +msgstr "保留现有文件" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "输出文件已存在。若继续录制,该文件将被覆盖,其内容也将丢失。" + +#: modules/access_output/file.c:375 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "覆盖已有文件" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "若文件已存在,则覆盖写入。" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "附加到文件" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "如果文件已存在,则追加到文件尾端,而非替换它。" + +#: modules/access_output/file.c:381 +msgid "Format time and date" +msgstr "格式化时间与日期" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "对文件路径进行 ISO C 格式的时间与日期格式化" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "同步写入" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "以同步写入模式打开文件。" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "文件流输出" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "访问流时所要求的用户名。" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "访问该流时所要求的密码。" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "Mime" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "由服务器返回的 MIME (如果未指定则自动检测)。" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "Metacube" +msgstr "Metacube" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "使用 Metacube 协议。串流到 Cubemap 反射器时必需。" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP 流输出" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" +msgstr "剪辑长度" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "TS 流剪辑长度" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "任意位置切割剪辑" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "不要求在关键帧切割剪辑。仅音频需要。" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" +msgstr "剪辑数目" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "要包含在索引中的剪辑数目" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "允许缓存" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "若禁用本项,则在播放列表文件中添加 EXT-X-ALLOW-CACHE:NO 指令" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "索引文件" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "要创建的索引文件的路径" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "置于索引文件的完整 URL" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "置于索引文件的完整 URL。用 # 代表剪辑编号" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" +msgstr "删除剪辑" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "在不再需要时删除剪辑" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "使用混流器的速率控制机制" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "AES 密钥 URI,相对于播放列表" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" +msgstr "AES 密钥文件" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "含 16 字节加密密钥的文件" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "vlc 读取密钥 uri 及密钥位置的文件" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +#, fuzzy +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" +"剪辑开始播放时会读取文件,文件格式应为:密钥 url\\n密钥文件。文件在剪辑打开时" +"读取,其值针对该剪辑使用。" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "加密使用随机化的 IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "生成 IV,而不是采用剪辑编号作为 IV" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +msgid "Number of first segment" +msgstr "首段编号" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "生成的首个片段编号" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP Live 流输出" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "流名称" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "此流/频道在 shoutcast/icecast 服务器上的名称。" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "流描述" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "关于您频道的内容或信息的描述。" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "传输 MP3 流" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" +"您通常会提供给 shoutcast 模块 Ogg 流。也可以提供 MP3 流,所以您可以向 " +"shoutcast/icecast 服务器发送 MP3 流。" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "流派描述" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "内容的流派。" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "描述" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +#, fuzzy +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "您的流或频道的 URL 信息。" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "被转码流的位率信息。" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "被转码流的采样率信息。" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "声道数" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "被转码流的声道数信息。" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis 质量" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "被转码流的 Ogg Vorbis 质量信息。" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "公共流" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" +"使服务器能够在 icecast/shoutcast 网站的 '黄页' (流目录列表) 中出现。需要为 " +"shoutcast 指定位流信息。icecast 需要 Ogg 流。" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST 输出" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP 流输出" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "缓存值 (毫秒)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "默认出站 UDP 流的缓存值。此值应该以毫秒为单位设置。" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "分组数据包" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" +"数据包可以在合适的时间或按分组一个接一个的被发送,您可以选择一次性发送的数据" +"包数量。这有助于减轻高负荷系统的调度负载。" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP 流输出" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "ARM NEON 视频色度转换" @@ -9141,7 +9490,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9181,7 +9530,7 @@ msgstr "为声音添加延迟效果" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "延迟时间" @@ -9209,7 +9558,7 @@ msgstr "延伸深度每秒之内的变化率,以毫秒为单位" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "反馈增益" @@ -9235,7 +9584,7 @@ msgstr "输入信号级别" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "RMS/峰值" @@ -9273,7 +9622,7 @@ msgstr "设置阈值水平,单位为 dB (-30 ... 0)。" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "比率" @@ -9703,19 +10052,19 @@ msgstr "虚拟房间的宽度" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "湿" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "干" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "潮" @@ -9753,7 +10102,7 @@ msgstr "" "受。" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "交替反馈" @@ -9767,7 +10116,7 @@ msgstr "" "所有相同信号。" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "干混" @@ -9888,6 +10237,18 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "选择的音频设备正在被其它应用程序使用。" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "未配置音频设备" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" +"您应该在 /应用程序/工具 中的“音频 midi 设置”中配置您的扬声器摆放位置。VLC 将" +"仅输出立体声。" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "输出设备" @@ -9973,7 +10334,7 @@ msgstr "如果启用了自动连接,仅那些符合此正则表达式的 JACK #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC 客户端访问" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10002,16 +10363,16 @@ msgstr "若您不希望您的音频被其他音频干扰,请启用本选项。 msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio 接口音频输出" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows 多媒体设备(WMD)输出" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "输出卡" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "音频输出设备" @@ -10040,7 +10401,7 @@ msgstr "软件增益" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "此处的线性增益将在软件中实现。" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Windows 音频会话 API 输出" @@ -10118,13 +10479,33 @@ msgstr "raw/Log 音频解码器" msgid "Raw audio encoder" msgstr "raw 音频解码器" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "音源文件" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "用于软件合成器的音源文件。" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI 合成器" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "渲染字幕的 X 坐标" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -10141,8 +10522,8 @@ msgstr "渲染字幕的 X 坐标" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB 字幕解码器" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB 字幕" @@ -10626,11 +11007,11 @@ msgstr "子画面" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "VLC 无法打开 %4.4s %s 编码器。" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "VA-API 视频解码器,通过 DRM" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "VA-API 视频解码器,通过 X11" @@ -10804,8 +11185,8 @@ msgstr "编码字幕的 Y 坐标" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB 字幕解码器" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB 字幕" @@ -10905,14 +11286,6 @@ msgstr "Flac 音频解码器" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac 音频编码器" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "音源文件" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "用于软件合成器的音源文件。" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "合唱" @@ -11013,9 +11386,10 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "显示格式化的字幕" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" "Kate 流 允许文本格式化。VLC 部分支持此功能,但您可以选择禁用所有格式。注意:" @@ -11252,6 +11626,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "使用 libass 渲染字幕" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "正在创建字体缓存" @@ -11445,8 +11820,9 @@ msgid "Rate Control Method" msgstr "位率控制方法" #: modules/codec/qsv.c:102 +#, fuzzy msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" "编码时使用的位率控制方法。可为 'cbr'、'vbr'、'qp'、'avbr' 之一。mpeg2 不支持 " @@ -12004,7 +12380,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -12367,6 +12743,34 @@ msgstr "SVCD 字幕" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD 字幕) 封包器" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "图像宽度" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "指定宽度可解码图像" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "图像高度" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "指定高度可解码图像" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "缩放因数" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "图像的缩放比例" + +#: modules/codec/svg.c:63 +msgid "SVG video decoder" +msgstr "SVG 视频解码器" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 文本编码器" @@ -12501,22 +12905,22 @@ msgstr "Libtwolame 音频解码器" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "Ulead DV 音频解码器" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "硬件解码" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "反交错" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "WebM 视频解码器" @@ -12601,8 +13005,9 @@ msgid "Maximum GOP size" msgstr "最大 GOP 大小" #: modules/codec/x264.c:72 +#, fuzzy msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13054,8 +13459,9 @@ msgid "Partitions to consider" msgstr "分区方案" #: modules/codec/x264.c:274 +#, fuzzy msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13080,8 +13486,10 @@ msgid "Direct prediction size" msgstr "直接预测大小" #: modules/codec/x264.c:286 +#, fuzzy msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13104,7 +13512,8 @@ msgstr "P 帧的加权预测" #: modules/codec/x264.c:295 #, fuzzy msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13231,8 +13640,9 @@ msgid "Trellis RD quantization" msgstr "格式 RD 量化" #: modules/codec/x264.c:352 +#, fuzzy msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13257,8 +13667,9 @@ msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "P 帧的阀系数" #: modules/codec/x264.c:362 +#, fuzzy msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "P 帧上的阀系数。消除 dct 块仅包含一个小的单一系数。" @@ -13397,7 +13808,8 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 高级选项。" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +#, fuzzy +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "x264 高级选项,格式为 {选项=值,选项2=值2} 。" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13427,7 +13839,7 @@ msgstr "快" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13500,7 +13912,7 @@ msgstr "Teletext 页" #: modules/codec/zvbi.c:62 #, fuzzy -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "打开可能的 Teletext 页。默认的页是索引 100" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13521,7 +13933,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Teletext 文本字幕" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "将 teletext 字幕作为文本输出代替 RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13564,16 +13977,16 @@ msgstr "D-Bus 控制接口" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14313,6 +14726,14 @@ msgstr "| 已发送字节数 : %8.0f KiB" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| 正在发送的位率 : %6.0f kb/s" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "WinMsg" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows 消息接口" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14341,7 +14762,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14389,7 +14810,7 @@ msgstr "AIFF 分流器" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV 分流器" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "无法分流 ASF 流" @@ -14474,7 +14895,7 @@ msgstr "需要时修复" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI 分流器" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14489,28 +14910,28 @@ msgstr "" "这一步对于大文件可能要耗费较长时间。\n" "您打算如何操作?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "不要播放" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "建立索引再播放" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "原样播放" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "AVI 索引损坏或丢失" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "AVI 索引损坏或丢失" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "正在修复 AVI 索引..." @@ -14554,6 +14975,11 @@ msgstr "dts 数值调整量" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac 视频分流器" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow 输入" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14924,20 +15350,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "清除" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "音频延迟" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 串流分流器" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "不要播放" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "建立索引再播放" @@ -15088,7 +15523,7 @@ msgstr "数字电视与广播" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15096,60 +15531,60 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG 传输流(TS)分流器" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "静音。" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "该编解码器暂无描述" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 #, fuzzy msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "Teletext 字幕: 听力辅助" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 #, fuzzy msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "DVB 字幕: 听力辅助" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teletext 字幕" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletext: 附加信息" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Teletext: 节目表" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Teletext 字幕: 听力辅助" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB 字幕: 听力辅助" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "清除效果" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "听力辅助" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "视觉辅助评论" @@ -15245,68 +15680,64 @@ msgstr "iTunes 音乐库导入器" msgid "WPL playlist import" msgstr "导入 WPL 播放列表" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast 信息" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast 链接" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast 版权" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast 分类" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast 关键词" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast 字幕" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast 摘要" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcast 发布日期" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast 作者" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast 子分类" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast 时长" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast 类型" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast 大小" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s 字节" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15407,7 +15838,7 @@ msgstr "Real 分流器" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid 分流器" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF 分流器" @@ -15675,7 +16106,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "两轮" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "前置放大" @@ -15693,17 +16124,17 @@ msgid "Reset" msgstr "复位" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "激发" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "释放" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "阈值" @@ -15857,7 +16288,7 @@ msgstr "时间" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "确定" @@ -15979,11 +16410,11 @@ msgstr "选择一个输出位置" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." @@ -16187,7 +16618,7 @@ msgstr "已请求 SDP 导出,但未提供 URL。" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -16402,21 +16833,21 @@ msgstr "" " 默认状况下,界面将被缩放至原生视频大小。" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "最小化时暂停视频回放" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "启用本项后,最小化窗口时回放将自动暂停。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "允许自动更改图标" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "本选项允许界面在多种情况下自动更改图标。" @@ -16506,21 +16937,21 @@ msgstr "" "VLC 将保存最近播放的 30 项所播放到的位置。重新打开其中任一项时,回放将从上次" "播放到的位置继续。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "询问" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "总是" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "从不" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "显示的最大音量" @@ -16846,7 +17277,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "全部窗口到最前" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -16883,7 +17314,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML 可分享播放列表格式 (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML 播放列表" @@ -16906,23 +17337,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消订阅" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "订阅播客" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "输入要订阅的播客 URL:" @@ -17427,7 +17858,7 @@ msgstr "服务发现" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "禁用屏幕保护" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "继续播放?" @@ -17454,14 +17885,14 @@ msgstr "“%@”的回放将从 %@ 继续" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "音频设置" @@ -17473,7 +17904,7 @@ msgstr "视频设置" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "字幕 & OSD 设置" @@ -17676,7 +18107,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "轮廓宽度" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -17699,7 +18130,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "全屏模式中的黑屏" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "视频截图" @@ -17709,17 +18140,17 @@ msgid "Folder" msgstr "文件夹" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "格式" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "前缀" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "顺序编码" @@ -17872,12 +18303,12 @@ msgid "sec." msgstr "秒" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "音频/视频" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "音频轨道同步:" @@ -17891,12 +18322,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "正值说明音频在视频之前" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "字幕/视频" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "字幕轨道同步:" @@ -17905,7 +18336,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "正值说明字幕在视频之前" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "字幕速度:" @@ -17914,12 +18345,12 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "字幕时长因数:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -17928,7 +18359,7 @@ msgstr "" "设为 0 可禁用。" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." @@ -17937,7 +18368,7 @@ msgstr "" "设为 0 可禁用。" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18709,6 +19140,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "停止 A 到 B 循环" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "宽高比" @@ -18716,16 +19148,22 @@ msgstr "宽高比" msgid "No EPG Data Available" msgstr "无 EPG 数据可用" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "图像墙" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "标志文件名" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "图像掩码" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18737,109 +19175,109 @@ msgstr "" "\n" "控件将自动出现在这里。" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "ms" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" @@ -18847,7 +19285,7 @@ msgstr "" "Knee\n" "半径" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" @@ -18855,20 +19293,20 @@ msgstr "" "补偿\n" "增益" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "调节 VLC 优先级" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(提前)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(延迟)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "强制更新此对话框的值" @@ -19058,68 +19496,68 @@ msgstr "筛选:" msgid "Eject the disc" msgstr "弹出光盘" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "条目" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "频道:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "选择的端口:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "使用 VLC 步调" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "TV - 数字" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "调谐卡" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "传输系统" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "脉冲转发器/混流频率" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "脉冲转发器符号速率" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "带宽" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "TV - 模拟" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "设备名称" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "您计算机上显示的内容将被打开播放以进行流化处理或储存。" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " 帧/秒" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "高级选项" @@ -19135,27 +19573,27 @@ msgstr "更改播放列表视图" msgid "Search the playlist" msgstr "搜索播放列表" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "我的电脑" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "本地网络" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "移除此播客订阅" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "确实希望退订 %1?" @@ -19252,9 +19690,10 @@ msgid "Select File" msgstr "选择文件" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "选择或双击某一动作可更改关联的热键。使用删除键移除热键" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19324,20 +19763,20 @@ msgid "Key: " msgstr "按键:" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "输入和编解码器设置" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "配置热键" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "设备:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19348,58 +19787,58 @@ msgstr "" "将为 DVD、VCD 和 CDDA 设置不同的值。\n" "您可以在高级偏好设置中定义唯一值,或分别配置它们。" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "最低延迟" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "低延迟" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "高延迟" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "较高延迟" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "这是 VLC 可定制的外观界面。您可以在此下载其他皮肤:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC 皮肤网站" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "系统默认" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "文件关联" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "音频文件" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "视频文件" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "播放列表文件" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "应用(&A)" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19516,11 +19955,6 @@ msgstr "此模块可将一个转码后的串流通过 RTP 协议输出到网络 msgid "Base port" msgstr "基本端口" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "流名称" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "此模块向 Icecast 服务器输出转码生成的流。" @@ -19573,6 +20007,11 @@ msgstr "字节" msgid "Convert" msgstr "转换" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "未选择文件" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "目标" @@ -19585,6 +20024,15 @@ msgstr "目标文件:" msgid "Browse" msgstr "浏览 " +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "打开多个文件(&O)..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19610,7 +20058,7 @@ msgstr "开始(&S)" msgid "Containers" msgstr "容器" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "程序向导" @@ -19784,7 +20232,7 @@ msgstr "日志文件另存为..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "文本 / 日志 (*.log *.txt);; 所有 (*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19807,8 +20255,8 @@ msgstr "更新树" msgid "Clear the messages" msgstr "清除消息" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "打开媒体" @@ -19838,7 +20286,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "加入队列(&E)" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "播放(&P)" @@ -20261,27 +20709,27 @@ msgstr "打开目录" msgid "Open Folder" msgstr "打开文件夹" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "打开播放列表..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF 播放列表" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U 播放列表" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 播放列表" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "播放列表另存为..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "打开字幕..." @@ -20307,343 +20755,344 @@ msgstr "清空" msgid "Deactivate" msgstr "禁用" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "您是否希望从上次播放到的位置继续播放?" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 msgid "&Continue" msgstr "继续(&C)" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "用于播放器的控制菜单" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "媒体(&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "播放(&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "音频(&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "字幕(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "工具(&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "视图(&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "打开文件(&F)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "打开多个文件(&O)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "打开光盘(&D)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "打开网络串流(&N)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "打开捕获设备(&C)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "从剪贴板打开位置(&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "打开最近媒体(&R)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "转换 / 保存(&R)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "流(&S)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "在播放列表末端退出" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "关闭到托盘区" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "效果及过滤器(&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "轨道同步(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "插件及扩展(&G)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "自定义界面(&Z)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "偏好设置(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "查看(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "播放列表(&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "播放列表自动靠边" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "总在最前" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "精简界面(&N)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "全屏界面(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "高级控制(&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "状态栏" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "可视化选择器" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "增大音量(&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "减小音量" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "静音(&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "音频设备(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "音轨(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "立体声模式(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "可视化(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "添加字幕文件(&S)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "字幕轨道(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "视频轨道(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "全屏(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "总适应窗口(&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "总在最前(&O)" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "设为墙纸(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "缩放(&Z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "宽高比(&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "裁剪(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "反交错(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "反交错模式(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "截图(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "标题(&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "章节(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "节目(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "管理(&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "检查更新(&U)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "上一个(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "下一个(&X)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "速度(&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "较快(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "普通速度(&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "较慢(&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "向前跳转(&J)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "向后跳转(&K)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "打开网络(&N)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "退出全屏" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "播放(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "从任务栏隐藏 VLC media player (&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "显示 VLC media player (&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "打开媒体(&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "清除(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "文本渲染器" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 #, fuzzy msgid "" msgstr "语音" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20672,7 +21121,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "仅以系统托盘方式启动 VLC" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC 启动时将只显示任务栏图标" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20721,46 +21171,48 @@ msgstr "" "为主界面、播放列表和扩展面板设置介于 0.1 和 1 的全屏控制器不透明度。此选项仅" "在 Windows 和带混合扩展的 X11 平台生效。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "显示不重要的错误和警告对话框" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "激活可用的更新提示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "激活自动的新版本软件更新提示。它每两星期运行一次。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "在两次更新检测之间的间隔天数" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "在启动时询问网络策略" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "在菜单中保存最近播放的项目" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "要过滤的单词列表,以 | 符号分隔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "用于过滤播放器最近播放过的项目的正则表达式" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "定义音量滑杆的颜色" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 #, fuzzy msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" @@ -20773,12 +21225,12 @@ msgstr "" "默认是 '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "另一个选择是 '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 #, fuzzy msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "选择启动模式和外观" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20790,57 +21242,61 @@ msgstr "" " - 一个总是显示的区域,显示歌词、专辑封面等信息...\n" " - 控件极为有限的精简模式" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "在全屏模式中显示控制器" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "在打开对话框中嵌入文件浏览器" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "定义要切换到全屏模式的屏幕" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "全屏的屏幕编号,可以不是界面所在的屏幕" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "启动时载入扩展" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "自动在启动时载入扩展" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "以精简外观启动 (无菜单)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "显示背景椎体或专辑封面" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "不播放时显示背景椎体或当前专辑封面。可以禁用以避免屏幕长亮。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "延长背景椎体或专辑封面。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "背景匹配窗口尺寸" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "忽略键盘音量按钮。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20850,27 +21306,27 @@ msgstr "" "选中本项后,您键盘上的音量增大、减小与静音按钮将总更改您的系统音量。不选中本" "项时,若 VLC 为活动窗口,音量按钮将更改 VLC 的音量,否则将更改系统音量。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "主界面设置" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 #, fuzzy msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "本选项允许界面在多种情况下自动更改图标。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "全屏控制器鼠标灵敏度" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "最小化时" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt 界面" @@ -20886,7 +21342,7 @@ msgstr "警告" msgid "debug" msgstr "调试" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -20900,12 +21356,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "皮肤文件 |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "播放列表文件|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "所有文件" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20917,7 +21374,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "保存播放列表" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF 播放列表|*.xspf|M3U 文件|*.m3u|HTML 播放列表|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -21048,7 +21506,7 @@ msgstr "图像色度 (0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "设置图像色度,在 0.01 和 10 之间。默认为 1。" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX 视频加速 (DXVA) 2.0" @@ -21078,6 +21536,26 @@ msgstr "MMAL 解码器" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "适用于 Raspberry Pi 的基于 MMAL 的解码器插件" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +#, fuzzy +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "开启或关闭反交错。" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "反交错" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "VDPAU 反交错滤镜" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "要显示视频的 VideoCore 层。" @@ -21191,20 +21669,23 @@ msgstr "VDPAU 锐化视频滤镜" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "首选的封包器列表" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "使用共享内存" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "移除所选" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "使用共享内存" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -21287,12 +21768,12 @@ msgstr "使用共享内存" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "移除所选" #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "使用共享内存" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23115,15 +23596,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP 描述解析器" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "会话" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "工具" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "用户" @@ -23316,7 +23797,8 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "标志动画 # 的循环" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +#, fuzzy +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "标志动画的循环数量。-1 = 继续, 0 = 关闭" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23577,7 +24059,7 @@ msgstr "列数" #, fuzzy msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "mosaic 图像列数 (仅被用于位置模式被设置为 \"固定\" 的模式下。" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23601,10 +24083,11 @@ msgid "Elements order" msgstr "元素顺序" #: modules/spu/mosaic.c:144 +#, fuzzy msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" "您可以强制指定 mosaic 元素的数序。您必须给予一个逗号分隔的图像 ID 列表。这些 " "ID 被分配给 \"mosaic - 桥\" 模式。" @@ -23949,7 +24432,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "时钟源" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "在本地显示串流" @@ -23976,36 +24459,36 @@ msgstr "+-[串流]" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA 解压缩" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "串流滤镜" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "RTSP 帧缓冲尺寸" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "UDP 接收缓冲区大小 (字节)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "读取大小" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "UDP 接收缓冲区大小 (字节)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "过滤阈值" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24123,6 +24606,19 @@ msgstr "桥接输出" msgid "Bridge in" msgstr "桥接输入" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "指纹识别时长" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +msgid "Default: 90sec" +msgstr "默认: 90 秒" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Chromaprint 串流输出" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24177,7 +24673,7 @@ msgstr "Chromaprint 串流输出" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat 分流器" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24235,10 +24731,6 @@ msgstr "在显示流时插入延迟。" msgid "Display stream output" msgstr "显示流输出" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "dummy 串流输出" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "复制流输出" @@ -24516,10 +25008,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "将 RTCP 数据包作为 RTP 数据包,通过同一端口混流发送与接收。" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "缓存值 (毫秒)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24564,15 +25052,6 @@ msgstr "" "RTSP 会话将在超过此时长收不到任何 RTSP 请求时关闭。设为负值或 0 可禁用超时。" "默认为 60 (一分钟)。" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "访问流时所要求的用户名。" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "访问该流时所要求的密码。" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP 流输出" @@ -24723,25 +25202,29 @@ msgid "" msgstr "用于流的目标 (URL)。替代路径和绑定参数" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "要绑定的地址 (dst 的补充设置)" #: modules/stream_out/standard.c:53 +#, fuzzy msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" "将绑定给 vlc 监听入站流的 地址:端口,此为 dst 补充设置,dst=绑定+'/'+路径。" "dts 参数将替代此项" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +#, fuzzy +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "用于流的文件名 (dst 的补充设置)" #: modules/stream_out/standard.c:57 +#, fuzzy msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "用于 dts 的流帮助器设置文件名, dst=绑定+'/'+路径。dts 参数将替代此项" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24902,11 +25385,12 @@ msgid "This is the subtitle codec that will be used." msgstr "要使用的字幕编解码器。" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 +#, fuzzy msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" "这将允许您在转码后的视频流上添加覆盖层 (也被叫做 \"子画面\")。由滤镜生成的子" "画面将直接覆盖在视频上。您必须输入一个冒号分隔的子画面模块的列表" @@ -24951,6 +25435,14 @@ msgstr "转码流输出" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "覆盖/字幕输出" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"正在重建字体缓存,请稍候。\n" +"这应该能在数分钟内完成。" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "等宽字体" @@ -25119,6 +25611,14 @@ msgstr "使用一个链式视频滤镜模块过滤视频" msgid "Conversions from " msgstr "转换从" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 到 RV15,RV16,RV24,RV32 转换" @@ -25512,6 +26012,20 @@ msgstr "Canvas" msgid "Canvas video filter" msgstr "Canvas 视频滤镜" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "锐化视频滤镜" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26053,8 +26567,9 @@ msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "比例因数 (0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#, fuzzy msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "在发送到内部 OpenCV 滤镜之前的图像比例数量" @@ -26279,20 +26794,12 @@ msgstr "图像格式" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "输出图像的格式 (png, jpeg, ...)。" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "图像宽度" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "您可以强制指定图像的宽度。按默认 (-1) VLC 将自动适应视频参数。" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "图像高度" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -26462,88 +26969,97 @@ msgstr "" "假定无信号前等待的时间长度。\n" "这段时间以后,我们将让视频黑屏。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "mosaic 图像的透明度。" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "输入信号缺失时要显示的画面。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "输出卡" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "要使用的 DeckLink 输出卡,如果存在多个。卡的编号从 0 开始。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "所需输出模式" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "DeckLink 输出所需输出模式。值应为文本形式的 FOURCC 代码,如“ntsc”。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "DeckLink 输出的音频连接。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "DeckLink 输出的音频采样率 (单位为赫兹)。0 可禁用音频输出。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "DeckLink 输出的输出声道数。必须为 2、8 或 16。0 可禁用音频输出。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "DeckLink 输出的视频连接。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "视频帧每像素使用 10 位。" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "Decklink输出" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "写入 Blackmagic SDI 卡的输出模块" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Decklink 常规选项" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Decklink 视频输出模块" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Decklink 视频选项" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Decklink 音频输出模块" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Decklink 音频选项" @@ -26626,7 +27142,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "OpenGL 的 GLX 扩展" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "启用 T23 兼容措施" @@ -26636,7 +27152,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "如果窗口尺寸等于或小于电影尺寸时显示斜条纹,请启用本项。" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "视频模式" @@ -26704,6 +27220,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL EGL 扩展" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "访问输出模块" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "桌面模式允许您在桌面显示视频。" @@ -26758,7 +27283,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D 视频输出" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "使用硬件 YUV->RGB 转换" @@ -27570,6 +28095,22 @@ msgstr "可视化过滤器" msgid "Spectrum analyser" msgstr "光谱分析器" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "Hann" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Flat Top" +msgstr "Flat Top" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "Blackman-Harris" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "vsxu" @@ -27588,7 +28129,7 @@ msgid "Play List" msgstr "播放列表" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -27786,7 +28327,7 @@ msgstr "对话框" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "形式" @@ -28411,27 +28952,32 @@ msgstr " px" msgid "Add a background" msgstr "添加背景" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "输出" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "加速视频输出 (重叠)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "显示设备" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "强制宽高比" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-截图" @@ -28634,6 +29180,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "媒体管理器列表" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "用于软件合成器的音源文件。" + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "音源文件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "捕获区域高度" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "总在最前(&O)" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "重采样质量" @@ -28656,231 +29216,6 @@ msgstr "媒体管理器列表" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "调谐器国家代码" -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "保留现有文件" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "覆盖" - -#~ msgid "" -#~ "The output file already exists. If recording continues, the file will be " -#~ "overridden and its content will be lost." -#~ msgstr "输出文件已存在。若继续录制,该文件将被覆盖,其内容也将丢失。" - -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "覆盖已有文件" - -#~ msgid "If the file already exists, it will be overwritten." -#~ msgstr "若文件已存在,则覆盖写入。" - -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "附加到文件" - -#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -#~ msgstr "如果文件已存在,则追加到文件尾端,而非替换它。" - -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "格式化时间与日期" - -#~ msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" -#~ msgstr "对文件路径进行 ISO C 格式的时间与日期格式化" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "同步写入" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "以同步写入模式打开文件。" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "文件流输出" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "由服务器返回的 MIME (如果未指定则自动检测)。" - -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Metacube" - -#~ msgid "" -#~ "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." -#~ msgstr "使用 Metacube 协议。串流到 Cubemap 反射器时必需。" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP 流输出" - -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "剪辑长度" - -#~ msgid "Length of TS stream segments" -#~ msgstr "TS 流剪辑长度" - -#~ msgid "Split segments anywhere" -#~ msgstr "任意位置切割剪辑" - -#~ msgid "" -#~ "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio " -#~ "only." -#~ msgstr "不要求在关键帧切割剪辑。仅音频需要。" - -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "剪辑数目" - -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "要包含在索引中的剪辑数目" - -#~ msgid "Allow cache" -#~ msgstr "允许缓存" - -#~ msgid "" -#~ "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" -#~ msgstr "若禁用本项,则在播放列表文件中添加 EXT-X-ALLOW-CACHE:NO 指令" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "索引文件" - -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "要创建的索引文件的路径" - -#~ msgid "Full URL to put in index file" -#~ msgstr "置于索引文件的完整 URL" - -#~ msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" -#~ msgstr "置于索引文件的完整 URL。用 # 代表剪辑编号" - -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "删除剪辑" - -#~ msgid "Delete segments when they are no longer needed" -#~ msgstr "在不再需要时删除剪辑" - -#~ msgid "Use muxers rate control mechanism" -#~ msgstr "使用混流器的速率控制机制" - -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "AES 密钥 URI,相对于播放列表" - -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "AES 密钥文件" - -#~ msgid "File containing the 16 bytes encryption key" -#~ msgstr "含 16 字节加密密钥的文件" - -#~ msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" -#~ msgstr "vlc 读取密钥 uri 及密钥位置的文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" -#~ "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on " -#~ "that segment." -#~ msgstr "" -#~ "剪辑开始播放时会读取文件,文件格式应为:密钥 url\\n密钥文件。文件在剪辑打开" -#~ "时读取,其值针对该剪辑使用。" - -#~ msgid "Use randomized IV for encryption" -#~ msgstr "加密使用随机化的 IV" - -#~ msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" -#~ msgstr "生成 IV,而不是采用剪辑编号作为 IV" - -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "首段编号" - -#~ msgid "The number of the first segment generated" -#~ msgstr "生成的首个片段编号" - -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "HTTP Live 流输出" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "此流/频道在 shoutcast/icecast 服务器上的名称。" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "流描述" - -#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." -#~ msgstr "关于您频道的内容或信息的描述。" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "传输 MP3 流" - -#~ msgid "" -#~ "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is " -#~ "also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to " -#~ "the shoutcast/icecast server." -#~ msgstr "" -#~ "您通常会提供给 shoutcast 模块 Ogg 流。也可以提供 MP3 流,所以您可以向 " -#~ "shoutcast/icecast 服务器发送 MP3 流。" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "流派描述" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "内容的流派。" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL with information about the stream or your channel." -#~ msgstr "您的流或频道的 URL 信息。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "被转码流的位率信息。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "被转码流的采样率信息。" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "声道数" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "被转码流的声道数信息。" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis 质量" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "被转码流的 Ogg Vorbis 质量信息。" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "公共流" - -#~ msgid "" -#~ "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory " -#~ "listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the " -#~ "bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for " -#~ "icecast." -#~ msgstr "" -#~ "使服务器能够在 icecast/shoutcast 网站的 '黄页' (流目录列表) 中出现。需要" -#~ "为 shoutcast 指定位流信息。icecast 需要 Ogg 流。" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST 输出" - -#~ msgid "" -#~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set " -#~ "in milliseconds." -#~ msgstr "默认出站 UDP 流的缓存值。此值应该以毫秒为单位设置。" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "分组数据包" - -#~ msgid "" -#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " -#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -#~ msgstr "" -#~ "数据包可以在合适的时间或按分组一个接一个的被发送,您可以选择一次性发送的数" -#~ "据包数量。这有助于减轻高负荷系统的调度负载。" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP 流输出" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "禁用" @@ -28953,9 +29288,6 @@ msgstr "媒体管理器列表" #~ "%s\n" #~ "正在下载... %s/%s - %.1f%% 完成" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "缩放因数" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -29220,16 +29552,6 @@ msgstr "媒体管理器列表" #~ msgid "AudioUnit output for iOS" #~ msgstr "iOS AudioUnit 输出" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "未配置音频设备" - -#~ msgid "" -#~ "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" -#~ "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." -#~ msgstr "" -#~ "您应该在 /应用程序/工具 中的“音频 midi 设置”中配置您的扬声器摆放位置。VLC " -#~ "将仅输出立体声。" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES 音频输出" @@ -29886,9 +30208,6 @@ msgstr "媒体管理器列表" #~ "location." #~ msgstr "请输入一个有效的逻辑或通过 \"选择...\" 按钮选择一个位置。" -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "未选择文件" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "要选择一个保存流的文件。" @@ -33466,16 +33785,6 @@ msgstr "媒体管理器列表" #~ "因此加速将禁用。若分辨率较大,性能可能会严重下降。" #~ msgid "" -#~ "%.1f MHz (%d services)\n" -#~ "~%s remaining" -#~ msgstr "" -#~ "%.1f MHz (%d 个服务)\n" -#~ "约 %s 剩余" - -#~ msgid "Scanning DVB" -#~ msgstr "正在扫描 DVB" - -#~ msgid "" #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." #~ msgstr "通过 udp 发送 TS 到指定的 ip:端口 (您必须知道自己在做什么)。" @@ -33488,21 +33797,9 @@ msgstr "媒体管理器列表" #~ msgid "Uncompressed RAR" #~ msgstr "未压缩的 RAR" -#~ msgid "WinMsg" -#~ msgstr "WinMsg" - #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" #~ msgstr "VLC 调试日志 (%s).rtf" -#~ msgid "Hann" -#~ msgstr "Hann" - -#~ msgid "Blackman-Harris" -#~ msgstr "Blackman-Harris" - -#~ msgid "Kaiser" -#~ msgstr "Kaiser" - #, fuzzy #~ msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" #~ msgstr "VLC 调试日志 (%s).rtf" @@ -33552,21 +33849,6 @@ msgstr "媒体管理器列表" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Windows Store 音频输出" -#~ msgid "Specify the width to decode the image too" -#~ msgstr "指定宽度可解码图像" - -#~ msgid "Specify the height to decode the image too" -#~ msgstr "指定高度可解码图像" - -#~ msgid "Scale factor to apply to image" -#~ msgstr "图像的缩放比例" - -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "SVG 视频解码器" - -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Windows 消息接口" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "保存此日志..." @@ -33579,22 +33861,6 @@ msgstr "媒体管理器列表" #~ msgid "Fingerprinting track..." #~ msgstr "正在对该轨道进行指纹识别..." -#~ msgid "Duration of the fingerprinting" -#~ msgstr "指纹识别时长" - -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "默认: 90 秒" - -#~ msgid "" -#~ "Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -#~ "This should take less than a few minutes." -#~ msgstr "" -#~ "正在重建字体缓存,请稍候。\n" -#~ "这应该能在数分钟内完成。" - -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Flat Top" - #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "VLC media player - Flash 查看器" @@ -34682,10 +34948,6 @@ msgstr "媒体管理器列表" #~ msgstr "宽高比 (4:3, 16:9)。默认假定像素为正方形。" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "图像墙" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "直方图透明度" @@ -36082,10 +36344,6 @@ msgstr "媒体管理器列表" #~ msgstr "选择文件" #, fuzzy -#~ msgid "CRL file" -#~ msgstr "日志记录到文件" - -#, fuzzy #~ msgid "Input syntax is deprecated" #~ msgstr "输入已被更改" @@ -36121,10 +36379,6 @@ msgstr "媒体管理器列表" #~ msgstr "本地文件的缓存值,以毫秒为单位。" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow 输入" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "默认出站 RTP 流的缓存值。此值应该以毫秒为单位设置。" @@ -37858,10 +38112,6 @@ msgstr "媒体管理器列表" #~ msgstr "带宽 (MHz)" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "访问输出模块" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "用于标题的字体" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 77c8e70c17..00059772b8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "選擇「進階選項」以檢視所有選項。" #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -91,15 +91,15 @@ msgstr "VLC 控制介面設定" msgid "Hotkeys settings" msgstr "熱鍵設定" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "雜項" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "音訊設定雜項與模組。" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "音訊設定雜項與模組。" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "視訊" @@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "VLC 的隨選視訊實作" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "已經達到過濾器的最大數量(%u)。" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 msgid "Disable" msgstr "停用" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "杜比環繞" msgid "Stereo" msgstr "立體聲" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "耳機" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "未知的錯誤" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "書籤 %i" @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC 無法開啟解碼器模組。" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "軌道" @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "節目" @@ -961,32 +961,21 @@ msgstr "干擾" msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "隱藏式字幕 %u" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "隱藏式字幕 %u" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -msgid "Subtitle" -msgstr "字幕" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "類型" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "原始 ID" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -994,76 +983,84 @@ msgstr "原始 ID" msgid "Codec" msgstr "編解碼器" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "語言" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "說明" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "聲道數" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "取樣率" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "取樣位元數" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "位元率" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "音軌播放增益" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "專輯播放增益" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "偏好的視訊解析度" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "緩衝秒數" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1074,106 +1071,106 @@ msgstr "緩衝秒數" msgid "Frame rate" msgstr "畫面速率" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 msgid "Decoded format" msgstr "解碼格式" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "左後" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "左邊" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "底端" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "版權" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "右下" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "底端" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "右邊" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "鏡射方向" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "525 掃描線 / 60 Hz" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 #, fuzzy msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "625 掃描線 / 50 Hz" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "彩色訊息文字" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "線性" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "色彩提取" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "彩色訊息文字" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 #, fuzzy msgid "Full" msgstr "完整低音" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1184,111 +1181,115 @@ msgstr "完整低音" msgid "Center" msgstr "中央" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "中央" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "色彩增益" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 #, fuzzy msgid "Cubemap" msgstr "立方體" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "方向" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "藍平衡" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "藍平衡" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "主要語言" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "主要語言" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "主要語言" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "白" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +msgid "Subtitle" +msgstr "字幕" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "無法開啟您的輸入" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "VLC 無法開啟 MRL「%s」。詳細資訊請閱讀記錄檔。" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1389,15 +1390,15 @@ msgstr "藝人" msgid "Disc number" msgstr "音軌編號" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 msgid "Bookmark" msgstr "書籤" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 msgid "Programs" msgstr "節目" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1405,53 +1406,53 @@ msgstr "節目" msgid "Chapter" msgstr "章節" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "視訊軌" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "音訊軌" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 msgid "Subtitle Track" msgstr "字幕軌" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 msgid "Next title" msgstr "下一個標題" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 msgid "Previous title" msgstr "上一個標題" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "逾時" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "逾時" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "標題 %i%s" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "章節 %i" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 msgid "Next chapter" msgstr "下一個章節" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 msgid "Previous chapter" msgstr "上一個章節" @@ -1579,8 +1580,9 @@ msgid "Color messages" msgstr "彩色訊息文字" #: src/libvlc-module.c:96 +#, fuzzy msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "啟用傳送彩色訊息至控制台。您的終端機軟體必須具備 Linux 色彩支援。" @@ -1757,7 +1759,7 @@ msgstr "" "比環繞編碼,開啟本選項能增強使用者體驗,特別是與耳機聲道混音器一起使用的時" "候。" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1843,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "讓音訊在非正常速度播放時保持原來的音高" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1853,6 +1855,7 @@ msgstr "讓音訊在非正常速度播放時保持原來的音高" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "無" @@ -1880,7 +1883,7 @@ msgid "" msgstr "VLC 所使用的視訊輸出方式,預設動作為自動選擇最佳的可用方式。" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "啟用視訊" @@ -2054,7 +2057,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "開始播放視訊時進入全螢幕模式" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "視窗置頂" @@ -2170,7 +2172,7 @@ msgid "" msgstr "播放期間抑制電源管理服務,以避免電腦因為無活動而進入休眠。" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "視窗裝飾" @@ -2487,7 +2489,7 @@ msgstr "你可遠端同步伺服器與用戶端的時脈。詳細設定請見進 #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2504,8 +2506,8 @@ msgstr "預設" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "啟用" @@ -3749,7 +3751,7 @@ msgstr "滑鼠滾輪可以控制音量、位置" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" @@ -3817,11 +3819,11 @@ msgstr "正常速率" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "選擇讓播放速度調回成正常速度的熱鍵" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "加快(微調)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "放慢(微調)" @@ -3986,8 +3988,8 @@ msgstr "長程跳轉長度(秒)。" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "離開" @@ -4481,7 +4483,7 @@ msgstr "視訊抓圖並寫入磁碟。" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "錄製" @@ -4941,7 +4943,7 @@ msgstr "下一頁" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -5032,7 +5034,8 @@ msgstr "儲存檔案失敗" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "開啟並寫入「%s」失敗" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5057,7 +5060,7 @@ msgstr "開啟並寫入「%s」失敗" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5118,7 +5121,7 @@ msgstr "下載的檔案「%s」已經損毀,因此已被刪除。" #: src/misc/update.c:723 #, fuzzy msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "已經成功地下載新版本。您要現在關閉 VLC 並安裝更新嗎?" @@ -5133,7 +5136,7 @@ msgstr "更新 VLC 媒體播放器" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 msgid "Media Library" msgstr "媒體櫃" @@ -5900,18 +5903,18 @@ msgstr "視訊擷取" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "音訊輸出模組" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "找不到輸入裝置" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6020,16 +6023,16 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "藍光錯誤" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 msgid "Top Menu" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 msgid "First Play" msgstr "" @@ -6094,6 +6097,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "M3U檔案" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 msgid "DCP" msgstr "" @@ -6122,7 +6134,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 msgid "Audio connection" msgstr "音訊連接" @@ -6133,7 +6145,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "音訊取樣率(Hz)" @@ -6143,7 +6155,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 msgid "Number of audio channels" msgstr "音訊頻道數量" @@ -6153,7 +6165,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 msgid "Video connection" msgstr "視訊連接" @@ -6212,7 +6224,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6245,7 +6257,7 @@ msgid "DSS" msgstr "DSS" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "視訊裝置名稱" @@ -6256,8 +6268,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "音訊裝置名稱" @@ -6269,7 +6281,7 @@ msgid "" msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "視訊大小" @@ -6343,8 +6355,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 msgid "Video standard" msgstr "視訊標準" @@ -6444,7 +6456,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow 輸入" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 msgid "Capture failed" msgstr "擷取失敗" @@ -6456,12 +6468,12 @@ msgstr "未選擇視訊或音訊設備。" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "VLC 無法開啟任何擷取裝置。詳細資訊請閱讀記錄檔。" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6542,7 +6554,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" @@ -6938,7 +6950,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "起始位置" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -6947,7 +6959,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "選擇清單" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -6963,6 +6975,18 @@ msgstr "DV" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "選擇清單" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "DVD 視角" @@ -6994,13 +7018,13 @@ msgstr "DVDnav 輸入" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "Nuv 解多工器" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 msgid "Playback failure" msgstr "播放失敗" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "VLC 無法設定 DVD 標題。可能會導致無法解碼整張光碟。" @@ -7013,21 +7037,21 @@ msgstr "無選單 DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "DVDRead 輸入(不支援選單)" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7036,7 +7060,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "檔案輸入" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7047,7 +7072,8 @@ msgstr "檔案輸入" msgid "File" msgstr "檔案" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "目錄" @@ -7063,6 +7089,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7081,6 +7108,7 @@ msgstr "連線使用的使用者名稱。" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7233,10 +7261,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "虛擬" @@ -7302,7 +7330,7 @@ msgstr "音訊基本串流的聲道數量" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7371,7 +7399,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -7385,7 +7413,7 @@ msgstr "記憶輸入" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "開啟網路串流(&N)..." #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7401,7 +7429,7 @@ msgstr "步調" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "按照 VLC 的步調讀取音訊串流而不是 JACK。" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "自動連接" @@ -7566,19 +7594,19 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP 認證" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7660,7 +7688,7 @@ msgstr "連線失敗" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "以立體聲模式擷取音訊串流。" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 msgid "Samplerate" msgstr "取樣率" @@ -7818,11 +7846,11 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -7878,7 +7906,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "希望的畫面擷取速率。" @@ -7917,9 +7945,9 @@ msgstr "" msgid "Capture region width" msgstr "擷取區域寬度" -#: modules/access/screen/screen.c:65 -#, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" msgstr "擷取區域高度" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -7980,10 +8008,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "擷取區域的寬度(像素),0 為完整寬度" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -msgid "Capture region height" -msgstr "擷取區域高度" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "擷取區域的高度(像素),0 為完整高度" @@ -8129,25 +8153,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 #, fuzzy msgid "SRT" msgstr "RTP" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "SFTP 輸入" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "DTS 延遲(毫秒)" @@ -8250,7 +8274,7 @@ msgstr "廣播裝置" msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "頻率" @@ -8429,7 +8453,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" @@ -8795,6 +8819,333 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +msgid "Dummy stream output" +msgstr "虛擬串流輸出" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "附加至已經存在的檔案" + +#: modules/access_output/file.c:316 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "附加至已經存在的檔案" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +msgid "Append to file" +msgstr "附加至檔案" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "格式名稱" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "同步寫入" + +#: modules/access_output/file.c:385 +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "以同步寫入方式開啟檔案" + +#: modules/access_output/file.c:388 +msgid "File stream output" +msgstr "檔案串流輸出" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "連線使用的使用者名稱。" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "MIME" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "伺服器回傳的 MIME(若未指定則自動偵測)。" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta 鍵+" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" +msgstr "HTTP 串流輸出" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "長程跳轉長度" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "行數" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +#, fuzzy +msgid "Allow cache" +msgstr "黃" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" +msgstr "索引檔" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "使用面板的路徑。" + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "文字廣播對齊" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +#, fuzzy +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "使用 mb-tree 碼率控制" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "建立新的設定檔" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "列數" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "HTTP 串流輸出" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "LiveHTTP" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" +msgstr "串流名稱" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "串流說明" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "串流 MP3" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "類型說明" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +#, fuzzy +msgid "Genre of the content." +msgstr "內容類型。" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "說明" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "轉碼串流的 Ogg Vorbis 品質資訊。" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "轉碼串流的 Ogg Vorbis 品質資訊。" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "聲道數量" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "轉碼串流中音訊聲道數量。" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "Ogg Vorbis 品質" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "轉碼串流的 Ogg Vorbis 品質資訊。" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" +msgstr "公開串流" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "IceCAST 輸出" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "RTP 串流輸出" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "快取值(毫秒)" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "設定串流輸出多工器的初始快取大小(毫秒)。" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" +msgstr "群組封包" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" +msgstr "UDP 串流輸出" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -8999,7 +9350,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9039,7 +9390,7 @@ msgstr "加入延遲特效至聲音" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 msgid "Delay time" msgstr "延遲時間" @@ -9067,7 +9418,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9093,7 +9444,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9129,7 +9480,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 msgid "Ratio" msgstr "" @@ -9557,19 +9908,19 @@ msgstr "虛擬空間的寬度" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 msgid "Wet" msgstr "溼" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "乾" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "濕氣" @@ -9603,7 +9954,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -9615,7 +9966,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -9734,6 +10085,16 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "尚未設定音訊裝置" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 msgid "Output device" msgstr "輸出裝置" @@ -9818,7 +10179,7 @@ msgstr "若啟用自動連接,只有名稱符合正規表示法的 JACK 客戶 #: modules/audio_output/jack.c:94 #, fuzzy -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "VNC 客戶端存取" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -9847,17 +10208,17 @@ msgstr "若您不想讓音訊被其他音訊中斷,請啟用此選項。" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "K Audio Interface 音訊輸出" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Windows GDI 視訊輸出" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "輸出裝置" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "音訊輸出裝置" @@ -9886,7 +10247,7 @@ msgstr "軟體增益" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "" @@ -9960,13 +10321,33 @@ msgstr "Raw/Log 音訊編碼器" msgid "Raw audio encoder" msgstr "Raw 音訊編碼器" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "音色樣本" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "軟體合成器需要的音色樣本檔案。" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +#, fuzzy +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "FluidSynth MIDI 合成器" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "顯示字幕的 X 座標" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 #, fuzzy @@ -9983,8 +10364,8 @@ msgstr "顯示字幕的 X 座標" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "DVB 字幕解碼器" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "DVB 字幕" @@ -10447,11 +10828,11 @@ msgstr "" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "PNG 視訊解碼器" @@ -10621,8 +11002,8 @@ msgstr "編碼字幕的 Y 座標" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB 字幕解碼器" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB 字幕" @@ -10722,14 +11103,6 @@ msgstr "Flac 音訊解碼器" msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac 音訊編碼器" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "音色樣本" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "軟體合成器需要的音色樣本檔案。" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -10823,11 +11196,14 @@ msgid "Formatted Subtitles" msgstr "格式化字幕" #: modules/codec/kate.c:192 +#, fuzzy msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" +"有些字幕格式允許對文字做格式化處理。VLC 有實作部份功能,但您可以選擇停用所有" +"的格式化處理。" #: modules/codec/kate.c:199 msgid "Shadow" @@ -11053,6 +11429,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "使用 libass 的字幕描繪引擎" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "建立字型快取中" @@ -11227,7 +11604,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -11760,7 +12137,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -12124,6 +12501,37 @@ msgstr "SVCD 字幕" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD 字幕) 封包器" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +msgid "Image width" +msgstr "影像寬度" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +msgid "Image height" +msgstr "影像高度" + +#: modules/codec/svg.c:53 +#, fuzzy +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "指定使用的去交錯模組。" + +#: modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "縮放係數" + +#: modules/codec/svg.c:55 +#, fuzzy +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "轉碼時套用至視訊的縮放係數(例如 0.25)" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "CDG 視訊解碼器" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "T.140 文字編碼器" @@ -12250,22 +12658,22 @@ msgstr "Libtwolame 音訊編碼器" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "硬體解碼" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "去交錯" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "Theora 視訊解碼器" @@ -12351,7 +12759,7 @@ msgstr "最大 GOP 大小" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -12756,7 +13164,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -12775,7 +13183,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -12794,7 +13203,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -12905,7 +13315,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -12926,7 +13336,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13063,7 +13473,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "x264 進階選項。" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13093,7 +13503,7 @@ msgstr "快速" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13165,7 +13575,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13184,7 +13594,8 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "文字廣播字幕" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#, fuzzy +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "輸出文字廣播字幕為純文字而非 RGBA" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13227,16 +13638,16 @@ msgstr "D-Bus 控制介面" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -13971,6 +14382,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Windows 服務介面" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -13999,7 +14419,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14045,7 +14465,7 @@ msgstr "AIFF 解多工器" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "ASF/WMV 解多工器" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "無法解多工 ASF 串流" @@ -14130,7 +14550,7 @@ msgstr "必要時才修正" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI 解多工器" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " @@ -14145,28 +14565,28 @@ msgstr "" "此步驟對於大型檔案來說將花上一段很長的時間。\n" "您想要怎麼處理?" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "不要播放" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "建立索引並播放" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 msgid "Play as is" msgstr "如其播放" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 #, fuzzy msgid "Broken or missing Index" msgstr "AVI 索引損壞或者遺失" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "AVI 索引損壞或者遺失" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI 索引修復中..." @@ -14210,6 +14630,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "Dirac 視訊解多工器" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "DirectShow 輸入" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -14586,20 +15011,29 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "清除" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "音訊延遲" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4 串流解多工器" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "不要播放" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 #, fuzzy msgid "Build index" msgstr "建立索引並播放" @@ -14740,7 +15174,7 @@ msgstr "數位電視與廣播" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -14748,58 +15182,58 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport Stream 解多工器" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "靜音。" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 #, fuzzy msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "沒有關於此編解碼器的描述" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "文字廣播" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 msgid "Teletext subtitles" msgstr "文字廣播字幕" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 msgid "Teletext: additional information" msgstr "文字廣播:附加資訊" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "文字廣播:節目排程" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -14893,68 +15327,64 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "WPL 播放清單匯入" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "Podcast 資訊" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 msgid "Podcast Link" msgstr "Podcast 連結" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "Podcast 著作權" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "Podcast 類別" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "Podcast 關鍵字" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Podcast 字幕" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 msgid "Podcast Summary" msgstr "Podcast 摘要" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "Podcast 發布日期" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 msgid "Podcast Author" msgstr "Podcast 作者" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "Podcast 子類別" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 msgid "Podcast Duration" msgstr "Podcast 時間長度" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "Podcast 類型" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 msgid "Podcast Size" msgstr "Podcast 大小" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s 位元組" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 msgid "Shoutcast" msgstr "Shoutcast" @@ -15054,7 +15484,7 @@ msgstr "Real 解多工器" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "C64 sid 解多工器" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "SMF 解多工器" @@ -15323,7 +15753,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "二次處理" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "前置放大" @@ -15341,17 +15771,17 @@ msgid "Reset" msgstr "重置" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "Release" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 msgid "Threshold" msgstr "臨界值" @@ -15505,7 +15935,7 @@ msgstr "時間" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -15625,11 +16055,11 @@ msgstr "選擇輸出位置" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." @@ -15834,7 +16264,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -16039,21 +16469,21 @@ msgstr "" " 預設的情況下,介面將縮放至原生視訊大小。" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "最小化時暫停視訊播放" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "啟用這個選項後,當視窗最小化時自動暫停播放。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16141,21 +16571,21 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "詢問" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 msgid "Always" msgstr "總是這樣" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Never" msgstr "永遠不會" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -16480,7 +16910,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "全部帶到前面來" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "說明" @@ -16517,7 +16947,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 msgid "HTML playlist" msgstr "HTML 播放清單" @@ -16539,23 +16969,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "訂閱 podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "請輸入要訂閱的 podcast 網址:" @@ -17047,7 +17477,7 @@ msgstr "服務探索" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "停用螢幕保護程式" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 msgid "Continue playback?" msgstr "繼續播放?" @@ -17074,14 +17504,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "介面設定" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "音訊設定" @@ -17093,7 +17523,7 @@ msgstr "視訊設定" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "字幕與畫面上顯示設定" @@ -17296,7 +17726,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "輪廓厚度" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -17319,7 +17749,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "全螢幕模式下讓螢幕變黑" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "視訊抓圖" @@ -17329,17 +17759,17 @@ msgid "Folder" msgstr "資料夾" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "格式" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "前置檔名" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "循序編號" @@ -17494,12 +17924,12 @@ msgid "sec." msgstr "秒" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "音訊/視訊" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 msgid "Audio track synchronization:" msgstr "音訊軌同步:" @@ -17513,12 +17943,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "字幕/視訊" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "字幕軌同步:" @@ -17527,7 +17957,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 msgid "Subtitle speed:" msgstr "字幕速度:" @@ -17536,26 +17966,26 @@ msgid "fps" msgstr "fps" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "字幕期係數:" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -18325,6 +18755,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "停止 A 到 B 循環" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 msgid "Aspect Ratio" msgstr "長寬比例" @@ -18333,16 +18764,22 @@ msgstr "長寬比例" msgid "No EPG Data Available" msgstr "最佳可用" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "索引檔" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 msgid "Logo filenames" msgstr "標誌檔名" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 msgid "Image mask" msgstr "影像遮罩" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -18354,134 +18791,134 @@ msgstr "" "\n" "控制介面將自動顯示在這裡。" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "170 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "310 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "600 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "1 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "3 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "6 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "12 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "14 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "16 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "2 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "4 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "8 KHz" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "ms" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Adjust pitch" msgstr "調整 VLC 優先權" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "(Hastened)" msgstr "(加快)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 msgid "(Delayed)" msgstr "(延遲)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "強制更新對話視窗中的數值" @@ -18671,68 +19108,68 @@ msgstr "過濾:" msgid "Eject the disc" msgstr "退出光碟" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "聲道數:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "選擇的連接埠:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "使用 VLC 的步調" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "電視卡" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "廣播系統" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "轉頻器/多工頻率" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "轉頻器符碼率" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "頻寬" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 msgid "TV - analog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "裝置名稱" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "您的畫面將被開啟並播放以進行串流或儲存。" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "進階選項" @@ -18748,27 +19185,27 @@ msgstr "變更播放清單檢視" msgid "Search the playlist" msgstr "搜尋播放清單" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "我的電腦" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 msgid "Local Network" msgstr "區域網路" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 msgid "Internet" msgstr "網際網路" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "移除此 podcast 訂閱" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "您真的要取消訂閱 %1?" @@ -18863,9 +19300,10 @@ msgid "Select File" msgstr "選擇檔案" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1134 +#, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "" "雙擊一個動作以改變它的相關熱鍵。選擇一個動作的熱鍵,並使用刪除鍵(Delete鍵)刪" "除熱鍵" @@ -18937,20 +19375,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "輸入與編解碼器設定" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "設定熱鍵" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "裝置:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -18958,58 +19396,58 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "最低延遲" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "低延遲" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "高延遲" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "較高延遲" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "這是 VLC 的可換面板介面。要下載其他面板,請前往" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "VLC 面板網站" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "系統預設" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 msgid "File associations" msgstr "檔案關聯" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "音訊檔案" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "視訊檔案" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "播放清單檔案" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "套用(&A)" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19125,11 +19563,6 @@ msgstr "" msgid "Base port" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -msgid "Stream name" -msgstr "串流名稱" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" @@ -19182,6 +19615,11 @@ msgstr "位元組" msgid "Convert" msgstr "轉換" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "尚未選擇裝置" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "目的地" @@ -19194,6 +19632,15 @@ msgstr "目的檔案:" msgid "Browse" msgstr "瀏覽" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "開啟多個檔案(&O)..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -19219,7 +19666,7 @@ msgstr "開始(&S)" msgid "Containers" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "電視節目表" @@ -19387,7 +19834,7 @@ msgstr "另存記錄檔..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 #, fuzzy -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "文字 / 記錄(*.log *.txt);; 所有檔案(*.*) " #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -19410,8 +19857,8 @@ msgstr "更新樹狀結構" msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "開啟媒體" @@ -19441,7 +19888,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "排入佇列(&E)" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "播放(&P)" @@ -19860,27 +20307,27 @@ msgstr "開啟目錄" msgid "Open Folder" msgstr "開啟資料夾" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "開啟播放清單..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 msgid "XSPF playlist" msgstr "XSPF 播放清單" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 msgid "M3U playlist" msgstr "M3U 播放清單" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 msgid "M3U8 playlist" msgstr "M3U8 播放清單" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "另存播放清單..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "開啟字幕..." @@ -19907,343 +20354,344 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "啟動" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "繼續" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "播放器的控制選單" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "媒體(&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "播放(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "音訊(&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "視訊(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 msgid "Subti&tle" msgstr "字幕(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "工具(&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "檢視(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 msgid "Open &File..." msgstr "開啟檔案(&F)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "開啟多個檔案(&O)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "開啟光碟(&D)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "開啟網路串流(&N)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "開啟擷取裝置(&C)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "從剪貼簿開啟位置(&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 msgid "Open &Recent Media" msgstr "開啟最近使用的媒體(&R)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "轉換(&R) / 儲存..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 msgid "&Stream..." msgstr "串流(&S)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "到達播放清單結尾時離開" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "關閉至系統列" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "離開(&Q)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "特效與過濾器(&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "音軌同步(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "外掛與擴充套件(&G)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "自訂介面(&Z)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "偏好設定(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "播放清單(&L)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "嵌入播放清單至主視窗" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "視窗置頂" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "精簡介面(&N)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "全螢幕介面(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "進階控制(&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 msgid "Status Bar" msgstr "狀態列" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "視覺效果選取器" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 msgid "&Increase Volume" msgstr "提高音量(&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "降低音量" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 msgid "&Mute" msgstr "靜音(&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "音訊裝置(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "音訊軌" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 msgid "&Stereo Mode" msgstr "立體聲模式(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "視覺效果(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "加入字幕檔(&S)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 msgid "Sub &Track" msgstr "字幕軌(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "視訊軌(&T)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 msgid "Always Fit &Window" msgstr "自動縮放以符合視窗大小(&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -msgid "Always &on Top" -msgstr "視窗置頂(&O)" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 msgid "Set as Wall&paper" msgstr "設為桌布(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "縮放(&Z)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "長寬比例(&A)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "裁剪(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "去交錯(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "去交錯模式(&D)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 msgid "Take &Snapshot" msgstr "抓圖(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "標題(&I)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "章節(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "節目(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 msgid "&Manage" msgstr "管理(&M)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "檢查更新(&U)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "上一個媒體(&V)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "下一個媒體(&X)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "速度(&E)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "加快(&F)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "正常速度(&O)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "放慢(&W)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "向後跳轉(&J)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "向前跳轉(&K)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 msgid "Ctrl+T" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "開啟網路(&N)..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "播放(&P)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 msgid "&Open Media" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "清除(&C)" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 #, fuzzy msgid "&Renderer" msgstr "文字描繪引擎" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -20272,7 +20720,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "啟動 VLC 時僅顯示系統列圖示" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "啟動 VLC 時僅顯示系統列圖示" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -20317,46 +20766,48 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "顯示不重要的錯誤與警告對話視窗" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "在選單中儲存最近播放過的項目" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "使用正規表示法過濾最近在播放器中播放過的項目" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "定義音訊滑鈕的顏色" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20364,11 +20815,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20380,57 +20831,61 @@ msgstr "" " - 一個永遠顯示播放資訊(如歌詞、專輯封面...)的區域\n" " - 少量控制元件的精簡模式" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "在全螢幕模式中顯示控制介面" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "在開啟對話視窗中嵌入檔案瀏覽器" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "定義全螢幕時使用的螢幕" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "全螢幕的螢幕編號,異於控制介面所在的螢幕" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "啟動時載入擴充套件" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "啟動時自動載入擴充套件模組" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "啟動時為精簡介面(隱藏選單)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 msgid "Display background cone or art" msgstr "顯示背景路障圖示或專輯封面" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "非播放時顯示背景路障圖示或者目前的專輯封面。可被停用以防傷害螢幕。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" msgstr "展開的背景路障圖示或專輯封面。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 -msgid "Background art fits window's size" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Background art fits window's size." msgstr "背景圖片符合視窗大小" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "忽略鍵盤音量按鈕。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20438,26 +20893,26 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "主介面設定" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 msgid "When minimized" msgstr "當最小化時" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Qt 介面" @@ -20473,7 +20928,7 @@ msgstr "警告" msgid "debug" msgstr "除錯" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" @@ -20488,12 +20943,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "面板檔案 |*.vlt;*.wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "播放清單檔案|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "所有檔案" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -20505,7 +20961,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "儲存播放清單" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "XSPF 播放清單|*.xspf|M3U 檔|*.m3u|HTML 播放清單|*.html" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484 @@ -20635,7 +21092,7 @@ msgstr "影像 gamma(0-10)" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "設定影像 gamma 值,介於 0.01 到 10 之間。預設值為 1。" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "DirectX 視訊加速 (DXVA) 2.0" @@ -20663,6 +21120,24 @@ msgstr "" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "去交錯" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 msgid "VideoCore layer where the video is displayed." msgstr "" @@ -20776,20 +21251,23 @@ msgstr "" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "偏好封包器的清單" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" +msgstr "使用共享記憶體" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "開啟網路串流(&N)..." #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" +msgstr "使用共享記憶體" #: modules/keystore/keychain.m:40 #, fuzzy @@ -20871,12 +21349,12 @@ msgstr "使用共享記憶體" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "開啟網路串流(&N)..." #: modules/keystore/memory.c:42 #, fuzzy -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "使用共享記憶體" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -22642,15 +23120,15 @@ msgstr "SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "SDP 描述解析器" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "Session" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 msgid "Tool" msgstr "工具" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 msgid "User" msgstr "使用者" @@ -22838,7 +23316,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -23087,7 +23565,7 @@ msgstr "行數" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -23113,8 +23591,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -23437,7 +23915,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "在本機顯示串流" @@ -23463,34 +23941,34 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "LZMA 解壓縮" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "串流過濾器" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "Framebuffer 裝置檔案" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 msgid "Read size" msgstr "讀取大小" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "過濾器臨界值" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -23601,6 +24079,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "鏡射方向" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "預設串流" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "UDP 串流輸出" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -23654,7 +24147,7 @@ msgstr "UDP 串流輸出" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Avformat 解多工器" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -23712,10 +24205,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "顯示串流輸出" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "虛擬串流輸出" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 msgid "Duplicate stream output" msgstr "複製串流輸出" @@ -23987,10 +24476,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "快取值(毫秒)" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -24031,15 +24516,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -#, fuzzy -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "連線使用的使用者名稱。" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 msgid "RTP stream output" msgstr "RTP 串流輸出" @@ -24190,23 +24666,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -24366,10 +24842,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -24412,6 +24888,15 @@ msgstr "轉碼串流輸出" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "重疊圖層/字幕" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"您的字型快取重建中,請稍候。\n" +"應該不會超過一分鐘。" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -24576,6 +25061,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "SSE2 I420,IYUV,YV12 至 RV15,RV16,RV24,RV32 轉換" @@ -24964,6 +25457,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "銳利化視訊過濾器" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -25490,7 +25997,7 @@ msgstr "縮放係數(0.1-2.0)" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -25715,20 +26222,12 @@ msgstr "影像格式" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "輸出影像格式(png、jpeg、...)。" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -msgid "Image width" -msgstr "影像寬度" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -msgid "Image height" -msgstr "影像高度" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -25893,88 +26392,96 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 msgid "Output card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 msgid "Desired output mode" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 msgid "DecklinkOutput" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "一般音訊設定" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "視訊輸出模組" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "視訊設定" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "音訊輸出模組" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "視訊設定" @@ -26055,7 +26562,7 @@ msgstr "GLX" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -26065,7 +26572,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 msgid "Video mode" msgstr "視訊模式" @@ -26133,6 +26640,15 @@ msgstr "EGL" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL 的 EGL 延伸功能" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +#, fuzzy +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "存取輸出模組" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "桌面模式可以讓您在桌面上顯示視訊。" @@ -26187,7 +26703,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Direct3D 視訊輸出" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "使用硬體 YUV->RGB 轉換" @@ -26991,6 +27507,23 @@ msgstr "視覺化過濾器" msgid "Spectrum analyser" msgstr "頻譜分析儀" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "浮在頂端" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -27009,7 +27542,7 @@ msgid "Play List" msgstr "播放清單" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "輸出" @@ -27203,7 +27736,7 @@ msgstr "對話視窗" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "格式" @@ -27831,27 +28364,32 @@ msgstr " 像素" msgid "Add a background" msgstr "加入背景" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "輸出" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "加速的視訊輸出(重疊圖層)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "顯示裝置" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 msgid "KVA" msgstr "KVA" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "強制套用長寬比例" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "vlc-snap" @@ -28054,6 +28592,20 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "媒體管理員清單" #, fuzzy +#~ msgid "The Sound Font file (SF2/DLS) to use for synthesis." +#~ msgstr "軟體合成器需要的音色樣本檔案。" + +#~ msgid "Sound fonts" +#~ msgstr "音色樣本" + +#, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "擷取區域高度" + +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "視窗置頂(&O)" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "重取樣品質" @@ -28076,77 +28628,6 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ msgid "iTunes Account ID" #~ msgstr "調諧器國家碼" -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "附加至檔案" - -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "同步寫入" - -#~ msgid "Open the file with synchronous writing." -#~ msgstr "以同步寫入方式開啟檔案" - -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "檔案串流輸出" - -#~ msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." -#~ msgstr "伺服器回傳的 MIME(若未指定則自動偵測)。" - -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "HTTP 串流輸出" - -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "索引檔" - -#~ msgid "LiveHTTP" -#~ msgstr "LiveHTTP" - -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "串流說明" - -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "串流 MP3" - -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "類型說明" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre of the content." -#~ msgstr "內容類型。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "轉碼串流的 Ogg Vorbis 品質資訊。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "轉碼串流的 Ogg Vorbis 品質資訊。" - -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "聲道數量" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "轉碼串流中音訊聲道數量。" - -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality" -#~ msgstr "Ogg Vorbis 品質" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "轉碼串流的 Ogg Vorbis 品質資訊。" - -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "公開串流" - -#~ msgid "IceCAST output" -#~ msgstr "IceCAST 輸出" - -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "群組封包" - -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "UDP 串流輸出" - #, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "停用" @@ -28211,9 +28692,6 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ "%s\n" #~ "下載中... %s/%s - 已完成 %.1f%%" -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "縮放係數" - #~ msgid "BD" #~ msgstr "BD" @@ -28346,9 +28824,6 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output" #~ msgstr "AudioQueue (iOS / Mac OS) 音訊輸出" -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "尚未設定音訊裝置" - #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "OpenSLES 音訊輸出" @@ -28415,9 +28890,6 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ msgid "ReadMe / FAQ..." #~ msgstr "讀我檔案 / 常見問題..." -#~ msgid "No device is selected" -#~ msgstr "尚未選擇裝置" - #~ msgid "Download Plugin" #~ msgstr "下載外掛" @@ -28732,11 +29204,6 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ "您可以選擇停用並讓系統使用資源消耗較低的重取樣演算法。" #~ msgid "" -#~ "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " -#~ "muxer. This value should be set in milliseconds." -#~ msgstr "設定串流輸出多工器的初始快取大小(毫秒)。" - -#~ msgid "" #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC " #~ "will select the fastest one supported by your hardware." #~ msgstr "" @@ -30388,9 +30855,6 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ msgid "Open Messages Window" #~ msgstr "開啟訊息視窗" -#~ msgid "M3U file" -#~ msgstr "M3U檔案" - #~ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." #~ msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式" @@ -31265,10 +31729,6 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ msgstr "長寬比例(4:3,16:9)。預設情況下假設為方形像素。" #, fuzzy -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "索引檔" - -#, fuzzy #~ msgid "Transparency of the image" #~ msgstr "透明遮罩" @@ -32137,10 +32597,6 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ msgstr "查看憑證" #, fuzzy -#~ msgid "Private key file" -#~ msgstr "建立新的設定檔" - -#, fuzzy #~ msgid "Root CA file" #~ msgstr "選擇檔案" @@ -32165,10 +32621,6 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ msgstr "本機檔案的快取值(毫秒)。" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "DirectShow 輸入" - -#, fuzzy #~ msgid "User agent that will be used for the connection." #~ msgstr "連線使用的使用者名稱。" @@ -33435,10 +33887,6 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ msgstr "頻寬(MHz)" #, fuzzy -#~ msgid "Force use of dump module" -#~ msgstr "存取輸出模組" - -#, fuzzy #~ msgid "Force use of the timeshift module" #~ msgstr "標題使用的字型" @@ -34091,10 +34539,6 @@ msgstr "媒體管理員清單" #~ msgstr "來源長寬比例" #, fuzzy -#~ msgid "Allow" -#~ msgstr "黃" - -#, fuzzy #~ msgid "Security options" #~ msgstr "自訂選項" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po index 54d983104a..9813b8a23f 100644 --- a/po/zu.po +++ b/po/zu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 11:32+0200\n" "Last-Translator: sipho \n" "Language-Team: SIpho\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.5\n" -#: include/vlc_common.h:1037 +#: include/vlc_common.h:1040 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Bonisa zonke izinketho ezithuthukile ebhokisini." #: include/vlc_config_cat.h:38 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090 msgid "Interface" msgstr "Isibonisi" @@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Izilungiselelo zama-Hotkey" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3062 src/input/es_out.c:3103 -#: src/libvlc-module.c:1486 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486 +#: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Izinketho ze-Miscellaneous" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3065 src/input/es_out.c:3147 -#: src/libvlc-module.c:142 src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142 +#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91 @@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:214 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Video" msgstr "Ividiyo" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109 #: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:233 -#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1112 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227 +#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117 msgid "Playlist" msgstr "Uhlu lokudlalwayo" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" #: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943 #: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1003 modules/video_filter/postproc.c:235 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Vumela" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "I-Dolby Surround:" msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3244 +#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162 -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:970 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Ngokuzenzakalela" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/input/control.c:203 +#: src/input/control.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Uphawu lokubekisa" @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "" #: src/input/es_out.c:963 src/input/es_out.c:968 src/libvlc-module.c:239 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:543 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:544 msgid "Track" msgstr "Umugqa" @@ -898,7 +898,7 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "" #: src/input/es_out.c:1186 src/input/es_out.c:1191 src/input/es_out.c:1206 -#: src/input/var.c:167 src/libvlc-module.c:568 +#: src/input/var.c:160 src/libvlc-module.c:568 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:397 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:398 msgid "Program" msgstr "Uhlelo" @@ -918,33 +918,21 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "&Yebo" -#: src/input/es_out.c:2130 +#: src/input/es_out.c:2132 #, fuzzy, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" msgstr "Ukuhlobana kwamafayela" -#: src/input/es_out.c:2132 +#: src/input/es_out.c:2134 #, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3068 src/input/es_out.c:3336 modules/access/imem.c:64 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "Izihlokwana" - -#: src/input/es_out.c:3076 src/input/es_out.c:3103 src/input/es_out.c:3147 -#: src/input/es_out.c:3336 modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 -#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 -msgid "Type" -msgstr "Uhlobo" - -#: src/input/es_out.c:3079 +#: src/input/es_out.c:3061 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3087 src/input/es_out.c:3090 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3069 src/input/es_out.c:3072 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 @@ -952,77 +940,85 @@ msgstr "" msgid "Codec" msgstr "i-Codec" -#: src/input/es_out.c:3094 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3076 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:114 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:304 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Language" msgstr "Ulimi" -#: src/input/es_out.c:3097 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3079 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:83 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:112 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Incazelo" -#: src/input/es_out.c:3106 +#: src/input/es_out.c:3085 src/input/es_out.c:3129 src/input/es_out.c:3318 +#: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:132 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 +#: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1487 +msgid "Type" +msgstr "Uhlobo" + +#: src/input/es_out.c:3088 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:756 msgid "Channels" msgstr "Iziteshi" -#: src/input/es_out.c:3111 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3093 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:64 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Isilinganiso sesampuli" -#: src/input/es_out.c:3111 +#: src/input/es_out.c:3093 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3121 +#: src/input/es_out.c:3103 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3126 modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: src/input/es_out.c:3108 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt/ui/profiles.h:755 msgid "Bitrate" msgstr "Inani ngesikhashana" -#: src/input/es_out.c:3126 +#: src/input/es_out.c:3108 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3138 +#: src/input/es_out.c:3120 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3140 +#: src/input/es_out.c:3122 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3141 +#: src/input/es_out.c:3123 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 +#: src/input/es_out.c:3133 #, fuzzy msgid "Video resolution" msgstr "Izintandokazi" -#: src/input/es_out.c:3156 +#: src/input/es_out.c:3138 #, fuzzy msgid "Buffer dimensions" msgstr "Isikhathi" -#: src/input/es_out.c:3166 src/input/es_out.c:3169 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3148 src/input/es_out.c:3151 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/wayland.c:452 modules/access/screen/xcb.c:39 #: modules/access/shm.c:42 modules/access/timecode.c:34 @@ -1034,105 +1030,105 @@ msgstr "Isikhathi" msgid "Frame rate" msgstr "Isikalo sikazimele" -#: src/input/es_out.c:3177 +#: src/input/es_out.c:3159 #, fuzzy msgid "Decoded format" msgstr "Kuhumushiwe" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Imenyu" -#: src/input/es_out.c:3182 +#: src/input/es_out.c:3164 #, fuzzy msgid "Left top" msgstr "Kwesokunxele" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Right bottom" msgstr "Iya esikhathini" -#: src/input/es_out.c:3183 +#: src/input/es_out.c:3165 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Phezulu kwesokudla" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ezansi kwesokunxele" -#: src/input/es_out.c:3184 +#: src/input/es_out.c:3166 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "ezansi kwesokudla" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Left bottom" msgstr "Iya esikhathini" -#: src/input/es_out.c:3185 +#: src/input/es_out.c:3167 #, fuzzy msgid "Right top" msgstr "Kwesokudla" -#: src/input/es_out.c:3187 +#: src/input/es_out.c:3169 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Indawo" -#: src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 src/input/es_out.c:3229 -#: src/input/es_out.c:3243 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3175 src/input/es_out.c:3193 src/input/es_out.c:3211 +#: src/input/es_out.c:3225 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3177 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3179 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3205 +#: src/input/es_out.c:3187 #, fuzzy msgid "Color primaries" msgstr "Imiyalezo" -#: src/input/es_out.c:3212 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3194 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Umugqa 1:" -#: src/input/es_out.c:3219 +#: src/input/es_out.c:3201 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 +#: src/input/es_out.c:3205 #, fuzzy msgid "Color transfer function" msgstr "Ukukhipha umbala" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, fuzzy msgid "Color space" msgstr "Umphumela wamanzi" -#: src/input/es_out.c:3236 +#: src/input/es_out.c:3218 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3238 +#: src/input/es_out.c:3220 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3245 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3227 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1143,110 +1139,115 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Phakathi" -#: src/input/es_out.c:3246 +#: src/input/es_out.c:3228 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Phezulu kwesokunxele" -#: src/input/es_out.c:3247 +#: src/input/es_out.c:3229 #, fuzzy msgid "Top Center" msgstr "Phakathi" -#: src/input/es_out.c:3248 +#: src/input/es_out.c:3230 #, fuzzy msgid "Bottom Left" msgstr "ezansi kwesokunxele" -#: src/input/es_out.c:3249 +#: src/input/es_out.c:3231 #, fuzzy msgid "Bottom Center" msgstr "ezansi kwesokunxele" -#: src/input/es_out.c:3253 +#: src/input/es_out.c:3235 #, fuzzy msgid "Chroma location" msgstr "Isakhiwo se-Encap." -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3244 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3265 +#: src/input/es_out.c:3247 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3268 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3274 +#: src/input/es_out.c:3256 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Uhla lwemibhalo" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3258 msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3278 modules/video_output/vmem.c:48 +#: src/input/es_out.c:3260 modules/video_output/vmem.c:48 msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3262 msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3282 +#: src/input/es_out.c:3264 msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3287 +#: src/input/es_out.c:3269 #, fuzzy msgid "Max. luminance" msgstr "Khansela" -#: src/input/es_out.c:3292 +#: src/input/es_out.c:3274 #, fuzzy msgid "Min. luminance" msgstr "Khansela" -#: src/input/es_out.c:3300 +#: src/input/es_out.c:3282 #, fuzzy msgid "Primary R" msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo" -#: src/input/es_out.c:3307 +#: src/input/es_out.c:3289 #, fuzzy msgid "Primary G" msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo" -#: src/input/es_out.c:3314 +#: src/input/es_out.c:3296 #, fuzzy msgid "Primary B" msgstr "Ulimi olunconyiwe lomsindo" -#: src/input/es_out.c:3321 +#: src/input/es_out.c:3303 #, fuzzy msgid "White point" msgstr "Okumhlophe" -#: src/input/input.c:2655 +#: src/input/es_out.c:3318 modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Subtitle" +msgstr "Izihlokwana" + +#: src/input/input.c:2657 msgid "Your input can't be opened" msgstr "" -#: src/input/input.c:2656 +#: src/input/input.c:2658 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:399 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:400 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:178 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:180 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:107 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:63 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:503 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:517 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:504 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:70 modules/mux/asf.c:56 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:309 msgid "Title" @@ -1354,17 +1355,17 @@ msgstr "Umculi" msgid "Disc number" msgstr "i-Disc" -#: src/input/var.c:159 +#: src/input/var.c:152 #, fuzzy msgid "Bookmark" msgstr "Uphawu lokubekisa" -#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:574 +#: src/input/var.c:165 src/libvlc-module.c:574 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Uhlelo" -#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 +#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:401 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:402 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:179 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:181 @@ -1372,57 +1373,57 @@ msgstr "Uhlelo" msgid "Chapter" msgstr "Isahluko" -#: src/input/var.c:195 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 +#: src/input/var.c:188 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:425 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:426 msgid "Video Track" msgstr "Umugqa wevidiyo" -#: src/input/var.c:201 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 +#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:408 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:409 msgid "Audio Track" msgstr "Umugqa womsindo" -#: src/input/var.c:207 +#: src/input/var.c:200 #, fuzzy msgid "Subtitle Track" msgstr "Umugqa wezihlokwana" -#: src/input/var.c:275 +#: src/input/var.c:264 #, fuzzy msgid "Next title" msgstr "isahluko/isihloko esilandelayo" -#: src/input/var.c:282 +#: src/input/var.c:271 #, fuzzy msgid "Previous title" msgstr "Isahluko/isihloko sesdlule" -#: src/input/var.c:289 +#: src/input/var.c:278 #, fuzzy msgid "Menu title" msgstr "isahluko/isihloko esilandelayo" -#: src/input/var.c:296 +#: src/input/var.c:285 #, fuzzy msgid "Menu popup" msgstr "Indawo" -#: src/input/var.c:330 +#: src/input/var.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Title %i%s" msgstr "Isihloko" -#: src/input/var.c:355 src/input/var.c:412 +#: src/input/var.c:344 src/input/var.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Isahluko" -#: src/input/var.c:391 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 +#: src/input/var.c:380 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:505 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "isahluko/isihloko esilandelayo" -#: src/input/var.c:396 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 +#: src/input/var.c:385 modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:495 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Isahluko/isihloko sesdlule" @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "Imiyalezo" #: src/libvlc-module.c:96 msgid "" -"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"This enables colorization of the messages sent to the console. Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" @@ -1724,7 +1725,7 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:942 +#: src/libvlc-module.c:187 src/libvlc-module.c:361 src/win32/thread.c:873 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:440 #: modules/demux/mpeg/ts.c:120 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:54 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:65 @@ -1817,7 +1818,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:239 src/libvlc-module.c:1125 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2077 modules/access/dtv/access.c:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2081 modules/access/dtv/access.c:107 #: modules/access/dtv/access.c:141 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 modules/codec/avcodec/avcodec.c:54 #: modules/codec/kate.c:199 modules/codec/x264.c:435 modules/codec/x264.c:440 @@ -1827,6 +1828,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:272 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:273 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 msgid "None" msgstr "Lutho" @@ -1852,7 +1854,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:258 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:346 -#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Enable video" msgstr "Vumela ividiyo" @@ -2034,7 +2036,6 @@ msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Bonisa izilawuli esimeni sesikrini esigcwele" #: src/libvlc-module.c:315 src/video_output/vout_intf.c:253 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Always on top" msgstr "Phezulu njalo" @@ -2152,7 +2153,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:378 modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:351 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:317 msgid "Window decorations" msgstr "Ukuhlothiswa kwewindi" @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:544 src/video_output/vout_intf.c:98 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2075 modules/audio_output/alsa.c:767 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2079 modules/audio_output/alsa.c:767 #: modules/audio_output/directsound.c:1031 modules/codec/avcodec/avcodec.c:50 #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:97 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:85 @@ -2485,8 +2486,8 @@ msgstr "Ngokwakhona" #: src/libvlc-module.c:544 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:223 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1001 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:921 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:997 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:928 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt/ui/vlm.h:289 msgid "Enable" msgstr "Vumela" @@ -3765,7 +3766,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:81 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:422 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:501 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:314 msgid "Fullscreen" msgstr "Isikrini esigcwele" @@ -3840,11 +3841,11 @@ msgstr "Ngokijwayelekile" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:875 +#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/qt/menus.cpp:880 msgid "Faster (fine)" msgstr "Ngokushesha (kahle)" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:883 +#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/qt/menus.cpp:888 msgid "Slower (fine)" msgstr "Kancane (kahle)" @@ -4014,8 +4015,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:361 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:116 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:946 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1132 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:123 modules/gui/qt/menus.cpp:951 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1137 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "Phuma" @@ -4571,7 +4572,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1417 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:379 #: modules/gui/qt/components/controller.hpp:110 -#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:849 +#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:121 modules/gui/qt/menus.cpp:854 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Qopha" @@ -5078,7 +5079,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1331 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1332 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1333 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:196 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:828 msgid "Pause" msgstr "Misa kancane" @@ -5178,7 +5179,8 @@ msgstr "Gcina ifayela ku" msgid "Failed to open \"%s\" for writing" msgstr "" -#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/demux/avi/avi.c:2679 +#: src/misc/update.c:596 src/misc/update.c:726 modules/access/dvb/scan.c:826 +#: modules/demux/avi/avi.c:2681 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:479 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:533 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:788 @@ -5203,7 +5205,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:739 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1361 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1428 #: modules/gui/qt/components/sout/profile_selector.cpp:446 #: modules/gui/qt/dialogs/sout.cpp:92 @@ -5264,7 +5266,7 @@ msgstr "" #: src/misc/update.c:723 msgid "" -"The new version was successfully downloaded.Do you want to close VLC and " +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" msgstr "" @@ -5281,7 +5283,7 @@ msgstr "Isidlali semidiya se-VLC" #: src/playlist/engine.c:237 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:237 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:298 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:865 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:242 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:236 #, fuzzy msgid "Media Library" msgstr "Engeza kumtapo wemidiya" @@ -6063,18 +6065,18 @@ msgstr "I-codec yevidiyo" msgid "AVFoundation video capture module." msgstr "Imojula yokuphuma" -#: modules/access/avcapture.m:286 modules/access/avcapture.m:315 +#: modules/access/avcapture.m:280 modules/access/avcapture.m:309 #, fuzzy msgid "No video devices found" msgstr "Akukho okufakwayo okutholakalayo" -#: modules/access/avcapture.m:287 +#: modules/access/avcapture.m:281 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. " "Please check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/avcapture.m:316 +#: modules/access/avcapture.m:310 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6185,17 +6187,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2279 -#: modules/access/bluray.c:2284 +#: modules/access/bluray.c:845 modules/access/bluray.c:2300 +#: modules/access/bluray.c:2305 msgid "Blu-ray error" msgstr "" -#: modules/access/bluray.c:1667 +#: modules/access/bluray.c:1680 #, fuzzy msgid "Top Menu" msgstr "Imenyu" -#: modules/access/bluray.c:1670 +#: modules/access/bluray.c:1683 #, fuzzy msgid "First Play" msgstr "Kudlaliwe" @@ -6263,6 +6265,15 @@ msgstr "" msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KDM file" +msgstr "Ubuniningwane" + +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:44 +msgid "Path to Key Delivery Message XML file" +msgstr "" + #: modules/access/dcp/dcp.cpp:77 #, fuzzy msgid "DCP" @@ -6295,7 +6306,7 @@ msgid "" "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:96 +#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:95 #, fuzzy msgid "Audio connection" msgstr "Ukuxhumana okuzenzakalelayo" @@ -6307,7 +6318,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43 -#: modules/video_output/decklink.cpp:101 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 msgid "Audio samplerate (Hz)" msgstr "" @@ -6317,7 +6328,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 -#: modules/video_output/decklink.cpp:106 +#: modules/video_output/decklink.cpp:105 #, fuzzy msgid "Number of audio channels" msgstr "Inombolo yokufanisa" @@ -6328,7 +6339,7 @@ msgid "" "disables audio input." msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:111 +#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:110 #, fuzzy msgid "Video connection" msgstr "Ukuxhumana okuzenzakalelayo" @@ -6394,7 +6405,7 @@ msgstr "" msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" msgstr "" -#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:115 +#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:114 msgid "10 bits" msgstr "" @@ -6428,7 +6439,7 @@ msgid "DSS" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:817 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:818 msgid "Video device name" msgstr "Igama lesisetshenziswa sevidiyo" @@ -6439,8 +6450,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:825 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1046 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:826 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1047 msgid "Audio device name" msgstr "Igama lesisetshenziswa somsindo" @@ -6451,7 +6462,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:793 msgid "Video size" msgstr "Usayizi wevidiyo" @@ -6530,8 +6541,8 @@ msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:845 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:846 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1067 #, fuzzy msgid "Video standard" msgstr "Ukuhlunga ividiyo" @@ -6640,7 +6651,7 @@ msgid "DirectShow input" msgstr "Ukufaka kwe-S-Vidiyo" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:516 modules/access/dshow/dshow.cpp:590 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1052 modules/access/dshow/dshow.cpp:1123 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "Isimo sokuthwebula" @@ -6653,12 +6664,12 @@ msgstr "" msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1053 msgid "" "The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1124 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -6743,7 +6754,7 @@ msgid "" "frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:966 +#: modules/access/dtv/access.c:61 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:967 #, fuzzy msgid "Modulation / Constellation" msgstr "Ukutholakala kokunyakaza" @@ -7172,7 +7183,7 @@ msgid "Satellite scanning config" msgstr "Qala ukubeka endaweni" #: modules/access/dvb/access.c:71 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgid "Filename of config file in share/dvb/dvb-s." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:73 @@ -7181,7 +7192,7 @@ msgid "Scan tuning list" msgstr "Ikhwalithi yokucubungula okuthunyelwe" #: modules/access/dvb/access.c:74 -msgid "filename containing initial scan tuning data" +msgid "Filename containing initial scan tuning data." msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:76 @@ -7198,6 +7209,18 @@ msgstr "i-DVD" msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:817 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:827 +#, fuzzy +msgid "Scanning DVB" +msgstr "Ikhwalithi yokucubungula okuthunyelwe" + #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:68 msgid "DVD angle" msgstr "" @@ -7231,14 +7254,14 @@ msgstr "" msgid "DVDnav demuxer" msgstr "i-Demuxed" -#: modules/access/dvdnav.c:294 modules/access/dvdread.c:201 -#: modules/access/dvdread.c:216 modules/access/dvdread.c:471 -#: modules/access/dvdread.c:539 +#: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:197 +#: modules/access/dvdread.c:212 modules/access/dvdread.c:476 +#: modules/access/dvdread.c:544 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "Dlala" -#: modules/access/dvdnav.c:295 +#: modules/access/dvdnav.c:297 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -7252,21 +7275,21 @@ msgstr "Amamenyu we-DVD" msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:202 +#: modules/access/dvdread.c:198 #, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:217 +#: modules/access/dvdread.c:213 msgid "Cannot play a non-UDF mastered DVD." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:472 +#: modules/access/dvdread.c:477 #, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:540 +#: modules/access/dvdread.c:545 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -7276,7 +7299,8 @@ msgstr "" msgid "File input" msgstr "Ukufaka kwe-S-Vidiyo" -#: modules/access/fs.c:35 modules/audio_output/file.c:113 +#: modules/access/fs.c:35 modules/access_output/file.c:389 +#: modules/audio_output/file.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:140 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:64 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:298 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1421 @@ -7287,7 +7311,8 @@ msgstr "Ukufaka kwe-S-Vidiyo" msgid "File" msgstr "Ifayela" -#: modules/access/fs.c:44 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:339 +#: modules/access/fs.c:44 modules/demux/directory.c:93 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 msgid "Directory" msgstr "Uhla lwemibhalo" @@ -7302,6 +7327,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:68 modules/access/live555.cpp:83 #: modules/access/rdp.c:65 modules/access/sftp.c:55 #: modules/access/smb_common.h:21 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/access_output/http.c:52 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:191 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:266 #: modules/gui/qt/dialogs/external.cpp:206 modules/misc/audioscrobbler.c:114 @@ -7320,6 +7346,7 @@ msgstr "" #: modules/access/ftp.c:71 modules/access/live555.cpp:86 #: modules/access/rdp.c:68 modules/access/sftp.c:58 #: modules/access/smb_common.h:24 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/access_output/http.c:55 #: modules/gui/macosx/VLCCoreDialogProvider.m:192 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:265 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:327 @@ -7475,10 +7502,10 @@ msgid "" "a forward slash, e.g. \"FooBar/1.2.3\"." msgstr "" -#: modules/access/idummy.c:41 modules/audio_output/adummy.c:36 -#: modules/codec/ddummy.c:46 modules/codec/edummy.c:39 -#: modules/control/dummy.c:52 modules/text_renderer/tdummy.c:35 -#: modules/video_output/vdummy.c:47 +#: modules/access/idummy.c:41 modules/access_output/dummy.c:44 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:52 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -7553,7 +7580,7 @@ msgstr "Sakaza zonke izinto zokusakazayo" #: modules/demux/rawvid.c:47 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:247 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:167 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1290 modules/spu/mosaic.c:94 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1297 modules/spu/mosaic.c:94 #: modules/video_output/vmem.c:42 share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:743 msgid "Width" @@ -7629,7 +7656,7 @@ msgstr "" #: modules/access/imem.c:113 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:244 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1296 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Usayizi oyingxenye" @@ -7645,7 +7672,7 @@ msgstr "Akukho okufakiwe" #: modules/access/imem-access.c:159 #, fuzzy -msgid "Nemory stream" +msgid "Memory stream" msgstr "Susa okukhethiwe" #: modules/access/imem-access.c:160 @@ -7662,7 +7689,7 @@ msgstr "" msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "Kuphathe njengphayiphu kune fayela" -#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connection" msgstr "Ukuxhumana okuzenzakalelayo" @@ -7836,20 +7863,20 @@ msgstr "" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:639 +#: modules/access/live555.cpp:661 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:640 +#: modules/access/live555.cpp:662 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "" -#: modules/access/live555.cpp:665 +#: modules/access/live555.cpp:687 #, fuzzy msgid "RTSP connection failed" msgstr "Ifayela lendawo:" -#: modules/access/live555.cpp:666 +#: modules/access/live555.cpp:688 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" @@ -7934,7 +7961,7 @@ msgstr "Ifayela lendawo:" msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:176 #, fuzzy msgid "Samplerate" @@ -8099,11 +8126,11 @@ msgstr "" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:770 +#: modules/access/rtp/rtp.c:751 msgid "SDP required" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:771 +#: modules/access/rtp/rtp.c:752 #, c-format msgid "" "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " @@ -8161,7 +8188,7 @@ msgid "SAT>IP Receiver Plugin" msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:45 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1103 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1104 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "Isikalo esithandekayo sikazimele sokuthwebula." @@ -8203,9 +8230,10 @@ msgstr "Ukuthwetshulwa kwezithombe zevidiyo" msgid "Capture region width" msgstr "Isimo sokuthwebula" -#: modules/access/screen/screen.c:65 +#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/wayland.c:468 +#: modules/access/screen/xcb.c:55 #, fuzzy -msgid "Capture region heigh" +msgid "Capture region height" msgstr "Ubude besikrini esingezansi:" #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:59 @@ -8269,11 +8297,6 @@ msgstr "" msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/screen/wayland.c:468 modules/access/screen/xcb.c:55 -#, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "Ubude besikrini esingezansi:" - #: modules/access/screen/wayland.c:470 modules/access/screen/xcb.c:57 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" @@ -8434,25 +8457,25 @@ msgid "" "username) and a password." msgstr "" -#: modules/access/srt.c:297 +#: modules/access/srt.c:288 modules/access_output/srt.c:311 msgid "SRT" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:298 +#: modules/access/srt.c:289 #, fuzzy msgid "SRT input" msgstr "Akukho okufakiwe" -#: modules/access/srt.c:303 +#: modules/access/srt.c:294 modules/access_output/srt.c:317 #, fuzzy msgid "SRT chunk size (bytes)" msgstr "Isisetshenziswa se-Framebuffer" -#: modules/access/srt.c:305 -msgid "Return poll wait after timeout miliseconds (-1 = infinite)" +#: modules/access/srt.c:296 modules/access_output/srt.c:319 +msgid "Return poll wait after timeout milliseconds (-1 = infinite)" msgstr "" -#: modules/access/srt.c:306 +#: modules/access/srt.c:297 modules/access_output/srt.c:320 #, fuzzy msgid "SRT latency (ms)" msgstr "Ukubambeka" @@ -8562,7 +8585,7 @@ msgstr "Igama lisisetshenziswa somsakazo" msgid "Radio tuner device node." msgstr "Igama lisisetshenziswa somsakazo" -#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1073 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1074 msgid "Frequency" msgstr "Ifrikhuwensi" @@ -8757,7 +8780,7 @@ msgid "50 Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 msgid "60 Hz" msgstr "" @@ -9161,6 +9184,348 @@ msgstr "" msgid "Windows Audio Session API input" msgstr "Izilungiselelo zomsindo" +#: modules/access_output/dummy.c:43 modules/stream_out/dummy.c:50 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream output" +msgstr "Ukuphuma kokusakaza" + +#: modules/access_output/file.c:315 +#, fuzzy +msgid "Keep existing file" +msgstr "Vula ifayela lesikhumba" + +#: modules/access_output/file.c:316 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Dlula phezu kwzihlaka" + +#: modules/access_output/file.c:317 +msgid "" +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:375 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Vula ifayela lesikhumba" + +#: modules/access_output/file.c:377 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:378 +#, fuzzy +msgid "Append to file" +msgstr "Vula ifayela lezihlokwana" + +#: modules/access_output/file.c:379 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:381 +#, fuzzy +msgid "Format time and date" +msgstr "Isakhiwo" + +#: modules/access_output/file.c:382 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:384 +#, fuzzy +msgid "Synchronous writing" +msgstr "Ukuvumelanisa" + +#: modules/access_output/file.c:385 +#, fuzzy +msgid "Open the file with synchronous writing." +msgstr "Ukuvumelanisa" + +#: modules/access_output/file.c:388 +#, fuzzy +msgid "File stream output" +msgstr "Ukuphuma kokusakaza" + +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:174 +msgid "Username that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:177 +msgid "Password that will be requested to access the stream." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Gcina imethadatha" + +#: modules/access_output/http.c:62 +msgid "" +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:67 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream output" +msgstr "Ukuphuma kokusakaza" + +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Segment length" +msgstr "Imibono" + +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:71 +msgid "" +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +#, fuzzy +msgid "Number of segments" +msgstr "Inombolo yokufanisa" + +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +#, fuzzy +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "Inombolo yokufanisa" + +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +#, fuzzy +msgid "Index file" +msgstr "Ifayela lesithombwe" + +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +#, fuzzy +msgid "Path to the index file to create" +msgstr "Indlela eya esihumbeni ongasisebenzisa." + +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +#, fuzzy +msgid "Delete segments" +msgstr "Ukuqondiswa kombhalo:" + +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +#, fuzzy +msgid "AES key URI to place in playlist" +msgstr "Sesha kuhlu lokudlalwayo" + +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +#, fuzzy +msgid "AES key file" +msgstr "Dala ubuniningwane obusha" + +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:98 +msgid "" +"File is read when segment starts and is assumed to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" +msgstr "" + +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "Inombolo yokufanisa" + +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +#, fuzzy +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "Inombolo yokufanisa" + +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +#, fuzzy +msgid "HTTP Live streaming output" +msgstr "Ukuphuma kokusakaza" + +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +#, fuzzy +msgid "Stream name" +msgstr "Inani lokusakaza ngesikhashana" + +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:68 +#, fuzzy +msgid "Stream description" +msgstr "Incazelo" + +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:72 +#, fuzzy +msgid "Stream MP3" +msgstr "Sakaza" + +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:82 +#, fuzzy +msgid "Genre description" +msgstr "Incazelo" + +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:85 +#, fuzzy +msgid "URL description" +msgstr "Incazelo" + +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:93 +#, fuzzy +msgid "Bitrate information of the transcoded stream." +msgstr "Engeza izihlokwana kuvuduyo efakwe ikhodi" + +#: modules/access_output/shout.c:96 +#, fuzzy +msgid "Samplerate information of the transcoded stream." +msgstr "Engeza izihlokwana kuvuduyo efakwe ikhodi" + +#: modules/access_output/shout.c:98 +#, fuzzy +msgid "Number of channels" +msgstr "Inombolo yokufanisa" + +#: modules/access_output/shout.c:99 +#, fuzzy +msgid "Number of channels information of the transcoded stream." +msgstr "Engeza izihlokwana kuvuduyo efakwe ikhodi" + +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:102 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." +msgstr "Engeza izihlokwana kuvuduyo efakwe ikhodi" + +#: modules/access_output/shout.c:104 +#, fuzzy +msgid "Stream public" +msgstr "Ukuphuma kokusakaza" + +#: modules/access_output/shout.c:105 +msgid "" +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +msgstr "" + +#: modules/access_output/shout.c:111 +#, fuzzy +msgid "IceCAST output" +msgstr "Izilungiselelo sevidiyo" + +#: modules/access_output/srt.c:312 +#, fuzzy +msgid "SRT stream output" +msgstr "Ukuphuma kokusakaza" + +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:64 +msgid "" +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:67 +#, fuzzy +msgid "Group packets" +msgstr "amaphakethi" + +#: modules/access_output/udp.c:68 +msgid "" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." +msgstr "" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream output" +msgstr "Ukuphuma kokusakaza" + #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:35 msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" @@ -9375,7 +9740,7 @@ msgid "HRTF file for the binauralization" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:51 -msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) filein the SOFA format." +msgid "Custom HRTF (Head-related transfer function) file in the SOFA format." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/spatialaudio.cpp:54 @@ -9416,7 +9781,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:57 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1309 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Delay time" msgstr "Ukubambeka" @@ -9446,7 +9811,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1310 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1317 msgid "Feedback gain" msgstr "" @@ -9472,7 +9837,7 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/compressor.c:155 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:233 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1267 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1274 msgid "RMS/peak" msgstr "" @@ -9510,7 +9875,7 @@ msgstr "Fanisa isibambi sikadothi" #: modules/audio_filter/compressor.c:167 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:237 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1278 #, fuzzy msgid "Ratio" msgstr "Isikhathi" @@ -9951,20 +10316,20 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:249 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1291 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1298 #, fuzzy msgid "Wet" msgstr "Iwebhusayithi" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:250 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1292 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1299 msgid "Dry" msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:251 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1293 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Damp" msgstr "" @@ -9999,7 +10364,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:64 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1311 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1318 msgid "Crossfeed" msgstr "" @@ -10011,7 +10376,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1312 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1319 msgid "Dry mix" msgstr "" @@ -10144,6 +10509,17 @@ msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:445 +#, fuzzy +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "Igama lesisetshenziswa somsindo" + +#: modules/audio_output/coreaudio_common.c:446 +msgid "" +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." +msgstr "" + #: modules/audio_output/directsound.c:62 #, fuzzy msgid "Output device" @@ -10232,7 +10608,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:94 -msgid "Jack client name" +msgid "JACK client name" msgstr "" #: modules/audio_output/jack.c:101 @@ -10263,17 +10639,17 @@ msgstr "" msgid "K Audio Interface audio output" msgstr "Izilungiselelo zomsindo" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1274 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1269 #, fuzzy msgid "Windows Multimedia Device output" msgstr "Izilungiselelo zomsindo" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Output back-end" msgstr "Okuphumayo" -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1280 +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1275 #, fuzzy msgid "Audio output back-end interface." msgstr "Izilungiselelo zomsindo" @@ -10304,7 +10680,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:645 +#: modules/audio_output/wasapi.c:640 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Izilungiselelo zomsindo" @@ -10384,13 +10760,31 @@ msgstr "I-codec yomsindo" msgid "Raw audio encoder" msgstr "I-codec yomsindo" +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:47 +#, fuzzy +msgid "SoundFont file" +msgstr "Vula ifayela lezihlokwana" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:49 modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "SoundFont file to use wor software synthesis." +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:57 +msgid "AudioToolbox MIDI synthesizer" +msgstr "" + +#: modules/codec/audiotoolbox_midi.c:59 +msgid "AUMIDI" +msgstr "" + #: modules/codec/arib/aribsub.c:46 -msgid "Ignore ruby(furigana)" +msgid "Ignore ruby (furigana)" msgstr "" #: modules/codec/arib/aribsub.c:47 -msgid "Ignore ruby(furigana) in the subtitle." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ignore ruby (furigana) in the subtitle." +msgstr "Ukuhlanganisa kuka-X kwesithombe esisetshenzisiwe" #: modules/codec/arib/aribsub.c:48 msgid "Use Core Text renderer" @@ -10406,8 +10800,8 @@ msgstr "Ukuhlanganisa kuka-X kwesithombe esisetshenzisiwe" msgid "ARIB subtitles decoder" msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni" -#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1084 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/codec/arib/aribsub.c:54 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1091 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1098 #, fuzzy msgid "ARIB subtitles" msgstr "Izihlokwana" @@ -10874,12 +11268,12 @@ msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana" msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:385 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:349 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder via DRM" msgstr "I-codec yevidiyo" -#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:390 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:354 #, fuzzy msgid "VA-API video decoder" msgstr "I-codec yevidiyo" @@ -11064,8 +11458,8 @@ msgstr "Ukuhlanganisa kuka-Y kwesithombe esisetshenzisiwe" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni" -#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:771 -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:820 +#: modules/codec/dvbsub.c:122 modules/demux/mpeg/ts_psi.c:775 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:824 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "Izihlokwana" @@ -11174,14 +11568,6 @@ msgstr "I-codec yomsindo" msgid "Flac audio encoder" msgstr "I-codec yomsindo" -#: modules/codec/fluidsynth.c:47 -msgid "Sound fonts" -msgstr "" - -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." -msgstr "" - #: modules/codec/fluidsynth.c:51 modules/meta_engine/ID3Genres.h:130 msgid "Chorus" msgstr "" @@ -11285,7 +11671,7 @@ msgstr "Umsindo nezihlokwana" #: modules/codec/kate.c:192 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"can choose to disable all formatting. Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" @@ -11521,6 +11907,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni" #: modules/codec/libass.c:245 +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:78 msgid "Building font cache" msgstr "" @@ -11703,7 +12090,7 @@ msgstr "Buyisa okwakhona" #: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'cbr', 'vbr', " "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" @@ -12276,7 +12663,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:907 #: modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:195 #: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:245 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:336 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:326 modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1246 msgid "Mode" msgstr "Isimo" @@ -12655,6 +13042,38 @@ msgstr "Izihlokwana" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" +#: modules/codec/svg.c:50 modules/video_filter/scene.c:62 +#, fuzzy +msgid "Image width" +msgstr "Ukushuntsha isithombe" + +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:52 modules/video_filter/scene.c:67 +#, fuzzy +msgid "Image height" +msgstr "Ifayela lesithombwe" + +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:54 +#, fuzzy +msgid "Scale factor" +msgstr "Khetha umkhombandlela" + +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" +msgstr "" + +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "I-codec yevidiyo" + #: modules/codec/t140.c:36 msgid "T.140 text encoder" msgstr "" @@ -12787,22 +13206,22 @@ msgstr "" msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "I-codec yomsindo" -#: modules/codec/videotoolbox.m:77 +#: modules/codec/videotoolbox.m:80 #, fuzzy msgid "Use Hardware decoders only" msgstr "Sebenzisa iziguquleli zengxenyekazi yekhompyutha ze-YUV->RGB" -#: modules/codec/videotoolbox.m:78 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:335 +#: modules/codec/videotoolbox.m:81 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Deinterlacing" msgstr "i-Deinterlacing" -#: modules/codec/videotoolbox.m:79 +#: modules/codec/videotoolbox.m:82 msgid "" "If interlaced content is detected, temporal deinterlacing is enabled at the " "expense of a pipeline delay." msgstr "" -#: modules/codec/videotoolbox.m:87 +#: modules/codec/videotoolbox.m:90 #, fuzzy msgid "VideoToolbox video decoder" msgstr "I-codec yevidiyo" @@ -12890,7 +13309,7 @@ msgstr "Izinga elikhulu" #: modules/codec/x264.c:72 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"Sets maximum interval between IDR-frames. Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " "-1 for infinite." msgstr "" @@ -13298,7 +13717,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:274 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" +"Partitions to consider in analyse mode:\n" " - none : \n" " - fast : i4x4\n" " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" @@ -13318,7 +13737,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +"Direct prediction size:\n" +" - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" @@ -13337,7 +13757,8 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:295 msgid "" -"Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +"Weighted prediction for P-frames:\n" +" - 0: Disabled\n" " - 1: Blind offset\n" " - 2: Smart analysis\n" msgstr "" @@ -13449,7 +13870,7 @@ msgstr "Okubonwayo" #: modules/codec/x264.c:352 msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" +"Trellis RD quantization:\n" " - 0: disabled\n" " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" " - 2: enabled on all mode decisions\n" @@ -13470,7 +13891,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:362 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"Coefficient thresholding on P-frames. Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" @@ -13611,7 +14032,7 @@ msgid "x264 advanced options" msgstr "Izinketho ezithuthukile" #: modules/codec/x264.c:422 -msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2}." msgstr "" #: modules/codec/x264.c:427 @@ -13644,7 +14065,7 @@ msgstr "Ngokushesha" #: modules/codec/x264.c:435 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:281 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:384 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:689 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 #: modules/misc/gnutls.c:771 modules/text_renderer/freetype/freetype.c:124 #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:143 msgid "Normal" @@ -13723,7 +14144,7 @@ msgid "Teletext page" msgstr "i-Teletext" #: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100" +msgid "Open the indicated Teletext page. Default page is index 100." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:69 @@ -13744,7 +14165,7 @@ msgid "Teletext text subtitles" msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana" #: modules/codec/zvbi.c:76 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:79 @@ -13789,16 +14210,16 @@ msgstr "Isibonisi se-Qt" #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:182 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:669 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:675 -#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1273 +#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1269 #: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1035 -#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1213 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1217 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1256 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1258 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1367 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1384 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1392 -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1415 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1234 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1238 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1405 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1413 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1436 modules/lua/libs/httpd.c:80 #: modules/notify/osx_notifications.m:302 #: modules/video_output/wayland/shell.c:348 #: modules/video_output/wayland/xdg-shell.c:291 @@ -14561,6 +14982,15 @@ msgstr "" msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" +msgstr "" + +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Igama lesisetshenziswa sevidiyo" + #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:68 #, fuzzy msgid "Maximum device width" @@ -14589,7 +15019,7 @@ msgid "Use regular HTTP modules" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:77 -msgid "Connect using http access instead of custom http code" +msgid "Connect using HTTP access instead of custom HTTP code" msgstr "" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:98 @@ -14637,7 +15067,7 @@ msgstr "" msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "MP4/MOV" -#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:821 +#: modules/demux/asf/asf.c:267 modules/demux/asf/asf.c:832 msgid "Could not demux ASF stream" msgstr "" @@ -14731,7 +15161,7 @@ msgstr "" msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:797 modules/demux/mp4/mp4.c:1673 +#: modules/demux/avi/avi.c:798 modules/demux/mp4/mp4.c:1669 msgid "" "Because this file index is broken or missing, seeking will not work " "correctly.\n" @@ -14741,28 +15171,28 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:805 +#: modules/demux/avi/avi.c:806 msgid "Do not play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:806 +#: modules/demux/avi/avi.c:807 msgid "Build index then play" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:807 +#: modules/demux/avi/avi.c:808 #, fuzzy msgid "Play as is" msgstr "Uhlu lokudlalwayo" -#: modules/demux/avi/avi.c:808 modules/demux/mp4/mp4.c:1684 +#: modules/demux/avi/avi.c:809 modules/demux/mp4/mp4.c:1680 msgid "Broken or missing Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2680 +#: modules/demux/avi/avi.c:2682 msgid "Broken or missing AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2681 +#: modules/demux/avi/avi.c:2683 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -14812,6 +15242,11 @@ msgstr "" msgid "Dirac video demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/directory.c:94 +#, fuzzy +msgid "Directory import" +msgstr "Uhla lwemibhalo" + #: modules/demux/filter/noseek.c:79 #, fuzzy msgid "Seek prevention demux filter" @@ -15206,21 +15641,30 @@ msgstr "" msgid "Clean" msgstr "Sula" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy +msgid "M4A audio only" +msgstr "I-codec yomsindo" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:51 +msgid "Ignore non audio tracks from iTunes audio files" msgstr "" #: modules/demux/mp4/mp4.c:56 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:57 #, fuzzy msgid "MP4" msgstr "MP4/MOV" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1681 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1677 #, fuzzy msgid "Do not seek" msgstr "Isivinini sezihlokwana:" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1682 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1678 msgid "Build index" msgstr "" @@ -15366,7 +15810,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:123 msgid "" -"Selects mode for digital TV standard.This feature affects EPG information " +"Selects mode for digital TV standard. This feature affects EPG information " "and subtitles." msgstr "" @@ -15375,61 +15819,61 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Ukusakaza kwesithuthi se-MPEG" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:421 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 #, fuzzy msgid "Main audio" msgstr "Vumela umsindo" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:422 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 msgid "Audio description for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:423 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:425 msgid "Clean audio for the hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:424 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:426 msgid "Spoken subtitles for the visually impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:606 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:455 #: modules/gui/qt/dialogs/toolbar.cpp:532 msgid "Teletext" msgstr "i-Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:607 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "Khetha ifayela lezihlokwana" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:608 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "Ukusetshenziswa kwe-Teletext" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:609 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:611 #, fuzzy msgid "Teletext: program schedule" msgstr "Hlela uhlela" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:610 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:612 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:827 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:831 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1328 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1335 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Umphumela wamanzi" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1329 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1336 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1330 +#: modules/demux/mpeg/ts_psi.c:1337 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15531,74 +15975,70 @@ msgstr "" msgid "WPL playlist import" msgstr "Amafayela wohlu lokudlalwayo" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:231 modules/demux/playlist/podcast.c:243 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:305 modules/demux/playlist/podcast.c:328 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:230 modules/demux/playlist/podcast.c:242 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:304 modules/demux/playlist/podcast.c:327 msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:232 #, fuzzy msgid "Podcast Link" msgstr "Uhlu lwama-URL we-Podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:233 msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:234 msgid "Podcast Category" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:311 msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:313 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:312 #, fuzzy msgid "Podcast Subtitle" msgstr "Izihlokwana" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:243 modules/demux/playlist/podcast.c:314 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:242 modules/demux/playlist/podcast.c:313 #, fuzzy msgid "Podcast Summary" msgstr "Okufinqiwe" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 #, fuzzy msgid "Podcast Author" msgstr "Umlobi" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:309 msgid "Podcast Subcategory" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:310 #, fuzzy msgid "Podcast Duration" msgstr "Ukugcwaliswa" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:315 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:314 msgid "Podcast Type" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:328 #, fuzzy msgid "Podcast Size" msgstr "Usayizi wefonti" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s bytes" msgstr "Ama-bytes athunyelwe" -#: modules/demux/playlist/qtl.c:242 modules/demux/playlist/shoutcast.c:326 -msgid "Mime" -msgstr "" - #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324 #, fuzzy msgid "Shoutcast" @@ -15702,7 +16142,7 @@ msgstr "" msgid "C64 sid demuxer" msgstr "Isisetshenziswa sevidiyo" -#: modules/demux/smf.c:727 +#: modules/demux/smf.c:728 msgid "SMF demuxer" msgstr "" @@ -15983,7 +16423,7 @@ msgid "2 Pass" msgstr "Dlula kayi-2" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:227 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 #: modules/gui/qt/ui/equalizer.h:136 msgid "Preamp" msgstr "i-Preamp" @@ -16001,18 +16441,18 @@ msgid "Reset" msgstr "Setha kabusha" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:234 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 msgid "Attack" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:235 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "Release" msgstr "Ukulungiswa" #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:236 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "Fanisa isibambi sikadothi" @@ -16176,7 +16616,7 @@ msgstr "Isikhathi" #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:60 modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:359 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:275 #: modules/gui/macosx/VLCTimeSelectionPanelController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1359 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1360 msgid "OK" msgstr "Kulungile" @@ -16307,11 +16747,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:426 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:425 #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:132 #: modules/gui/qt/ui/open.h:282 modules/gui/qt/ui/open_disk.h:307 #: modules/gui/qt/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:433 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:340 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:356 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Browse..." msgstr "Buka..." @@ -16529,7 +16969,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:683 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:711 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:1244 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:642 msgid "Custom" msgstr "Ngokwezifiso" @@ -16737,23 +17177,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 -#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:349 modules/gui/qt/qt.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Misa kancane okudlalayo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:180 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:182 #, fuzzy msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Ukulungisa isithombe" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -16848,23 +17288,23 @@ msgid "" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:207 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:206 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/keystore/keychain.m:49 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/keystore/keychain.m:49 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Phezulu njalo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:201 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:207 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:200 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:206 modules/gui/qt/qt.cpp:213 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Iya emuva" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:148 modules/gui/qt/qt.cpp:186 #, fuzzy msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Izinga elikhulu" @@ -17211,7 +17651,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Letha konke phambili" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:478 modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:942 modules/gui/qt/menus.cpp:1129 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:947 modules/gui/qt/menus.cpp:1134 msgid "Help" msgstr "Usizo" @@ -17248,7 +17688,7 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "Isakhiwo sohlu lokudlalwayo se-XML esabelanayo (XSPF)" #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1146 -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:642 #, fuzzy msgid "HTML playlist" msgstr "Uhlu lokudlalwayo lwe-HTML" @@ -17271,23 +17711,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:198 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:204 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:586 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:580 msgid "Subscribe" msgstr "Bhalisa" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:199 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:210 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:603 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:597 msgid "Unsubscribe" msgstr "Zikhiphe ohlweni" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:202 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:285 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:279 msgid "Subscribe to a podcast" msgstr "Bhalisela i-podcast" #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:203 -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:587 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:581 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" msgstr "Faka i-URL ye-podcast ukuze ubhalise ku:" @@ -17797,7 +18237,7 @@ msgstr "Ukutholakala ikwezinsizakalo" msgid "Disable renderer discovery" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:194 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:545 #, fuzzy msgid "Continue playback?" @@ -17826,14 +18266,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:670 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:669 #: modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:375 msgid "Interface Settings" msgstr "Izilungiselelo zesibonisi" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:401 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:400 msgid "Audio Settings" msgstr "Izilungiselelo zomsindo" @@ -17845,7 +18285,7 @@ msgstr "Izilungiselelo sevidiyo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:226 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:228 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:811 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:810 #, fuzzy msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "Izihlokwana nezilungiselelo zokubonisa isikrini" @@ -18056,7 +18496,7 @@ msgid "Outline thickness" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:347 -#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 +#: modules/stream_out/display.c:53 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:313 msgid "Display" msgstr "Ukuboniswa" @@ -18080,7 +18520,7 @@ msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Izikrini ezimnyama esimeni sesikrini esigcwele" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:359 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:338 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Video snapshots" msgstr "Ukuthwetshulwa kwezithombe zevidiyo" @@ -18090,17 +18530,17 @@ msgid "Folder" msgstr "Ifolda" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:362 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:344 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:334 msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:363 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:341 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Prefix" msgstr "Isiqalo" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:364 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:343 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 msgid "Sequential numbering" msgstr "Ukufaka izinombolo ngokulandelana" @@ -18250,12 +18690,12 @@ msgid "sec." msgstr "sokhondi." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1384 modules/gui/qt/qt.cpp:214 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1391 modules/gui/qt/qt.cpp:213 msgid "Audio/Video" msgstr "Umsindo/ividiyo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:51 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1388 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1395 #, fuzzy msgid "Audio track synchronization:" msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa" @@ -18270,12 +18710,12 @@ msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:54 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1396 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1403 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Izihlokwana/ividiyo" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:55 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1400 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 #, fuzzy msgid "Subtitle track synchronization:" msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa" @@ -18285,7 +18725,7 @@ msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:58 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1407 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1414 #, fuzzy msgid "Subtitle speed:" msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni" @@ -18295,27 +18735,27 @@ msgid "fps" msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:60 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1421 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1428 #, fuzzy msgid "Subtitle duration factor:" msgstr "Ukufaka ikhodi ezihlokwaneni" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:68 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1532 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1539 msgid "" "Extend subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:72 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1537 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1544 msgid "" "Multiply subtitle duration by this value.\n" "Set 0 to disable." msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:76 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1542 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1549 msgid "" "Recalculate subtitle duration according\n" "to their content and this value.\n" @@ -19110,6 +19550,7 @@ msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Misa ilubhu A kufika ka ku-B" #: modules/gui/qt/components/controller_widget.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:75 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Ukubheka ngo&bukhulu bokulinganiselwa" @@ -19119,18 +19560,24 @@ msgstr "Ukubheka ngo&bukhulu bokulinganiselwa" msgid "No EPG Data Available" msgstr ") iyatholakala." -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:360 modules/spu/logo.c:49 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Image Files" +msgstr "Ifayela lesithombwe" + +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:364 modules/spu/logo.c:49 #, fuzzy msgid "Logo filenames" msgstr "Ukususwa kophawu" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:375 #: modules/video_filter/erase.c:55 #, fuzzy msgid "Image mask" msgstr "Ukushuntsha isithombe" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:617 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:624 msgid "" "No v4l2 instance found.\n" "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" @@ -19138,136 +19585,136 @@ msgid "" "Controls will automatically appear here." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1079 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 #: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1270 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1277 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1080 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 msgid "170 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1081 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 msgid "310 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1082 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1089 msgid "600 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1083 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1090 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1104 msgid "1 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1084 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1091 msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1085 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1086 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 msgid "12 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1087 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 msgid "14 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1088 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1108 msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1092 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1093 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1094 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1101 msgid "125 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1095 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1102 msgid "250 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1096 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1103 msgid "500 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1098 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1105 msgid "2 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1099 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1106 msgid "4 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1100 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1107 msgid "8 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1268 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1269 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1275 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1276 #, fuzzy msgid "ms" msgstr "s" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1279 msgid "" "Knee\n" "radius" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1273 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1280 msgid "" "Makeup\n" "gain" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1333 msgid "Adjust pitch" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1360 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1367 #, fuzzy msgid "(Hastened)" msgstr "Ngokushesha (kahle)" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1362 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1369 #, fuzzy msgid "(Delayed)" msgstr "Ukubambeka" -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1449 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1456 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Phoqa ukuvuselela kwaleli nani lebhokisi" @@ -19460,69 +19907,69 @@ msgstr "Hlunga:" msgid "Eject the disc" msgstr "Khipha idiski" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:530 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:531 msgid "Entry" msgstr "Okungenayo" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:872 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:873 msgid "Channels:" msgstr "Iziteshi:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:883 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:884 msgid "Selected ports:" msgstr "Izintunja ezikhethiwe:" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:886 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:887 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:893 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "Sebenzisa inkambiso ye-VLC" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:914 msgid "TV - digital" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:916 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 msgid "Tuner card" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:917 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:918 msgid "Delivery system" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:947 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:948 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "I-Transponder/ifrikhuwensi yobuningi" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:958 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Isilinganiso sophawu se-Transponder" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:990 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:991 msgid "Bandwidth" msgstr "Umkhawulokudonsa" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1034 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1035 #, fuzzy msgid "TV - analog" msgstr "Ibhokisi" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1037 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1038 msgid "Device name" msgstr "Igama lesisetshenziswa" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1097 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1098 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" #. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1111 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1112 msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1326 +#: modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:1327 msgid "Advanced Options" msgstr "Izinketho ezithuthukile" @@ -19539,30 +19986,30 @@ msgstr "Shintsha ukuboniswa kohlu lokudlalwayo" msgid "Search the playlist" msgstr "Sesha kuhlu lokudlalwayo" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:249 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:243 msgid "My Computer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:244 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Isisetheziswa:" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:251 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:245 #, fuzzy msgid "Local Network" msgstr "Inethiwekhi" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:252 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:246 #, fuzzy msgid "Internet" msgstr "Isibonisi" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:449 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:443 msgid "Remove this podcast subscription" msgstr "Susa lekhu kubhaliswa kwe-podcast" -#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:600 +#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:594 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" msgstr "Ufuna ukuzikhipha ngempela ohlwelweni lwe-%1?" @@ -19670,7 +20117,7 @@ msgstr "Khetha ifayela" #, fuzzy msgid "" "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " -"key to remove hotkeys" +"key to remove hotkeys." msgstr "Khetha isenzo ukuze ushintshe i-hoykey ehlobene" #: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1141 @@ -19747,20 +20194,20 @@ msgid "Key: " msgstr "" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:230 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:572 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:571 msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Izilungiselelo zokungenayo nezama-Codec" #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:232 -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:855 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:854 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "lungiselela ama-Hotke" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:409 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "Device:" msgstr "Isisetheziswa:" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:577 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:576 msgid "" "If this property is blank, different values\n" "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" @@ -19768,61 +20215,61 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:643 msgid "Lowest latency" msgstr "Okusalele okuphansi kakhulu" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:645 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:644 msgid "Low latency" msgstr "Okusalele okuphansi" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:646 msgid "High latency" msgstr "Okusalele okuphezulu" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:648 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:647 msgid "Higher latency" msgstr "Okusalele okuphezulu kakhulu" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:696 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:695 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "Lesi isibonisi se-VLC esifakwa izikhumba. Ungalayisha ungenise ezinye " "izikhumba" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:698 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:697 msgid "VLC skins website" msgstr "Kuwebhusayithi yezikhumba ye-VLC" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:722 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:721 msgid "System's default" msgstr "Okohlelo kwakhona" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1240 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1239 #, fuzzy msgid "File associations" msgstr "Ukuhlobana kwamafayela" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1248 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:42 msgid "Audio Files" msgstr "Amafayela womsindo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1249 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:41 msgid "Video Files" msgstr "Amafayela wevidiyo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1251 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1250 #: modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp:43 msgid "Playlist Files" msgstr "Amafayela wohlu lokudlalwayo" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1315 msgid "&Apply" msgstr "&Faka" -#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1317 +#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:1316 #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:133 #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:49 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:108 #: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:60 @@ -19940,12 +20387,6 @@ msgstr "Le mojula ikhipha ukusakaza okufakwe ikhodi kwinethiwekhi nge-RTP." msgid "Base port" msgstr "Intunja enkulu" -#: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:380 -#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "Inani lokusakaza ngesikhashana" - #: modules/gui/qt/components/sout/sout_widgets.cpp:418 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "Le mojula ikhipha ukusakaza okufakwe ikhodi kwiseva ye-Icecast." @@ -19998,6 +20439,11 @@ msgstr "Ama-Byte" msgid "Convert" msgstr "Guqulela" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Multiple files selected." +msgstr "Alikho ifayela elikhethiwe" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:65 modules/stream_out/rtp.c:76 msgid "Destination" msgstr "Indawo" @@ -20010,6 +20456,15 @@ msgstr "Ifayela lendawo:" msgid "Browse" msgstr "Dlulisa amehlo" +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Multiple Files Selected." +msgstr "&Vula ifayela..." + +#: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:88 +msgid "Files will be placed in the same directory with the same name." +msgstr "" + #: modules/gui/qt/dialogs/convert.cpp:91 #, fuzzy msgid "Append '-converted' to filename" @@ -20036,7 +20491,7 @@ msgstr "&Qala" msgid "Containers" msgstr "Qhubeka" -#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:430 +#: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:49 modules/gui/qt/menus.cpp:429 msgid "Program Guide" msgstr "Inkombandlela yohlelo lokusebenza" @@ -20210,7 +20665,7 @@ msgid "Save log file as..." msgstr "Gcina ifayela lokungena njenge..." #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:261 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" +msgid "Texts/Logs (*.log *.txt);; All (*.*)" msgstr "" #: modules/gui/qt/dialogs/messages.cpp:267 @@ -20235,8 +20690,8 @@ msgstr "Ngezansi kwevidiyo" msgid "Clear the messages" msgstr "Imiyalezo" -#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:926 -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1123 +#: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1128 msgid "Open Media" msgstr "Vula imidiya" @@ -20266,7 +20721,7 @@ msgid "&Enqueue" msgstr "Faka ku&hlu" #: modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt/dialogs/open.cpp:214 -#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:815 +#: modules/gui/qt/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt/menus.cpp:820 msgid "&Play" msgstr "&Dlala" @@ -20702,30 +21157,30 @@ msgstr "Vula umkhombandlela" msgid "Open Folder" msgstr "Vula ifolda" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:615 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:616 msgid "Open playlist..." msgstr "Vula uhlu lokudlalwayo..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:638 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 #, fuzzy msgid "XSPF playlist" msgstr "Uhlu lokudlalwayo lwe-XSPF (*.xspf)" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:639 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 #, fuzzy msgid "M3U playlist" msgstr "Uhlu lokudlalwayo lwe-M3U (*.m3u)" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:640 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:641 #, fuzzy msgid "M3U8 playlist" msgstr "Uhlu lokudlalwayo lwe-M3U8 (*.m3u)" -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:658 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:659 msgid "Save playlist as..." msgstr "Gcina uhlu lokudlalwayo njenge..." -#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:808 +#: modules/gui/qt/dialogs_provider.cpp:809 msgid "Open subtitles..." msgstr "Vula izihlokwana..." @@ -20753,364 +21208,364 @@ msgstr "" msgid "Deactivate" msgstr "Amafayela wemidiya" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:372 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:371 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:378 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:377 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "Qhubeka" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1368 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1389 msgid "Control menu for the player" msgstr "Imenyu yokulawula yesidlali" -#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1412 +#: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1433 msgid "Paused" msgstr "Kumiswe kancane" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:332 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:331 msgid "&Media" msgstr "I&midiya" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:334 msgid "P&layback" msgstr "&Dlala" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1041 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:335 modules/gui/qt/menus.cpp:1046 msgid "&Audio" msgstr "Um&sindo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1048 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:336 modules/gui/qt/menus.cpp:1053 msgid "&Video" msgstr "I&vidiyo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:338 modules/gui/qt/menus.cpp:1055 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:337 modules/gui/qt/menus.cpp:1060 #, fuzzy msgid "Subti&tle" msgstr "Izihlokwana" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:340 modules/gui/qt/menus.cpp:1071 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:339 modules/gui/qt/menus.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Tool&s" msgstr "Ama&thuluzi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:343 modules/gui/qt/menus.cpp:1078 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:342 modules/gui/qt/menus.cpp:1083 msgid "V&iew" msgstr "&Buka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:345 modules/gui/qt/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:344 modules/gui/qt/menus.cpp:784 msgid "&Help" msgstr "Usi&zo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:358 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:357 #, fuzzy msgid "Open &File..." msgstr "Vula ifayela..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:360 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:359 #, fuzzy msgid "&Open Multiple Files..." msgstr "&Vula ifayela..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:364 modules/gui/qt/menus.cpp:931 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:363 modules/gui/qt/menus.cpp:936 msgid "Open &Disc..." msgstr "Vula i&diski..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:365 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "Vula ukusakaza kwe&nethiwekhi..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:368 modules/gui/qt/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:367 modules/gui/qt/menus.cpp:940 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Vula isisetshenziswa soku&thwebula..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:371 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:370 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "Vula i&ndawo kusuka ebhidini leziqeshana" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:375 #, fuzzy msgid "Open &Recent Media" msgstr "Imidiya yaka&muva" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:386 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:385 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "&Guqulela / Gcina..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:387 #, fuzzy msgid "&Stream..." msgstr "Sakaza..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:393 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:392 #, fuzzy msgid "Quit at the end of playlist" msgstr "Azikho izinto kuhlu lokudlalwayo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:400 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:399 msgid "Close to systray" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:404 modules/gui/qt/menus.cpp:1185 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:403 modules/gui/qt/menus.cpp:1190 msgid "&Quit" msgstr "&Phuma" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:414 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:413 msgid "&Effects and Filters" msgstr "I&miphumela nokuhlunga" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:416 msgid "&Track Synchronization" msgstr "Ukuvumelanisa u&mugqa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:436 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:435 msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "Ama-Plu&gin nezandiso" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:441 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:440 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "Yen&za isibonisi ngokwezifiso..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:443 msgid "&Preferences" msgstr "Izi&ntandokazi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:465 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:464 msgid "&View" msgstr "Uku&buka" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:485 msgid "Play&list" msgstr "Uhlu &lokudlalwayo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:486 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:489 msgid "Docked Playlist" msgstr "Uhlu lokudlalwayo lwedoki" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Always on &top" +msgstr "Phezulu njalo" + +#: modules/gui/qt/menus.cpp:507 #, fuzzy msgid "Mi&nimal Interface" msgstr "Isibonisi esifaka isikhumba" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:502 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:508 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:511 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:517 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Isibonisi sesi&krini esigcwele" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:519 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Izilawuli ezi&thuthukile" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:525 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:531 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "Isimo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:530 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:536 msgid "Visualizations selector" msgstr "Ukukhetha okubonwayo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:588 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 #, fuzzy msgid "&Increase Volume" msgstr "Engeza ivolumu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "D&ecrease Volume" msgstr "Yehlisa ivolumu" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:594 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:600 #, fuzzy msgid "&Mute" msgstr "Thulisa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 msgid "Audio &Device" msgstr "I&sisetshenziswa somsindo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:614 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:620 msgid "Audio &Track" msgstr "U&mugqa womsindo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:616 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:622 #, fuzzy msgid "&Stereo Mode" msgstr "Isimo sokuthwebula" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:619 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:625 msgid "&Visualizations" msgstr "Oku&bonwayo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:645 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:651 #, fuzzy msgid "Add &Subtitle File..." msgstr "Ifayela lezihlokwana" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:647 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:653 #, fuzzy msgid "Sub &Track" msgstr "U&mugqa womsindo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:672 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:678 msgid "Video &Track" msgstr "Umugq&a wevidiyo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:679 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:685 msgid "&Fullscreen" msgstr "Isikrini esig&cwele" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 #, fuzzy msgid "Always Fit &Window" msgstr "&Phezulu njalo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Always &on Top" -msgstr "&Phezulu njalo" - -#: modules/gui/qt/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 #, fuzzy msgid "Set as Wall&paper" msgstr "I-Wallpaper ye-DirectX" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:686 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:691 msgid "&Zoom" msgstr "Son&deza" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Ukubheka ngo&bukhulu bokulinganiselwa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:688 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 msgid "&Crop" msgstr "&Lungisa" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:692 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 msgid "&Deinterlace" msgstr "i-&Deinterlace" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:693 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:698 msgid "&Deinterlace mode" msgstr "Isimo se-&Deinterlace" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:697 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:702 #, fuzzy msgid "Take &Snapshot" msgstr "Thwebula isithombe" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:716 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:721 msgid "T&itle" msgstr "Isi&hloko" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:717 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:722 msgid "&Chapter" msgstr "I&sahluko" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:719 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:724 msgid "&Program" msgstr "U&hlelo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:723 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:728 #, fuzzy msgid "&Manage" msgstr "Ukuhlunga ividiyo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:787 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Hlolela u&kuvuselela..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:829 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:834 msgid "&Stop" msgstr "I&ma" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:837 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:842 msgid "Pre&vious" msgstr "Okwe&dlulile" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:848 msgid "Ne&xt" msgstr "Okulande&layo" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:861 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:866 msgid "Sp&eed" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:867 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:872 msgid "&Faster" msgstr "Ngoku&shesha" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:879 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:884 msgid "N&ormal Speed" msgstr "Isivinini esi&vamile" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:889 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:894 msgid "Slo&wer" msgstr "Ka&ncane" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:909 msgid "&Jump Forward" msgstr "Yeqela &phambili" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:911 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:916 msgid "Jump Bac&kward" msgstr "Yeqela e&muva" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:918 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:923 #, fuzzy msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:933 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:938 msgid "Open &Network..." msgstr "Ivula i&nethiwekhi..." -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1027 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1032 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Phuma esikrinini esigcwele" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1061 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1066 msgid "&Playback" msgstr "&Dlala" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1166 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1171 #, fuzzy msgid "&Hide VLC media player in taskbar" msgstr "Fihla isidlali semidiya se-VLC emugqeni womsebenzi" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1172 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Sho&w VLC media player" msgstr "Bonisa isidlali semidiya se-VLC" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1183 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1188 #, fuzzy msgid "&Open Media" msgstr "Vula imidiya" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1623 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1628 msgid "&Clear" msgstr "&Sula" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1631 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1636 msgid "&Renderer" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1635 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1640 msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/qt/menus.cpp:1648 +#: modules/gui/qt/menus.cpp:1653 msgid "Scan" msgstr "" @@ -21139,7 +21594,8 @@ msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Qala i-VLC ngesithonjana se-systray kuphela" #: modules/gui/qt/qt.cpp:92 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#, fuzzy +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "I-VLC izoqala ngesithonjana nje emugqeni wakho womsebenzi" #: modules/gui/qt/qt.cpp:101 @@ -21182,46 +21638,47 @@ msgid "" "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Bonisa amabhokisi wamaphutha nezexwayiso angabalulekile" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Yenza izaziso zokuvuselela ezikhona zisebenze" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Inombolo yezinsuku phakathi kokuhola kokuvuselela okubili" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:130 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Cela inqubomgomo yenethiwekhi ekuqaleni" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Gcina izinto ezidlalwe kamuva kwimenyu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Uhlu lwamagama ahlukaniswe nge-| ukuze uhlunge" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +msgid "" +"Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 #, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Faka imibala yesithombe" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:140 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21229,11 +21686,11 @@ msgid "" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:144 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:146 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:145 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21241,62 +21698,64 @@ msgid "" " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:151 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Bonisa isilawuli esimeni sesikrini esigcwele" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:153 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:152 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Shumeka isiphequluli sefayela ebhokisini elivulekile" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Chaza ukuthi yisiphi isikrini esigcwele eya kuso" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is" +msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Izinombolo zesikrini esigcwele, endaweni yesikrini esisodwa lapho isibonisi " "si" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Layisha izandiso ekuqaleni" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:160 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Layisha ngokuzenzakalela imojula yezandiso ekuqaleni" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Qala ekubukeni okuncane (ngaphandle kwamamenyu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:164 #, fuzzy msgid "Display background cone or art" msgstr "Inqubomgomo ye-caching yangokwakhona" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 -msgid "Expanding background cone or art." -msgstr "" +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Expanding background cone or art" +msgstr "Inqubomgomo ye-caching yangokwakhona" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:170 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Background art fits window's size" +msgid "Background art fits window's size." msgstr "Ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa ividiyo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21304,28 +21763,28 @@ msgid "" "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:188 #, fuzzy msgid "When to raise the interface" msgstr "Isibonisi se-Maemo hildon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:190 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:189 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" -"audio playback starts, or never" +"audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 #, fuzzy msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Isilawuli sesikrini esigcwele" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:201 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:200 #, fuzzy msgid "When minimized" msgstr "Isaziso se-Systray uma incishisiwe" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:219 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:218 msgid "Qt interface" msgstr "Isibonisi se-Qt" @@ -21342,7 +21801,7 @@ msgstr "" msgid "debug" msgstr "" -#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:50 +#: modules/gui/qt/util/searchlineedit.cpp:49 msgctxt "Tooltip|Clear" msgid "Clear" msgstr "Sula" @@ -21356,12 +21815,13 @@ msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" msgstr "Amafayela wesikhumba |*.vlt;*wsz;*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#, fuzzy +msgid "Playlist Files |" msgstr "Amafayela wohlu lokudlalwayo|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 #, fuzzy -msgid "|All Files|*" +msgid "|All Files |*" msgstr "Wonke amafayela" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:216 @@ -21373,7 +21833,8 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Gcina uhlu lokudlalwayo" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224 -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +#, fuzzy +msgid "XSPF playlist |*.xspf|M3U file |*.m3u|HTML playlist |*.html" msgstr "" "Uhlu lokudlalwayo lwe-XSPF|*.xspf|ifayela le-M3U|*.m3u|uhlu lokudlalwayo lwe-" "HTML|*.html" @@ -21506,7 +21967,7 @@ msgstr "" msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1." msgstr "" -#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:612 +#: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:613 #, fuzzy msgid "Direct3D11 filter" msgstr "Ukuphumayo kwevidiyo okusheshisiwe (Ukunqwabelanisa)" @@ -21535,6 +21996,25 @@ msgstr "Kuhumushiwe" msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:45 +msgid "Use QPUs for advanced HD deinterlacing." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:46 +msgid "" +"Make use of the QPUs to allow higher quality deinterlacing of HD content." +msgstr "" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:52 +#, fuzzy +msgid "MMAL deinterlace" +msgstr "i-Deinterlace" + +#: modules/hw/mmal/deinterlace.c:53 +#, fuzzy +msgid "MMAL-based deinterlace filter plugin" +msgstr "i-Deinterlacing" + #: modules/hw/mmal/vout.c:50 #, fuzzy msgid "VideoCore layer where the video is displayed." @@ -21660,19 +22140,20 @@ msgstr "Mayelana nokuhlungwa kwevidiyo" #: modules/keystore/file.c:54 #, fuzzy -msgid "file keystore (plaintext)" +msgid "File keystore (plaintext)" msgstr "Izintandokazi" #: modules/keystore/file.c:55 -msgid "secrets are stored on a file without any encryption" +msgid "Secrets are stored on a file without any encryption" msgstr "" #: modules/keystore/file.c:65 -msgid "crypt keystore" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Crypt keystore" +msgstr "Susa okukhethiwe" #: modules/keystore/file.c:66 -msgid "secrets are stored encrypted on a file" +msgid "Secrets are stored encrypted on a file" msgstr "" #: modules/keystore/keychain.m:40 @@ -21754,11 +22235,11 @@ msgstr "" #: modules/keystore/memory.c:41 #, fuzzy -msgid "memory keystore" +msgid "Memory keystore" msgstr "Susa okukhethiwe" #: modules/keystore/memory.c:42 -msgid "secrets are stored in memory" +msgid "Secrets are stored in memory" msgstr "" #: modules/keystore/secret.c:39 @@ -23600,17 +24081,17 @@ msgstr "" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Incazelo" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 modules/services_discovery/sap.c:888 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Inguqulo" -#: modules/services_discovery/sap.c:881 +#: modules/services_discovery/sap.c:884 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "Ama&thuluzi" -#: modules/services_discovery/sap.c:885 +#: modules/services_discovery/sap.c:888 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Igama lomsebenzisi" @@ -23811,7 +24292,7 @@ msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:54 -msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" +msgid "Number of loops for the logo animation. -1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" #: modules/spu/logo.c:56 @@ -24078,7 +24559,7 @@ msgstr "Inombolo yokufanisa" #: modules/spu/mosaic.c:131 msgid "" "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is " -"set to \"fixed\".)" +"set to \"fixed\")." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:134 @@ -24106,8 +24587,8 @@ msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:144 msgid "" "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a " -"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-" -"bridge\" module." +"comma-separated list of picture ID(s). These IDs are assigned in the " +"\"mosaic-bridge\" module." msgstr "" #: modules/spu/mosaic.c:148 @@ -24446,7 +24927,7 @@ msgstr "" msgid "Block stream cache" msgstr "" -#: modules/stream_filter/cache_read.c:570 +#: modules/stream_filter/cache_read.c:569 #, fuzzy msgid "Byte stream cache" msgstr "Bonisa ukusakazwa ngokwendawo" @@ -24475,37 +24956,37 @@ msgstr "Ukusakaza" msgid "Zlib decompression filter" msgstr "Inguqulo" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:531 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:529 #, fuzzy msgid "Stream prefetch filter" msgstr "Ukuhlunga ngezithonjana" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:534 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:532 #, fuzzy msgid "Buffer size" msgstr "ama-buffer" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:533 #, fuzzy msgid "Prefetch buffer size (KiB)" msgstr "Isisetshenziswa se-Framebuffer" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:537 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:535 #, fuzzy msgid "Read size" msgstr "Usayizi wedatha yemidiya" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:536 #, fuzzy msgid "Prefetch background read size (bytes)" msgstr "Isisetshenziswa se-Framebuffer" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:540 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:538 #, fuzzy msgid "Seek threshold" msgstr "Hlula udothi (%)" -#: modules/stream_filter/prefetch.c:541 +#: modules/stream_filter/prefetch.c:539 msgid "Prefetch forward seek threshold (bytes)" msgstr "" @@ -24620,6 +25101,21 @@ msgstr "" msgid "Bridge in" msgstr "" +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +#, fuzzy +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "Akukho okufakwayo okutholakalayo" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Ukusakaza okungenayo" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe" + #: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:103 #, fuzzy msgid "HTTP port" @@ -24674,7 +25170,7 @@ msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe" #: modules/stream_out/chromecast/chromecast_demux.cpp:328 #, fuzzy -msgid "chromecast demux wrapper" +msgid "Chromecast demux wrapper" msgstr "Isakhiwo" #: modules/stream_out/cycle.c:325 @@ -24738,11 +25234,6 @@ msgstr "" msgid "Display stream output" msgstr "Bonisa okuphumayo" -#: modules/stream_out/dummy.c:50 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "Ukuphuma kokusakaza" - #: modules/stream_out/duplicate.c:44 #, fuzzy msgid "Duplicate stream output" @@ -25038,10 +25529,6 @@ msgid "" "packets." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:135 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:137 msgid "" "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in " @@ -25082,14 +25569,6 @@ msgid "" "is 60 (one minute)." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:174 -msgid "Username that will be requested to access the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:177 -msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "" - #: modules/stream_out/rtp.c:188 #, fuzzy msgid "RTP stream output" @@ -25251,23 +25730,23 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "address to bind to (helper setting for dst)" +msgid "Address to bind to (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "" -"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for " -"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this" +"address:port to bind vlc to listening incoming streams. Helper setting for " +"dst, dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "filename for stream (helper setting for dst)" +msgid "Filename for stream (helper setting for dst)" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "" -"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter " -"overrides this" +"Filename for stream. Helper setting for dst, dst=bind+'/'+path. dst-" +"parameter overrides this." msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:93 @@ -25443,10 +25922,10 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118 msgid "" -"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\") on the " "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of " -"subpicture modules" +"subpicture modules." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123 @@ -25492,6 +25971,12 @@ msgstr "Uchungechunge lokusakaza okuphumayo olwenziwe" msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Nqwabelanisa izihlokwana kuvidiyo" +#: modules/text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c:79 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" + #: modules/text_renderer/freetype/freetype.c:81 msgid "Monospace Font" msgstr "" @@ -25659,6 +26144,14 @@ msgstr "" msgid "Conversions from " msgstr "" +#: modules/video_chroma/i420_10_p010.c:131 +msgid "YUV 10-bits planar to semiplanar 10-bits conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_chroma/i420_nv12.c:163 +msgid "YUV planar to semiplanar conversions" +msgstr "" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:79 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" @@ -26082,6 +26575,20 @@ msgstr "" msgid "Canvas video filter" msgstr "Ukuhlunga amavidiyo" +#: modules/video_filter/ci_filters.m:760 +msgid "Use a specific Core Image Filter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:762 +msgid "" +"Example: 'CICrystallize', 'CIBumpDistortion', 'CIThermal', 'CIComicEffect'" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ci_filters.m:768 +#, fuzzy +msgid "Mac OS X hardware video filters" +msgstr "Mayelana nokuhlungwa kwevidiyo" + #: modules/video_filter/colorthres.c:56 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -26648,7 +27155,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 msgid "" -"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " +"Amount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" @@ -26889,22 +27396,12 @@ msgstr "Ukushuntsha isithombe" msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:62 -#, fuzzy -msgid "Image width" -msgstr "Ukushuntsha isithombe" - #: modules/video_filter/scene.c:63 msgid "" "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:67 -#, fuzzy -msgid "Image height" -msgstr "Ifayela lesithombwe" - #: modules/video_filter/scene.c:68 msgid "" "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the " @@ -27083,93 +27580,102 @@ msgid "" "After this delay we black out the video." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:79 +#: modules/video_output/decklink.cpp:73 +msgid "Active Format Descriptor value" +msgstr "" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio of the source picture" +msgstr "Ukukhanya kewsithombe" + +#: modules/video_output/decklink.cpp:78 msgid "Active Format Descriptor line." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:80 +#: modules/video_output/decklink.cpp:79 msgid "VBI line on which to output Active Format Descriptor." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:82 +#: modules/video_output/decklink.cpp:81 msgid "Picture to display on input signal loss." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:85 +#: modules/video_output/decklink.cpp:84 #, fuzzy msgid "Output card" msgstr "Okuphumayo" -#: modules/video_output/decklink.cpp:87 +#: modules/video_output/decklink.cpp:86 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:90 +#: modules/video_output/decklink.cpp:89 #, fuzzy msgid "Desired output mode" msgstr "Ifayela lendawo:" -#: modules/video_output/decklink.cpp:92 +#: modules/video_output/decklink.cpp:91 msgid "" "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code " "in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:98 +#: modules/video_output/decklink.cpp:97 #, fuzzy msgid "Audio connection for DeckLink output." msgstr "Ukuxhumana okuzenzakalelayo" -#: modules/video_output/decklink.cpp:103 +#: modules/video_output/decklink.cpp:102 msgid "" "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:108 +#: modules/video_output/decklink.cpp:107 msgid "" "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 " "disables audio output." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:113 +#: modules/video_output/decklink.cpp:112 #, fuzzy msgid "Video connection for DeckLink output." msgstr "Ukuxhumana okuzenzakalelayo" -#: modules/video_output/decklink.cpp:117 +#: modules/video_output/decklink.cpp:116 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames." msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:235 +#: modules/video_output/decklink.cpp:234 #, fuzzy msgid "DecklinkOutput" msgstr "Okuphumayo" -#: modules/video_output/decklink.cpp:236 +#: modules/video_output/decklink.cpp:235 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card" msgstr "" -#: modules/video_output/decklink.cpp:237 +#: modules/video_output/decklink.cpp:236 #, fuzzy msgid "DeckLink General Options" msgstr "Izinketho ze-Miscellaneous" -#: modules/video_output/decklink.cpp:242 +#: modules/video_output/decklink.cpp:241 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Output module" msgstr "Imojula yokuphuma" -#: modules/video_output/decklink.cpp:247 +#: modules/video_output/decklink.cpp:246 #, fuzzy msgid "DeckLink Video Options" msgstr "Izinketho ze-Miscellaneous" -#: modules/video_output/decklink.cpp:270 +#: modules/video_output/decklink.cpp:269 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Output module" msgstr "Imojula yokuphuma" -#: modules/video_output/decklink.cpp:275 +#: modules/video_output/decklink.cpp:274 #, fuzzy msgid "DeckLink Audio Options" msgstr "Izinketho ze-Miscellaneous" @@ -27256,7 +27762,7 @@ msgstr "" msgid "GLX extension for OpenGL" msgstr "Layisha izandiso ekuqaleni" -#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 +#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable a workaround for T23" msgstr "" @@ -27266,7 +27772,7 @@ msgid "" "size is equal to or smaller than the movie size." msgstr "" -#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:333 +#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:323 #, fuzzy msgid "Video mode" msgstr "I-codec yevidiyo" @@ -27342,6 +27848,14 @@ msgstr "" msgid "EGL extension for OpenGL" msgstr "Layisha izandiso ekuqaleni" +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:61 +msgid "Open GL/GLES hardware converter" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl/vout_helper.h:63 +msgid "Force a \"glconv\" module." +msgstr "" + #: modules/video_output/win32/direct3d9.c:70 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop." msgstr "" @@ -27397,7 +27911,7 @@ msgid "Direct3D11 video output" msgstr "Isimo sobuso bekhompyutha se-3D ngqo" #: modules/video_output/win32/directdraw.c:65 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:325 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:318 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "Sebenzisa iziguquleli zengxenyekazi yekhompyutha ze-YUV->RGB" @@ -28226,6 +28740,23 @@ msgstr "Ukuhlunga amavidiyo" msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Ntanta phezulu" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: modules/visualization/vsxu.cpp:59 modules/visualization/vsxu.cpp:60 msgid "vsxu" msgstr "" @@ -28245,7 +28776,7 @@ msgid "Play List" msgstr "Uhlu lokudlalwayo" #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:328 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_audio.h:430 msgid "Output" msgstr "Okuphumayo" @@ -28466,7 +28997,7 @@ msgstr "Ibhokisi" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_input.h:345 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:528 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_subtitles.h:289 -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:311 modules/gui/qt/ui/streampanel.h:167 msgid "Form" msgstr "Ifomu" @@ -29132,28 +29663,33 @@ msgstr "" msgid "Add a background" msgstr "Inqubomgomo ye-caching yangokwakhona" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:315 +#, fuzzy +msgid "O&utput" +msgstr "Okuphumayo" + +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Accelerated video output (Overlay)" msgstr "Ukuphumayo kwevidiyo okusheshisiwe (Ukunqwabelanisa)" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:329 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:319 msgid "DirectX" msgstr "i-DirectX" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:330 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:320 msgid "Display device" msgstr "Isisetshenziswa sokubonisa" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:331 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:321 #, fuzzy msgid "KVA" msgstr "MKV" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Force Aspect Ratio" msgstr "Phoqa ukubheka ngobukhulu bokulinganiselwa" -#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:342 +#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:332 msgid "vlc-snap" msgstr "ukuthwebula kwe-vlc" @@ -29368,6 +29904,14 @@ msgid "Media Manager List" msgstr "Isiphathi sohlu semidiya" #, fuzzy +#~ msgid "Capture region heigh" +#~ msgstr "Ubude besikrini esingezansi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always &on Top" +#~ msgstr "&Phezulu njalo" + +#, fuzzy #~ msgid "Sox Resampling quality" #~ msgstr "Ikhwalithi yokucubungula okuthunyelwe" @@ -29384,126 +29928,6 @@ msgstr "Isiphathi sohlu semidiya" #~ msgstr "Isikhathi sokuqala" #, fuzzy -#~ msgid "Keep existing file" -#~ msgstr "Vula ifayela lesikhumba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Dlula phezu kwzihlaka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite existing file" -#~ msgstr "Vula ifayela lesikhumba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append to file" -#~ msgstr "Vula ifayela lezihlokwana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Format time and date" -#~ msgstr "Isakhiwo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronous writing" -#~ msgstr "Ukuvumelanisa" - -#, fuzzy -#~ msgid "File stream output" -#~ msgstr "Ukuphuma kokusakaza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Metacube" -#~ msgstr "Gcina imethadatha" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP stream output" -#~ msgstr "Ukuphuma kokusakaza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Segment length" -#~ msgstr "Imibono" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments" -#~ msgstr "Inombolo yokufanisa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of segments to include in index" -#~ msgstr "Inombolo yokufanisa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index file" -#~ msgstr "Ifayela lesithombwe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path to the index file to create" -#~ msgstr "Indlela eya esihumbeni ongasisebenzisa." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete segments" -#~ msgstr "Ukuqondiswa kombhalo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key URI to place in playlist" -#~ msgstr "Sesha kuhlu lokudlalwayo" - -#, fuzzy -#~ msgid "AES key file" -#~ msgstr "Dala ubuniningwane obusha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of first segment" -#~ msgstr "Inombolo yokufanisa" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP Live streaming output" -#~ msgstr "Ukuphuma kokusakaza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream description" -#~ msgstr "Incazelo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream MP3" -#~ msgstr "Sakaza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Genre description" -#~ msgstr "Incazelo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Engeza izihlokwana kuvuduyo efakwe ikhodi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Engeza izihlokwana kuvuduyo efakwe ikhodi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels" -#~ msgstr "Inombolo yokufanisa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Engeza izihlokwana kuvuduyo efakwe ikhodi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream." -#~ msgstr "Engeza izihlokwana kuvuduyo efakwe ikhodi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream public" -#~ msgstr "Ukuphuma kokusakaza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group packets" -#~ msgstr "amaphakethi" - -#, fuzzy -#~ msgid "UDP stream output" -#~ msgstr "Ukuphuma kokusakaza" - -#, fuzzy #~ msgid "Disable lua" #~ msgstr "Vumela" @@ -29520,10 +29944,6 @@ msgstr "Isiphathi sohlu semidiya" #~ msgstr "Layisha ungenisa i-plugin" #, fuzzy -#~ msgid "Scale factor" -#~ msgstr "Khetha umkhombandlela" - -#, fuzzy #~ msgid "Blu-ray Disc Input" #~ msgstr "Kulahliwe (konakele)" @@ -29667,10 +30087,6 @@ msgstr "Isiphathi sohlu semidiya" #~ msgstr "Izilungiselelo zomsindo" #, fuzzy -#~ msgid "Audio device is not configured" -#~ msgstr "Igama lesisetshenziswa somsindo" - -#, fuzzy #~ msgid "OpenSLES audio output" #~ msgstr "Bonisa okuphumayo" @@ -30049,9 +30465,6 @@ msgstr "Isiphathi sohlu semidiya" #~ msgid "A directory where to save the files has to be selected." #~ msgstr "Umkhombandlela lapho kuzogcinwa khona amafayela kufanele ukhethwe." -#~ msgid "No file selected" -#~ msgstr "Alikho ifayela elikhethiwe" - #~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." #~ msgstr "Ifayela lapho kuzogcinwa khona ukusakazwa kufanele likhethwe." @@ -30385,14 +30798,6 @@ msgstr "Isiphathi sohlu semidiya" #~ msgid "Windows Store audio output" #~ msgstr "Imojula yokuphuma" -#, fuzzy -#~ msgid "SVG video decoder" -#~ msgstr "I-codec yevidiyo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Windows messages interface" -#~ msgstr "Igama lesisetshenziswa sevidiyo" - #~ msgid "Save this Log..." #~ msgstr "Gcina leli fayela lokungena..." @@ -30401,18 +30806,6 @@ msgstr "Isiphathi sohlu semidiya" #~ msgstr "ifayela lokungena le-VLC Debug (%s).rtfd" #, fuzzy -#~ msgid "Audio Fingerprinting" -#~ msgstr "Akukho okufakwayo okutholakalayo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default: 90sec" -#~ msgstr "Ukusakaza okungenayo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Flat Top" -#~ msgstr "Ntanta phezulu" - -#, fuzzy #~ msgid "VLC media player - Flash Viewer" #~ msgstr "Usizo lwesidlali semidiya se-VLC" @@ -30732,9 +31125,6 @@ msgstr "Isiphathi sohlu semidiya" #~ msgid "Filename of dump" #~ msgstr "Igama lefayela" -#~ msgid "Image file" -#~ msgstr "Ifayela lesithombwe" - #~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." #~ msgstr "" #~ "igama lefayela lesithombe sefayela ongalisebenzisa ekunqwabelaniseni kwe-" @@ -31322,10 +31712,6 @@ msgstr "Isiphathi sohlu semidiya" #~ msgstr "Ukufaka kwe-S-Vidiyo" #, fuzzy -#~ msgid "Directory input" -#~ msgstr "Uhla lwemibhalo" - -#, fuzzy #~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" #~ msgstr "Hlunga ubude (ms)" -- 2.11.4.GIT